1 00:00:10,020 --> 00:00:20,020 blu-ray rip @ 23.976 fps (international version 1h54m) verwerking :...::: soundfusion :::...: 2 00:02:56,093 --> 00:03:00,180 Ik kom even boven. Ik moet vreselijk pissen. 3 00:03:00,305 --> 00:03:03,266 We mogen niet te laat komen! - Komen we ook niet. 4 00:03:27,040 --> 00:03:30,001 Wie heeft de dope? - Als jij niets hebt, dan niemand. 5 00:03:30,127 --> 00:03:33,255 We hoopten eigenlijk op jou. - Waarom heb je niets bij je? 6 00:03:33,380 --> 00:03:37,759 Jezus, Shanna. Het is niet mijn taak om jullie van wiet te voorzien. 7 00:03:37,884 --> 00:03:43,306 Nou, nou... lange tenen, hè? Ik plaagde je maar. 8 00:03:43,432 --> 00:03:47,644 Ik ben niet boos. Als jullie maar niet steeds op mij rekenden... 9 00:03:47,769 --> 00:03:50,480 ...en jullie mij af en toe eens verrasten met wiet. 10 00:03:50,605 --> 00:03:53,942 Goed, boos meisje in een high school film. Woedeaanval voorbij? 11 00:03:54,067 --> 00:03:55,277 Die heb ik niet. 12 00:03:55,402 --> 00:03:58,822 Je zit net twee seconden in de auto en je vloekt al tegen me. 13 00:03:58,947 --> 00:04:00,449 Ik vloek niet. 14 00:04:00,657 --> 00:04:04,786 Je zei, 'Jezus, Shanna...' 15 00:04:04,911 --> 00:04:08,999 ...en voor de zin voorbij was, gooide je er nog een 'fucking' tegenaan. 16 00:04:09,124 --> 00:04:11,752 Geen ruzie. Ik trakteer wel. 17 00:04:11,877 --> 00:04:15,630 Het gaat niet om het geld, het gaat om dat verdomde scoren... 18 00:04:15,756 --> 00:04:17,966 ...en verder: we hebben geen ruzie. 19 00:04:18,091 --> 00:04:21,678 Arlene, je bent vergeten hoe 't is om met Jungle Julia om te gaan. 20 00:04:21,803 --> 00:04:25,849 Dat was geen ruzie. Julia gedroeg zich als een narrig kreng... 21 00:04:25,974 --> 00:04:29,895 ...terwijl ik 'r gewoon mee confronteerde. 22 00:04:30,020 --> 00:04:32,522 Daarom tolereren we elkaar al die jaren. 23 00:04:32,731 --> 00:04:34,399 Billboard! 24 00:04:38,236 --> 00:04:40,113 Wat is het plan? 25 00:04:40,238 --> 00:04:44,075 Mexicaans eten bij Guero's. Weet Rafael dat we komen? 26 00:04:44,201 --> 00:04:46,953 Tuurlijk. - Wat ben jij goed. 27 00:04:47,078 --> 00:04:52,167 Komt Christian Simonson ook? - Zeker. Samen met Jesse Letterman. 28 00:04:52,292 --> 00:04:55,170 Christian Simonson, de filmmaker, is in de stad... 29 00:04:55,295 --> 00:04:56,963 ...en hij heeft iets met Julia. 30 00:04:57,088 --> 00:05:00,967 Dan had ie wel kunnen bellen in plaats van 'm 6 maanden te smeren. 31 00:05:01,092 --> 00:05:05,764 Hij had vaker langs kunnen komen en me kunnen bellen op m'n verjaardag. 32 00:05:05,972 --> 00:05:07,432 Billboard! 33 00:05:14,731 --> 00:05:18,610 Maar als je 'm weer tussen je benen hebt, is alles weer goed. 34 00:05:18,735 --> 00:05:23,740 Als ik z'n huis heringericht heb, waar ook ik woon, hoor je 't wel. 35 00:05:23,865 --> 00:05:27,494 Margarita's en Mexicaans eten, Chris en Jesse even bijpraten... 36 00:05:27,619 --> 00:05:30,539 ...en zeker stellen dat ze later ook langskomen. 37 00:05:30,664 --> 00:05:33,792 Die andere jongens wachten op ons in de Texas Chili Parlor. 38 00:05:33,917 --> 00:05:39,047 Trouwens, wat is er gisteravond gebeurd tussen jou en Nate? 39 00:05:39,172 --> 00:05:42,050 Weinig. We hebben elkaar alleen gezien. 40 00:05:42,175 --> 00:05:44,845 Als je ze niet kort houdt, krijg je nooit respect. 41 00:05:44,970 --> 00:05:49,641 We snappen wat je niet hebt gedaan. Maar zeg nou eens wat je wel deed. 42 00:05:49,766 --> 00:05:54,062 Niets bijzonders. We hebben wat op de bank liggen rotzooien. 43 00:05:54,271 --> 00:05:58,650 Aangekleed, half of helemaal naakt? - Aangekleed. 'Het' is niet gebeurd. 44 00:05:58,775 --> 00:06:04,072 Sorry, maar wat is 'het'? - Alles behalve 'je-weet-wel'. 45 00:06:04,197 --> 00:06:07,617 Noemen ze dat zo? - Ik in ieder geval wel. 46 00:06:07,742 --> 00:06:11,872 Vinden mannen dat lekker? - Lekkerder dan helemaal niets. 47 00:06:13,164 --> 00:06:17,878 Terug naar wat je wel deed. Dus je lag op de bank met Nate? 48 00:06:18,003 --> 00:06:22,215 Zijn bank of in jouw hotelkamer? - Wat denk jij nou? Die van mij. 49 00:06:22,340 --> 00:06:26,928 Zat je of lag je? - Eerst zitten, toen liggen. 50 00:06:27,679 --> 00:06:29,973 Het wordt spannend nu. Wie lag er bovenop? 51 00:06:30,098 --> 00:06:32,100 Ik zat schrijlings op 'm. 52 00:06:32,309 --> 00:06:34,311 Wat nog meer? - Dat was alles. 53 00:06:34,436 --> 00:06:37,731 We vrijden een beetje op de bank en ik zei: 54 00:06:37,856 --> 00:06:41,651 'Ik ga naar bed, dus jij moet weg.' 55 00:06:41,776 --> 00:06:47,365 Toen ging ie zeuren: 'Nou al?' Dus ik zei, 'Nu meteen. Vooruit.' 56 00:06:47,574 --> 00:06:52,329 Hij zegt: 'Wacht.' Ik zeg: 'Nee.' 'Je weet niet wat ik wil zeggen.' 57 00:06:52,454 --> 00:06:55,415 Ik zei, 'Dat weet ik wel en het antwoord is nee.' 58 00:06:55,540 --> 00:07:01,171 'Hoe kan dat nou?' Je gaat zeggen: 'Laten we samen slapen.' 59 00:07:01,296 --> 00:07:05,091 'Een beetje knuffelen, lekker slapen, samen wakker worden.' 60 00:07:05,216 --> 00:07:08,845 'Nee. Je gaat nu weg, maar ik zie je morgen.' 61 00:07:08,970 --> 00:07:13,725 Die Nate is best leuk hoor, maar Jesse duikt bovenop 'r. 62 00:07:13,850 --> 00:07:17,771 En denk eraan: niet blijven plakken vanavond. 63 00:07:17,896 --> 00:07:23,109 Je kan met ze stappen, met ze vrijen, maar niet blijven plakken... 64 00:07:23,234 --> 00:07:26,571 ...want we rijden vanavond naar Lake L.B.J... 65 00:07:26,696 --> 00:07:28,782 ...en mijn vader is over één ding duidelijk: 66 00:07:28,907 --> 00:07:33,787 'Jou en je vriendinnen laat ik in m'n vakantiehuisje logeren.' 67 00:07:33,912 --> 00:07:37,999 'Niet jou en een stel geile kerels die m'n dochter willen neuken.' 68 00:07:38,124 --> 00:07:40,919 Praat je vader zo? - Reken maar. 69 00:07:41,044 --> 00:07:42,837 En hij komt erachter ook... 70 00:07:42,963 --> 00:07:46,633 ...want als ik met m'n vriendinnen in bikini rondloop... 71 00:07:46,758 --> 00:07:51,304 ...komt pap nog wel eens kijken of 't ons aan niets ontbreekt. 72 00:07:52,263 --> 00:07:56,101 Hij is hartstikke onschuldig en schattig. 73 00:07:56,226 --> 00:08:00,730 Maar als er een stel halfnaakte wijven door z'n huis wandelt... 74 00:08:00,855 --> 00:08:04,150 ...komt ie graag even langs om te zorgen dat alles in orde is. 75 00:08:04,275 --> 00:08:08,530 En als je met 'm flirt zoals die baby-giraffe daar achterin... 76 00:08:08,655 --> 00:08:10,699 ...loopt ie als een hondje achter je aan. 77 00:08:10,824 --> 00:08:14,327 Ik heb m'n eigen relatie met Ben en jullie zijn gewoon jaloers. 78 00:08:14,452 --> 00:08:17,664 Noem jij haar vader Ben? - Ik ben geen kind. Zo heet hij. 79 00:08:18,415 --> 00:08:22,335 Wanneer komen de jongens? - We zien ze in de Chili Parlor. 80 00:08:22,460 --> 00:08:25,380 Misschien kunnen zij wiet meenemen. - Absoluut niet. 81 00:08:25,505 --> 00:08:29,634 Ik wil niet van ze afhankelijk zijn. 82 00:08:29,759 --> 00:08:33,138 Als we niet zelf scoren, zitten we de hele avond aan ze vast. 83 00:08:33,722 --> 00:08:37,892 Probeer Lanna-Frank eens. - Je beste idee tot dusver. 84 00:08:38,018 --> 00:08:40,603 Dat is je laatste billboard voor Guero's. 85 00:08:40,729 --> 00:08:44,941 Doe me een lol. - We zouden 't iedere keer doen. 86 00:09:01,166 --> 00:09:03,585 Jules, geef mij 's een trekje. 87 00:09:36,951 --> 00:09:39,537 Dit is een vriendin van ons van de universiteit: Arlene. 88 00:09:39,662 --> 00:09:43,291 Kom je bij ons zitten? - Eventjes, ik ben met vrienden. 89 00:09:44,918 --> 00:09:49,798 Dus jij bent de beruchte Butterfly? 90 00:09:51,341 --> 00:09:53,760 Ze weet van niks. - Waarvan? 91 00:09:53,885 --> 00:09:56,262 Wanneer wilde je 't haar vertellen? - Gauw. 92 00:09:56,387 --> 00:10:00,225 Dankzij jou moeten we 't snel doen. - Waar gaat dit over? 93 00:10:00,350 --> 00:10:03,144 Ik heb iets over jou op de radio gezegd. 94 00:10:03,269 --> 00:10:05,522 Wat dan, verdomme? 95 00:10:05,647 --> 00:10:09,275 Dat ik een sexy vriendin had die Butterfly heette... 96 00:10:09,400 --> 00:10:13,822 ...die dit weekend hier was en dat we zouden uitgaan in Austin... 97 00:10:13,947 --> 00:10:16,574 ...en dat ze ons wellicht zouden zien... 98 00:10:16,699 --> 00:10:21,204 ...en ik beschreef je, en zei dat als ze je dan zouden zien... 99 00:10:21,329 --> 00:10:23,957 ...en als zij iets deden, jij ook iets zou doen. 100 00:10:24,082 --> 00:10:27,794 Even serieus. Wat heb je gezegd dat ik zou doen? 101 00:10:27,919 --> 00:10:32,090 Ik kan 't wel uitleggen, maar dat zou saai zijn... 102 00:10:32,215 --> 00:10:36,302 ...maar Marcy, die een waanzinnig goede actrice is... 103 00:10:36,427 --> 00:10:41,182 ...kan 't ook voor je uitbeelden, dan krijg je een beter idee. 104 00:10:41,307 --> 00:10:44,894 Vertel 't maar op jouw manier. - Laten we 't Marcy uitbeelden? 105 00:10:45,895 --> 00:10:47,730 Geef Marcy je drankje. 106 00:10:49,149 --> 00:10:52,819 Je bent in een club of kroeg... 107 00:10:52,944 --> 00:10:57,490 ...en Marcy is een leuke, sexy, of beter nog, een waanzinnig grappige... 108 00:10:57,615 --> 00:11:01,870 ...maar geen grappig uitziende jongen, die je zou kunnen neuken. 109 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 Marcy, ga je gang. 110 00:11:12,755 --> 00:11:14,299 Howdy. 111 00:11:17,135 --> 00:11:21,097 Sorry, maar heet jij niet toevallig Butterfly? 112 00:11:21,222 --> 00:11:25,310 Inderdaad, en dan ben je me dus een stapje voor. 113 00:11:25,435 --> 00:11:28,104 Barry. - Aangenaam. 