1 00:00:53,428 --> 00:00:56,639 I said to McDermott, "I didn't think you were gonna do it that minute." 2 00:00:56,723 --> 00:00:59,350 He said it was better to get it done with. 3 00:00:59,934 --> 00:01:01,478 Then he came to me and said, 4 00:01:01,561 --> 00:01:03,980 "Open the trap door and I'll throw her down the cellar." 5 00:01:04,064 --> 00:01:06,107 I refused to do so, being frightened. 6 00:01:06,191 --> 00:01:09,861 He presently came to me and said he had thrown her down the cellar... 7 00:01:11,154 --> 00:01:12,781 I asked him what for. 8 00:01:12,864 --> 00:01:15,492 He said, "Never mind, she's not dead yet." 9 00:01:15,575 --> 00:01:19,204 I gave him a piece of white cloth and followed him to the trap door. 10 00:01:19,287 --> 00:01:21,873 I saw the body lying at the foot of the stairs... 11 00:01:40,642 --> 00:01:43,978 "Nancy was on the cellar floor, barely alive. 12 00:01:44,062 --> 00:01:45,647 I turned to Grace. 13 00:01:45,730 --> 00:01:49,275 Her livid face was even more dreadful than that of the unfortunate woman. 14 00:01:51,528 --> 00:01:54,489 She uttered no cry, but she put her hand to her head, and said..." 15 00:01:54,572 --> 00:01:57,534 -God has damned me for this. -Then you have nothing more to fear. 16 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 Give me that handkerchief off your neck. 17 00:02:05,625 --> 00:02:07,794 "She gave it to me without a word. 18 00:02:07,877 --> 00:02:11,339 I tied the handkerchief round her throat in a single tie, 19 00:02:13,383 --> 00:02:14,968 ...giving Grace one end to hold, 20 00:02:15,051 --> 00:02:18,304 while I drew the other tight enough to finish my terrible work. 21 00:02:19,305 --> 00:02:21,349 Her eyes literally started from her head. 22 00:02:22,308 --> 00:02:24,686 She gave one groan, and all was over. 23 00:02:48,668 --> 00:02:52,297 I then cut the body in four pieces and turned a large washtub over on them." 24 00:03:09,772 --> 00:03:11,566 I feel I have not learned anything 25 00:03:11,649 --> 00:03:14,068 other than that I have not yet learned anything. 26 00:03:14,152 --> 00:03:18,573 Yes. She does challenge a man's mental capacities. 27 00:03:18,656 --> 00:03:20,825 What part of her story is she telling you now? 28 00:03:20,909 --> 00:03:23,411 -We are approaching the center. -The center? 29 00:03:23,494 --> 00:03:26,331 We are retracing, day by day, hour by hour, 30 00:03:26,414 --> 00:03:28,666 the events which immediately preceded the murders. 31 00:03:28,750 --> 00:03:31,044 Anything she says now could be a clue. 32 00:03:31,127 --> 00:03:33,129 Any gesture, any twitch. 33 00:03:34,005 --> 00:03:35,423 She knows. 34 00:03:35,506 --> 00:03:37,634 She might not know she knows, but... 35 00:03:39,177 --> 00:03:41,221 buried deep within her, the knowledge is there. 36 00:03:41,304 --> 00:03:44,474 Then you can't afford to lose hold of the thread you've been following. 37 00:03:47,101 --> 00:03:49,604 Find a new living situation. 38 00:03:49,687 --> 00:03:51,022 I beg your pardon, Reverend? 39 00:03:51,105 --> 00:03:54,400 If it becomes known that you are living alone with your landlady, 40 00:03:54,484 --> 00:03:56,027 your reputation... 41 00:03:56,986 --> 00:04:00,823 The Tories are merciless in the persecution of their enemies 42 00:04:00,907 --> 00:04:03,493 and were all for hanging her. 43 00:04:04,494 --> 00:04:06,120 I have been somewhat preoccupied. 44 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 Doctor? 45 00:04:08,331 --> 00:04:09,749 Something she... 46 00:04:11,584 --> 00:04:13,169 something I'm on the verge of remembering. 47 00:04:13,253 --> 00:04:17,173 And I... There is something she said about a whisper... 48 00:04:19,133 --> 00:04:21,803 and a man in the night. I'm trying to remember. 49 00:04:22,553 --> 00:04:24,722 Get some sleep, Dr. Jordan. 50 00:04:41,906 --> 00:04:43,199 What is it? 51 00:04:43,825 --> 00:04:49,664 Dr. Jordan, I am so sorry to disturb you, but I heard a noise. 52 00:04:50,623 --> 00:04:52,583 I didn't hear any... 53 00:04:55,878 --> 00:04:57,922 This must stop. 54 00:04:58,673 --> 00:05:01,759 Nothing is going on so nothing can stop. 55 00:05:14,897 --> 00:05:18,651 Grace, would you be so kind as to serve more tea when the presentation is over? 56 00:05:22,155 --> 00:05:24,949 I suppose they want their tea served to them by a celebrated murderess. 57 00:05:25,783 --> 00:05:28,286 You ought to have been cut into slabs by the doctors 58 00:05:28,369 --> 00:05:29,829 like butchers dressing a carcass. 59 00:05:29,912 --> 00:05:32,707 What was left they'd do in a bundle, just like a suet pudding, 60 00:05:32,790 --> 00:05:35,752 and left to molder in a dishonored grave. 61 00:05:35,835 --> 00:05:37,712 Dora, please don't talk to our Grace that way. 62 00:05:46,054 --> 00:05:47,597 I suppose she's afraid of me. 63 00:05:47,680 --> 00:05:51,225 When people are afraid, they often behave with cruelty. 64 00:05:51,309 --> 00:05:53,478 You don't seem afraid of me, Clarrie. 65 00:05:53,561 --> 00:05:56,189 Afraid of you for rising up against your master? 66 00:05:56,272 --> 00:05:58,274 Miss Grace, where do you think I come from? 67 00:05:59,192 --> 00:06:01,611 The young doctor is teaching them all what he knows out there. 68 00:06:02,028 --> 00:06:04,238 I know more about him than you would think. 