1 00:04:11,080 --> 00:04:18,240 "The Book of Eli" 2 00:09:01,480 --> 00:09:03,605 Gladan? 3 00:09:03,640 --> 00:09:05,440 Znaš da moraš doći po ovo, 4 00:09:05,475 --> 00:09:07,240 ne pravi se ne dodirljiv. 5 00:09:07,275 --> 00:09:09,657 Sviđat će ti se. 6 00:09:09,692 --> 00:09:12,040 To je mačka... 7 00:09:13,480 --> 00:09:14,880 Tako. 8 00:09:21,880 --> 00:09:24,680 Ostavi mesta za doručak. 9 00:10:07,840 --> 00:10:11,040 Prisećam se mlađih dana 10 00:10:12,280 --> 00:10:16,520 kad živeti za svoj život 11 00:10:17,520 --> 00:10:23,720 je bilo sve što je čovek mogao poželiti 12 00:10:25,320 --> 00:10:34,640 Nikad nisam vidio sutra 13 00:10:34,675 --> 00:10:39,240 Nije mi bilo rečeno 14 00:10:39,275 --> 00:10:45,200 o žalosti 15 00:10:50,280 --> 00:10:53,980 Kako popraviti 16 00:10:54,015 --> 00:10:57,680 slomljeno srce? 17 00:11:00,760 --> 00:11:03,400 Kako zaustaviti kišu 18 00:11:03,435 --> 00:11:06,600 od padanja? 19 00:11:08,320 --> 00:11:12,800 Kako zaustaviti sunca 20 00:11:14,400 --> 00:11:19,200 sjaj? 21 00:11:19,280 --> 00:11:25,600 Šta tera svijet da se okreće? 22 00:12:24,480 --> 00:12:26,400 Pozdrav? 23 00:12:30,000 --> 00:12:32,080 Pozdrav? 24 00:12:39,720 --> 00:12:40,965 Molim vas... 25 00:12:41,000 --> 00:12:42,725 Nemojte me ozlediti. 26 00:12:42,760 --> 00:12:44,600 Evo, uzmite sve što želite. 27 00:12:44,635 --> 00:12:46,040 Zamrznuta hrana. 28 00:12:47,000 --> 00:12:48,040 Uzmite. 29 00:12:50,800 --> 00:12:52,960 Neću te ozledit. Stvarno? 30 00:12:52,995 --> 00:12:55,120 To je i prošli tip rekao. 31 00:12:58,760 --> 00:13:00,200 Možeš li mi pomoći? 32 00:13:00,400 --> 00:13:01,965 Točak je otpao. 33 00:13:02,000 --> 00:13:04,285 Nemogu ga popraviti. 34 00:13:04,320 --> 00:13:07,760 Možda kad bi... Kad bi mogla... 35 00:13:07,795 --> 00:13:08,760 Ali ne mogu. 36 00:13:10,280 --> 00:13:14,365 Najbolja stvar kod nestašice sapuna je 37 00:13:14,400 --> 00:13:18,400 da možeš nanjušiti otmičare i kad su milju daleko. 38 00:13:19,800 --> 00:13:21,480 Impresioniran sam! 39 00:13:21,515 --> 00:13:23,365 Ovo momče... 40 00:13:23,400 --> 00:13:25,460 Nas je namirisalo... 41 00:13:25,495 --> 00:13:27,520 Sa trideset stopa! 42 00:13:29,280 --> 00:13:32,280 Šta to govori o našoj higijeni? 43 00:13:33,920 --> 00:13:35,960 Šta to imaš u toj torbi? 44 00:13:36,280 --> 00:13:37,880 Kojoj torbi? 45 00:13:38,000 --> 00:13:40,160 Ima oružje. 46 00:13:40,600 --> 00:13:42,840 Vidi vraga, nije napunjeno. 47 00:13:43,680 --> 00:13:46,765 Nikad i nisu. 48 00:13:46,800 --> 00:13:48,920 Nije li tako, starče? 49 00:13:52,680 --> 00:13:54,360 Otvori torbu i istresi je na put, 50 00:13:54,395 --> 00:13:55,760 lepo polako. 51 00:13:58,280 --> 00:14:00,240 Ne mogu to uraditi. 52 00:14:03,200 --> 00:14:05,840 Skini tu jebenu torbu... 53 00:14:05,875 --> 00:14:08,480 I stavi je na pod... 54 00:14:08,515 --> 00:14:10,200 Ili umri! 55 00:14:13,960 --> 00:14:16,460 Jel' ti mene slušaš? 56 00:14:16,495 --> 00:14:18,867 Slušam sad. Odlično. 57 00:14:18,902 --> 00:14:21,240 Dal' ti slušaš mene? Da. 58 00:14:21,275 --> 00:14:22,605 Odlično. 59 00:14:22,640 --> 00:14:23,720 Stavi tu ruku ponovno na mene, 60 00:14:23,755 --> 00:14:25,360 i nećeš je dobit natrag. 61 00:14:29,560 --> 00:14:32,160 Jel možeš verovati ovom jebenom liku? 62 00:14:32,760 --> 00:14:34,600 U redu, onda ćemo na teži način. 63 00:14:42,680 --> 00:14:44,725 Zašto si to napravio? 