1 00:00:13,370 --> 00:00:25,000 Retailrip and sync by: - RuBricK - www.NorSub.com 2 00:00:30,405 --> 00:00:33,492 En sidennäsduk... 3 00:00:33,992 --> 00:00:36,036 ...en slips... 4 00:00:37,538 --> 00:00:40,249 ...en klocka... 5 00:00:42,334 --> 00:00:44,962 ...en ring... 6 00:00:46,296 --> 00:00:49,967 ...en sedelklämma av guld utan pengar... 7 00:00:54,263 --> 00:00:57,391 ...och en mobiltelefon. 8 00:01:02,604 --> 00:01:05,649 ASlENAKTlERNA STlGER 9 00:01:06,024 --> 00:01:10,737 50 cent per dag, minus vad du gjort av med, och en tågbiljett till New York. 10 00:01:11,280 --> 00:01:13,907 Lycka till, Gekko, och kom inte tillbaka. 11 00:01:14,616 --> 00:01:18,328 Vet ni vad tidernas värsta bubbla var? 12 00:01:18,537 --> 00:01:22,082 Den kom från ingenstans. A v en slump. 13 00:01:23,125 --> 00:01:25,711 Den kallades den kambriska explosionen. 14 00:01:25,919 --> 00:01:29,298 Den ägde rum för 530 miljoner år sen. 15 00:01:29,506 --> 00:01:34,595 Och de följande 70-80 miljoner åren accelererade evolutionen så fort- 16 00:01:34,761 --> 00:01:38,891 -att det ledde till att vi uppstod. Mänskligheten. 17 00:01:39,975 --> 00:01:44,438 Man kan fortfarande inte förklara det, man vet bara att det hände. 18 00:01:44,646 --> 00:01:47,316 Där är han! 19 00:02:12,966 --> 00:02:16,261 Somliga säger att det skedde av en slump... 20 00:02:16,470 --> 00:02:19,097 ...andra att det var skickat så. 21 00:02:19,973 --> 00:02:22,851 Men vem vet säkert? 22 00:02:26,939 --> 00:02:30,526 SJU ÅR SENARE 23 00:03:14,862 --> 00:03:18,615 DOW JONES lNDUSTRllNDEX 24 00:04:29,811 --> 00:04:32,731 -Sluta sova. -Vakna, menar du väl? 25 00:04:32,940 --> 00:04:36,693 " Vakna" är positivt. "Sluta sova" är negativt. 26 00:04:37,861 --> 00:04:42,074 -Det är inte min favorittid på dagen. -Det är den bästa delen av dagen. 27 00:04:42,282 --> 00:04:47,538 Det är synd om dem som tycker så. Deras dag kan aldrig bli bättre. 28 00:04:47,955 --> 00:04:51,792 Du lägger dig för sent. Du sover för lite. 29 00:04:54,545 --> 00:04:59,508 -Vad ska du göra i dag? -Har jag inte sagt det? 30 00:04:59,716 --> 00:05:03,637 -Jag ska till Washington den här veckan. -Den nya webbsajten? 31 00:05:03,846 --> 00:05:06,640 Vi lanserar den om tio dar, så sajten stängs i morgon. 32 00:05:06,849 --> 00:05:09,518 Vad ska alla ilskna liberaler då gotta sig åt? 33 00:05:09,726 --> 00:05:13,021 Du är lika liberal själv, mr Green Energy. 34 00:05:13,188 --> 00:05:15,858 Nej, det enda gröna är pengar. 35 00:05:16,066 --> 00:05:18,610 Du är så Wall Street att jag mår illa. 36 00:05:19,194 --> 00:05:23,532 -Kom hit, älskling. -Nej. Vad såg jag egentligen hos dig? 37 00:05:23,740 --> 00:05:27,578 Nästa gäst, Gordon Gekko, var en av de stora på Wall Street på 80-talet- 38 00:05:27,786 --> 00:05:31,290 -innan han fängslades för insiderhandel och bedrägeri. 39 00:05:31,498 --> 00:05:34,168 Hans nya bok är en riktig sensation. 40 00:05:34,376 --> 00:05:37,629 Den heter "Är girighet av godo?" 41 00:05:37,963 --> 00:05:40,966 -Gordon, roligt att ha dig här. -Tack, Maria. 42 00:05:41,175 --> 00:05:42,759 -Stäng av. -Strax. 43 00:05:42,968 --> 00:05:48,348 -Ditt program är poppis på kåken. -Tittade du på det i fängelset? 44 00:05:48,599 --> 00:05:52,477 Ditt program? Jag och många andra. 45 00:05:53,353 --> 00:05:58,192 -Skrev du boken i fängelset? -Ja, jag gjorde några utkast... 46 00:06:00,319 --> 00:06:02,988 Jag går och duschar. 47 00:06:40,234 --> 00:06:43,820 -Vi ses nästa vecka. -Lycka till i Washington. 48 00:07:03,715 --> 00:07:05,217 -Hallå? -Jacob? 49 00:07:05,425 --> 00:07:08,262 Dr Masters... God morgon. Sover du aldrig? 50 00:07:08,470 --> 00:07:12,182 Nu har det hänt! Vi var närmare fusion än nånsin. 51 00:07:12,391 --> 00:07:15,686 -Med hur många lasrar? -72 i morse. 52 00:07:15,894 --> 00:07:20,732 -Nästa vecka ska vi försöka med 96. -Fantastiskt! Vilket genombrott, Doc! 53 00:07:20,899 --> 00:07:24,194 Då gissar jag att ni behöver mer pengar. 54 00:07:24,403 --> 00:07:27,197 Det vore bra om vi kunde få 100 miljoner dollar till. 55 00:07:27,406 --> 00:07:30,367 Då kan vi påskynda det hela med ett halvår. 56 00:07:31,034 --> 00:07:35,455 100 miljoner? Så länge oljepriset är högt kan vi skaffa fram pengar. 57 00:07:35,706 --> 00:07:41,295 Det vore trevligt. För stiftelsen säger att de har problem på marknaderna. 58 00:07:41,503 --> 00:07:46,175 Oroa dig inte för det, Doc. Fortsätt bara att bygga på din lilla stjärna! 59 00:07:46,508 --> 00:07:49,970 Okej. Tack, Jacob. Tack. 60 00:07:50,137 --> 00:07:52,556 Vi hörs. 61 00:08:30,928 --> 00:08:33,013 Hydra Offshore. 62 00:08:33,180 --> 00:08:35,516 Låt mig upprepa det. 63 00:08:35,766 --> 00:08:39,686 En enorm prospektering till havs utanför Ekvatorialguinea. 64 00:08:39,895 --> 00:08:41,939 Det är ett nästan orört oljefält. 65 00:08:42,147 --> 00:08:46,902 Kom ihåg, aktiekursen är runt 31 % lägre än årshögsta- 66 00:08:47,110 --> 00:08:50,572 -och bolaget ägs och finansieras till en del av...gissa vem. 67 00:08:51,156 --> 00:08:54,868 Churchill Schwartz. Så vi vet att det inte är nån större risk. 68 00:08:55,077 --> 00:08:59,122 Jag föreslår att vi investerar aggressivt. År vi överens? 69 00:08:59,831 --> 00:09:03,293 År alla överens? - Vad tycker du, Ed? 70 00:09:03,502 --> 00:09:07,840 Jag håller inte med. Ekvatorialguinea är en brutal diktatur. 71 00:09:08,006 --> 00:09:10,843 De har redan förstatligat guld- och diamantgruvor. 72 00:09:11,009 --> 00:09:14,096 Jag tycker inte att vi ska ta risken nu. Vi väntar. 73 00:09:14,304 --> 00:09:17,140 På vad då? Din spejsade vätefusion? 74 00:09:17,349 --> 00:09:21,103 Du kan inte jämföra det här med United Fusion Corporation. 75 00:09:21,311 --> 00:09:25,983 lnte? Menar du projektet som vi redan har investerat 50 miljoner i? 76 00:09:26,191 --> 00:09:29,570 Alternativ energi är vad bioteknik var för 15 år sen. 77 00:09:29,820 --> 00:09:32,739 Du har själv varit ung. På sikt kan vinsten bli enorm. 78 00:09:32,948 --> 00:09:35,742 Vi är döda innan din galna professor tjänar några pengar! 79 00:09:35,951 --> 00:09:39,162 Ska du säga, som kallade Google för bubbla... 80 00:09:40,789 --> 00:09:44,001 Åter till Hydra Offshore. 81 00:09:44,209 --> 00:09:47,963 Vi kan tjäna tre till fem gånger insatsen. 82 00:09:48,172 --> 00:09:52,134 Och få det bästa vi vet... feta årsbonusar. 83 00:10:11,862 --> 00:10:14,156 Det avgör inte jag! 84 00:10:14,364 --> 00:10:18,202 Kanske jag kan göra det, kanske inte. Jag har hört en del. 85 00:10:18,410 --> 00:10:23,248 Du gav mig ditt ord, Harry! Du vet att jag vet! 86 00:10:25,083 --> 00:10:27,044 År du okej, Lou? 87 00:10:27,961 --> 00:10:32,549 Bra dag - okej, dålig dag - okej. Vad är det för skillnad? 88 00:10:33,509 --> 00:10:35,427 Fråga inte så dumt. 89 00:10:36,428 --> 00:10:38,972 -Du ville träffa mig. -Steve, håll koll på Harry. 90 00:10:39,181 --> 00:10:43,852 Jag blir galen på honom. - Kom. 91 00:10:44,186 --> 00:10:46,480 1 450 000 dollar 92 00:10:51,276 --> 00:10:54,238 -Varför? -Hörde jag " tack" ? Måste jag kyssa dig? 93 00:10:54,446 --> 00:10:59,076 -London, då? -Kom inte och snacka om London! 94 00:10:59,409 --> 00:11:03,455 Enligt deras siffror har de gjort en vinst på 125 miljoner. 95 00:11:03,664 --> 00:11:07,084 När jag räknar på det blir det en förlust på 125 mille. 96 00:11:07,292 --> 00:11:10,671 " Lugn bara", säger de. "Vi tjänar på förlusterna." 97 00:11:11,088 --> 00:11:15,884 Hur kan man tjäna på förluster? Berätta det för en gammal dinosaurie. 98 00:11:16,093 --> 00:11:19,388 Jag tror på Keller Zabel, Lou. Och du är ingen dinosaurie. 99 00:11:19,555 --> 00:11:21,974 Det är inget kul längre, Jacob. 100 00:11:22,140 --> 00:11:26,395 Jag pratar med nån i Mumbai, Dumbai och fattar inte vad han snackar om- 101 00:11:26,812 --> 00:11:29,773 -vad han säljer, vem han är och hur mycket jag satsar. 102 00:11:30,023 --> 00:11:34,027 Mina gamla kompanjoner skrattar åt mig i sina gravar. 103 00:11:34,236 --> 00:11:39,700 -Nu gör vi bara som maskinerna säger. -Du har hjälp av folk som jag. 104 00:11:39,950 --> 00:11:43,662 Att åldras är inget för veklingar, grabben. 105 00:11:48,292 --> 00:11:54,256 Ta pengarna. Köp nåt åt din söta tjej. Du förtjänar dem. 106 00:11:55,132 --> 00:11:59,428 Jag minns när jag fick dig som caddie. En tanig grabb med rufsigt hår. 107 00:11:59,636 --> 00:12:03,015 " Jimmy, ge mig en riktig caddie", sa jag. 108 00:12:03,724 --> 00:12:06,768 Jag hade en dålig dag och du pratade i ett. 109 00:12:06,977 --> 00:12:08,812 Du var 12 år, och du gick på- 110 00:12:09,062 --> 00:12:14,234 -om bolag och branscher och avkastning. 111 00:12:16,695 --> 00:12:22,826 Du var hungrig, Jake. Jag kände det. Det är du fortfarande. 112 00:12:23,410 --> 00:12:25,454 Jag har aldrig hållit i så mycket pengar. 113 00:12:25,621 --> 00:12:29,791 Gör av med dem. Nån måste hålla igång ekonomin. 114 00:12:30,000 --> 00:12:32,711 Ut från mitt kontor nu! 115 00:12:42,346 --> 00:12:44,556 Tack. 116 00:12:51,396 --> 00:12:55,359 Prinsesslipad, platinainfattad, en och en halv carat. 117 00:12:56,026 --> 00:12:57,945 lnget går upp emot en ring. 118 00:12:58,153 --> 00:13:02,366 Kan du ta mig till...kassarummet? 119 00:13:04,034 --> 00:13:08,330 Du menar privatklientfoajén? 120 00:13:08,539 --> 00:13:10,123 Just det. 121 00:13:42,656 --> 00:13:46,660 -Olga...från Ryssland. -Hur är det? 122 00:14:05,304 --> 00:14:09,892 Hon spanade in dig, kompis. Perfekt. En 1 1-poängare. 123 00:14:10,475 --> 00:14:13,145 Nej. Det här är... 124 00:14:16,440 --> 00:14:20,444 -Wow! Du menar allvar. -Ja. 125 00:14:21,236 --> 00:14:25,574 Så ung, och redan borta från marknaden... 126 00:14:25,949 --> 00:14:28,076 Shots! 127 00:14:29,745 --> 00:14:31,246 När ska du fria? 128 00:14:31,455 --> 00:14:34,249 Hon vill inte gifta sig. Föräldrarna, du vet. 129 00:14:34,458 --> 00:14:37,711 Hon måste försonas med sin pappa. Tänk om ni får barn? 130 00:14:37,920 --> 00:14:40,839 -Det blir knepigt. -Hörde du vad han sa på tv? 131 00:14:41,632 --> 00:14:45,093 " Bolånekrisen är bara första droppen i tidernas värsta oväder." 132 00:14:45,302 --> 00:14:50,474 -Herregud... Han är bara bitter. -Han är en legend. Gordon Gekko. 133 00:14:51,099 --> 00:14:54,186 Han talar nästa vecka på ditt gamla universitet Fordham. 134 00:14:54,353 --> 00:14:56,605 -Se dig för! -Skaffa blindkäpp! 135 00:14:57,523 --> 00:15:01,485 -Vi ska dit ett gäng. Häng med. -Jag kan inte. Winnie, du vet... 136 00:15:02,653 --> 00:15:07,199 -Den enda gud du dyrkar är Zabel. -lnte dyrkar. Han gav mig chansen. 137 00:15:07,366 --> 00:15:10,661 Han lär sitta med en massa giftiga subprimelån utanför balansräkningen. 138 00:15:10,869 --> 00:15:13,914 -För miljarder. Han får inga bud på dem. -Ån sen? 139 00:15:14,331 --> 00:15:16,834 Det spelar ingen roll om det är sant eller inte. 140 00:15:17,042 --> 00:15:20,420 Det är vad köparna tror som räknas. lngen rök utan eld... 141 00:15:20,963 --> 00:15:22,673 -Ska vi slå vad? -Visst. 142 00:15:22,881 --> 00:15:26,969 Jag har en miljon dollar kvar av min bonus. Du får den i morgon. 143 00:15:27,177 --> 00:15:31,807 Köp KZl-aktier, belåna till max och köp mer. Så mycket tror jag på firman. 144 00:15:32,182 --> 00:15:37,145 Som din enda återstående vän från en gudsförgäten plats på Long lsland- 145 00:15:37,354 --> 00:15:39,648 -måste jag säga att du beter dig som din mamma. 146 00:15:39,815 --> 00:15:42,568 Blanda inte in henne i det här. 147 00:15:42,776 --> 00:15:46,488 Och varför skulle han ge mig bonus om vi var illa ute? 148 00:15:46,697 --> 00:15:50,117 Men om du inte vill tjäna pengar så vill nog Harry Shapiro... 149 00:15:50,325 --> 00:15:53,453 Okej. Jag är också en hora. Skicka pengarna. 150 00:15:53,620 --> 00:15:58,166 Du är ung, du hinner ta igen det. Och det blir ett fett kurtage. 151 00:15:58,375 --> 00:16:04,131 Vänta bara tills jag tjänar så mycket på det här att jag måste lägga av... 152 00:16:07,009 --> 00:16:11,388 Vi upplever en kris utan motstycke. Jag har aldrig sett nåt liknande. 153 00:16:11,555 --> 00:16:14,391 Keller Zabels ras i dag var det värsta på drygt ett år. 154 00:16:14,558 --> 00:16:19,062 Och det är kanske bara början på en mer omfattande korrektion. 155 00:16:19,479 --> 00:16:22,816 Det är otroligt. Keller Zabels aktiekurs rasar... 156 00:16:23,025 --> 00:16:25,694 Du har aldrig haft mer fel i hela ditt liv! 157 00:16:25,903 --> 00:16:28,155 Du förlorar alla dina pengar just nu! 158 00:16:28,363 --> 00:16:32,701 Nån satsar stora pengar på att Zabels kurs ska kollapsa. Vill du gå back? 159 00:16:32,910 --> 00:16:34,828 Aktien går snart för en spottstyver! 160 00:16:35,204 --> 00:16:37,664 Ta smällen och sälj! Din marginal är 50 %. 161 00:16:37,873 --> 00:16:41,335 Du förlorar hela insatsen men slipper bli skuldsatt. 162 00:16:41,543 --> 00:16:47,549 ...hotar bankens likviditet. KZl har på en vecka gått ner 52 procent. 163 00:16:47,758 --> 00:16:52,012 Jag vet vad aktien är värd. Slappna av och andas djupt. 