69 00:06:04,322 --> 00:06:05,406 What do you mean? 70 00:06:05,490 --> 00:06:08,242 He likes his things tidy and he's willing to pay for it. 71 00:06:08,326 --> 00:06:10,703 So I did some work at his landlady's house yesterday. 72 00:06:10,787 --> 00:06:13,956 Her husband ran off on her, and he seems to be taking fine care of her. 73 00:06:15,124 --> 00:06:16,626 What sort of woman is she? 74 00:06:16,709 --> 00:06:19,170 She has a wild rolling to the eye and a twitchy manner. 75 00:06:19,253 --> 00:06:22,173 And those two things together always mean warm work behind closed doors. 76 00:06:22,256 --> 00:06:25,718 Dr. Jordan better watch himself, because if I ever saw a determination 77 00:06:25,802 --> 00:06:29,472 to get a man's trousers off him, it's there in her eyes. 78 00:06:31,099 --> 00:06:32,225 That is quite coarse. 79 00:06:32,308 --> 00:06:35,061 I think it is coarse and unnatural that they take breakfast together now. 80 00:06:35,603 --> 00:06:36,604 They do? 81 00:06:46,280 --> 00:06:48,908 How to measure the effects of shock. 82 00:06:48,991 --> 00:06:53,955 How to diagnose amnesia with no discernible physical manifestations 83 00:06:54,038 --> 00:06:57,917 or certain inexplicable and radical parts of the personality. 84 00:06:58,000 --> 00:07:02,213 There are those who have dedicated themselves to the study of hysterics 85 00:07:02,296 --> 00:07:06,425 and the investigation of dreams as a key to diagnosis, 86 00:07:06,509 --> 00:07:08,219 and their relation to amnesia, 87 00:07:08,302 --> 00:07:12,390 which I myself hope in time to make a modest contribution. 88 00:07:16,352 --> 00:07:19,230 I must confess, the last few weeks 89 00:07:19,313 --> 00:07:22,692 have shaken my confidence in the ability of... 90 00:07:23,818 --> 00:07:25,945 even the most experienced doctor 91 00:07:26,028 --> 00:07:30,116 to make the connection between dreams and diagnosis. 92 00:07:35,872 --> 00:07:38,207 Thank you so much, Dr. Jordan. 93 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 My pleasure. 94 00:07:44,464 --> 00:07:47,675 Illuminating, but somewhat contentious. 95 00:07:47,758 --> 00:07:51,554 I'm not certain there is room for the soul in your theory. 96 00:07:51,637 --> 00:07:53,806 And that could be dangerous. 97 00:07:54,682 --> 00:07:57,894 -They'll be wanting more tea soon. -It will be a moment. 98 00:07:59,729 --> 00:08:05,151 Oh, Dr. Jordan, I would like to introduce you to Dr. Jerome DuPont. 99 00:08:05,234 --> 00:08:06,777 It is a pleasure, Doctor. 100 00:08:06,861 --> 00:08:08,488 -Pleasure. -And might I say, your lecture 101 00:08:08,571 --> 00:08:11,991 was... very interesting. 102 00:08:16,579 --> 00:08:19,040 There's a voice out there that sounds familiar. 103 00:08:20,208 --> 00:08:23,169 The man that Dr. Jordan is talking to, has he been to the house before? 104 00:08:23,252 --> 00:08:26,088 I've never seen him before. A strange one. 105 00:08:31,052 --> 00:08:33,596 And how is your fair patient, if I may call her that? 106 00:08:33,679 --> 00:08:35,056 Are you making any progress? 107 00:08:35,139 --> 00:08:36,432 Nothing definitive. 108 00:08:36,516 --> 00:08:40,311 There are several possible lines of enquiry I hope to follow up. 109 00:08:40,394 --> 00:08:44,440 Well, I would be honored if you would permit me to use my own method. 110 00:08:44,524 --> 00:08:47,610 As a sort of experiment. A demonstration, if you like. 111 00:08:47,693 --> 00:08:49,362 I am at a crucial point. 112 00:08:49,445 --> 00:08:52,156 It might upset her and undo weeks of careful preparation. 113 00:08:53,366 --> 00:08:55,451 At your convenience, of course. 114 00:08:55,535 --> 00:08:59,914 I expect to stay here for another month and I would be very happy to be of help. 115 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 We all feel, all of us on the committee, 116 00:09:02,166 --> 00:09:06,087 that it would be to our advantage to do whatever we can to move things along. 117 00:09:06,170 --> 00:09:08,714 I myself am a spiritualist. 118 00:09:08,798 --> 00:09:10,508 We often have evening seances. 119 00:09:10,591 --> 00:09:12,510 - They may be useful. - No. 120 00:09:13,636 --> 00:09:17,014 I need a little more time. Too much meddling will ruin everything. 121 00:09:17,098 --> 00:09:22,478 But could Dr. DuPont just attempt one session of neuro-hypnosis with Miss Marks? 122 00:09:22,562 --> 00:09:24,355 On behalf of the committee. 123 00:09:24,438 --> 00:09:26,190 -Surely, you would have no objection-- -Please. 124 00:09:27,316 --> 00:09:28,484 Give me more time. 125 00:09:40,288 --> 00:09:41,330 Grace. 126 00:09:42,498 --> 00:09:44,250 Grace. Grace. 127 00:09:46,919 --> 00:09:48,296 Some water, please! 128 00:09:49,755 --> 00:09:51,132 - Can we have some water? - Grace. 129 00:09:52,466 --> 00:09:53,551 Hey. 130 00:09:57,888 --> 00:09:59,265 It's Dr. Jordan. 131 00:10:01,017 --> 00:10:02,393 Are you alright, Grace? 132 00:10:05,438 --> 00:10:06,564 Hello, Grace. 133 00:10:07,857 --> 00:10:09,817 Jere... 134 00:10:11,277 --> 00:10:15,197 I could have laughed with glee, for Jeremiah had done a conjuring trick, 135 00:10:15,281 --> 00:10:19,535 as surely as if he'd pulled a coin from my ear, or made believe to swallow a fork. 136 00:10:19,619 --> 00:10:21,871 I'm so sorry. I've dropped all the cakes. 137 00:10:21,954 --> 00:10:23,122 Try to be still, Grace. 138 00:10:23,831 --> 00:10:26,959 And just as he used to do such tricks in full view, 139 00:10:27,043 --> 00:10:29,837 with everyone looking on but unable to detect him, 140 00:10:29,920 --> 00:10:32,048 -he had done the same here... -Miss Marks. 