0 00:04:32,401 --> 00:04:45,593 : ترجمة خـالـد الـيوبـي Fury_don@hotmail.com تعديل شبكة أفلامك السينمائية WwW.AFLMAK.CoM 1 00:00:25,953 --> 00:00:31,101 . . بضعة سنوات من هذهِ اللحظة بالضبط 2 00:00:31,101 --> 00:00:32,694 (كــــيبـل) 3 00:00:38,624 --> 00:00:41,769 الـــقـــتـلة 4 00:01:07,054 --> 00:01:08,876 أربعة معارك إلى الحرية 5 00:01:51,594 --> 00:01:54,112 . . . نقطة الحفظ . . . 6 00:02:29,914 --> 00:02:31,859 !إنّهم ثلاثة الآن 7 00:03:34,122 --> 00:03:36,234 . . . نقطة الحفظ . . . 8 00:03:47,381 --> 00:03:48,581 قم بإدارتي 10 00:04:46,706 --> 00:04:51,138 اللاعــب 11 00:04:56,900 --> 00:04:57,976 (جولة رائعة يا (كيبل 12 00:05:00,006 --> 00:05:01,123 (اسمي (تيلمان 13 00:05:01,954 --> 00:05:05,142 أيّاً كان اسمك, لقد وصلت إلى نقطة الحفظ بسرعة 14 00:05:05,610 --> 00:05:08,799 من يكترث ؟ لا أحد يخرج من هنا حيّاً - أنا. سأنجو من هنا - 15 00:05:08,883 --> 00:05:09,959 بالطبع ستنجو 16 00:05:11,832 --> 00:05:14,110 يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا 17 00:05:25,249 --> 00:05:25,497 !(بوب) 18 00:05:26,327 --> 00:05:27,319 !(بوب) 19 00:05:27,403 --> 00:05:28,603 !(دعيني أتعامل مع الأمر . . . (بوب 20 00:05:29,434 --> 00:05:32,582 هل حصلنا على المقابلة أم لا؟ - أجل, اقتربنا من ذلك - 21 00:05:32,665 --> 00:05:37,968 اسمع, لن أدمّر هذهِ الحرب الآسيوية الثلاثية لذلك - مع فائق احترامي, لا أحد يهتم بأشخاص موتى - 22 00:05:38,798 --> 00:05:41,904 (نهتم بأمر (كين كاستل - أيمكنني السماع من (جينا), من فضلك؟ - 23 00:05:42,899 --> 00:05:44,015 ...(حسناً يا (بوب 24 00:05:45,137 --> 00:05:49,278 (بوب)... هل أنت على علم بأنّ (كاستل) قد ظهر مرة لوسائل الإعلام حتى الآن 25 00:05:49,362 --> 00:05:53,215 (وكان ذلك قبل أن تموت (والتر قبل تسع سنوات 26 00:05:53,258 --> 00:05:56,530 توقفي عن تعسير الأمور وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها 27 00:05:57,360 --> 00:06:00,714 لقد حصلنا عليها - جيّد - 28 00:06:01,794 --> 00:06:03,615 أحمق 29 00:06:03,782 --> 00:06:04,693 حسناً, ركّز معي 30 00:06:04,734 --> 00:06:05,851 لنتناول الغداء 31 00:06:05,895 --> 00:06:09,912 أريد سوشي مع الصلصة - برغر مع الفلفل الحار - 32 00:06:09,956 --> 00:06:11,032 حسناً, البرغر 33 00:06:13,535 --> 00:06:17,884 .نعيش في مجتمع ونحن هنا من المجتمع 34 00:06:19,005 --> 00:06:23,934 أقصد, أيّهما أكثر واقعية حقاً 35 00:06:24,144 --> 00:06:27,251 أقصد, أيّهما واقعيّ حقاً؟ تفهمون ما أقصده؟ 36 00:06:32,388 --> 00:06:38,477 (أنتم تشاهدون (جينا باركر سميث بصورة مباشرة... ربطُ العالم الليلة وحصرياً 37 00:06:38,687 --> 00:06:42,664 تخطّى هذا اللعين الحدود - تدرك أنّ ذلك يعني أنّه سيشتري الشبكة؟ - 38 00:06:42,664 --> 00:06:46,765 أجل, يمكنك قول بأن يدفع 650 مليون مقابل عرض واحد لإذاعة تلفزيونية 39 00:06:46,850 --> 00:06:52,152 ..البثّ الحي بعد 5 .. 4.. 3.. 2.. 1 40 00:06:53,015 --> 00:06:55,085 "أولاً, كان هنالك "مجتمع 41 00:06:55,170 --> 00:06:57,198 بيئة ألعاب الكمبيوتر المطلقة 42 00:06:57,324 --> 00:07:00,388 لا يتحكم اللاعبون بالشخصيات ...العملية المتحركة 43 00:07:01,218 --> 00:07:04,448 لكن بالبشر الحقيقيين 44 00:07:04,493 --> 00:07:08,594 ..يجعلونهم يسيرون.. يتحدثون يشربون العصير, ويرقّصونهم 45 00:07:08,637 --> 00:07:10,499 ...ذلك هو الاحتفال 46 00:07:10,542 --> 00:07:12,570 سيكون لدينا قمصان لذلك عام 2010 47 00:07:12,613 --> 00:07:14,932 ...(ابتكار المبدع (كين كاستل 48 00:07:15,680 --> 00:07:16,796 من هوَ (كين كاستل)؟ 49 00:07:16,839 --> 00:07:18,992 ,المجتمع", كسِب شعبية سريعة في العالم" 50 00:07:19,035 --> 00:07:22,017 أصبحت متعة المليارات وهي في المرتبة الأولى 51 00:07:22,101 --> 00:07:26,203 .من الممكن أن يُدفع لك ليُتحكم بك أو أنّك تدفع لتتحكم بأحدهم 52 00:07:26,369 --> 00:07:33,494 ويُحدث أكبر الثروات الخاصة في العالم متجاوزاً (بيل غيتس), في ليلةٍ وضحاها تقريباً 53 00:07:35,436 --> 00:07:38,624 اخترع (كاستل) قبل تسعة أشهر محاكاةً جديدة 54 00:07:37,673 --> 00:07:40,241 مـعــركـــة 55 00:07:40,243 --> 00:07:43,350 إلى الـــحُـــريـــة 56 00:07:40,614 --> 00:07:43,887 لعبةٌ من شأنها أن تصل إلى . . . أعلى مستويات الإثارة 57 00:07:44,717 --> 00:07:46,787 . . . والجدل 58 00:07:46,871 --> 00:07:48,072 . . . الـــقـــتـلة 59 00:07:48,861 --> 00:07:52,173 ,القتلة. مجتمع يسمح لنا بالعيش بواسطة الآخرين 60 00:07:52,259 --> 00:07:55,240 القاتل يجعلنا نموت خلال الآخرين 61 00:07:55,282 --> 00:08:00,294 يعطي القاتل اللاعب التحكم الكامل لدماء ولحم البشر بمقياسٍ كامل 62 00:07:58,266 --> 00:08:02,533 سيمون سيلفرتون 63 00:07:58,266 --> 00:08:02,533 كيبل 64 00:08:00,337 --> 00:08:02,532 في معركة أن تقتل أو تتعرض للقتل 65 00:08:02,575 --> 00:08:06,427 ,وعندما نقول الدماء واللحم نقصد ...اللحم 66 00:08:06,511 --> 00:08:09,535 والدماء... 67 00:08:17,443 --> 00:08:20,507 القتلة؟ - !القتلة - 68 00:08:20,593 --> 00:08:21,710 لِمَ لا نقول مجرم؟ - 69 00:08:22,705 --> 00:08:25,853 جينا)؟ متى كانت آخر مرة سمعتِ فيها) أحدهم يتطوع ليكون مجرماً ؟ 70 00:08:25,938 --> 00:08:29,955 متأكدٌ أنّكِ تعلمين أنّ كل آخر شخص من قتلتنا مضمون ومحكوم عليه بالموت 71 00:08:29,997 --> 00:08:33,061 كل شخص تقدم له الفرصة ليشارك كبديل 72 00:08:33,106 --> 00:08:38,200 ,ليبقى على قيد الحياة بعد 30 معركة ويطلق سراحه وأنّها ليست عملاً سيئاً 73 00:08:39,148 --> 00:08:42,461 وهل حقاً نجا أحدٌ من الرجال أو النساء بما يكفي ليُطلق سراحه؟ 74 00:08:43,291 --> 00:08:46,480 سأذكر المشاهدين بأنّ القتلة يعملون معاً وبالتعاون التام 75 00:08:46,523 --> 00:08:48,635 والموافقة من الحكومة الفيدرالية للولايات المتحدة الأمريكية 76 00:08:48,720 --> 00:08:52,655 مصدر الدخل للإنتاج مسئول عن ,النظام الكامل للسجون 77 00:08:52,696 --> 00:08:55,678 بأن يبقي على الأشرار خلف القضبان 78 00:08:55,721 --> 00:08:59,033 %وتوزّع الفوائد بنسبة 68 ...للشعب الأمريكي 79 00:08:59,119 --> 00:09:02,060 عن طريق فريق مُختار ليشتبه في عمليات الاحتيال 80 00:09:02,060 --> 00:09:06,161 لنتحدث عمّا يطلق عليه عامية السجناء ,المرسل إلى بيئة القتلة 81 00:09:06,246 --> 00:09:10,429 ,مع السلوكيات المبرمجة مسبقاً وأن لا أحد يتحكم بهم 82 00:09:10,470 --> 00:09:14,323 .