114 00:11:28,229 --> 00:11:30,481 Ik word geil van jullie. 115 00:11:34,152 --> 00:11:39,365 Is Butterfly je echte naam? - Inderdaad. 116 00:11:40,074 --> 00:11:44,621 En hoe weet je m'n naam? - Ik hoorde Jungle Julia's show. 117 00:11:44,746 --> 00:11:46,164 O ja? 118 00:11:46,289 --> 00:11:50,251 Ik luister iedere ochtend. - O ja? 119 00:11:50,376 --> 00:11:53,922 Ze is de coolste dame in de stad. 120 00:11:54,047 --> 00:11:56,090 Heeft ze geen dikke reet dan? 121 00:11:56,216 --> 00:12:01,846 Ik vind 'm prachtig zo. Een echt lekkere, zwarte kont. 122 00:12:01,971 --> 00:12:06,559 Dat zegt zij ook, maar eigenlijk heeft ze geen zwarte kont... 123 00:12:06,684 --> 00:12:09,604 ...maar gewoon een dikke reet. - Wat doe je nou? 124 00:12:09,729 --> 00:12:11,940 Wie wil er ineens to the point komen? 125 00:12:12,065 --> 00:12:15,318 Dat komen we zo ook wel, maar voor jouw informatie, gratenkut... 126 00:12:15,443 --> 00:12:21,074 ...massa's zwarte en blanke mannen hebben mijn kont aanbeden. 127 00:12:21,199 --> 00:12:23,910 Die tandafdrukken zitten er niet voor niets op. 128 00:12:24,410 --> 00:12:27,705 Als je me niks aanbiedt, mag ik die dan terug? 129 00:12:29,165 --> 00:12:33,169 Butterfly, wil je iets drinken? - Graag. 130 00:12:33,294 --> 00:12:36,673 Wat wil je? - Doe maar een Margarita. 131 00:12:37,674 --> 00:12:39,259 Alsjeblieft. 132 00:12:39,676 --> 00:12:44,389 Nadat ze een drankje voor je hebben gehaald en met je willen proosten... 133 00:12:44,514 --> 00:12:49,269 ...kijken ze je diep in de ogen en dragen het volgende gedicht voor: 134 00:12:49,394 --> 00:12:53,731 'De bossen zijn prachtig, duisternis is wat 't biedt... 135 00:12:53,856 --> 00:12:58,861 ...beloften moet ik houden, dus slapen kan ik nog niet.' 136 00:12:58,987 --> 00:13:04,242 Hoor je me, Butterfly? 'Slapen kan je nog niet.' 137 00:13:04,409 --> 00:13:08,037 En als zij dat zeggen... 138 00:13:09,163 --> 00:13:11,499 ...geef je ze een lapdance. - Wat? 139 00:13:12,125 --> 00:13:15,712 Als ze je naam zeggen, en dat gedicht, geef jij ze een lapdance. 140 00:13:15,837 --> 00:13:17,797 Ik geef ze niks. 141 00:13:17,922 --> 00:13:21,634 Dan niet, maar dan denkt iedereen dat je niet durft... 142 00:13:21,759 --> 00:13:24,721 ...en je wil vast niet dat ze je laf vinden. 143 00:13:24,846 --> 00:13:27,557 Niemand krijgt een lapdance. 144 00:13:27,682 --> 00:13:31,936 Toch juist leuk? - Jullie vinden alles leuk wat mij overkomt. 145 00:13:32,061 --> 00:13:35,440 Je hoeft 't niet bij iedereen te doen. 146 00:13:35,565 --> 00:13:40,486 Alleen bij de eerste die je benadert, en als 't een eikel is... 147 00:13:40,611 --> 00:13:45,158 ...dan zeg je dat je 't al hebt gedaan, niks aan de hand... 148 00:13:45,283 --> 00:13:47,410 ...en dan krijg je toch gratis drank. 149 00:13:47,535 --> 00:13:51,748 Maar later misschien, na wat drankjes... 150 00:13:51,873 --> 00:13:55,460 ...en je je wat losser voelt met de meiden... 151 00:13:55,585 --> 00:14:02,508 ...komt er misschien zo'n gozer zoals ik beschreef naar je toe. 152 00:14:02,633 --> 00:14:06,137 Dan kan je zelf beslissen wat je precies doet. 153 00:16:10,678 --> 00:16:14,307 Zijn hier nog lege flessen? - Deze twee. Bedankt. 154 00:16:16,058 --> 00:16:20,480 Waar is Lanna-Frank? - Goeie vraag. 155 00:16:33,242 --> 00:16:34,911 Waar zit je? 156 00:16:36,704 --> 00:16:39,457 Kom hierheen. We wachten op je. 157 00:16:41,125 --> 00:16:42,752 Wacht effen! 158 00:16:54,514 --> 00:16:56,349 Waar zit je? 159 00:16:57,099 --> 00:16:59,602 Kom hierheen. We wachten op je. 160 00:17:00,228 --> 00:17:05,191 We komen niet daarheen. Kom nou maar gewoon hierheen. 161 00:17:05,691 --> 00:17:08,569 Gaan Shauna en de meiden weer naar het vakantiehuisje? 162 00:17:08,694 --> 00:17:10,154 Shauna? 163 00:17:12,573 --> 00:17:17,995 Elke meid ter wereld die Shanna heet, haat één ding: 164 00:17:18,120 --> 00:17:21,874 De naam 'Shauna'. En vooral als mensen ons zo noemen. 165 00:17:27,338 --> 00:17:31,008 Ik kan niet wachten tot ik je zie. Schiet op. 166 00:17:59,579 --> 00:18:03,374 Dus denk erom: het is Shanna Banana, niet Shauna Banuna. 167 00:18:03,499 --> 00:18:06,794 Ik dacht even dat je me wilde fucken. 168 00:18:07,920 --> 00:18:10,548 Geen 100%, maar... 169 00:18:11,799 --> 00:18:13,634 Ik ook! 170 00:18:37,533 --> 00:18:40,828 Warren trakteert op shots en jullie kennen de huisregel. 171 00:18:40,953 --> 00:18:44,373 Wat hij geeft, moeten jullie opdrinken. 172 00:18:44,498 --> 00:18:47,668 Dat zijn de regels. Als Warren 't zegt, doen we 't! 173 00:18:47,793 --> 00:18:52,048 Mooie filosofie: 'Als Warren 't zegt, doen we 't.' 174 00:18:52,173 --> 00:18:55,468 Kom, we doen 't! - Wat is dit? 175 00:18:55,593 --> 00:18:59,305 Eerst de shots, dan de vragen. Daar gaat ie, prutti! 176 00:19:09,565 --> 00:19:14,445 Is dat een lekker drankje of wat? - Wat is dat? 177 00:19:14,570 --> 00:19:15,946 Chartreuse. 178 00:19:16,072 --> 00:19:20,159 De enige drank waarnaar een kleur vernoemd is. 179 00:19:21,285 --> 00:19:23,788 Wie wil er een tweede Chartreuse? 180 00:19:23,913 --> 00:19:26,957 Ik niet. Ik ga buiten roken. 181 00:19:27,083 --> 00:19:31,504 Kijk uit met aansteken, straks ontploft de boel nog. 182 00:19:44,350 --> 00:19:47,061 Drank! Wat mag 't zijn? Shanna Banana? 183 00:19:47,186 --> 00:19:49,689 Nog maar een Long Island Ice Tea. 184 00:19:49,814 --> 00:19:54,026 Bombay Sapphire, tonic. Geen ijs. - Brave jongen. 185 00:20:16,090 --> 00:20:19,760 Een lamp op de parkeerplaats staat uit. Haal over. 186 00:20:54,420 --> 00:20:56,130 Jezus Christus! 187 00:20:57,089 --> 00:20:59,300 Ik schrik me de tyfus, klootzak! 188 00:20:59,425 --> 00:21:03,804 Ik wilde je niet bang maken, ik had mazzel. 189 00:21:03,929 --> 00:21:07,558 Lolbroek. Ik ga naar binnen. - Wacht. 190 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 Kunnen we niet even zoenen? 191 00:21:10,019 --> 00:21:13,439 Hier? Niet eens binnen, maar bij de ingang? Mooi niet. 192 00:21:13,564 --> 00:21:17,651 In m'n auto. - Het is een tropisch regenwoud. 193 00:21:17,777 --> 00:21:22,281 Niet in m'n auto. Je wordt niet nat... 194 00:21:22,406 --> 00:21:24,700 ...ik beloof 't. 195 00:21:26,952 --> 00:21:30,456 Daar zou ik niet trots op zijn als man. 196 00:21:30,581 --> 00:21:32,208 Je snapt me wel. 197 00:21:32,333 --> 00:21:36,962 Ik weet dat jullie naar het huisje gaan en dat wij niet mee mogen. 198 00:21:37,087 --> 00:21:41,467 Ik wil effe zoenen! - Niet zeuren, dat is niet sexy. 199 00:21:47,932 --> 00:21:51,602 Maar niet iedereen binnen hoeft 't te weten... 200 00:21:51,727 --> 00:21:54,814 ...dus we gaan even snel naar je auto, voor 6 minuten. Deal? 201 00:21:54,939 --> 00:22:01,028 Dus als je na 6 minuten gaat zeuren, gaan we nu meteen weer naar binnen. 202 00:22:01,278 --> 00:22:03,364 Ik zal niet zeuren. - En niet smeken. 203 00:22:03,489 --> 00:22:07,326 Als jij 'stop' zegt, stoppen we. - Daar hou ik je aan. 204 00:22:07,451 --> 00:22:09,078 Kom op. 205 00:22:11,038 --> 00:22:14,917 Je moet twee dingen doen: goed zoenen en m'n haar droog houden. 206 00:22:47,908 --> 00:22:51,787 Het mag er niet op lijken dat je haar meeneemt voor Chris komt... 207 00:22:51,912 --> 00:22:54,498 ...maar je moet haar wel meenemen voor ie komt. 208 00:22:54,623 --> 00:23:00,963 Ze gaan naar het huisje van Shanna's papa, en jongens zijn verboden. 209 00:23:01,088 --> 00:23:06,051 Dus als we de meiden wat drankjes brengen, snel achter elkaar... 210 00:23:06,176 --> 00:23:08,345 ...bestellen we meteen nog twee rondjes. 211 00:23:08,470 --> 00:23:10,306 Vallen ze daarvoor? 212 00:23:10,431 --> 00:23:15,811 We doen 't heel overtuigend. En nu komt het echte werk: 213 00:23:15,936 --> 00:23:17,897 We nemen Jägermeisters. 214 00:23:18,022 --> 00:23:20,524 Die drinken ze nooit. 215 00:23:20,649 --> 00:23:24,069 Als een man betaalt, drinken wijven alles. 216 00:23:24,236 --> 00:23:29,450 We geven ze in elk geval één shot. Daarna zien we wel verder. 217 00:23:29,575 --> 00:23:32,870 Misschien vervagen hun grenzen dan wel. 218 00:23:32,995 --> 00:23:38,709 'Geen jongens in het vakantiehuisje' wordt dan 'een paar jongens wel.' 219 00:23:38,834 --> 00:23:43,839 Dan kan Shanna me pijpen en nog wat zuipen. Wat drinkt Julia? 220 00:23:44,590 --> 00:23:45,382 Key lime pie. 221 00:23:45,507 --> 00:23:48,886 Zelfs Leroy Brown zou er nog eentje pakken. 222 00:23:52,973 --> 00:23:56,936 Kijk hem nou: zou B.J z'n Bear ook bij zich hebben? 223 00:24:03,442 --> 00:24:06,737 Die gozer is vast uit een tijdmachine gevallen. 224 00:24:07,738 --> 00:24:11,158 Mag ik nog wat van die prehistorische meuk? 225 00:24:42,439 --> 00:24:44,233 Waar zijn jullie geweest? 226 00:24:44,358 --> 00:24:48,737 Ik moest iets uit de auto hebben en Nate liep even mee met z'n paraplu. 227 00:24:49,697 --> 00:24:50,906 Goed van je, Nate. 228 00:24:51,031 --> 00:24:54,034 Zie je dat meisje aan de bar? 229 00:24:56,120 --> 00:24:57,788 Die vieze hippie? 230 00:24:57,913 --> 00:25:01,709 Dat is geen hippie. - Daar lijkt ze wel op. 231 00:25:02,626 --> 00:25:04,920 Dank je, Timmy Boy. 232 00:25:06,171 --> 00:25:07,756 Weet je wat haar net overkwam? 233 00:25:07,881 --> 00:25:11,468 Nee, maar ze is een magere nepblondine. 234 00:25:13,137 --> 00:25:17,307 Sorry, je wou wat gaan vertellen. Wat is er met haar? 235 00:25:19,393 --> 00:25:24,523 Warren! Is hier iemand waar jij voor instaat om me een lift te geven? 