141 00:10:32,131 --> 00:10:34,550 -...and they were none the wiser. -How do you do? 142 00:10:35,843 --> 00:10:38,137 She's often startled by strangers, aren't you, Grace? 143 00:10:38,220 --> 00:10:40,848 Dr. DuPont is a friend. He won't hurt you. 144 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 Jerome DuPont. A medical practitioner. 145 00:10:42,975 --> 00:10:45,227 I must look into her eyes. It's often the best indication 146 00:10:45,311 --> 00:10:47,563 as to whether or not the procedure will be efficacious. 147 00:10:48,522 --> 00:10:52,526 Good. Good, very good. Grace, have you ever been hypnotized? 148 00:10:52,610 --> 00:10:55,946 Please. Let her recover from her fainting spell. 149 00:10:56,030 --> 00:10:57,782 I should certainly hope not, sir. 150 00:10:57,865 --> 00:11:00,034 I do not even know rightly what being hypnotized is. 151 00:11:00,117 --> 00:11:04,246 It is an entirely scientific procedure. Would you be willing to try it? 152 00:11:07,333 --> 00:11:09,418 If it would help your friends, the committee, 153 00:11:09,502 --> 00:11:11,379 if it were decided by them that you should. 154 00:11:12,922 --> 00:11:15,383 I'll do everything in my power, sir, if that's what is wanted. 155 00:11:15,466 --> 00:11:17,927 Good, very good, but if this is going to work, 156 00:11:18,010 --> 00:11:21,305 you must repose your trust in me. Do you think you can do that, Grace? 157 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 I will try, sir. 158 00:11:24,183 --> 00:11:26,394 I think she's had enough excitement for one day. 159 00:11:27,728 --> 00:11:31,649 Care must be taken for Grace's nerves. They're delicate and must not be damaged. 160 00:11:31,732 --> 00:11:35,111 Of course, of course. We should do this another day. 161 00:11:35,194 --> 00:11:36,070 Thank you. 162 00:11:46,330 --> 00:11:48,624 The next day I was to tell you about the day 163 00:11:48,707 --> 00:11:51,210 Nancy Montgomery and Thomas Kinnear were murdered. 164 00:11:52,962 --> 00:11:54,880 I sat up and I thought to myself, 165 00:11:56,257 --> 00:11:59,176 what should I tell Dr. Jordan about this day? 166 00:11:59,927 --> 00:12:02,012 We are almost there. 167 00:12:03,848 --> 00:12:07,601 I went to the pump, and on turning around, I saw McDermott dragging Nancy... 168 00:12:07,685 --> 00:12:10,271 I remember what the lawyer, Mr. Mackenzie, said I should say, 169 00:12:10,354 --> 00:12:12,022 and what I said at the trial. 170 00:12:12,106 --> 00:12:13,607 He presently came to me and said 171 00:12:13,691 --> 00:12:16,068 he had thrown her down the cellar and wanted a handkerchief. 172 00:12:16,777 --> 00:12:18,237 I asked him what for... 173 00:12:19,905 --> 00:12:22,241 And what I did not say even to him, 174 00:12:22,992 --> 00:12:25,786 and what I said afterwards, which was different as well. 175 00:12:26,787 --> 00:12:30,249 And what the others said. Did she say... 176 00:12:30,332 --> 00:12:32,918 Don't think I don't know what you've been up to. 177 00:12:33,002 --> 00:12:36,088 I will pay you on Saturday and then you can be gone out of here 178 00:12:36,172 --> 00:12:38,382 and that will be the end of it and good riddance. 179 00:12:46,932 --> 00:12:48,267 Was I crying? 180 00:12:52,563 --> 00:12:54,315 -Did he say.... -Grace... 181 00:12:55,441 --> 00:12:56,484 why are you crying? 182 00:12:56,567 --> 00:12:58,152 I wish she was dead. 183 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 Surely I did not say that. 184 00:13:01,238 --> 00:13:02,490 Or not out loud. 185 00:13:06,243 --> 00:13:07,453 Did I push him away? 186 00:13:09,246 --> 00:13:12,416 -Did he say... -I will soon make you think better of me. 187 00:13:17,463 --> 00:13:20,090 I will tell you a secret if you promise to keep it. 188 00:13:21,592 --> 00:13:24,512 And if you do not, your life will not be worth a straw. 189 00:13:25,471 --> 00:13:27,264 It might have happened. 190 00:13:28,557 --> 00:13:31,644 - Did he say... - I know you're hiding from me. 191 00:13:32,811 --> 00:13:37,733 Come out at once or I'll have to find you and catch you, 192 00:13:37,816 --> 00:13:41,862 and once I've got ahold of you, who knows what I will do? 193 00:13:44,198 --> 00:13:48,285 You never obey me, you never listen to me, you never do as I say, you dirty girl. 194 00:13:58,671 --> 00:14:01,173 -Did he say... -Now you will have to be punished. 195 00:14:02,424 --> 00:14:04,301 It might have happened. 196 00:14:08,681 --> 00:14:14,812 You must unlock the door, you must open the window, you must let me in. 197 00:14:15,479 --> 00:14:17,982 Let... me... in. 198 00:14:18,816 --> 00:14:21,735 Let me in. Open the window. Let me in. 199 00:14:40,462 --> 00:14:42,590 Today I must go on with the story. 200 00:14:42,673 --> 00:14:44,592 Or the story must go on with me, 201 00:14:45,342 --> 00:14:47,052 carrying me inside it, 202 00:14:47,136 --> 00:14:49,805 along the track it must travel, straight to the end, 203 00:14:50,598 --> 00:14:54,310 weeping like a train, and deaf and single-eyed and locked tight shut, 204 00:14:54,393 --> 00:14:58,022 although I hurl myself against the walls of it and scream and cry 205 00:14:58,105 --> 00:15:00,274 and beg God himself to let me out. 206 00:15:03,444 --> 00:15:06,655 I said to McDermott, "I didn't think you were gonna do it that minute..." 