1
00:01:00,300 --> 00:01:06,300
Text: Djmange
www.SWESUB.nu
2
00:01:06,401 --> 00:01:09,401
Synk: Incubator
3
00:01:13,800 --> 00:01:17,300
- Är den på?
- När du vill.
4
00:01:17,600 --> 00:01:24,400
Vi är mitt i Chamfors industriområde.
Det är där de hittade barnet.
5
00:01:25,900 --> 00:01:28,300
Byggnad 1.
6
00:01:28,700 --> 00:01:32,100
Vi har tillstånd att
göra den här filmen.
7
00:01:32,200 --> 00:01:37,900
Som ett medicinskt arkiv i tjänsten av
pediatriska vårdavdelningen på sjukhuset.
8
00:01:41,800 --> 00:01:44,200
Sådär ja.
9
00:01:44,800 --> 00:01:47,000
Hon bodde där.
10
00:01:49,100 --> 00:01:51,900
Hon var inte våldtagen det är då säkert.
11
00:01:52,000 --> 00:02:00,000
Verkar mer som ett gemensamt missbruk.
Undernäring, uttorkning, mild hypotermi.
12
00:02:00,700 --> 00:02:04,500
Hålet gör det möjligt för personen att
göra ens behov, utan att stå upp.
13
00:02:04,600 --> 00:02:08,200
Infektionen i handlederna
visar att hon var kedjad.
14
00:02:08,800 --> 00:02:11,000
Hur kom hon ut härifrån?
15
00:02:11,300 --> 00:02:14,200
Lucie berättade inte nåt
om vad hon gick igenom.
16
00:03:06,000 --> 00:03:08,400
- Vad är det? Apelsinjuice?
- Ja.
17
00:03:08,700 --> 00:03:10,900
- Är det till henne?
- Ja.
18
00:03:10,900 --> 00:03:14,600
- Du är en riktig mamma.
- Hon har ingen annan.
19
00:04:03,000 --> 00:04:05,800
Oroa dig inte, Anna, de här herrarna-
20
00:04:06,000 --> 00:04:09,900
- är verkligen trevliga.
- Okej.
21
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
Vet du varför vi
visar dig den här filmen?
22
00:04:12,900 --> 00:04:14,600
Ja.
23
00:04:14,800 --> 00:04:18,200
- Varför behöver vi dig?
- Därför att...
24
00:04:18,500 --> 00:04:21,600
...ni vill fånga människorna-
25
00:04:21,900 --> 00:04:25,500
- som gjorde Lucie illa.
- Ja, Anna.
26
00:04:26,000 --> 00:04:29,300
Lucie vill det också. Hon
säger att de måste fångas.
27
00:04:29,600 --> 00:04:32,000
Vad sa hon mer? Du pratade
med henne i flera timmar...
28
00:04:32,100 --> 00:04:36,400
- Berättade hon några saker?
- Hon är rädd.
29
00:04:36,700 --> 00:04:41,400
- Vad kommer hon ihåg?
- Hon vet inte vem det är.
30
00:04:41,700 --> 00:04:44,900
Ibland tror hon att hon minns
nåt, och ibland inte.
31
00:04:45,400 --> 00:04:49,800
Vad tror du? Tror du
att hon kommer ihåg?
32
00:04:50,200 --> 00:04:55,200
Det var mörkt och hon såg det
inte så väl. Hon kommer inte ihåg.
33
00:04:57,800 --> 00:04:59,900
Stig in.
34
00:05:02,700 --> 00:05:05,400
Lucie Jurin kom inte.
35
00:05:17,400 --> 00:05:19,700
Lucie?
36
00:05:37,300 --> 00:05:39,500
Anna?
37
00:05:40,600 --> 00:05:42,900
Anna?
38
00:05:43,700 --> 00:05:46,200
Berätta inte, Aye?
39
00:05:46,900 --> 00:05:50,200
- Jag ska inte.
- Det är inte jag.
40
00:05:50,700 --> 00:05:53,800
Det är inte jag.
41
00:05:55,500 --> 00:05:58,100
Lugna ner dig.
42
00:06:12,400 --> 00:06:14,700
Vill du komma hit?
43
00:06:54,300 --> 00:06:56,500
Anna?
44
00:08:08,000 --> 00:08:16,900
MARTYRS
45
00:08:19,100 --> 00:08:22,800
15 ÅR SENARE
46
00:08:49,400 --> 00:08:52,600
Ge den till mig!