236 00:25:25,941 --> 00:25:28,902 Schone dame, uw rijtuig staat voor. 237 00:25:29,028 --> 00:25:31,030 Zat je mee te luisteren? 238 00:25:31,155 --> 00:25:36,118 Je hebt afluisteren en gewoon horen. Ik val onder de laatste categorie. 239 00:25:36,952 --> 00:25:40,956 Dus, Icy Hot, je biedt me een lift naar huis aan? 240 00:25:41,081 --> 00:25:44,877 Ik bied je een lift aan, als ik klaar ben om te gaan. 241 00:25:45,002 --> 00:25:49,465 En wanneer dacht je te gaan? - Eerlijk gezegd nog niet. 242 00:25:49,590 --> 00:25:53,093 Maar je bent de eerste die 't hoort. 243 00:25:53,218 --> 00:25:55,763 Kan je straks nog wel rijden? 244 00:25:55,888 --> 00:25:58,140 Schijn bedriegt soms... 245 00:25:58,932 --> 00:26:00,559 ...maar ik ben geheelonthouder. 246 00:26:00,684 --> 00:26:04,938 Ik heb alleen frisdrank gehad en ik werk naar m'n laatste drankje toe. 247 00:26:05,064 --> 00:26:09,109 En dat is? - Een alcoholvrije Piña Colada. 248 00:26:09,902 --> 00:26:16,200 Waarom gaat iemand die niet drinkt urenlang water drinken in een kroeg? 249 00:26:16,325 --> 00:26:19,703 Een kroeg heeft meer te bieden dan alleen alcohol. 250 00:26:20,829 --> 00:26:23,290 Echt? Wat dan? 251 00:26:25,667 --> 00:26:27,002 Vrouwen... 252 00:26:27,127 --> 00:26:29,129 ...nacho grande schotels. 253 00:26:29,254 --> 00:26:33,926 Het gezelschap van fascinerende types, zoals Warren. 254 00:26:34,635 --> 00:26:40,099 Alcohol is maar een glijmiddel voor het sociaal verkeer dat een kroeg kan bieden. 255 00:26:40,557 --> 00:26:42,434 Is dat cowboy-wijsheid? 256 00:26:42,559 --> 00:26:45,270 Ik ben geen cowboy, Pam. 257 00:26:45,395 --> 00:26:46,980 Ik ben stuntman... 258 00:26:47,106 --> 00:26:51,068 ...maar die vergissing wordt gauw gemaakt. 259 00:26:51,527 --> 00:26:53,237 Hoe ken je mijn naam? 260 00:26:53,821 --> 00:26:58,242 Toen je met Warren praatte, hoorde ik 'm toevallig. 261 00:26:59,493 --> 00:27:02,955 Duidelijk. Hoe heet je, lcy? 262 00:27:03,789 --> 00:27:05,874 Stuntman Mike. 263 00:27:05,999 --> 00:27:07,918 Heet je echt zo? 264 00:27:09,002 --> 00:27:11,130 Je kunt 't iedereen vragen. 265 00:27:11,797 --> 00:27:14,633 Warren, wie is die gozer? 266 00:27:14,758 --> 00:27:16,218 Stuntman Mike. 267 00:27:16,343 --> 00:27:19,763 En wie is Stuntman Mike? - Dat is een Stuntman. 268 00:27:20,347 --> 00:27:23,100 Warren! Zes shots Wild Turkey! 269 00:27:47,416 --> 00:27:51,170 Pam, het is tijd voor mijn grote drankje. 270 00:27:51,837 --> 00:27:55,340 Stuntman Mike, ik heb een rekening hier... 271 00:27:55,465 --> 00:27:57,593 ...dus mag ik je trakteren? 272 00:27:57,718 --> 00:28:00,470 Dank je, Pam‚ dat zou lief zijn. 273 00:28:01,638 --> 00:28:07,769 Een alcoholvrije Piña Colada voor hem en voor mij nog een Cabo Wabo margarita. 274 00:29:11,416 --> 00:29:13,794 Als dat Lanna-Frank niet is. 275 00:29:13,919 --> 00:29:15,671 Hoe gaat 't? 276 00:29:20,467 --> 00:29:22,594 Hoe is ie, lekker ding? 277 00:29:29,476 --> 00:29:33,814 Dat werd verdomme tijd. - Zeur niet, je hebt me nodig. 278 00:29:34,731 --> 00:29:37,192 Neem een foto, die gaat langer mee. 279 00:29:38,944 --> 00:29:41,822 Die tafel heeft blijkbaar je interesse. 280 00:29:41,947 --> 00:29:45,534 Is dat die meid van dat billboard? 281 00:29:46,118 --> 00:29:48,787 Ze is echt heel knap. 282 00:29:50,622 --> 00:29:53,959 Moet je dat haar zien. - Gewoon veel conditioner. 283 00:29:55,127 --> 00:29:58,255 Proef ik daar jaloezie? - Nauwelijks... 284 00:29:58,380 --> 00:30:03,593 ...maar als je Jungle Julia wilt hebben, kan 't makkelijk. 285 00:30:03,719 --> 00:30:05,804 Hoe dan? - Beroemd worden. 286 00:30:05,929 --> 00:30:08,140 Dan vindt ze je vanzelf. 287 00:30:08,265 --> 00:30:11,393 En je wilt niet weten wat ze voor dat billboard heeft gedaan. 288 00:30:11,518 --> 00:30:15,022 Geniet ervan, pijpslet. Je hebt 't verdiend. 289 00:30:15,147 --> 00:30:21,194 Wat heeft ze jou misdaan? - We zaten altijd op dezelfde school. 290 00:30:21,320 --> 00:30:24,072 Op haar twaalfde was ze al zo groot. 291 00:30:24,197 --> 00:30:25,782 Een monster. 292 00:30:25,907 --> 00:30:29,911 De gasten die ze nu neukt, heeft ze vroeger op school nog afgetuigd. 293 00:30:30,037 --> 00:30:32,748 En jou beroofde ze van je chocomel? 294 00:30:32,873 --> 00:30:39,046 Dat mens nam me soms te grazen, want ik ben tenger en geen bootwerker. 295 00:30:39,171 --> 00:30:42,591 Maar ik stierf liever dan dat ik Julia mijn chocomel gaf. 296 00:31:15,999 --> 00:31:18,085 Ben jij beroemd of zoiets? 297 00:31:18,210 --> 00:31:21,421 Of zoiets. - Nee, echt. 298 00:31:22,214 --> 00:31:24,216 Wat doe je? 299 00:31:25,050 --> 00:31:26,385 Echt? 300 00:31:26,510 --> 00:31:30,013 Ik werk me de pest om m'n platenlabel van de grond te krijgen. 301 00:31:30,138 --> 00:31:35,185 Maar die foto hangt er omdat ik een lokale DJ ben. 302 00:31:37,479 --> 00:31:39,648 Wacht even... 303 00:31:39,773 --> 00:31:43,819 Jij staat op een billboard bij de Big Kahuna Burger, toch? 304 00:31:45,070 --> 00:31:47,322 En daar nog een, Zatoichi. 305 00:31:53,203 --> 00:31:57,624 Jungle Julia Lucai. - Stuntman Mike McKay. 306 00:31:58,458 --> 00:32:01,628 Aangenaam, Stuntman Mike. 307 00:32:01,753 --> 00:32:05,006 En nu gaan m'n vrienden en ik verder met blowen. Wil jij wat'? 308 00:32:05,132 --> 00:32:08,677 Bedankt, Julia. Maar... 309 00:32:08,802 --> 00:32:11,555 ...nee‚ dank je. - Dan niet. 310 00:32:27,237 --> 00:32:29,239 Sorry, niks. 311 00:32:32,033 --> 00:32:33,326 Wat was dat nou? 312 00:32:38,039 --> 00:32:43,295 Niet best: ik vroeg 'm naar je films, maar hij weet er geen een. 313 00:32:43,420 --> 00:32:47,382 Ik weet niet eens of ie ooit wel iets heeft gedaan. 314 00:32:47,507 --> 00:32:52,179 Er valt een vent van z'n paard in High Chaparall, en dat is hij dan. 315 00:32:54,181 --> 00:32:56,975 Ken je die serie The Virginian? 316 00:32:58,059 --> 00:33:02,689 Daar speelde ene Gary Clarke in en ik leek op 'm. 317 00:33:02,856 --> 00:33:05,817 Voor ik mezelf sneed bij 't scheren. 318 00:33:06,193 --> 00:33:08,069 Ik vind 't mooi. 319 00:33:08,195 --> 00:33:12,157 Als je niet zo lief was, smaakte je suiker naar zout. 320 00:33:12,282 --> 00:33:15,994 In The Virginian verving ik vaak Gary Clarke. 321 00:33:16,119 --> 00:33:22,125 En later bij The Men Of Shiloh deed ik hetzelfde voor Lee Majors. 322 00:33:22,250 --> 00:33:25,545 Vanaf toen deed ik vooral autostunts. 323 00:33:26,838 --> 00:33:31,718 Ik deed het derde seizoen van Vegas. Als bodydouble voor Robert Urich. 324 00:33:31,843 --> 00:33:37,265 En toen deed Bob een andere show, Gavilan, en hij nam me mee. 325 00:33:38,892 --> 00:33:40,727 En daarna... 326 00:33:44,523 --> 00:33:47,609 Kennen jullie al die tv-series eigenlijk? 327 00:33:48,443 --> 00:33:50,445 Sorry, nee. 328 00:33:54,574 --> 00:33:59,871 Hoe word je eigenlijk stuntman, Stuntman Mike? 329 00:34:02,082 --> 00:34:08,922 Wie in Hollywood zo dom is om zich van een trap te storten, krijgt ervoor betaald. 330 00:34:09,047 --> 00:34:13,093 Maar ik ben erin gerold zoals de meeste mensen. 331 00:34:13,218 --> 00:34:13,969 Hoe dan? 332 00:34:14,094 --> 00:34:16,471 Door m'n broer. - Wie is dat? 333 00:34:16,596 --> 00:34:18,640 Stuntman Bob. 334 00:34:19,349 --> 00:34:21,768 Je bent een klootzak! 335 00:34:31,319 --> 00:34:34,281 Ik wil blowen. - Eindelijk. 336 00:34:34,447 --> 00:34:37,659 Je moet ons inhalen. - Nu kan het feest beginnen. 337 00:34:38,535 --> 00:34:41,705 Het spijt me. Vergeef je me? 338 00:34:43,039 --> 00:34:47,002 Dan moet je verder heel lief tegen me zijn. 339 00:34:47,127 --> 00:34:52,007 Beloofd. Ga je mee naar het meer? Moet je vriendje ook mee? 340 00:34:52,132 --> 00:34:55,594 Geen jongens, toch? - Als je 't echt wilt, kan 't wel. 341 00:34:55,719 --> 00:34:58,722 Wat wordt 't? Jongens of alleen meiden? 342 00:34:58,847 --> 00:35:01,641 Alleen meiden. - Goed idee. 343 00:35:03,435 --> 00:35:04,936 Dames? 344 00:35:08,857 --> 00:35:10,984 Proost, Butterfly. 345 00:35:13,445 --> 00:35:17,324 'De bossen zijn prachtig, duisternis is wat 't biedt... 346 00:35:17,449 --> 00:35:22,412 ...beloften moet ik houden, dus slapen kan ik nog niet.' 347 00:35:23,079 --> 00:35:25,248 Hoor je me, Butterfly? 348 00:35:25,874 --> 00:35:29,878 'Slapen kan je nog niet.' 349 00:35:31,630 --> 00:35:34,341 Sorry, Stuntman Burt. - Mike. 350 00:35:35,925 --> 00:35:39,387 Die dans heeft ze al gedaan. - Is dat zo? 351 00:35:41,139 --> 00:35:43,642 Heb ik m'n kans gemist? 352 00:35:46,853 --> 00:35:48,396 Maak ik je bang? 353 00:35:53,109 --> 00:35:55,362 Door m'n litteken? 354 00:35:57,030 --> 00:35:58,657 Je auto. 355 00:35:59,449 --> 00:36:02,118 Ik weet 't. Sorry. 356 00:36:02,952 --> 00:36:05,455 Hij is van m'n moeder. 357 00:36:07,999 --> 00:36:10,126 Ben je ons gevolgd? - Nee. 358 00:36:10,251 --> 00:36:14,255 Daarom hou ik zo van Austin. Het is zo klein. 359 00:36:14,381 --> 00:36:17,008 Heb je 'm eerder gezien? - Bij Guero's. 360 00:36:17,133 --> 00:36:19,928 Ik zag jou daar ook. 361 00:36:20,553 --> 00:36:23,264 Jij zag mijn auto, en ik zag jouw benen. 362 00:36:23,390 --> 00:36:26,768 Ik stalk jullie niet, maar ik zei niet dat ik geen wolf ben. 363 00:36:26,893 --> 00:36:30,063 Dus je volgde ons echt niet? - Ik volg je niet... 364 00:36:30,188 --> 00:36:32,774 ...ik had mazzel. 365 00:36:34,442 --> 00:36:36,069 Dus... 366 00:36:37,112 --> 00:36:39,114 ...hoe zit 't met die lapdance? 