1 00:00:53,471 --> 00:00:56,682 I said to McDermott, "I didn't think you were gonna do it that minute." 2 00:00:56,766 --> 00:00:59,393 He said it was better to get it done with. 3 00:00:59,977 --> 00:01:01,521 Then he came to me and said, 4 00:01:01,604 --> 00:01:04,023 "Open the trap door and I'll throw her down the cellar." 5 00:01:04,107 --> 00:01:06,150 I refused to do so, being frightened. 6 00:01:06,234 --> 00:01:09,904 He presently came to me and said he had thrown her down the cellar... 7 00:01:11,197 --> 00:01:12,824 I asked him what for. 8 00:01:12,907 --> 00:01:15,535 He said, "Never mind, she's not dead yet." 9 00:01:15,618 --> 00:01:19,247 I gave him a piece of white cloth and followed him to the trap door. 10 00:01:19,330 --> 00:01:21,916 I saw the body lying at the foot of the stairs... 11 00:01:40,685 --> 00:01:44,021 "Nancy was on the cellar floor, barely alive. 12 00:01:44,105 --> 00:01:45,690 I turned to Grace. 13 00:01:45,773 --> 00:01:49,318 Her livid face was even more dreadful than that of the unfortunate woman. 14 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 She uttered no cry, but she put her hand to her head, and said..." 15 00:01:54,615 --> 00:01:57,577 -God has damned me for this. -Then you have nothing more to fear. 16 00:01:59,370 --> 00:02:00,955 Give me that handkerchief off your neck. 17 00:02:05,668 --> 00:02:07,837 "She gave it to me without a word. 18 00:02:07,920 --> 00:02:11,382 I tied the handkerchief round her throat in a single tie, 19 00:02:13,426 --> 00:02:15,011 ...giving Grace one end to hold, 20 00:02:15,094 --> 00:02:18,347 while I drew the other tight enough to finish my terrible work. 21 00:02:19,348 --> 00:02:21,392 Her eyes literally started from her head. 22 00:02:22,351 --> 00:02:24,729 She gave one groan, and all was over. 23 00:02:48,711 --> 00:02:52,340 I then cut the body in four pieces and turned a large washtub over on them." 24 00:03:09,815 --> 00:03:11,609 I feel I have not learned anything 25 00:03:11,692 --> 00:03:14,111 other than that I have not yet learned anything. 26 00:03:14,195 --> 00:03:18,616 Yes. She does challenge a man's mental capacities. 27 00:03:18,699 --> 00:03:20,868 What part of her story is she telling you now? 28 00:03:20,952 --> 00:03:23,454 -We are approaching the center. -The center? 29 00:03:23,537 --> 00:03:26,374 We are retracing, day by day, hour by hour, 30 00:03:26,457 --> 00:03:28,709 the events which immediately preceded the murders. 31 00:03:28,793 --> 00:03:31,087 Anything she says now could be a clue. 32 00:03:31,170 --> 00:03:33,172 Any gesture, any twitch. 33 00:03:34,048 --> 00:03:35,466 She knows. 34 00:03:35,549 --> 00:03:37,677 She might not know she knows, but... 35 00:03:39,220 --> 00:03:41,264 buried deep within her, the knowledge is there. 36 00:03:41,347 --> 00:03:44,517 Then you can't afford to lose hold of the thread you've been following. 37 00:03:47,144 --> 00:03:49,647 Find a new living situation. 38 00:03:49,730 --> 00:03:51,065 I beg your pardon, Reverend? 39 00:03:51,148 --> 00:03:54,443 If it becomes known that you are living alone with your landlady, 40 00:03:54,527 --> 00:03:56,070 your reputation... 41 00:03:57,029 --> 00:04:00,866 The Tories are merciless in the persecution of their enemies 42 00:04:00,950 --> 00:04:03,536 and were all for hanging her. 43 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 I have been somewhat preoccupied. 44 00:04:07,123 --> 00:04:08,291 Doctor? 45 00:04:08,374 --> 00:04:09,792 Something she... 46 00:04:11,627 --> 00:04:13,212 something I'm on the verge of remembering. 47 00:04:13,296 --> 00:04:17,216 And I... There is something she said about a whisper... 48 00:04:19,176 --> 00:04:21,846 and a man in the night. I'm trying to remember. 49 00:04:22,596 --> 00:04:24,765 Get some sleep, Dr. Jordan. 50 00:04:41,949 --> 00:04:43,242 What is it? 51 00:04:43,868 --> 00:04:49,707 Dr. Jordan, I am so sorry to disturb you, but I heard a noise. 52 00:04:50,666 --> 00:04:52,626 I didn't hear any... 53 00:04:55,921 --> 00:04:57,965 This must stop. 54 00:04:58,716 --> 00:05:01,802 Nothing is going on so nothing can stop. 55 00:05:14,940 --> 00:05:18,694 Grace, would you be so kind as to serve more tea when the presentation is over? 56 00:05:22,198 --> 00:05:24,992 I suppose they want their tea served to them by a celebrated murderess. 57 00:05:25,826 --> 00:05:28,329 You ought to have been cut into slabs by the doctors 58 00:05:28,412 --> 00:05:29,872 like butchers dressing a carcass. 59 00:05:29,955 --> 00:05:32,750 What was left they'd do in a bundle, just like a suet pudding, 60 00:05:32,833 --> 00:05:35,795 and left to molder in a dishonored grave. 61 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 Dora, please don't talk to our Grace that way. 62 00:05:46,097 --> 00:05:47,640 I suppose she's afraid of me. 63 00:05:47,723 --> 00:05:51,268 When people are afraid, they often behave with cruelty. 64 00:05:51,352 --> 00:05:53,521 You don't seem afraid of me, Clarrie. 65 00:05:53,604 --> 00:05:56,232 Afraid of you for rising up against your master? 66 00:05:56,315 --> 00:05:58,317 Miss Grace, where do you think I come from? 67 00:05:59,235 --> 00:06:01,654 The young doctor is teaching them all what he knows out there. 68 00:06:02,071 --> 00:06:04,281 I know more about him than you would think. 