164 00:16:52,221 --> 00:16:56,350 -Säg åt din bank att inte sälja. -Aktien överreagerar just nu. 165 00:16:56,558 --> 00:17:00,354 -Vilken aktie gör inte det? -Om tre månader garvar vi åt det här. 166 00:17:00,562 --> 00:17:02,773 -År du arg? Jag är arg! -Det är ingen fara! 167 00:17:02,981 --> 00:17:05,484 -Lugn. -Lugn. 168 00:17:05,692 --> 00:17:06,944 Herrejesus... 169 00:17:07,152 --> 00:17:10,948 Jag har känt dig hela ditt liv. Jag vet när du lurar dig själv. 170 00:17:11,156 --> 00:17:15,160 Hör på mig, Robby. Keller Zabel har varit med länge. 171 00:17:15,410 --> 00:17:17,746 Det är en ledande investmentbank. 172 00:17:17,955 --> 00:17:22,376 Om en månad eller ett år är vi tillbaka på 65-70 igen. Sälj inte. 173 00:17:22,918 --> 00:17:26,922 Du går back. lnte bara en mille, utan hela marginalen. Vi snackar om... 174 00:17:27,130 --> 00:17:30,801 -Få höra. -Det här vill du inte höra i dag. 175 00:17:31,260 --> 00:17:33,554 Robby...hur mycket? 176 00:17:33,762 --> 00:17:36,598 Minst en halv mille till. 177 00:17:36,807 --> 00:17:40,060 Ge mig klartecken att sälja. 178 00:17:40,602 --> 00:17:42,271 Nu på en gång. 179 00:17:42,521 --> 00:17:45,524 Sälj! Sälj! 180 00:17:45,732 --> 00:17:49,570 Jag ringer upp. - Har du sett Zabel? 181 00:17:58,996 --> 00:18:04,334 -Annica, var är Lou? -lnte inne. lnte anträffbar. 182 00:18:05,127 --> 00:18:07,254 lnte glad. 183 00:18:15,596 --> 00:18:17,764 Lou... 184 00:18:20,559 --> 00:18:26,982 -Hur är det med dig? -Bra dag - okej, dålig dag - okej. 185 00:18:27,191 --> 00:18:31,361 Sluta tjata om hur jag känner mig. Det är irrelevant. 186 00:18:31,778 --> 00:18:34,448 Jag ville prata med dig om ryktena. 187 00:18:34,656 --> 00:18:37,242 För nu är det helt galet. Jag hör det från alla håll. 188 00:18:37,492 --> 00:18:39,661 Vår värld är bara nys. 189 00:18:39,870 --> 00:18:43,790 Nån pratmakare i tv låtsas att han vet nåt. 190 00:18:43,999 --> 00:18:46,168 Han säljer rädsla, panik. 191 00:18:46,376 --> 00:18:48,587 Och idioterna älskar det! 192 00:18:48,795 --> 00:18:53,675 De vill ha rätt, för det säljer! Det finns inga gränser längre. 193 00:18:53,884 --> 00:18:57,304 Muriel kan rasta den. Det är hennes hundracka. 194 00:18:57,513 --> 00:19:01,016 Jag tar tag i det här med derivaten. Men berätta för mig. 195 00:19:01,225 --> 00:19:05,270 -Det är så mycket du inte vet. -Vad? Varför gav du mig bonus nu? 196 00:19:05,854 --> 00:19:10,067 För att jag känner dig. Du tänker vänta ut situationen. 197 00:19:10,275 --> 00:19:14,988 Gör inte det. Gör av med pengarna. För en dag vaknar du och är död. 198 00:19:15,197 --> 00:19:18,075 Du måste ta dig samman, Lou. Det ordnar sig. 199 00:19:18,283 --> 00:19:22,246 Hur illa det än blir har vi substans i företaget. Vi klarar det. 200 00:19:22,454 --> 00:19:26,500 Gift dig med Gekkos dotter. Gör barn med henne. 201 00:19:26,708 --> 00:19:31,255 Var så mycket du kan med dem när de är små, för allting förändras. 202 00:19:31,463 --> 00:19:34,216 Jag kan inte hjälpa till om jag inte fattar. 203 00:19:34,424 --> 00:19:37,052 Ungefär 15 000 jobb är hotade just nu. 204 00:19:37,261 --> 00:19:39,346 Nån försöker sänka oss. 205 00:19:39,555 --> 00:19:42,724 Det finns en orsak till det här. Hur och varför? 206 00:19:42,933 --> 00:19:46,436 Du vet, din dröm om energibolaget i Kalifornien... 207 00:19:46,687 --> 00:19:50,816 Hur det än går, håll fast vid den. För allt annat är oväsentligt. 208 00:19:50,983 --> 00:19:53,861 Nej, det gäller 15 000 jobb. 209 00:19:54,069 --> 00:19:57,531 15 000 personer här. Det är inte oväsentligt. Går vi omkull? 210 00:19:57,739 --> 00:20:01,952 -Jag har aldrig gillat hundrackan. -Kommer vi att gå omkull? 211 00:20:04,121 --> 00:20:05,831 Det är fel fråga. 212 00:20:05,998 --> 00:20:10,878 -Vad är rätt fråga? -Vem kommer inte att göra det? 213 00:20:37,154 --> 00:20:39,281 CENTRALBANKENS STYRELSE 214 00:20:40,908 --> 00:20:43,702 -Kina drar sig ur. -Men du sa ju... 215 00:20:43,911 --> 00:20:49,374 Jag vet, Bill. Vi har förhandlat med de snåljåparna i två månader. 216 00:20:49,583 --> 00:20:53,754 Sju i går kväll drog de sig ur. Men vad kan man vänta sig av kineser? 217 00:20:53,962 --> 00:20:56,715 Och medan vi förhandlade tappade vi koreanerna. 218 00:20:56,924 --> 00:20:58,467 Så nu är det kört? 219 00:20:58,717 --> 00:21:02,679 Ge mig en vecka bara. 220 00:21:03,138 --> 00:21:08,143 Vi pratar med britterna. Och araberna är med igen, på allvar den här gången. 221 00:21:08,352 --> 00:21:10,395 Vi har hört det här förut, Lou. 222 00:21:10,646 --> 00:21:14,983 Herregud, Paul, vi har förlorat miljarder den här veckan! 223 00:21:15,192 --> 00:21:18,904 Om marknaderna inte förnyar våra lån före söndag kväll, innan Asien öppnar- 224 00:21:19,071 --> 00:21:21,823 -så går Keller Zabel omkull på måndag. 225 00:21:22,616 --> 00:21:25,827 På tisdag står 15 000 pers utan jobb världen över. 226 00:21:26,036 --> 00:21:29,540 Du mörkade omfattningen av era subprimelån, Lou. 227 00:21:29,873 --> 00:21:33,252 Dina bedömningar är inte trovärdiga. 228 00:21:34,795 --> 00:21:37,798 Efter alla dessa år? 229 00:21:38,048 --> 00:21:41,260 Ska du säga så till mig? Mig?! 230 00:21:43,136 --> 00:21:46,348 Tre fjärdedelar av bankerna här vid bordet- 231 00:21:46,557 --> 00:21:51,353 -sitter på samma papper, men ni låter Keller Zabel gå omkull? 232 00:21:53,313 --> 00:21:56,441 Ni begår självmord allihop. 233 00:21:59,570 --> 00:22:01,947 Vad säger du, Harry? Går ni in? 234 00:22:02,447 --> 00:22:06,743 Om vi ska rädda Keller Zabel så måste alla delta. 235 00:22:07,160 --> 00:22:08,829 Som i Long-Term Capital 1998. 236 00:22:09,037 --> 00:22:12,791 Och vi behöver garantier från finansdepartementet. 237 00:22:16,044 --> 00:22:19,673 -Bill, vi tar det här i enrum. -Bra idé, Bill. 238 00:22:19,882 --> 00:22:24,678 -Ett ögonblick, mina herrar. -Och den moraliska risken, Jack? 239 00:22:24,887 --> 00:22:30,392 Om vi räddar Keller Zabel, hur vet vi att det här inte upprepas? 240 00:22:31,894 --> 00:22:35,564 Din hämndlystna jävel! 241 00:22:35,939 --> 00:22:38,859 Du ska inte säga nåt om moralisk risk! 242 00:22:39,067 --> 00:22:42,237 Ledsen, Lou. Wall Street måste skicka ut en signal. 243 00:22:42,446 --> 00:22:46,909 Det var åtta år sen! Men du kan visst aldrig glömma det, Bretton! 244 00:22:47,117 --> 00:22:50,078 Nu räcker det, Lou. 245 00:22:53,540 --> 00:22:57,085 Jag vill prata med dig, Bill...Jack... 246 00:22:57,920 --> 00:23:00,255 ...och Lou. 247 00:23:00,464 --> 00:23:02,216 l enrum. 248 00:23:03,425 --> 00:23:06,803 30 personer har gått igenom Keller Zabels räkenskaper. 249 00:23:07,179 --> 00:23:10,182 Och de lyckas inte gå till botten med saken. 250 00:23:10,849 --> 00:23:13,519 Det här kan vara 10 miljarder i sjön. 251 00:23:13,727 --> 00:23:16,021 Eller 200 miljarder. 252 00:23:16,188 --> 00:23:20,108 Och så mycket kan vi inte riskera utan garantier från stat eller centralbank. 253 00:23:20,317 --> 00:23:25,405 -Du ligger bakom det här, Bretton. -Lägg av, Lou! Annars är mötet över. 254 00:23:26,573 --> 00:23:29,952 Du ber oss ta en stor risk. Vad kan du erbjuda? 255 00:23:30,160 --> 00:23:37,459 l rådande läge, och förutsatt att ni preciserar era garantier... 256 00:23:37,668 --> 00:23:41,338 ...så är Jack, Julie, jag och delägarna... 257 00:23:43,090 --> 00:23:46,510 ...villiga att riskera två dollar per aktie. 258 00:23:47,553 --> 00:23:52,683 Två dollar...? Herregud! Du är inte klok! 259 00:23:53,350 --> 00:23:57,187 Kursen låg på 79 för en månad sen! 260 00:23:57,396 --> 00:24:02,359 Vår kontorsbyggnad är värd mer än två dollar per aktie! 261 00:24:02,568 --> 00:24:07,281 -Om vi bara hade mer tid på oss... -Min styrelse accepterar det aldrig. 262 00:24:07,489 --> 00:24:10,200 Aldrig att jag säljer för två dollar per aktie! 263 00:24:10,409 --> 00:24:15,455 Om staten ska gå in som garant kan vi inte rättfärdiga ett högt pris. 264 00:24:15,622 --> 00:24:17,332 Om du inte säljer går du i konkurs. 265 00:24:17,541 --> 00:24:19,918 Det här är ett offentligt skådespel nu. 266 00:24:20,127 --> 00:24:24,131 Nej, en offentlig avrättning, och du är bödeln! 267 00:24:24,339 --> 00:24:27,676 -Jag byggde upp företaget! -Om du säljer återställs förtroendet. 268 00:24:27,926 --> 00:24:32,472 -Ska du säga åt mig att sälja?! -Du måste bort, Lou! 269 00:24:32,639 --> 00:24:35,309 Dra åt helvete! 270 00:24:35,809 --> 00:24:41,273 Hellre går jag i konkurs än säljer till den där barracudan! 271 00:24:53,160 --> 00:24:55,954 Då finns det inget mer att prata om. 272 00:25:04,046 --> 00:25:06,507 Sex. 273 00:25:07,299 --> 00:25:10,219 Tre, och det är max. Om styrelsen går med på det. 274 00:25:10,427 --> 00:25:11,970 -Fem. -Tre. 275 00:25:12,179 --> 00:25:17,726 Vi säger fyra jämnt, så det inte ser så jävla ynkligt ut. 276 00:25:28,028 --> 00:25:29,947 Tre. 277 00:25:30,155 --> 00:25:31,949 lnte en tiocentare till. 278 00:27:13,091 --> 00:27:14,426 Senaste nytt. 279 00:27:14,593 --> 00:27:19,056 l New Yorks tunnelbana i morse sågs delägaren i Keller Zabel- 280 00:27:19,223 --> 00:27:24,186 -vd för en av Wall Streets största investmentbanker, Louis Zabel, 75- 281 00:27:24,394 --> 00:27:29,107 -kasta sig framför ett tåg inför hundratals resenärer. 282 00:27:29,316 --> 00:27:31,485 Handeln med aktien är stoppad. 283 00:27:31,693 --> 00:27:35,239 Churchill Schwartz går lysande tack vare statligt stöd. 284 00:27:35,447 --> 00:27:39,201 Men Keller Zabel är i princip slut som självständig bank. 285 00:27:39,409 --> 00:27:44,706 Tom, nyheten om Louis Zabel kom som en chock. Hur tar ni det? 286 00:27:44,915 --> 00:27:49,169 Han var en ikon på Wall Street, och något av en mentor för mig. 287 00:27:49,711 --> 00:27:53,590 Att det skedde under de här omständigheterna är förkrossande. 288 00:27:53,799 --> 00:27:56,593 Vad innebär det för Keller Zabels anställda? 289 00:27:57,052 --> 00:27:59,930 De har mist sin ledare. 290 00:28:00,138 --> 00:28:03,892 Många kommer att få det svårt ekonomiskt. 291 00:28:04,142 --> 00:28:07,604 Det är svårt att ta ställning till så snart efter nyheten- 292 00:28:07,813 --> 00:28:10,315 -men vad innebär det för Wall Street? 293 00:28:10,524 --> 00:28:14,695 Ännu en storbank borta. Det är inte många kvar. 294 00:28:26,248 --> 00:28:29,585 Jag fick just höra det. Jag är så ledsen. 295 00:28:36,592 --> 00:28:38,802 Vill du gifta dig med mig, Winnie? 296 00:28:46,602 --> 00:28:49,313 Vill du gifta dig med mig? 297 00:28:52,316 --> 00:28:54,651 Vad är det? 298 00:28:58,238 --> 00:29:01,575 Lou sa nåt till mig om att inte vänta. 299 00:29:01,783 --> 00:29:04,661 Och jag älskar dig. 300 00:29:09,291 --> 00:29:11,668 Ja. 301 00:29:16,256 --> 00:29:18,800 Ja? 302 00:29:24,723 --> 00:29:28,519 Men jag borde nog klargöra min ekonomiska situation. 303 00:29:28,727 --> 00:29:32,356 Jag är arbetslös och troligen skuldsatt. 304 00:29:34,066 --> 00:29:35,859 Maxat! 305 00:29:55,546 --> 00:29:59,883 Efter en av de strängaste domarna någonsin mot en ekobrottsling- 306 00:30:00,133 --> 00:30:06,098 -skickades han 1993 till Otis-fängelset där han satt i närmare åtta år. 307 00:30:06,932 --> 00:30:11,645 Nu har vi honom här. 308 00:30:11,895 --> 00:30:14,398 Gordon Gekko! 309 00:30:19,695 --> 00:30:21,613 Tack. 310 00:30:36,587 --> 00:30:38,881 Ni är rökta allihop. 311 00:30:41,466 --> 00:30:44,303 Ni vet det inte än, men... 312 00:30:44,511 --> 00:30:47,848 ...ni är NlNJA-generationen. 313 00:30:48,015 --> 00:30:50,058 Noll inkomst... 314 00:30:50,309 --> 00:30:52,186 ...noll jobb... 315 00:30:52,394 --> 00:30:54,229 ...noll tillgångar. 316 00:30:54,438 --> 00:30:57,566 Ni har mycket att se fram emot... 317 00:30:58,942 --> 00:31:02,696 Han kommer att bli din släkting. 318 00:31:04,239 --> 00:31:07,576 Nån påminde mig häromkvällen om- 319 00:31:07,784 --> 00:31:12,164 -att jag en gång sa att girighet är av godo. 320 00:31:12,497 --> 00:31:15,584 Numera verkar det vara lag på det. 321 00:31:17,711 --> 00:31:23,091 Det är girighet som får min bartender att köpa tre bostäder- 322 00:31:23,342 --> 00:31:26,220 -som han inte har råd med, utan kontantinsats. 323 00:31:26,428 --> 00:31:28,972 Och det är girighet som får era föräldrar- 324 00:31:29,223 --> 00:31:33,810 -att belåna ett hus värt 200 000 dollar för 250 000. 325 00:31:34,019 --> 00:31:36,897 Sen tar de sina 50 000 och går och handlar. 326 00:31:37,064 --> 00:31:40,567 De köper plasmateve, mobiltelefoner- 327 00:31:40,776 --> 00:31:43,946 -datorer, stadsjeep. 328 00:31:44,613 --> 00:31:47,115 Och varför inte en bostad till? 329 00:31:47,366 --> 00:31:52,329 För vi vet ju att i USA går bostadspriserna alltid upp! 330 00:31:52,538 --> 00:31:54,957 Det var girighet som fick regeringen- 331 00:31:55,165 --> 00:31:59,211 -att sänka räntorna till 1 procent efter 1 1 september. 332 00:31:59,419 --> 00:32:01,338 Så att alla kunde shoppa. 333 00:32:01,547 --> 00:32:04,842 Det finns en massa fina namn som står 334 00:32:05,050 --> 00:32:09,555 CMO, CDO, SlV, ABS... 335 00:32:09,763 --> 00:32:15,561 Det finns kanske 75 pers i världen som vet vad det betyder. 