64 00:14:44,760 --> 00:14:47,040 Jel' si ti to meni odrezao ruku? 65 00:14:51,360 --> 00:14:54,000 Zašto samo stojite? 66 00:14:54,035 --> 00:14:55,000 Poljubite ga! 67 00:14:56,680 --> 00:14:58,560 Šta je rek'o? 68 00:14:58,595 --> 00:15:00,440 U šoku je. 69 00:15:02,520 --> 00:15:04,800 Mislim da je hteo reč "Ubijte ga". 70 00:15:40,920 --> 00:15:44,280 Rekao sam ti da to nećeš dobiti natrag. 71 00:15:50,360 --> 00:15:53,400 Da, jesi. 72 00:15:59,680 --> 00:16:01,840 Tko si ti? 73 00:17:27,400 --> 00:17:29,165 Gde vam je voda? 74 00:17:29,200 --> 00:17:31,560 Nemaju je, hteli su napasti tebe, 75 00:17:31,595 --> 00:17:33,097 i pojesti te. 76 00:17:33,132 --> 00:17:34,600 Istina je. 77 00:17:39,720 --> 00:17:42,400 U kolicima je. 78 00:18:12,880 --> 00:18:14,560 Nećeš je uzeti? 79 00:18:15,400 --> 00:18:17,920 Kuda ideš? Na zapad. 80 00:18:18,320 --> 00:18:20,880 Dal' mogu sa tobom? Ne. 81 00:19:13,920 --> 00:19:15,560 Ne! 82 00:19:20,000 --> 00:19:23,240 Hej, hej, hej... Kuda ideš? 83 00:19:29,400 --> 00:19:31,720 Drži se puta. 84 00:19:33,560 --> 00:19:35,200 Ne! 85 00:19:36,080 --> 00:19:40,640 Drži se puta, to nije tvoja briga. 86 00:19:42,680 --> 00:19:47,600 Drži se puta, to nije tvoja briga. 87 00:21:46,040 --> 00:21:48,680 Ne poznajem te. Nisam odavde. 88 00:21:48,715 --> 00:21:50,237 Nemoj srati. Ko si ti? 89 00:21:50,272 --> 00:21:51,760 Ne želim probleme. 90 00:21:54,440 --> 00:21:55,920 Dobro. 91 00:21:58,440 --> 00:22:02,160 Samo mušterija, dobro? Dobro. 92 00:22:05,240 --> 00:22:08,040 Žao mi je ali moram ti videti ruke. 93 00:22:09,080 --> 00:22:11,320 Ja nisam jedan od njih. 94 00:22:11,800 --> 00:22:13,800 Dobro. 95 00:22:14,120 --> 00:22:16,760 Izvadit ću nešto iz moje torbe. 96 00:22:17,480 --> 00:22:19,520 Makni prst sa okidača. 97 00:22:28,320 --> 00:22:31,760 Slatko. To je Phantom 900, čoveče. 98 00:22:31,795 --> 00:22:33,005 Stvarno? 99 00:22:33,040 --> 00:22:34,720 Nisam vidio jednog od njih još od 90-ih. 100 00:22:34,755 --> 00:22:36,837 Da, nabavio sam ga dok sam bio na istoku. 101 00:22:36,872 --> 00:22:38,756 Još uvek radi? Da, samo ga treba napuniti, 102 00:22:38,791 --> 00:22:40,640 jel možeš to napravit za mene? Jedno punjenje. 103 00:22:40,675 --> 00:22:42,365 Imam kablove. 104 00:22:42,400 --> 00:22:46,160 Ne trebam kablove, mogu ga napuniti, 105 00:22:47,640 --> 00:22:49,520 ako imaš novac. 106 00:22:52,560 --> 00:22:54,520 Da, imam. 107 00:23:00,400 --> 00:23:02,740 Američki je. O da. 108 00:23:02,775 --> 00:23:05,045 Imam ih celu hrpu. 109 00:23:05,080 --> 00:23:06,845 A labelo, jel imaš labelo? 110 00:23:06,880 --> 00:23:08,960 Nemam labelo. Imam mačije ulje. 111 00:23:08,995 --> 00:23:11,557 Sveže mačije ulje. Ne, ne. 112 00:23:11,592 --> 00:23:14,120 Dobro je, dobro je za... 113 00:23:14,155 --> 00:23:15,005 radi skoro isto. 114 00:23:15,040 --> 00:23:17,860 A igračke, jel' imaš igračke? 115 00:23:17,895 --> 00:23:20,680 Ne, ne igram se. E, ali imam... 116 00:23:23,480 --> 00:23:25,760 O, da. Da da. 117 00:23:27,920 --> 00:23:29,200 Dobro, ovako. 118 00:23:29,960 --> 00:23:32,480 Uzet ću ovo, sa ovim. 119 00:23:32,520 --> 00:23:34,560 Da, naravno, tvoji su. 120 00:23:34,595 --> 00:23:36,517 Dobro, daj mi par sati. 121 00:23:36,552 --> 00:23:38,405 Napuni ću ti ga. Hvala. 122 00:23:38,440 --> 00:23:41,405 Možeš pričekati tamo, preko puta. 123 00:23:41,440 --> 00:23:45,000 Ne, u redu je. Bar će se uskoro otvoriti. 124 00:23:45,035 --> 00:23:46,165 Čeka ću ovdje. 