1 00:00:53,638 --> 00:00:55,807 I went to the pump, and on turning around, 2 00:00:55,890 --> 00:00:57,892 I saw McDermott dragging Nancy along the yard 3 00:00:58,601 --> 00:01:01,270 leading from the back kitchen to the front kitchen... 4 00:01:13,032 --> 00:01:15,159 I have made you some tea. 5 00:01:15,243 --> 00:01:17,703 Just set the breakfast tray down on the table. 6 00:01:26,003 --> 00:01:27,922 Mrs. Humphrey, can you hear me? 7 00:01:35,513 --> 00:01:37,765 I want you to swallow this. 8 00:01:43,980 --> 00:01:45,398 You are quite safe. 9 00:01:45,481 --> 00:01:48,109 You collapsed while carrying my breakfast tray in. 10 00:01:48,901 --> 00:01:52,280 May I ask, what has become of your hired help? 11 00:01:52,363 --> 00:01:56,909 I could not pay her. I owe her three months' back wages. 12 00:01:56,993 --> 00:02:00,705 My husband took our money two days ago. I do not know where he has gone. 13 00:02:02,540 --> 00:02:05,501 You must eat something. You will feel stronger. 14 00:02:06,169 --> 00:02:09,463 There is nothing in the house to eat, Dr. Jordan. 15 00:02:09,547 --> 00:02:11,924 Your breakfast was the last of it. 16 00:02:12,008 --> 00:02:14,218 I have not eaten since my husband left. 17 00:02:25,062 --> 00:02:26,314 Here we go. 18 00:02:26,898 --> 00:02:28,441 You are too kind. 19 00:02:29,942 --> 00:02:31,360 Thank you. 20 00:02:32,445 --> 00:02:36,073 To purchase all this food. This is so good of you, Dr. Jordan. 21 00:02:36,699 --> 00:02:40,620 Think nothing of it. I could not let you starve. 22 00:02:40,703 --> 00:02:45,625 I'm afraid it will come to that. I am at the end of my resources. 23 00:02:45,708 --> 00:02:48,169 I will advance you another two months' rent. 24 00:02:48,252 --> 00:02:50,838 That should be sufficient to keep the wolves at bay, 25 00:02:51,631 --> 00:02:54,467 at least until you've had time to consider your prospects. 26 00:03:21,911 --> 00:03:23,162 Hello, Dr. Jordan. 27 00:03:24,830 --> 00:03:26,082 Good morning, Grace. 28 00:03:30,336 --> 00:03:34,215 -What is that you're working on today? -I am mending Miss Lydia's lace. 29 00:03:34,882 --> 00:03:39,470 She's careless about clothes and ought to be told fine clothes do not grow on trees. 30 00:03:40,888 --> 00:03:44,100 I will put it down now that you're here. It's a strain on the eyes. 31 00:03:48,229 --> 00:03:51,482 Sir, you are without any item today. 32 00:03:51,565 --> 00:03:52,650 Grace? 33 00:03:53,859 --> 00:03:55,653 Any apple or onion or beet. 34 00:03:56,570 --> 00:03:59,240 Yes, I have determined upon a different plan. 35 00:03:59,323 --> 00:04:01,617 -What is that, sir? -Have you had any dreams, Grace? 36 00:04:18,050 --> 00:04:21,762 I suppose I have. Though none I can remember at the moment. 37 00:04:26,183 --> 00:04:29,061 I will try to remember, if it will help with the trouble you're in. 38 00:04:31,272 --> 00:04:32,940 What makes you think I'm in trouble, Grace? 39 00:04:33,024 --> 00:04:36,235 Those who have been in trouble are alert to it in others, sir. 40 00:04:37,528 --> 00:04:38,988 That is a kind thought. 41 00:04:43,826 --> 00:04:48,706 Perhaps we can pick up where we left off before we were interrupted yesterday. 42 00:04:48,789 --> 00:04:51,125 You were telling me about your friend Mary Whitney. 43 00:04:52,126 --> 00:04:53,294 Of course. 44 00:04:53,919 --> 00:04:56,339 Mary was a person of very democratic views. 45 00:04:56,422 --> 00:05:02,303 To prepare a house for guests requires extra attention. 46 00:05:04,305 --> 00:05:08,642 If there is dust in the corner, I expect one of you to notice it. 47 00:05:09,643 --> 00:05:15,024 Heads up, heads down. A spider can spin a web overnight. Notice. 48 00:05:17,068 --> 00:05:19,236 There's no reason for this house not to gleam. 49 00:05:20,488 --> 00:05:21,947 It just takes vigilance! 50 00:05:25,034 --> 00:05:28,287 She was a fun-loving girl and very bold and mischievous in her speech. 51 00:05:28,371 --> 00:05:30,456 I put it down to her being native-born Canadian 52 00:05:30,539 --> 00:05:32,917 as she did not have very much respect for degree. 53 00:05:33,000 --> 00:05:36,462 It angers me that some people have so much and others so little. 54 00:05:38,672 --> 00:05:40,758 I cannot see any divine plan in it. 55 00:05:40,841 --> 00:05:43,719 -Would the rebels have changed that? -Of course they would have. 56 00:05:43,803 --> 00:05:45,262 William Lyon Mackenzie said, 57 00:05:45,346 --> 00:05:47,473 "To yourselves, therefore, Farmers, 58 00:05:47,556 --> 00:05:49,934 the eyes of the whole colonies are fixed on you, 59 00:05:50,017 --> 00:05:53,479 for you are the only true nobility that this country can boast of. 60 00:05:54,480 --> 00:05:58,984 Canadians! Do you love freedom? I know you do. 61 00:05:59,068 --> 00:06:00,611 Do you hate oppression? 