207 00:15:06,739 --> 00:15:09,825 The witness was acquainted with the deceased. 208 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 ...claims that the last time he saw Thomas Kinnear alive 209 00:15:12,995 --> 00:15:15,039 was on the morning of... 210 00:15:32,264 --> 00:15:35,601 -Good morning, Grace. -Good morning, Dr. Jordan. 211 00:15:38,145 --> 00:15:40,147 Should we pick up where we left off? 212 00:15:41,899 --> 00:15:44,234 Today is the day I must talk about... 213 00:15:46,153 --> 00:15:48,113 I must tell what I did or didn't do. 214 00:15:50,449 --> 00:15:53,953 It is not the question of your guilt or innocence that concerns me. 215 00:15:54,036 --> 00:15:56,121 I'm a doctor, not a judge. 216 00:15:56,205 --> 00:15:59,792 I simply wish to know what you yourself can actually remember. 217 00:15:59,875 --> 00:16:04,213 Nobody has cared about that before, sir. They told me I must be lying. 218 00:16:04,296 --> 00:16:05,923 They kept wanting to know more. 219 00:16:06,966 --> 00:16:09,760 Except for the lawyer, Kenneth Mackenzie. 220 00:16:09,843 --> 00:16:11,887 But I'm sure that even he did not believe me. 221 00:16:11,971 --> 00:16:13,263 I will believe you. 222 00:16:19,937 --> 00:16:23,482 Mr. Kinnear left for the city on Thursday, did he not? 223 00:16:23,565 --> 00:16:25,776 -Yes, sir. -At three o'clock, on horseback? 224 00:16:26,777 --> 00:16:28,028 In his one-horse wagon. 225 00:16:28,821 --> 00:16:30,948 But yes, that was the exact time, sir. 226 00:16:31,031 --> 00:16:32,825 He was to be back on the Friday. 227 00:16:32,908 --> 00:16:35,869 Here's your favorite beau, Grace. Come kiss him goodbye. 228 00:16:35,953 --> 00:16:37,037 Meaning James McDermott? 229 00:16:38,163 --> 00:16:39,873 But McDermott wasn't going anywhere. 230 00:16:41,208 --> 00:16:42,668 He meant the horse, sir. 231 00:16:43,877 --> 00:16:46,171 He knew I was very fond of Charley. 232 00:16:46,922 --> 00:16:49,466 Grace, stop dawdling! You're not paid to socialize. 233 00:17:04,314 --> 00:17:06,775 Did Mr. Kinnear make improper advances to you, Grace? 234 00:17:09,153 --> 00:17:11,613 I don't know what you mean by improper, sir. 235 00:17:12,239 --> 00:17:13,907 He never used foul language to me. 236 00:17:13,991 --> 00:17:16,160 Did he touch you? Did he take liberties? 237 00:17:16,243 --> 00:17:18,829 -Only what was usual, sir. -Usual? 238 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 With a servant, sir. 239 00:17:21,081 --> 00:17:23,292 He was kind and liberal when he wished to be. 240 00:17:23,375 --> 00:17:27,212 Did he put his hands under your clothing? Were you lying down? 241 00:17:28,630 --> 00:17:30,507 I've heard enough of that kind of talk. 242 00:17:31,258 --> 00:17:33,635 You're just like them at the asylum with their filthy ideas! 243 00:17:33,719 --> 00:17:35,804 -I don't have to stay here. -I'm so sorry. 244 00:17:35,888 --> 00:17:38,015 I am terribly sorry. I shouldn't have asked you that. 245 00:17:38,098 --> 00:17:40,434 Please. Please accept my humblest apology. 246 00:17:41,935 --> 00:17:43,270 Please sit down. 247 00:17:45,731 --> 00:17:46,774 Please. 248 00:18:00,454 --> 00:18:02,831 Let us go back to the chain of events. 249 00:18:05,042 --> 00:18:08,545 Mr. Kinnear left at three o'clock on Thursday. 250 00:18:09,713 --> 00:18:11,381 Then what happened? 251 00:18:21,225 --> 00:18:24,520 You're both to leave tomorrow. I'll pay your wages until now. 252 00:18:24,603 --> 00:18:27,106 Mr. Kinnear... He is not in agreement with this. 253 00:18:27,189 --> 00:18:28,774 -He's said nothing. -He is in agreement. 254 00:18:29,733 --> 00:18:33,779 Now I've had enough of your face. Make yourself scarce until you leave. 255 00:18:44,581 --> 00:18:47,126 I'll be glad when you're gone. 256 00:18:47,209 --> 00:18:48,919 I can hardly wait. 257 00:18:50,379 --> 00:18:52,965 I don't believe Mr. Kinnear knew a thing about it. 258 00:18:53,048 --> 00:18:58,011 As I said, sir, she was in the family way, and it often happens like that with a man. 259 00:18:58,095 --> 00:19:00,639 They change from a woman in that condition to one who is not. 260 00:19:00,722 --> 00:19:04,476 It's the same with cows and horses, and if that happened, 261 00:19:04,560 --> 00:19:06,979 she'd be out on the road, her and her bastard. 262 00:19:07,062 --> 00:19:10,649 It was plain she wanted me out of the way and gone before Mr. Kinnear came home. 263 00:19:10,732 --> 00:19:12,151 And what did you do then? 264 00:19:19,324 --> 00:19:23,036 I imagine she won't pay us our wages and send us off with no reference. 265 00:19:28,417 --> 00:19:32,880 I have a secret. You must promise not to tell anyone. 266 00:19:34,756 --> 00:19:37,259 -Promise. -I'm going to kill Nancy with the axe. 267 00:19:37,342 --> 00:19:40,387 I'm gonna shoot Mr. Kinnear when he comes back and take the valuables. 268 00:19:41,972 --> 00:19:43,891 You'll help if you know what's good for you. 269 00:19:44,808 --> 00:19:46,393 Otherwise you'll be blamed for it all. 270 00:19:48,061 --> 00:19:51,190 If I hadn't been so upset, I would have laughed at him, but I did not. 271 00:19:52,691 --> 00:19:55,861 And to tell the truth, we'd both had a glass or two of Mr. Kinnear's whisky. 272 00:19:55,944 --> 00:19:58,447 Did you believe McDermott would do as he said? 273 00:19:58,530 --> 00:19:59,698 Not altogether, sir. 274 00:19:59,781 --> 00:20:02,492 On the one hand, I thought he was just bragging, 275 00:20:02,576 --> 00:20:04,703 which was a thing he was prone to when drunk. 