367 00:36:39,239 --> 00:36:43,785 Het was een eenmalig aanbod en ze deed er al eentje bij Antoine's. 368 00:36:44,953 --> 00:36:46,913 Niet waar. - Hoe weet je dat? 369 00:36:47,122 --> 00:36:49,207 Die dingen voel ik aan. 370 00:36:49,958 --> 00:36:52,711 En je lijkt wat touché. - Wat is dat? 371 00:36:52,836 --> 00:36:55,588 Lichtelijk gekwetst. - Hoezo? 372 00:36:55,714 --> 00:37:01,594 Omdat je massa's mannen had verwacht. Maar er kwam niemand, zie ik. 373 00:37:02,721 --> 00:37:04,973 Dat deed pijn, hè? 374 00:37:06,808 --> 00:37:11,938 Weinig is aantrekkelijker dan het gekwetste ego van een engel. 375 00:37:15,775 --> 00:37:17,485 Dus... 376 00:37:18,528 --> 00:37:21,614 ...hoe zit 't met die lapdance? 377 00:37:23,575 --> 00:37:26,369 Die hou je nog te goed. 378 00:37:28,788 --> 00:37:33,585 Aangezien je over een paar dagen vertrekt, heb ik daar niks aan. 379 00:37:35,044 --> 00:37:36,838 Maar dat geeft niet. 380 00:37:37,964 --> 00:37:41,134 Ik begrijp dat ik je van je stuk breng. 381 00:37:41,259 --> 00:37:45,346 Maar je blijft een mooi meisje en ik mag je nog steeds. 382 00:37:46,473 --> 00:37:48,975 Maar ik moet je waarschuwen. 383 00:37:49,726 --> 00:37:54,481 Mensen zeggen soms: 'Je bent oké, naar mijn maatstaven.' Of: 384 00:37:54,606 --> 00:37:57,442 'Dat is niks, naar mijn maatstaven'. 385 00:37:57,567 --> 00:38:02,864 Dat doe ik ook altijd. 386 00:38:02,989 --> 00:38:06,701 Iedereen die ik ontmoet, beoordeel ik zo. 387 00:38:07,368 --> 00:38:11,247 Nu ik jou heb ontmoet, geldt dat ook voor jou. 388 00:38:12,874 --> 00:38:18,254 Helaas kom jij in de categorie... 389 00:38:19,130 --> 00:38:22,509 ...die ik omschrijf als 'laf'. 390 00:38:22,717 --> 00:38:24,427 En als ik 't wel doe? 391 00:38:25,595 --> 00:38:29,390 Dan kan ik je niet meer 'laf' noemen. 392 00:38:29,516 --> 00:38:31,601 Hoe heet je ook alweer? 393 00:38:32,310 --> 00:38:35,063 Stuntman Mike. - Nou, Stuntman Mike... 394 00:38:35,188 --> 00:38:36,940 ...ik heet Butterfly. 395 00:38:37,065 --> 00:38:41,611 Mijn vriendin Jungle Julia zegt dat ze hier een verdomd goeie jukebox hebben. 396 00:38:41,778 --> 00:38:43,321 Klopt. 397 00:38:45,240 --> 00:38:48,117 Dus bereid je maar voor op je lapdance. 398 00:39:01,631 --> 00:39:05,468 Welk deel van de omschrijving 'leuk, lekker, grappig... 399 00:39:05,593 --> 00:39:09,514 ...die je wellicht wilt neuken' begreep je niet? 400 00:42:05,481 --> 00:42:07,442 Klaar om te gaan? 401 00:42:12,905 --> 00:42:15,450 Je hebt Mike een wip bezorgd. 402 00:42:16,284 --> 00:42:19,412 Ziet er goed uit, Cannonball Run! 403 00:42:19,537 --> 00:42:21,581 Hij geeft me alleen een lift. 404 00:42:21,706 --> 00:42:25,126 Ongetwijfeld. - Lekkere lift. 405 00:42:26,878 --> 00:42:29,047 Luister, kutwijven. 406 00:42:32,633 --> 00:42:36,721 Ik ga niet met 'm neuken. -lk hoor je. 407 00:42:37,847 --> 00:42:42,268 Hij zou m'n vader kunnen zijn. - Ik hoor je nog steeds. 408 00:42:53,196 --> 00:42:55,323 Dat is echt angstaanjagend. 409 00:42:55,448 --> 00:42:59,952 Ik wilde indruk maken, en angst maakt altijd indruk. 410 00:43:01,037 --> 00:43:02,246 Is ie veilig? 411 00:43:02,371 --> 00:43:05,666 Beter nog: hij is death proof. 412 00:43:05,792 --> 00:43:10,213 Hoe maak je een auto death proof? - Dat doen stuntmannen altijd. 413 00:43:10,338 --> 00:43:16,219 In films zie je auto's crashen waarbij je weet dat niemand 't kan overleven. 414 00:43:16,344 --> 00:43:20,681 Hoe denk je dat ze dat doen? - Met computers? 415 00:43:22,308 --> 00:43:25,686 Helaas, inderdaad, tegenwoordig vaak wel. 416 00:43:25,812 --> 00:43:31,025 Maar vroeger, in de dagen van Vanishing Point, Dirty Mary Crazy Larry... 417 00:43:31,150 --> 00:43:33,236 ...en White Line Fever... 418 00:43:33,361 --> 00:43:38,533 ...reden echte auto's op elkaar in, met echte, domme mensen achter het stuur. 419 00:43:38,658 --> 00:43:41,994 De auto die stuk moet, gaat naar het Stuntteam... 420 00:43:42,120 --> 00:43:44,163 ...die wordt zoveel mogelijk versterkt... 421 00:43:44,288 --> 00:43:49,210 ...en voilà, daar heb je je death proof auto. 422 00:43:50,753 --> 00:43:54,132 Snap ik. Ik wist alleen niet dat 't kon. 423 00:43:54,257 --> 00:43:58,636 Ik kan deze bak tegen een stenen muur parkeren met 200 km per uur... 424 00:43:58,761 --> 00:44:01,013 ...gewoon als ervaring. 425 00:44:07,270 --> 00:44:09,272 Waarom zit de passagierstoel in een kooi? 426 00:44:09,397 --> 00:44:14,110 Dit is een filmauto en soms willen ze ook vanuit de auto filmen. 427 00:44:14,235 --> 00:44:19,699 Dan zetten ze de camera hierin. Dat heet een crash box. 428 00:44:24,745 --> 00:44:28,833 Toen je me een lift aanbood, zei je niks over die kooi. 429 00:44:28,958 --> 00:44:35,131 Eigenlijk vroeg jij mij om een lift. Zie 't van de zonnige kant: 430 00:44:35,256 --> 00:44:38,509 Ik kan nu ook niet m'n hand op je knie leggen. 431 00:44:40,094 --> 00:44:42,013 Dat is een voordeel. 432 00:44:42,805 --> 00:44:44,432 Dacht ik ook. 433 00:45:09,999 --> 00:45:14,378 Waar moet je heen? Links of rechts? - Rechts. 434 00:45:14,962 --> 00:45:18,132 Jammer. - Waarom? 435 00:45:18,341 --> 00:45:21,886 Omdat 't een 50/50 kans was of je naar links of rechts moest. 436 00:45:22,011 --> 00:45:24,388 Zie je, we gaan sowieso naar links. 437 00:45:24,513 --> 00:45:30,311 Als je nou 'links' had gezegd, had 't langer geduurd voordat je bang werd. 438 00:45:31,020 --> 00:45:33,022 Maar aangezien je de andere kant op moet... 439 00:45:33,147 --> 00:45:38,194 ...vrees ik dat je heel bang gaat worden... 440 00:45:38,319 --> 00:45:39,820 ...en wel nu! 441 00:45:49,914 --> 00:45:53,459 Gore klootzak! Laat me eruit! 442 00:45:53,584 --> 00:45:56,379 Ik maak je af! Stop! 443 00:46:39,130 --> 00:46:41,757 Goed, ik snap 't. 444 00:46:43,009 --> 00:46:46,971 Ik weet dat dit een geintje is. Heel leuk. 445 00:46:49,223 --> 00:46:54,103 Maar als je nu stopt en me eruit laat... 446 00:46:54,228 --> 00:46:59,108 ...zeg ik niks, want ik weet dat 't een geintje is. Dat ken ik. 447 00:47:00,693 --> 00:47:07,199 Alles komt goed, maar laat me eruit, alsjeblieft. 448 00:47:10,661 --> 00:47:14,498 Weet je nog dat ik zei dat deze auto death proof was? 449 00:47:14,623 --> 00:47:16,625 Dat was geen leugen. 450 00:47:17,251 --> 00:47:20,212 Deze auto is 100% death proof. 451 00:47:20,880 --> 00:47:23,507 Maar om daarvan te profiteren... 452 00:47:23,632 --> 00:47:27,053 ...moet je wel op mijn stoel zitten. 453 00:48:04,590 --> 00:48:08,010 Nu moet ik m'n andere vriendinnen oppikken. 454 00:48:22,191 --> 00:48:27,071 Nee, het is Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick & Tich. 455 00:48:27,738 --> 00:48:29,407 Snap je? 456 00:48:29,532 --> 00:48:32,284 Bedankt, schat. Draai je 'm zo? 457 00:48:33,119 --> 00:48:34,995 Brave jongen. 458 00:48:40,334 --> 00:48:44,004 Wie wil je horen? - Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick & Tich. 459 00:48:44,130 --> 00:48:45,965 Wie? 460 00:48:48,843 --> 00:48:50,177 Wie zijn dat? 461 00:48:50,302 --> 00:48:54,223 Voor jouw informatie: Pete Townsend was bijna uit The Who gestapt... 462 00:48:54,348 --> 00:48:56,475 ...om bij die groep te gaan... 463 00:48:56,600 --> 00:49:00,688 ...die dan Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick, Tich & Pete had geheten. 464 00:49:00,855 --> 00:49:03,274 Dat had ie moeten doen. 465 00:49:04,191 --> 00:49:06,235 Brave jongen! 466 00:50:54,218 --> 00:50:56,637 Ik wil dit stuk harder horen! 467 00:51:48,689 --> 00:51:50,441 Ik weet niks meer. 468 00:51:53,485 --> 00:51:55,237 Dr. Block? 469 00:52:09,877 --> 00:52:13,380 Wat is de prognose voor de patiënt? 470 00:52:13,714 --> 00:52:17,843 Dat lijkt me uw zaak niet. - Toe nou, zus. 471 00:52:17,968 --> 00:52:21,472 Zeg 't nou. Hoe erg is 't? 472 00:52:26,060 --> 00:52:27,978 Hij ligt behoorlijk in de kreukels. 473 00:52:28,103 --> 00:52:32,399 Gebroken neus, sleutelbeen, linker wijsvinger verbrijzeld. 474 00:52:32,566 --> 00:52:34,276 Is dat alles? 475 00:52:35,736 --> 00:52:37,863 Hij had echt mazzel. 476 00:52:39,573 --> 00:52:40,991 Was dat alles? 477 00:52:41,116 --> 00:52:44,912 Meer dan genoeg en ik wil u bedanken, Dr. Block. 478 00:52:51,293 --> 00:52:54,505 Wat denk je, pa? 479 00:52:54,630 --> 00:53:01,595 Wel, zoon, m'n gedachte is zo erg dat ik 'm niet uit durf te spreken. 480 00:53:01,720 --> 00:53:03,889 Doe 's een poging. 481 00:53:04,014 --> 00:53:07,184 Dit is een geval van 'dood door voertuig.' 482 00:53:07,309 --> 00:53:10,020 Die gast heeft die mooie meisjes vermoord. 483 00:53:10,145 --> 00:53:13,941 Met een auto, niet met een bijl, maar dood blijven ze. 484 00:53:16,777 --> 00:53:20,239 Wat ga je doen? - Helemaal niks. 485 00:53:20,364 --> 00:53:23,242 Het OM ziet er geen misdrijf in. 486 00:53:23,367 --> 00:53:28,122 Die meiden zaten zwaar onder de drank en de drugs... 487 00:53:28,247 --> 00:53:32,459 ...en onze vriend daar was broodnuchter. 488 00:53:32,584 --> 00:53:36,672 Denk je echt aan moord met voorbedachten rade? 489 00:53:36,797 --> 00:53:41,802 Ik kan 't niet bewijzen, maar denken is gratis, dus ja. 490 00:53:41,927 --> 00:53:45,347 Maar zelf ligt ie ook in de kreukels. 491 00:53:45,472 --> 00:53:48,934 Best wel, ja, maar die arme meiden zien eruit... 492 00:53:49,059 --> 00:53:52,229 ...of ze zijn platgewalst en uitgespuugd door een reus. 493 00:53:52,354 --> 00:53:54,648 Heeft niemand 't overleefd? 