62 00:06:00,694 --> 00:06:02,113 Who dare deny it?" 63 00:06:04,365 --> 00:06:07,493 -It's very sad that the rebels lost. -We didn't lose. 64 00:06:08,244 --> 00:06:09,411 We just haven't won yet. 65 00:06:10,162 --> 00:06:12,790 Do you know that my grandmother was a Red Indian, 66 00:06:12,873 --> 00:06:14,750 which is why my hair is so dark. 67 00:06:14,834 --> 00:06:18,754 If I had half a chance, I'd run away to the woods 68 00:06:18,838 --> 00:06:21,298 and go about with a bow and arrow. 69 00:06:22,007 --> 00:06:25,344 You could come with me; we wouldn't have to pin up our hair or wear stays. 70 00:06:25,427 --> 00:06:27,429 How would we live? How would we survive? 71 00:06:27,513 --> 00:06:33,352 We would hunt, of course. And leap out and scalp passing travelers. 72 00:06:33,435 --> 00:06:36,313 It's in my blood to know how to. And to be feared. 73 00:06:40,693 --> 00:06:42,153 ...then the polishing. 74 00:06:42,236 --> 00:06:45,156 One dusts, one sweeps, then polishes. 75 00:06:45,239 --> 00:06:47,867 Please don't polish the dust. 76 00:06:47,950 --> 00:06:49,410 I can't smell the onions! 77 00:06:49,493 --> 00:06:52,037 If braised correctly, I should be able to smell them. 78 00:06:52,121 --> 00:06:53,455 Please don't come here cutting corners. 79 00:06:53,539 --> 00:06:57,877 I'd like to scalp Mrs. Alderman Parkinson. It wouldn't be worth the trouble, though. 80 00:06:57,960 --> 00:06:59,211 Her hair is not her own. 81 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 It was just our way of talking, no harm was meant. 82 00:07:08,012 --> 00:07:09,096 All right. 83 00:07:17,396 --> 00:07:20,399 You must take the peel off in one long piece 84 00:07:20,483 --> 00:07:24,653 and then without looking behind you, you must throw it over your left shoulder. 85 00:07:24,737 --> 00:07:27,156 And it will spell the initial of the man you will marry. 86 00:07:28,073 --> 00:07:29,783 I'm too young to be thinking of husbands. 87 00:07:31,327 --> 00:07:33,996 You're never too young to think of a husband. 88 00:07:34,079 --> 00:07:37,708 When I've saved up enough of my wages, I'm going to marry a nice young farmer 89 00:07:37,791 --> 00:07:40,794 whose land is already cleared and a good house built. 90 00:07:40,878 --> 00:07:43,714 I even know what kind of hens and cow we will have. 91 00:07:43,797 --> 00:07:47,927 I want red and white Leghorns and a Jersey cow for the cream and cheese. 92 00:07:48,010 --> 00:07:49,428 There's nothing better. 93 00:07:49,512 --> 00:07:52,681 And a cat named Tabby and a dog named Rex. 94 00:07:55,100 --> 00:07:57,561 Look! I got it off in one piece! 95 00:07:57,645 --> 00:07:59,104 All right. 96 00:08:03,150 --> 00:08:05,110 Who shall we marry? 97 00:08:08,822 --> 00:08:12,826 - There's no way to tell which way is up. - Yes. There. Look. 98 00:08:12,910 --> 00:08:14,662 A "J." 99 00:08:14,745 --> 00:08:16,205 It's a "J." 100 00:08:17,498 --> 00:08:22,753 Grace! You will marry Jeremiah. He's the peddler who's coming tomorrow. 101 00:08:22,836 --> 00:08:26,507 He is handsome, but you'll have to tramp around the countryside 102 00:08:26,590 --> 00:08:30,010 and you won't have any house but the pack you carry on your back. 103 00:08:30,844 --> 00:08:36,976 -Oh, Grace, I'm just having fun with you! -Go on. It's your turn. 104 00:08:43,691 --> 00:08:44,900 I'll try another. 105 00:08:52,700 --> 00:08:54,785 Here. Take my extra one. 106 00:09:14,054 --> 00:09:16,223 It's just a foolish old wives' tale. 107 00:09:19,393 --> 00:09:22,271 Come. Let's go to bed and make fun of people. 108 00:09:52,968 --> 00:09:54,553 Jeremiah, blow the fire. 109 00:09:54,637 --> 00:09:56,680 Puff, puff, puff! 110 00:09:56,764 --> 00:09:59,016 First you blow it gently... 111 00:09:59,099 --> 00:10:00,100 Who's that? 112 00:10:00,726 --> 00:10:02,978 Jeremiah, blow the fire... 113 00:10:03,062 --> 00:10:05,022 It is Jeremiah! 114 00:10:05,105 --> 00:10:08,525 Jeremiah, blow the fire, puff, puff, puff! 115 00:10:08,609 --> 00:10:12,613 First you blow it gently, then you blow it rough! 116 00:10:12,696 --> 00:10:13,697 Rough! 117 00:10:13,781 --> 00:10:15,449 What is all this about, Jeremiah? 118 00:10:15,532 --> 00:10:20,371 Well, they used to pelt me with horse dung and pillage my wares while I gave chase. 119 00:10:20,454 --> 00:10:22,831 I thought it best to have them follow under my command 120 00:10:22,915 --> 00:10:24,249 so I've chosen the wiser course, 121 00:10:24,333 --> 00:10:27,378 which is to teach them the song and simply pay the little tyrants. 122 00:10:27,461 --> 00:10:29,838 There you are, share it. It's for all of you! 123 00:10:30,464 --> 00:10:31,799 Come. What have you brought us! 124 00:10:31,882 --> 00:10:34,343 We need to make a new woman of our Grace here. 125 00:10:36,762 --> 00:10:38,013 Come, let's all go inside. 126 00:10:38,722 --> 00:10:39,848 Come along. 127 00:10:48,482 --> 00:10:50,150 Look at these earrings. 