69 00:06:04,365 --> 00:06:05,449 What do you mean? 70 00:06:05,533 --> 00:06:08,285 He likes his things tidy and he's willing to pay for it. 71 00:06:08,369 --> 00:06:10,746 So I did some work at his landlady's house yesterday. 72 00:06:10,830 --> 00:06:13,999 Her husband ran off on her, and he seems to be taking fine care of her. 73 00:06:15,167 --> 00:06:16,669 What sort of woman is she? 74 00:06:16,752 --> 00:06:19,213 She has a wild rolling to the eye and a twitchy manner. 75 00:06:19,296 --> 00:06:22,216 And those two things together always mean warm work behind closed doors. 76 00:06:22,299 --> 00:06:25,761 Dr. Jordan better watch himself, because if I ever saw a determination 77 00:06:25,845 --> 00:06:29,515 to get a man's trousers off him, it's there in her eyes. 78 00:06:31,142 --> 00:06:32,268 That is quite coarse. 79 00:06:32,351 --> 00:06:35,104 I think it is coarse and unnatural that they take breakfast together now. 80 00:06:35,646 --> 00:06:36,647 They do? 81 00:06:46,323 --> 00:06:48,951 How to measure the effects of shock. 82 00:06:49,034 --> 00:06:53,998 How to diagnose amnesia with no discernible physical manifestations 83 00:06:54,081 --> 00:06:57,960 or certain inexplicable and radical parts of the personality. 84 00:06:58,043 --> 00:07:02,256 There are those who have dedicated themselves to the study of hysterics 85 00:07:02,339 --> 00:07:06,468 and the investigation of dreams as a key to diagnosis, 86 00:07:06,552 --> 00:07:08,262 and their relation to amnesia, 87 00:07:08,345 --> 00:07:12,433 which I myself hope in time to make a modest contribution. 88 00:07:16,395 --> 00:07:19,273 I must confess, the last few weeks 89 00:07:19,356 --> 00:07:22,735 have shaken my confidence in the ability of... 90 00:07:23,861 --> 00:07:25,988 even the most experienced doctor 91 00:07:26,071 --> 00:07:30,159 to make the connection between dreams and diagnosis. 92 00:07:35,915 --> 00:07:38,250 Thank you so much, Dr. Jordan. 93 00:07:39,293 --> 00:07:40,294 My pleasure. 94 00:07:44,507 --> 00:07:47,718 Illuminating, but somewhat contentious. 95 00:07:47,801 --> 00:07:51,597 I'm not certain there is room for the soul in your theory. 96 00:07:51,680 --> 00:07:53,849 And that could be dangerous. 97 00:07:54,725 --> 00:07:57,937 -They'll be wanting more tea soon. -It will be a moment. 98 00:07:59,772 --> 00:08:05,194 Oh, Dr. Jordan, I would like to introduce you to Dr. Jerome DuPont. 99 00:08:05,277 --> 00:08:06,820 It is a pleasure, Doctor. 100 00:08:06,904 --> 00:08:08,531 -Pleasure. -And might I say, your lecture 101 00:08:08,614 --> 00:08:12,034 was... very interesting. 102 00:08:16,622 --> 00:08:19,083 There's a voice out there that sounds familiar. 103 00:08:20,251 --> 00:08:23,212 The man that Dr. Jordan is talking to, has he been to the house before? 104 00:08:23,295 --> 00:08:26,131 I've never seen him before. A strange one. 105 00:08:31,095 --> 00:08:33,639 And how is your fair patient, if I may call her that? 106 00:08:33,722 --> 00:08:35,099 Are you making any progress? 107 00:08:35,182 --> 00:08:36,475 Nothing definitive. 108 00:08:36,559 --> 00:08:40,354 There are several possible lines of enquiry I hope to follow up. 109 00:08:40,437 --> 00:08:44,483 Well, I would be honored if you would permit me to use my own method. 110 00:08:44,567 --> 00:08:47,653 As a sort of experiment. A demonstration, if you like. 111 00:08:47,736 --> 00:08:49,405 I am at a crucial point. 112 00:08:49,488 --> 00:08:52,199 It might upset her and undo weeks of careful preparation. 113 00:08:53,409 --> 00:08:55,494 At your convenience, of course. 114 00:08:55,578 --> 00:08:59,957 I expect to stay here for another month and I would be very happy to be of help. 115 00:09:00,040 --> 00:09:02,126 We all feel, all of us on the committee, 116 00:09:02,209 --> 00:09:06,130 that it would be to our advantage to do whatever we can to move things along. 117 00:09:06,213 --> 00:09:08,757 I myself am a spiritualist. 118 00:09:08,841 --> 00:09:10,551 We often have evening seances. 119 00:09:10,634 --> 00:09:12,553 - They may be useful. - No. 120 00:09:13,679 --> 00:09:17,057 I need a little more time. Too much meddling will ruin everything. 121 00:09:17,141 --> 00:09:22,521 But could Dr. DuPont just attempt one session of neuro-hypnosis with Miss Marks? 122 00:09:22,605 --> 00:09:24,398 On behalf of the committee. 123 00:09:24,481 --> 00:09:26,233 -Surely, you would have no objection-- -Please. 124 00:09:27,359 --> 00:09:28,527 Give me more time. 125 00:09:40,331 --> 00:09:41,373 Grace. 126 00:09:42,541 --> 00:09:44,293 Grace. Grace. 127 00:09:46,962 --> 00:09:48,339 Some water, please! 128 00:09:49,798 --> 00:09:51,175 - Can we have some water? - Grace. 129 00:09:52,509 --> 00:09:53,594 Hey. 130 00:09:57,931 --> 00:09:59,308 It's Dr. Jordan. 131 00:10:01,060 --> 00:10:02,436 Are you alright, Grace? 132 00:10:05,481 --> 00:10:06,607 Hello, Grace. 133 00:10:07,900 --> 00:10:09,860 Jere... 134 00:10:11,320 --> 00:10:15,240 I could have laughed with glee, for Jeremiah had done a conjuring trick, 135 00:10:15,324 --> 00:10:19,578 as surely as if he'd pulled a coin from my ear, or made believe to swallow a fork. 136 00:10:19,662 --> 00:10:21,914 I'm so sorry. I've dropped all the cakes. 137 00:10:21,997 --> 00:10:23,165 Try to be still, Grace. 