125 00:23:46,200 --> 00:23:48,080 Ne veruješ mi, jel da? 126 00:23:52,240 --> 00:23:54,800 Čeka ću ovde. U redu. 127 00:24:32,840 --> 00:24:38,040 Carnie, jedna od putnih ekipa je upravo došla u grad. 128 00:24:38,075 --> 00:24:40,837 Imaju nešto za tebe. 129 00:24:40,872 --> 00:24:43,600 Knjige? Cijelu hrpu. 130 00:24:44,440 --> 00:24:48,000 Reci im da ih želim videti. Odmah. 131 00:25:01,200 --> 00:25:03,600 Dobro smo napravili.. 132 00:25:13,600 --> 00:25:18,320 Onu koju želiš. Nije ovdje? 133 00:25:19,880 --> 00:25:21,445 Ne. 134 00:25:21,480 --> 00:25:24,440 Jednostavno ne razumijem. To je pun kurac knjiga. 135 00:25:24,475 --> 00:25:27,760 Ne moraš razumijeti. 136 00:25:28,320 --> 00:25:29,805 Ja razumijem. 137 00:25:29,840 --> 00:25:32,680 Prepusti to meni i možemo biti prijatelji. 138 00:25:32,715 --> 00:25:36,440 Imam vere u tebe, naći ćeš je. 139 00:25:36,840 --> 00:25:39,540 Ej, čekaj! 140 00:25:39,575 --> 00:25:42,240 Imam i ovo. 141 00:25:47,320 --> 00:25:51,640 Pa, sad, to je poslastica. 142 00:25:52,600 --> 00:25:55,360 To je šampon. 143 00:25:57,240 --> 00:26:01,605 Idite se napiti. Priuštite si pičke. 144 00:26:01,640 --> 00:26:05,360 Na moj račun, koliko god ti i tvoji momci možete podneti. 145 00:26:05,395 --> 00:26:08,077 A onda se vratite na put. 146 00:26:08,112 --> 00:26:10,760 I done ćemo ti tvoju knjigu! 147 00:26:10,795 --> 00:26:12,960 U to ne sumnjam. 148 00:26:18,320 --> 00:26:21,280 Šalješ Ijude koji ne znaju ni čitati 149 00:26:21,315 --> 00:26:23,600 da traže knjigu. 150 00:26:24,720 --> 00:26:26,840 Nije ni čudo da nikad ništa ne nađu. 151 00:26:29,920 --> 00:26:32,400 Koristim što imam, ili bi i ti sa njima. 152 00:26:38,280 --> 00:26:42,080 Što sa ovima? Spali ih. 153 00:26:43,400 --> 00:26:46,920 Mesto preko puta. Jel' imaju vode? 154 00:26:49,960 --> 00:26:52,480 Imaju ako možeš platiti za nju. 155 00:26:57,560 --> 00:27:02,320 Evo. Pomiriši ovo. 156 00:27:07,280 --> 00:27:10,400 Jedan iz putnih ekipa ga je pronašao. 157 00:27:11,160 --> 00:27:13,640 Ko zna... 158 00:27:14,840 --> 00:27:19,480 Možda je to posljednji šampon na planeti. 159 00:27:20,120 --> 00:27:23,880 I samo je tvoj. 160 00:27:27,120 --> 00:27:29,520 Dali su pronašli tvoju knjigu? 161 00:27:32,560 --> 00:27:34,840 Nisu. 162 00:28:16,680 --> 00:28:18,240 Pridošlice? 163 00:28:19,520 --> 00:28:21,080 Pokaži ih. 164 00:28:24,240 --> 00:28:27,520 U redu, šta ćeš? Vodu. 165 00:28:29,040 --> 00:28:31,205 To je dobra roba. 166 00:28:31,240 --> 00:28:32,960 Moram koristiti svoje vlastite zalihe da je prodam, 167 00:28:32,995 --> 00:28:35,160 tako da nije jeftina. 168 00:28:43,960 --> 00:28:46,280 To ti je možda pola puta. 169 00:29:08,560 --> 00:29:10,280 Solara! 170 00:29:13,600 --> 00:29:16,360 Uzmi ovo i napuni je. 171 00:29:19,520 --> 00:29:22,800 Čekaj. Treba ti i ovo. 172 00:29:39,280 --> 00:29:41,280 Jel se možeš, molim te, pomeriti? 173 00:29:44,640 --> 00:29:46,320 Hvala. 174 00:30:01,080 --> 00:30:03,600 To je bila moja mačka. 175 00:30:05,840 --> 00:30:08,645 Lep primerak. 176 00:30:08,680 --> 00:30:10,640 Video sam kad si je bacio sa šanka. 177 00:30:10,760 --> 00:30:13,560 Ne, više sam je oterao, nisam je udario. 178 00:30:13,595 --> 00:30:15,045 Podigao si ruku na nju. 179 00:30:15,080 --> 00:30:17,165 Neće se ponoviti, obećavam. 180 00:30:17,200 --> 00:30:20,360 Hej Martz, što kažeš na još jedno piće? 181 00:30:21,320 --> 00:30:24,360 Ta mačka dolazi ovde poslednje dve godine. 