128 00:10:50,234 --> 00:10:53,070 Don't look too long. The gold and silver will rub off. 129 00:10:53,153 --> 00:10:55,030 -Now, Mary. -You know it to be true. 130 00:10:55,114 --> 00:10:57,116 -I'll buy some. -You scarcely need it. 131 00:10:57,199 --> 00:11:00,244 -You smell like a princess already. -Onions more like. 132 00:11:00,327 --> 00:11:02,955 -Then you smell good enough to eat. -Well, Jeremiah. 133 00:11:03,038 --> 00:11:06,458 I see you're up to your old pranks. Taking advantage of the women again. 134 00:11:06,542 --> 00:11:09,044 Mrs. Honey, as always you are absolutely correct. 135 00:11:09,128 --> 00:11:11,547 That is exactly what I am trying to do. 136 00:11:11,630 --> 00:11:15,134 How can I resist with so many pretty girls about, though none as pretty as yourself. 137 00:11:15,217 --> 00:11:16,760 Oh, be quiet. 138 00:11:17,719 --> 00:11:20,806 Look at these handkerchiefs. I'll take two of those. 139 00:11:20,889 --> 00:11:23,809 Now be brisk about your business and don't take all day. 140 00:11:23,892 --> 00:11:25,394 These girls have their work to do. 141 00:11:25,936 --> 00:11:28,272 -Tell us our fortunes, Jeremiah! -Come on! 142 00:11:28,355 --> 00:11:30,691 -Yes! Do! -No. It is meddling with the Devil. 143 00:11:30,774 --> 00:11:32,067 Do tricks! Please! 144 00:11:32,151 --> 00:11:35,237 He used to work at fairs. He knows conjuring tricks. 145 00:11:40,075 --> 00:11:41,994 --No! 146 00:11:43,662 --> 00:11:44,913 How did you do that? 147 00:11:44,997 --> 00:11:48,459 Before I was an honest tradesman, I lived a wicked youth and had my pocket picked 148 00:11:48,542 --> 00:11:53,839 and my heart broken 50 times over by cruel and pretty girls just like you. 149 00:11:53,922 --> 00:11:56,508 -I must be on my way. -Oh, now, Jeremiah. 150 00:11:56,592 --> 00:11:59,136 Cook, there is no match for your cake. 151 00:12:00,929 --> 00:12:02,556 Girls, come on. 152 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 Grace. 153 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 You only bought four buttons. Five for luck. 154 00:12:23,660 --> 00:12:25,287 There are sharp rocks ahead. 155 00:12:25,370 --> 00:12:27,331 I suppose there always are, sir. 156 00:12:27,414 --> 00:12:29,958 There have certainly been enough behind so I'm not too daunted. 157 00:12:30,042 --> 00:12:31,335 A disaster. 158 00:12:37,132 --> 00:12:38,967 You will cross water three times. 159 00:12:39,051 --> 00:12:43,597 You will have much trouble. But all will be fine in the end. 160 00:12:46,308 --> 00:12:47,935 You are one of us. 161 00:12:50,896 --> 00:12:54,358 Jeremiah. Mary, Grace. Come along. 162 00:13:02,950 --> 00:13:04,117 Well, Miss Grace. 163 00:13:04,201 --> 00:13:06,995 What a difference now that you're decently dressed. 164 00:13:22,719 --> 00:13:23,804 Grace. 165 00:13:28,559 --> 00:13:32,104 If you need to go to the privy outside, wait until it is light. 166 00:13:32,187 --> 00:13:34,940 -Why? -It is not safe. 167 00:14:05,137 --> 00:14:10,392 Grace, you are too naive. You mustn't go out alone at night. 168 00:14:11,018 --> 00:14:13,437 Why would you not be allowed to go to the privy at night? 169 00:14:14,896 --> 00:14:18,609 Because a girl should not ever let her guard down, Mary taught me that. 170 00:14:19,818 --> 00:14:21,236 So did the world, I suppose. 171 00:14:21,987 --> 00:14:23,572 Did you always feel that, Grace? 172 00:14:23,655 --> 00:14:26,033 Did you feel it more so after the murders? 173 00:14:40,881 --> 00:14:43,300 Hush, child. You will wake the whole house. 174 00:14:43,383 --> 00:14:46,428 Look at me, Mary. I'll surely die. 175 00:14:46,511 --> 00:14:50,557 This is why I had to go to the privy. I felt a pain in my stomach. 176 00:14:50,641 --> 00:14:53,727 This is how it began with my mother when she died! 177 00:14:53,810 --> 00:14:56,813 Grace. You are a woman now. 178 00:14:57,522 --> 00:15:02,903 Oh, hush. It is all right. It is perfectly normal. 179 00:15:02,986 --> 00:15:06,239 It happens once a month from now on. 180 00:15:07,824 --> 00:15:09,534 You'll be just fine. 181 00:15:11,161 --> 00:15:12,162 Here. 182 00:15:13,956 --> 00:15:17,334 You can put this on until you get a red petticoat of your own. 183 00:15:17,876 --> 00:15:20,128 Here, I'll show you how it is done. 184 00:15:20,671 --> 00:15:23,715 Some call this "Eve's curse," but I think that is stupid 185 00:15:23,799 --> 00:15:27,094 because the real curse of Eve was having to put up with the nonsense of Adam. 186 00:15:28,011 --> 00:15:29,346 There. 187 00:15:29,429 --> 00:15:33,016 If the pain gets too bad, I will get you some willow bark to chew. 188 00:15:33,100 --> 00:15:35,310 I will go heat a brick for the ache. 189 00:15:35,394 --> 00:15:38,897 I'm so grateful for you. You're a good and kind friend. 190 00:15:42,150 --> 00:15:46,905 You will be a beauty, Grace. Soon you'll start to turn men's heads. 