138 00:10:23,874 --> 00:10:27,002 And just as he used to do such tricks in full view, 139 00:10:27,086 --> 00:10:29,880 with everyone looking on but unable to detect him, 140 00:10:29,963 --> 00:10:32,091 -he had done the same here... -Miss Marks. 141 00:10:32,174 --> 00:10:34,593 -...and they were none the wiser. -How do you do? 142 00:10:35,886 --> 00:10:38,180 She's often startled by strangers, aren't you, Grace? 143 00:10:38,263 --> 00:10:40,891 Dr. DuPont is a friend. He won't hurt you. 144 00:10:40,974 --> 00:10:42,309 Jerome DuPont. A medical practitioner. 145 00:10:43,018 --> 00:10:45,270 I must look into her eyes. It's often the best indication 146 00:10:45,354 --> 00:10:47,606 as to whether or not the procedure will be efficacious. 147 00:10:48,565 --> 00:10:52,569 Good. Good, very good. Grace, have you ever been hypnotized? 148 00:10:52,653 --> 00:10:55,989 Please. Let her recover from her fainting spell. 149 00:10:56,073 --> 00:10:57,825 I should certainly hope not, sir. 150 00:10:57,908 --> 00:11:00,077 I do not even know rightly what being hypnotized is. 151 00:11:00,160 --> 00:11:04,289 It is an entirely scientific procedure. Would you be willing to try it? 152 00:11:07,376 --> 00:11:09,461 If it would help your friends, the committee, 153 00:11:09,545 --> 00:11:11,422 if it were decided by them that you should. 154 00:11:12,965 --> 00:11:15,426 I'll do everything in my power, sir, if that's what is wanted. 155 00:11:15,509 --> 00:11:17,970 Good, very good, but if this is going to work, 156 00:11:18,053 --> 00:11:21,348 you must repose your trust in me. Do you think you can do that, Grace? 157 00:11:22,558 --> 00:11:23,642 I will try, sir. 158 00:11:24,226 --> 00:11:26,437 I think she's had enough excitement for one day. 159 00:11:27,771 --> 00:11:31,692 Care must be taken for Grace's nerves. They're delicate and must not be damaged. 160 00:11:31,775 --> 00:11:35,154 Of course, of course. We should do this another day. 161 00:11:35,237 --> 00:11:36,113 Thank you. 162 00:11:46,373 --> 00:11:48,667 The next day I was to tell you about the day 163 00:11:48,750 --> 00:11:51,253 Nancy Montgomery and Thomas Kinnear were murdered. 164 00:11:53,005 --> 00:11:54,923 I sat up and I thought to myself, 165 00:11:56,300 --> 00:11:59,219 what should I tell Dr. Jordan about this day? 166 00:11:59,970 --> 00:12:02,055 We are almost there. 167 00:12:03,891 --> 00:12:07,644 I went to the pump, and on turning around, I saw McDermott dragging Nancy... 168 00:12:07,728 --> 00:12:10,314 I remember what the lawyer, Mr. Mackenzie, said I should say, 169 00:12:10,397 --> 00:12:12,065 and what I said at the trial. 170 00:12:12,149 --> 00:12:13,650 He presently came to me and said 171 00:12:13,734 --> 00:12:16,111 he had thrown her down the cellar and wanted a handkerchief. 172 00:12:16,820 --> 00:12:18,280 I asked him what for... 173 00:12:19,948 --> 00:12:22,284 And what I did not say even to him, 174 00:12:23,035 --> 00:12:25,829 and what I said afterwards, which was different as well. 175 00:12:26,830 --> 00:12:30,292 And what the others said. Did she say... 176 00:12:30,375 --> 00:12:32,961 Don't think I don't know what you've been up to. 177 00:12:33,045 --> 00:12:36,131 I will pay you on Saturday and then you can be gone out of here 178 00:12:36,215 --> 00:12:38,425 and that will be the end of it and good riddance. 179 00:12:46,975 --> 00:12:48,310 Was I crying? 180 00:12:52,606 --> 00:12:54,358 -Did he say.... -Grace... 181 00:12:55,484 --> 00:12:56,527 why are you crying? 182 00:12:56,610 --> 00:12:58,195 I wish she was dead. 183 00:12:58,278 --> 00:12:59,738 Surely I did not say that. 184 00:13:01,281 --> 00:13:02,533 Or not out loud. 185 00:13:06,286 --> 00:13:07,496 Did I push him away? 186 00:13:09,289 --> 00:13:12,459 -Did he say... -I will soon make you think better of me. 187 00:13:17,506 --> 00:13:20,133 I will tell you a secret if you promise to keep it. 188 00:13:21,635 --> 00:13:24,555 And if you do not, your life will not be worth a straw. 189 00:13:25,514 --> 00:13:27,307 It might have happened. 190 00:13:28,600 --> 00:13:31,687 - Did he say... - I know you're hiding from me. 191 00:13:32,854 --> 00:13:37,776 Come out at once or I'll have to find you and catch you, 192 00:13:37,859 --> 00:13:41,905 and once I've got ahold of you, who knows what I will do? 193 00:13:44,241 --> 00:13:48,328 You never obey me, you never listen to me, you never do as I say, you dirty girl. 194 00:13:58,714 --> 00:14:01,216 -Did he say... -Now you will have to be punished. 195 00:14:02,467 --> 00:14:04,344 It might have happened. 196 00:14:08,724 --> 00:14:14,855 You must unlock the door, you must open the window, you must let me in. 197 00:14:15,522 --> 00:14:18,025 Let... me... in. 198 00:14:18,859 --> 00:14:21,778 Let me in. Open the window. Let me in. 199 00:14:40,505 --> 00:14:42,633 Today I must go on with the story. 200 00:14:42,716 --> 00:14:44,635 Or the story must go on with me, 201 00:14:45,385 --> 00:14:47,095 carrying me inside it, 202 00:14:47,179 --> 00:14:49,848 along the track it must travel, straight to the end, 203 00:14:50,641 --> 00:14:54,353 weeping like a train, and deaf and single-eyed and locked tight shut, 204 00:14:54,436 --> 00:14:58,065 although I hurl myself against the walls of it and scream and cry 205 00:14:58,148 --> 00:15:00,317 and beg God himself to let me out. 206 00:15:03,487 --> 00:15:06,698 I said to McDermott, "I didn't think you were gonna do it that minute..." 