494 00:53:55,691 --> 00:54:01,029 Twee ton staal met 300 km per uur, vlees, bloed en de Wet van Newton... 495 00:54:01,155 --> 00:54:03,615 ...dat overleef je niet. 496 00:54:09,788 --> 00:54:11,749 Maar waarom? 497 00:54:13,083 --> 00:54:17,963 Het heeft vast met seks te maken. Iets anders kan ik niet bedenken. 498 00:54:18,088 --> 00:54:23,093 Een botsing bij hoge snelheid, verwrongen metaal, brekend glas... 499 00:54:23,218 --> 00:54:27,431 ...en vier zielen verloren op één en hetzelfde moment. 500 00:54:27,556 --> 00:54:32,144 Waarschijnlijk komt die gestoorde gek op die manier klaar. 501 00:54:32,978 --> 00:54:38,776 We kunnen die klootzak alleen pakken op de dood door schuld van die lifster. 502 00:54:38,901 --> 00:54:42,863 Een duidelijk geval van 'roekeloos gedrag'. Maar... 503 00:54:42,988 --> 00:54:48,994 ...die barkeeper zegt dat Stuntman Mike geen druppel had gedronken... 504 00:54:49,119 --> 00:54:54,041 ...en dat z'n passagier was gestrand in de regen... 505 00:54:54,166 --> 00:54:57,711 ...en dat ze zelf om die lift vroeg. Op papier... 506 00:54:57,836 --> 00:55:02,466 ...lijkt 't dat hij haar hielp. Zo ziet een jury dat. 507 00:55:02,591 --> 00:55:04,635 Wat doe je dan, pa? 508 00:55:05,594 --> 00:55:10,641 Ik kan in m'n vrije tijd achter deze zaak aangaan. 509 00:55:10,766 --> 00:55:15,229 Bewijs verzamelen om m'n theorie te staven... 510 00:55:15,354 --> 00:55:20,192 ...en die vuile klootzak overal achtervolgen. Of... 511 00:55:20,901 --> 00:55:26,698 ...ik spendeer m'n tijd en energie aan de NASCAR races. 512 00:55:28,033 --> 00:55:33,038 Dat lijkt me leuker. Mijn leven wordt er zeker leuker door. 513 00:55:33,163 --> 00:55:38,418 Hoewel ik Frankenstein niet kan straffen voor z'n daden... 514 00:55:38,544 --> 00:55:43,298 ...kan ik je wel bezweren dat als ie 't ooit weer doet... 515 00:55:43,423 --> 00:55:46,885 ...ik zeker kan stellen dat hij 't niet in Texas doet. 516 00:55:52,099 --> 00:55:54,184 14 MAANDEN LATER 517 00:57:12,804 --> 00:57:15,891 Zit je op dezelfde verdieping? - Hij op 4, ik op 7. 518 00:57:16,016 --> 00:57:18,226 En wie zit in welke kamer? - Hij zit in de mijne. 519 00:57:18,352 --> 00:57:19,895 Wat is er gebeurd? 520 00:57:20,020 --> 00:57:23,982 We zoenden wat in de hal en toen stuurde ik 'm naar z'n kamer. 521 00:57:24,107 --> 00:57:27,903 En hoe zoent The Rock? - Verdomd goed. 522 00:57:28,028 --> 00:57:32,574 Sappige lippen, en zijn vingertoppen... - Heerlijk, zulke lippen. 523 00:57:32,699 --> 00:57:38,288 Hij is groot, dus als ie me omdraait, en z'n handen op m'n keel legt... 524 00:57:38,413 --> 00:57:42,918 ...leunt ie over me heen en zoent ie me van achteren. 525 00:57:43,043 --> 00:57:46,129 Dat klinkt sexy! - Dat was 't ook. 526 00:57:46,254 --> 00:57:49,967 En toen stuurde je 'm weg? Hoe nam ie dat op? 527 00:57:50,092 --> 00:57:51,677 Wat doen we hier eigenlijk? 528 00:57:51,802 --> 00:57:55,430 Als ik Zoë moet oppikken van het vliegveld, heb ik koffie nodig. 529 00:57:55,597 --> 00:57:59,351 Haal je voor mij dan wodka en suikervrije Red Bull? 530 00:58:01,728 --> 00:58:04,982 We wisten niet dat je wakker was. - Ben ik ook niet. Ik slaap. 531 00:58:05,107 --> 00:58:09,945 Maar haal die wodka en Red Bull even. En wat Red Apple Tans. 532 00:58:10,070 --> 00:58:13,699 Ik stop niet om jullie boodschappen te doen! 533 00:58:15,075 --> 00:58:20,831 Weet je de weg naar het vliegveld? Pak het stuur dan, want jij rijdt. 534 00:58:40,642 --> 00:58:45,731 Ze hebben geen suikervrije Red Bull, alleen gewone en suikervrije G.O. Juice. 535 01:00:29,960 --> 01:00:32,838 Waar zijn m'n sleutels? O, daar zijn ze. 536 01:00:34,172 --> 01:00:38,844 Ik wilde je niet wakker maken. - Dat deed jij ook niet. 537 01:00:38,969 --> 01:00:41,847 Die vent stootte tegen m'n voeten. 538 01:00:43,431 --> 01:00:45,725 Ik schrok me de klere. 539 01:01:11,835 --> 01:01:13,712 Kleine pik. 540 01:01:15,463 --> 01:01:16,840 Duidelijk. 541 01:01:17,757 --> 01:01:23,346 Nu ik toch wakker ben, kan ik net zo goed even gaan pinnen. 542 01:01:24,389 --> 01:01:26,600 En even roken. 543 01:02:50,684 --> 01:02:52,102 Wat? 544 01:02:52,394 --> 01:02:54,312 Zag je dat? 545 01:02:54,437 --> 01:02:55,730 Wat? 546 01:02:57,565 --> 01:02:58,984 Niks, schat. 547 01:03:23,425 --> 01:03:26,219 Met mij. - Mis je me? 548 01:03:27,887 --> 01:03:31,891 Ik zou maar van Kims auto afgaan. - Kim zit er ook vaak op. 549 01:03:32,017 --> 01:03:35,061 Haar reet is de jouwe niet. - Oké. 550 01:03:35,812 --> 01:03:39,441 Ik geloof dat ik deze maand in de Allure sta. 551 01:03:42,319 --> 01:03:45,196 Heeft u de Allure? - Tijdschriften liggen bij het raam. 552 01:04:00,086 --> 01:04:01,838 Daar ben je! 553 01:04:04,883 --> 01:04:07,844 Geil ding... Tot zo. 554 01:04:09,137 --> 01:04:11,765 3,85 van 20... 555 01:04:15,685 --> 01:04:18,938 ...dan krijg je 16 en een beetje terug. En bedankt. 556 01:04:21,149 --> 01:04:24,903 Ik heb ook nog andere modebladen onder de toonbank. 557 01:04:26,696 --> 01:04:29,199 Ik heb genoeg zo. 558 01:04:29,324 --> 01:04:31,993 Ik zeg 't maar. Prettige dag. 559 01:04:35,246 --> 01:04:38,416 Ik heb de Italiaanse Vogue van deze maand. 560 01:04:43,254 --> 01:04:44,923 Van deze maand? 561 01:04:47,050 --> 01:04:53,139 Luister: die verkoper heeft de Italiaanse Vogue van deze maand. 562 01:04:53,264 --> 01:04:55,016 Nee! - Jawel. 563 01:04:55,141 --> 01:04:57,185 Dat ze die hier verkopen. 564 01:04:57,310 --> 01:05:01,940 Hij is van hemzelf. Hij verkoopt 'm voor 27 dollar. 565 01:05:02,774 --> 01:05:06,319 27 dollar? - En wat dan nog? Da's niks. 566 01:05:06,444 --> 01:05:09,322 We vinden de Vogue in Lebanon, Tennessee. 567 01:05:09,447 --> 01:05:13,618 Wees blij dat ie geen Krugerrands vraagt. We delen 't door drieën. 568 01:05:13,743 --> 01:05:16,830 Jij, ik en Kim? - Nee, Kim geeft er niks om. 569 01:05:16,955 --> 01:05:20,500 Maar Brandy doet wel mee. En anders haar zus Tisla wel. 570 01:05:21,501 --> 01:05:25,964 Oké. Maar als iemand er iets uitscheurt, wil ik kleurenkopietjes. 571 01:05:26,089 --> 01:05:31,469 En niet van de copyrette. Hoge kwaliteit van het productiebureau. 572 01:06:33,990 --> 01:06:36,075 Je timing kon niet beter zijn, Zoë. 573 01:06:36,201 --> 01:06:40,747 We hebben de komende drie draaidagen allemaal vrij. 574 01:06:40,872 --> 01:06:42,790 Hoe flikje dat? 575 01:06:42,916 --> 01:06:46,127 Ik doe Lindsay Lohans make-up en die is drie dagen vrij. 576 01:06:46,252 --> 01:06:49,130 Er zijn even geen stunts, dus Kim is ook vrij... 577 01:06:49,255 --> 01:06:53,384 ...en Lee staat de komende vier dagen op afroep. 578 01:06:53,510 --> 01:06:55,303 Hoe gaan de opnamen? 579 01:06:55,470 --> 01:06:59,349 We vermaken ons prima. De regisseur, Cecil Evans, is superleuk. 580 01:06:59,474 --> 01:07:02,769 De film wordt cool en we gaan elke dag stappen. 581 01:07:02,894 --> 01:07:06,606 Iedere volgende klus kan alleen maar tegenvallen. 582 01:07:06,731 --> 01:07:10,777 Vertel op: romances op de set? Wie doet 't met wie? 583 01:07:10,902 --> 01:07:13,571 Lee met Toolbox. 584 01:07:13,780 --> 01:07:16,449 Die naam klinkt veelbelovend. 585 01:07:16,574 --> 01:07:18,952 Hij doet de grip. - Nee, hij doet pervers. 586 01:07:19,077 --> 01:07:22,205 Hij klinkt steeds beter. 587 01:07:22,330 --> 01:07:24,415 Hoezo pervers? 588 01:07:25,667 --> 01:07:28,253 Hij kijkt graag als ik plas. 589 01:07:28,920 --> 01:07:32,799 Lee zit op de plee en Toolbox die kijkt mee. 590 01:07:32,924 --> 01:07:35,426 P.I.S.S.E.N. 591 01:07:36,761 --> 01:07:40,807 Maar dat is alweer voorbij. Nu doet ze 't met The Rock. 592 01:07:40,932 --> 01:07:45,019 Doe je 't met The Rock? - Niet de echte. Hij heet Bruce. 593 01:07:45,144 --> 01:07:48,815 Kim noemde 'm zo omdat ie erop leek en nu noemen we 'm The Rock. 594 01:07:48,940 --> 01:07:54,153 Een sterrencast. Eentje lijkt op Nic Cage, een ander op Pee Wee Herman. 595 01:07:54,320 --> 01:07:57,657 Kim, nu de Afdeling Pikken. Laat horen. 596 01:07:57,782 --> 01:08:00,326 Geen pik deze trip. Ik heb een vent. 597 01:08:00,451 --> 01:08:03,871 Hoelang heb je die al? - Een maandje of drie. 598 01:08:03,997 --> 01:08:07,000 Van wie heb je 'm afgepakt? - Van niemand! 599 01:08:09,002 --> 01:08:11,212 Hij had een vriendin, echt wel. 600 01:08:11,337 --> 01:08:14,674 Kims vriendjes beginnen altijd als iemand anders d'r vriendje. 601 01:08:14,799 --> 01:08:16,718 Ik heb 'm niet afgepakt. 602 01:08:17,051 --> 01:08:21,889 Ik pak ze nooit af. Ze maken gewoon de overstap. 603 01:08:24,100 --> 01:08:28,146 Wat is jouw verhaal, Abernathy? - Abbie heeft de jackpot gescoord. 604 01:08:28,271 --> 01:08:34,110 Ik viel op Cecil. - Viel? Je was z'n vrouw op de set. 605 01:08:34,235 --> 01:08:39,157 Met de nadruk op 'viel' en 'was.' - Jullie vallen nog steeds op elkaar. 606 01:08:39,282 --> 01:08:44,871 Als ie zo verliefd is, waarom neukte hij Darryl Hannah's stand-in dan? 607 01:08:47,915 --> 01:08:53,212 Mannen zijn honden. Om je rot te lachen! 608 01:08:53,338 --> 01:08:55,798 Doe niet alsof je gekwetst bent. Je bent gewoon boos. 609 01:08:55,923 --> 01:09:00,845 Omdat ie een stand-in fucker is. - Vergeet 't. Dat was twee weken terug. 610 01:09:00,970 --> 01:09:03,723 Ach, als je 't zo stelt... 611 01:09:04,641 --> 01:09:06,934 Het beste heb ik nog niet verteld: 612 01:09:07,060 --> 01:09:10,021 Hij neukte haar op mijn verjaardag. 