ومحال أن توجد ردة فعل فاحتمالات بقاءهم أحياء عديمة 83 00:09:14,366 --> 00:09:17,513 غريب كيف أن الرجال والنساء في السجون بأن يستحقوا أن يكونوا قتلة, ربما لا يجب 84 00:09:17,597 --> 00:09:18,714 أن يُمنحوا نفس الفرصة 85 00:09:19,545 --> 00:09:20,746 وأن يتحرق شوقاً للخروج 86 00:09:20,830 --> 00:09:25,799 إلى جانب أنّه عليّ أن أجتاز دورة واحدة - صحيح - 87 00:09:25,843 --> 00:09:27,996 إذاً يا سيّد (كاستل), كيف يعمل هذا الابتكار؟ 88 00:09:28,081 --> 00:09:31,886 تبدأ مع خلية نانو واحدة مزروعة في لحاء الدماغ 89 00:09:34,074 --> 00:09:37,959 ,يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية 90 00:09:39,014 --> 00:09:42,170 وتحتوي هذهِ النسخ على حرية وصولٍ عن بُعد بوظيفية مثالية 91 00:09:43,143 --> 00:09:45,247 وتُشكّل شبكة معقدة يتم فيها تبادل الاتصال 92 00:09:45,330 --> 00:09:49,095 هل صحيح أنّ كل إنسان يخضع لهذا الإجراء يكون لديه 93 00:09:49,137 --> 00:09:53,347 عنوان بروتوكول استثنائي مثل الهاتف الخلوي أو الكمبيوتر المفكرة؟ 94 00:09:53,388 --> 00:09:58,245 أجل مماثل لذلك, لكنّه يتحكم بالتمركز بدقة للخطوط التي تطوق بيئة اللعبة 95 00:09:58,288 --> 00:10:00,189 "على سبيل المثال "المجتمع 96 00:10:00,312 --> 00:10:03,429 عندما يترك أحد أعضاء الطاقم المكان, يكون طليقاً تماماً 97 00:10:03,511 --> 00:10:07,397 من التحكم ومراقبة لاعبيهم - هذا يدعو للراحة - 98 00:10:07,439 --> 00:10:09,462 ربما بالنسبة للبعض 99 00:10:09,504 --> 00:10:10,636 ...لكن لآخرين 100 00:10:16,198 --> 00:10:19,233 ألا تظنين أن الكثير من الناس سيمانعون الحاجة إلى التحكم الدقيق؟ 101 00:10:19,275 --> 00:10:22,311 شخصٌ آخر يصنع جميع القرارات لكِ 102 00:10:23,404 --> 00:10:26,399 لا خيارات صارمة ولا مسئوليات 103 00:10:29,277 --> 00:10:30,409 فكّري في الأمر 104 00:10:31,261 --> 00:10:32,474 (سنفكّر في ذلك سيّد (كاستل 105 00:10:33,285 --> 00:10:34,457 سنفكّر 106 00:10:35,391 --> 00:10:37,576 ...(الراعي الرسمي لبرنامج (جينا باركر سميث 107 00:10:38,347 --> 00:10:39,560 ...القتلة 108 00:10:42,517 --> 00:10:45,673 حديثٌ قصير جيّد - تبّاً... من دواعي سروري - 109 00:10:46,445 --> 00:10:49,562 أيمكنني أن أخبرك أنني لا أطيق ...الانتظار حتى القتلة التالين 110 00:10:49,605 --> 00:10:51,587 أقصد أنّ (كيبل) لا يصدّق 111 00:10:51,669 --> 00:10:54,664 ذراعاه ... أتعلم شديدتان جداً 112 00:10:57,661 --> 00:10:59,603 (هيومانز) 113 00:10:59,726 --> 00:11:00,778 ما هذا؟ 114 00:11:02,723 --> 00:11:05,839 ,بخلاف ما يعتقدون بأنّ القتلة سينقذون العالم 115 00:11:05,881 --> 00:11:08,917 ...فتلك كذبة. القتلة - (ليس لدينا أدنى فكرة سيّد (كاستل - 116 00:11:08,958 --> 00:11:10,900 !اصمت 117 00:11:10,942 --> 00:11:14,828 ,سنكون خدمكم إن سمحنا بالاستمرار لهذهِ الثورة 118 00:11:23,091 --> 00:11:24,911 ذلك مرحٌ للغاية 119 00:11:24,952 --> 00:11:27,056 هذا جنون, وكأن الإشارة تُولّد إشارة من 6 بلدان في وقتٍ واحد 120 00:11:27,139 --> 00:11:31,996 قم بالتحويل إلى الخادم الاحتياطي !أرجوك, الآن, الآن 121 00:11:32,241 --> 00:11:35,235 ...سيّد (كاستل), لا يمكننا إيقاف كل فيروس 122 00:11:36,048 --> 00:11:38,274 سأدع أحد موظفيّ يلقون نظرة على جدار الحماية خاصتك 123 00:11:39,326 --> 00:11:42,200 سيصل هنا في أي لحظة 124 00:11:43,215 --> 00:11:44,306 ...آسفة للغاية 125 00:11:48,276 --> 00:11:52,202 ماذا عنكِ يا حلوتي, ألا تريدين جدار حماية لكِ في هذهِ الأيام؟ 126 00:11:52,285 --> 00:11:53,417 ...أنت سيئ 127 00:11:53,459 --> 00:11:55,280 هو جيّد 128 00:11:57,548 --> 00:11:59,329 !اقضِ عليه 129 00:12:05,445 --> 00:12:06,617 !اجثوا 130 00:12:07,428 --> 00:12:08,439 !اجثوا 131 00:12:08,522 --> 00:12:10,504 !اجثوا 132 00:13:08,991 --> 00:13:11,955 (كيبل), (كيبل) 133 00:13:15,455 --> 00:13:22,551 (اسمي (تيلمان - (أجل, أجل, قالوا أنّ اسمك (تيلزمان - 134 00:13:26,468 --> 00:13:28,369 دائماً تجلس فحسب, صحيح؟ 135 00:13:28,452 --> 00:13:31,407 ...تجلس وتنظر, تنظر وتجلس 136 00:13:31,570 --> 00:13:33,431 مثلي تماماً يا رجل 137 00:13:33,514 --> 00:13:35,699 تخفي عيوبك وأنا كذلك 138 00:13:36,631 --> 00:13:40,517 كل يوم يعتبر يوم محتوم 139 00:13:40,601 --> 00:13:44,648 تبدأ بالانهيار لا تعرف إن كنت ستعيش يوماً أو اثنان, أو تموت 140 00:13:45,701 --> 00:13:47,683 ماذا عنك؟ 141 00:13:48,739 --> 00:13:50,681 ...فزت بـ27 معركة بعدها تذهب 142 00:13:51,857 --> 00:13:54,731 ,لم يفعلها أحد من قبل ,ولم يقترب أحد من ذلك 143 00:13:54,771 --> 00:13:57,726 لا تجعلهم يفكرون والجميع (في كل مرة مع (كيبل 144 00:13:58,861 --> 00:14:02,059 مع (كيبل), لأنك تجلس وتنظر فحسب 145 00:14:02,789 --> 00:14:03,961 لديكَ خطة في عقلك 146 00:14:04,086 --> 00:14:05,866 لديك مهمة 147 00:14:05,906 --> 00:14:09,144 لا ترتاح أبداً ولا تستسلم 148 00:14:09,957 --> 00:14:12,021 كنت تفكر في الأعمال, أليس كذلك؟ 149 00:14:12,912 --> 00:14:17,162 الجميع يتجنبونك, تعلم ما أقصده؟ لأنكَ مخيف 150 00:14:18,055 --> 00:14:19,997 أنت تخيفني 151 00:14:20,242 --> 00:14:22,103 ما سبب وجودك هنا؟ 152 00:15:40,212 --> 00:15:44,219 "أنا هنا معكِ" 153 00:15:45,152 --> 00:15:47,134 ,تريد أن تعود إليهم 154 00:15:47,259 --> 00:15:49,241 هذا كلّ ما تفكر فيه 155 00:15:49,283 --> 00:15:53,249 إنّه الشيء الوحيد الذي يبقيك حيّاً - من الذي يتحدث؟ - 156 00:15:53,412 --> 00:15:57,217 وقّعه - ماذا؟ - 157 00:15:57,340 --> 00:15:59,201 وقّع 158 00:15:59,406 --> 00:16:01,226 قم بذلك أرجوك 159 00:16:01,268 --> 00:16:04,384 أرجوك وقع. ابني (دايفيد) من أشد المعجبين بك, ويدعو لك 160 00:16:13,617 --> 00:16:16,612 لابدّ أن تبين لهم الحقيقة الأمر يستحق العناء 161 00:16:16,736 --> 00:16:18,718 لِمَ يريد أي شخص اسمي؟ 162 00:16:19,449 --> 00:16:21,594 لا تعلم حتى ما الذي يجري هناك, أليس كذلك؟ 163 00:16:21,717 --> 00:16:24,509 على جميع الموظفين التوجه للمعالج الرئيسي 164 00:16:24,552 --> 00:16:27,749 عليّ الذهاب - انتظري...؟ كيف حصلتِ على الصور؟ - 165 00:16:27,791 --> 00:16:29,773 هل رأيتيهم؟ 166 00:17:59,869 --> 00:18:00,799 مرحبا 167 00:18:02,784 --> 00:18:04,969 مرحبا - مرحبا - 168 00:18:06,996 --> 00:18:08,938 إذاً, ماذا تريدين؟ 169 00:18:12,988 --> 00:18:16,995 ...تعلم... أتسكع فحسب ...أتطلع لمقابلة الناس 170 00:18:17,117 --> 00:18:18,938 مقابلة الناس... 171 00:18:19,992 --> 00:18:22,137 يا لكِ من محظوظة... قابلتيني 172 00:18:28,334 --> 00:18:35,338 (أنا (ميكا - أنا (ديل), أعجبني فروكِ - 173 00:18:36,270 --> 00:18:40,277 أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ - أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ - 174 00:18:42,425 --> 00:18:44,326 أنتِ مكانٍ ما 175 00:19:10,810 --> 00:19:13,643 انتهت اللعبة 176 00:19:14,616 --> 00:19:15,788 ...