191 00:15:47,531 --> 00:15:49,324 The worst will be the gentlemen. 192 00:15:49,408 --> 00:15:51,743 Because they think they're entitled to anything they want. 193 00:15:52,452 --> 00:15:55,998 They'll start promising you things, they'll say, "I'll do whatever you want," 194 00:15:56,081 --> 00:15:58,750 but you must be very careful and never do anything for them 195 00:15:58,834 --> 00:16:01,211 unless they have performed what they have promised. 196 00:16:01,294 --> 00:16:03,880 And if there's a ring, a parson must go with it. 197 00:16:04,631 --> 00:16:06,341 Why is that? 198 00:16:07,843 --> 00:16:10,429 Because men are liars by nature, Grace. 199 00:16:13,348 --> 00:16:16,476 They'll say anything to get what they want out of you 200 00:16:17,519 --> 00:16:20,689 then think better of it and be off on the next boat. 201 00:16:20,772 --> 00:16:22,274 You're right. 202 00:16:23,025 --> 00:16:24,776 You're a good girl, Grace Marks. 203 00:16:24,860 --> 00:16:27,738 ♪ Rock of ages ♪ 204 00:16:27,821 --> 00:16:30,449 ♪ Cleft for me ♪ 205 00:16:31,533 --> 00:16:36,455 ♪ Let me hide myself in... ♪ 206 00:16:36,538 --> 00:16:41,543 ♪ Let the water and the blood ♪ 207 00:16:42,252 --> 00:16:47,215 ♪ From the riven side which flowed ♪ 208 00:16:48,508 --> 00:16:49,634 ♪ Be of-- ♪ 209 00:17:06,485 --> 00:17:07,486 Mary. 210 00:17:09,112 --> 00:17:10,238 Mary, wake up. 211 00:17:12,324 --> 00:17:13,909 Oh, no. Mary, please. 212 00:17:15,535 --> 00:17:16,536 Boo! 213 00:17:19,039 --> 00:17:21,374 Grace, I'm all right. 214 00:17:21,917 --> 00:17:24,711 Please don't scare me like that ever again. 215 00:17:24,795 --> 00:17:26,630 I couldn't bear to lose you. 216 00:17:26,713 --> 00:17:30,217 ♪ Oh, no, 'twas the truth In her eye ever dawning ♪ 217 00:17:30,300 --> 00:17:32,636 ♪ That made me love Mary ♪ 218 00:17:32,719 --> 00:17:34,554 -Mary. -Sir. 219 00:17:34,638 --> 00:17:37,140 Pardon me. I just wanted to introduce myself to the young lady. 220 00:17:37,224 --> 00:17:39,893 -I'm George Parkinson. -Grace Marks, sir. 221 00:17:40,936 --> 00:17:42,687 Have you been making Grace feel at home? 222 00:17:42,771 --> 00:17:45,398 -I certainly have, sir. -I'm sure you have. 223 00:17:45,482 --> 00:17:48,360 -What do you say to it, Grace? -Why yes, sir. 224 00:17:48,443 --> 00:17:51,071 No one can make a person feel at home like Mary can. 225 00:17:53,698 --> 00:17:54,699 Mary? 226 00:17:56,618 --> 00:18:00,455 George is the eldest son of the household. He's just home for Christmas. 227 00:18:01,540 --> 00:18:03,250 -Mary? -Grace. 228 00:18:44,708 --> 00:18:47,294 You used the ribbon you bought from Jeremiah! 229 00:18:47,377 --> 00:18:49,796 You should have saved it for yourself! 230 00:18:51,506 --> 00:18:55,760 This is the best needle case in the world. I've never seen anything like it. 231 00:18:56,469 --> 00:18:58,305 I will cherish it always. 232 00:18:58,388 --> 00:19:00,223 Go on. Open yours. 233 00:19:10,317 --> 00:19:11,568 It's beautiful. 234 00:19:11,651 --> 00:19:15,447 It was my mother's. She gave it to me just before she died. 235 00:19:16,156 --> 00:19:17,699 -You mustn't part with it. -No. 236 00:19:17,782 --> 00:19:21,661 You are my dearest friend and I want you to have it. 237 00:19:27,125 --> 00:19:28,627 I'm not a stranger to Plato myself. 238 00:19:32,047 --> 00:19:35,967 ...'cause I found a new farmer who fattens his geese. 239 00:19:50,023 --> 00:19:54,611 Mary, I have the most horrible tear in the dress I was wearing this morning. 240 00:19:54,694 --> 00:19:57,530 You are the most talented seamstress I know. 241 00:19:57,614 --> 00:20:00,367 -Will you look at it tonight? -Yes, of course, ma'am. 242 00:20:02,619 --> 00:20:03,453 Right away. 243 00:20:15,924 --> 00:20:18,134 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 244 00:20:18,218 --> 00:20:20,470 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 245 00:20:20,553 --> 00:20:22,681 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 246 00:20:22,764 --> 00:20:24,516 ♪ And bring it right now ♪ 247 00:20:24,599 --> 00:20:27,102 ♪ We won't go until we get some ♪ 248 00:20:27,185 --> 00:20:29,354 ♪ We won't go until we get some ♪ 249 00:20:29,437 --> 00:20:31,439 ♪ We won't go until we get some ♪ 250 00:20:31,523 --> 00:20:33,984 ♪ So bring it right here! ♪ 251 00:20:41,116 --> 00:20:44,661 That was the happiest Christmas I'd ever spent, either before or after. 252 00:20:47,372 --> 00:20:50,500 Mr. George stayed at home after Christmas. He'd caught a chill. 