182 00:30:25,040 --> 00:30:28,320 Ima više prava da bude ovde nego ti. 183 00:30:28,920 --> 00:30:31,400 Ne želim probleme. 184 00:30:33,040 --> 00:30:35,680 Baš mi je žao, zato što... 185 00:30:42,240 --> 00:30:44,885 Znam ko si ti. 186 00:30:44,920 --> 00:30:49,480 Ubica nedužnih putnika na putu. 187 00:30:49,880 --> 00:30:52,565 Bi će ti suđeno 188 00:30:52,600 --> 00:30:55,720 za stvari koje si napravio, zar to nisi znao? 189 00:31:00,480 --> 00:31:02,240 U redu je. 190 00:31:06,480 --> 00:31:10,400 Uze ću svoje stvari i otići ću odavde. 191 00:31:10,435 --> 00:31:13,680 U redu, brate? Da.. 192 00:31:53,640 --> 00:31:58,800 Neka je prokleta zemlja, zbog nas. 193 00:31:59,760 --> 00:32:07,040 Trnje i šipražje done će, za nas. 194 00:32:07,360 --> 00:32:08,640 Jer iz zemlje smo uzeti 195 00:32:08,675 --> 00:32:10,800 i za prašinu smo. 196 00:32:13,480 --> 00:32:16,760 I prašini ćemo se vratiti. 197 00:32:45,000 --> 00:32:46,440 Stani! 198 00:32:48,920 --> 00:32:50,560 Molim te. 199 00:33:01,560 --> 00:33:03,200 Redridge! 200 00:33:03,520 --> 00:33:05,720 Redridge. 201 00:33:19,200 --> 00:33:23,560 I ko si ti? Niko. 202 00:33:24,680 --> 00:33:26,805 O, sumnjam u to. 203 00:33:26,840 --> 00:33:29,600 Ljudi koje si ubio u mom baru. 204 00:33:29,635 --> 00:33:31,200 Oni su bili niko. 205 00:33:32,160 --> 00:33:34,520 Ali ti sad... Nema treskavicu. 206 00:33:34,555 --> 00:33:36,445 Nije jedan od njih. 207 00:33:36,480 --> 00:33:39,800 Odlično. Ovo je civilizovan grad. 208 00:33:39,835 --> 00:33:40,800 Mi ne jedemo Ijude. 209 00:33:43,000 --> 00:33:45,520 Ne vidimo puno Ijudi od pre. 210 00:33:45,555 --> 00:33:47,280 Ne više. 211 00:33:48,680 --> 00:33:51,800 Čitaš? Svaki dan. 212 00:33:53,560 --> 00:33:55,920 Dobro je za tebe. I ja isto. 213 00:33:55,955 --> 00:33:57,405 Znaš što je smešno? 214 00:33:57,440 --> 00:34:00,960 Koliko god da smo stari, Ijudi kao ti i ja, 215 00:34:00,995 --> 00:34:02,480 mi smo budućnost. 216 00:34:03,000 --> 00:34:04,720 Što hoćeš od mene? 217 00:34:05,280 --> 00:34:07,780 Ravno na tačke. 218 00:34:07,815 --> 00:34:10,280 Sviđa mi se to. 219 00:34:16,320 --> 00:34:19,040 Nisi samo edukovan. 220 00:34:19,640 --> 00:34:21,920 Nikad nisam vidio nekoga da se tako kreće 221 00:34:21,955 --> 00:34:23,205 Ne znam gde si to naučio, 222 00:34:23,240 --> 00:34:25,960 ali sigurno bi mi dobro došlo. 223 00:34:27,040 --> 00:34:30,685 Ovo je mali grad, tek početak. 224 00:34:30,720 --> 00:34:33,880 Uskoro ću se proširiti, treba mi stručna pomoć, 225 00:34:33,915 --> 00:34:35,560 Dobro bi mi došao neko kao ti. 226 00:34:35,840 --> 00:34:38,960 Hvala. Ali nisam zainteresovan 227 00:34:39,800 --> 00:34:41,440 Ljudi koji rade za mene žive bolje nego je 228 00:34:41,475 --> 00:34:43,080 bilo koji radnik sanjao. Pitaj Redrigea, ovde. 229 00:34:43,115 --> 00:34:45,200 Pitaj momke, bilo koga. 230 00:34:45,880 --> 00:34:48,600 Pravi kreveti, topla hrana, žene. 231 00:34:51,160 --> 00:34:53,160 Čista voda. 232 00:34:53,840 --> 00:34:56,320 Mogao bi proči i puno gore, prijatelju. 233 00:34:57,680 --> 00:34:58,960 Hvala ti. 234 00:35:00,600 --> 00:35:02,680 Ali moram biti negde. 235 00:35:03,120 --> 00:35:04,440 Gde? 236 00:35:05,600 --> 00:35:06,920 Na zapadu. 237 00:35:07,320 --> 00:35:09,300 Nema ničega na zapadu. 238 00:35:09,335 --> 00:35:11,280 Meni je drugačije rečeno. 