336 00:32:16,979 --> 00:32:18,814 Men jag ska säga er vad det är. 337 00:32:19,022 --> 00:32:22,860 Det är MFV. Massförstörelsevapen. 338 00:32:23,068 --> 00:32:26,655 Medan jag var borta tycks girigheten ha blivit girigare- 339 00:32:26,864 --> 00:32:30,492 -och uppblandad med lite avundsjuka. 340 00:32:30,868 --> 00:32:35,664 Hedgefondmäklare kammade hem 50-100 miljoner dollar om året. 341 00:32:35,873 --> 00:32:40,252 Så bankdirektören såg sig om och tyckte att livet var rätt trist. 342 00:32:40,460 --> 00:32:45,174 Han började lånefinansiera verksamheten upp till 40-50 gånger den egna insatsen. 343 00:32:45,424 --> 00:32:50,179 Och han använde era pengar. lnte sina egna - era. 344 00:32:50,429 --> 00:32:55,434 Bara för att han kunde. Det är ni som ska låna pengar, inte bankerna! 345 00:32:55,851 --> 00:33:01,315 Och finessen med det hela är... att ingen bär ansvaret. 346 00:33:01,857 --> 00:33:04,860 För alla är med på kalaset. 347 00:33:05,068 --> 00:33:10,365 l fjol, mina damer och herrar, kom 40 % av näringslivets vinster i USA- 348 00:33:10,574 --> 00:33:12,701 -från finansiella tjänster. 349 00:33:12,910 --> 00:33:17,915 lnte från produktion, inte från nåt som har att göra med allmänhetens behov. 350 00:33:18,123 --> 00:33:20,584 Så vi är alla delaktiga i det nu. 351 00:33:20,751 --> 00:33:25,214 Banker, konsumenter... pengarna går runt i cirklar. 352 00:33:25,464 --> 00:33:31,512 Vi tar en dollar och pumpar upp den med hjälp av belåning. 353 00:33:32,763 --> 00:33:36,058 Jag kallar det anabol finansverksamhet. 354 00:33:36,558 --> 00:33:40,479 Jag ansågs som rätt skärpt när det gällde finanser. 355 00:33:40,687 --> 00:33:42,689 Och jag satt kanske inne för länge. 356 00:33:43,106 --> 00:33:45,734 Men ibland är man vettigare där inne. 357 00:33:45,943 --> 00:33:51,698 " Har alla där ute blivit galna?" 358 00:33:57,955 --> 00:34:01,708 Det är tydligt för alla som följer med. 359 00:34:03,210 --> 00:34:07,756 Roten till allt ont heter spekulation. 360 00:34:08,966 --> 00:34:11,176 Överbelåning. 361 00:34:11,426 --> 00:34:16,431 Allt går ut på att låna så mycket som det bara går. 362 00:34:17,391 --> 00:34:19,268 Det tar emot att säga det- 363 00:34:19,518 --> 00:34:23,522 -men det är en bankrutt affärsmodell. Den fungerar inte. 364 00:34:23,730 --> 00:34:28,902 Hela systemet är kaputt. Det är elakartat och globalt. 365 00:34:29,194 --> 00:34:31,780 Som cancer. 366 00:34:31,989 --> 00:34:36,743 Den är en sjukdom, och den måste bekämpas. 367 00:34:36,952 --> 00:34:39,079 Hur gör vi det? 368 00:34:39,246 --> 00:34:43,917 Hur vänder vi den sjukdomen till vår fördel? 369 00:34:45,169 --> 00:34:47,171 Det ska jag säga er. 370 00:34:47,421 --> 00:34:50,382 Tre ord. 371 00:34:51,550 --> 00:34:54,636 Köp min bok! 372 00:34:58,182 --> 00:35:01,518 Man utgår från priser och vinster! 373 00:35:03,187 --> 00:35:06,356 Det är den sortens energi vi behöver där ute! 374 00:35:06,607 --> 00:35:08,984 Mr Gekko! 375 00:35:09,193 --> 00:35:11,987 Ursäkta mig... 376 00:35:12,696 --> 00:35:15,782 Köp boken. lnga fler goda råd gratis. 377 00:35:15,991 --> 00:35:19,620 Jag heter Jacob Moore. Jag ska gifta mig med er dotter. 378 00:35:23,040 --> 00:35:26,960 -Vet hon om det? -Hon låtsades göra det... 379 00:35:28,212 --> 00:35:30,005 Du får tio minuter. 380 00:35:31,089 --> 00:35:34,801 Jag är handlare på Keller Zabel, specialiserad på energisektorn. 381 00:35:35,010 --> 00:35:39,181 Det var tråkigt med Lou. En av de tuffaste typer som gått i ett par skor. 382 00:35:39,348 --> 00:35:42,643 -Men när ryktena sprids... -Om jag bara visste vem det var. 383 00:35:42,851 --> 00:35:45,771 Jag höll av honom. Han var som en far för mig. 384 00:35:45,938 --> 00:35:48,982 Han ordnade stipendium hit och anställde mig sen. 385 00:35:49,149 --> 00:35:52,986 lngen annan på marknaden hade stake att begå självmord. 386 00:35:53,153 --> 00:35:55,989 Det var hedervärt gjort. 387 00:35:57,824 --> 00:35:59,868 Mr Gekko, jag älskar er dotter. 388 00:36:00,077 --> 00:36:02,204 Det vore en ära för mig... 389 00:36:02,412 --> 00:36:04,164 Vad är det som är så roligt? 390 00:36:04,373 --> 00:36:07,835 Min dotter pratar inte med mig, och det vet du. 391 00:36:08,043 --> 00:36:13,465 Hon klandrar mig för sin brors överdos, och allt ont som drabbat världen... 392 00:36:13,715 --> 00:36:16,134 ...sen Nintendo. 393 00:36:16,343 --> 00:36:20,639 År det inte konstigt att hon är ihop med nån från Wall Street? 394 00:36:20,848 --> 00:36:26,186 Hon hatar det. År det inte konstigt att hon blev kär i dig? 395 00:36:29,314 --> 00:36:34,027 -Ett sånt här har du nog inte... -Nej. Får jag titta på det där? 396 00:36:35,654 --> 00:36:37,739 När hon var åtta. 397 00:36:38,323 --> 00:36:41,702 Kan jag få en kopia? Hon har inga barndomsfoton. 398 00:36:41,910 --> 00:36:45,205 Du begär redan saker av mig. 399 00:36:45,664 --> 00:36:47,708 Vad får jag i gengäld? 400 00:36:47,916 --> 00:36:51,837 -Vill du inte göra affär? -Kör till då. 401 00:36:52,004 --> 00:36:54,965 Jag ger dig det här mot ett annat foto av Winnie. 402 00:36:55,174 --> 00:36:59,052 -Nytaget, och du får inte vara med. -Jag har inget på mig. 403 00:36:59,261 --> 00:37:02,347 Du handlar väl på marginalen... 404 00:37:05,934 --> 00:37:09,271 Jag har specialiserat mig på energi och grön teknik. 405 00:37:09,479 --> 00:37:13,358 -Det är mitt stora intresse. -Smart. Det blir nästa bubbla. 406 00:37:13,567 --> 00:37:16,904 År du nån sorts förkämpe för grön energi? 407 00:37:17,112 --> 00:37:19,573 Nej, jag vill tjäna pengar som alla andra. 408 00:37:19,781 --> 00:37:22,951 Vad tycker du om pengar, Jake? Gillar du henne? 409 00:37:24,203 --> 00:37:29,249 Gillar jag...? Jag har aldrig tänkt på pengar som " hon". 410 00:37:30,125 --> 00:37:34,713 Hon ligger bredvid dig i sängen och ser på dig med ena ögat öppet. 411 00:37:38,133 --> 00:37:41,178 Pengar är en slampa som aldrig sover. 412 00:37:41,386 --> 00:37:45,182 Och hon är svartsjuk. Om du inte passar dig noga- 413 00:37:45,390 --> 00:37:49,394 -så vaknar du en morgon, och hon är borta för alltid. 414 00:37:52,564 --> 00:37:56,193 Jag vill inte råka illa ut som ni på grund av pengar. 415 00:37:56,401 --> 00:37:59,112 Så du gifter dig rikt istället? 416 00:38:02,991 --> 00:38:06,453 Vad menar ni? Winnie har ju inga pengar. 417 00:38:10,040 --> 00:38:14,586 Just det... Och jag som tog dig för en lycksökare. 418 00:38:15,838 --> 00:38:19,132 -Vet Winnie att du skulle träffa mig? -Nej. 419 00:38:19,508 --> 00:38:22,427 lnte direkt. Jag tänkte berätta det. 420 00:38:23,846 --> 00:38:28,559 Det är nog ingen bra idé. För jag tror att du vill träffa mig igen. 421 00:38:28,809 --> 00:38:32,813 Och om hon hör talas om vårt lilla snack tillåter hon det inte. 422 00:38:36,650 --> 00:38:40,737 Du är en smart grabb. Gå din väg, bara. Vi har aldrig träffats. 423 00:38:40,904 --> 00:38:42,573 Jag förstår inte. 424 00:38:42,823 --> 00:38:47,327 Jag tror att han som var som en far för dig och kastade sig framför tåget... 425 00:38:47,536 --> 00:38:52,791 Du är argare än du tror. Och du vill in i familjebranschen. 426 00:38:53,000 --> 00:38:56,253 -Som handlar om...? -Hämnd. 427 00:38:56,461 --> 00:39:00,007 Men jag är inte i branschen längre. För i fängelset lärde jag mig- 428 00:39:00,215 --> 00:39:03,510 -att pengar inte är det viktigaste i livet. 429 00:39:03,719 --> 00:39:07,264 Det är tid. Och din tid är ute. 430 00:39:08,891 --> 00:39:12,311 Winnie måste komma över smärtan ni har vållat henne. 431 00:39:12,519 --> 00:39:16,440 Hon vill ha er i sitt liv. Men hon klarar det inte just nu. 432 00:39:17,065 --> 00:39:18,609 Jag kanske kan hjälpa till. 433 00:39:18,859 --> 00:39:23,322 Kanske, kanske inte... Sån är marknaden, Jake. 434 00:39:23,530 --> 00:39:27,534 Här ska jag av. Här har du min mejladress. 435 00:39:36,627 --> 00:39:40,506 Jo, förresten, ryktena om Zabel... 436 00:39:41,340 --> 00:39:43,425 Det måste ha varit nån trovärdig. 437 00:39:43,634 --> 00:39:49,139 Nån som gjorde ett klipp på att blanka aktien. Nån med motiv. 438 00:39:49,348 --> 00:39:53,352 Det sägs att Bretton James sablade ner Zabel på centralbanken. 439 00:39:53,560 --> 00:39:56,230 Stack kniven i magen på honom. 440 00:40:03,529 --> 00:40:06,740 Kolla upp 2000. lnternetbubblan. 441 00:40:06,949 --> 00:40:09,826 Churchill Schwartz blev brända. 442 00:40:11,870 --> 00:40:17,751 Man kan tjäna hundratals miljoner på att spekulera i den här bubblan. 443 00:40:17,960 --> 00:40:20,712 Den som ändå hade en miljon... 444 00:40:26,301 --> 00:40:32,307 Det stämmer. 13 banker kontaktades 2000 för att rädda Churchill Schwartz. 445 00:40:32,516 --> 00:40:35,769 Bretton James hade överinvesterat i internetbubblan. 446 00:40:36,687 --> 00:40:39,356 Varje bank skulle satsa 100 miljoner. Zabel sa nej. 447 00:40:39,565 --> 00:40:42,734 Churchill var nära att gå omkull, men räddades av nio banker. 448 00:40:42,985 --> 00:40:47,990 De inte bara överlevde, de kom tillbaka och knäckte oss. 449 00:40:48,198 --> 00:40:50,909 Moralisk risk... Vilken hycklare han är! 450 00:40:53,203 --> 00:40:56,373 Jacob Moore. Hallå, Doc! 451 00:40:56,582 --> 00:40:58,917 Jake, de har satt stopp för oss. 452 00:40:59,126 --> 00:41:02,087 Ett ögonblick bara. 453 00:41:02,254 --> 00:41:05,424 Vi ses och tar ett glas. Det är inte över. 454 00:41:05,632 --> 00:41:09,761 -Fortsätt. -Vi måste avskeda personal. 455 00:41:10,012 --> 00:41:13,140 Vi gick till Third Boston Bank, men fick nej. 456 00:41:13,348 --> 00:41:15,767 Och nu när din firma... 457 00:41:16,018 --> 00:41:20,022 Jag förstår. Men jag kan hålla det igång med minimala nedskärningar. 458 00:41:20,230 --> 00:41:24,318 Jake, vi måste nog informera min personal, för... 459 00:41:24,526 --> 00:41:28,780 Jag håller med, Doc, men jag har ett viktigt möte nu. 460 00:41:29,031 --> 00:41:32,951 -Du har det på ditt bord i morgon, okej? -Okej. 461 00:41:33,160 --> 00:41:36,246 -Nå, Robby? -Tisdag den veckan hände det saker. 462 00:41:36,455 --> 00:41:39,917 Stora aktieposter blankades. Pengarna kom från Caymanöarna. Locust Fund. 463 00:41:40,083 --> 00:41:44,213 -Locust Fund? Nåt mer? -På onsdag 500 000 aktier till. 464 00:41:44,421 --> 00:41:48,050 Måndag två miljoner. Tisdag en miljon. Totalt 3,5 miljoner aktier. 465 00:41:48,258 --> 00:41:50,928 Nån tjänade seriösa pengar. 466 00:41:51,512 --> 00:41:55,474 -Vem står bakom Locust Fund? -Vill jag inte veta. Det kan gå illa. 467 00:41:55,682 --> 00:41:59,228 Det går illa om jag berättar för din tjej att du går i högklackat... 468 00:41:59,645 --> 00:42:03,190 -Ta reda på det. Jag har nåt på känn. -Hoppas det... 469 00:42:03,398 --> 00:42:07,653 Handlar det här om hämnd? För den rätten ska ätas kall. 470 00:42:07,861 --> 00:42:10,447 Jag tänker servera den varm. 471 00:42:11,615 --> 00:42:15,994 Blanka Hydra Offshore - oljefälten ska förstatligas 472 00:42:18,664 --> 00:42:22,751 Ekvatorialguineas diktator Ojukwa säger att bankerna i väst är giriga. 473 00:42:23,001 --> 00:42:27,089 -Var det nåt nytt...? -Du kommer inte att förlora på det här. 474 00:42:27,297 --> 00:42:31,301 Jag kan energi, och Churchill kommer att åka på en smäll. 475 00:42:35,764 --> 00:42:39,852 -År det sant? -Jadå. Det kommer att ske. 476 00:42:40,102 --> 00:42:42,646 Han ska definitivt förstatliga oljan. 477 00:42:44,314 --> 00:42:47,276 -Blankar du? -Nej, men Churchill Schwartz. 478 00:42:47,484 --> 00:42:51,488 Jag kan inte lägga upp så mycket, men ni kan. 479 00:42:52,281 --> 00:42:56,076 Låna mig bara den här över helgen, så är vi kvitt. 480 00:42:56,285 --> 00:42:58,245 Deal? 481 00:42:59,371 --> 00:43:01,707 Deal. Superdeal! 482 00:43:10,507 --> 00:43:13,886 -Kan han förstatliga oljan? -Snubben snackar med häxdoktorer... 483 00:43:14,136 --> 00:43:17,431 -Han lär mörda aktien. -Jag vet, så ni måste gå in. 484 00:43:18,265 --> 00:43:24,229 -Det där oljebolaget i Afrika... -Ja. Hydra Offshore. 485 00:43:24,396 --> 00:43:27,691 Sa du att Churchill är inblandade? 486 00:43:29,151 --> 00:43:32,821 Den här blir det dyraste på auktionen i morgon. 487 00:43:33,071 --> 00:43:35,490 " Alice i Underlandet". 488 00:43:37,201 --> 00:43:40,704 Churchill Schwartz äger en jättepost. Jag vill blanka. 489 00:43:41,121 --> 00:43:45,334 -Har Churchill Schwartz backat dem? -Bara ett rykte. Det kan gå illa. 490 00:43:48,295 --> 00:43:52,257 -Hört om Afrika? -Ja, de ska visst förstatliga. 491 00:43:53,383 --> 00:43:55,761 Churchill Schwartz! Bort från golvet! 492 00:43:57,387 --> 00:43:59,348 Nån sprider rykten om Hydra. 493 00:43:59,556 --> 00:44:03,018 Det är inte sant. De försöker sänka aktien. 494 00:44:03,227 --> 00:44:07,689 -Sprid ett annat jävla rykte, då! -Blanka snabbt och diskret. 495 00:44:07,898 --> 00:44:10,400 Nån är ute efter Churchill- 496 00:44:10,609 --> 00:44:14,530 -som äger en stor aktiepost, eftersom de köpte upp Keller Zabel billigt. 497 00:44:14,738 --> 00:44:16,365 Churchill Schwartz äger 5 %. 