253 00:20:55,088 --> 00:20:59,384 This is the best thing for the lumbago if you put it on the spot. 254 00:20:59,467 --> 00:21:01,011 I'll take it to him. 255 00:21:01,094 --> 00:21:03,555 Mrs. Parkinson wants him to be alone to rest. 256 00:21:03,638 --> 00:21:04,931 I will take it to him. 257 00:21:07,017 --> 00:21:09,227 By the time he was better, it was February, 258 00:21:09,936 --> 00:21:11,813 and he'd missed so much of the college term, 259 00:21:11,896 --> 00:21:14,190 he said he would stay until the next one. 260 00:21:14,274 --> 00:21:18,486 And so there he was, being fussed over by all, and with time on his hands 261 00:21:18,570 --> 00:21:22,699 and not much to do, which is a bad situation for a man full of spirits. 262 00:21:22,782 --> 00:21:26,077 I'm afraid he was very much indulged, not least by himself. 263 00:21:26,828 --> 00:21:29,956 For if the world treats you well, sir, you come to believe you're deserving of it. 264 00:21:30,749 --> 00:21:31,750 George. 265 00:21:34,336 --> 00:21:37,172 I won't have you fraternizing with the servants 266 00:21:37,255 --> 00:21:40,467 when you're here to rest and recover. 267 00:21:40,550 --> 00:21:43,053 -Mother, I'm not that ill anymore. -Have some tea. 268 00:21:45,805 --> 00:21:46,806 Mary. 269 00:21:49,351 --> 00:21:50,602 Mary. Slow down. 270 00:21:50,685 --> 00:21:52,479 -I'm in a hurry. -Why? 271 00:21:55,440 --> 00:21:57,192 Be careful when passing underneath. 272 00:21:57,275 --> 00:22:00,111 I heard of a woman who was killed by an icicle once. 273 00:22:00,195 --> 00:22:01,988 It went right through her like a skewer. 274 00:22:10,747 --> 00:22:13,041 About this time, I began to notice a change in Mary. 275 00:22:16,127 --> 00:22:19,047 Where were you tonight? I missed our talking. 276 00:22:19,798 --> 00:22:24,344 I am tired, Grace. I must go right to sleep. 277 00:22:44,531 --> 00:22:45,990 Are they going skating? 278 00:22:48,159 --> 00:22:49,619 Have you ever been skating? 279 00:22:50,829 --> 00:22:52,080 No. 280 00:23:04,509 --> 00:23:08,555 -Come on. Come and get me, Mary. -There is much to be done, Grace. 281 00:23:12,267 --> 00:23:13,893 Is there some trouble, Mary? 282 00:23:15,395 --> 00:23:17,689 I do not know where you are getting such ideas. 283 00:23:23,528 --> 00:23:25,155 You need to lie down. 284 00:23:25,238 --> 00:23:26,781 Nonsense. 285 00:23:26,865 --> 00:23:30,451 It was yesterday's mutton stew and now I am rid of it. 286 00:23:31,452 --> 00:23:34,080 I had the same thing myself and I feel perfectly well. 287 00:23:34,164 --> 00:23:36,207 Do not mention it again, please. 288 00:23:37,500 --> 00:23:38,710 All right. 289 00:23:57,687 --> 00:23:58,730 Oh, sweet Mary. 290 00:24:00,023 --> 00:24:02,442 I believe you are in great need of confiding in someone. 291 00:24:03,568 --> 00:24:06,362 I saw my own mother in this condition very often. 292 00:24:09,240 --> 00:24:11,492 He promised to marry me. 293 00:24:15,747 --> 00:24:21,920 And he gave me a ring, and for once I wanted to believe him. 294 00:24:22,921 --> 00:24:25,006 I thought he wasn't like other men. 295 00:24:25,965 --> 00:24:29,594 But now he's gone back on his promise and he would not even speak with me. 296 00:24:30,553 --> 00:24:34,224 -I don't know what to do. -Who, Mary? 297 00:24:45,151 --> 00:24:46,861 I cannot say. 298 00:24:50,406 --> 00:24:53,993 But as soon as anyone knows what sort of trouble I'm in, I'll be turned away. 299 00:24:55,286 --> 00:24:58,623 And then what will become of me? I'll have to go to the streets 300 00:24:58,706 --> 00:25:02,752 and become a sailor's drab to feed myself and the baby. 301 00:25:04,003 --> 00:25:06,881 That kind of life will be the end of me soon. 302 00:25:11,469 --> 00:25:16,724 Mary, you are the truest friend I have. I'll do anything for you. 303 00:25:16,808 --> 00:25:18,184 What can I do? 304 00:25:18,268 --> 00:25:22,063 There must be a workhouse or something of the sort that will take you in. 305 00:25:23,231 --> 00:25:26,109 Young girls always die in those sorts of places. 306 00:25:27,026 --> 00:25:29,320 They catch a fever as soon as they are delivered 307 00:25:29,988 --> 00:25:34,617 and they secretly smother the babies so as not to be a charge on the public purse. 308 00:25:36,411 --> 00:25:39,414 I'd rather take my chances of dying elsewhere. 309 00:25:42,000 --> 00:25:44,002 What if I were to deliver it? 310 00:25:44,877 --> 00:25:47,213 I helped with my sister's and brother's births. 311 00:25:47,839 --> 00:25:50,174 Then we could secretly give it away. Maybe nobody would know. 312 00:25:50,258 --> 00:25:53,469 My condition will soon start to show. 313 00:25:54,512 --> 00:25:58,057 Mrs. Honey and Mrs. Parkinson have such sharp eyes. 314 00:26:07,150 --> 00:26:12,196 You must try one last time to speak with the man in question. 315 00:26:12,905 --> 00:26:14,699 Appeal to his better nature. 316 00:26:15,783 --> 00:26:18,703 He cannot turn you away if he has any decency at all. 317 00:26:48,733 --> 00:26:51,903 -Where is Mary? -She's just in the privy. 318 00:26:51,986 --> 00:26:54,614 Probably eating. She is certainly putting on flesh. 319 00:26:54,697 --> 00:26:57,241 That girl will eat us out of house and home. 320 00:27:16,511 --> 00:27:17,929 He gave me five dollars. 