إنّه حي 177 00:19:18,626 --> 00:19:19,678 !تبّاً 178 00:19:20,801 --> 00:19:25,902 انتشر مقطع فيديو جديد اليوم لمجموعة (هيومانز) المخربة 179 00:19:25,944 --> 00:19:29,870 "جميع الاتصالات بمدينة "المجتمع ,وما يقارب 3/4 من مليون لاعب 180 00:19:29,912 --> 00:19:33,879 ,أُغلقت لمدة ثلاث ساعات (بينما يعمل على إصلاحها الفنيين لـِ(كاستل 181 00:19:33,921 --> 00:19:37,037 "ووصفوها بـِ"عدوى فضائية 182 00:19:37,119 --> 00:19:41,004 أولئك الحمقى, والذين يعتبرون مجموعة منفصلة من القراصنة 183 00:19:41,047 --> 00:19:44,164 مشتبهٌ بهم الآن على أنّه عملٌ ...متقن ومعقد 184 00:19:44,246 --> 00:19:48,131 .لشبكة من خلية مبرمجة منتشرة على نطاق واسع في بضعة بلدان 185 00:19:48,173 --> 00:19:53,152 ويقدّر الخبراء أنّ مقاطعة هذهِ الخدمة ,سيكلّف (كاستل) خسارة مليارات الدولارات 186 00:19:53,235 --> 00:19:58,133 لا تقلقوا على (كاستل), يمكنه تغطية ذلك من ما في جيبه 187 00:19:58,216 --> 00:20:03,276 كرأي شخصي, كان ذلك مخرّباً - أجل, بموضوعية. غضبت جداً - 188 00:20:03,358 --> 00:20:04,410 ...يبدو ذلك مرحاً 189 00:20:04,492 --> 00:20:08,539 (بجدية... مجموعة (هيومانز الحمقى... خارجو السيطرة 190 00:20:18,471 --> 00:20:19,523 (ساندرا) 191 00:20:19,647 --> 00:20:21,508 هدوء 192 00:20:22,602 --> 00:20:24,464 (اسمي (ساندرا 193 00:20:25,720 --> 00:20:27,621 توقفي عن الكلام 194 00:23:12,738 --> 00:23:14,720 ...لا يمكنني القول بأنني لم أحاول 195 00:24:21,332 --> 00:24:24,397 الدورة 28 تم قتل 132 من القتلة 196 00:24:21,332 --> 00:24:24,397 "لــوس أنـجــلـوس" 197 00:24:26,537 --> 00:24:27,590 "لنـدن" 198 00:24:27,592 --> 00:24:30,021 "برشـلونة" 199 00:24:30,023 --> 00:24:32,737 "بـغـداد" 200 00:24:32,780 --> 00:24:34,764 "بـومـبي" 201 00:24:34,888 --> 00:24:36,914 "بـكين" 202 00:24:43,847 --> 00:24:45,953 جميعنا سنموت 203 00:24:54,104 --> 00:24:56,170 !لا أريد أن أكون هنا 204 00:24:58,115 --> 00:25:01,114 ليس من المفترض أن أكون هنا 205 00:25:02,170 --> 00:25:07,155 من هم؟ 206 00:25:09,223 --> 00:25:11,329 من الذي يلعب بنا؟ 207 00:25:22,520 --> 00:25:24,424 ...أسماك القرش 208 00:25:52,831 --> 00:25:57,005 شاذ, شاذ, شاذٌ للغاية 209 00:25:58,030 --> 00:26:00,744 (خلايا النحل, آخر ابتكار من (براونينغ 210 00:26:00,942 --> 00:26:06,729 الخرطوش ذاتي التفجير من أوسع وأعنف الأسلحة الموجودة, وبه نظام تتبع كامل 211 00:26:08,004 --> 00:26:11,529 !(سيمون) - فتاة سيئة, توقفي عن اختراقي - 212 00:26:11,612 --> 00:26:16,516 أنت قذر يا (سيمون), ستتسبب في مقتل حبيبي قبل أن يخرج من السجن, وقبل أن يقوم بتدفئتي 213 00:26:16,640 --> 00:26:19,518 سيمون), أريد أن أخبرك فحسب) 214 00:26:19,598 --> 00:26:21,502 بأن تنسى أمر ذلك اللعين - !اصمتي أيتّها العاهرة - 215 00:26:21,707 --> 00:26:26,611 إذاً, متى ستقابلني على أرض الواقع؟ - ما ذلك؟ - 216 00:26:27,625 --> 00:26:31,677 ما الأمر أيّها الخاسر؟ تقول والدتي اذهبي للكلية وارحلي 217 00:26:31,678 --> 00:26:33,826 وأجل, أنت معتوه ومثير للشفقة 218 00:26:34,759 --> 00:26:35,811 (رائحتك مثل (جيفري دامر 219 00:26:35,894 --> 00:26:36,947 أتودين مضاجعتي؟ - أنت تحلم - 220 00:26:37,029 --> 00:26:38,851 لا يمكنني الانتظار حتى أقتلك أيّها القرد 221 00:26:38,894 --> 00:26:39,866 ...أيّتها العاهرة 222 00:26:39,908 --> 00:26:41,771 سيمون)؟) - ربما - 223 00:26:41,853 --> 00:26:44,891 يا إلهي! إنّه حقاً أنت - رائع - 224 00:26:44,975 --> 00:26:48,055 أتودّ أن ترى صدورنا يا (سيمون)؟ - أجل, أودّ ذلك - 225 00:26:49,069 --> 00:26:53,081 ,والآن جذبنا انتباهك هنا عرضٌ لا يمكنك رفضه 226 00:26:53,204 --> 00:26:54,134 ها نحن أولاء 227 00:26:54,217 --> 00:26:59,161 (50مليون يورو للتحكم بـِ(كيبل وتحول المبلغ إلى حساب أنت تختاره 228 00:26:59,244 --> 00:27:01,066 كيبل) ليس للبيع. شكراً) 229 00:27:01,148 --> 00:27:04,269 ...حبيبي, اجني مائة - كنت جاداً - 230 00:27:24,337 --> 00:27:34,064 (إن أردت التحدث إلى (كيبل يمكننا أن نبيّن لك الطريقة 231 00:27:36,741 --> 00:27:38,725 انظر إلى ذلك, الوجه الجديد للقتلة 232 00:27:39,539 --> 00:27:42,740 ,نقي, صافٍ, مرعب ضخمٌ جداً ونادر 233 00:27:44,605 --> 00:27:47,643 هذا هو ما يريدونه - (إنّهم يحبون (كيبل - 234 00:27:47,727 --> 00:27:54,739 إنّهم كذلك الآن, لكن عندما يشاهدون بطلهم يموت أمام أعينهم 235 00:27:54,821 --> 00:27:56,927 بأناقة ونشاط, تشعر وكأنك قد تصل وتلمس اللحم الرطب 236 00:27:57,009 --> 00:28:00,898 .سيغيرون وجهة نظرهم ...سوف يُغرون بالقوة 237 00:28:01,873 --> 00:28:04,872 والعنف والسيطرة. تلك طبيعة البشر 238 00:28:04,996 --> 00:28:08,966 .وصل (كيبل) للمعركة رقم 28 كل لاعب في اللعبة يحاول أن يقضي عليه 239 00:28:09,089 --> 00:28:13,141 ,أجل. إنّ (كيبل) جنديٌ مثالي إنّه كمبيوتر تكتيكي قاتل 240 00:28:13,144 --> 00:28:17,236 قابليته الوحيدة في السقوط بيد الأعداء ...هي الاتصال نفسه 241 00:28:18,007 --> 00:28:22,221 (بين التواني لقيادة (سيمون وقدرة (كيبل) في التنفيذ 242 00:28:23,116 --> 00:28:27,127 لذا, لما هذا مختلف حقاً؟ من يتحكم به؟ 243 00:28:32,237 --> 00:28:33,248 لا أحد 244 00:28:45,452 --> 00:28:46,544 !أخرجه منّي 245 00:29:07,748 --> 00:29:10,827 ماذا حدث له؟ - يبدو أنّه هرب - 246 00:29:15,976 --> 00:29:19,865 ,(مرحباً يا (فتيات عودوا إلى تمارينكم 247 00:29:30,205 --> 00:29:33,041 إنّه (هاكمان), الرجل الغاضب 248 00:29:34,056 --> 00:29:37,135 .يقولون أنّه قتل الكثير من الناس قتلهم بنفسه, جميع أنواع البشر 249 00:29:38,272 --> 00:29:45,162 وفي يومٍ ما, جاء وسلّم نفسه هكذا كأنّ به مسٌ أو شيء من هذا القبيل 250 00:29:45,244 --> 00:29:47,350 تعلم ما أقصده؟ 251 00:29:47,394 --> 00:29:52,176 ,ستكون دائماً بجميع أنواع القتلة ...طالما يوجد لعين مثله يتجول في الجوار 252 00:29:52,176 --> 00:29:55,335 كيبل)! لنذهب. التقدم لمرحلة. هيّا) 253 00:29:59,513 --> 00:30:02,471 أريد التقدم لمرحلة يا رجل - لِمَ لا تصمت فحسب؟ - 254 00:30:07,702 --> 00:30:09,484 اصمت أنت 255 00:30:10,660 --> 00:30:12,766 أنت من عليه أن يصمت 256 00:30:40,983 --> 00:30:43,009 ما اهتمامك؟ - ماذا؟ - 257 00:30:43,132 --> 00:30:46,131 اللاعب أم القاتل؟ 258 00:30:51,117 --> 00:30:55,291 ,أنا اليد وشخص في مكان آخر هو العين 259 00:30:57,117 --> 00:30:58,372 هذا بغيض يا رجل 260 00:30:59,144 --> 00:31:03,358 أحياناً, يسيطرون عليك بثقة تامة 261 00:31:04,413 --> 00:31:08,466 .