207 00:15:06,782 --> 00:15:09,868 The witness was acquainted with the deceased. 208 00:15:09,952 --> 00:15:12,955 ...claims that the last time he saw Thomas Kinnear alive 209 00:15:13,038 --> 00:15:15,082 was on the morning of... 210 00:15:32,307 --> 00:15:35,644 -Good morning, Grace. -Good morning, Dr. Jordan. 211 00:15:38,188 --> 00:15:40,190 Should we pick up where we left off? 212 00:15:41,942 --> 00:15:44,277 Today is the day I must talk about... 213 00:15:46,196 --> 00:15:48,156 I must tell what I did or didn't do. 214 00:15:50,492 --> 00:15:53,996 It is not the question of your guilt or innocence that concerns me. 215 00:15:54,079 --> 00:15:56,164 I'm a doctor, not a judge. 216 00:15:56,248 --> 00:15:59,835 I simply wish to know what you yourself can actually remember. 217 00:15:59,918 --> 00:16:04,256 Nobody has cared about that before, sir. They told me I must be lying. 218 00:16:04,339 --> 00:16:05,966 They kept wanting to know more. 219 00:16:07,009 --> 00:16:09,803 Except for the lawyer, Kenneth Mackenzie. 220 00:16:09,886 --> 00:16:11,930 But I'm sure that even he did not believe me. 221 00:16:12,014 --> 00:16:13,306 I will believe you. 222 00:16:19,980 --> 00:16:23,525 Mr. Kinnear left for the city on Thursday, did he not? 223 00:16:23,608 --> 00:16:25,819 -Yes, sir. -At three o'clock, on horseback? 224 00:16:26,820 --> 00:16:28,071 In his one-horse wagon. 225 00:16:28,864 --> 00:16:30,991 But yes, that was the exact time, sir. 226 00:16:31,074 --> 00:16:32,868 He was to be back on the Friday. 227 00:16:32,951 --> 00:16:35,912 Here's your favorite beau, Grace. Come kiss him goodbye. 228 00:16:35,996 --> 00:16:37,080 Meaning James McDermott? 229 00:16:38,206 --> 00:16:39,916 But McDermott wasn't going anywhere. 230 00:16:41,251 --> 00:16:42,711 He meant the horse, sir. 231 00:16:43,920 --> 00:16:46,214 He knew I was very fond of Charley. 232 00:16:46,965 --> 00:16:49,509 Grace, stop dawdling! You're not paid to socialize. 233 00:17:04,357 --> 00:17:06,818 Did Mr. Kinnear make improper advances to you, Grace? 234 00:17:09,196 --> 00:17:11,656 I don't know what you mean by improper, sir. 235 00:17:12,282 --> 00:17:13,950 He never used foul language to me. 236 00:17:14,034 --> 00:17:16,203 Did he touch you? Did he take liberties? 237 00:17:16,286 --> 00:17:18,872 -Only what was usual, sir. -Usual? 238 00:17:18,955 --> 00:17:20,457 With a servant, sir. 239 00:17:21,124 --> 00:17:23,335 He was kind and liberal when he wished to be. 240 00:17:23,418 --> 00:17:27,255 Did he put his hands under your clothing? Were you lying down? 241 00:17:28,673 --> 00:17:30,550 I've heard enough of that kind of talk. 242 00:17:31,301 --> 00:17:33,678 You're just like them at the asylum with their filthy ideas! 243 00:17:33,762 --> 00:17:35,847 -I don't have to stay here. -I'm so sorry. 244 00:17:35,931 --> 00:17:38,058 I am terribly sorry. I shouldn't have asked you that. 245 00:17:38,141 --> 00:17:40,477 Please. Please accept my humblest apology. 246 00:17:41,978 --> 00:17:43,313 Please sit down. 247 00:17:45,774 --> 00:17:46,817 Please. 248 00:18:00,497 --> 00:18:02,874 Let us go back to the chain of events. 249 00:18:05,085 --> 00:18:08,588 Mr. Kinnear left at three o'clock on Thursday. 250 00:18:09,756 --> 00:18:11,424 Then what happened? 251 00:18:21,268 --> 00:18:24,563 You're both to leave tomorrow. I'll pay your wages until now. 252 00:18:24,646 --> 00:18:27,149 Mr. Kinnear... He is not in agreement with this. 253 00:18:27,232 --> 00:18:28,817 -He's said nothing. -He is in agreement. 254 00:18:29,776 --> 00:18:33,822 Now I've had enough of your face. Make yourself scarce until you leave. 255 00:18:44,624 --> 00:18:47,169 I'll be glad when you're gone. 256 00:18:47,252 --> 00:18:48,962 I can hardly wait. 257 00:18:50,422 --> 00:18:53,008 I don't believe Mr. Kinnear knew a thing about it. 258 00:18:53,091 --> 00:18:58,054 As I said, sir, she was in the family way, and it often happens like that with a man. 259 00:18:58,138 --> 00:19:00,682 They change from a woman in that condition to one who is not. 260 00:19:00,765 --> 00:19:04,519 It's the same with cows and horses, and if that happened, 261 00:19:04,603 --> 00:19:07,022 she'd be out on the road, her and her bastard. 262 00:19:07,105 --> 00:19:10,692 It was plain she wanted me out of the way and gone before Mr. Kinnear came home. 263 00:19:10,775 --> 00:19:12,194 And what did you do then? 264 00:19:19,367 --> 00:19:23,079 I imagine she won't pay us our wages and send us off with no reference. 265 00:19:28,460 --> 00:19:32,923 I have a secret. You must promise not to tell anyone. 266 00:19:34,799 --> 00:19:37,302 -Promise. -I'm going to kill Nancy with the axe. 267 00:19:37,385 --> 00:19:40,430 I'm gonna shoot Mr. Kinnear when he comes back and take the valuables. 268 00:19:42,015 --> 00:19:43,934 You'll help if you know what's good for you. 269 00:19:44,851 --> 00:19:46,436 Otherwise you'll be blamed for it all. 270 00:19:48,104 --> 00:19:51,233 If I hadn't been so upset, I would have laughed at him, but I did not. 271 00:19:52,734 --> 00:19:55,904 And to tell the truth, we'd both had a glass or two of Mr. Kinnear's whisky. 272 00:19:55,987 --> 00:19:58,490 Did you believe McDermott would do as he said? 273 00:19:58,573 --> 00:19:59,741 Not altogether, sir. 274 00:19:59,824 --> 00:20:02,535 On the one hand, I thought he was just bragging, 275 00:20:02,619 --> 00:20:04,746 which was a thing he was prone to when drunk. 