498 00:44:16,573 --> 00:44:21,203 Vem vet? Vem har koll på en afrikansk diktator? 499 00:44:32,548 --> 00:44:38,178 Det här gör ont! Hydra Offshore har haft en riktigt dålig dag. 500 00:44:38,929 --> 00:44:44,434 De får rejält med stryk. 19 procent ner efter rykten om förstatligande... 501 00:44:44,643 --> 00:44:46,144 Nej, nej! 502 00:44:46,353 --> 00:44:50,315 ...i Ekvatorialguinea. Vilket land! 503 00:44:50,566 --> 00:44:55,404 Chockvågorna drabbar investmentbanken Churchill Schwartz. 504 00:44:55,612 --> 00:44:59,241 Churchill Schwartz-aktien öppnade 8 procent ner. 505 00:44:59,992 --> 00:45:03,829 Bostadsmarknaden i juli var rekorddålig. 506 00:45:04,037 --> 00:45:08,625 Enligt månadsrapporten sjönk den för tredje månaden i rad. 507 00:45:08,834 --> 00:45:10,878 Högt i tak. 508 00:45:11,128 --> 00:45:15,257 En extra barnkammare, inte för att jag vill jäkta på er. 509 00:45:15,465 --> 00:45:17,968 Och här... 510 00:45:18,218 --> 00:45:22,014 En glasveranda. Perfekt för läsning. 511 00:45:22,264 --> 00:45:23,765 Fint ljus. 512 00:45:23,932 --> 00:45:28,604 Och det finns gott om plats för en pool eller en tennisbana. 513 00:45:29,479 --> 00:45:35,277 -Hur år det med Rainwater Road, mamma? -Jag har visning i morgon. 514 00:45:36,278 --> 00:45:39,615 -Jättefint, Sylvia. -Priserna på Long lsland stiger alltid. 515 00:45:39,823 --> 00:45:44,494 Bra skolor, bra shopping, gott om läkare. Alla trivs här. 516 00:45:45,829 --> 00:45:50,792 -Ni borde köpa det. -Det finns mycket att välja på här. 517 00:45:52,669 --> 00:45:56,298 Det är det jag gillar med dig. Du är rak. 518 00:45:56,507 --> 00:45:59,635 Hellre en sån här i handpenning... 519 00:46:01,345 --> 00:46:05,849 Du äger tre fastigheter och två av lånen ska läggas om. Du måste sälja minst en. 520 00:46:06,058 --> 00:46:10,270 Försök inte lära mig mitt jobb. Det finns inga köpare just nu. 521 00:46:10,479 --> 00:46:14,233 Marknaden är svag. Jag måste vänta ut den. 522 00:46:14,441 --> 00:46:16,485 Som i Florida för fem år sen. 523 00:46:16,693 --> 00:46:21,490 Jag hade is i magen och tog hem 190 000. 524 00:46:23,283 --> 00:46:26,912 -Vad säger Henry? -Glöm Henry, han är en vekling. 525 00:46:27,120 --> 00:46:31,750 Om jag hade lyssnat på Henry skulle jag alltid ha sålt för tidigt. 526 00:46:31,959 --> 00:46:33,919 Han är som din pappa. 527 00:46:34,127 --> 00:46:37,047 Nej, pappa hade otur. Han tog en chans och misslyckades. 528 00:46:37,297 --> 00:46:39,716 Ja, och sen tog spriten honom. 529 00:46:39,925 --> 00:46:41,969 Måste vi alltid gräla om pappa? 530 00:46:42,219 --> 00:46:45,097 Vad känslig man kan vara... Glöm det! 531 00:46:45,681 --> 00:46:50,227 Att försvara din pappa är som att försvara smittkopporna. 532 00:46:52,563 --> 00:46:57,693 Jag har byggfirman efter mig. Jag behöver ett lån. 533 00:46:57,901 --> 00:47:02,322 -Pengarna från Sagamir Road då? -Dem investerade jag i nya fastigheter. 534 00:47:02,531 --> 00:47:04,783 Trodde du att priserna skulle stiga i all evighet? 535 00:47:04,992 --> 00:47:09,037 Var inte nedlåtande, Jacob Lawrence. Jag känner till riskerna. 536 00:47:09,288 --> 00:47:12,332 Du köper ju diamanter, så du har väl fått bonus? 537 00:47:12,541 --> 00:47:18,380 När jag hälsade på dig på sjukhuset som liten tänkte jag: " Mamma räddar liv!" 538 00:47:18,589 --> 00:47:22,259 Byt inte samtalsämne. Jag räddade inga liv. 539 00:47:22,426 --> 00:47:24,303 Men du gjorde nytta. 540 00:47:24,511 --> 00:47:28,015 Jag tjänar mer på en månad nu än på ett år som sjuksköterska. 541 00:47:28,265 --> 00:47:33,937 -Du betydde nåt. -Lyssna på mäklaren som predikar... 542 00:47:34,146 --> 00:47:36,732 Så ironiskt. 543 00:47:36,940 --> 00:47:42,362 -Hur mycket? -200 000, max. 544 00:47:43,530 --> 00:47:45,908 Du är helt otrolig! 545 00:47:48,785 --> 00:47:51,580 Jag ska föra över pengarna. 546 00:47:53,790 --> 00:47:56,335 Kan du lägga av? 547 00:47:56,543 --> 00:47:59,922 -Du gör henne en otjänst. -Jag vet. 548 00:48:00,130 --> 00:48:03,300 Du lär inte förhindra att det upprepas. 549 00:48:07,095 --> 00:48:09,139 Jag ska hålla tyst. 550 00:48:11,600 --> 00:48:13,560 -Ja? -Vet du vad? 551 00:48:13,769 --> 00:48:18,607 Din polare Bretton James assistent ringde. James vill träffa dig i dag. 552 00:48:19,816 --> 00:48:23,946 -Jake...du har en timme på dig. -Men det är mycket trafik. 553 00:48:24,154 --> 00:48:27,950 Det går bra efter arbetstid. Han lämnade sin hemadress. 554 00:48:28,158 --> 00:48:30,827 East 65th Street och Park Avenue. Senast åtta. 555 00:48:31,036 --> 00:48:33,872 -Lät han skärrad? -Skit i honom. Han knäckte oss. 556 00:48:34,081 --> 00:48:36,792 Knalla in som Russell Crowe i Gladiator! 557 00:48:37,000 --> 00:48:38,794 Tack ska du ha. 558 00:48:39,586 --> 00:48:42,089 Du lär bli uppsagd. 559 00:48:44,675 --> 00:48:48,846 Jag behöver inte den här. Ge mig en från ett flingpaket istället. 560 00:48:49,054 --> 00:48:52,349 Vad pratar du om? Allt kommer att ordna sig. 561 00:48:52,516 --> 00:48:54,768 Pappa pratade bara om pengar. 562 00:48:54,935 --> 00:48:58,981 Jag vill inte ha en kille som mäter sin framgång i pengar. 563 00:49:03,110 --> 00:49:07,698 -Jag ville höra: " Den är underbar!" -Lämna tillbaka den. Det känns fel. 564 00:49:07,906 --> 00:49:10,450 Okej, Winnie. Jag ska lämna tillbaka den. 565 00:49:24,882 --> 00:49:28,468 -Jacob Moore. Jag söker mr James. -Ni är väntad. 566 00:49:43,066 --> 00:49:45,027 DE 946 RlKASTE MlLJARDÅRERNA 567 00:49:56,079 --> 00:49:59,208 "Saturno devorando a su hijo". 568 00:49:59,458 --> 00:50:04,546 Goya målade femton " svarta målningar" sent i livet. Fjorton finns i Prado. 569 00:50:04,755 --> 00:50:06,882 Det här är den femtonde. 570 00:50:07,090 --> 00:50:11,386 Ett utkast till "Saturnus som slukar sin son". 571 00:50:14,598 --> 00:50:17,392 -År ni samlare? -Nej. 572 00:50:17,601 --> 00:50:22,064 Det är bara tvångsneurotiker och osäkra egoister som samlar på saker. 573 00:50:28,946 --> 00:50:31,323 Kör ni mc? 574 00:50:32,699 --> 00:50:34,952 Det är ett fritidsintresse. 575 00:50:35,160 --> 00:50:39,414 Ni känner nog igen fotot. Rollie Free, 1948. 576 00:50:39,623 --> 00:50:44,962 Han satte världsrekord med 240 km/tim. Körde naken för att klara det. 577 00:50:45,170 --> 00:50:47,089 Kör ni själv? 578 00:50:51,051 --> 00:50:54,179 Om vi säger så här: om ni körde resten av livet- 579 00:50:54,388 --> 00:50:59,768 -och blev så skicklig som ni kunde, skulle ni ändå inte kunna köra som jag. 580 00:51:00,853 --> 00:51:04,022 Då vill jag gärna ta en åktur med er. 581 00:51:09,027 --> 00:51:10,988 År ni ett bi, mr Moore? 582 00:51:14,575 --> 00:51:16,243 Vad då? 583 00:51:18,328 --> 00:51:20,956 Gillar ni att stickas? 584 00:51:23,584 --> 00:51:29,298 Ni kostade Churchill Schwartz 120 miljoner dollar förra veckan. 585 00:51:29,756 --> 00:51:31,800 Det är inte så mycket pengar. 586 00:51:32,009 --> 00:51:35,053 Men folk vet att Hydra Offshore är vårt. 587 00:51:41,685 --> 00:51:46,648 Jag åt middag med statschefen Ojukwa i Paris förra veckan. 588 00:51:46,857 --> 00:51:51,028 Han har inga planer på att förstatliga oljefält. 589 00:51:51,236 --> 00:51:55,991 -Men det spelar väl ingen roll för er. -Nej, det gör det inte. 590 00:51:56,617 --> 00:52:00,495 Jag har kollat med mäklarna. Ni tjänade inget på det. 591 00:52:00,704 --> 00:52:04,416 -Nej. -Varför gjorde ni det då? 592 00:52:06,335 --> 00:52:09,379 -För att ni knäckte min firma. -Er firma knäckte sig själv. 593 00:52:09,630 --> 00:52:13,217 -Ni dödade Louis Zabel. -Louis Zabel tog sitt eget liv. 594 00:52:13,425 --> 00:52:16,678 -Men ni spred ryktena. -Ryktena var sanna. 595 00:52:16,887 --> 00:52:19,556 -Ni fick dem att bli sanna. -Nej, mr Moore. 596 00:52:19,723 --> 00:52:24,019 Hög belåning av giftiga tillgångar fick dem att bli sanna. 597 00:52:24,228 --> 00:52:28,857 Zabel kunde pengar en gång i tiden. Han valde själv att dö för dem. 598 00:52:29,066 --> 00:52:31,652 För mig är det bara pengar. 599 00:52:31,860 --> 00:52:36,073 Men att inte veta vad man gör... det är livsfarligt. 600 00:52:36,281 --> 00:52:39,117 Att inte veta vad man gör. 601 00:52:45,082 --> 00:52:49,294 -Börja jobba för mig. -Va? 602 00:52:49,753 --> 00:52:55,217 Vi investerar i de flesta av världens oljebolag, kol- och gasproducenter... 603 00:52:55,384 --> 00:52:58,720 -Jag vet vad ni sysslar med. -Men en sak är vi sämre på. 604 00:53:00,097 --> 00:53:02,307 Alternativ energi. 605 00:53:05,060 --> 00:53:08,730 -Varför jag? -Ni var lojal nog att hämnas... 606 00:53:08,939 --> 00:53:12,234 ...kaxig nog att försöka och skicklig nog att lyckas. 607 00:53:13,402 --> 00:53:19,616 Och ärligt talat...för att jag skulle vilja spöa dig i ett mc-race. 608 00:53:19,783 --> 00:53:22,327 Duger det? 609 00:53:23,161 --> 00:53:27,249 Du har min uppmärksamhet. Det är rätt ovanligt. 610 00:53:27,457 --> 00:53:30,878 Om jag vore som du skulle jag fundera på saken. 611 00:53:31,086 --> 00:53:35,841 För du lär få det motigt på andra håll, nu när vi fått upp ögonen för dig. 612 00:53:37,009 --> 00:53:40,929 Nu måste jag till min välgörenhetstillställning. 613 00:53:41,138 --> 00:53:44,183 Jag måste få folk att skänka en slant. 614 00:53:44,892 --> 00:53:47,603 -Säg er siffra. -Förlåt? 615 00:53:47,936 --> 00:53:52,524 Du får börja på 300 000, som alla andra. Min lön är bara 600 000. 616 00:53:52,774 --> 00:53:54,943 -Och bonusarna... -Nej, nej, nej. 617 00:53:55,152 --> 00:53:56,945 Er siffra. 618 00:53:57,154 --> 00:54:00,699 Den summa som skulle få er att dra er tillbaka. 619 00:54:00,908 --> 00:54:03,410 För alla har en siffra, och den är oftast exakt. 620 00:54:03,660 --> 00:54:05,495 Vilken är er? 621 00:54:09,750 --> 00:54:12,169 Mer. 622 00:54:29,978 --> 00:54:34,399 -Hur visste ni att det var James? -God morgon själv. 623 00:54:34,608 --> 00:54:37,236 -God morgon. -Hungrig...? 624 00:54:41,281 --> 00:54:47,955 Brett gjorde sina affärer genom mig. Och vi handlade för egen räkning. 625 00:54:48,205 --> 00:54:52,000 Sen gick en affär snett. 626 00:54:52,209 --> 00:54:57,965 Det kostade mig 200 000 dollar, vilket var mycket då. 627 00:54:58,215 --> 00:55:02,219 Så när jag blev het och började tipsa mina vänner- 628 00:55:02,427 --> 00:55:06,473 -sa jag inget till James. Det gillade han inte. 629 00:55:06,682 --> 00:55:11,770 -Och...? -Det var ingen stor sak. 630 00:55:11,937 --> 00:55:16,233 Men när man sitter på kåken hinner man tänka efter. 631 00:55:18,110 --> 00:55:24,032 Faktum är att det man minns bäst är smärtan. För jag satt inne i 8 år. 632 00:55:24,241 --> 00:55:30,080 Och rättsprocessen tog 5 år. lngen sitter av 8 år - mördare får 5. 633 00:55:31,290 --> 00:55:36,795 Var det inte killen med flygbolaget som sänkte er? Blue Star? 634 00:55:36,962 --> 00:55:44,303 Bud Fox? Nej, han bar dold mikrofon. lnsiderhandel ger max 12-13 månader. 635 00:55:44,511 --> 00:55:50,434 Efter de första anklagelserna var det en kollega som tipsade myndigheterna. 636 00:55:51,101 --> 00:55:53,896 Och den skenheliga pirayan Bretton James- 637 00:55:54,104 --> 00:56:00,736 -visste tillräckligt för att sänka mig, även om jag inte vet det säkert. 638 00:56:00,944 --> 00:56:03,405 Han vill anställa mig. 639 00:56:05,949 --> 00:56:10,245 Tja, då hamnar du i universums centrum. 640 00:56:10,454 --> 00:56:14,541 Min dotters framtid ser plötsligt bättre ut... 641 00:56:14,791 --> 00:56:18,754 -Jag tjänade inget på Hydra. -lnte...? 642 00:56:19,463 --> 00:56:26,136 Det hade varit insiderhandel. Ni vill väl inte svärta ner er dotters namn? 643 00:56:26,345 --> 00:56:31,350 Du tjänade inget, men försök slå i myn- digheterna att det inte var brottsligt. 644 00:56:31,558 --> 00:56:33,852 -Hur så? -Det vet du. 645 00:56:34,061 --> 00:56:39,942 Du fick andra att handla utifrån information du visste var falsk. 646 00:56:44,446 --> 00:56:46,573 Det är svårt att bevisa. 647 00:56:49,076 --> 00:56:54,581 En fiskare känner alltid igen andra fiskare på långt håll. 648 00:56:57,000 --> 00:57:00,254 Du ska nog börja säga Gordon till mig. 649 00:57:01,839 --> 00:57:04,883 Jag lovade dig det här...Gordon. 650 00:57:05,300 --> 00:57:10,430 Nu är vi kvitt. Och vi håller det oss emellan. 651 00:57:12,099 --> 00:57:16,353 -Hur går hennes radikala webbsajt? -Frozen Truth? Rätt bra. 652 00:57:16,520 --> 00:57:20,315 Den har ca 50 000 besökare om dan och ökar. 653 00:57:21,733 --> 00:57:27,906 Hon hade verkligen driv. Men relationer är som bubblor. 654 00:57:28,115 --> 00:57:34,371 De är sköra, precis som tulpanerna här. Det är den största bubblan nånsin. 655 00:57:34,538 --> 00:57:38,250 På 1600-talet började holländarna spekulera så vilt- 656 00:57:38,458 --> 00:57:46,008 -att man kunde köpa ett vackert hus i Amsterdam för en tulpanlök. 657 00:57:46,175 --> 00:57:49,803 Det kallades tulpanmani. Sen sprack bubblan. 658 00:57:49,970 --> 00:57:56,185 Och 10 lökar kostade bara 2 dollar. Folk ruinerades, men vem minns det? 659 00:57:56,393 --> 00:58:00,314 -Var skulle du placera dina pengar? -l Schweiz. 