613 01:09:10,146 --> 01:09:14,233 Dat is een heel ander verhaal. - Dank je. 614 01:09:14,359 --> 01:09:19,072 Wist ie dat je jarig was? Als regisseur heeft ie 't nogal druk. 615 01:09:19,197 --> 01:09:24,077 Hij at van m'n verjaardagstaart en hij gaf me een cadeautje... 616 01:09:24,202 --> 01:09:25,912 ...dus hij wist 't. 617 01:09:26,996 --> 01:09:28,831 Wat kreeg je van 'm? 618 01:09:32,293 --> 01:09:35,296 Hij had een bandje gemaakt. - Een bandje? 619 01:09:36,297 --> 01:09:39,801 Geen CD gebrand, maar een bandje? 620 01:09:39,926 --> 01:09:42,220 Wat romantisch. 621 01:09:42,345 --> 01:09:45,181 Ik weet wat je gaat zeggen, dus hou maar op. 622 01:09:45,306 --> 01:09:47,266 Een teken van ware liefde, lijkt me. 623 01:09:47,392 --> 01:09:51,020 Ik weet dat jullie 'm aardig vinden. Hij is ook leuk. 624 01:09:51,145 --> 01:09:55,983 Maar hij neukte iemand op mijn verjaardag, dan sta je toch achter mij? 625 01:09:56,109 --> 01:09:58,986 Dat klinkt slecht, ja. - Het is ook slecht! 626 01:09:59,112 --> 01:10:03,324 Maar 't klinkt alsof er méér aan de hand is. Neukten jullie elkaar? 627 01:10:03,449 --> 01:10:04,826 Vast niet. 628 01:10:04,951 --> 01:10:07,912 Heet jij Abernathy? - Sorry. 629 01:10:08,037 --> 01:10:11,332 Het antwoord op je vraag is: nee, natuurlijk niet. 630 01:10:12,417 --> 01:10:14,669 Hoezo, natuurlijk niet? 631 01:10:14,794 --> 01:10:19,632 Cecil heeft al zes jaar geen vriendin omdat meiden 'm willen neuken. 632 01:10:19,757 --> 01:10:23,219 En als je Cecil neukt, word je nooit z'n vriendin. 633 01:10:23,344 --> 01:10:26,514 Niet dat ik zijn vriendin wil zijn... 634 01:10:26,639 --> 01:10:30,309 ...maar als ik 't zou willen en toch met 'm neukte... 635 01:10:30,435 --> 01:10:34,856 ...werd ik nooit z'n vriendin, maar bleef ik een scharrel. 636 01:10:35,565 --> 01:10:39,777 En daar word ik te oud voor. - Mocht ie dan helemaal niks? 637 01:10:39,902 --> 01:10:41,362 Jawel! 638 01:10:42,488 --> 01:10:48,119 Hij mocht me een voetmassage geven en in de bios mag ie m'n hand vasthouden. 639 01:10:48,244 --> 01:10:52,623 Jij doet als een 12-jarig meisje, maar hij is een man. 640 01:10:52,749 --> 01:10:54,959 Je moet 'm neuken. 641 01:10:55,084 --> 01:10:57,086 Even op een rijtje: 642 01:10:57,211 --> 01:11:00,465 Je neukt niet met 'm, je pijpt 'm niet... 643 01:11:00,590 --> 01:11:02,592 ...je tongt niet met 'm... 644 01:11:02,717 --> 01:11:06,679 ...maar die stand-in doet 't wel? - Zijn we klaar met m'n seksleven? 645 01:11:06,804 --> 01:11:12,477 We hadden 't over Cecils seksleven en het ontbreken van het jouwe. 646 01:11:17,857 --> 01:11:20,026 Rot op met je high-five. 647 01:11:20,276 --> 01:11:24,781 Voor je een vent kan claimen, moet je er wel iets voor doen. 648 01:11:24,906 --> 01:11:29,202 Je kan 'm komende dinsdag bijvoorbeeld afrukken in de trailer. 649 01:11:29,327 --> 01:11:33,164 Dat doe ik niet. - Weet ik, maar weet je wie wel? 650 01:11:33,289 --> 01:11:36,626 Het wijf dat in dat kast van z'n huis komt te wonen! 651 01:11:36,751 --> 01:11:39,462 Ik ben 't niet eens met alles wat Kim zegt... 652 01:11:39,587 --> 01:11:43,132 ...maar als je iemand aan het lijntje houdt... 653 01:11:43,257 --> 01:11:48,304 ...en je gooit ineens alle remmen los, dan gaan ze helemaal uit hun dak. 654 01:11:50,181 --> 01:11:52,850 Zoë, Kim en ik waren op de Filipijnen... 655 01:11:52,975 --> 01:11:56,062 Welke film? - Three Kicks to the Head, deel 3. 656 01:11:56,187 --> 01:12:00,566 Ik geef toe, we waren nogal laveloos. - Proost. 657 01:12:00,691 --> 01:12:02,235 Kan je wel zeggen. 658 01:12:04,195 --> 01:12:06,155 Dus Zoë... 659 01:12:06,864 --> 01:12:08,449 ...dat genie... 660 01:12:08,574 --> 01:12:11,202 ...wil een foto van me nemen. 661 01:12:11,327 --> 01:12:14,997 Het is pikdonker en je ziet niks. 662 01:12:15,164 --> 01:12:19,877 Ze staat daar met die camera en zegt: 'Achteruit', dus dat doe ik. 663 01:12:21,003 --> 01:12:24,257 'Nog een beetje'. Dus ik ga nog wat achteruit. 664 01:12:24,382 --> 01:12:27,718 'Nog een klein beetje...' En dat doe ik. 665 01:12:27,844 --> 01:12:33,391 Dan zie ik ineens dat ik op de rand sta van een betonnen geul... 666 01:12:33,516 --> 01:12:38,104 ...met God mag weten hoeveel stenen, gebroken glas en ratten erin. 667 01:12:38,229 --> 01:12:41,774 Als ik daarin was gevallen, had ik m'n nek gebroken. 668 01:12:41,899 --> 01:12:46,654 Dus ik schreeuw tegen haar: 'Zoë, je vermoordt me bijna!' 669 01:12:47,405 --> 01:12:54,078 Dus wij lachen en we lopen verder en Zoë begint te klooien. 670 01:12:54,203 --> 01:12:58,916 En ik zweer je dat zij toen in die geul viel! 671 01:13:02,378 --> 01:13:04,005 Dank je. 672 01:13:04,630 --> 01:13:07,842 Ik weet nog dat ik naar beneden keek... 673 01:13:07,967 --> 01:13:13,264 ...en dacht, 'Daar had Abbie 't net over'. En toen viel ik. 674 01:13:14,056 --> 01:13:17,602 En toen? - Met Zoë de Kat? 675 01:13:17,727 --> 01:13:22,815 Niks! Mij hadden ze er met een helikopter uit moeten halen. 676 01:13:22,940 --> 01:13:25,443 Zoë kwam op haar pootjes terecht. 677 01:13:25,568 --> 01:13:29,405 Later kreeg ik er een rotgevoel bij. 678 01:13:29,530 --> 01:13:34,535 Zoë valt en er gebeurt niks. Gewoon lachen. 679 01:13:34,660 --> 01:13:39,415 Als ik was gevallen, was ik op slag verlamd geweest. 680 01:13:39,540 --> 01:13:45,004 Zo moet je niet denken. We hebben allemaal zo onze talenten. Zoë ook. 681 01:13:46,631 --> 01:13:49,592 Fysiek gesproken, is Zoë ongelofelijk. 682 01:13:49,717 --> 01:13:53,304 Qua soepelheid, reflexen, behendigheid. 683 01:13:53,429 --> 01:13:56,432 Dat kunnen weinigen haar nadoen. 684 01:13:56,557 --> 01:13:59,352 Kim, ik hou ook van jou. 685 01:13:59,477 --> 01:14:03,856 Dat gezegd hebbende, voor je jaloers op haar wordt... 686 01:14:03,981 --> 01:14:06,609 ...je mist het belangrijkste deel van het verhaal. 687 01:14:06,734 --> 01:14:10,363 Jij viel niet, maar Zoë wel. 688 01:14:10,488 --> 01:14:16,243 Zoë wist dat die geul er was en toch viel ze erin. 689 01:14:16,369 --> 01:14:19,956 Lee heeft gelijk: we hebben allemaal zo onze talenten. 690 01:14:21,040 --> 01:14:23,918 Die opmerking wijs ik af. 691 01:14:25,878 --> 01:14:28,381 Kim, heb je nog steeds een Roscoe op zak? 692 01:14:31,300 --> 01:14:33,260 Kijk maar. 693 01:14:33,386 --> 01:14:35,638 Mooi ding. 694 01:14:35,763 --> 01:14:38,349 Wat is een Roscoe? - Een pistool. 695 01:14:39,141 --> 01:14:43,062 Heb jij een wapen? Heb je daar een vergunning voor? 696 01:14:43,187 --> 01:14:47,650 Ja, die kreeg ik toen ik Geheim Agent werd. 697 01:14:47,775 --> 01:14:49,860 Ik wist niet dat je... 698 01:14:52,321 --> 01:14:56,033 Kijk niet zo. Ik maakte m'n zin niet af. 699 01:14:57,576 --> 01:15:00,287 Wist jij daarvan? - Ja. 700 01:15:00,413 --> 01:15:03,499 Keur ik 't goed? Nee. 701 01:15:03,624 --> 01:15:05,543 Weet ik 't? Ja. 702 01:15:05,668 --> 01:15:09,505 Ik weet niet in welk Utopia jij leeft... 703 01:15:09,630 --> 01:15:12,383 ...maar in mijn wereld heb je een wapen nodig. 704 01:15:12,508 --> 01:15:18,806 Maar je weet dat bewapende mensen juist vaker worden neergeschoten. 705 01:15:18,931 --> 01:15:23,811 En jij weet dat ik als ik om middernacht de was doe... 706 01:15:23,936 --> 01:15:27,523 ...zomaar verkracht kan worden. - Doe je was dan niet zo laat. 707 01:15:27,648 --> 01:15:31,152 Ik doe m'n was wanneer ik dat wil! 708 01:15:31,277 --> 01:15:35,865 Er zijn nog andere dingen dan vuurwapens: pepperspray. 709 01:15:36,824 --> 01:15:42,371 Als iemand me verkracht, verdient ie meer dan jeuk. Dan moet ie dood! 710 01:15:43,789 --> 01:15:46,250 En een mes? 711 01:15:46,375 --> 01:15:49,587 Weet je er met mensen met een mes gebeurt? 712 01:15:50,379 --> 01:15:53,090 Die worden neergeschoten. 713 01:15:53,215 --> 01:15:56,761 Als ik ooit beroemd word, draag ik geen wapen bij me. 714 01:15:56,886 --> 01:16:01,015 Dan neem ik een bodyguard voor het vuile werk. 715 01:16:01,140 --> 01:16:04,101 Maar tot die dag is 't wild west. 716 01:16:04,226 --> 01:16:07,813 Zoë, weet je al wat je eerst wil gaan doen? 717 01:16:08,981 --> 01:16:12,526 Dat weet ik toevallig precies. 718 01:16:12,651 --> 01:16:16,155 Echt waar? Wat dan? 719 01:16:16,280 --> 01:16:20,826 Het is zinloos om in Amerika te zijn zonder in een patserbak te rijden. 720 01:16:20,951 --> 01:16:25,998 Ik wil een Dodge Challenger om compleet uit m'n dak te gaan. 721 01:16:28,250 --> 01:16:33,172 Daar valt over te praten. Moet 't een Dodge Challenger zijn? 722 01:16:33,297 --> 01:16:38,427 Dat niet alleen. Hij moet uit 1970 zijn, met een 440 motor. 723 01:16:41,722 --> 01:16:45,059 En hoe denk je dat voor elkaar te krijgen? 724 01:16:45,184 --> 01:16:48,562 Ik heb alles al uitgedokterd. 725 01:16:48,687 --> 01:16:55,444 Toen ik wist dat ik hierheen zou gaan, heb ik de plaatselijke krant hier opgezocht. 726 01:16:55,569 --> 01:16:59,365 Dus thuis... - Waar is dat? Australië? 727 01:17:00,908 --> 01:17:02,952 Wat bedoel je daarmee? 728 01:17:03,077 --> 01:17:08,249 Zoë komt uit Nieuw-Zeeland en wat je nooit moet doen... 729 01:17:08,374 --> 01:17:13,003 ...is een Kiwi een Aussie noemen. - Tenzij je op je lazer wilt krijgen. 730 01:17:14,421 --> 01:17:17,174 Het spijt me, echt. 731 01:17:17,299 --> 01:17:18,926 Geeft niks. 732 01:17:19,051 --> 01:17:21,595 We nemen je in de zeik. 733 01:17:22,388 --> 01:17:25,432 Auckland, om je vraag te beantwoorden. 734 01:17:25,558 --> 01:17:28,352 Ik nam een abonnement op de krant hier. 735 01:17:28,477 --> 01:17:32,022 Waarom wil je een redneck krant in Nieuw-Zeeland? 