47
00:08:54,800 --> 00:08:57,600
Sluta båda två.
48
00:08:58,200 --> 00:09:00,500
Förbannat!
49
00:09:00,800 --> 00:09:03,800
Ser du hur dåligt hon skriver.
50
00:09:05,300 --> 00:09:08,600
Sluta, sa jag.
Du är den värsta!
51
00:09:08,800 --> 00:09:11,900
Rör inte vid mig. Förresten,
det har du inte med att göra.
52
00:09:12,100 --> 00:09:15,800
Vad vet du? Du vet inte vad
kärlek är. Du har ingen pojkvän.
53
00:09:16,100 --> 00:09:19,100
- Ska vi äta frukost eller inte?
- Ja, ja.
54
00:09:19,200 --> 00:09:22,300
Du går på min nerver.
55
00:09:23,800 --> 00:09:25,400
Jag hatar dig.
56
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
MÄSTARINNA PÅ 100 METER FJÄRILL
57
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Och du talar om det bara så där?
58
00:09:46,100 --> 00:09:48,700
- Hur ska jag prata om det?
- Idiot...
59
00:09:48,800 --> 00:09:52,300
En söndagsmorgon. Pratade du
om det med din mamma?
60
00:09:52,500 --> 00:09:54,700
- Ja.
- Och vad sa du?
61
00:09:54,900 --> 00:09:57,300
Att hon hade problem med stressen.
62
00:09:57,600 --> 00:10:01,700
- Om hon arbetar, är hon inte lycklig.
- Är du lycklig?
63
00:10:02,300 --> 00:10:05,300
- Jag har roligt.
- Jag har roligt.
64
00:10:05,400 --> 00:10:08,200
- Färdigt.
- Bra.
65
00:10:08,600 --> 00:10:13,000
Här. En gåva.
66
00:10:13,500 --> 00:10:16,100
- Förbannat, Gabrielle.
- Äckligt!
67
00:10:16,400 --> 00:10:20,900
I stamröret? Därför din dusch
inte körs som den borde.
68
00:10:21,200 --> 00:10:24,500
- Äckligt.
- Kom igen. Låt oss äta.
69
00:10:26,400 --> 00:10:29,900
Ja, jag har blivit äcklad, men nu
kan vi använda trädgården igen.
70
00:10:30,100 --> 00:10:34,900
- Pratade Antoine om hans stora projekt?
- Jag frågade vad du tyckte om dem.
71
00:10:35,100 --> 00:10:39,300
- Nej, du undrade om hon var förbannad.
- Börja inte. Har inte du med att göra.
72
00:10:39,500 --> 00:10:43,900
- Det är min bror.
- Din bror är en drömmare.
73
00:10:44,200 --> 00:10:46,300
Hej, Antoine?
74
00:10:46,400 --> 00:10:49,400
Du kan inte lämna skolan det
kostar så mycket efter 3 månader.
75
00:10:49,600 --> 00:10:51,900
Inte om man betalar i förväg.
76
00:10:52,000 --> 00:10:55,400
- Sluta ni två!
- Hon skryter alltid sen artikeln.
77
00:10:55,700 --> 00:10:58,400
- Ska du göra det varje gång?
- Vad?
78
00:10:58,500 --> 00:11:01,600
Även för din examen, vi var
tvungen att betala en privat skola.
79
00:11:01,800 --> 00:11:04,100
- Med en stor insats.
- Jag tog examen.
80
00:11:04,300 --> 00:11:08,200
Tack Gud. Visste du
hur mycket det kostar?
81
00:11:08,500 --> 00:11:12,000
Dina pengar, för tremånadersperioden.
Att höra att du inte brydde dig alls.
82
00:11:12,300 --> 00:11:15,600
Verkligen, Antoine, är det inte
svårt att vara så irriterande?
83
00:11:15,700 --> 00:11:18,500
Den skolan...
Är inte samma sak.
84
00:11:18,800 --> 00:11:21,100
Jag ville göra nåt som jag gillade.
85
00:11:21,200 --> 00:11:24,500
- Vi har inte tvingat dig.
- Nej, men...
86
00:11:24,800 --> 00:11:28,000
- Det är inte min grej.
- Du kan komma var som helst med den.
87
00:11:28,200 --> 00:11:31,300
Det är inte poängen. Han vill
leva med sin flickvän.