321 00:27:18,638 --> 00:27:22,558 Five dollars! That is what his child is worth to him. 322 00:27:22,642 --> 00:27:24,894 He said I would not catch him this way. 323 00:27:25,895 --> 00:27:32,068 He said he doubted the child is even his since I've been so obliging with him, 324 00:27:32,151 --> 00:27:35,113 and if I threaten him with a scandal, he'll deny it 325 00:27:35,905 --> 00:27:38,616 and ruin whatever reputation I have left. 326 00:27:41,119 --> 00:27:43,746 He said if I wanted a quick end to my troubles, 327 00:27:44,539 --> 00:27:47,834 I should just go and drown myself. 328 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 I loved him. 329 00:28:06,060 --> 00:28:09,856 I... I truly loved him. 330 00:28:19,740 --> 00:28:21,742 I don't any longer. 331 00:28:25,455 --> 00:28:26,706 Where are we going, Mary? 332 00:28:26,789 --> 00:28:30,084 There's a doctor here who helps whores when they need it. 333 00:28:31,210 --> 00:28:34,672 -In what way might he help you? -You shouldn't ask. 334 00:28:35,798 --> 00:28:37,467 I've never heard of such doctors. 335 00:28:37,550 --> 00:28:40,595 Are you sure, Grace? About lending me your savings? 336 00:28:40,678 --> 00:28:42,430 Of course. With all my heart. 337 00:28:54,484 --> 00:28:56,319 Soon I may be dead. 338 00:28:57,236 --> 00:28:59,238 But you'll still be alive. 339 00:29:00,239 --> 00:29:02,450 Don't go. Don't go to this doctor. 340 00:29:02,533 --> 00:29:05,369 I must. Don't carry on, Grace. 341 00:29:21,219 --> 00:29:22,762 Come inside, quickly. 342 00:29:36,567 --> 00:29:38,361 You wait here. 343 00:29:38,444 --> 00:29:41,155 If you ever tell about this, I will deny having seen you. 344 00:29:42,365 --> 00:29:44,617 -Go, Grace. Grace, go! -No. 345 00:30:15,648 --> 00:30:16,983 Mary! 346 00:30:18,359 --> 00:30:19,610 Mary! 347 00:30:21,237 --> 00:30:22,321 Mary! 348 00:30:52,184 --> 00:30:53,436 What happened? 349 00:30:54,812 --> 00:30:58,190 He took a knife to me and he cut something inside. 350 00:30:59,400 --> 00:31:03,446 He said there will be pain and bleeding, but after that all will be right again. 351 00:31:03,988 --> 00:31:05,448 He didn't... 352 00:31:05,531 --> 00:31:09,410 Grace, you must go back to work or we will be noticed. 353 00:31:10,745 --> 00:31:13,581 Say that I have just gone to fetch something. 354 00:31:14,373 --> 00:31:15,791 I can't leave you. 355 00:31:15,875 --> 00:31:17,376 Grace, you must. 356 00:31:18,461 --> 00:31:20,421 I cannot be found out. 357 00:31:41,609 --> 00:31:44,487 I can see you think it is a most wicked thing. 358 00:31:45,237 --> 00:31:47,823 The thing he had cut out was, of course, her baby. 359 00:31:48,824 --> 00:31:50,952 I thought it was a most wicked thing myself. 360 00:31:52,995 --> 00:31:56,290 But I also thought it was either one corpse that way or two the other, 361 00:31:57,333 --> 00:31:59,919 for if not she would have certainly drowned herself. 362 00:32:00,753 --> 00:32:03,756 So I could not find it within my heart to reproach her. 363 00:32:17,269 --> 00:32:19,355 Let me fetch someone. You are in such pain. 364 00:32:20,398 --> 00:32:25,277 No, Grace, you must not. It will be the end of me if you do. 365 00:32:25,361 --> 00:32:30,116 I will sleep on the floor tonight so you can be more comfortable. 366 00:32:31,617 --> 00:32:33,786 - Grace. - Yes? 367 00:32:33,869 --> 00:32:35,705 I am angry. 368 00:32:35,788 --> 00:32:38,374 I am so very angry. 369 00:32:41,293 --> 00:32:43,129 Grace, tell me a story. 370 00:32:44,922 --> 00:32:47,216 The only good stories are the ones you've told me. 371 00:32:47,299 --> 00:32:48,884 Tell me one of those, then. 372 00:32:50,803 --> 00:32:53,973 Tell me about William Lyon Mackenzie's escape. 373 00:32:58,561 --> 00:33:03,441 William Lyon Mackenzie was a great man who led the rebellion here. 374 00:33:04,608 --> 00:33:06,569 After the rebellion was lost 375 00:33:06,652 --> 00:33:09,363 and Montgomery's Tavern was burned to the ground, 376 00:33:09,447 --> 00:33:12,241 he made his way towards the United States. 377 00:33:12,324 --> 00:33:17,413 Many, many people hid him and protected him in their farm houses 378 00:33:17,496 --> 00:33:19,749 and kept their mouths shut when they saw him 379 00:33:19,832 --> 00:33:22,001 because Canadians want liberty and freedom. 380 00:33:22,084 --> 00:33:24,462 They don't have it yet, but one day they will. 381 00:33:25,296 --> 00:33:29,550 Because we didn't lose, we just haven't won yet. 382 00:33:30,968 --> 00:33:33,471 Say the speech that I taught you. 383 00:33:35,514 --> 00:33:40,227 "The law says that we shall not be taxed 384 00:33:40,311 --> 00:33:43,022 without our consent by the men of our choice, 385 00:33:43,856 --> 00:33:49,111 but a wicked and tyrannical government has trampled upon that law, 386 00:33:49,195 --> 00:33:54,742 divided the plunder, and declared that, regardless of justice, 387 00:33:54,825 --> 00:33:58,496 they will continue to roll in their splendid carriages 388 00:33:58,579 --> 00:34:02,208 and riot in their palaces at our expense, 389 00:34:02,833 --> 00:34:07,379 that we are poor, spiritless, ignorant peasants, 390 00:34:07,463 --> 00:34:10,216 who were born to toil for our betters. 