660 00:58:00,731 --> 00:58:06,028 -Jag misstror den stora staten. -År det där du har dem? 661 00:58:06,486 --> 00:58:09,865 Jag hade. Nu har jag inga såna pengar längre. 662 00:58:12,451 --> 00:58:15,370 Men du har pengar. 663 00:58:16,371 --> 00:58:18,665 Jag hyr här. 664 00:58:20,083 --> 00:58:23,629 Jag är rätt säker på att James investerat på Caymanöarna. 665 00:58:23,879 --> 00:58:27,424 Gjorde du affärer med Locust Fund? 666 00:58:27,591 --> 00:58:30,969 Jag har aldrig hört namnet, men det är möjligt. 667 00:58:31,178 --> 00:58:34,848 James vill satsa på alternativ energi. 668 00:58:35,015 --> 00:58:39,770 Jag kan nog få honom att satsa stort i bolaget jag nämnde, United Fusion. 669 00:58:39,978 --> 00:58:43,190 James vill nog framstå som lite " grön". 670 00:58:43,398 --> 00:58:48,904 Han får säkert ta över när Julie Steinhardt kolar, vilket kan bli snart. 671 00:58:49,112 --> 00:58:51,907 Bolaget kan förändra världen. 672 00:58:52,115 --> 00:58:54,993 ldealism tar död på alla affärer. 673 00:58:55,202 --> 00:59:01,917 James är en spelare. Precis som jag. Hans ego är stort som Antarktis. 674 00:59:02,125 --> 00:59:08,465 Precis som mitt. Nu har du hans upp- märksamhet. Hur ska du utmärka dig? 675 00:59:10,342 --> 00:59:13,929 Genom att tjäna pengar åt honom, sen sänka honom. 676 00:59:14,471 --> 00:59:19,768 Precis som förr i tiden. Vi ruinerade folk för hämndens skull. 677 00:59:20,853 --> 00:59:23,897 Kanske är det dags att byta grejer igen? 678 00:59:25,816 --> 00:59:29,236 Jag snokar runt om James och Locust Fund... 679 00:59:29,444 --> 00:59:33,532 ...och du försöker medla mellan Winnie och mig. 680 00:59:33,824 --> 00:59:39,413 Jag lovade aldrig att hon skulle förlåta dig. Vi kan väl börja med en middag? 681 00:59:39,621 --> 00:59:43,208 l min ålder tar jag vad jag kan få. 682 00:59:46,336 --> 00:59:49,423 Jag hade två underbara barn. 683 00:59:49,965 --> 00:59:54,595 Sen satt jag inne, och såg dem inte så mycket. 684 00:59:54,803 --> 00:59:57,723 Det såg mitt ex till. 685 00:59:58,891 --> 01:00:02,186 Och när Rudy dog... 686 01:00:03,478 --> 01:00:06,148 ...ville Winnie inte längre veta av mig. 687 01:00:16,366 --> 01:00:19,661 Bortsett från den ytterst dyrbara... 688 01:00:19,912 --> 01:00:25,000 ...och deprecierande tillgången tid är Winnie allt jag har. Fattar du det? 689 01:00:25,292 --> 01:00:27,336 Jag ska försöka. 690 01:00:28,212 --> 01:00:32,424 Försök allt du kan. Så kan ni båda få en far. 691 01:00:45,145 --> 01:00:49,691 Valde han det här stället? Vi brukade gå hit varenda söndagskväll. 692 01:00:49,942 --> 01:00:54,863 -Det här kommer att gå bra. -Jag tänker aldrig ha sex med dig igen. 693 01:00:55,072 --> 01:00:58,575 Då är det sant, det mina vänner säger om äktenskapet... 694 01:00:58,742 --> 01:01:02,204 -Jag gör det bara för din skull. -Nej, du gör det för din egen. 695 01:01:19,888 --> 01:01:23,559 -Hejsan. -Hej. 696 01:01:24,393 --> 01:01:28,063 Mr Gekko, Jacob Moore. Vi talades vid på telefon. 697 01:01:41,368 --> 01:01:44,830 -En drink? -Nej. 698 01:01:45,372 --> 01:01:49,168 -Du, då? En Heineken? -Visst. 699 01:01:57,009 --> 01:02:01,972 Hummer med ingefära och vitlök? 700 01:02:03,557 --> 01:02:07,102 Det brukade jag jämt beställa. 701 01:02:10,814 --> 01:02:16,528 Jag kollade upp den där webbsajten. Frozen Truth - den är imponerande. 702 01:02:16,737 --> 01:02:22,618 -Tack, vi jobbar hårt. -Fast det fanns en korkad blogg. 703 01:02:22,826 --> 01:02:27,873 Den skyllde krisen på den nuvarande administrationen. Det är knappast sant. 704 01:02:28,123 --> 01:02:31,335 lnstämmer. Jack Salmon skrev den... 705 01:02:31,543 --> 01:02:37,132 Graydy, gratulerar. Kul att se dig. Du uträttar fina saker där nere. 706 01:02:37,341 --> 01:02:40,469 -Tack så mycket. -Gordon Gekko. 707 01:03:02,407 --> 01:03:05,577 Ursäkta, men jag klarar det inte. 708 01:03:17,673 --> 01:03:19,758 Winnie! 709 01:03:20,717 --> 01:03:23,554 Varför tvingade du mig? Det här angår dig inte. 710 01:03:23,762 --> 01:03:27,808 Jodå. Se på honom. Han lider. Han vill ha dig tillbaka! 711 01:03:28,016 --> 01:03:33,689 -Han är inte den du tror, Jake! -Folk förändras! Och tiden går. 712 01:03:37,234 --> 01:03:39,528 Han kommer att göra oss illa. 713 01:03:40,404 --> 01:03:42,865 Gå inte in igen. 714 01:03:50,831 --> 01:03:56,378 Babaco Solar...? Rena bondfångeriet. Jag har nobbat dem två gånger. 715 01:03:56,545 --> 01:04:01,383 De drar en sexig story om supertunna halvledare, men tekniken är inte deras. 716 01:04:01,592 --> 01:04:05,888 -Vi har redan diskuterat saken. -Babaco är kass. 717 01:04:06,096 --> 01:04:10,392 -Kineserna är inte korkade. -Man har lovat oss fusion i 40 år. 718 01:04:10,559 --> 01:04:13,604 -Laserfusion är framtiden. -Kan du bevisa det? 719 01:04:13,812 --> 01:04:18,066 -Kan du bevisa evolutionsläran? -Lägg av! 720 01:04:18,275 --> 01:04:23,238 Kineserna vill investera 15 miljarder i alternativ energi. 721 01:04:23,447 --> 01:04:27,910 Carol får göra föredragningen. Vi föreslår Babaco. Det är slutsnackat! 722 01:04:31,455 --> 01:04:34,541 -Middagen får vänta... -Dra åt helvete! 723 01:04:35,334 --> 01:04:41,423 Babaco ligger i framkant när det gäller att utveckla tunnfilmssolceller. 724 01:04:41,590 --> 01:04:45,052 lnom några år kan avkastningen bli 20 %. 725 01:04:45,302 --> 01:04:52,267 Det är en perfekt investering för att möta de snabbt växande energibehoven. 726 01:04:52,476 --> 01:04:55,229 Tunnfilmstekniken utgör ett genombrott. 727 01:04:55,521 --> 01:05:02,361 2010 kommer tunnfilmstekniken att gå om kristallina solceller. 728 01:05:06,365 --> 01:05:11,036 När energiefterfrågan ökar med 40 % under de kommande 20 åren- 729 01:05:11,286 --> 01:05:16,959 -anser vi, mr Xu, att Babaco Solar är ett givet val. 730 01:05:17,209 --> 01:05:22,714 Avkastningen blir 20 % under de första två åren och kan sen öka till 30-40 %. 731 01:05:23,549 --> 01:05:25,551 Tack, miss Carol. 732 01:05:25,759 --> 01:05:30,556 Solar blir en viktig del i vår portfölj. 733 01:05:30,764 --> 01:05:36,311 Men uppriktigt sagt har vi sett liknande teknik i ett annat bolag. 734 01:05:36,520 --> 01:05:38,897 Kinas energiefterfrågan- 735 01:05:39,106 --> 01:05:43,193 -kommer att fördubblas innan min dotter fyller 21. 736 01:05:43,402 --> 01:05:47,531 Vår tidshorisont är 100 år. 737 01:05:47,739 --> 01:05:51,368 Åven min dotterson ska kunna spendera pengar. 738 01:05:51,577 --> 01:05:55,914 Har ni nåt mer att presentera för oss? Vi har rest långt. 739 01:05:59,585 --> 01:06:05,716 Wang, vi har hittat ett lovande bolag som arbetar med teknik för oljeskiffer. 740 01:06:05,883 --> 01:06:08,927 Vi vill bara få ett bättre pris. 741 01:06:09,386 --> 01:06:14,850 -Du får en analys i slutet av månaden. -Det låter lovande, Bretton. 742 01:06:15,058 --> 01:06:20,606 Vad sägs om fusionskraft? Vi samarbetar med ett bolag just nu. 743 01:06:20,814 --> 01:06:24,860 Det startades av energidepartementet. De forskar med University of California. 744 01:06:24,860 --> 01:06:25,152 Det startades av energidepartementet. De forskar med University of California. 745 01:06:25,402 --> 01:06:28,572 Börsvärde en miljard, inga intäkter. 746 01:06:28,780 --> 01:06:32,659 Fusion har man jobbat med länge. 747 01:06:33,869 --> 01:06:36,121 Bra saker tar tid. 748 01:06:37,372 --> 01:06:43,420 Energin hos 200 laserstrålar fokuseras på ett mål- 749 01:06:43,879 --> 01:06:45,380 -fyllt med väte. 750 01:06:45,589 --> 01:06:49,968 När målet antänds produceras mer energi än processen förbrukar. 751 01:06:51,303 --> 01:06:57,100 Alla tester tyder på att processen kan förvandla havsvatten till energi. 752 01:06:58,393 --> 01:07:05,275 Reaktionen mellan varmt ytvatten och kallare vatten driver lasrarna. 753 01:07:05,692 --> 01:07:10,781 -Resultatet är obegränsad ren energi. -Hur kontrollerar man explosionen? 754 01:07:11,114 --> 01:07:15,494 Den hemligheten kan jag inte avslöja. Men ni kan nog få ta en titt. 755 01:07:15,702 --> 01:07:19,206 Kanske på hemvägen till Peking? 756 01:07:20,832 --> 01:07:25,671 Mr Wang, jag har en present till er. Det här är amerikansk baijiu. 757 01:07:26,630 --> 01:07:28,257 Johnnie Walker Blue Label. 758 01:07:28,382 --> 01:07:30,092 Tack. 759 01:07:30,342 --> 01:07:31,885 -Till er. -Tack. 760 01:07:40,185 --> 01:07:45,649 Jag brukade följa med Zabel till Kina. Etikett är lika viktig som affärerna. 761 01:07:45,858 --> 01:07:48,694 Du har dem på kroken, det är allt som räknas. 762 01:07:49,486 --> 01:07:53,907 Jag ska skicka honom bambublommor. De symboliserar tillväxt och välstånd. 763 01:07:54,116 --> 01:08:00,163 Du lyssnar inte alltid, men du har stake. Det gillar jag. 764 01:08:13,093 --> 01:08:17,472 Du har nog kommit på nåt om James. Min vän i Schweiz har bekräftat- 765 01:08:17,681 --> 01:08:22,936 -att Locust Fund existerar och är stor. En miljard dollar. 766 01:08:23,520 --> 01:08:28,525 Bretton kanske handlar för egen räkning utanför Churchill Schwartz. 767 01:08:29,401 --> 01:08:33,697 -Kan vi bevisa det? -Det blir svårt. 768 01:08:37,326 --> 01:08:40,370 Så hur blir det med min dotter? 769 01:08:41,288 --> 01:08:44,791 Beklagar, men hon har en egen vilja. 770 01:08:46,001 --> 01:08:52,382 Det sägs att föräldrar är benen som barnen vässar sina tänder på. 771 01:08:52,799 --> 01:08:57,387 Ordna så jag får träffa henne igen. På den där välgörenhetsmiddagen. 772 01:08:57,596 --> 01:09:01,475 -Den för alzheimer-forskningen. -Vi ska gå. 773 01:09:01,642 --> 01:09:06,563 Den som hade 10 000 till en biljett... Jag måste sälja många böcker... 774 01:09:08,232 --> 01:09:13,904 Vi vet båda vad Winnie skulle tycka om att du närmat dig din blivande svärfar. 775 01:09:14,071 --> 01:09:18,116 -År det ett hot? -Absolut. 776 01:09:21,078 --> 01:09:26,041 Du får sitta vid ett annat bord. Det måste se ut som en tillfällighet. 777 01:09:26,250 --> 01:09:30,045 Jag gillar att göra affärer med dig. Vi ses. 778 01:09:33,173 --> 01:09:35,300 Och ge henne för tusan en ring! 779 01:09:59,491 --> 01:10:03,787 -Julie, roligt att se dig. -Trevligt att se dig, William. 780 01:10:03,996 --> 01:10:05,664 Roligt att se dig. 781 01:10:07,040 --> 01:10:09,334 Har du talat med J.P. om miljögruppen? 782 01:10:18,969 --> 01:10:22,181 Grattis, du vann visst ronden. 783 01:10:23,599 --> 01:10:26,143 Men det är inte över än. 784 01:10:26,518 --> 01:10:29,730 -Hej, hur mår din man? -Utmärkt. 785 01:10:31,356 --> 01:10:36,028 Mr Gekko, det var verkligen inspirerande att höra er tala. 786 01:10:36,236 --> 01:10:40,157 För jag ser kompisarna tjäna storkovan- 787 01:10:40,365 --> 01:10:44,578 -och tänker: "Kejsaren har inga kläder." 788 01:10:44,786 --> 01:10:49,249 -Vi kan prata om det där hela kvällen. -Toppen. Vi ses sen. 789 01:10:49,499 --> 01:10:55,339 -Gordon, du ser ut som hälsan själv. -Herregud. 790 01:10:56,173 --> 01:10:59,843 Bud Fox... Vi har inte setts på åratal. 791 01:11:00,427 --> 01:11:04,139 -Det här är Erin och Christina. -Hej. 792 01:11:04,306 --> 01:11:07,851 Vad hette flygbolaget nu igen? Blue Star... 793 01:11:08,060 --> 01:11:13,357 -Det håller dig väl sysselsatt? -Ursäkta mig. 794 01:11:14,775 --> 01:11:18,570 Efter min tid på kåken förvandlade jag det faktiskt- 795 01:11:18,779 --> 01:11:23,200 -till en av de största flygmäklarna och sålde bolaget. Jag tjänade massor. 796 01:11:23,408 --> 01:11:28,997 -Toppen. Så vad satsar du nu på? -Mig själv. 797 01:11:29,206 --> 01:11:33,961 Golf, vintrar på St. Barts, välgörenhet. 798 01:11:35,128 --> 01:11:41,301 Och du själv? Ålskar Blue Horseshoe fortfarande Anacott Steel? 799 01:11:41,552 --> 01:11:43,220 Alla gånger. 800 01:11:45,430 --> 01:11:47,850 Vi ses, Gordon. 801 01:11:48,475 --> 01:11:50,602 Gör inget dumt. 802 01:12:44,781 --> 01:12:50,162 -Webbsajten heter Frozen Truth. -Det är klatschigt, det gillar jag. 803 01:12:50,370 --> 01:12:53,165 Men vi behöver en sensationell nyhet. 804 01:12:53,373 --> 01:12:56,877 Man kan slå igenom med en enda stor story. 805 01:12:57,085 --> 01:13:01,465 Sajten som avslöjade senatorns otrohet har 200 000 besökare om dan. 806 01:13:02,508 --> 01:13:05,177 -År den dyr i drift? -Nej. 807 01:13:06,345 --> 01:13:10,307 Jake kan kanske ragga ihop lite pengar, sen kan du börsnotera bolaget. 808 01:13:10,516 --> 01:13:15,145 Nej, det skulle påverka trovärdigheten. Vi vill vara icke-vinstdrivande. 809 01:13:15,354 --> 01:13:19,858 -lcke-vinstdrivande...? Vad är det? -Jag har hört termen förut. 810 01:13:20,234 --> 01:13:26,281 År inte det som när man slutade skolan och måste göra nåt för staten? 811 01:13:26,448 --> 01:13:28,951 Det kallades värnplikt... 812 01:13:29,159 --> 01:13:33,997 En dag köper Churchill Schwartz nog upp alla bord vid den här schakalbalen. 813 01:13:34,206 --> 01:13:38,085 Det lär kallas " religiöst väckelsemöte". 814 01:13:39,002 --> 01:13:42,548 Winn, du behöver inte gå för min skull. Jag stannar bara i några sekunder. 815 01:13:42,798 --> 01:13:45,717 Jag ska bara hämta lite luft. 816 01:13:57,771 --> 01:14:01,441 Om nån sprängde stället fanns det inga kvar som kunde styra världen. 