239 00:35:11,315 --> 00:35:13,040 Ko? 240 00:35:18,000 --> 00:35:21,725 Dogovorimo se. Prenoći. 241 00:35:21,760 --> 00:35:23,240 Isprobaj naše gostoprimstvo, 242 00:35:23,275 --> 00:35:24,885 vidi kako ti se sviđa. 243 00:35:24,920 --> 00:35:27,445 Razgovara ćemo ponovno ujutro. 244 00:35:27,480 --> 00:35:30,920 Savet za tebe, šetaču. To nije izbor. 245 00:35:32,640 --> 00:35:35,000 Uvek postoji izbor. 246 00:35:38,720 --> 00:35:42,320 Neko će biti pred tvojom sobom celu noć. 247 00:35:42,355 --> 00:35:45,920 Ako zatrebaš išta. Ne treba mi ništa. 248 00:35:45,955 --> 00:35:47,800 Nikad ne znaš. 249 00:36:38,880 --> 00:36:42,365 Ovo je za tebe. Voda za pranje, 250 00:36:42,400 --> 00:36:44,920 malo hrane i malo specijalnog deserta, 251 00:36:44,955 --> 00:36:46,840 na račun kuće. 252 00:36:51,720 --> 00:36:52,960 Trebaš ovo uzeti ili reći nešto, 253 00:36:52,995 --> 00:36:54,680 da te mogu pronači. 254 00:37:07,120 --> 00:37:10,485 Hvala ti. Nema na čemu. 255 00:37:10,520 --> 00:37:11,980 Mogu li ti doneti još nešto? 256 00:37:12,015 --> 00:37:13,440 Ne, u redu sam, hvala ti. 257 00:37:13,475 --> 00:37:15,880 Oslepila si u ratu? 258 00:37:19,160 --> 00:37:21,645 Rođena sam ovakva. 259 00:37:21,680 --> 00:37:23,440 Mislim da sam verovatno sretna 260 00:37:23,475 --> 00:37:25,200 navikla sam se na ovo do vremena 261 00:37:25,235 --> 00:37:27,405 kad se desilo. 262 00:37:27,440 --> 00:37:30,760 Pa, hvala ti, za hranu. 263 00:37:30,795 --> 00:37:32,160 Nema na čemu. 264 00:37:34,360 --> 00:37:36,480 Sviđa mi se tvoj parfem. 265 00:37:40,880 --> 00:37:46,360 To je samo šampon. Ali hvala ti. 266 00:37:48,080 --> 00:37:49,480 Laku noć. 267 00:38:13,400 --> 00:38:14,800 Mislim da se neće predomisliti 268 00:38:14,835 --> 00:38:16,480 do jutra. 269 00:38:17,760 --> 00:38:19,840 Neće ostati. 270 00:38:24,000 --> 00:38:26,480 Nije kao drugi. 271 00:38:27,320 --> 00:38:28,600 Nećeš ga moći natjerati da radi 272 00:38:28,635 --> 00:38:30,840 ono što želiš od njega. 273 00:38:32,920 --> 00:38:35,840 Ko je spominjao mene? 274 00:38:37,720 --> 00:38:40,440 Posla ću Solaru. 275 00:38:43,520 --> 00:38:45,525 Ne možeš to uraditi. 276 00:38:45,560 --> 00:38:50,120 Vreme je da je bolje iskoristim. 277 00:38:51,440 --> 00:38:55,320 Nemoj... Molim te. 278 00:38:55,360 --> 00:38:59,240 Molim te, nemoj. Molim te. 279 00:39:14,920 --> 00:39:16,480 Mogu li ući? 280 00:39:19,160 --> 00:39:20,680 Daj mi minut. 281 00:39:29,680 --> 00:39:33,240 Neko je već došao sa hranom i vodom. 282 00:39:35,160 --> 00:39:37,360 Imam sve što mi treba. 283 00:39:41,560 --> 00:39:43,440 Jesi li siguran? 284 00:39:47,280 --> 00:39:49,800 Stvarno je svetlo ovdje. 285 00:39:51,040 --> 00:39:54,045 Ja sam Solara. Naravno. 286 00:39:54,080 --> 00:39:56,840 Napunila si mi ćuturicu dole. 287 00:39:57,040 --> 00:40:00,360 Da. Ti si onaj šetač, jel tako? 288 00:40:01,000 --> 00:40:02,360 Da. 289 00:40:05,600 --> 00:40:09,560 Ako se brineš o plaćanju nemoj, sve je na račun kuće. 290 00:40:09,595 --> 00:40:11,440 Plaćanje čega? 291 00:40:13,200 --> 00:40:15,680 Zašto ne sedneš? 292 00:40:25,200 --> 00:40:26,520 Ne. 293 00:40:28,120 --> 00:40:29,760 Ne, ne mogu ići. 294 00:40:30,840 --> 00:40:32,800 Ako odem ozledi će mi majku. 295 00:40:33,320 --> 00:40:36,080 Ko? Carnegie. 296 00:40:37,280 --> 00:40:40,765 On ti je otac? Ne. 297 00:40:40,800 --> 00:40:43,360 Pripadamo mu, to je isto. 298 00:40:43,395 --> 00:40:45,485 Spava ću na podu. 299 00:40:45,520 --> 00:40:46,525 Sutra mu reci da si se 300 00:40:46,560 --> 00:40:50,840 dobro zabavio. Obećavam, neću biti problem. 