276 00:20:04,786 --> 00:20:06,413 My own father was the same way. 277 00:20:07,289 --> 00:20:10,834 But on the other hand, he seemed in earnest and I was afraid of him. 278 00:20:11,585 --> 00:20:14,129 And I had a strong feeling as if it was fated, 279 00:20:14,213 --> 00:20:16,423 and it couldn't be avoided, no matter what I did. 280 00:20:16,506 --> 00:20:20,344 Did you not warn anyone? Nancy herself? 281 00:20:21,345 --> 00:20:23,555 And why would she have believed me, sir? 282 00:20:23,639 --> 00:20:26,516 It would have sounded too stupid if I said it out loud. 283 00:20:26,600 --> 00:20:29,937 There was only my word for it, which he could easily deny 284 00:20:30,020 --> 00:20:32,898 and say that I was nothing but a silly hysterical girl. 285 00:20:32,981 --> 00:20:37,069 At the same time, if he meant it, he might have killed us both right there and then, 286 00:20:37,152 --> 00:20:39,071 and I did not want to be killed. 287 00:20:40,656 --> 00:20:44,993 The best I could do was try to delay him until Mr. Kinnear came back. 288 00:20:45,077 --> 00:20:48,080 At first he said he was going to do it that very night, 289 00:20:48,163 --> 00:20:49,706 and I persuaded him not to. 290 00:20:49,790 --> 00:20:50,874 How did you manage that? 291 00:20:50,958 --> 00:20:53,377 I said that if Nancy was killed on the Thursday, 292 00:20:53,460 --> 00:20:56,296 that would mean a whole day of having to account for her whereabouts 293 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 to anyone who might enquire. 294 00:20:58,131 --> 00:21:01,802 Whereas if he left it till later, there would be less suspicion aroused. 295 00:21:02,844 --> 00:21:04,054 I see. 296 00:21:04,930 --> 00:21:06,348 Very sensible. 297 00:21:08,976 --> 00:21:10,894 Please don't make fun of me, sir. 298 00:21:12,145 --> 00:21:13,772 It's very distressing to me, 299 00:21:13,855 --> 00:21:16,149 and doubly so considering what I'm being asked to remember. 300 00:21:16,233 --> 00:21:18,026 I'm sorry. I didn't mean it that way. 301 00:21:20,404 --> 00:21:21,488 And then what happened? 302 00:21:24,283 --> 00:21:27,327 Nancy came back into the kitchen as if nothing had happened. 303 00:21:28,370 --> 00:21:30,664 It was always her way when she was in a temper, 304 00:21:30,747 --> 00:21:33,959 to pretend as if nothing had happened and we were all the best of friends. 305 00:21:34,042 --> 00:21:36,420 Look at you two, enjoying the whisky without me. 306 00:21:36,503 --> 00:21:38,088 Let's put out supper as well. 307 00:21:59,818 --> 00:22:01,611 Grace, will you sleep with me tonight? 308 00:22:01,695 --> 00:22:03,530 I'm afraid of burglars. 309 00:22:04,448 --> 00:22:06,033 Let me get my nightdress. 310 00:22:09,703 --> 00:22:12,873 I am going to kill Nancy tonight. While she is asleep. 311 00:22:12,956 --> 00:22:16,168 Do not do that. You might hit me by mistake. 312 00:22:16,251 --> 00:22:18,378 I don't want her looking at me when I do it. 313 00:22:28,680 --> 00:22:31,266 His bed is bigger and cooler in the warm weather. 314 00:22:31,349 --> 00:22:33,685 And you have a habit of kicking in your sleep. 315 00:22:35,729 --> 00:22:36,980 He won't find it out. 316 00:22:37,439 --> 00:22:42,152 And even if he did, he'd like the idea of two maid-servants in his bed at once. 317 00:22:43,612 --> 00:22:44,988 Nancy, McDermott wants to kill you. 318 00:22:46,656 --> 00:22:49,618 I should imagine he does. I wouldn't mind killing him either. 319 00:22:49,701 --> 00:22:52,162 -He's in earnest. -He's never in earnest. 320 00:22:52,245 --> 00:22:55,832 He's always bragging and boasting. It's all just air. 321 00:23:11,932 --> 00:23:14,434 Then there's nothing I can do to save you. 322 00:23:42,420 --> 00:23:46,174 The window. Fly out the window. 323 00:23:57,894 --> 00:24:00,063 Mary was lost to me once more. 324 00:24:01,231 --> 00:24:03,233 And still I had not let her soul out. 325 00:24:37,017 --> 00:24:39,186 You dreamt that before the event? 326 00:24:40,437 --> 00:24:42,564 Yes, sir. And many times since. 327 00:24:48,278 --> 00:24:49,905 That is why they put me away. 328 00:24:50,822 --> 00:24:51,823 Away? 329 00:24:51,907 --> 00:24:54,242 Into the asylum, sir. 330 00:24:55,285 --> 00:24:56,620 Because of the bad dreams. 331 00:24:57,704 --> 00:24:58,955 Only the dreams? 332 00:25:00,707 --> 00:25:03,084 Only they said they were not dreams at all, sir. 333 00:25:04,169 --> 00:25:06,504 They said I was awake. 334 00:25:16,097 --> 00:25:18,391 I do not wish to say any more about it. 335 00:25:19,226 --> 00:25:21,311 Alright, Grace. Just continue on. 336 00:25:22,354 --> 00:25:24,522 Perhaps we will come back to the dreams later. 337 00:25:36,076 --> 00:25:38,203 -Where's Nancy? -She's probably dressing now. 338 00:25:38,286 --> 00:25:40,664 -Are you going to kill her this morning? -Yes. 339 00:25:40,747 --> 00:25:43,792 Damn her. I'm gonna take the axe and knock her on the head. 340 00:25:43,875 --> 00:25:47,754 Surely you will not. Surely you can't do such a wicked thing. 341 00:25:48,588 --> 00:25:52,217 You think I am a coward? You will see in a minute what I can do. 342 00:25:52,300 --> 00:25:54,261 For God's sake, don't kill her in the bedroom. 343 00:25:54,344 --> 00:25:56,221 You'll make the floor all bloody. 