88
00:11:31,400 --> 00:11:34,300
- Juristskolan, är inte min grej.
- Vilket som, Antoine,
89
00:11:34,600 --> 00:11:39,400
...det finns inget du gillar.
En gång ville du bli bagare.
90
00:11:41,000 --> 00:11:43,600
Det är makalöst.
91
00:11:45,000 --> 00:11:47,100
Vem är rövhålet?
92
00:11:47,300 --> 00:11:50,100
- Var vänlig, Marie Belfond.
- Det är söndag.
93
00:11:50,400 --> 00:11:53,800
Och? Varför behöver du
vila på söndag?
94
00:11:54,000 --> 00:11:56,200
Din vecka på fabriken?
95
00:12:01,300 --> 00:12:03,900
Stanna där. Rör dig inte!
96
00:12:21,100 --> 00:12:23,300
Rör dig inte!
97
00:12:24,800 --> 00:12:27,400
Sitt ner!
98
00:12:35,400 --> 00:12:39,500
- Hur gammal är du?
- Arton.
99
00:12:42,100 --> 00:12:45,400
Vet du vad dina föräldrar gjorde?
100
00:14:20,600 --> 00:14:23,500
Varför gjorde du så mot mig?
101
00:14:26,800 --> 00:14:30,200
Varför gjorde du så mot mig?
102
00:14:37,500 --> 00:14:40,100
Varför?
103
00:15:21,300 --> 00:15:23,300
- Det är dem.
- Lucie?
104
00:15:23,500 --> 00:15:25,600
- Det är dem, Anna.
- Såg du dem?
105
00:15:25,800 --> 00:15:28,500
- De har förändrats, men definitivt dem.
- Är du säker?
106
00:15:28,600 --> 00:15:31,900
Lucie, det har gått 15 år.
Hittade du de i tidningen?
107
00:15:32,100 --> 00:15:34,400
- Jag säger ju det.
- Vi ringer polisen
108
00:15:34,500 --> 00:15:37,000
- Bry dig inte. - Va?
- Jag gjorde vad jag behövde göra
109
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
- Vad gjorde du?
- Det jag behövde!
110
00:15:39,200 --> 00:15:41,900
- Var du tvungen att observera dem...
- Jag är säker.
111
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
- Visste jag var tvungen att följa med.
- Varför tror du mig inte?
112
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Var ringer du från?
113
00:15:51,100 --> 00:15:53,100
- Från huset.
- Från deras?
114
00:15:53,400 --> 00:15:56,300
- Ja.
- Ge mig adressen.
115
00:15:59,000 --> 00:16:01,600
Lucie, ge mig adressen.
116
00:18:10,200 --> 00:18:12,400
Jag gjorde det...
117
00:18:27,600 --> 00:18:29,900
Se...
118
00:18:30,300 --> 00:18:33,100
Jag gjorde det...
119
00:21:52,900 --> 00:21:56,200
Det är jag, Lucie.
Lugna ner dig. Det är jag.
120
00:21:56,300 --> 00:21:59,100
Hon är där.
121
00:22:04,600 --> 00:22:08,400
- Hon är i huset.
- Jag vet.
122
00:22:08,500 --> 00:22:11,300
Hon gjorde mig mer illa än tidigare.
123
00:22:28,400 --> 00:22:31,300
- Stanna här.
- Vart ska du?
124
00:22:31,500 --> 00:22:33,800
- Jag måste gå och ta en titt.
- Hon är där.
125
00:22:33,900 --> 00:22:36,700
- Jag måste gå och ta en titt.
- Hon är i huset.
126
00:22:36,900 --> 00:22:40,500
Titta på mig, jag måste gå
och ta en titt. Vänta på mig.
127
00:23:47,600 --> 00:23:50,000
Anna?
128
00:23:54,800 --> 00:23:58,900
- Hon gjorde mig mer illa än tidigare.
- Jag kommer, Lucie.
129
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Vad ska jag göra?
130
00:24:04,300 --> 00:24:07,100
Jag kommer.
131
00:24:48,500 --> 00:24:51,200
- Jag har inga fler patroner.
- Du kommer inte att behöva dem.
132
00:24:51,300 --> 00:24:53,400
- Varför sticker vi inte?
- Kom.
133
00:24:53,600 --> 00:24:56,800
- Hon kommer tillbaka.
- Kom.
134
00:24:58,100 --> 00:25:01,800
Du ringde mig härifrån
alla kommer veta att det är oss.