301 00:40:53,880 --> 00:40:55,600 Molim te. 302 00:41:01,920 --> 00:41:07,120 Konj na B4. 303 00:41:13,680 --> 00:41:15,920 Tvoj potez. 304 00:41:22,320 --> 00:41:25,720 I... koliko si star? Molim? 305 00:41:25,755 --> 00:41:28,737 Nisam baš videla puno Ijudi 306 00:41:28,772 --> 00:41:31,720 tvojih godina da putuju ovuda. 307 00:41:32,240 --> 00:41:35,920 Pa, prošlo je... 308 00:41:38,800 --> 00:41:42,360 30 zima od bljeska. 309 00:41:44,560 --> 00:41:47,040 Ne sećam se baš. 310 00:41:47,560 --> 00:41:49,520 Da li se sećaš kako je bilo? 311 00:41:50,400 --> 00:41:53,360 U svetu, prije. Da. 312 00:41:56,880 --> 00:41:59,000 Kako je izgledalo? 313 00:42:02,800 --> 00:42:05,480 Ljudi su imali više nego što su trebali. 314 00:42:07,160 --> 00:42:12,680 Nismo imali pojma o tome šta je važno a što ne. 315 00:42:16,640 --> 00:42:18,400 Bacali smo stvari za koje bi se 316 00:42:18,435 --> 00:42:20,360 danas Ijudi ubijali. 317 00:42:22,360 --> 00:42:24,520 Stvarno? Da. 318 00:42:26,560 --> 00:42:28,960 Imaš knjigu. Mogu je videti? 319 00:42:28,995 --> 00:42:30,205 Ne, ne možeš. 320 00:42:30,240 --> 00:42:32,605 Samo je želim pogledati. 321 00:42:32,640 --> 00:42:36,520 Neznam ni čitati, molim te samo da je pogledam. 322 00:42:37,280 --> 00:42:39,080 Šta je s tobom? To je samo knjiga. 323 00:42:39,115 --> 00:42:40,400 To nije samo knjiga. 324 00:42:41,280 --> 00:42:43,040 Kako to misliš, to nije samo knjiga? 325 00:42:43,960 --> 00:42:45,640 Nema više pitanja o knjizi? 326 00:42:45,675 --> 00:42:46,920 Nema više pitanja. 327 00:43:13,440 --> 00:43:16,400 Imam pitanje za tebe, kad si već tu. 328 00:43:16,435 --> 00:43:19,360 Možda odgovorim na njega, a možda ne. 329 00:43:20,680 --> 00:43:22,520 Odakle dobijate svoju vodu? 330 00:43:23,280 --> 00:43:24,925 Nemogu ti to reći. 331 00:43:24,960 --> 00:43:26,840 Ne možeš mi reći ili ne znaš? 332 00:43:26,875 --> 00:43:28,765 O, znam. 333 00:43:28,800 --> 00:43:32,320 Ali ako ti ne želiš govoriti o knjizi, 334 00:43:32,355 --> 00:43:35,560 ja neću o vodi. 335 00:43:40,440 --> 00:43:42,440 U redu, Imam još jedno pitanje za tebe. 336 00:43:42,475 --> 00:43:43,725 Odlično. 337 00:43:43,760 --> 00:43:47,100 Da, ima dosta hrane ovdje. 338 00:43:47,135 --> 00:43:50,440 Više nego što mogu pojesti. 339 00:43:51,680 --> 00:43:54,360 Dogovorimo se. Možemo je podeliti, 340 00:43:54,395 --> 00:43:58,640 kao što su Ijudi pre radili. 341 00:44:00,160 --> 00:44:03,320 - U redu. - U redu? 342 00:44:07,600 --> 00:44:11,080 Čekaj malo. Sedi. 343 00:44:12,520 --> 00:44:13,960 Sedi. 344 00:44:18,440 --> 00:44:21,000 Daj mi svoje ruke. 345 00:44:21,840 --> 00:44:23,605 Što radiš? 346 00:44:23,640 --> 00:44:25,880 Veruj mi, daj mi svoje ruke. 347 00:44:30,160 --> 00:44:31,480 Zatvori oči. 348 00:44:33,640 --> 00:44:36,640 Dragi Bože, zahvaljujemo ti na ovom obroku. 349 00:44:36,675 --> 00:44:40,525 Zahvaljujemo ti na toplom krevetu, 350 00:44:40,560 --> 00:44:42,720 krovu nad glavom u ovim hladnim noćima, 351 00:44:42,755 --> 00:44:44,040 kao što je ova. 352 00:44:44,920 --> 00:44:49,360 Odužilo se. Jel' to iz knjige? 353 00:44:51,600 --> 00:44:53,040 Zatvori oči. 354 00:44:54,640 --> 00:44:58,920 Zahvaljujemo ti na daru prijateljstva, 355 00:44:58,955 --> 00:45:01,640 u ovim tamnim vremenima. 