344 00:25:58,431 --> 00:25:59,474 What did you say? 345 00:26:01,518 --> 00:26:05,730 It was a foolish thing to say, but that is what came into my mind. 346 00:26:06,606 --> 00:26:09,401 And it was my job to clean the floors in that house, 347 00:26:09,484 --> 00:26:11,611 and there was a carpet in Nancy's room. 348 00:26:11,695 --> 00:26:13,655 I'd never tried to get blood out of a carpet, 349 00:26:13,738 --> 00:26:17,242 but I got it out of other things, and it's not a task to be sneezed at. 350 00:27:06,708 --> 00:27:08,877 After that I can remember no more for a time. 351 00:27:08,960 --> 00:27:11,254 Nothing about the cellar? 352 00:27:11,338 --> 00:27:14,382 Nothing about seeing McDermott dragging Nancy by the trap door 353 00:27:14,466 --> 00:27:16,051 and throwing her down the stairs? 354 00:27:17,010 --> 00:27:18,261 It's in your confession. 355 00:27:53,088 --> 00:27:57,050 That is what they wanted me to say. The lawyer. 356 00:27:57,133 --> 00:27:59,928 Mr. Mackenzie, he said I had to say it, to save my own life. 357 00:28:00,011 --> 00:28:03,556 He said it was not a lie, as that is what must have happened, 358 00:28:03,640 --> 00:28:05,558 whether I could remember it or not. 359 00:28:08,561 --> 00:28:11,940 Did you give James McDermott the kerchief from around your neck? 360 00:28:13,483 --> 00:28:15,693 The one that was used to strangle poor Nancy? 361 00:28:18,571 --> 00:28:21,241 It was mine, I know that. 362 00:28:23,410 --> 00:28:25,286 But I have no recollection of giving it to him. 363 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 Nor of being in the cellar? 364 00:28:27,247 --> 00:28:29,707 Nor of helping him to kill her, nor of wanting to steal 365 00:28:29,791 --> 00:28:32,419 the gold earrings from her corpse, which he says you wished to do? 366 00:28:32,502 --> 00:28:34,129 All that time is dark to me. 367 00:28:38,007 --> 00:28:40,635 In any case, there were no gold earrings taken. 368 00:28:42,095 --> 00:28:44,931 I won't say I didn't think of it later, when we were packing up. 369 00:28:45,974 --> 00:28:48,435 But having a thought is not the same as doing it. 370 00:28:50,061 --> 00:28:54,524 If we were all on trial for our thoughts, we would all be hanged. 371 00:28:57,318 --> 00:29:00,780 Well then, what is the next thing you can remember? 372 00:29:08,580 --> 00:29:12,751 I know you will tell, and if you do, your life is not worth a straw. 373 00:29:14,085 --> 00:29:16,296 -What have you done? -You know very well. 374 00:29:19,048 --> 00:29:20,550 You're going to help me kill him. 375 00:29:21,176 --> 00:29:24,512 - Good gracious, McDermott, it is too soon. - You're gonna help me. 376 00:29:31,728 --> 00:29:33,229 Hello, Grace. 377 00:29:33,313 --> 00:29:34,522 Where's Nancy? 378 00:29:35,231 --> 00:29:36,983 She went to town in the stagecoach. 379 00:29:37,066 --> 00:29:40,028 That is strange. I passed it on the way and did not see her. 380 00:29:40,111 --> 00:29:42,447 -Would you like something to eat? -I'd like to show you 381 00:29:42,530 --> 00:29:43,990 the new saddle, Mr. Kinnear. 382 00:29:44,073 --> 00:29:45,366 It's in the stables. 383 00:30:05,637 --> 00:30:07,472 - Open the trap door. - I won't. 384 00:30:07,555 --> 00:30:09,891 You shall. Grace! 385 00:30:26,032 --> 00:30:27,784 I must have fainted from fear, 386 00:30:27,867 --> 00:30:31,079 because that is all I can remember until much later in the evening. 387 00:30:31,162 --> 00:30:34,666 Jamie Walsh testified that he came into the yard about eight o'clock, 388 00:30:34,749 --> 00:30:36,376 which must have been after you fainted. 389 00:30:36,459 --> 00:30:39,170 He said McDermott was still holding the gun in his hand 390 00:30:39,254 --> 00:30:41,089 and claimed to have been shooting birds. 391 00:30:41,923 --> 00:30:42,924 I know it, sir. 392 00:30:44,175 --> 00:30:46,302 He said you were standing by the pump. 393 00:30:46,386 --> 00:30:49,180 He said you told him that Mr. Kinnear was not back yet 394 00:30:49,264 --> 00:30:51,516 and that Nancy had gone to see some friends. 395 00:30:52,600 --> 00:30:54,310 I cannot account for it, sir. 396 00:30:55,770 --> 00:30:57,438 He said you were in good spirits. 397 00:30:57,522 --> 00:31:00,775 He said you were better dressed than usual and were wearing white stockings. 398 00:31:02,402 --> 00:31:03,945 He implied they were Nancy's. 399 00:31:04,445 --> 00:31:05,613 James Walsh, 400 00:31:05,697 --> 00:31:08,825 a witness who was acquainted with the deceased, 401 00:31:08,908 --> 00:31:12,328 claims that the last time he saw Thomas Kinnear alive 402 00:31:12,412 --> 00:31:17,166 was on the morning of Thursday, July 27, at about eleven o'clock, 403 00:31:17,250 --> 00:31:21,254 within two miles of his own house, on his way from town. 404 00:31:22,255 --> 00:31:25,550 By then he had forgot all of his former loving sentiments towards me 405 00:31:27,051 --> 00:31:30,555 and only wished to damage me, and have me hanged if possible. 406 00:31:33,224 --> 00:31:36,019 But there is nothing I can do about what other people say. 407 00:31:46,571 --> 00:31:49,240 Jamie's testimony was the end of me. 408 00:32:01,336 --> 00:32:05,840 The sentence is death by hanging. 409 00:32:15,934 --> 00:32:17,435 I could show you the scar. 410 00:32:35,453 --> 00:32:37,372 Well, Grace, I can see you're tired. 411 00:32:37,455 --> 00:32:40,375 We will continue with your story tomorrow. 