135
00:25:02,100 --> 00:25:05,000
- Jag bryr mig inte.
- Jo, det gör du.
136
00:25:05,600 --> 00:25:09,300
- Jag bryr mig inte.
- Sitta i en cell. Och du bryr dig inte.
137
00:25:15,700 --> 00:25:18,700
- Vad ska vi göra?
- Rör dig inte.
138
00:25:20,400 --> 00:25:23,200
- Det gör ont.
- Förlåt.
139
00:25:26,100 --> 00:25:28,800
Vad ska vi göra, Anna?
140
00:26:11,500 --> 00:26:14,100
Är du okej?
141
00:26:19,400 --> 00:26:22,100
Avskyr du vad jag gjorde?
142
00:26:24,800 --> 00:26:28,800
Känner du lukten av det här?
Den där vidriga stanken?
143
00:26:29,000 --> 00:26:32,600
Jag kände den lukten varje gång
hon böjde sig över mig. Alla dagar.
144
00:26:32,800 --> 00:26:35,000
Förstår du?
145
00:26:35,300 --> 00:26:38,200
När hon slog mig,
kände jag lukten av det.
146
00:26:47,000 --> 00:26:49,500
Titta.
147
00:26:50,800 --> 00:26:53,300
Det är dem.
148
00:27:25,600 --> 00:27:27,800
Vad gör du?
149
00:27:35,200 --> 00:27:38,100
Tror du att jag kommer att
komma undan med det här?
150
00:27:40,600 --> 00:27:43,500
Ja. Ja.
151
00:29:44,700 --> 00:29:47,100
Anna!
152
00:29:50,500 --> 00:29:53,000
Anna!
153
00:29:54,800 --> 00:29:57,400
Anna!
154
00:30:03,300 --> 00:30:06,400
Snälla, inte ett ljud.
155
00:30:13,200 --> 00:30:15,800
Vad gör du, Anna?
156
00:30:17,100 --> 00:30:19,100
- Är du okej?
- Ja.
157
00:30:19,200 --> 00:30:20,900
- Jag ropade...
- Jag var där inne.
158
00:30:21,000 --> 00:30:23,100
- Jag trodde att hon kom tillbaka.
- Nej.
159
00:30:23,200 --> 00:30:25,300
Är du redo? Vi sticker.
160
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
- Vi ska rensa huset.
- Ska vi åka?
161
00:30:28,100 --> 00:30:30,300
Klä på dig.
162
00:31:07,000 --> 00:31:09,500
Lucie!
163
00:31:21,000 --> 00:31:22,900
Lucie!
164
00:31:37,000 --> 00:31:40,200
- Öppna, Anna.
- Den är stängd, Lucie.
165
00:31:41,000 --> 00:31:43,300
Öppna!
166
00:32:22,300 --> 00:32:24,400
Fort!
167
00:32:34,800 --> 00:32:38,900
Vad vill du?
Lämna mig ifred.
168
00:32:39,300 --> 00:32:41,700
Jag dödade dem!
169
00:32:42,500 --> 00:32:47,200
Även barnen!
Jag dödade även barnen!
170
00:33:02,700 --> 00:33:05,800
Lugna ner dig!
171
00:35:00,200 --> 00:35:02,700
Försvinn därifrån, hora!
172
00:35:03,100 --> 00:35:05,800
Jag ska döda dig!
173
00:35:31,300 --> 00:35:33,800
Förlåt.
174
00:35:34,500 --> 00:35:37,200
Det är inte mitt fel.
175
00:36:12,400 --> 00:36:14,700
Anna!
176
00:36:21,700 --> 00:36:24,100
Anna!
177
00:36:25,700 --> 00:36:27,900
Anna!
178
00:36:29,700 --> 00:36:32,200
Anna!
179
00:36:33,500 --> 00:36:36,000
Var är du?
180
00:36:40,700 --> 00:36:43,200
Anna!
181
00:36:45,900 --> 00:36:49,400
Anna, jag vet att du är
där inne. Öppna!
182
00:36:51,700 --> 00:36:54,000
Jag kommer.
183
00:37:09,700 --> 00:37:13,600
- Vad heter du?
- Gabrielle...
184
00:37:14,300 --> 00:37:16,500
Jag kommer, Lucie!
185
00:37:16,700 --> 00:37:21,200
- Du måste hjälpa mig, Gabrielle.