356 00:45:01,920 --> 00:45:03,240 Amen. 357 00:45:07,920 --> 00:45:09,640 Sad jedemo? 358 00:45:10,760 --> 00:45:12,160 Sad jedemo. 359 00:45:43,240 --> 00:45:44,520 Jutro, Solara. 360 00:45:46,600 --> 00:45:49,280 Kakva ti je bila noć, jel si dobro spavala? 361 00:45:49,315 --> 00:45:51,960 Napravila sam šta si rekao. Naravno da jesi, 362 00:45:51,995 --> 00:45:57,165 ali pitam: Dali je uspelo? 363 00:45:57,200 --> 00:46:01,760 Da li ostaje? Nismo puno pričali. 364 00:46:01,795 --> 00:46:04,120 Solara, dušo, pojedi nešto. 365 00:46:07,760 --> 00:46:10,360 Mama, daj mi ruku. 366 00:46:12,440 --> 00:46:13,920 Zatvori oči. 367 00:46:14,640 --> 00:46:16,520 Mama, veruj mi. 368 00:46:22,960 --> 00:46:24,720 Dragi Bože. 369 00:46:26,080 --> 00:46:29,440 Zahvaljujemo ti na ovoj hrani. 370 00:46:29,475 --> 00:46:33,725 Hvala ti na mojoj majci. 371 00:46:33,760 --> 00:46:35,680 Hvala ti na krovu nad našim glavama.. 372 00:46:39,920 --> 00:46:43,000 I... 373 00:46:46,720 --> 00:46:50,120 Pa, to je to za sad. 374 00:46:50,155 --> 00:46:51,440 Amen. 375 00:46:57,440 --> 00:46:59,560 To je reč koju tražiš. 376 00:46:59,595 --> 00:47:00,840 Amen. 377 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 Tako završavaš. 378 00:47:11,360 --> 00:47:13,480 Rekla si da niste puno pričali. 379 00:47:15,720 --> 00:47:18,720 Ali da li je šta čitao? 380 00:47:20,240 --> 00:47:23,160 Pitao sam te nešto. Bill, nemoj. 381 00:47:23,195 --> 00:47:26,920 Začepi gubicu. 382 00:47:36,480 --> 00:47:37,760 Stani! 383 00:47:38,760 --> 00:47:41,165 Nanosiš bol svojoj majci, Solara. 384 00:47:41,200 --> 00:47:44,920 Rekao je da čita svaki dan. Da li je? 385 00:47:47,960 --> 00:47:50,360 Tvoja majka bi htela porazgovarati. 386 00:47:50,395 --> 00:47:51,640 Ne znam! 387 00:47:52,480 --> 00:47:53,800 Ne znam. 388 00:47:59,760 --> 00:48:03,280 Da, u redu. Da, čitao je. 389 00:48:03,320 --> 00:48:05,300 Kakvu je to knjigu čitao? 390 00:48:05,335 --> 00:48:07,280 Ne znam, staru kožnu. 391 00:48:07,315 --> 00:48:08,560 I? 392 00:48:11,320 --> 00:48:14,080 Ne zna, imala je nešto na prednjoj strani. 393 00:48:14,115 --> 00:48:14,885 Reci mi. 394 00:48:14,920 --> 00:48:16,400 Moraš je pustiti. 395 00:48:16,435 --> 00:48:17,800 Pokaži mi! 396 00:48:31,320 --> 00:48:32,600 Redridge! 397 00:48:45,240 --> 00:48:47,840 Sranje! Bio sam budan celu noć. 398 00:48:47,875 --> 00:48:50,157 Gdje je? 399 00:48:50,192 --> 00:48:52,440 Ne znam... 400 00:48:57,320 --> 00:48:58,960 Samo želim biti siguran... 401 00:48:58,995 --> 00:49:01,117 ...da nema kiseline u tome. 402 00:49:01,152 --> 00:49:03,056 Nije bitno, samo to skini. 403 00:49:03,091 --> 00:49:04,960 Skini to. Samo da osušim... 404 00:49:04,995 --> 00:49:06,280 Hej! U redu! 405 00:49:07,800 --> 00:49:10,600 Hvala ti. Možeš im reć da sam te naterao. 406 00:49:11,920 --> 00:49:13,880 Reci to. Naterao si me. 407 00:49:39,600 --> 00:49:41,560 Jel ta stvar napunjena? 408 00:49:41,595 --> 00:49:43,485 Mislim da nije napunjena. 409 00:49:43,520 --> 00:49:45,840 Postoji samo jedan način da saznamo. 410 00:49:45,875 --> 00:49:49,525 Gle, treba mi ta knjiga. 411 00:49:49,560 --> 00:49:53,440 Mislio sam, želim tu knjigu. I tebe. 412 00:49:53,475 --> 00:49:55,877 Ako me nateraš da biram, 413 00:49:55,912 --> 00:49:58,280 ubi ću te, i uzeću knjigu. 414 00:49:59,520 --> 00:50:02,080 Zašto, zašto je želiš? 415 00:50:03,560 --> 00:50:08,680 Odrastao sam sa njom. Znam njenu snagu. 