412 00:32:41,459 --> 00:32:42,627 Yes, sir. 413 00:32:42,710 --> 00:32:44,420 I hope I will have the strength. 414 00:32:46,005 --> 00:32:48,257 Sooner or later, we will get to the bottom of it. 415 00:32:48,341 --> 00:32:49,634 I hope so, sir. 416 00:32:50,927 --> 00:32:56,265 It would be a relief to me, sir, to know the whole truth at last. 417 00:33:37,765 --> 00:33:40,393 What were you expecting today that you didn't get? 418 00:33:40,476 --> 00:33:44,981 The missing memory, of course. Those few crucial hours. 419 00:33:45,064 --> 00:33:46,524 Has she refused to talk? 420 00:33:46,607 --> 00:33:48,943 She has told me a great deal. 421 00:33:49,027 --> 00:33:50,695 But only what she's chosen to tell. 422 00:33:50,778 --> 00:33:55,199 What I want is what she refuses to tell, what she chooses to perhaps not even know. 423 00:33:55,283 --> 00:33:58,161 Do you mean knowledge of guilt? Or of innocence? 424 00:33:58,244 --> 00:33:59,620 Either could be concealed. 425 00:33:59,704 --> 00:34:03,791 -She could be a true amnesiac. -That is our strong feeling on the matter. 426 00:34:06,335 --> 00:34:08,796 Or she could be simply guilty. 427 00:34:10,381 --> 00:34:12,592 She could be insane 428 00:34:12,675 --> 00:34:15,219 with the devious plausibility of the experienced maniac. 429 00:34:17,513 --> 00:34:22,185 Perhaps... and I say this with delicacy... 430 00:34:22,268 --> 00:34:26,564 perhaps we should consider Jerome DuPont's neuro-hypnotic experiment. 431 00:34:26,647 --> 00:34:29,442 -No. I distrust the method. -Under your guidance, of course. 432 00:34:29,525 --> 00:34:32,070 I see that you want her pardoned as much as we do. 433 00:34:34,864 --> 00:34:38,534 We need this report to be favorable to Grace Marks 434 00:34:38,618 --> 00:34:41,079 if we want her pardoned. 435 00:34:44,916 --> 00:34:46,417 Dark. 436 00:34:55,009 --> 00:34:58,262 We then commenced packing up all the valuable things we could find. 437 00:35:20,952 --> 00:35:22,662 We both went down into the cellar. 438 00:35:26,916 --> 00:35:29,168 Mr. Kinnear was lying on his back in the cellar. 439 00:35:29,252 --> 00:35:30,878 I held the candle. 440 00:35:30,962 --> 00:35:33,464 McDermott took the keys and some money from his pockets. 441 00:35:33,548 --> 00:35:35,591 Nothing was said about Nancy. 442 00:35:37,552 --> 00:35:40,096 Around eleven o'clock, we started off for Toronto. 443 00:35:41,347 --> 00:35:43,474 We will go to the States and I will marry you. 444 00:37:17,235 --> 00:37:18,486 Oh no. 445 00:37:19,153 --> 00:37:21,072 Oh, no no no. 446 00:37:26,869 --> 00:37:29,080 I have to go to Toronto. For work. 447 00:37:29,163 --> 00:37:32,041 -Please. Please don't. -Please, I must. 448 00:37:41,801 --> 00:37:44,011 You didn't come today, Dr. Jordan. 449 00:37:44,095 --> 00:37:46,305 So I must go on with the story without you. 450 00:37:46,389 --> 00:37:49,183 I must prepare what I will tell you when you return. 451 00:37:52,019 --> 00:37:54,397 There is, of course, James McDermott's version. 452 00:38:06,033 --> 00:38:08,160 He said I was pleased to see him. 453 00:38:10,663 --> 00:38:14,458 He said we drank a shot of whisky to steady us and clinked our glasses 454 00:38:14,542 --> 00:38:16,752 and drank to the success of our venture. 455 00:38:17,795 --> 00:38:21,799 I could not have acted so heartlessly with Mr. Kinnear lying dead in the cellar. 456 00:38:21,882 --> 00:38:25,094 Not to mention Nancy, who must have been dead too. 457 00:38:26,012 --> 00:38:27,930 But McDermott was a great liar. 458 00:38:29,348 --> 00:38:31,559 What I remember is waking up to a beautiful night. 459 00:38:32,685 --> 00:38:34,520 I was in Nancy's clothes. 460 00:38:36,147 --> 00:38:40,401 And I looked up at the sky, which seemed so close I could touch it. 461 00:38:40,484 --> 00:38:46,032 I thought the sky was only a thin surface, like paper, and it was being singed away. 462 00:38:46,699 --> 00:38:48,868 And behind it was a cold blackness. 463 00:38:48,951 --> 00:38:53,497 And it was not Heaven or even Hell that I was looking at, but only emptiness. 464 00:38:54,206 --> 00:38:57,084 This was more frightening than anything I could think of 465 00:38:57,168 --> 00:39:00,379 and I prayed silently to God to forgive my sins. 466 00:39:09,096 --> 00:39:11,766 But what if there were no God to forgive me? 467 00:39:13,684 --> 00:39:17,021 And then I reflected that perhaps it was the outer darkness, 468 00:39:17,104 --> 00:39:20,316 with the wailing and the gnashing of teeth, where God was not. 469 00:39:24,111 --> 00:39:27,990 What do you mean, causing such an uproar? Do you want us to be discovered? 470 00:39:29,742 --> 00:39:32,161 Get off. Let me up at once. 471 00:39:32,244 --> 00:39:33,788 You asked me to stop the wagon! 472 00:39:33,871 --> 00:39:37,541 You invited me onto your shawl like the hot bitch you are. 473 00:39:37,625 --> 00:39:39,543 I did no such thing. I was sound asleep! 474 00:39:39,627 --> 00:39:42,922 I will not be made a fool of, you demon slut, you led me on. 475 00:39:44,006 --> 00:39:45,466 You enticed me... 476 00:39:46,801 --> 00:39:49,637 and caused me to damn my soul into the bargain, 477 00:39:50,262 --> 00:39:51,555 forcing me to kill those two. 478 00:39:56,227 --> 00:39:58,646 Crocodile tears will not avail you this time. 479 00:40:00,022 --> 00:40:02,066 I have had a bellyful. 480 00:40:08,072 --> 00:40:10,199 You bit me, you whore! 