391 00:34:10,299 --> 00:34:15,596 But the peasants are beginning to open their eyes and feel their strength. 392 00:34:16,555 --> 00:34:20,893 Too long have we been hoodwinked by Baal's priests, 393 00:34:20,976 --> 00:34:24,355 who take the wages of sin and do the work of iniquity, 394 00:34:24,438 --> 00:34:26,982 each one looking to gain in his quarter. 395 00:34:28,025 --> 00:34:32,154 Canadians! Do you love freedom? 396 00:34:32,238 --> 00:34:33,656 I know you do. 397 00:34:34,573 --> 00:34:36,075 Do you hate oppression? 398 00:34:36,158 --> 00:34:37,993 Who dare deny it?" 399 00:35:29,753 --> 00:35:32,214 Grace! Mary! You're late! 400 00:35:32,298 --> 00:35:34,508 Wake up! Mrs. Parkinson is angry! 401 00:35:43,767 --> 00:35:44,977 Mary. 402 00:35:47,313 --> 00:35:48,522 Good heavens. 403 00:35:49,940 --> 00:35:51,859 She is dead. 404 00:36:03,704 --> 00:36:05,623 This is a bad business. 405 00:36:06,415 --> 00:36:08,042 You stay here. 406 00:36:23,974 --> 00:36:25,017 Mary. 407 00:36:27,603 --> 00:36:29,438 Are you pretending? 408 00:36:43,077 --> 00:36:44,870 An outrage and a disgrace. 409 00:36:44,954 --> 00:36:47,873 - What a terrible smell. - Smells like a butcher shop. 410 00:36:56,006 --> 00:36:57,925 Under my own roof. 411 00:36:59,843 --> 00:37:01,470 What a deceitful girl. 412 00:37:04,056 --> 00:37:06,308 Grace, why did you not inform me of this? 413 00:37:07,309 --> 00:37:10,604 Please, ma'am, Mary told me not to. 414 00:37:10,688 --> 00:37:14,108 She said she'd be better in the morning. I did not know she was going to die! 415 00:37:14,191 --> 00:37:17,027 That was very wicked of you, Grace. Who was the man? 416 00:37:17,111 --> 00:37:20,364 The scoundrel ought to be exposed and made to pay for his crime. 417 00:37:20,447 --> 00:37:21,991 Do you know, Grace? 418 00:37:22,074 --> 00:37:24,535 She was seeing a gentleman and they were engaged. 419 00:37:24,618 --> 00:37:26,996 Only he broke his promise and would not marry her. 420 00:37:27,788 --> 00:37:30,249 -What gentleman? -Please, ma'am, I don't know. 421 00:37:31,667 --> 00:37:34,670 Only she said you would not like it if you found out who it was. 422 00:37:38,257 --> 00:37:40,134 We will not discuss this any further 423 00:37:41,218 --> 00:37:45,306 as it will only bring misery, and there's no sense crying over spilt milk. 424 00:37:47,099 --> 00:37:50,352 Out of respect to the dead, we will not say how Mary died. 425 00:37:50,436 --> 00:37:55,607 We will say it was a low fever. That will be best for all. 426 00:37:59,570 --> 00:38:02,406 All the time Mary was there on the bed, listening. 427 00:38:03,782 --> 00:38:07,244 She was hearing our plans to tell these lies about her. 428 00:38:08,162 --> 00:38:10,622 I thought she will not be easy in her mind about it. 429 00:38:11,957 --> 00:38:14,418 It was the doctor that killed her with his knife, 430 00:38:14,501 --> 00:38:16,378 him and the gentleman between them. 431 00:38:16,462 --> 00:38:19,465 For it is not always the one who strikes that is the actual murderer. 432 00:38:21,675 --> 00:38:24,136 Mary was done to death by that unknown gentleman, 433 00:38:24,636 --> 00:38:28,182 as surely as if he'd taken the knife and plunged it into her body himself. 434 00:38:45,783 --> 00:38:48,243 Now clean this up. Grace, get yourself dressed. 435 00:38:49,119 --> 00:38:54,750 Girls, do not speak of Mary's death until we have her looking more respectable. 436 00:38:58,379 --> 00:39:01,673 Take the sheet from the bed and her nightdress and petticoat 437 00:39:01,757 --> 00:39:03,258 and wash the blood out. 438 00:39:04,051 --> 00:39:06,845 Wash the body and take the mattress to be burnt. 439 00:39:07,554 --> 00:39:09,390 Is there another nightdress? 440 00:39:10,682 --> 00:39:12,434 I will give her mine. 441 00:39:16,939 --> 00:39:19,525 There is more to this than meets the eye. 442 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 I wonder who the man is. 443 00:39:25,114 --> 00:39:27,991 Whoever he is, he's likely enjoying his breakfast at this moment 444 00:39:28,075 --> 00:39:31,370 and not thinking about poor Mary, no more than a carcass at the butcher's. 445 00:39:31,954 --> 00:39:35,999 -It is the curse of Eve we must all bear. -Mary would have laughed at that. 446 00:39:45,050 --> 00:39:46,760 Let me in. 447 00:39:51,014 --> 00:39:53,225 What are you doing? It's cold as an icicle out there. 