276 00:20:04,829 --> 00:20:06,456 My own father was the same way. 277 00:20:07,332 --> 00:20:10,877 But on the other hand, he seemed in earnest and I was afraid of him. 278 00:20:11,628 --> 00:20:14,172 And I had a strong feeling as if it was fated, 279 00:20:14,256 --> 00:20:16,466 and it couldn't be avoided, no matter what I did. 280 00:20:16,549 --> 00:20:20,387 Did you not warn anyone? Nancy herself? 281 00:20:21,388 --> 00:20:23,598 And why would she have believed me, sir? 282 00:20:23,682 --> 00:20:26,559 It would have sounded too stupid if I said it out loud. 283 00:20:26,643 --> 00:20:29,980 There was only my word for it, which he could easily deny 284 00:20:30,063 --> 00:20:32,941 and say that I was nothing but a silly hysterical girl. 285 00:20:33,024 --> 00:20:37,112 At the same time, if he meant it, he might have killed us both right there and then, 286 00:20:37,195 --> 00:20:39,114 and I did not want to be killed. 287 00:20:40,699 --> 00:20:45,036 The best I could do was try to delay him until Mr. Kinnear came back. 288 00:20:45,120 --> 00:20:48,123 At first he said he was going to do it that very night, 289 00:20:48,206 --> 00:20:49,749 and I persuaded him not to. 290 00:20:49,833 --> 00:20:50,917 How did you manage that? 291 00:20:51,001 --> 00:20:53,420 I said that if Nancy was killed on the Thursday, 292 00:20:53,503 --> 00:20:56,339 that would mean a whole day of having to account for her whereabouts 293 00:20:56,423 --> 00:20:58,091 to anyone who might enquire. 294 00:20:58,174 --> 00:21:01,845 Whereas if he left it till later, there would be less suspicion aroused. 295 00:21:02,887 --> 00:21:04,097 I see. 296 00:21:04,973 --> 00:21:06,391 Very sensible. 297 00:21:09,019 --> 00:21:10,937 Please don't make fun of me, sir. 298 00:21:12,188 --> 00:21:13,815 It's very distressing to me, 299 00:21:13,898 --> 00:21:16,192 and doubly so considering what I'm being asked to remember. 300 00:21:16,276 --> 00:21:18,069 I'm sorry. I didn't mean it that way. 301 00:21:20,447 --> 00:21:21,531 And then what happened? 302 00:21:24,326 --> 00:21:27,370 Nancy came back into the kitchen as if nothing had happened. 303 00:21:28,413 --> 00:21:30,707 It was always her way when she was in a temper, 304 00:21:30,790 --> 00:21:34,002 to pretend as if nothing had happened and we were all the best of friends. 305 00:21:34,085 --> 00:21:36,463 Look at you two, enjoying the whisky without me. 306 00:21:36,546 --> 00:21:38,131 Let's put out supper as well. 307 00:21:59,861 --> 00:22:01,654 Grace, will you sleep with me tonight? 308 00:22:01,738 --> 00:22:03,573 I'm afraid of burglars. 309 00:22:04,491 --> 00:22:06,076 Let me get my nightdress. 310 00:22:09,746 --> 00:22:12,916 I am going to kill Nancy tonight. While she is asleep. 311 00:22:12,999 --> 00:22:16,211 Do not do that. You might hit me by mistake. 312 00:22:16,294 --> 00:22:18,421 I don't want her looking at me when I do it. 313 00:22:28,723 --> 00:22:31,309 His bed is bigger and cooler in the warm weather. 314 00:22:31,392 --> 00:22:33,728 And you have a habit of kicking in your sleep. 315 00:22:35,772 --> 00:22:37,023 He won't find it out. 316 00:22:37,482 --> 00:22:42,195 And even if he did, he'd like the idea of two maid-servants in his bed at once. 317 00:22:43,655 --> 00:22:45,031 Nancy, McDermott wants to kill you. 318 00:22:46,699 --> 00:22:49,661 I should imagine he does. I wouldn't mind killing him either. 319 00:22:49,744 --> 00:22:52,205 -He's in earnest. -He's never in earnest. 320 00:22:52,288 --> 00:22:55,875 He's always bragging and boasting. It's all just air. 321 00:23:11,975 --> 00:23:14,477 Then there's nothing I can do to save you. 322 00:23:42,463 --> 00:23:46,217 The window. Fly out the window. 323 00:23:57,937 --> 00:24:00,106 Mary was lost to me once more. 324 00:24:01,274 --> 00:24:03,276 And still I had not let her soul out. 325 00:24:37,060 --> 00:24:39,229 You dreamt that before the event? 326 00:24:40,480 --> 00:24:42,607 Yes, sir. And many times since. 327 00:24:48,321 --> 00:24:49,948 That is why they put me away. 328 00:24:50,865 --> 00:24:51,866 Away? 329 00:24:51,950 --> 00:24:54,285 Into the asylum, sir. 330 00:24:55,328 --> 00:24:56,663 Because of the bad dreams. 331 00:24:57,747 --> 00:24:58,998 Only the dreams? 332 00:25:00,750 --> 00:25:03,127 Only they said they were not dreams at all, sir. 333 00:25:04,212 --> 00:25:06,547 They said I was awake. 334 00:25:16,140 --> 00:25:18,434 I do not wish to say any more about it. 335 00:25:19,269 --> 00:25:21,354 Alright, Grace. Just continue on. 336 00:25:22,397 --> 00:25:24,565 Perhaps we will come back to the dreams later. 337 00:25:36,119 --> 00:25:38,246 -Where's Nancy? -She's probably dressing now. 338 00:25:38,329 --> 00:25:40,707 -Are you going to kill her this morning? -Yes. 339 00:25:40,790 --> 00:25:43,835 Damn her. I'm gonna take the axe and knock her on the head. 340 00:25:43,918 --> 00:25:47,797 Surely you will not. Surely you can't do such a wicked thing. 341 00:25:48,631 --> 00:25:52,260 You think I am a coward? You will see in a minute what I can do. 342 00:25:52,343 --> 00:25:54,304 For God's sake, don't kill her in the bedroom. 343 00:25:54,387 --> 00:25:56,264 You'll make the floor all bloody. 