- Varför gjorde hon det?
186
00:37:38,400 --> 00:37:41,700
Jag tror att hon hörde oss.
187
00:37:43,100 --> 00:37:45,700
Gabrielle!
188
00:37:51,900 --> 00:37:54,500
Det måste gå snabbt.
189
00:38:07,000 --> 00:38:09,100
- En ambulans.
- Jag kan inte.
190
00:38:09,200 --> 00:38:13,400
- För mina barn...
- Kom igen!
191
00:38:13,600 --> 00:38:17,200
Rakt upp till skogen. Efter det
får du klara dig på egen hand, okej?
192
00:38:18,100 --> 00:38:21,000
Nej! Sluta!
193
00:38:24,300 --> 00:38:26,700
Sluta! Lucie!
194
00:39:08,100 --> 00:39:10,700
Varför försvarade du henne?
195
00:39:10,900 --> 00:39:14,500
- Hon gjorde ingenting, Lucie.
- Hon gjorde mig illa!
196
00:39:14,700 --> 00:39:16,700
Mot mig!
197
00:39:21,500 --> 00:39:24,200
Vill du att hon ska leva?
198
00:39:49,700 --> 00:39:52,100
Du har aldrig trott på mig!
199
00:39:52,300 --> 00:39:54,300
Sluta!
200
00:39:54,900 --> 00:39:59,300
Du tror att jag är galen. Som
de andra. Precis som läkarna.
201
00:40:02,300 --> 00:40:07,500
Vad har de gjort för mig? Förutom säga
att jag är galen? Du är precis som dem?
202
00:40:14,200 --> 00:40:16,900
Det är över, Anna!
203
00:40:31,700 --> 00:40:35,800
De är döda. De kommer inte
att göra dig illa igen.
204
00:42:04,900 --> 00:42:07,400
Lucie!
205
00:42:12,200 --> 00:42:14,500
Lucie!
206
00:43:13,200 --> 00:43:15,600
Lucie!
207
00:43:17,700 --> 00:43:20,500
Sluta!
208
00:43:21,100 --> 00:43:23,700
Nej!
209
00:43:47,100 --> 00:43:50,300
Nej!
210
00:44:03,200 --> 00:44:07,300
Nej!
211
00:44:11,300 --> 00:44:14,900
Nej!
212
00:45:35,600 --> 00:45:41,700
Varför ringer du mig, Aye? Hör inget
från dig på 2 år, och sen ringer du mig.
213
00:45:42,000 --> 00:45:46,300
- Jag är arg på dig. Tänker inte låtsas.
- Mamma.
214
00:45:46,600 --> 00:45:49,000
Vad vill du? Att jag
ska känna mig skyldig?
215
00:45:49,100 --> 00:45:50,600
Nej.
216
00:45:50,700 --> 00:45:53,800
Tror du inte att jag känner så?
Tror du inte att jag tänker på
217
00:45:54,100 --> 00:45:56,700
alla de saker som
jag har gått miste om?
218
00:45:57,700 --> 00:46:00,700
- Nej, mamma, det är inte det.
- Vad är det då?
219
00:46:01,700 --> 00:46:04,200
Jag ville prata med dig,
Det är allt. Jag tänkte inte.
220
00:46:04,500 --> 00:46:07,500
Bara så där. En dag bestämmer du dig
att du saknar din mamma.
221
00:46:08,300 --> 00:46:12,100
- Är allt bra, du har inga problem?
- Nej.
222
00:46:12,400 --> 00:46:15,800
- Är du säker? Var är du?
- Långt borta.
223
00:46:18,700 --> 00:46:21,900
- Vart sover du? Hur försörjer du dig?
- Det är okej, mamma.
224
00:46:22,000 --> 00:46:25,500
- Är du ännu med henne? Påverkar hon dig?
- Nej.
225
00:46:25,900 --> 00:46:28,400
Herregud! Du är fortfarande med henne.
226
00:46:28,600 --> 00:46:31,200
- Det är fortfarande samma sak.
- Mamma...
227
00:46:32,000 --> 00:46:35,200
Anna, hon är värdelös,
hon är en slampa.
228
00:46:35,500 --> 00:46:39,300
Hon är värd mindre än
ingenting. Stanna inte hos henne.
229
00:46:40,400 --> 00:46:43,600
Anna?
Ska du inte säga nåt?
230
00:52:17,700 --> 00:52:20,200
Rör dig inte.