817 01:14:03,819 --> 01:14:08,073 Men grattis, Brett. Jag vet hur hårt du jobbat för det här. 818 01:14:08,282 --> 01:14:10,826 Folk säger Bretton nuförtiden. 819 01:14:11,034 --> 01:14:14,246 Så går det efter några börsuppgångar. 820 01:14:14,454 --> 01:14:17,916 Till och med grobianer kan lyckas... 821 01:14:18,125 --> 01:14:21,837 Du gör blygsamhet till en dygd, Bretton. 822 01:14:22,045 --> 01:14:25,966 Faktum är att ingen längre behöver insiderinformation för att bli rik. 823 01:14:26,884 --> 01:14:30,470 Det räcker med att inte åka i fängelse... 824 01:14:32,931 --> 01:14:38,270 Fängelset var faktiskt det bästa som hänt mig. 825 01:14:38,478 --> 01:14:42,482 Det får en att tänka efter. 826 01:14:42,733 --> 01:14:46,195 Jag borde tacka den som satte dit mig. 827 01:14:49,072 --> 01:14:54,912 Jag såg dig på tv häromkvällen. Du tror visst på en börsnedgång. 828 01:14:55,120 --> 01:14:58,790 Passa dig. Din dotters ekonomi hänger på oss. 829 01:14:58,957 --> 01:15:01,293 Det stämmer. 830 01:15:01,502 --> 01:15:05,047 Men din bank vet att subprimelånen är rena skiten. 831 01:15:05,255 --> 01:15:08,926 Men som du köper Bernies kreditförsäkringar- 832 01:15:09,134 --> 01:15:13,388 -oroar jag mig för mina barnbarns collegeutbildning. 833 01:15:14,181 --> 01:15:16,975 -Du gillar att sälja sånt. -Visst. 834 01:15:17,184 --> 01:15:20,521 Som att sälja crack till skolbarn... 835 01:15:20,771 --> 01:15:26,151 -Kreditförsäkringar är en bra sak. -Du vet vad man brukar säga. 836 01:15:26,360 --> 01:15:31,448 Tjurar och björnar tjänar pengar, men giriga grisar blir slaktade. 837 01:15:31,657 --> 01:15:36,620 Kvällen handlar om välgörenhet. Gå och försök hitta en välgörare... 838 01:15:37,162 --> 01:15:40,457 Vi kan väl enas om en sak. 839 01:15:40,666 --> 01:15:45,754 Om du slutar sprida lögner om mig, ska jag sluta säga sanningen om dig. 840 01:15:55,097 --> 01:15:57,140 Vad sorgligt. 841 01:15:59,226 --> 01:16:04,898 Att han inte kan vara en god förlorare, utan måste ösa galla över andra. 842 01:16:06,733 --> 01:16:12,865 -Jag ska försöka få tag på Winnie. -Förresten talade jag med Wang idag. 843 01:16:14,241 --> 01:16:18,704 Kineserna är nog nära att satsa. Väldigt nära. 844 01:16:18,954 --> 01:16:23,375 Jag vill prata med dig om hur vi kan ro hem affären. 845 01:16:23,584 --> 01:16:27,004 -Visst. l morgon? -Kanske i morgon. 846 01:16:35,387 --> 01:16:37,306 Hej. 847 01:16:44,605 --> 01:16:48,901 Han är en bra grabb. Och kommer från enkla förhållanden. 848 01:16:49,276 --> 01:16:52,196 Men han är en tricksare som jag. 849 01:16:55,073 --> 01:16:59,494 -År han den rätte för dig? -Ja. 850 01:17:01,622 --> 01:17:08,086 Se till att han är dig värdig, för vare sig du vill det eller ej är du en Gekko. 851 01:17:10,130 --> 01:17:15,093 Vare sig du vill det eller ej, så betyder det namnet inget längre. 852 01:17:18,138 --> 01:17:23,101 Varför säger du så? Vi hade en överenskommelse. 853 01:17:23,310 --> 01:17:26,647 Minns du? Sista gången du hälsade på mig. 854 01:17:26,897 --> 01:17:32,319 Vi skulle göra en liten resa. När jag blev frigiven. Till Schweiz. 855 01:17:33,987 --> 01:17:37,324 Ja, det var innan Rudy hade dött. 856 01:17:40,410 --> 01:17:44,414 En del av det som blev offentligt sen du åkt in... 857 01:17:45,916 --> 01:17:52,548 ...saker du sagt, din otrohet. Det var inte min far, utan en sociopat. 858 01:17:52,714 --> 01:17:56,134 Det är nio år sen. När tänker du sluta? 859 01:18:02,057 --> 01:18:05,310 Du har ingen aning om vilket helvete jag gick igenom. 860 01:18:05,519 --> 01:18:07,980 Ett helvete för dig...? 861 01:18:08,146 --> 01:18:13,026 Vet du hur illa du gjorde Rudy? Ja, oss alla. Du gjorde mamma tokig! 862 01:18:13,944 --> 01:18:19,366 Han var min ende son. Jag försökte med allt. 863 01:18:19,575 --> 01:18:21,285 Han fick genomgå 12-stegsprogrammet. 864 01:18:21,493 --> 01:18:24,204 Jag lånade pengar av lånehajar. 865 01:18:24,413 --> 01:18:27,207 Tiotusentals dollar som jag inte hade. 866 01:18:28,250 --> 01:18:31,003 Jag anlitade den bästa terapeuten. 867 01:18:31,420 --> 01:18:36,884 Jag försökte muta en knarklangare, så han inte skulle sälja till honom! 868 01:18:38,177 --> 01:18:40,888 Men om du hade varit hemma... 869 01:18:42,764 --> 01:18:45,475 ...om du inte hade suttit inne... 870 01:18:45,934 --> 01:18:47,936 ...så hade det varit annorlunda. 871 01:18:49,396 --> 01:18:55,277 Winnie, du har ingen aning om hur mycket jag anklagar mig själv... 872 01:18:55,485 --> 01:18:58,238 ...hur många misstag jag begick som far. 873 01:18:59,489 --> 01:19:03,702 Rudy... Han var ett offer. Som om han hade cancer. 874 01:19:03,911 --> 01:19:06,622 Du kan inte anklaga mig. 875 01:19:07,206 --> 01:19:10,375 Och du måste sluta anklaga dig själv. 876 01:19:20,719 --> 01:19:23,430 Du är allt jag har kvar, älskling. 877 01:19:24,890 --> 01:19:28,602 lnget annat betyder nåt. 878 01:19:32,022 --> 01:19:36,318 Jag kan inte göra det ogjort, men jag kan göra det bättre. 879 01:19:38,362 --> 01:19:45,077 Jag är din pappa. Och vad du än säger till den dag jag dör... 880 01:19:45,786 --> 01:19:48,330 ...så är du min flicka. 881 01:19:48,956 --> 01:19:53,961 Du är den enda jag bryr mig om. 882 01:19:58,423 --> 01:20:02,010 Snälla Winnie... 883 01:20:02,761 --> 01:20:05,347 Försök förlåta mig. 884 01:20:19,653 --> 01:20:22,322 Pappa... 885 01:20:39,506 --> 01:20:42,676 Nu är det klart, Doc. Få ingen hjärtattack- 886 01:20:42,885 --> 01:20:47,639 -men Bretton James sa att vi får hundra miljoner dollar! 887 01:20:47,848 --> 01:20:52,603 Kineserna har så gott som sagt ja! Försök sova lite. Det förtjänar du. 888 01:20:52,811 --> 01:20:56,190 -Tack, Jacob. -Vi hörs. 889 01:21:34,436 --> 01:21:39,650 Det är blodbad på Wall Street. De större finansbolagens aktier rasar- 890 01:21:39,858 --> 01:21:43,654 -och utlöser stora utförsäljningar. Alla sektorer drabbas. 891 01:21:43,862 --> 01:21:47,908 Nasdaq rasar. Dow Jones störtdyker, priset på olja rasar. 892 01:21:48,116 --> 01:21:50,285 ...index föll ytterligare 180 punkter. 893 01:21:50,494 --> 01:21:55,082 Ner 260 punkter på en bråkdels sekund. 894 01:21:55,457 --> 01:21:59,586 Dow Jones är ner 4 7 1...500 punkter. 895 01:21:59,795 --> 01:22:05,676 Rapporten om bomarknaden är dyster. Situationen är den värsta på 30 år. 896 01:22:05,884 --> 01:22:11,682 Vi är nu ner hela 724 punkter. Det är den största nedgången hittills. 897 01:22:11,890 --> 01:22:17,312 lnvesterarna förlorar stort samtidigt som en ny bank närmar sig kollaps. 898 01:22:17,521 --> 01:22:23,485 Presidentens arbetsgrupp sitter i möte med finansministern och centralbanken. 899 01:22:31,785 --> 01:22:36,790 Presidentens stabschef ringer om en timme. Han är hos presidenten. 900 01:22:36,999 --> 01:22:39,835 Då vill han veta vad vi ska göra. 901 01:22:41,336 --> 01:22:44,548 Det här är inte Keller Zabel, Bill. 902 01:22:45,716 --> 01:22:49,344 -Den här är för stor för att gå omkull. -Rena vansinnet. 903 01:22:49,553 --> 01:22:55,517 Det här händer nu. Runt 17 banker sitter på kreditförsäkringar för 70 biljoner. 904 01:22:55,726 --> 01:23:01,607 -Och vi vet inte var det bottnar. -Hur mycket mer förlorar bankerna? 905 01:23:01,815 --> 01:23:05,861 -Åtminstone 5. -6, tror jag. 906 01:23:06,028 --> 01:23:09,198 Bill, Harry och Charlie ligger väl lågt. 907 01:23:09,406 --> 01:23:11,491 Jag tror det hamnar på 7-8. 908 01:23:11,700 --> 01:23:13,994 Hundra miljarder...? 909 01:23:19,541 --> 01:23:26,507 Att få med kongressen blir svårt. De vill förstås veta vart pengarna går. 910 01:23:29,593 --> 01:23:31,762 -Skräm dem. -Hur då? 911 01:23:31,970 --> 01:23:34,097 Säg sanningen. 912 01:23:34,348 --> 01:23:38,936 Staten måste återskapa förtroendet. Om vi inte får stopp på blodbadet... 913 01:23:39,144 --> 01:23:45,776 ...går hälften av bankerna här omkull om tre dar. Och om fem dar, allihop. 914 01:23:47,194 --> 01:23:49,863 Vet ni vad ni gör? 915 01:23:51,907 --> 01:23:57,454 Ni ber om den största räddningsaktionen i landets historia. 916 01:23:57,663 --> 01:24:00,832 Du talar om ett förstatligande, Bretton. 917 01:24:01,208 --> 01:24:03,460 Socialism! 918 01:24:05,212 --> 01:24:09,258 Det har jag bekämpat i hela mitt liv. 919 01:24:10,175 --> 01:24:16,640 Om vi inte får hjälp, Bill, brakar det finansiella systemet ihop. 920 01:24:18,100 --> 01:24:20,435 Balen är slut. 921 01:24:23,522 --> 01:24:25,148 Julie...? 922 01:24:26,483 --> 01:24:29,236 1929. 923 01:24:30,070 --> 01:24:33,615 Men det blir värre nu, för det går fortare. 924 01:24:33,824 --> 01:24:38,370 Penningmarknaderna går i stå världen runt mot slutet av veckan. 925 01:24:38,537 --> 01:24:42,416 Bankomaterna slutar spotta ut sedlar. 926 01:24:42,958 --> 01:24:46,461 Bankgarantisystemet kollapsar. 927 01:24:46,670 --> 01:24:51,175 Bankerna stänger. Folk får panik. 928 01:24:54,011 --> 01:24:57,848 Det handlar om världens undergång, Bill. 929 01:25:01,560 --> 01:25:03,812 Förstår du? 930 01:25:09,568 --> 01:25:11,820 All right. 931 01:25:12,446 --> 01:25:15,240 Vi hör av oss i kväll. 932 01:25:18,368 --> 01:25:19,828 Måste staten ingripa? 933 01:25:20,037 --> 01:25:24,875 Kan det finansiella systemet faktiskt braka ihop? 934 01:25:25,083 --> 01:25:30,172 Om staten inte ingriper riskerar vi en global finansiell härdsmälta. 935 01:25:30,380 --> 01:25:35,636 Den som inte erkänner att det är finanskris lurar sig själv. 936 01:25:36,345 --> 01:25:38,972 Staten måste säga nej. 937 01:25:39,181 --> 01:25:43,101 Sann kapitalism handlar om katastrof och korrektion. 938 01:25:43,310 --> 01:25:48,649 -Annars uppstår en massa anomalier. -Men om vi inte gör nåt... 939 01:25:48,815 --> 01:25:53,654 Det är utan motstycke. Det är ekonomins Pearl Harbor. 940 01:25:53,820 --> 01:25:58,075 Vi måste släcka elden. Det betyder statlig intervention. 941 01:26:03,330 --> 01:26:05,999 Din pappa förutspådde det. 942 01:26:08,794 --> 01:26:14,007 Som barn hörde jag pappa i köket sent på kvällarna. 943 01:26:15,217 --> 01:26:17,886 Han höll på med överklagandet. 944 01:26:19,096 --> 01:26:22,182 Jag gick dit och vi åt glass. 945 01:26:23,725 --> 01:26:26,895 Han var aldrig lugn. 946 01:26:28,313 --> 01:26:30,816 Och det skrämde mig jämt. 947 01:26:31,024 --> 01:26:35,737 -Det här är skrämmande. -Vad kommer att hända? 948 01:26:38,115 --> 01:26:40,534 Det betyder slutet. 949 01:26:43,954 --> 01:26:48,375 -Det är oacceptabelt. -Varför det? 950 01:26:49,209 --> 01:26:51,003 För jag är gravid, Jake. 951 01:26:51,003 --> 01:26:52,004 För jag är gravid, Jake. 952 01:27:01,597 --> 01:27:04,349 -Gravid...? -Ja. 953 01:27:12,900 --> 01:27:15,611 Fantastiskt. 954 01:27:38,300 --> 01:27:44,223 Vad gäller S&P 500, så tappade index nästan 8 % idag. 955 01:27:44,431 --> 01:27:49,853 Fallet är större än 1 7 september 2001 när börserna öppnade efter 1 1 /9. 956 01:27:50,062 --> 01:27:54,858 Paniken på Wall Street spred sig till Japan, Kina, lndien, Europa- 957 01:27:55,067 --> 01:27:59,071 -efter en av de värsta börsdagarna i modern tid. 958 01:28:43,907 --> 01:28:46,410 De skulle ta mig till ditt kontor. 959 01:28:47,744 --> 01:28:51,415 För deppigt i dag. Det här är mitt andra kontor. 960 01:28:52,416 --> 01:28:56,753 -Det här kan vara farligt. -Världen håller ändå på att krascha. 961 01:30:20,212 --> 01:30:22,506 lnte illa, Jake. 962 01:30:22,714 --> 01:30:27,094 -Men du kan ha fått den bättre hojen. -Så är det nog. 963 01:30:28,637 --> 01:30:36,937 Du...jag har alltid ansett att man bör ha både en mentor och en protegé. 964 01:30:37,271 --> 01:30:40,315 -Vem var din? -En person på Churchill Schwartz. 965 01:30:40,524 --> 01:30:44,736 Bill Clark på finansdepartementet. Som hjälpt oss under krisen. 966 01:30:45,696 --> 01:30:51,535 Du har vad som krävs för att bli ledare. Och nu får du inte ta illa upp. 967 01:30:52,494 --> 01:30:56,498 lngen kommer att förlora. Med Clarks hjälp ordnar det sig. 968 01:30:56,707 --> 01:31:00,335 -Du har framtiden för dig. -Jag förstår inte. 969 01:31:00,711 --> 01:31:05,549 -Läste du inte investeringsanalysen? -Nej, jag gick direkt upp på taket. 970 01:31:09,469 --> 01:31:15,142 Vad gäller pengarna från kineserna... Vi tänker satsa dem i Babaco Solar. 971 01:31:16,894 --> 01:31:20,355 Vi kollade upp United Fusion igen och tror inte att de lyckas. 972 01:31:20,564 --> 01:31:24,693 -Babaco behöver pengarna... -Elda lika gärna upp dem. 973 01:31:24,902 --> 01:31:28,572 -Dr Masters väntar på pengarna. -Beslutet är fattat. 974 01:31:28,780 --> 01:31:31,200 Du vill att projektet ska dö. 975 01:31:32,117 --> 01:31:36,538 För det finns ju mycket mer havsvatten än råolja... 976 01:31:36,747 --> 01:31:42,586 -År du idealist eller kapitalist? -Realist. Du är en jäkla typ. 977 01:31:42,794 --> 01:31:47,925 Babaco får stålarna av oetiska skäl. För du skyddar dina oljeintressen. 978 01:31:48,133 --> 01:31:53,555 Förhållandet mellan mentor och protegé får aldrig bli känslomässigt. 