344 00:25:58,474 --> 00:25:59,517 What did you say? 345 00:26:01,561 --> 00:26:05,773 It was a foolish thing to say, but that is what came into my mind. 346 00:26:06,649 --> 00:26:09,444 And it was my job to clean the floors in that house, 347 00:26:09,527 --> 00:26:11,654 and there was a carpet in Nancy's room. 348 00:26:11,738 --> 00:26:13,698 I'd never tried to get blood out of a carpet, 349 00:26:13,781 --> 00:26:17,285 but I got it out of other things, and it's not a task to be sneezed at. 350 00:27:06,751 --> 00:27:08,920 After that I can remember no more for a time. 351 00:27:09,003 --> 00:27:11,297 Nothing about the cellar? 352 00:27:11,381 --> 00:27:14,425 Nothing about seeing McDermott dragging Nancy by the trap door 353 00:27:14,509 --> 00:27:16,094 and throwing her down the stairs? 354 00:27:17,053 --> 00:27:18,304 It's in your confession. 355 00:27:53,131 --> 00:27:57,093 That is what they wanted me to say. The lawyer. 356 00:27:57,176 --> 00:27:59,971 Mr. Mackenzie, he said I had to say it, to save my own life. 357 00:28:00,054 --> 00:28:03,599 He said it was not a lie, as that is what must have happened, 358 00:28:03,683 --> 00:28:05,601 whether I could remember it or not. 359 00:28:08,604 --> 00:28:11,983 Did you give James McDermott the kerchief from around your neck? 360 00:28:13,526 --> 00:28:15,736 The one that was used to strangle poor Nancy? 361 00:28:18,614 --> 00:28:21,284 It was mine, I know that. 362 00:28:23,453 --> 00:28:25,329 But I have no recollection of giving it to him. 363 00:28:25,413 --> 00:28:26,539 Nor of being in the cellar? 364 00:28:27,290 --> 00:28:29,750 Nor of helping him to kill her, nor of wanting to steal 365 00:28:29,834 --> 00:28:32,462 the gold earrings from her corpse, which he says you wished to do? 366 00:28:32,545 --> 00:28:34,172 All that time is dark to me. 367 00:28:38,050 --> 00:28:40,678 In any case, there were no gold earrings taken. 368 00:28:42,138 --> 00:28:44,974 I won't say I didn't think of it later, when we were packing up. 369 00:28:46,017 --> 00:28:48,478 But having a thought is not the same as doing it. 370 00:28:50,104 --> 00:28:54,567 If we were all on trial for our thoughts, we would all be hanged. 371 00:28:57,361 --> 00:29:00,823 Well then, what is the next thing you can remember? 372 00:29:08,623 --> 00:29:12,794 I know you will tell, and if you do, your life is not worth a straw. 373 00:29:14,128 --> 00:29:16,339 -What have you done? -You know very well. 374 00:29:19,091 --> 00:29:20,593 You're going to help me kill him. 375 00:29:21,219 --> 00:29:24,555 - Good gracious, McDermott, it is too soon. - You're gonna help me. 376 00:29:31,771 --> 00:29:33,272 Hello, Grace. 377 00:29:33,356 --> 00:29:34,565 Where's Nancy? 378 00:29:35,274 --> 00:29:37,026 She went to town in the stagecoach. 379 00:29:37,109 --> 00:29:40,071 That is strange. I passed it on the way and did not see her. 380 00:29:40,154 --> 00:29:42,490 -Would you like something to eat? -I'd like to show you 381 00:29:42,573 --> 00:29:44,033 the new saddle, Mr. Kinnear. 382 00:29:44,116 --> 00:29:45,409 It's in the stables. 383 00:30:05,680 --> 00:30:07,515 - Open the trap door. - I won't. 384 00:30:07,598 --> 00:30:09,934 You shall. Grace! 385 00:30:26,075 --> 00:30:27,827 I must have fainted from fear, 386 00:30:27,910 --> 00:30:31,122 because that is all I can remember until much later in the evening. 387 00:30:31,205 --> 00:30:34,709 Jamie Walsh testified that he came into the yard about eight o'clock, 388 00:30:34,792 --> 00:30:36,419 which must have been after you fainted. 389 00:30:36,502 --> 00:30:39,213 He said McDermott was still holding the gun in his hand 390 00:30:39,297 --> 00:30:41,132 and claimed to have been shooting birds. 391 00:30:41,966 --> 00:30:42,967 I know it, sir. 392 00:30:44,218 --> 00:30:46,345 He said you were standing by the pump. 393 00:30:46,429 --> 00:30:49,223 He said you told him that Mr. Kinnear was not back yet 394 00:30:49,307 --> 00:30:51,559 and that Nancy had gone to see some friends. 395 00:30:52,643 --> 00:30:54,353 I cannot account for it, sir. 396 00:30:55,813 --> 00:30:57,481 He said you were in good spirits. 397 00:30:57,565 --> 00:31:00,818 He said you were better dressed than usual and were wearing white stockings. 398 00:31:02,445 --> 00:31:03,988 He implied they were Nancy's. 399 00:31:04,488 --> 00:31:05,656 James Walsh, 400 00:31:05,740 --> 00:31:08,868 a witness who was acquainted with the deceased, 401 00:31:08,951 --> 00:31:12,371 claims that the last time he saw Thomas Kinnear alive 402 00:31:12,455 --> 00:31:17,209 was on the morning of Thursday, July 27, at about eleven o'clock, 403 00:31:17,293 --> 00:31:21,297 within two miles of his own house, on his way from town. 404 00:31:22,298 --> 00:31:25,593 By then he had forgot all of his former loving sentiments towards me 405 00:31:27,094 --> 00:31:30,598 and only wished to damage me, and have me hanged if possible. 406 00:31:33,267 --> 00:31:36,062 But there is nothing I can do about what other people say. 407 00:31:46,614 --> 00:31:49,283 Jamie's testimony was the end of me. 408 00:32:01,379 --> 00:32:05,883 The sentence is death by hanging. 409 00:32:15,977 --> 00:32:17,478 I could show you the scar. 410 00:32:35,496 --> 00:32:37,415 Well, Grace, I can see you're tired. 411 00:32:37,498 --> 00:32:40,418 We will continue with your story tomorrow. 