231
00:53:14,000 --> 00:53:16,700
Jag kan inte ta hand om dig.
232
00:53:47,500 --> 00:53:51,300
Var inte rädd...
Lugna ner dig.
233
00:55:16,900 --> 00:55:19,500
Lugna ner dig.
234
00:55:27,900 --> 00:55:30,800
Vila.
235
00:55:56,200 --> 00:55:59,000
Förlåt.
236
00:56:02,500 --> 00:56:04,500
Förlåt.
237
00:57:05,700 --> 00:57:08,000
Sluta!
238
00:58:10,800 --> 00:58:14,700
Vem är tjejen på soffan?
Vem är det?
239
00:58:15,300 --> 00:58:17,300
Lucie...
240
00:58:17,400 --> 00:58:20,100
- Vilken Lucie?
- Lucie Jurine.
241
00:58:20,500 --> 00:58:22,900
Och du?
242
00:58:23,600 --> 00:58:26,900
- Och?
- Anna Assaoui.
243
00:58:27,100 --> 00:58:30,500
Vi har försökt nå Belfonds i flera
timmar. Telefonen har varit upptagen.
244
00:58:30,700 --> 00:58:33,700
- Telefonluren ligger av.
- Det ska inte hända.
245
00:58:33,900 --> 00:58:36,900
Kan du berätta
vad som händer här?
246
00:58:39,000 --> 00:58:42,000
Vad gör du här?
247
01:01:13,600 --> 01:01:17,600
Lucie Jurin flydde för 15 år
sen, stämmer inte det?
248
01:01:18,900 --> 01:01:21,300
Stämmer inte det?
249
01:01:21,500 --> 01:01:26,600
Ja. Det fanns en tid då
vi var mindre organiserad.
250
01:01:27,200 --> 01:01:31,100
Gabrielle borde inte låtit
det hända. Flickan hittade henne.
251
01:01:31,200 --> 01:01:34,700
Efter 15 år. Det visar
på en hel del uthållighet.
252
01:01:35,000 --> 01:01:38,500
Men i slutändan är Lucie ett offer.
253
01:01:39,000 --> 01:01:41,600
Precis som alla de andra.
254
01:01:42,100 --> 01:01:46,300
Det är enkelt att skapa
ett offer. Mycket enkelt.
255
01:01:47,300 --> 01:01:51,800
Lås in nån på en mörk
plats. Han börjar lida.
256
01:01:52,200 --> 01:01:57,700
Föda lidandet.
Metodiskt, systematiskt.
257
01:01:57,900 --> 01:02:01,100
Och kallt. Och håll det igång.
258
01:02:01,600 --> 01:02:05,800
Ämnena går genom olika stadier.
259
01:02:06,100 --> 01:02:09,200
Efter ett tag traumat...
260
01:02:09,500 --> 01:02:12,400
...den lilla sprickan
det händer så lätt.
261
01:02:12,500 --> 01:02:16,600
Att se saker som inte finns där.
262
01:02:16,900 --> 01:02:20,300
Vad såg lilla stackars Lucie?
263
01:02:21,600 --> 01:02:24,100
Såg hon inte saker?
264
01:02:24,200 --> 01:02:26,900
Inte ens monster?
265
01:02:27,100 --> 01:02:30,600
Saker som ville göra henne illa?
266
01:02:32,100 --> 01:02:35,800
- En död flicka.
- Sedär ja.
267
01:02:36,000 --> 01:02:38,300
En död flicka.
268
01:02:38,400 --> 01:02:43,200
Flickan ni hittade. Sarah Dutreuil. Hon
såg insekter. Kackerlackor, överallt.
269
01:02:43,400 --> 01:02:47,100
De kröp över henne. Hon hade hellre
huggit av armen än att gå igenom det.
270
01:02:47,300 --> 01:02:50,500
Folk vill inte lida längre.
271
01:02:51,900 --> 01:02:54,400
Världen har kommit till en punkt-
272
01:02:54,700 --> 01:02:57,600
-att det bara finns offer kvar.
273
01:02:59,000 --> 01:03:01,800
Martyrer är sällsynta.
274
01:03:02,100 --> 01:03:08,200
En martyr är nåt annat...
En martyr är en exceptionell varelse.
275
01:03:08,400 --> 01:03:14,200
De överlever lidandet, de saknar allt.
Vi har den bördan i allt ont i världen-
276
01:03:14,700 --> 01:03:18,400
-och han överskrider sig själv.