736 01:17:32,148 --> 01:17:34,525 Dat zal ik je zeggen. 737 01:17:34,650 --> 01:17:39,155 Ik krijg 'm al een maand, en ik lees alle auto-advertenties. 738 01:17:39,280 --> 01:17:44,160 En sinds gisteren is de auto die ik zoek hier in de stad te koop. 739 01:17:44,285 --> 01:17:51,417 Iemand verkoopt een Dodge Challenger uit 1970 met een 440 motor. In het wit. 740 01:17:51,542 --> 01:17:54,170 En die wil je kopen? 741 01:17:54,295 --> 01:17:58,257 Ik ben misschien dom, maar ook weer niet oerstom. 742 01:17:58,382 --> 01:18:02,052 Ik zeg dat ik interesse heb, zodat ik een testrit kan maken. 743 01:18:02,178 --> 01:18:06,265 Een 1970 Dodge Challenger en nog wit ook? 744 01:18:06,390 --> 01:18:11,228 Kowalski? - Uit Vanishing Point. Een klassieker! 745 01:18:11,353 --> 01:18:16,275 Als die vent me in die kar laat rijden, blaas ik de portieren eruit. 746 01:18:16,400 --> 01:18:18,736 Wat is Vanishing Point? 747 01:18:19,403 --> 01:18:21,363 Wat is Vanishing Point? 748 01:18:21,488 --> 01:18:24,325 Ik ben hier toch de analfabeet? 749 01:18:24,450 --> 01:18:27,286 Dat is een van de allerbeste Amerikaanse films. 750 01:18:27,411 --> 01:18:31,790 De meeste meiden kennen 'm niet. 751 01:18:31,916 --> 01:18:36,212 'De meeste meiden?' Wat zijn jullie dan? 752 01:18:36,337 --> 01:18:39,632 Autogekken. Wij hebben 'm natuurlijk gezien. 753 01:18:39,757 --> 01:18:44,595 Jullie keken naar Pretty in Pink. - Die was leuk, ja. 754 01:18:44,720 --> 01:18:49,099 Keek jij niet naar John Hughes films? - Tuurlijk wel, ik ben een meid. 755 01:18:49,225 --> 01:18:53,938 Maar ook naar autofilms. Vanishing Point, Dirty Mary Crazy Larry... 756 01:18:54,063 --> 01:18:58,817 ...Gone in 60 Seconds. De echte, niet die Angelina Jolie-shit. 757 01:18:58,943 --> 01:19:03,447 We hebben een openluchtbios in Auckland die Vanishing Point draait... 758 01:19:03,572 --> 01:19:06,116 ...en alle andere klassiekers. 759 01:19:21,924 --> 01:19:24,468 Wat willen jullie geile wijven? 760 01:19:27,304 --> 01:19:30,432 Heb je een Dodge Challenger uit 1970 te koop? 761 01:19:30,849 --> 01:19:32,726 Deze kant op, dames. 762 01:19:46,657 --> 01:19:52,121 Dat ding is waanzinnig. - Legendarisch. 763 01:19:54,915 --> 01:19:59,753 Als 't mag, wil ik even m'n zakenpartner spreken. 764 01:19:59,878 --> 01:20:02,256 Neem de tijd, dames. 765 01:20:08,345 --> 01:20:11,056 Waar wacht je op? Vraag 'm of je zelf mag rijden. 766 01:20:11,181 --> 01:20:15,227 Doe ik. Eerst wil ik je wat vragen. - Wat? 767 01:20:15,352 --> 01:20:19,982 Als ie ons ermee weg laat rijden, wil ik Ship's Mast spelen. 768 01:20:21,692 --> 01:20:23,861 Niet zo hard. - Absoluut geen Ship's Mast. 769 01:20:23,986 --> 01:20:26,530 Jezusmina... - Geen godslasteringen. 770 01:20:28,115 --> 01:20:30,117 Wat zei je nou na de laatste keer? 771 01:20:30,242 --> 01:20:32,703 Ik weet wat ik zei. - Wat dan? 772 01:20:32,828 --> 01:20:34,621 Dat we 't zouden moeten laten. - Nee. 773 01:20:34,747 --> 01:20:37,958 Je zei dat we 't nooit meer zouden doen. 774 01:20:38,083 --> 01:20:39,835 Maar... - M'n reet! 775 01:20:39,960 --> 01:20:43,047 Je zei niet alleen dat we nooit meer Ship's Mast zouden spelen... 776 01:20:43,172 --> 01:20:45,966 ...maar ook dat als je ooit zou doen wat je nu probeert... 777 01:20:46,091 --> 01:20:51,221 ...dat ik niet alleen zou weigeren, maar je ook in elkaar mocht schoppen. 778 01:20:51,347 --> 01:20:55,059 Heb je dat gezegd of niet? 779 01:20:55,184 --> 01:20:58,854 Geef antwoord. Heb je dat gezegd of niet? 780 01:20:58,979 --> 01:21:02,524 Jawel, maar... - Niks geen gemaar. 781 01:21:04,360 --> 01:21:07,654 Ik weet 't en ik meende 't. - Reken maar. 782 01:21:07,780 --> 01:21:10,699 Maar toen ik 't zei, bedoelde ik niet in Amerika. 783 01:21:10,824 --> 01:21:12,493 Alsjeblieft! 784 01:21:12,618 --> 01:21:16,830 Ik bedoelde nooit meer in Nieuw-Zeeland of Australië. 785 01:21:16,955 --> 01:21:18,957 Wat ben je toch een leugenaar. 786 01:21:19,083 --> 01:21:24,213 Ik weet wat ik zei, maar toen wist ik nog niet dat ik hierheen zou gaan... 787 01:21:24,338 --> 01:21:31,720 ...en Ship's Mast kon spelen op een Vanishing Point Challenger. 788 01:21:31,845 --> 01:21:34,139 Anders had ik wel 'tenzij' gezegd. 789 01:21:41,063 --> 01:21:43,732 Vreemd genoeg snap ik dat. 790 01:21:43,857 --> 01:21:48,278 Maar omdat jij jezelf in de shit hebt geluld... 791 01:21:48,404 --> 01:21:50,489 ...ben ik nog niet gek. 792 01:21:50,614 --> 01:21:54,785 Ship's Mast kan alleen met z'n tweeën en ik speel niet mee. 793 01:22:01,750 --> 01:22:03,377 Ik zal je beste vriendin worden. 794 01:22:03,502 --> 01:22:06,213 Ik heb niets aan een beste vriendin die ver weg woont. 795 01:22:06,338 --> 01:22:07,631 Dan kraak ik je rug. 796 01:22:07,756 --> 01:22:11,718 Dat doe je toch wel. - Natuurlijk. 797 01:22:11,844 --> 01:22:15,681 Maar nu ik hier toch ben, ben ik je kraakslavin. 798 01:22:15,806 --> 01:22:18,559 Je hoeft er niet eens om te vragen. 799 01:22:18,684 --> 01:22:22,813 Zeg maar gewoon, 'Bitch, kom hier en doe je werk.' 800 01:22:29,403 --> 01:22:31,321 Je doet m'n rug, een voetmassage... 801 01:22:31,447 --> 01:22:34,700 ...en na 't douchen smeer je m'n reet in. 802 01:22:34,825 --> 01:22:36,243 Deal. 803 01:22:37,828 --> 01:22:40,539 We gaan kijken of ie ons alleen laat wegrijden. 804 01:22:40,664 --> 01:22:44,501 Zo ja, dan wacht jij hier met Lee en zijn we zo terug. 805 01:22:44,626 --> 01:22:48,088 Wat? - Ik zei, we gaan kijken of ie ons... 806 01:22:48,213 --> 01:22:53,510 Ik verstond je wel. Ik kan alleen niet geloven wat je zei. 807 01:22:54,636 --> 01:22:57,556 Jullie twee hebben wel lef. 808 01:22:57,681 --> 01:22:59,516 Hou je niet van de domme. 809 01:22:59,641 --> 01:23:04,521 Ik ben al de hele nacht op, en nog een beetje dronken en ik heb een kater. 810 01:23:04,646 --> 01:23:08,150 Ik zou lekker moeten slapen en niet hier op Tobacco Road moeten zijn. 811 01:23:08,275 --> 01:23:12,070 Maar omdat Zoë in die bak wil rijden, ben ik hier. 812 01:23:12,196 --> 01:23:14,406 Jullie hebben het lef om me te vragen, nee... 813 01:23:14,531 --> 01:23:20,412 ...te vertellen dat ik met die mafkees moet lullen terwijl jullie lol maken? 814 01:23:20,537 --> 01:23:22,414 Mooi niet. 815 01:23:22,539 --> 01:23:24,583 Zo zit 't niet. - Hoe dan wel? 816 01:23:24,750 --> 01:23:28,837 Jullie zijn onze borg. Hij laat ons nooit allemaal gaan. 817 01:23:28,962 --> 01:23:33,133 Volgens mij is één borg wel genoeg. 818 01:23:33,258 --> 01:23:37,221 Jij wilt niet doen wat wij gaan doen. - In een auto rijden? 819 01:23:37,346 --> 01:23:40,849 Meer dan dat. - Wat dan? Hard rijden? 820 01:23:41,975 --> 01:23:43,352 Meer dan dat. 821 01:23:43,477 --> 01:23:48,106 We doen je juist een lol, want wij gaan iets heel doms doen. 822 01:23:50,275 --> 01:23:55,030 Maar wij zijn stuntmensen, dus gek. Maar iedereen met gezond verstand... 823 01:23:55,155 --> 01:23:58,075 ...wil niet doen wat wij doen. - Hoe weet je dat? 824 01:23:58,367 --> 01:24:00,661 Omdat je moeder bent. 825 01:24:04,498 --> 01:24:07,000 We horen één meidenclub te zijn... 826 01:24:07,125 --> 01:24:11,505 ...maar dat excuus gebruiken jullie altijd om mij buiten te sluiten. 827 01:24:11,630 --> 01:24:14,091 Wat gaan jullie uitvreten... 828 01:24:14,216 --> 01:24:18,387 ...waar ik godsonmogelijk aan mee zou kunnen doen? 829 01:24:18,929 --> 01:24:21,515 We proberen die gast te beduvelen... 830 01:24:21,640 --> 01:24:24,685 ...dus we kunnen beter niet in detail treden terwijl hij kijkt. 831 01:24:24,810 --> 01:24:26,562 Trouwens... 832 01:24:27,271 --> 01:24:29,606 ...hij laat 't ons vast niet doen. 833 01:24:34,361 --> 01:24:36,238 Wat dacht je hiervan? 834 01:24:36,405 --> 01:24:40,617 Ik praat 'm wel om. Als dat lukt, ga ik mee. 835 01:24:40,742 --> 01:24:44,121 Hoe denk je dat te doen? - Dat is mijn probleem. 836 01:24:44,246 --> 01:24:46,623 Maar maak je geen zorgen. 837 01:24:46,748 --> 01:24:48,417 Hij zegt ja. 838 01:24:48,542 --> 01:24:50,586 Ga je hem pijpen? 839 01:24:53,297 --> 01:24:56,717 Ik laat 'm denken dat Lee hem gaat pijpen. 840 01:25:01,680 --> 01:25:03,974 Niet echt. 841 01:25:04,099 --> 01:25:07,894 Laat maar aan mij over. Hebben we een deal? 842 01:25:11,773 --> 01:25:13,859 Oké, mammie, luister. 843 01:25:13,984 --> 01:25:17,112 Als je met de grote jongens wil spelen, moet je cool zijn. 844 01:25:17,237 --> 01:25:19,740 Als we je meenemen, zeg je geen woord. 845 01:25:19,865 --> 01:25:23,493 Ik wil geen woord horen. Begrepen? - Absoluut. 846 01:25:23,619 --> 01:25:28,790 Als je gaat zeuren, schoppen we je eruit en pikken je later op. 847 01:25:28,915 --> 01:25:30,250 Akkoord. 848 01:25:35,422 --> 01:25:37,507 Doe je kunstje maar. 849 01:25:45,265 --> 01:25:46,683 Hoe heet je? - Jasper. 850 01:25:46,808 --> 01:25:49,895 Hallo, Jasper. Ik ben Abernathy. - Aber hoe? 851 01:25:50,020 --> 01:25:51,063 Wat is je voornaam? 852 01:25:51,188 --> 01:25:54,066 Dat is mijn voornaam. - Wat is dat voor voornaam? 853 01:25:54,191 --> 01:25:57,986 Zeg maar Abbie. - Oké, Abbie. 854 01:25:58,820 --> 01:26:03,784 We vroegen ons af of we een proefritje konden maken... 855 01:26:03,909 --> 01:26:05,494 ...om te zien of ie ons bevalt. 856 01:26:05,619 --> 01:26:09,831 Waarom zou ik zoiets stoms doen? - Om je auto beter te verkopen. 857 01:26:09,956 --> 01:26:14,294 Hoe weet ik dat jullie 'm niet stelen? - Om vier redenen. 