412 00:32:41,502 --> 00:32:42,670 Yes, sir. 413 00:32:42,753 --> 00:32:44,463 I hope I will have the strength. 414 00:32:46,048 --> 00:32:48,300 Sooner or later, we will get to the bottom of it. 415 00:32:48,384 --> 00:32:49,677 I hope so, sir. 416 00:32:50,970 --> 00:32:56,308 It would be a relief to me, sir, to know the whole truth at last. 417 00:33:37,808 --> 00:33:40,436 What were you expecting today that you didn't get? 418 00:33:40,519 --> 00:33:45,024 The missing memory, of course. Those few crucial hours. 419 00:33:45,107 --> 00:33:46,567 Has she refused to talk? 420 00:33:46,650 --> 00:33:48,986 She has told me a great deal. 421 00:33:49,070 --> 00:33:50,738 But only what she's chosen to tell. 422 00:33:50,821 --> 00:33:55,242 What I want is what she refuses to tell, what she chooses to perhaps not even know. 423 00:33:55,326 --> 00:33:58,204 Do you mean knowledge of guilt? Or of innocence? 424 00:33:58,287 --> 00:33:59,663 Either could be concealed. 425 00:33:59,747 --> 00:34:03,834 -She could be a true amnesiac. -That is our strong feeling on the matter. 426 00:34:06,378 --> 00:34:08,839 Or she could be simply guilty. 427 00:34:10,424 --> 00:34:12,635 She could be insane 428 00:34:12,718 --> 00:34:15,262 with the devious plausibility of the experienced maniac. 429 00:34:17,556 --> 00:34:22,228 Perhaps... and I say this with delicacy... 430 00:34:22,311 --> 00:34:26,607 perhaps we should consider Jerome DuPont's neuro-hypnotic experiment. 431 00:34:26,690 --> 00:34:29,485 -No. I distrust the method. -Under your guidance, of course. 432 00:34:29,568 --> 00:34:32,113 I see that you want her pardoned as much as we do. 433 00:34:34,907 --> 00:34:38,577 We need this report to be favorable to Grace Marks 434 00:34:38,661 --> 00:34:41,122 if we want her pardoned. 435 00:34:44,959 --> 00:34:46,460 Dark. 436 00:34:55,052 --> 00:34:58,305 We then commenced packing up all the valuable things we could find. 437 00:35:20,995 --> 00:35:22,705 We both went down into the cellar. 438 00:35:26,959 --> 00:35:29,211 Mr. Kinnear was lying on his back in the cellar. 439 00:35:29,295 --> 00:35:30,921 I held the candle. 440 00:35:31,005 --> 00:35:33,507 McDermott took the keys and some money from his pockets. 441 00:35:33,591 --> 00:35:35,634 Nothing was said about Nancy. 442 00:35:37,595 --> 00:35:40,139 Around eleven o'clock, we started off for Toronto. 443 00:35:41,390 --> 00:35:43,517 We will go to the States and I will marry you. 444 00:37:17,278 --> 00:37:18,529 Oh no. 445 00:37:19,196 --> 00:37:21,115 Oh, no no no. 446 00:37:26,912 --> 00:37:29,123 I have to go to Toronto. For work. 447 00:37:29,206 --> 00:37:32,084 -Please. Please don't. -Please, I must. 448 00:37:41,844 --> 00:37:44,054 You didn't come today, Dr. Jordan. 449 00:37:44,138 --> 00:37:46,348 So I must go on with the story without you. 450 00:37:46,432 --> 00:37:49,226 I must prepare what I will tell you when you return. 451 00:37:52,062 --> 00:37:54,440 There is, of course, James McDermott's version. 452 00:38:06,076 --> 00:38:08,203 He said I was pleased to see him. 453 00:38:10,706 --> 00:38:14,501 He said we drank a shot of whisky to steady us and clinked our glasses 454 00:38:14,585 --> 00:38:16,795 and drank to the success of our venture. 455 00:38:17,838 --> 00:38:21,842 I could not have acted so heartlessly with Mr. Kinnear lying dead in the cellar. 456 00:38:21,925 --> 00:38:25,137 Not to mention Nancy, who must have been dead too. 457 00:38:26,055 --> 00:38:27,973 But McDermott was a great liar. 458 00:38:29,391 --> 00:38:31,602 What I remember is waking up to a beautiful night. 459 00:38:32,728 --> 00:38:34,563 I was in Nancy's clothes. 460 00:38:36,190 --> 00:38:40,444 And I looked up at the sky, which seemed so close I could touch it. 461 00:38:40,527 --> 00:38:46,075 I thought the sky was only a thin surface, like paper, and it was being singed away. 462 00:38:46,742 --> 00:38:48,911 And behind it was a cold blackness. 463 00:38:48,994 --> 00:38:53,540 And it was not Heaven or even Hell that I was looking at, but only emptiness. 464 00:38:54,249 --> 00:38:57,127 This was more frightening than anything I could think of 465 00:38:57,211 --> 00:39:00,422 and I prayed silently to God to forgive my sins. 466 00:39:09,139 --> 00:39:11,809 But what if there were no God to forgive me? 467 00:39:13,727 --> 00:39:17,064 And then I reflected that perhaps it was the outer darkness, 468 00:39:17,147 --> 00:39:20,359 with the wailing and the gnashing of teeth, where God was not. 469 00:39:24,154 --> 00:39:28,033 What do you mean, causing such an uproar? Do you want us to be discovered? 470 00:39:29,785 --> 00:39:32,204 Get off. Let me up at once. 471 00:39:32,287 --> 00:39:33,831 You asked me to stop the wagon! 472 00:39:33,914 --> 00:39:37,584 You invited me onto your shawl like the hot bitch you are. 473 00:39:37,668 --> 00:39:39,586 I did no such thing. I was sound asleep! 474 00:39:39,670 --> 00:39:42,965 I will not be made a fool of, you demon slut, you led me on. 475 00:39:44,049 --> 00:39:45,509 You enticed me... 476 00:39:46,844 --> 00:39:49,680 and caused me to damn my soul into the bargain, 477 00:39:50,305 --> 00:39:51,598 forcing me to kill those two. 478 00:39:56,270 --> 00:39:58,689 Crocodile tears will not avail you this time. 479 00:40:00,065 --> 00:40:02,109 I have had a bellyful. 480 00:40:08,115 --> 00:40:10,242 You bit me, you whore! 