277
01:03:18,700 --> 01:03:23,400
Förstår du det?
Han ändrar skepnad...
278
01:03:27,000 --> 01:03:32,800
Longsheng, 1912.
Den kvinnan trodde inte på Gud.
279
01:03:33,100 --> 01:03:36,500
Hon försökte stjäla en kyckling.
Och hon betalade ett högt pris.
280
01:03:36,700 --> 01:03:41,100
Ögonblicket bilden togs, var hon
ännu i livet. Titta på hennes ögon.
281
01:03:44,000 --> 01:03:48,600
Jouans-Lussac, 1945. Den här kvinnan är
en specerihandlare. Hon låg med en tysk.
282
01:03:48,800 --> 01:03:52,000
Då fransmännen var känsliga.
Hon var tvungen att betala.
283
01:03:52,200 --> 01:03:56,200
Hon är fortfarande i livet.
Titta på hennes ögon.
284
01:03:56,700 --> 01:04:00,700
Central Hospital
i Birmingham, 1960.
285
01:04:01,000 --> 01:04:03,600
Den ateistiska hushållerskan
utan en berättelse-
286
01:04:03,900 --> 01:04:09,100
-var döende och morfinet hade ingen
effekt längre. Titta på hennes ögon.
287
01:04:09,400 --> 01:04:12,800
Den här misshandlades av
hennes make. Svartsjuka...
288
01:04:13,000 --> 01:04:15,600
Den här har precis tillbringat
9 timmar i hennes bilvrak.
289
01:04:15,700 --> 01:04:18,900
Den här unga leukemi patienten
är döende. Plågas i smärtor.
290
01:04:19,000 --> 01:04:23,200
Den här kvinnan har en sällsynt sjukdom.
Hon har lidit i 9 timmar.
291
01:04:23,400 --> 01:04:27,800
Titta på deras ögon. Se.
Alla av dem. Hör du mig?
292
01:04:28,100 --> 01:04:31,600
De var alla vid liv när
de här bilderna togs.
293
01:04:32,000 --> 01:04:37,200
Så säg mig igen att idén om en martyr är
en uppfinning av den religiösa världen!
294
01:04:37,500 --> 01:04:39,800
Vi har försökt allt. Även med barn.
295
01:04:40,000 --> 01:04:46,600
Det är bevisat att kvinnor är
mer känsliga för en omvandling.
296
01:04:47,900 --> 01:04:50,700
Unga kvinna.
297
01:04:51,300 --> 01:04:53,800
Det är på det sättet.
298
01:19:40,400 --> 01:19:44,100
Anna?
Är du där?
299
01:19:44,600 --> 01:19:49,000
- Jag är här. Anna?
- Ja, Lucie.
300
01:19:49,300 --> 01:19:53,200
- Varför är du aldrig rädd?
- Ibland är jag rädd.
301
01:19:53,400 --> 01:19:55,200
Inte som jag.
302
01:19:55,300 --> 01:19:58,400
Jag gick inte igenom samma saker som du.
303
01:19:58,900 --> 01:20:01,200
Vad måste du göra för
att sluta vara rädd?
304
01:20:01,300 --> 01:20:03,900
Jag tror att du måste
släppa taget om dig själv.
305
01:20:04,000 --> 01:20:07,900
- Tror du det?
- Släpp taget om dig själv.
306
01:20:08,700 --> 01:20:12,000
- Om jag inte kan, finns du där för mig?
- Ja.
307
01:20:12,300 --> 01:20:15,100
Jag saknar dig.
308
01:21:49,400 --> 01:21:52,500
Du är inte längre rädd, Anna.
309
01:21:58,000 --> 01:22:00,900
Du är inte längre rädd, Anna.
310
01:22:04,700 --> 01:22:07,400
Du är inte längre rädd.
311
01:22:38,100 --> 01:22:42,300
Det kommer att bli okej, Anna.
Det kommer att bli okej.
312
01:22:42,500 --> 01:22:45,500
Lidandet är nästan över.
313
01:22:47,200 --> 01:22:49,600
Det är ett steg kvar.
314
01:22:49,900 --> 01:22:51,900
Det sista.
315
01:22:52,000 --> 01:22:55,700
Det kommer att bli okej. Du måste
inte försvara dig själv längre.
316
01:22:56,000 --> 01:22:58,900
Det är okej, Anna.