858 01:26:14,419 --> 01:26:19,341 Ten eerste zijn we geen dieven. Ten tweede zou dat onbeleefd zijn. 859 01:26:19,466 --> 01:26:25,222 Ten derde logeren we in de Days Inn. Check maar. De hele maand. 860 01:26:25,347 --> 01:26:29,810 Zoë niet, maar Kim en ik wel, dus we zijn traceerbaar. 861 01:26:29,935 --> 01:26:32,521 Is Kim dat donkere meisje? 862 01:26:33,647 --> 01:26:36,191 Kim is het gekleurde meisje. 863 01:26:36,316 --> 01:26:38,985 En ten vierde, de belangrijkste: 864 01:26:39,111 --> 01:26:41,613 Als wij een stukje gaan rijden... 865 01:26:41,738 --> 01:26:47,869 ...kun jij nader kennis maken met onze vriendin, Lee. 866 01:26:51,581 --> 01:26:56,962 Waarom komt ze me zo bekend voor? - Omdat ze een bekende actrice is. 867 01:26:58,922 --> 01:27:00,549 Waarom is ze zo gekleed? 868 01:27:00,674 --> 01:27:06,722 We maken een film, een cheerleaderfilm, en zij is een van de cheerleaders. 869 01:27:06,847 --> 01:27:10,559 Wat is een cheerleaderfilm? - Een film over cheerleaders. 870 01:27:11,435 --> 01:27:13,478 Een pornofilm? 871 01:27:14,354 --> 01:27:16,773 Dat klopt. 872 01:27:16,898 --> 01:27:20,944 Maar praat er maar niet over. Ze is verlegen. 873 01:27:24,573 --> 01:27:27,701 Lee, dit is Jasper. Jasper, Lee. 874 01:27:27,826 --> 01:27:33,457 Geen problemen maken, jongens. - Hé, stuk. We pikken je later op! 875 01:27:44,843 --> 01:27:46,219 Slik. 876 01:28:01,026 --> 01:28:03,069 Denk jij wat ik denk? 877 01:28:03,904 --> 01:28:05,322 Ik denk 't wel. 878 01:28:05,489 --> 01:28:06,782 Wat denken jullie dan? 879 01:28:06,907 --> 01:28:10,285 Dat we je hadden gezegd je kop te houden. 880 01:28:13,163 --> 01:28:15,207 Waar gaan jullie heen? - Jij blijft zitten 881 01:28:15,332 --> 01:28:16,917 Ik moet pissen. 882 01:28:34,142 --> 01:28:35,977 Ben je er klaar voor? 883 01:28:37,145 --> 01:28:39,189 Zeker weten? 884 01:28:39,314 --> 01:28:42,901 Vlak voor ik 't ga doen, wil ik 't nooit doen. Snap je? 885 01:28:43,026 --> 01:28:45,612 Ik wel, want ik wil 't niet doen. 886 01:28:45,737 --> 01:28:47,447 Kim... - Ik zeg 't maar. 887 01:28:47,572 --> 01:28:51,034 Als je de lol meteen al bederft... - Ik zeg 't maar. 888 01:28:52,911 --> 01:28:54,871 Wil je bovenop beginnen? 889 01:28:55,705 --> 01:28:59,376 Het telt bijna niet als je bovenop begint. 890 01:29:04,464 --> 01:29:06,091 Hier zijn je handschoenen. 891 01:29:12,889 --> 01:29:15,725 Nee, ik trek dat jack aan. 892 01:29:15,851 --> 01:29:18,353 Het is mijn jack. 893 01:29:18,478 --> 01:29:21,314 Was jij niet mijn slavin? 894 01:29:22,107 --> 01:29:25,068 Geef hier. - Ik zit op de carrosserie. 895 01:29:25,193 --> 01:29:28,071 Op de motorkap, zal je bedoelen. 896 01:29:36,830 --> 01:29:38,999 Ik hoor een auto aankomen! 897 01:29:39,624 --> 01:29:41,167 Geef me je riem. 898 01:29:45,255 --> 01:29:47,507 Maar dit is m'n mooie. 899 01:29:48,633 --> 01:29:50,802 Neem Abernathy's riem. 900 01:29:52,095 --> 01:29:53,763 Oké, die van haar. 901 01:29:59,311 --> 01:30:01,146 Geef me je riem. - Nee. 902 01:30:01,271 --> 01:30:03,857 Prada. - Geef haar je riem. 903 01:30:03,982 --> 01:30:07,652 Toverwoord? - Geef haar die riem, alsjeblieft? 904 01:30:08,445 --> 01:30:10,405 Omdat je 't zo aardig vroeg. 905 01:30:12,949 --> 01:30:15,535 Het is aardig om aardig te zijn. 906 01:30:15,660 --> 01:30:17,621 Het zal wel. - Weet je? 907 01:30:17,746 --> 01:30:20,832 Vraag me de volgende keer niet om je haar te doen. 908 01:30:20,957 --> 01:30:23,460 Doe je heus wel. - Omdat je 't poeslief vraagt... 909 01:30:23,585 --> 01:30:26,421 ...zoals altijd als er niemand kijkt. Zo hard ben je niet. 910 01:30:26,546 --> 01:30:32,010 Ga nou niet op m'n zenuwen werken. Ik heb veel aan m'n hoofd. 911 01:30:33,261 --> 01:30:35,055 Ik ben geen zes. 912 01:30:48,652 --> 01:30:51,446 Het is koud. Mag er een raam dicht? - Nee! 913 01:30:53,448 --> 01:30:55,909 Let op, Abernathy. 914 01:31:08,380 --> 01:31:10,340 Wat doen jullie nou, verdomme? 915 01:31:19,099 --> 01:31:20,684 Wat bedoelt ze? 916 01:31:28,984 --> 01:31:31,861 Sneller, black bitch! 917 01:31:39,661 --> 01:31:41,955 Is dit snel genoeg voor je? 918 01:31:49,796 --> 01:31:52,132 Abernathy, kom voorin. 919 01:32:17,615 --> 01:32:20,326 Wil je nog harder, bitch? 920 01:33:35,944 --> 01:33:38,613 Mijn God... - Wat krijgen we nou? 921 01:33:55,755 --> 01:33:57,006 Nu! 922 01:33:58,007 --> 01:34:01,094 Heb je hem iets aangedaan? - Nee, niks! 923 01:34:02,595 --> 01:34:04,889 Daar komt ie! - Hou je vast, Zoë! 924 01:34:30,582 --> 01:34:32,000 Krijg de klere, klootzak! 925 01:34:37,005 --> 01:34:40,508 Sorry dat ik je black bitch noemde! - Ik vergeef je. Hou vol! 926 01:34:41,467 --> 01:34:42,719 Sodemieter op! 927 01:34:46,264 --> 01:34:48,141 Ik zie niks. 928 01:34:58,651 --> 01:35:00,945 Smerige redneck idioot! 929 01:35:01,905 --> 01:35:03,448 Kijk uit voor je benen! 930 01:35:20,423 --> 01:35:24,177 Ik ben bang! - Hou vol! 931 01:35:25,011 --> 01:35:26,679 Pas op je voeten! 932 01:35:28,681 --> 01:35:31,976 Wou je geilen? 933 01:35:33,561 --> 01:35:36,105 Zuig hier maar 's aan, bitch! 934 01:35:39,734 --> 01:35:41,236 Godverdomme! 935 01:36:07,971 --> 01:36:09,931 Rot toch op, klootzak! 936 01:36:10,098 --> 01:36:11,599 Laat ons met rust! 937 01:36:56,769 --> 01:36:57,895 Kijk uit! 938 01:37:26,257 --> 01:37:28,593 Klaar om te vliegen, kutwijf? 939 01:37:33,264 --> 01:37:34,766 Hou vol! 940 01:38:02,460 --> 01:38:05,421 Dames, dat was lachen! 941 01:38:11,010 --> 01:38:12,011 Adios! 942 01:38:20,311 --> 01:38:24,357 Vlucht maar heel ver weg, klootzak! 943 01:38:31,239 --> 01:38:32,740 Lul! 944 01:38:48,214 --> 01:38:49,549 Ik heb niks! 945 01:38:49,674 --> 01:38:52,760 Shit! Godverdomme! 946 01:38:52,885 --> 01:38:54,846 Kutwijf! 947 01:38:55,430 --> 01:38:58,891 Natuurlijk heb je niks. Wat anders? 948 01:39:00,268 --> 01:39:03,020 Wat anders? Zoë de Kat! 949 01:39:08,025 --> 01:39:09,777 Dat was op het nippertje. 950 01:39:12,697 --> 01:39:15,241 Waar is die maniak? 951 01:39:16,200 --> 01:39:19,203 Ik schoot en hij smeerde 'm. 952 01:39:20,246 --> 01:39:23,624 Wil je achter 'm aan? - Reken maar! 953 01:39:24,083 --> 01:39:27,295 Schat, jij wil er vast uit. 954 01:39:29,046 --> 01:39:30,840 Rot op. 955 01:39:31,674 --> 01:39:33,301 We maken die klootzak af. 956 01:39:35,887 --> 01:39:37,972 Ga achterin zitten. Kom op. 957 01:39:43,603 --> 01:39:45,229 Momentje. - Waar ga je heen? 958 01:39:45,354 --> 01:39:46,856 Zo terug. 959 01:39:55,281 --> 01:39:58,326 Slim. - Vooruit. 960 01:39:58,493 --> 01:40:01,204 Wel ja, neem maar mee. 961 01:40:03,623 --> 01:40:05,208 Karren maar. 962 01:41:11,190 --> 01:41:12,733 Waarom? 963 01:41:20,616 --> 01:41:22,159 Doe 't! 964 01:41:39,427 --> 01:41:41,846 Verman jezelf. 965 01:41:44,265 --> 01:41:45,766 Je moet wel. 966 01:41:51,939 --> 01:41:53,608 Grijp 'm! 967 01:41:59,572 --> 01:42:01,449 Waar wou je heen? 968 01:42:15,338 --> 01:42:16,839 Rijden! 969 01:42:23,262 --> 01:42:26,098 Ik zal je leren, klootzak! 970 01:42:32,605 --> 01:42:35,066 Ga je met je kont schudden? 971 01:42:36,317 --> 01:42:40,780 Je wordt niet graag van achteren gepakt, hè, redneck? 972 01:42:43,157 --> 01:42:46,452 Ik ram die smeerlap helemaal open! 973 01:42:48,412 --> 01:42:51,582 Ik ben de geilste teef op de weg! 974 01:43:00,925 --> 01:43:03,094 Was dat een boot? 975 01:43:06,806 --> 01:43:08,015 Pak 'm! 976 01:43:09,934 --> 01:43:12,061 Vergeet die koeien! 977 01:43:16,440 --> 01:43:19,110 Ik grijp die klootzak! 978 01:43:29,453 --> 01:43:30,705 Kijk uit! 979 01:43:36,252 --> 01:43:38,713 In z'n reet, in z'n reet! 980 01:43:47,012 --> 01:43:48,389 Klootzak... 981 01:44:03,237 --> 01:44:05,614 Je weet dat ik je niet kan laten gaan... 982 01:44:06,866 --> 01:44:09,243 ...zonder je reet te rammen. 983 01:44:10,119 --> 01:44:11,203 Godverdomme! 984 01:44:11,328 --> 01:44:12,913 Nog... 985 01:44:13,038 --> 01:44:14,915 ...één... 986 01:44:15,040 --> 01:44:16,375 ...keer! 987 01:44:23,549 --> 01:44:26,343 Dat bedoel ik, klootzak! 988 01:45:27,363 --> 01:45:28,906 Kom nou! 989 01:46:12,199 --> 01:46:15,494 Je dacht ons kwijt te zijn, hè? Daar zijn we weer! 990 01:46:15,828 --> 01:46:17,830 Wie lacht er nou, lul? 991 01:46:28,966 --> 01:46:30,593 Cha-Cha! 992 01:46:31,635 --> 01:46:35,347 Wat een mafkees ben jij! - Het spijt me! 993 01:46:36,098 --> 01:46:40,561 Ik bedoelde er niks mee. Ik was gewoon aan 't dollen. 994 01:46:40,686 --> 01:46:44,857 O, was dat dollen? - Hij was aan 't dollen. 995 01:46:44,982 --> 01:46:52,489 Maar wij mooi niet! 996 01:46:52,615 --> 01:46:54,450 Kijk uit! 997 01:47:03,208 --> 01:47:05,169 Wat is je sterrenbeeld? 998 01:47:12,426 --> 01:47:14,595 Niet ervandoor gaan, lul! 999 01:47:34,281 --> 01:47:37,576 Jezus Christus, dat werd tijd! 1000 01:47:52,424 --> 01:47:54,843 Daar is ie! - Rijden! 1001 01:47:57,388 --> 01:48:00,140 Niet doodlopend, hè? 1002 01:48:00,557 --> 01:48:03,686 Niet doodlopend, hè? Niet doodlopend, hè? 1003 01:48:10,567 --> 01:48:12,194 Daar is die klootzak! 1004 01:48:12,987 --> 01:48:14,238 Pak 'm! 1005 01:48:33,465 --> 01:48:35,092 Help me! 1006 01:48:37,344 --> 01:48:39,263 Help! 1007 01:48:45,853 --> 01:48:48,605 Mijn rechterarm is gebroken! - Deze? 1008 01:50:06,376 --> 01:50:16,376 blu-ray rip @ 23.976 fps (international version 1h54m) verwerking :...::: soundfusion :::...: Vertaling:Eric & Fred Karreman