979 01:31:54,097 --> 01:31:58,143 Jag trodde att du skulle bli en bra rekrytering. Tog jag fel? 980 01:31:58,352 --> 01:32:01,563 Lou Zabel var min mentor, inte du. 981 01:32:01,772 --> 01:32:04,733 Och du fick honom att begå självmord. 982 01:32:04,942 --> 01:32:09,029 Tala gärna om moralisk risk. Men den verkliga risken är du. 983 01:32:09,238 --> 01:32:13,116 Det är du som är det verkliga hotet mot systemet. 984 01:32:14,952 --> 01:32:18,247 -Hotar du mig? -Absolut. 985 01:32:25,337 --> 01:32:27,923 Vad besviken jag blir. 986 01:32:28,131 --> 01:32:31,134 Jag såg sån potential hos dig. 987 01:32:32,386 --> 01:32:36,765 Se dig själv i spegeln först. Då kanske du blir skraj. 988 01:32:41,812 --> 01:32:45,983 -Se hojen som ett avgångsvederlag. -Dra åt helvete! 989 01:32:53,156 --> 01:32:57,828 Skriv " Till Elise". Får jag fråga en sak, mr Gekko? 990 01:32:58,036 --> 01:33:01,373 -Javisst. -Vad betyder moralisk risk? 991 01:33:01,623 --> 01:33:05,836 -Han blåste mig. -Vad oväntat... 992 01:33:06,044 --> 01:33:09,089 Han såg att fusion är möjlig, så han dumpade det. 993 01:33:09,298 --> 01:33:13,802 Det är lite långsökt. Men nuförtiden är allt möjligt. 994 01:33:14,011 --> 01:33:16,221 Jag sa upp mig, Gordon. 995 01:33:16,430 --> 01:33:20,267 Vilken hjälp det blir... Vi ses utanför om en kvart. 996 01:33:20,684 --> 01:33:27,649 Moralisk risk är när nån tar emot dina pengar utan att ta ansvar för dem. 997 01:33:28,233 --> 01:33:34,907 James har verkligen en enorm tur. Likt en apa som dansar på ett rakblad... 998 01:33:35,532 --> 01:33:39,828 Han spred ryktena om Zabel för att kunna köpa banken billigt... 999 01:33:40,037 --> 01:33:43,373 ...och handlade för egen räkning via sin Locust Fund. 1000 01:33:43,624 --> 01:33:48,003 Och han blankade marknaden han själv skapat. 1001 01:33:48,212 --> 01:33:54,635 -Precis som hans firma. -Har Churchill blankat subprimepapper? 1002 01:33:54,843 --> 01:33:57,429 Ja, de senaste två åren. 1003 01:33:57,679 --> 01:34:02,017 Och inte bara subprimepapper, utan index, rubbet. 1004 01:34:02,935 --> 01:34:08,106 De visste att bolånen skulle sänka marknaden. 1005 01:34:08,315 --> 01:34:14,613 Sen fick de staten att ersätta dem fullt ut för kreditförsäkringarna. 1006 01:34:15,447 --> 01:34:19,117 Tala om ondskans imperium. De slår mig med hästlängder. 1007 01:34:19,326 --> 01:34:22,829 Jag är en småhandlare jämfört med dem. 1008 01:34:23,956 --> 01:34:27,292 Systemet är insolvent om ingen vet vad han ska göra. 1009 01:34:27,501 --> 01:34:31,755 Då upprepas vansinnet tills nästa bubbla spricker. 1010 01:34:31,964 --> 01:34:35,133 Då kommer den stora smällen. 1011 01:34:35,342 --> 01:34:38,095 Precis som med tulpanerna. 1012 01:34:38,428 --> 01:34:42,182 Vi kan fortfarande sätta dit James. Vi kan offentliggöra alltihop. 1013 01:34:42,391 --> 01:34:47,563 Medierna vill inte sticka ut hakan. 1014 01:34:47,771 --> 01:34:50,315 De vill ha sina vinster - som vi andra. 1015 01:34:50,524 --> 01:34:56,113 Det är oetiskt, inte olagligt. När alla rusar mot livbåtarna, vem bryr sig? 1016 01:34:56,321 --> 01:35:01,910 Kanske nån liten radikal webbsajt? Din dotter kommer att publicera det. 1017 01:35:06,123 --> 01:35:12,129 Du vill inte ha Bretton som fiende resten av livet. Lämna bara branschen. 1018 01:35:12,337 --> 01:35:16,425 -Slå dig till ro med Winnie. Lev livet. -Vad menar du? 1019 01:35:16,675 --> 01:35:22,139 Hon har ju tillräckligt med pengar. Du är skärpt, du kan nog hitta på nåt. 1020 01:35:22,347 --> 01:35:25,434 -Vilka pengar? -Mina pengar. 1021 01:35:26,727 --> 01:35:30,355 -Sluta spela dum. Jag vet att du vet. -Vad då? 1022 01:35:31,773 --> 01:35:36,153 Så du är inte den enda i den här relationen med en hemlighet? 1023 01:35:38,363 --> 01:35:41,158 Vänta ett tag. Vilka pengar, Gordon? 1024 01:35:41,950 --> 01:35:44,995 -l Schweiz. -Hur mycket då? 1025 01:35:46,496 --> 01:35:49,833 Nära hundra miljoner nu. 1026 01:35:53,545 --> 01:35:56,173 Ska vi dela taxi...? 1027 01:36:02,221 --> 01:36:06,433 Jag öppnade ett schweiziskt konto på 80-talet, innan strulet började. 1028 01:36:06,683 --> 01:36:10,020 Jag betalar extra - men sakta ner. 1029 01:36:11,438 --> 01:36:16,860 När hon var 18 sa jag att hon skulle få alltihop när hon fyllde 25. 1030 01:36:17,069 --> 01:36:20,739 Hon gick med på att ge mig en summa när jag blev fri. 1031 01:36:20,906 --> 01:36:25,869 Sen dog Rudy och hon bröt löftet. Hon hälsade aldrig på mig igen. 1032 01:36:27,079 --> 01:36:30,749 Hon sa att hon hade lite pengar som hon fått av dig och sin mor. 1033 01:36:30,916 --> 01:36:35,212 -Hon skulle ge dem till välgörenhet. -Lätt för henne att säga. 1034 01:36:36,797 --> 01:36:43,470 -Nu vill du ha dem för din fusionsaffär. -Men hon måste fylla 25 år först. 1035 01:36:43,720 --> 01:36:46,765 År du lika dum som du låter? 1036 01:36:46,932 --> 01:36:50,894 Så är det inte i Schweiz. Det är bara ett konto. 1037 01:36:51,645 --> 01:36:54,857 Jag känner till banken. De ställer upp. 1038 01:36:55,065 --> 01:36:57,568 Men du behöver hennes underskrift. 1039 01:36:59,111 --> 01:37:03,907 När det gäller pengar skiner dina ögon upp precis som mina. 1040 01:37:06,285 --> 01:37:08,495 Ånnu ett liv räddat...! 1041 01:37:09,162 --> 01:37:12,332 -Skitstövel! -Vill ni dö?! 1042 01:37:17,296 --> 01:37:19,923 Hur gör vi? 1043 01:37:21,133 --> 01:37:24,928 Ni åker till Schweiz, hon skriver över pengarna på dig- 1044 01:37:25,137 --> 01:37:28,348 -du ger dem till mig och jag tar dem till USA. 1045 01:37:28,557 --> 01:37:32,644 -Tänker du tvätta dem? -Vill du skicka skatteverket på Winnie? 1046 01:37:32,895 --> 01:37:38,317 För du vet att hon är medskyldig. All right...? Vill du ha pengarna? 1047 01:37:58,003 --> 01:38:01,131 -Får jag prata med dig? -Javisst. 1048 01:38:04,343 --> 01:38:07,137 Varför sa du inget om de hundra miljonerna? 1049 01:38:10,724 --> 01:38:16,772 Hur fick du veta det? Har du pratat med pappa? 1050 01:38:16,980 --> 01:38:21,985 Churchill Schwartz hanterar en del av medlen. Ditt och hans namn dök upp. 1051 01:38:22,194 --> 01:38:26,156 Jag har aldrig betraktat dem som mina. Jag var 14 och omyndig. 1052 01:38:26,365 --> 01:38:30,327 -Men du gjorde inget när du blev myndig. -Jag tänkte ge dem till välgörenhet. 1053 01:38:30,536 --> 01:38:34,414 Tänkte du tvätta pengarna själv? Vad hade du för plan? 1054 01:38:34,623 --> 01:38:39,336 Jag tänkte inget alls. Det var pappas pengar. Och du vet hur han fick dem. 1055 01:38:39,545 --> 01:38:44,842 Det är dina pengar. Hundra miljoner dollar. Men vet du vad det betyder? 1056 01:38:45,467 --> 01:38:51,348 Fem års fängelse. Du och han åker dit för skatteflykt. Det här är allvarligt. 1057 01:38:58,772 --> 01:39:01,733 Du kan faktiskt göra gott för pengarna. 1058 01:39:02,734 --> 01:39:05,529 Det här är mer än bara välgörenhet. 1059 01:39:06,613 --> 01:39:09,825 Dregla inte så där, Jacob... 1060 01:39:10,409 --> 01:39:14,538 Om det inte vore viktigt skulle jag förstå dig - men fusion kan fungera. 1061 01:39:14,746 --> 01:39:19,585 Det låter som Stjärnornas krig, men om inte galna personer tänkte galna tankar- 1062 01:39:19,793 --> 01:39:23,213 -så skulle vi aldrig komma nån vart. 1063 01:39:24,464 --> 01:39:29,344 Dr Masters är ett geni, en pionjär. Det här kan förändra världen. 1064 01:39:29,511 --> 01:39:31,722 Eller handlar det om tjäna pengar? 1065 01:39:31,972 --> 01:39:37,936 -Nu låter du som en Wall Street-typ. -Vänta nu! Jag är en Wall Street-typ. 1066 01:39:38,395 --> 01:39:42,566 Och jag är bra på det. Jag tror på det här och det vet du. 1067 01:39:42,774 --> 01:39:48,739 Vill du skriva om nyheter eller skapa nyheter? Här har du din stora chans. 1068 01:39:48,989 --> 01:39:51,617 Att bli superhjälte... 1069 01:39:55,495 --> 01:39:59,249 Större välgörare kan du aldrig bli! 1070 01:40:06,089 --> 01:40:08,800 Tror du verkligen på det här? 1071 01:40:09,676 --> 01:40:12,971 Säg att jag får tag på pengarna. 1072 01:40:13,138 --> 01:40:18,477 lnte för att du bryr dig, men jag kunde använda dem som säkerhet för ett lån. 1073 01:40:19,561 --> 01:40:21,939 Skulle du göra det för mig? 1074 01:40:24,316 --> 01:40:26,985 Skulle du göra det för mig? 1075 01:40:29,655 --> 01:40:33,283 ZÜRlCH, SCHWElZ 1076 01:40:52,678 --> 01:40:58,642 Då så, miss Gekko. Er far får också skriva under, sen överför vi medlen. 1077 01:40:59,852 --> 01:41:05,983 Mr Moore, mr Gekko bad er ringa honom i New York när mötet var slut. 1078 01:41:08,068 --> 01:41:14,491 Jag sköter resten. Åk du till hotellet. Vi flyger till New York i morgon bitti. 1079 01:41:15,284 --> 01:41:19,580 Jag har en köpare till loftlägenheten. En sak mindre i vårt liv. 1080 01:41:19,788 --> 01:41:22,124 -Jag gillar den känslan. -Jag med. 1081 01:41:22,332 --> 01:41:24,459 Vi ses sen. 1082 01:41:33,302 --> 01:41:36,680 Alla kommer underfund med livet när de blickar bakåt. 1083 01:41:36,847 --> 01:41:41,185 Men vi måste leva det framåt, eller hur, Jakie? 1084 01:41:41,393 --> 01:41:47,691 -Och 4,5 miljoner är ett bra pris idag. -Jo, men jag är skyldig banken 6. 1085 01:41:47,858 --> 01:41:53,822 Ni kan bo kvar i tre månader. Förresten fick jag inkludera möblerna. 1086 01:41:54,406 --> 01:42:00,537 De som nu finns. För inte skulle jag väl ordna med loppmarknad? 1087 01:42:01,163 --> 01:42:03,707 Här. Det är din penna. 1088 01:42:11,423 --> 01:42:14,551 -Jake... -Dolores skulle just gå. 1089 01:42:19,932 --> 01:42:25,187 Hej på dig också, raring. - Glöm nu inte, tre månader. 1090 01:42:29,608 --> 01:42:33,111 -Skitstövlarna har bytt lås. -Du betalade inte på lånen. 1091 01:42:33,278 --> 01:42:36,031 De ljög. De sa att de skulle ge mig mer tid. 1092 01:42:36,240 --> 01:42:40,661 De handlar i panik. De avyttrar fastigheten och tar vad de kan få. 1093 01:42:40,869 --> 01:42:45,832 Men den är inte ens färdig. Och det är inte allt. 1094 01:42:46,375 --> 01:42:50,254 -Det gäller de andra fastigheterna... -De sa att jag skulle få mer tid. 1095 01:42:50,462 --> 01:42:55,884 1 10 000 räcker. Då kan jag sälja dem sen. Jag vet att du har det. 1096 01:42:56,134 --> 01:43:00,264 Nej, mamma. Och jag skulle ändå inte ge dig pengar. 1097 01:43:01,223 --> 01:43:04,560 -Vad ska jag göra? -Vet du vad moralisk risk är? 1098 01:43:04,726 --> 01:43:10,858 Att inget hindrar en att satsa igen när man väl blivit räddad. Jag har problem. 1099 01:43:11,108 --> 01:43:16,864 Jag gör en jätteförlust på loftet liksom på hojen och nu ger jag dig en check. 1100 01:43:18,323 --> 01:43:24,955 Det här är 30 000 som jag knappt har. Jag kan inte finansiera din galenskap. 1101 01:43:25,205 --> 01:43:28,250 Gå tillbaka till Henry. Byt jobb. 1102 01:43:28,458 --> 01:43:31,170 Men det här är mitt jobb. 1103 01:43:31,336 --> 01:43:35,174 -Du menar ett riktigt jobb med chef? -Just det. 1104 01:43:35,340 --> 01:43:40,304 Du måste börja nån gång. Jag kan inte försörja dig jämt. 1105 01:43:40,512 --> 01:43:43,307 Du är inte den enda med problem. 1106 01:43:43,682 --> 01:43:47,853 -Hallå? -Jake, vi har problem. 1107 01:43:48,854 --> 01:43:51,190 -Fortsätt. -Jag vet inte vad som hänt. 1108 01:43:51,356 --> 01:43:53,483 Pengarna har inte kommit. 1109 01:43:56,486 --> 01:44:00,657 De skickades igår. De borde ha varit där före kl. 18. 1110 01:44:01,200 --> 01:44:04,870 Nåt kan ha hänt, beloppet var stort. 1111 01:44:07,956 --> 01:44:10,959 Oroa dig inte. All right? 1112 01:44:18,592 --> 01:44:22,137 Några dar...? Här i stan betyder det inget. 1113 01:44:22,346 --> 01:44:25,265 Mr Gekko är en bra hyresgäst. 1114 01:44:25,474 --> 01:44:28,060 Tack för hjälpen. 1115 01:44:47,538 --> 01:44:51,667 En fiskare känner alltid igen andra fiskare på långt håll. 1116 01:44:58,382 --> 01:45:02,427 Winnie är allt jag har. Förstår du det? 1117 01:45:03,595 --> 01:45:08,141 -Hur mycket då? -Nära hundra miljoner nu. 1118 01:45:10,060 --> 01:45:13,021 Gå inte in igen. 1119 01:45:15,691 --> 01:45:18,360 Det är sån han är. 1120 01:45:20,070 --> 01:45:25,158 Jag varnade dig, Jake. Det gjorde jag. 1121 01:45:26,243 --> 01:45:28,954 Jag ljög för dig, Winnie. 1122 01:45:34,084 --> 01:45:38,839 Jag har varit i kontakt med din far utan att jag sagt nåt. 1123 01:45:42,009 --> 01:45:47,556 Efter den där middagen och innan du gav mig pengarna. 1124 01:45:59,026 --> 01:46:00,986 Varför det? 1125 01:46:03,238 --> 01:46:08,368 För att jag trodde att det var bäst för dig. Och för oss. 1126 01:46:26,011 --> 01:46:28,430 Du är som han. 1127 01:46:29,515 --> 01:46:32,726 Förlåt, Winnie. 1128 01:46:34,978 --> 01:46:40,442 -Jag lovar skaffa tillbaka pengarna. -Jag struntar i pengarna, Jake! 1129 01:46:40,651 --> 01:46:45,864 Det här handlar inte om pengar. Utan om oss. Det funkar inte längre. 1130 01:46:49,034 --> 01:46:53,247 Jo, det gör det. Det funkar visst. 1131 01:46:53,455 --> 01:46:56,875 -Kom igen, Winn. -Nej. 1132 01:46:58,669 --> 01:47:01,964 Vi ska göra varandra trygga. 1133 01:47:03,465 --> 01:47:05,843 Vad är annars poängen? 1134 01:47:11,974 --> 01:47:16,144 -Det är över nu. -Nej. Snälla du. 1135 01:47:16,353 --> 01:47:18,856 Ta den. 1136 01:47:24,403 --> 01:47:26,321 Kom igen, Winn. 1137 01:47:27,364 --> 01:47:29,324 Gå nu. 1138 01:47:29,533 --> 01:47:33,328 -Snälla... -Gå! 1139 01:47:40,210 --> 01:47:42,546 Förlåt... 