317
01:26:56,100 --> 01:26:58,800
- Är hon uthållig?
- Det är fantastiskt.
318
01:27:33,400 --> 01:27:36,300
- Michel!
- Vad är det?
319
01:27:36,400 --> 01:27:38,600
Michel!
320
01:27:45,100 --> 01:27:47,900
Jag gick för att mata henne.
För några minuter sen.
321
01:27:48,100 --> 01:27:50,800
- Är du säker?
- Som jag sa,
322
01:27:50,900 --> 01:27:53,300
Jag har aldrig sett ett uttryck som det.
323
01:27:53,400 --> 01:27:57,200
Hon befriar sig. Helt
befriad. Hennes ansikte är som...
324
01:27:57,600 --> 01:28:00,100
Fröken, hennes ögon...
325
01:28:00,300 --> 01:28:02,900
Hon förstår inte vad som
händer runt henne.
326
01:28:03,200 --> 01:28:06,900
- Men är hon fortfarande...
- Hon är fortfarande vid liv.
327
01:31:01,200 --> 01:31:04,100
Såg du det?
328
01:31:06,900 --> 01:31:09,700
Den andra världen?
329
01:32:40,600 --> 01:32:46,800
Igår på eftermiddagen, omkring 12.15-
330
01:32:47,300 --> 01:32:50,400
Blev Anna Assaoui marterad.
331
01:32:50,600 --> 01:32:54,600
Jag ber er med största
respekt att tänka på henne.
332
01:32:55,100 --> 01:32:58,200
Anna Assaoui är en
exceptionell varelse.
333
01:32:58,300 --> 01:33:03,600
Att försökt i 17 års tid. Är hon bara
den fjärde att nå det här stadiumet.
334
01:33:04,100 --> 01:33:10,600
Och den första, ja, den första... Att
få uppfattningen om vad hon har sett.
335
01:33:11,200 --> 01:33:14,300
Mellan 12.15 till 14.30.
336
01:33:14,800 --> 01:33:18,300
Fröken Assaoui har tydligt
sett vad som kommer efter döden.
337
01:33:18,500 --> 01:33:23,500
Hennes extatiska tillstånd
varade i 2 timmar och 15 minuter.
338
01:33:23,700 --> 01:33:27,200
Det var inte en nära döden upplevelse.
339
01:33:27,500 --> 01:33:30,200
Det hon upplevde
var ett äkta martyrskap.
340
01:33:30,400 --> 01:33:36,300
Vid 14.30 lämnade hon det här
tillståndet. Och vid 15.05 pratade hon.
341
01:33:36,700 --> 01:33:41,600
Vid den här tidpunkten lever hon
fortfarande. Men hon pratar inte längre.
342
01:33:42,100 --> 01:33:45,500
Fröken hörde hennes vittnesmål.
343
01:33:45,600 --> 01:33:50,700
Det här vittnesmålet kära vänner, kommer
att delas med er om en liten stund.
344
01:34:01,600 --> 01:34:05,300
Fröken, de väntar.
345
01:34:05,700 --> 01:34:08,300
Jag kommer, Etienne.
346
01:34:13,400 --> 01:34:18,200
- Så det finns nåt?
- Naturligtvis.
347
01:34:18,900 --> 01:34:21,400
Var det tydligt?
348
01:34:22,900 --> 01:34:25,500
Mycket tydligt.
349
01:34:25,600 --> 01:34:28,600
Och exakt?
350
01:34:29,000 --> 01:34:32,800
Det finns inte utrymme
för tolkning, Etienne.
351
01:34:35,200 --> 01:34:37,800
Tack, fröken.
352
01:34:44,700 --> 01:34:46,900
Etienne?
353
01:34:48,400 --> 01:34:50,500
Fröken?
354
01:34:50,700 --> 01:34:54,300
Kan ni föreställa er
vad som kommer efter döden?
355
01:34:54,900 --> 01:34:57,300
Är du okej?
356
01:34:58,800 --> 01:35:01,800
- Skulle du kunna?
- Nej, jag...
357
01:35:04,000 --> 01:35:06,100
Fortsätt att tvivla, Etienne.
358
01:35:13,400 --> 01:35:15,600
Martyr:
359
01:35:15,900 --> 01:35:17,900
substantiv
360
01:35:18,100 --> 01:35:21,000
från det grekiska ordet "marturos"
361
01:35:21,300 --> 01:35:25,400
vittne...