يحركونك كالرجل الآلي لكن ذلك لا يعمل جيّداً 262 00:31:09,359 --> 00:31:12,317 لما؟ - اللمحة - 263 00:31:12,522 --> 00:31:19,615 .اللمحة. إنّهم يتحدثون عن ذلك عن كم سيستغرق الوقت ليستجيب القاتل للقيادة 264 00:31:19,695 --> 00:31:27,720 .أيّاً كان ما يطلقون عليها فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت 265 00:31:28,655 --> 00:31:29,747 ويُضغط على ذلك الزناد 266 00:31:35,829 --> 00:31:37,855 إنّه أنا فحسب 267 00:31:59,017 --> 00:32:00,070 (أنت يا (كيبل 268 00:32:02,180 --> 00:32:04,002 اسمع 269 00:32:05,138 --> 00:32:07,122 لقد قتلت أحدهم للتو 270 00:32:08,341 --> 00:32:10,204 هذهِ هي الدماء 271 00:32:12,354 --> 00:32:13,406 انظر 272 00:32:17,513 --> 00:32:19,576 إنّه هنا في الخلف 273 00:32:20,549 --> 00:32:21,682 أتريد رؤيته؟ 274 00:32:24,477 --> 00:32:26,501 تعلم أنّك موّجه, ولست مستقيم 275 00:32:31,603 --> 00:32:35,732 سأقتلك أنت أيضاً, يوم الأحد - أجل, من المحتمل - 276 00:32:35,773 --> 00:32:37,676 لهذا السبب أحضروني هنا 277 00:32:37,797 --> 00:32:39,740 ليس لديّ سيطرة 278 00:32:40,714 --> 00:32:49,013 ...ليس لديّ سيطرة, لذا أنا ألهو لستُ مقيداً بأي شخص 279 00:32:49,905 --> 00:32:53,832 ,وهم لديهم سيطرة ...ولكن يمكنك أن ترى 280 00:32:55,048 --> 00:32:59,986 لا يوجد لديّ سيطرة 281 00:33:00,110 --> 00:33:01,971 (لديك عاهرتان يا (كيبل 282 00:33:03,064 --> 00:33:05,088 ماذا قلت؟ - اخرجا - 283 00:33:06,102 --> 00:33:09,217 أنا آسف, قصدت فتياتك الجميلات 284 00:33:12,256 --> 00:33:19,260 .أترى, تريد العودة إليهما لكنني سأزرهما أولاً 285 00:33:30,274 --> 00:33:31,285 حسناً 286 00:33:38,534 --> 00:33:39,505 (كيبل) 287 00:33:41,410 --> 00:33:43,595 كيبل), يا صاح, هذا أنا) 288 00:33:45,579 --> 00:33:48,736 من؟ - سيمون), أنا من يلعب بك) - 289 00:33:50,479 --> 00:33:52,664 أنّى يمكنني سماعك؟ - حسناً, إنّه جنون - 290 00:33:53,799 --> 00:33:56,671 لا يمكن للاعبين التحدث مع السجناء - أعلم ذلك - 291 00:33:58,579 --> 00:34:00,683 هذا لا يصدق, الأمر مذهل 292 00:34:19,106 --> 00:34:20,887 رائع, صحيح؟ 293 00:34:20,969 --> 00:34:21,979 كلا, ليس كذلك 294 00:34:23,155 --> 00:34:24,936 !أعر اللعبة اهتمامك 295 00:34:34,210 --> 00:34:36,030 حسناً, حسناً, توليت ذلك 296 00:34:37,165 --> 00:34:40,200 هل عمرك 12 سنة؟ - في الواقع, 17. شكراً لك - 297 00:34:47,328 --> 00:34:49,230 هذا لا يصدق 298 00:34:49,313 --> 00:34:54,524 كيف أنني لم أمت بعد؟ - لأنك ما زلت قوي لعين - 299 00:35:08,657 --> 00:35:09,870 تبّاً 300 00:35:16,633 --> 00:35:18,657 !فريك), لم يجب أن تكون هنا) 301 00:35:41,910 --> 00:35:46,099 إنّها قطع لحم وأجزاء في كل مكان 302 00:35:46,185 --> 00:35:47,942 !هؤلاء بشرٌ حقيقيون 303 00:35:56,082 --> 00:36:00,169 .محكومٌ عليهم بالإعدام, معتوهون, وإن يكن استحقوا ذلك على كل حال, صحيح؟ 304 00:36:14,343 --> 00:36:18,269 أعتقد أنّ ذلك ينطبق عليّ أيضاً - أجل, لكنك مختلف - 305 00:36:19,364 --> 00:36:23,371 مختلف؟ كيف؟ - لا أعلم, لأنّك في جهتي - 306 00:36:24,505 --> 00:36:26,408 ومنطقتي 307 00:36:33,728 --> 00:36:39,638 فكّر في ذلك يا (كيبل), الصعاب التي واجهناها معاً, يا لها من دورة ملحمية يا رجل 308 00:36:39,842 --> 00:36:42,634 لنقم بذلك حتى النهاية - هل تمازحني؟ - 309 00:36:43,770 --> 00:36:46,684 ,أجل, فهمت ذلك بالنسبة لك الأمر مختلف 310 00:36:50,856 --> 00:36:51,786 من هنا 311 00:36:55,796 --> 00:36:57,009 لا يوجد شيء هناك - ثق بي - 312 00:36:57,820 --> 00:37:02,070 .إنّها منطقة محظورة, خارج حدود اللعبة لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت 313 00:37:02,111 --> 00:37:04,013 منطقة محظورة 314 00:37:02,923 --> 00:37:03,894 تحذير 315 00:37:03,934 --> 00:37:04,986 غير مسموح بالدخول 316 00:37:16,163 --> 00:37:17,254 تبّاً 317 00:37:30,254 --> 00:37:31,224 (وداعاً (كيبل 318 00:37:45,406 --> 00:37:47,389 هيّا 319 00:37:49,649 --> 00:37:53,656 أتمنى أن تموت - أنا هنا يا رجل, يمكنني سماعك - 320 00:37:56,693 --> 00:37:58,675 لا أعرف من خلف هذا أو لما؟ 321 00:37:58,800 --> 00:38:05,844 ,لكن كان من المفترض أن أموت الليلة سيسعون خلفنا, لكن باستطاعتي أن أهزمهم 322 00:38:05,845 --> 00:38:08,879 لكن ليس وأنت تتحكم بي - ما الذي تتحدث عنه؟ - 323 00:38:09,731 --> 00:38:13,738 أطلق سراحي يا فتى. تريد أن تفوز؟ أطلق سراحي 324 00:38:14,753 --> 00:38:15,763 جِد طريقة 325 00:38:26,252 --> 00:38:30,421 إذاً, سيّدة (روث), مكتوبٌ أنّك تطلبين وصاية لابنتك 326 00:38:30,950 --> 00:38:33,013 (ديليا), اسمها (ديليا) 327 00:38:34,067 --> 00:38:38,154 زوجك في السجن, وتستخدمين اسمكِ الأوسط 328 00:38:41,112 --> 00:38:45,199 زوجي, غير صحيح تماماً بخصوص عقوبة سجنه 329 00:38:46,376 --> 00:38:48,196 في الواقع, سيطلق سراحهُ قريباً 330 00:38:49,130 --> 00:38:52,449 ...سيّدة (روث), تمّ اتهام زوجكِ 331 00:38:55,325 --> 00:38:57,307 تمّ اتهامه بجريمة قتل من الدرجة الأولى 332 00:38:57,389 --> 00:39:02,570 بالكاد أعتبر أنّ إطلاق سراحه لن يحدث أبداً, ولن يكون أمراً جيداً 333 00:39:08,403 --> 00:39:09,616 إذاً, مكتوبٌ أنّكِ ممثلة؟ 334 00:39:11,601 --> 00:39:15,446 لا أعلم إن رأيتكِ من قبل - "أعمل في "المجتمع - 335 00:39:16,704 --> 00:39:18,524 إنّها وظيفة 336 00:39:18,646 --> 00:39:22,654 سيّدة (روث), تم انتقال ابنتك إلى عائلة جديدة وثرية جداً 337 00:39:23,546 --> 00:39:24,557 ولا تريد أي شيء 338 00:39:24,680 --> 00:39:26,825 والآن أفهم أنّكِ تحبين ابنتك 339 00:39:27,676 --> 00:39:33,708 ,من المحتمل حبّاً جمّا ...لكن هل تعتقدين حقاً أنّها من الأفضل أن 340 00:39:33,831 --> 00:39:34,922 تبقى مع أناس أمثالك؟ 341 00:39:36,949 --> 00:39:40,915 أجل, أنا والدتها 342 00:39:46,278 --> 00:39:48,382 سنقدم لك طلباً للنظر في مطالبهم 343 00:40:12,769 --> 00:40:14,751 تمّ شراء الدرع الواقي 344 00:40:19,611 --> 00:40:21,674 هل أعجبك البرنامج؟ - البرنامج؟ - 345 00:40:21,879 --> 00:40:23,700 برنامج الإرسال والاستقبال 346 00:40:23,904 --> 00:40:24,834 بلا مزاح 347 00:40:25,807 --> 00:40:29,773 (أنت الشخص الذي ظهر في التلفاز من (هيومانز - هذا صحيح يا حبيبي - 348 00:40:29,979 --> 00:40:33,823 هل فكّرت فيما قاله الأخ؟ - ...أيّ أخٍ تفضل - 349 00:40:33,987 --> 00:40:38,845 يريد (كيبل) الحرية في قتل الأعداء قم بإنقاذه 350 00:40:38,967 --> 00:40:40,949 أتريد أن تقوم بذلك؟ - كنت تستمع لذلك؟ - 351 00:40:41,032 --> 00:40:45,970 نرى ونسمع كل ما يدور داخل ما يطلق عليها اللعبة 352 00:40:46,174 --> 00:40:52,125 حسناً إذاً, قال (كيبل) بأننا كنّا محظوظين وبأنّهم سيسعون خلفنا, عمّاذا كل ذلك؟ 353 00:40:52,208 --> 00:40:57,106 لدى (كيبل) ماضٍ وهو على علمٍ بذلك أمورٌ لا تعرف عنها أنت 354 00:40:57,188 --> 00:40:59,818 أية أمور؟ - (أمورٌ يخشاها (كاستل - 355 00:41:00,103 --> 00:41:04,111 ,طالما يبقى داخل اللعبة فإنّ (كاستل) يمكنهِ أن يبقيه صامتاً 356 00:41:04,112 --> 00:41:08,199 ...لكن لو خرج بأية طريقة لن يدع (كاستل) ذلك أن يحصل 357 00:41:08,364 --> 00:41:11,479 ,بقيت معركة واحدة أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة 358 00:41:11,521 --> 00:41:13,341 شكراً جزيلاً لك - أنت لم تفهم - 359 00:41:13,424 --> 00:41:16,459 إنّه أمرٌ لا يمكنك السيطرة عليه 360 00:41:17,352 --> 00:41:21,521 (سيقتلوننا يا (سيمون أمام أنظار العالم, وبعدها ماذا؟ 361 00:41:22,332 --> 00:41:25,530 أنتَ فتى جشعٌ غني أحمق 362 00:41:26,423 --> 00:41:28,486 لا (كيبل), ولا عاهرات, ولا شيء 363 00:41:29,458 --> 00:41:34,680 .اسمع يا رجل, الأمر عسيرٌ للغاية حتى أنني لا أعلم عمّ تتحدث 364 00:41:34,764 --> 00:41:37,556 ألعب لعبة, مجرد لعبة يا رجل 365 00:41:37,599 --> 00:41:41,849 هذا صحيح, تريد أن تفوز باللعبة, أليس كذلك؟ - أجل, أريد الفوز - 366 00:41:41,850 --> 00:41:43,874 إذاً عليك أن تترك التحكم به 367 00:41:43,874 --> 00:41:47,881 تخيل قاتل لا ينتظر أن يملي عليه أحد ما عليه أن يفعله 368 00:41:47,883 --> 00:41:49,865 دون ألم, هل تخيّلت؟ 369 00:41:50,717 --> 00:41:51,768 سيكون ذلك غش 370 00:41:51,890 --> 00:41:55,735 بربّك, يسهل القيام بذلك, أتعلم لماذا؟ 371 00:41:55,779 --> 00:42:01,000 لأنّ اللعبة تنتظر ندائك, هل تفهمني؟ - أجل - 372 00:42:02,823 --> 00:42:06,021 أجل يا أخي العملاق - لنشرع في العمل يا حبيبي - 373 00:42:11,435 --> 00:42:19,099 تيلمان), نعلم أنّه تحدث معك) 374 00:42:25,215 --> 00:42:27,360 من أنتِ؟ - صديقة - 375 00:42:29,452 --> 00:42:32,650 ليس لديّ أصدقاء - أصغي إليّ - 376 00:42:32,691 --> 00:42:36,657 سيعطيك (سيمون) ما تريد ما طلبتهُ منه 377 00:42:39,776 --> 00:42:42,609 كيف تعرفين ذلك؟ - أعرف أمراً آخر - 378 00:42:43,543 --> 00:42:47,630 سواءاً أكان يتحكم بك أو لا , عليك أن تصل إلى نقطة الحفظ 379 00:42:48,686 --> 00:42:50,506 لن يسمح (كاستل) بذلك 380 00:42:50,669 --> 00:42:53,421 سنرى - كلا, عليك الهرب - 381 00:42:53,706 --> 00:42:55,849 زوجتك وابنتك يحتاجانك 382 00:42:57,026 --> 00:43:00,911 إن أردت الخروج ورؤية الأشخاص في الصورة فعليك أن تجد طريقة أخرى 383 00:43:06,095 --> 00:43:11,115 أحتاجك لأن تحضري لي شيئاً - ما هو؟ - 384 00:43:12,898 --> 00:43:14,151 أريد أن أثمل 385 00:43:20,995 --> 00:43:24,274 كيبل) آخر معركة) 386 00:43:58,731 --> 00:44:02,698 ماذا هناك؟ - ما هذا يا (كيبل)؟ - 387 00:44:11,851 --> 00:44:13,754 ضعه أرضاً 388 00:44:13,876 --> 00:44:15,331 !ضعهُ أرضاً 389 00:44:19,706 --> 00:44:22,944 ارمي الزجاجة في الخلف 390 00:44:43,150 --> 00:44:46,144 أرى أنّها فكرة سديدة بأن أطلقت سراحك 391 00:44:55,378 --> 00:44:59,184 ماذا حدث؟ - لديك ذلك. أردت التحكم فلك ذلك - 392 00:45:13,355 --> 00:45:16,432 ما خطبك يا (كيبل)؟ !اقتل شيئاً 393 00:45:41,008 --> 00:45:46,917 ,(هذا لا يصدق, هذهِ آخر لعبة يا (كيبل سينتهي بك المطاف ميّتاً 394 00:45:46,961 --> 00:45:50,887 وسأبدو كالأحمق إن لم تطلق النار في نفس الوقت معي 395 00:45:55,099 --> 00:45:56,110 !تبّاً 396 00:46:22,470 --> 00:46:24,291 ما الذي تفعله يا (كيبل)؟ 397 00:46:32,431 --> 00:46:33,522 ما هذا؟ 398 00:46:37,452 --> 00:46:38,462 هذا مقزز يا صاح 399 00:47:10,006 --> 00:47:13,041 !انطلق, انطلق, انطلق أيّها المشجع اللعين 400 00:47:29,036 --> 00:47:30,694 !أيّها اللعين 401 00:47:46,325 --> 00:47:49,320 كيبل) أرجوك, أتوسل إليك) عُد للعبة 402 00:47:49,402 --> 00:47:50,453 أنت تفسد الأمر 403 00:47:58,512 --> 00:48:01,506 ,هذهِ منطقة محظورة عُد إلى منطقة اللعبة 404 00:48:09,525 --> 00:48:10,657 لقد قضي عليّ 405 00:49:38,855 --> 00:49:40,717 الرجاء الانتظار 406 00:49:42,924 --> 00:49:44,705 ماذا حدث للتو؟ 407 00:49:44,869 --> 00:49:50,737 نستهل التقرير بأنّ (كيبل), الوجه الذي ممكن تمييزه بين القتلة الاستثنائيين 408 00:49:50,820 --> 00:49:54,907 ,إلى جانب (كين كاستل) نفسه يعتبر مفجراً بشكلٍ رسمي 409 00:49:55,800 --> 00:49:58,997 على بعد معركة واحدة فقط من كونه القاتل الأول إطلاقاً 410 00:49:59,890 --> 00:50:01,103 ليفوز باللعبة ويطلق سراحه 411 00:50:01,914 --> 00:50:05,112 في هذا البث على الإنترنت والذي قاد إلى العقبات وانقطاع الإشارة 412 00:50:06,044 --> 00:50:12,116 ,لم يتم تأكيد التقرير, ومع ذلك "فإن (كيبل), (جون تيلمان) ولِد في "ألباني, نيو يورك 413 00:50:12,117 --> 00:50:15,031 وأدين بجريمة قتل قبل 4 سنوات 414 00:50:15,073 --> 00:50:19,202 تمّت إزالته من قائمة القتلة والأحداث القادمة 415 00:50:19,284 --> 00:50:24,141 ,(لاعبه نجم الألعاب (سيمون سيلفرتون لم نستطع الوصول إليه للتعليق 416 00:50:25,398 --> 00:50:28,677 لا وجود لأسئلة؟ - تيلمان), غادر ليقلق بأمر الخارج, صحيح؟) - 417 00:50:28,922 --> 00:50:30,581 تيلمان)؟ أجل) - اعثر عليها - 418 00:51:01,322 --> 00:51:03,952 تمّ تفعيل الرابط 419 00:51:38,760 --> 00:51:40,742 إنّه ليس في المنزل 420 00:51:40,785 --> 00:51:44,629 (لكن الأمن الخاص بـِ(كاستل ,سينتظرونك في الخارج, وثق بي 421 00:51:44,670 --> 00:51:46,653 لا تودّ مقابلتهم 422 00:51:46,695 --> 00:51:49,810 من أنتِ؟ - سألتني من ذي قبل - 423 00:51:50,905 --> 00:51:53,940 صوتكِ - أتعلم, يجب أن تأتي معي - 424 00:51:54,833 --> 00:51:56,694 !مثل الآن 425 00:52:52,490 --> 00:52:55,485 أترى؟ هذا ما أتحدث عنه 426 00:53:06,704 --> 00:53:10,752 أجل - هذا هراء, تعرف أنّه كذلك - 427 00:53:11,642 --> 00:53:12,815 إذاً أنتم من قاموا بتهريبي؟ 428 00:53:12,817 --> 00:53:15,731 قمنا بتحرير عقلك - وتبعته مؤخرتك - 429 00:53:15,774 --> 00:53:19,740 لقد نجوت. إنّك بالفعل هنا؟ 430 00:53:19,780 --> 00:53:23,504 كيبل)... أنتَ رائع) 431 00:53:26,057 --> 00:53:27,959 لديك أسئلة 432 00:53:28,850 --> 00:53:29,902 بضعة أسئلة 433 00:53:29,944 --> 00:53:31,118 لقد أخذتم عينة من دمي 434 00:53:31,847 --> 00:53:33,951 لِمً؟ - فيروس النانو - 435 00:53:34,155 --> 00:53:37,190 ,إنّه يعدّل البنية الذاتية الفعلية لدماغك 436 00:53:37,192 --> 00:53:41,158 يمكننا أن نصدعها لكن ليس ذلك فقط 437 00:53:41,199 --> 00:53:43,991 لذا نحتاج إلى حمضك النووي حتى يمكننا توليد شفرة معينة 438 00:53:44,035 --> 00:53:45,168 حسناً, لِمَ أنا؟ 