1140 01:48:14,578 --> 01:48:19,917 Kina, lndien, Brasilien, silver, olja, koppar - jag vill äga aktier i rubbet. 1141 01:48:20,125 --> 01:48:24,963 Köp aktier i Churchill Schwartz och uppdatera mig om andra finansinstitut. 1142 01:48:25,172 --> 01:48:31,386 Jag vill göra bra affärer. Utnyttja nedgången, ta inga stora risker. 1143 01:48:31,595 --> 01:48:35,599 -Det är som förr i världen, Bobby. -Och kaliforniska kommunobligationer? 1144 01:48:35,807 --> 01:48:42,231 Nej. Kalifornien har gjort större missar än Yogi Berra med Shakespeare-citat. 1145 01:48:42,439 --> 01:48:46,401 Just nu är det tuffa tider. 1146 01:48:46,610 --> 01:48:49,780 Det är tider för tuffingar. 1147 01:48:49,988 --> 01:48:54,034 Gordon Gekko är tillbaka. 1148 01:48:56,370 --> 01:49:01,416 Jag vill få tag på aktier i krisbolag innan staten får det. 1149 01:49:01,625 --> 01:49:03,752 Uppfattat...? 1150 01:49:05,128 --> 01:49:07,548 -Varsågod, mr Gekko. -Snyggt, Harry. 1151 01:49:08,006 --> 01:49:14,179 Alex, säg till finansen att jag gärna köper värdepapperen de auktionerar ut. 1152 01:49:14,429 --> 01:49:19,768 -Det är inte för trångt under armarna? -Staten är värre än fruar. 1153 01:49:20,227 --> 01:49:23,272 De har all makt och hälften av pengarna. 1154 01:49:23,480 --> 01:49:25,607 Nu vill de ha den andra hälften. 1155 01:49:26,108 --> 01:49:30,612 Fortsätt vara positiv. De flesta som förlorar gnäller och slutar. 1156 01:49:30,821 --> 01:49:34,616 Man måste vara beredd när det vänder. Alla har både tur och otur. 1157 01:49:34,825 --> 01:49:38,287 Lägg inte av när du förlorar och gnäll inte för en smäll. 1158 01:49:38,495 --> 01:49:42,916 Det är som i första klass, Jerry. lngen gillar lipsillar. 1159 01:49:43,625 --> 01:49:45,586 Jag tar fyra par. 1160 01:49:58,974 --> 01:50:02,394 Känns det bra att vara tillbaka på toppen? 1161 01:50:05,314 --> 01:50:07,858 Tjena. Vad för dig till London? 1162 01:50:08,400 --> 01:50:11,195 Du, Gordo. 1163 01:50:12,237 --> 01:50:16,533 -Vill du göra en sista affär? -Tja, det beror på. 1164 01:50:18,327 --> 01:50:20,412 Ville du nånsin försonas med henne? 1165 01:50:22,831 --> 01:50:25,375 -Jag är människa. -Så varför tog du pengarna? 1166 01:50:25,584 --> 01:50:32,549 Av samma skäl. Winnie skulle ge mig pengar när jag blev fri, men vägrade. 1167 01:50:32,758 --> 01:50:37,763 Så därför känns det bättre att stjäla från sitt eget kött och blod? 1168 01:50:37,971 --> 01:50:43,852 -Varje tjuv har en ursäkt. -Var inte så överlägsen, grabben. 1169 01:50:44,061 --> 01:50:48,941 De stal 122 000 timmar av mitt liv för ett brott utan offer. 1170 01:50:49,149 --> 01:50:55,531 Jag var bitter varenda dag. Och när jag blev fri, vem väntade då på mig? lngen! 1171 01:50:55,906 --> 01:50:58,575 lnte ens min egen dotter. 1172 01:50:58,784 --> 01:51:02,162 Och jag som tyckte att Bretton var vidrig... 1173 01:51:02,496 --> 01:51:08,126 -Att du kunde svika din dotter. -Du dör på ditt sätt, jag på mitt. 1174 01:51:08,585 --> 01:51:11,922 -Hon har lämnat mig. -Jaså? 1175 01:51:12,464 --> 01:51:17,094 -Vad ledsen jag blir. -Det tror jag säkert... 1176 01:51:17,636 --> 01:51:19,888 Du ödelade allt i din väg. 1177 01:51:21,014 --> 01:51:24,685 Men hur mycket pengar du än tjänar blir du aldrig rik. 1178 01:51:24,893 --> 01:51:29,565 Det var det du aldrig fattade. Det handlar inte om pengar. 1179 01:51:29,815 --> 01:51:34,027 Det handlar om spelet. Spelet mellan människor. 1180 01:51:34,236 --> 01:51:36,780 Det är allt. 1181 01:51:38,615 --> 01:51:43,120 Apropå det... Vad gäller affären? 1182 01:51:43,537 --> 01:51:48,709 Lämna tillbaka kapitalet till Winnie. De hundra miljonerna. 1183 01:51:49,960 --> 01:51:52,171 Och vad får jag i utbyte? 1184 01:51:55,174 --> 01:51:57,467 Kolla in den här. 1185 01:52:14,193 --> 01:52:16,069 Det där är din dotterson. 1186 01:52:33,545 --> 01:52:37,090 " Det mest värdefulla jag vet är tid." 1187 01:52:38,258 --> 01:52:42,346 Det där är tid - inte pengar. 1188 01:52:45,057 --> 01:52:47,518 Det där är tid, Gordon. 1189 01:52:59,821 --> 01:53:04,576 Tyvärr, Jake. Den affären kan jag inte göra. 1190 01:53:17,256 --> 01:53:19,716 Du är för sorglig, Gordon. 1191 01:53:51,957 --> 01:53:56,920 Fusion: Solkraft för min son och vår framtid 1192 01:54:24,448 --> 01:54:29,620 Konfidentiellt - till Winnie Gekko: "Ett amerikanskt rån" 1193 01:54:33,582 --> 01:54:35,417 Vill du skaffa sajten stor publicitet? Avslöja det här - det ger eko. 1194 01:54:35,417 --> 01:54:38,670 Vill du skaffa sajten stor publicitet? Avslöja det här - det ger eko. 1195 01:54:38,921 --> 01:54:42,799 Det är den största penningöverföringen till Wall Street i USA: s historia. 1196 01:54:43,217 --> 01:54:50,015 Och det kommer att ske igen, eftersom folk som vi låter lura oss. 1197 01:54:53,018 --> 01:54:56,772 Jag saknar dig enormt och älskar dig. Förlåt mig. 1198 01:55:08,158 --> 01:55:09,785 WlNNlE, LÅS DET HÅR! 1199 01:55:10,035 --> 01:55:13,789 Bretton James, Churchill Schwartz och USA-kapitalismens undergång. 1200 01:55:14,039 --> 01:55:18,001 Handlare på Churchill Schwartz anklagar Bretton James för olaglig handel- 1201 01:55:18,168 --> 01:55:22,005 -och för Louis Zabels självmord. Finansinspektionen ska utreda saken. 1202 01:55:22,714 --> 01:55:24,675 Kolla det här... 1203 01:55:40,858 --> 01:55:47,531 Det ryktas att Bretton James blankade Keller Zabel innan han köpte banken. 1204 01:55:47,739 --> 01:55:50,158 Varför det? Han är en stjärna. 1205 01:55:50,367 --> 01:55:54,746 -Hörde du ryktet om Bretton James? -Om du frågar mig är det bedrägeri. 1206 01:55:54,997 --> 01:56:01,461 Det är en liten sajt. Vem bryr sig? Gekkos dotter och killen jag sparkade... 1207 01:56:01,670 --> 01:56:04,756 Och ryktet som ledde till Zabels självmord? 1208 01:56:05,007 --> 01:56:07,926 Att blanka sin bank är inget brott. 1209 01:56:08,135 --> 01:56:11,555 Men om han spred falska rykten om Zabel... 1210 01:56:11,763 --> 01:56:18,187 Det har blivit en stor sak. Bloomberg har storyn och Reuters slår på stort. 1211 01:56:18,395 --> 01:56:22,941 -Sen tar nog kongressen upp det. -Banken är större än du, Bretton. 1212 01:56:24,026 --> 01:56:27,529 Det har inte skett nåt olagligt, Jimmy. 1213 01:56:27,738 --> 01:56:29,740 Jack... 1214 01:56:32,242 --> 01:56:34,411 Julie... 1215 01:56:34,620 --> 01:56:36,371 År du inte klok?! 1216 01:56:36,788 --> 01:56:39,875 Att i din ställning handla för egen räkning. 1217 01:56:40,125 --> 01:56:46,548 Du blev för girig. Åndå är du enormt välavlönad. Vad fan är det med dig? 1218 01:56:50,177 --> 01:56:53,305 Så jag tjänade lite extra. Vem har inte gjort det? 1219 01:56:53,472 --> 01:56:57,142 På din tid måste du ha gjort sånt. 1220 01:56:57,476 --> 01:57:00,145 Du ska ju dra dig tillbaka. 1221 01:57:00,354 --> 01:57:04,233 Varför tar inte du smällen? Det har du råd med. 1222 01:57:04,441 --> 01:57:10,113 Jag kan fortsätta leda banken och tjäna massor åt dig. 1223 01:57:13,075 --> 01:57:17,663 Vi vet båda två att det inte kommer att ske...grabben. 1224 01:57:25,963 --> 01:57:27,756 Julie... 1225 01:57:27,965 --> 01:57:29,842 Du kan väl fundera på saken. 1226 01:57:30,092 --> 01:57:35,639 Se dig om efter fåglarna. De hjälper dig säkert. Lycka till... 1227 01:58:05,711 --> 01:58:08,463 Jag vill inte skryta- 1228 01:58:08,672 --> 01:58:12,718 -men om man får 100 miljoner att växa till 1,1 miljard- 1229 01:58:12,926 --> 01:58:16,471 -på den här marknaden, så är man inte dum. 1230 01:58:16,680 --> 01:58:19,641 Jag jobbar med bra folk. 1231 01:58:19,850 --> 01:58:23,896 lnte konstigt att vår nya fond är så efterfrågad. 1232 01:58:24,104 --> 01:58:28,817 Men för er skull ska jag bilda en tredje fond. 1233 01:58:29,026 --> 01:58:32,738 För det här känns fantastiskt spännande, Julie. 1234 01:58:32,946 --> 01:58:37,576 Åntligen får jag göra affärer med dig och din firma. 1235 01:58:38,827 --> 01:58:42,497 Och vi med dig, Gekko. 1236 01:58:50,797 --> 01:58:54,468 Hur definierar man galenskap? 1237 01:58:54,676 --> 01:59:00,432 Det är att göra om samma sak, men förvänta sig ett annat resultat. 1238 01:59:01,517 --> 01:59:06,647 Enligt den definitionen är de flesta av oss galna, men inte samtidigt. 1239 01:59:07,773 --> 01:59:13,278 Det är grunden för vår tillit. Men kan vi fortsätta leva så- 1240 01:59:13,487 --> 01:59:18,033 -om fler och fler blir galna samtidigt? 1241 01:59:18,408 --> 01:59:22,704 Det leder, som Gordon sa, till systemkollaps... 1242 01:59:22,913 --> 01:59:25,624 ...precis som cancer. 1243 01:59:26,667 --> 01:59:29,294 Och vad händer då? 1244 01:59:30,629 --> 01:59:35,676 Som sagt...den största av alla bubblor var den kambriska explosionen. 1245 01:59:37,302 --> 01:59:41,390 Den inträffade av en slump för över 500 miljoner år sen. 1246 01:59:48,105 --> 01:59:53,193 Forskarna säger att den var utan motstycke. Och det gick snabbt. 1247 01:59:55,654 --> 02:00:00,993 Sen fick världen plötsligt miljontals nya arter. 1248 02:00:03,328 --> 02:00:08,417 Och det ledde till oss...människan. 1249 02:00:08,625 --> 02:00:13,755 -Mr Schwartz, ni tänker visst lämna oss. -Och inte en dag för tidigt. 1250 02:00:13,964 --> 02:00:17,342 Har ni funderat på en andelslägenhet i Florida? 1251 02:00:18,594 --> 02:00:20,929 Sitt ner, mr James. 1252 02:00:21,138 --> 02:00:25,350 På så sätt driver bubblor på evolutionen. 1253 02:00:25,559 --> 02:00:31,440 Förhöret är preliminärt. Men det gäller skatteflykt- 1254 02:00:31,648 --> 02:00:36,862 -och kursmanipulation, bland annat genom Locust Fund. 1255 02:00:37,070 --> 02:00:40,324 Men jag vill först ta upp ärendet Louis Zabel. 1256 02:00:40,490 --> 02:00:45,662 Jag ser här att ni samarbetade med oss och federala myndigheter 1988- 1257 02:00:45,871 --> 02:00:49,333 -när utredningen om Gordon Gekko inleddes. 1258 02:00:49,499 --> 02:00:54,254 Bubblor eliminerar det överflödiga. De gallrar i hjorden. 1259 02:00:54,671 --> 02:01:00,427 De tar aldrig slut. De kommer bara tillbaka i nya former. 1260 02:01:09,603 --> 02:01:14,107 När bubblor brister ger de liv åt nåt nytt. 1261 02:01:28,539 --> 02:01:31,625 Det leder alltid till förändring. 1262 02:01:51,103 --> 02:01:53,814 Får jag bära den? 1263 02:01:57,860 --> 02:02:00,112 Sover inte du heller? 1264 02:02:00,320 --> 02:02:03,657 Han väckte mig igår natt. 1265 02:02:06,118 --> 02:02:09,746 -Ja. -Får jag...? 1266 02:02:10,330 --> 02:02:12,249 Ja. 1267 02:02:22,676 --> 02:02:25,762 -Där...? -Ja. 1268 02:02:32,978 --> 02:02:36,523 Jag pratade just med dr Masters. 1269 02:02:37,983 --> 02:02:42,237 Han var väldigt glad. lnvesterare hade visat förnyat intresse. 1270 02:02:42,487 --> 02:02:46,909 På grund av din story. Tack för det. 1271 02:02:50,746 --> 02:02:55,876 -Jag saknar dig, Winnie. -Och jag dig. 1272 02:02:58,295 --> 02:03:01,715 Jag vet inte hur vi ska försonas. 1273 02:03:02,299 --> 02:03:07,763 lnte jag heller. Det är annorlunda nu. 1274 02:03:07,971 --> 02:03:13,810 -Vad kan jag göra? -lngenting...ingenting. 1275 02:03:23,612 --> 02:03:25,405 Tack. 1276 02:03:25,614 --> 02:03:28,283 -Hej då. -Hej då. 1277 02:03:32,788 --> 02:03:35,958 Vart ska ni två ta vägen? 1278 02:03:46,969 --> 02:03:51,181 År det ingen här som tror på en comeback? 1279 02:03:55,769 --> 02:03:58,730 Winn, jag är skyldig dig nåt. 1280 02:03:59,314 --> 02:04:03,151 Jag vill inte ha det. Har aldrig velat. 1281 02:04:03,318 --> 02:04:08,782 Nej, jag trodde väl det. Men ska man välja mellan två onda ting... 1282 02:04:08,991 --> 02:04:14,413 ...väljer jag gärna det som jag aldrig har prövat förr. 1283 02:04:15,664 --> 02:04:20,627 Jag har deponerat en check på hundra miljoner dollar... 1284 02:04:20,836 --> 02:04:24,798 ...med United Fusion som mottagare. 1285 02:04:26,800 --> 02:04:30,971 Från en offshorefond som ingen behöver känna till. 1286 02:04:31,555 --> 02:04:35,851 Tror du inte att grön energi är den nya bubblan, Jake? 1287 02:04:44,151 --> 02:04:46,111 Ni två passar bra ihop. 1288 02:04:53,952 --> 02:04:58,373 Vet du, Winn, vi människor... 1289 02:05:00,125 --> 02:05:03,003 ...man måste ha överseende med oss. 1290 02:05:04,296 --> 02:05:07,466 Vi är alla på gott och ont. 1291 02:05:13,347 --> 02:05:17,643 Men min dotterson... 1292 02:05:19,311 --> 02:05:21,897 ...och du... 1293 02:05:23,065 --> 02:05:27,653 Kanske låter du mig bli pappa igen. 1294 02:06:55,407 --> 02:07:00,412 Grattis Louie! 1 1295 02:07:11,507 --> 02:07:13,717 Vad är det med er? Kom igen, vad är det? 1296 02:07:13,842 --> 02:07:15,594 Ni är som de sista på ett sjunkande skepp. 1297 02:07:21,975 --> 02:07:23,101 Så fint. 1298 02:07:23,352 --> 02:07:25,521 År inte det en leksaksring? 1299 02:08:37,968 --> 02:08:39,052 Vl FÖRLlTAR OSS PÅ GUD 1300 02:08:50,147 --> 02:08:51,523 AMERlKAS FÖRENTA STATER 1301 02:09:10,667 --> 02:09:11,752 Vl FÖRLlTAR OSS PÅ GlRlGHETEN 1302 02:09:13,009 --> 02:09:25,810 Retailrip and sync by: - RuBricK - www.NorSub.com