481 00:40:18,958 --> 00:40:21,293 So you are a good girl after all. 482 00:40:27,091 --> 00:40:30,719 I'll wait until I've married you. It's more proper. 483 00:40:33,180 --> 00:40:34,640 I was just testing you. 484 00:40:42,773 --> 00:40:45,484 Here. We'll have breakfast before the ferry leaves. 485 00:40:46,360 --> 00:40:49,905 -I'm starved with hunger. -It's 5 a.m. They won't be awake. 486 00:40:49,989 --> 00:40:52,116 We will rouse them and make them cook us breakfast. 487 00:40:52,199 --> 00:40:55,369 We should wait until people are about. Otherwise we will be noticeable. 488 00:40:56,829 --> 00:40:58,831 Why must you always be arguing with me? 489 00:40:59,665 --> 00:41:02,209 I've got money which is as good as the next man's. 490 00:41:02,668 --> 00:41:07,590 If I want a breakfast and I can pay for it, then I will have it. 491 00:41:13,512 --> 00:41:17,475 It is remarkable, I have since thought, how once a man has a few coins, 492 00:41:17,558 --> 00:41:21,437 no matter how he came by them, he thinks right away he is entitled to them, 493 00:41:21,520 --> 00:41:24,982 and to whatever they can buy, and fancies himself cock of the walk. 494 00:41:25,900 --> 00:41:27,860 My egg is not cooked enough! 495 00:41:29,236 --> 00:41:32,198 Take it back to the kitchen and make me another. 496 00:41:36,118 --> 00:41:38,078 Are those Mr. Kinnear's boots? 497 00:41:38,162 --> 00:41:39,914 Did you take them off the body? 498 00:41:39,997 --> 00:41:41,624 Yes. 499 00:41:42,958 --> 00:41:44,460 How could you do such a thing? 500 00:41:45,669 --> 00:41:49,256 What do you mean? You're wearing Nancy's dress yourself. 501 00:41:51,926 --> 00:41:54,261 It's not the same thing. 502 00:41:57,765 --> 00:42:00,601 I must have left my white kerchief behind. 503 00:42:00,684 --> 00:42:01,977 The one with the blue flowers? 504 00:42:02,061 --> 00:42:03,187 Yes. 505 00:42:03,270 --> 00:42:08,108 I don't know where I left it; I need it for the ferry to keep the sun off my neck. 506 00:42:08,192 --> 00:42:10,319 It is keeping the sun off Nancy's neck. 507 00:42:10,402 --> 00:42:11,654 You ought to remember, 508 00:42:11,737 --> 00:42:14,240 seeing as you yourself pulled it tight and tied the knot. 509 00:42:15,574 --> 00:42:19,453 I did not wish to contradict him, as it is dangerous to contradict mad people. 510 00:42:19,537 --> 00:42:20,913 I forgot. 511 00:42:21,830 --> 00:42:24,667 I'm gonna change my clothes, because if people come asking for us, 512 00:42:24,750 --> 00:42:26,210 it might throw them off. 513 00:42:26,293 --> 00:42:28,754 I've done all of this for you. 514 00:42:28,837 --> 00:42:30,965 Because you asked me. 515 00:42:31,674 --> 00:42:34,176 Because you said that you would be mine. 516 00:42:35,261 --> 00:42:39,139 We must hang together or we will hang separately. 517 00:42:47,565 --> 00:42:49,775 I thought I should tell someone. 518 00:42:49,858 --> 00:42:52,611 But there is something despicable about betrayal. 519 00:42:52,695 --> 00:42:57,283 I'd felt McDermott's heart beating next to mine, and however undesired, 520 00:42:57,366 --> 00:42:59,368 still it was a human heart. 521 00:42:59,451 --> 00:43:02,121 I did not wish to have any part in stilling it forever, 522 00:43:02,204 --> 00:43:04,123 unless I should be forced to it. 523 00:43:04,206 --> 00:43:08,252 The Bible says, "Vengeance is mine, sayeth the Lord." 524 00:43:08,335 --> 00:43:11,255 I did not feel it was my place to take such a serious thing 525 00:43:11,338 --> 00:43:13,173 as vengeance into my own hands. 526 00:43:13,257 --> 00:43:16,218 And so I stayed where I was until he came back. 527 00:43:30,608 --> 00:43:33,444 Pardon me, miss. What is your name? 528 00:43:33,527 --> 00:43:35,029 Mary Whitney. 529 00:43:37,156 --> 00:43:40,034 -Stop it. We must not arouse suspicion. -We are in a foreign country now. 530 00:43:40,117 --> 00:43:41,201 We're safe. 531 00:43:41,285 --> 00:43:44,580 That never stopped slavers from seizing runaway slaves they said were theirs. 532 00:43:48,208 --> 00:43:50,544 We arrived at Lewiston about three o'clock. 533 00:43:52,379 --> 00:43:54,840 -We'll be married soon enough anyway. -We will not. 534 00:43:54,923 --> 00:43:56,592 I'd sooner marry the Devil himself than you. 535 00:43:56,675 --> 00:43:58,260 I'll have my promise off you anyway. 536 00:43:58,344 --> 00:44:00,429 I will scream, which will be a different thing 537 00:44:00,512 --> 00:44:02,806 in a tavern than in a house with only two corpses. 538 00:44:02,890 --> 00:44:06,644 For God's sake, shut your mouth, you slut. You stupid whore. 539 00:44:06,727 --> 00:44:09,813 Think of some new words to use because I am heartily tired of those. 540 00:44:55,442 --> 00:44:58,654 I told myself they would let me be free if I told the whole story. 541 00:45:01,824 --> 00:45:03,867 Or as much of it as I could remember. 542 00:45:08,831 --> 00:45:11,500 ♪ Come all you fair ♪ 543 00:45:11,583 --> 00:45:15,087 ♪ And tender girls ♪ 544 00:45:15,170 --> 00:45:18,257 ♪ That flourish in your prime ♪ 545 00:45:18,340 --> 00:45:20,342 ♪ Prime ♪ 546 00:45:20,426 --> 00:45:22,803 ♪ Beware, beware ♪ 547 00:45:22,886 --> 00:45:26,640 ♪ If you're good and fair ♪ 548 00:45:26,723 --> 00:45:30,811 ♪ Let no man steal your time ♪ 549 00:45:30,894 --> 00:45:32,771 ♪ Time ♪ 550 00:45:33,355 --> 00:45:36,442 ♪ Let no man steal ♪ 551 00:45:36,525 --> 00:45:38,777 ♪ Your time ♪