439 00:53:45,209 --> 00:53:48,163 لأنّ (كاستل) يخشاك يا رجل - إنّها ليست لعبة فحسب - 440 00:53:48,205 --> 00:53:50,309 في كل يوم يتقدم الناس خطوة 441 00:53:50,351 --> 00:53:52,213 ,(يريدون أن يكونون جزءاً من عالم (كاستل 442 00:53:52,375 --> 00:53:55,410 ويدمرون كل شيء تكون عليه - الآن, هم اليائسون - 443 00:53:55,412 --> 00:54:00,065 المدانون, المدمنون, المرضى الفقراء, والذين ضلّوا طريقهم 444 00:54:00,102 --> 00:54:02,102 ,النظام الفيدرالي للسجون خرج عن السيطرة 445 00:54:02,104 --> 00:54:04,369 تم وضعه للإفلاس بكامل الولايات المتحدة الأمريكية 446 00:54:04,372 --> 00:54:06,651 بعدها يظهر (كاستل) بحصانٍ أبيض 447 00:54:06,658 --> 00:54:09,963 ,ويقول أنّ لديه خطة ليكفلنا جميعاً وبعدها نقف في صفٍ واحد 448 00:54:10,313 --> 00:54:11,486 كامل النظام ينهار 449 00:54:11,527 --> 00:54:14,482 وهذهِ المرة يدفع لأجل التحكم الكامل للأمراض الوراثية 450 00:54:14,483 --> 00:54:15,615 لم يعد موضوع العيوب مهماً 451 00:54:15,656 --> 00:54:18,570 كل ما أريد فعله هو عمل مبادلة لخلايانا لتلك التي يريد أن يمنحنا هي 452 00:54:18,573 --> 00:54:22,579 .يعد بحياة أطول, وجيب مليء بالنقود وتظنّ أنّ الناس سترفض؟ 453 00:54:22,692 --> 00:54:24,563 هراء - ...والأمر التالي الذي تعرفه - 454 00:54:26,548 --> 00:54:28,733 جميعنا عبيد 455 00:54:30,638 --> 00:54:31,771 لا يمكنني مساعدتكم 456 00:54:33,937 --> 00:54:36,974 تيلمان), نعرف مكانها) 457 00:55:08,746 --> 00:55:10,285 استخدمي لسانكِ 458 00:55:41,692 --> 00:55:42,703 (مرحبا (نيكا 459 00:55:43,758 --> 00:55:46,836 أنت (ريك ريب), صحيح؟ 460 00:55:48,783 --> 00:55:51,011 خِلتُ بأنّه غير مسموحٍ لك بالمجيء إلى هنا بعد الآن 461 00:55:57,010 --> 00:55:59,966 .كان ذلك الشهر الماضي كنت فتىً سيئاً 462 00:56:02,074 --> 00:56:07,220 أما زلت فتىً سيئاً؟ - أما زلت فتىً سيئاً؟ - 463 00:57:04,884 --> 00:57:07,678 أرجوك لا تقتلني - أرجوك لا تقتلني - 464 00:57:07,925 --> 00:57:09,747 كلا 465 00:57:11,004 --> 00:57:13,839 سأفعل أي شيء - لا تقولين ذلك - 466 00:57:18,015 --> 00:57:19,107 !توقفي 467 00:57:21,904 --> 00:57:28,062 من يتحكم بكِ, دعيه يتكلم - لا أستطيع - 468 00:57:28,226 --> 00:57:31,061 عليها أن تقول ما أمليه عليها 469 00:57:31,103 --> 00:57:33,168 .كلا, تستطيعين سماعي أعلم أنّه يمكنكِ ذلك 470 00:57:35,074 --> 00:57:39,286 أحبكِ - أحبكَ أيضاً - 471 00:57:39,329 --> 00:57:41,232 ...أحبكَ - !اصمت - 472 00:57:42,287 --> 00:57:48,322 إن قلت أي شيء آخر, سأعثر عليك وأقطعك إرباً, هل فهمت؟ 473 00:57:48,528 --> 00:57:50,512 لنخرجك من هنا 474 00:57:54,566 --> 00:57:57,564 عليّ أن آخذكِ إلى مكان لننتزع البرنامج 475 00:57:58,659 --> 00:58:00,643 (مرحبا (كيبل 476 00:58:13,854 --> 00:58:16,731 !انظري إليّ أيّتها العاهرة 477 00:58:18,717 --> 00:58:20,702 أيوجد أحدٌ هناك؟ 478 00:58:39,059 --> 00:58:42,057 هيّا. قم بذلك 479 00:59:44,018 --> 00:59:46,772 إلى أين نذهب؟ 480 01:01:50,489 --> 01:01:52,473 يمكنني أن أبعدكما من هنا 481 01:02:01,674 --> 01:02:03,699 تبّاً 482 01:02:03,701 --> 01:02:05,604 لا يمكنني تصديق أنّه أنت 483 01:02:05,644 --> 01:02:07,587 ...اسمع 484 01:02:07,631 --> 01:02:10,790 تيلمان), يمكنك الثقة بي) أقسم لك بذلك 485 01:02:11,724 --> 01:02:17,680 إن كذبتِ, فستموتين - أسرع, أسرع - 486 01:02:36,078 --> 01:02:40,980 متأكد أنك تذكر هذهِ البيانات صحيح؟ لقد أوصلت (كيبل) للمعركة الأخيرة حيّاً 487 01:02:42,319 --> 01:02:46,370 لم يظن أحدٌ من أنّ السجين يمكنه أن يدوم طوال هذهِ الفترة 488 01:02:46,371 --> 01:02:51,313 أوقات جيّدة؟ - بالطبع, من الخارج - 489 01:02:51,355 --> 01:02:53,217 انظر إلى هذه 490 01:02:54,474 --> 01:02:56,499 تشبه الداخل تماماً 491 01:02:56,501 --> 01:02:59,539 أتساءل كم ستدوم في الجانب الآخر من الشاشة؟ 492 01:03:00,392 --> 01:03:03,355 أتعلم يا (سيمون), أنت محتجزٌ اليوم 493 01:03:04,404 --> 01:03:08,373 مشتبهٌ بك في التعاون في هروب مجرم مُدان 494 01:03:08,415 --> 01:03:10,480 ,من إصلاحية بها أمنٌ مشدد 495 01:03:10,684 --> 01:03:13,397 التُهم أكثر من جدية 496 01:03:14,615 --> 01:03:17,450 ,تم الاستيلاء على قرصك الصلب 497 01:03:17,654 --> 01:03:20,652 يقوم المحققون بإخراج البيانات الآن 498 01:03:20,694 --> 01:03:22,556 نشاط الإنترنت خاصتك ,على مدى العشر سنوات الماضية 499 01:03:22,598 --> 01:03:25,798 تمّ استخراج البيانات وعمل فهرسة 500 01:03:26,812 --> 01:03:30,742 وبأدق التفاصيل 501 01:03:30,784 --> 01:03:34,794 بالإضافة إلى أنّه تم تجميد حساب ,والدك المصرفي, على ذمة التحقيق 502 01:03:34,795 --> 01:03:37,793 "لما بعد شهر "أغسطس 503 01:03:37,835 --> 01:03:40,792 حتى يحوّل الدين (في هروب السيّد (تيلمان 504 01:03:41,117 --> 01:03:46,425 والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء حدث في وقت الظهيرة المتأخر 505 01:03:47,034 --> 01:03:50,922 ,أي شخصٍ تحدثت معه وكل شيءٍ رأيته, وقمت به 506 01:03:52,139 --> 01:03:58,054 وأحتاجك أن تخبرني بذلك الآن - ...أجل, أنا - 507 01:03:58,259 --> 01:04:04,255 أحتاج لشيء أيضاً - حقاً؟ - 508 01:04:05,310 --> 01:04:07,253 ماذا قد يكون ذلك؟ 509 01:04:08,307 --> 01:04:11,427 أيمكنكم أن تصنعوا نفس الشطائر مثل 510 01:04:11,469 --> 01:04:14,465 بزبدة الفول السوداني, زبدة اللوز وزبدة الجوز 511 01:04:15,360 --> 01:04:18,317 وزبدة الجوز الأمريكي, وزبدة الفستق 512 01:04:19,492 --> 01:04:23,462 تقريباً كل زبدة بها فستق 513 01:04:23,504 --> 01:04:25,447 سيكون رائعاً 514 01:04:28,164 --> 01:04:29,823 ...زبدة الفستق 515 01:04:29,825 --> 01:04:32,984 قد يكون موجود - رائع - 516 01:04:47,899 --> 01:04:50,733 ماذا الآن؟ - الآن - 517 01:04:50,775 --> 01:04:54,786 أقوم بخلط الحمض النووي وحرقه بعدها انتزعه لنرى التسلسل مع الشفرة 518 01:04:54,788 --> 01:04:56,326 بعدها نكون انتهينا 519 01:04:56,328 --> 01:04:59,042 إنّها برنامج مضاد للتجسس - جوهرياً - 520 01:04:59,039 --> 01:05:01,098 ,لا يمكننا عزل الخلايا بأن تتضمن نفسها 521 01:05:01,101 --> 01:05:04,209 لكن يمكننا إبطال مقدرتهم على الإرسال والاستقبال 522 01:05:04,918 --> 01:05:09,130 تبّاً لذلك, أودّ أنّ يتم إخراجه مني - ذلك مثل قطع جزء من دماغكِ - 523 01:05:09,132 --> 01:05:14,115 تحل خلايا النانو محل خلايا أخرى وتتضاعف وتكونكِ أنت 524 01:05:15,130 --> 01:05:18,086 سنضطر لتسكين آلامها حتى يتسنى لنا قتل الرابط 525 01:05:18,250 --> 01:05:21,288 خلاف ذلك, فإنّها ستبث أي شيء تسمعه أو تراه 526 01:05:21,330 --> 01:05:23,111 ثلاثون دقيقة 527 01:05:23,154 --> 01:05:25,340 تعطيننا الرجل الآلي ونعطيك الدعم 528 01:05:25,341 --> 01:05:26,961 بشرٌ مثيرون للغاية 529 01:05:27,348 --> 01:05:33,363 تيلمان), علينا أن نتحدث) - تحدث إذاً - 530 01:05:33,405 --> 01:05:35,309 هيّا 531 01:05:42,605 --> 01:05:44,589 اختبروها على الجنود 532 01:05:45,482 --> 01:05:47,629 (أول متطوع كان العريف (ترافيس سكوتش 533 01:05:48,522 --> 01:05:50,587 أعتقد أنّه صديقٌ لك 534 01:05:50,628 --> 01:05:53,463 وأنت كنت الثاني 535 01:05:57,558 --> 01:06:02,865 كانت الفكرة بأن يستبدلوا دماغك جزءاً جزءا وخليةً خلية 536 01:06:02,906 --> 01:06:06,836 وأنسجة جديدة لا تتمزق ولا تتضرر أبداً 537 01:06:07,688 --> 01:06:10,889 .هذا صحيح, تمنحك طول العمر هذا ما أخبرونا به 538 01:06:10,931 --> 01:06:15,305 (أتعلم, بعد بضعة أسابيع توفى (سكوتش وأنت احتفظت بحياتك لأقصى حد 539 01:06:15,306 --> 01:06:17,249 (تم إغلاق مشروع (كاستل 540 01:06:17,393 --> 01:06:23,814 وتمّ إعادة إصلاح نفس التقنية خلال سنة "كلعبة, أطلق عليها (كاستل), "المجتمع 541 01:06:24,101 --> 01:06:28,152 اسمع يا (تيلمان), أيّاً كان ما حدث في ذلك المشروع أراده (كاستل) أن يكون مخفي 542 01:06:28,194 --> 01:06:30,056 نحتاج إليه يا رجل 543 01:06:30,057 --> 01:06:32,041 ما رأيته وما تعرفه 544 01:06:33,298 --> 01:06:37,187 لا أعلم ما أخبرك به - لن تخبرني بشيء - 545 01:06:37,351 --> 01:06:39,254 أريدك أن تريني 546 01:06:42,133 --> 01:06:47,278 ,حسناً إننا مستعدون لنخترقه , 3.. 2.. 1 547 01:06:58,382 --> 01:06:59,434 من هناك؟ 548 01:07:04,662 --> 01:07:06,525 ما الذي تفعلونه هنا؟ 549 01:07:08,473 --> 01:07:10,742 من أنتم؟ - الدعم الفني - 550 01:07:10,782 --> 01:07:13,659 "المجتمع" فشل الوصول, الرجاء الانتظار 551 01:07:22,899 --> 01:07:24,883 ما الذي ننظر إليه؟ - ...ذاكرته - 552 01:07:24,924 --> 01:07:27,718 تترجم البيانات الخام, السمعية والبصرية 553 01:07:28,977 --> 01:07:30,839 قرأت شيئاً عن ذلك 554 01:07:30,842 --> 01:07:33,840 لكن ليس لهذهِ التقنية أن تكون موجودة إلا بعد عشر سنوات 555 01:07:34,042 --> 01:07:36,999 ستكون أفضل مبيعات بعد 18 شهراً 556 01:07:45,956 --> 01:07:47,981 يا ابن العاهرة 557 01:07:47,981 --> 01:07:49,115 (جون تيلمان) 558 01:07:49,158 --> 01:07:52,074 يا رجل, لم أكن أظن بأنني سأسُر برؤية وجهك القبيح 559 01:07:53,169 --> 01:07:57,220 (سكوتش) - (سكوتش) - 560 01:07:58,235 --> 01:08:01,556 هل هو أنا فحسب, أم أنّ هذا المكان بغيض؟ 561 01:08:01,557 --> 01:08:04,108 جعلوني متصلاً بالكمبيوتر لمدة 5 ساعاتٍ اليوم 562 01:08:05,286 --> 01:08:08,282 يغذوني ببعض الفيتامينات وأدوية ...والله وحده يعلم 563 01:08:08,284 --> 01:08:10,755 ما يعطونني من حُقن يأخذون ويعطونني دماء 564 01:08:10,757 --> 01:08:15,172 ...هؤلاء الممرضات يقمن بتنشيطي أقصد, ما أسوأ من ذلك يا صاح 565 01:08:16,470 --> 01:08:18,575 لا يمكنني تصديق أنّهم جعلوك تقنعني بالحديث في هذا 566 01:08:18,579 --> 01:08:22,628 ولدي تلك الأمور, وكأنني أفقد الذاكرة وأنّها تخيفني جداً 567 01:08:22,630 --> 01:08:24,695 يا رجل, حتى أنني لا أعرف كم مضى على وجودي هنا 568 01:08:28,546 --> 01:08:29,680 ...أنت يا رجل 569 01:08:31,788 --> 01:08:34,623 لقد جعلتك تخرج, أليس كذلك؟ 570 01:08:36,731 --> 01:08:38,836 لن أخرج 571 01:08:39,770 --> 01:08:40,904 حسناً 572 01:08:44,836 --> 01:08:47,834 عفواً, أأنت بخير؟ 573 01:08:49,050 --> 01:08:52,776 أنا بخير - لا تبدو بخير يا رجل - 574 01:08:54,925 --> 01:08:58,166 أنا آسف - لا عليك - 575 01:08:59,059 --> 01:09:02,016 ليس وكأنّ الأمر جيّد في المقام الأول 576 01:09:09,069 --> 01:09:10,729 لأجل ماذا المسدس يا (جون)؟ 577 01:09:10,730 --> 01:09:11,822 ما الذي يحدث؟ 578 01:09:13,242 --> 01:09:15,612 ,حقاً إنّك تخيفني لأجل ماذا المسدس؟ 579 01:09:15,614 --> 01:09:17,171 لا يمكنني ... التوقف 580 01:09:17,457 --> 01:09:21,588 لا يمكنني التوقف - تتوقف عمّاذا؟ ما الذي يفعلونه بك؟ - 581 01:09:24,264 --> 01:09:26,289 توقف يا (جون)! أنت تخيفني الآن 582 01:09:26,331 --> 01:09:27,546 آسف 583 01:09:29,492 --> 01:09:30,543 !جون), لا, توقف) 584 01:09:43,554 --> 01:09:44,687 (ليس أفضل إعلان تجاري لـِ(كين كاستل 585 01:09:44,729 --> 01:09:46,591 ,لقد جعله يقتله 586 01:09:46,633 --> 01:09:48,658 كاستل) من أمره بذلك) - كان مجرد اختبار - 587 01:09:48,659 --> 01:09:52,590 مشوق - عفواً يا عاهرة وسائل الإعلام - 588 01:09:52,591 --> 01:09:55,791 ,هذهِ ليست مجرد قصة ,العالم بأسره ينقسم من أوسطه 589 01:09:55,791 --> 01:09:57,856 وعاجلاً أو آجلاً, على الجميع أن يأخذوا جانبهم الخاص بهم 590 01:09:57,898 --> 01:09:59,882 حتى القمامة أمثالك 591 01:10:41,304 --> 01:10:42,519 هل هذهِ أنتِ؟ 592 01:10:49,652 --> 01:10:54,634 اشتقت إليك... كثيراً - أنتِ السبب في مثابرتي - 593 01:10:59,620 --> 01:11:04,684 أحبك - أين ابنتي؟ - 594 01:11:07,847 --> 01:11:13,722 لا يمكنني التوقف - لا أحد يستطيع - 595 01:11:13,763 --> 01:11:16,881 دفع والداها بالتبني أموالاً طائلة ليبقوا مجهولين 596 01:11:16,923 --> 01:11:19,839 لكن دائماً هنالك أثر للبيانات إن كنت تعرف أين تبحث 597 01:11:19,882 --> 01:11:24,094 أين هي؟ - (آسفة يا (تيلمان). إنّها مع (كاستل - 598 01:11:40,955 --> 01:11:46,262 !(تيلمان) - هذهِ كل القصة التي ستحصلين عليها - 599 01:11:59,839 --> 01:12:01,174 !(انهض يا (سيلفرتون 600 01:12:04,457 --> 01:12:05,591 ما الذي يجري؟ 601 01:12:06,483 --> 01:12:09,562 يبدو أنّ أحدهم قرر أنّك لم تعد تشكل تهديداً 602 01:12:18,396 --> 01:12:21,839 !غشّاش !تبّاً لك 603 01:12:29,054 --> 01:12:33,631 فيروس النانو تمّ رفض الوصول 604 01:12:37,848 --> 01:12:39,023 سنعثر عليه 605 01:12:40,117 --> 01:12:42,142 لا تقلق 606 01:12:43,035 --> 01:12:45,019 هو سيأتي إلينا 607 01:12:46,075 --> 01:12:49,720 كيبل البطل الصريع من القتلة يرقد بسلام 608 01:13:59,863 --> 01:14:02,035 ليس سيئ بالنسبة لفيديو, صحيح؟ - ماذا؟ - 609 01:14:02,037 --> 01:14:05,670 آخر الابتكارات الذي يميزك عن الحياة الحقيقية 610 01:14:06,067 --> 01:14:08,051 هل يمكنك تخيّل الأفلام الإباحية في هذا؟ 