481 00:40:19,001 --> 00:40:21,336 So you are a good girl after all. 482 00:40:27,134 --> 00:40:30,762 I'll wait until I've married you. It's more proper. 483 00:40:33,223 --> 00:40:34,683 I was just testing you. 484 00:40:42,816 --> 00:40:45,527 Here. We'll have breakfast before the ferry leaves. 485 00:40:46,403 --> 00:40:49,948 -I'm starved with hunger. -It's 5 a.m. They won't be awake. 486 00:40:50,032 --> 00:40:52,159 We will rouse them and make them cook us breakfast. 487 00:40:52,242 --> 00:40:55,412 We should wait until people are about. Otherwise we will be noticeable. 488 00:40:56,872 --> 00:40:58,874 Why must you always be arguing with me? 489 00:40:59,708 --> 00:41:02,252 I've got money which is as good as the next man's. 490 00:41:02,711 --> 00:41:07,633 If I want a breakfast and I can pay for it, then I will have it. 491 00:41:13,555 --> 00:41:17,518 It is remarkable, I have since thought, how once a man has a few coins, 492 00:41:17,601 --> 00:41:21,480 no matter how he came by them, he thinks right away he is entitled to them, 493 00:41:21,563 --> 00:41:25,025 and to whatever they can buy, and fancies himself cock of the walk. 494 00:41:25,943 --> 00:41:27,903 My egg is not cooked enough! 495 00:41:29,279 --> 00:41:32,241 Take it back to the kitchen and make me another. 496 00:41:36,161 --> 00:41:38,121 Are those Mr. Kinnear's boots? 497 00:41:38,205 --> 00:41:39,957 Did you take them off the body? 498 00:41:40,040 --> 00:41:41,667 Yes. 499 00:41:43,001 --> 00:41:44,503 How could you do such a thing? 500 00:41:45,712 --> 00:41:49,299 What do you mean? You're wearing Nancy's dress yourself. 501 00:41:51,969 --> 00:41:54,304 It's not the same thing. 502 00:41:57,808 --> 00:42:00,644 I must have left my white kerchief behind. 503 00:42:00,727 --> 00:42:02,020 The one with the blue flowers? 504 00:42:02,104 --> 00:42:03,230 Yes. 505 00:42:03,313 --> 00:42:08,151 I don't know where I left it; I need it for the ferry to keep the sun off my neck. 506 00:42:08,235 --> 00:42:10,362 It is keeping the sun off Nancy's neck. 507 00:42:10,445 --> 00:42:11,697 You ought to remember, 508 00:42:11,780 --> 00:42:14,283 seeing as you yourself pulled it tight and tied the knot. 509 00:42:15,617 --> 00:42:19,496 I did not wish to contradict him, as it is dangerous to contradict mad people. 510 00:42:19,580 --> 00:42:20,956 I forgot. 511 00:42:21,873 --> 00:42:24,710 I'm gonna change my clothes, because if people come asking for us, 512 00:42:24,793 --> 00:42:26,253 it might throw them off. 513 00:42:26,336 --> 00:42:28,797 I've done all of this for you. 514 00:42:28,880 --> 00:42:31,008 Because you asked me. 515 00:42:31,717 --> 00:42:34,219 Because you said that you would be mine. 516 00:42:35,304 --> 00:42:39,182 We must hang together or we will hang separately. 517 00:42:47,608 --> 00:42:49,818 I thought I should tell someone. 518 00:42:49,901 --> 00:42:52,654 But there is something despicable about betrayal. 519 00:42:52,738 --> 00:42:57,326 I'd felt McDermott's heart beating next to mine, and however undesired, 520 00:42:57,409 --> 00:42:59,411 still it was a human heart. 521 00:42:59,494 --> 00:43:02,164 I did not wish to have any part in stilling it forever, 522 00:43:02,247 --> 00:43:04,166 unless I should be forced to it. 523 00:43:04,249 --> 00:43:08,295 The Bible says, "Vengeance is mine, sayeth the Lord." 524 00:43:08,378 --> 00:43:11,298 I did not feel it was my place to take such a serious thing 525 00:43:11,381 --> 00:43:13,216 as vengeance into my own hands. 526 00:43:13,300 --> 00:43:16,261 And so I stayed where I was until he came back. 527 00:43:30,651 --> 00:43:33,487 Pardon me, miss. What is your name? 528 00:43:33,570 --> 00:43:35,072 Mary Whitney. 529 00:43:37,199 --> 00:43:40,077 -Stop it. We must not arouse suspicion. -We are in a foreign country now. 530 00:43:40,160 --> 00:43:41,244 We're safe. 531 00:43:41,328 --> 00:43:44,623 That never stopped slavers from seizing runaway slaves they said were theirs. 532 00:43:48,251 --> 00:43:50,587 We arrived at Lewiston about three o'clock. 533 00:43:52,422 --> 00:43:54,883 -We'll be married soon enough anyway. -We will not. 534 00:43:54,966 --> 00:43:56,635 I'd sooner marry the Devil himself than you. 535 00:43:56,718 --> 00:43:58,303 I'll have my promise off you anyway. 536 00:43:58,387 --> 00:44:00,472 I will scream, which will be a different thing 537 00:44:00,555 --> 00:44:02,849 in a tavern than in a house with only two corpses. 538 00:44:02,933 --> 00:44:06,687 For God's sake, shut your mouth, you slut. You stupid whore. 539 00:44:06,770 --> 00:44:09,856 Think of some new words to use because I am heartily tired of those. 540 00:44:55,485 --> 00:44:58,697 I told myself they would let me be free if I told the whole story. 541 00:45:01,867 --> 00:45:03,910 Or as much of it as I could remember. 542 00:45:08,874 --> 00:45:11,543 ♪ Come all you fair ♪ 543 00:45:11,626 --> 00:45:15,130 ♪ And tender girls ♪ 544 00:45:15,213 --> 00:45:18,300 ♪ That flourish in your prime ♪ 545 00:45:18,383 --> 00:45:20,385 ♪ Prime ♪ 546 00:45:20,469 --> 00:45:22,846 ♪ Beware, beware ♪ 547 00:45:22,929 --> 00:45:26,683 ♪ If you're good and fair ♪ 548 00:45:26,766 --> 00:45:30,854 ♪ Let no man steal your time ♪ 549 00:45:30,937 --> 00:45:32,814 ♪ Time ♪ 550 00:45:33,398 --> 00:45:36,485 ♪ Let no man steal ♪ 551 00:45:36,568 --> 00:45:38,820 ♪ Your time ♪