448 00:39:53,308 --> 00:39:54,601 The smell is making me sick. 449 00:39:54,685 --> 00:39:58,021 It's true. We should air out the room. 450 00:39:59,815 --> 00:40:01,233 I hope it's not too late. 451 00:40:01,817 --> 00:40:03,068 Too late for what, Grace? 452 00:40:04,236 --> 00:40:05,863 For her soul to be let out. 453 00:40:19,251 --> 00:40:22,504 I realized I forgot to open a window to let her soul out. 454 00:40:23,005 --> 00:40:24,548 I must have heard wrong. 455 00:40:24,631 --> 00:40:27,801 I thought I heard her say, "Let me in." 456 00:40:27,885 --> 00:40:30,888 But she must have said, "Let me out." 457 00:40:49,656 --> 00:40:51,116 Grace. 458 00:40:51,200 --> 00:40:52,826 Grace, wake up. 459 00:40:52,910 --> 00:40:54,203 Now wake up. 460 00:40:55,537 --> 00:40:57,122 Grace dear, please. 461 00:40:57,206 --> 00:40:58,874 Grace. 462 00:40:58,957 --> 00:41:00,667 Grace, it's time to wake up now. 463 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 Grace. 464 00:41:18,185 --> 00:41:19,728 - Grace. - ♪ And the light ♪ 465 00:41:19,811 --> 00:41:22,189 ♪ That surrounds us ♪ 466 00:41:22,272 --> 00:41:26,652 ♪ Is all from within ♪ 467 00:41:26,735 --> 00:41:28,362 ♪ Oh ♪ 468 00:41:28,445 --> 00:41:32,074 ♪ 'Tis not, believe me ♪ 469 00:41:32,157 --> 00:41:35,744 ♪ In that happy time ♪ 470 00:41:35,827 --> 00:41:39,915 ♪ We can love as in hours ♪ 471 00:41:39,998 --> 00:41:43,877 ♪ Of less transport we lay ♪ 472 00:41:51,301 --> 00:41:52,594 Grace. 473 00:41:59,935 --> 00:42:00,936 Grace. 474 00:42:01,019 --> 00:42:02,271 Where am I? 475 00:42:04,147 --> 00:42:07,651 You're here, Grace. You're in Mary's room. 476 00:42:09,361 --> 00:42:11,989 -Where is Grace? -You are Grace, my dear. 477 00:42:12,072 --> 00:42:15,409 Grace. Your Mary has died. 478 00:42:16,034 --> 00:42:17,578 You've had a terrible shock. 479 00:42:18,537 --> 00:42:20,372 Where's Grace? 480 00:42:21,081 --> 00:42:23,041 What's happened?! Where is Grace?! 481 00:42:23,125 --> 00:42:26,044 You are Grace. You are Grace. Mary has died. 482 00:42:26,128 --> 00:42:28,839 No. No! She is lost! I must search for her. 483 00:42:28,922 --> 00:42:31,091 Oh, my dear, I fear you've had a terrible shock. 484 00:42:31,174 --> 00:42:33,594 And it's no wonder considering the shock of it. 485 00:42:33,677 --> 00:42:35,596 No, Grace is lost! I must find her. 486 00:42:35,679 --> 00:42:39,141 Grace, Mary has died. Mary has died. You are with us and you are all right. 487 00:42:57,492 --> 00:42:59,953 When I woke again, it was a day later, 488 00:43:00,037 --> 00:43:03,290 and I knew again that I was Grace, and that Mary was dead. 489 00:43:04,041 --> 00:43:07,294 And I remembered the night we'd thrown the apple peelings over our shoulders 490 00:43:07,377 --> 00:43:11,548 and Mary's had broken three times, and now it had all come true, 491 00:43:11,632 --> 00:43:14,593 as she had not married anyone, and now never would. 492 00:43:15,594 --> 00:43:18,138 But I had no memory of anything I said or did 493 00:43:18,221 --> 00:43:21,183 during the time I was awake between the two long sleeps. 494 00:43:21,266 --> 00:43:23,477 -No memory at all? -No. 495 00:43:24,269 --> 00:43:25,646 And this worried me. 496 00:43:57,969 --> 00:44:00,931 And so the happiest time of my life was over and gone. 497 00:44:02,015 --> 00:44:04,935 -Not now. Please! -I believe it is Miss Lydia. 498 00:44:09,106 --> 00:44:11,441 I just wanted to make sure you don't need anything. 499 00:44:11,525 --> 00:44:13,944 No. No, we don't need anything. Please close the door. 500 00:44:20,242 --> 00:44:23,745 I'll need to hem that skirt. It will drag through mud in this weather. 501 00:44:23,829 --> 00:44:25,872 -Grace-- -I'll be done this quilt in a week 502 00:44:25,956 --> 00:44:27,457 if our sessions are this long. 503 00:44:30,085 --> 00:44:31,378 Thank you, Grace. 504 00:44:44,141 --> 00:44:46,852 It is knowledge of me you crave, Doctor. 505 00:44:54,276 --> 00:44:55,652 Forbidden knowledge. 506 00:45:01,366 --> 00:45:03,410 Knowledge with a lurid glare to it. 507 00:45:06,955 --> 00:45:09,833 Knowledge gained through a descent into the pit. 508 00:45:29,561 --> 00:45:31,813 You want to go where I can never go. 509 00:45:32,522 --> 00:45:35,567 See what I can never see inside me. 510 00:45:36,568 --> 00:45:39,738 You want to open up my body and peer inside. 511 00:45:41,781 --> 00:45:46,828 In your hand, you want to hold my beating female heart. 512 00:45:55,086 --> 00:45:57,714 ♪ Come all you fair ♪ 513 00:45:57,797 --> 00:46:00,800 ♪ And tender girls ♪ 514 00:46:00,884 --> 00:46:04,554 ♪ That flourish in your prime ♪ 515 00:46:04,638 --> 00:46:06,765 ♪ Prime ♪ 516 00:46:06,848 --> 00:46:09,017 ♪ Beware, beware ♪ 517 00:46:09,100 --> 00:46:12,604 ♪ If you're good and fair ♪ 518 00:46:12,687 --> 00:46:17,317 ♪ Let no man steal your time ♪ 519 00:46:17,400 --> 00:46:19,236 ♪ Time ♪ 520 00:46:19,319 --> 00:46:22,822 ♪ Let no man steal ♪ 521 00:46:22,906 --> 00:46:25,825 ♪ Your time ♪