611 01:14:49,305 --> 01:14:55,504 إنّك موجودٌ داخل أفكاري 612 01:14:55,504 --> 01:15:02,350 إنّك موجودٌ في أعماق قلبي 613 01:15:02,353 --> 01:15:04,824 في أعماق قلبي 614 01:15:04,825 --> 01:15:08,916 بأنّك حقاً جزءاً مني 615 01:15:09,930 --> 01:15:15,400 إنّك موجودٌ داخل أفكاري 616 01:15:15,402 --> 01:15:20,384 لقد حاولت لكي لا أنهار 617 01:15:22,573 --> 01:15:27,962 ,لقد قلت لنفسي بأنّ هذهِ المسألة لن تسير بشكلٍ جيّد أبداً 618 01:15:29,462 --> 01:15:35,094 ,لكن لماذا يجب أن أحاول في المقاومة عندما سأعرف يا حبيبي جيّداً 619 01:15:35,095 --> 01:15:43,726 بأنّك موجودٌ داخل أفكاري 620 01:15:45,550 --> 01:15:48,751 سأضحي بكل شيءٍ يمكن أن يحدث 621 01:15:48,752 --> 01:15:52,195 من أجل أن أكون بقربك 622 01:15:52,196 --> 01:15:56,126 على الرغم من صوت التحذير الذي يأتي في الليل 623 01:15:56,126 --> 01:15:59,487 ويتكرر, يتكرر في أذنيّ 624 01:15:59,489 --> 01:16:05,647 ,ألا تعلم أيّها الأحمق أنّك لن تستطيع الفوز أبداً 625 01:16:05,649 --> 01:16:12,537 ,استخدم عقلك استيقظ للواقع 626 01:16:12,539 --> 01:16:17,967 ,لكن في كل مرة أقوم فيها ,بالتفكير فيك فحسب 627 01:16:17,969 --> 01:16:20,439 تجعلني أتوقف قبل أن أبدأ 628 01:16:20,440 --> 01:16:24,329 ...لأنّك موجودٌ 629 01:16:27,734 --> 01:16:32,189 داخل أفكاري... 630 01:16:35,393 --> 01:16:37,863 أنت رائع - (كاستل) - 631 01:16:38,472 --> 01:16:39,769 (كيبل) 632 01:16:41,878 --> 01:16:45,117 أعرف كل شيء عنك - تريد صغيرتك فحسب, أعلم ذلك - 633 01:16:46,010 --> 01:16:47,264 إذا لا تقم بأي عملٍ غبي 634 01:16:48,158 --> 01:16:50,061 هذا منزلي, وهي قوانيني 635 01:16:51,156 --> 01:16:52,331 تعال, أريد أن أريك شيئاً 636 01:16:59,221 --> 01:17:02,258 بالمناسبة, أودّ أن أشكرك لتركك لي هناك 637 01:17:02,300 --> 01:17:04,486 مجموعة (هيومانز) والخلايا 638 01:17:05,341 --> 01:17:08,541 لأنّه عاجلاً أم آجلاً سيهمسون بنبرة صوتي ليهاجموا شخصاً آخر 639 01:17:09,473 --> 01:17:15,550 في الوقت الحالي, يا لهُ من برنامج الذي ابتكروه, ولقد شد انتباهي بلا شك 640 01:17:15,591 --> 01:17:17,373 ,ثمة شيء واحد لم يعلموا بأمره 641 01:17:17,780 --> 01:17:19,562 أنا مزوّد بأسلاك أيضاً 642 01:17:19,564 --> 01:17:23,047 استبدلت 98% من دماغي بأنسجة النانو قبل عدة سنوات 643 01:17:24,587 --> 01:17:26,692 ...لكن الخلايا خاصتي مختلفة 644 01:17:27,141 --> 01:17:31,922 تمّ بناؤها لترسل... ولتنقل 645 01:17:31,922 --> 01:17:35,729 حيث وجود أي خلية أخرى أضعها (بما فيها الخلايا التي لديك يا (كيبل 646 01:17:37,839 --> 01:17:39,783 ,صُممت لتستقبل 647 01:17:39,825 --> 01:17:42,863 أفكّر فيها, وأنت تقوم بها 648 01:17:50,888 --> 01:17:53,073 ,نتحدث مع كل قاتل "وكل شخص في مدينة "المجتمع 649 01:17:53,074 --> 01:17:56,112 أعتقد أنّ لديك ذلك النوع من الفئة 650 01:17:56,114 --> 01:18:01,097 مزوّدٌ ضمن نطاق تدربي على ذلك - (رائع جداً يا (كاستل - 651 01:18:01,139 --> 01:18:05,108 لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين يرقصون لأجلك 652 01:18:05,110 --> 01:18:07,094 (تفكيرك محدود يا (كيبل 653 01:18:07,299 --> 01:18:09,242 لكن ليس محدودٌ بقدري 654 01:18:10,298 --> 01:18:15,402 أترى, خلايا النانو صغيرة جداً أصغر ألف مرة من ذرات الغبار هذه 655 01:18:17,187 --> 01:18:20,426 تستنشقها , فتشرع في العمل وتتكاثر ,وتنتشر كالفيروس 656 01:18:20,470 --> 01:18:22,495 وتتكاثر بشكلٍ أسِّي 657 01:18:22,495 --> 01:18:25,411 ,وفي غضون ستة أشهر ,يكون لديّ مئات الملايين من الناس 658 01:18:25,453 --> 01:18:28,532 محّولون إلى نجوم للأفلام الإباحية ورؤساء 659 01:18:28,534 --> 01:18:33,476 ,ليس واحد يكون أكثر حكمة ,يشترون ما أطلبه منهم 660 01:18:33,558 --> 01:18:35,584 ,ويصوتون لمن أطلبه منهم 661 01:18:35,584 --> 01:18:39,594 وأجعلهم يفعلون أي شيء أصفهُ لهم بأن يفعلوه 662 01:18:40,528 --> 01:18:41,703 ...على سبيل المثال 663 01:19:18,133 --> 01:19:20,238 كان يجب أن تدعه يقاتل بنفسه 664 01:19:22,063 --> 01:19:23,114 ربما قد تكون لديه فرصة 665 01:19:23,157 --> 01:19:26,114 لم تفهم الفكرة - كلا, فهمتها - 666 01:19:26,157 --> 01:19:28,222 أنت تسحب جميع الأسلاك هنا 667 01:19:28,264 --> 01:19:31,141 وهذا يعني أنّ الخطوة التالية هي لي 668 01:19:32,438 --> 01:19:37,258 نسيت أن أذكر لك أنّ فتياني الأذكياء أبطلوا تلك الشفرة التي استخدمتموها 669 01:19:37,301 --> 01:19:39,448 كانت سهلة عندما اخترقت قرصهم 670 01:19:49,539 --> 01:19:53,670 أنت ملكي يا فتى 671 01:20:09,881 --> 01:20:11,785 هيّا 672 01:20:11,786 --> 01:20:13,811 !لنقم بالرقص 673 01:20:19,850 --> 01:20:22,888 أعتقد أنّ القتلة في اللعبة لا يرونه بهذا القدر, صحيح؟ 674 01:20:31,428 --> 01:20:36,370 ...ضربة حظ ليس حقاً 675 01:20:49,380 --> 01:20:51,405 أحتاج إلى جمهور يا فتيان 676 01:21:08,547 --> 01:21:10,531 لا, لا, لا, ابقَ أرضاً 677 01:21:11,788 --> 01:21:14,542 على بطنك مثل الضفدع 678 01:21:15,639 --> 01:21:17,824 هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية 679 01:21:18,719 --> 01:21:20,784 هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية 680 01:21:27,837 --> 01:21:30,835 هذا لطيف 681 01:21:31,969 --> 01:21:34,804 هل أنتم مستعدون؟ حان وقت الاختبار الحقيقي 682 01:21:37,076 --> 01:21:39,830 مثل المرة الأخيرة تماماً, أتذكر؟ 683 01:21:42,951 --> 01:21:46,921 ,الآن أنت أقوى لتقاتل 684 01:21:47,045 --> 01:21:49,110 لكنني أظنك ستبطل ذلك في الوقت 685 01:22:07,386 --> 01:22:09,411 ماذا كان ذلك؟ 686 01:22:09,412 --> 01:22:11,478 شخصٌ ما من الخارج يقوم بإرسال الأوامر 687 01:22:12,289 --> 01:22:14,273 تمّ البث على الهواء مباشرة 688 01:22:15,247 --> 01:22:21,567 !اقطع الإشارة, أيّها الأخرق - أعمل على ذلك - 689 01:22:22,421 --> 01:22:29,430 !أتعلم, أنا أفكّر فيها, وأنت تقوم بها 690 01:22:37,576 --> 01:22:38,750 انظر إلى هذهِ السكين 691 01:22:39,602 --> 01:22:41,830 وتخيّل أن تُطعن بها في أحشاءك 692 01:22:42,924 --> 01:22:46,732 .فكّر في الأمر واجعله حقيقي 693 01:23:19,274 --> 01:23:20,245 !أجل 694 01:23:40,629 --> 01:23:44,517 أأنتِ بخير؟ - هل أنت أبي (تيلمان)؟ - 695 01:23:47,518 --> 01:23:48,692 أنا والدك 696 01:23:53,800 --> 01:23:55,662 انتظر 697 01:23:57,244 --> 01:23:59,269 أبطله - عفواً؟ - 698 01:24:00,607 --> 01:24:04,495 فيروس النانو, لن يكلفك شيء مجرد ضغطة واحدة بالفأرة 699 01:24:05,955 --> 01:24:07,940 أطلق سراحنا 700 01:24:13,900 --> 01:24:15,803 (أحسنت اللعب يا (كيبل 701 01:25:04,467 --> 01:25:07,474 انتـهـت اللـــعـــبة 702 01:25:18,584 --> 01:25:33,062 : ترجمة خـالـد الـيوبـي Fury_don@hotmail.com : ترجمة خـالـد الـيوبـي Fury_don@hotmail.com تعديل شبكة أفلامك السينمائية WwW.AFLMAK.CoM