416 00:50:08,715 --> 00:50:12,317 I ako si je pročitao, i ti isto. 417 00:50:12,352 --> 00:50:15,920 Zato su ih sve spalili nakon rata. 418 00:50:17,640 --> 00:50:19,440 Samo preživljavanje je čin vere, 419 00:50:19,480 --> 00:50:22,020 izgradnja ovog grada je još veći 420 00:50:22,055 --> 00:50:24,560 čin vere. Ali oni to ne shvataju. 421 00:50:24,960 --> 00:50:26,605 Niko od njih. 422 00:50:26,640 --> 00:50:29,840 I ja nemam reči da im pomognem, 423 00:50:29,875 --> 00:50:32,040 ali knjiga ima. 424 00:50:34,120 --> 00:50:37,045 I priznajem... 425 00:50:37,080 --> 00:50:39,320 morao sam raditi stvari, mnoge mnoge stvari, 426 00:50:39,355 --> 00:50:42,280 koje sam mrzio, priznajem to. 427 00:50:44,000 --> 00:50:47,240 Ali kad bi imali tu knjigu, 428 00:50:47,275 --> 00:50:48,240 nebih morao. 429 00:50:50,280 --> 00:50:55,360 Možeš li zamisliti kako drugačiji, koliko pravedniji 430 00:50:55,400 --> 00:50:57,040 ovaj mali svet bi mogao biti kad bi imali 431 00:50:57,075 --> 00:50:59,005 prave reči za našu veru. 432 00:50:59,040 --> 00:51:00,400 Ljudi bi stvarno shvaćali zašto 433 00:51:00,435 --> 00:51:01,685 su ovde i šta rade, 434 00:51:01,720 --> 00:51:05,280 ne bi trebali neke druge, ružnije motivacije. 435 00:51:07,440 --> 00:51:09,160 Nije ispravno držati tu knjigu daleko i sakrivenu, 436 00:51:09,195 --> 00:51:12,200 namenjena je da bude podeljena sa drugima. 437 00:51:12,235 --> 00:51:15,245 Namenjena da se širi. 438 00:51:15,280 --> 00:51:16,760 Nije li to ono što ti želiš? 439 00:51:16,795 --> 00:51:20,040 Svim srcem i dušom. 440 00:51:20,920 --> 00:51:25,220 Uvek sam verovao da ću naći mesto gdje 441 00:51:25,255 --> 00:51:29,520 ova knjiga pripada, gde je potrebna. 442 00:51:31,520 --> 00:51:33,600 Ali, nisam ga još pronašao. 443 00:51:39,440 --> 00:51:41,600 Volim ovog tipa. 444 00:51:46,200 --> 00:51:48,160 Volim ovog tipa. 445 00:51:53,000 --> 00:51:55,160 Upucajte ga. Molim vas. 446 00:52:16,080 --> 00:52:18,760 Što samo stojite? 447 00:52:19,440 --> 00:52:22,440 Odstranite ga, prokletstvo! 448 00:54:26,160 --> 00:54:28,520 Ne volim da me slede. 449 00:54:29,360 --> 00:54:30,965 Želim poći sa tobom. 450 00:54:31,000 --> 00:54:34,160 Ne, ne želiš. Mrzim ovo mjesto. 451 00:54:36,000 --> 00:54:36,845 Onda ga promijeni. 452 00:54:36,880 --> 00:54:39,200 Moja majka misli da ću biti sigurnija sa tobom. 453 00:54:44,640 --> 00:54:47,740 Odveš ću te gdje nabavljamo vodu. 454 00:54:47,775 --> 00:54:50,840 Možeš uzeti sve što možeš poneti. 455 00:54:59,640 --> 00:55:02,360 Mislim, sve što mi možemo poneti. 456 00:55:07,120 --> 00:55:10,400 Carnegie zna za barem još dva izvora severno. 457 00:55:10,435 --> 00:55:13,040 Kaže da će izgraditi još gradova. 458 00:55:14,360 --> 00:55:16,525 Kako je saznao za ovaj? 459 00:55:16,560 --> 00:55:20,200 Bio je ovde. Kad je bio mlađi. 460 00:55:21,640 --> 00:55:24,165 U svetu pre. 461 00:55:24,200 --> 00:55:27,400 Pretpostavljam da su svi koji su za njega znali mrtvi. 462 00:55:29,880 --> 00:55:31,960 Stvarno bi trebali požuriti. 463 00:55:36,640 --> 00:55:38,280 Mislim da sam ostavio naočare unutra 464 00:55:38,315 --> 00:55:40,920 možeš li ih potražiti? 465 00:55:47,720 --> 00:55:49,080 Šta radiš? 466 00:55:52,360 --> 00:55:54,680 Kakav si ti lažov. 467 00:55:58,000 --> 00:55:59,205 Nisam lažov. 468 00:55:59,240 --> 00:56:00,360 Rekao si da mogu poći sa tobom, 469 00:56:00,395 --> 00:56:02,045 ako dobiješ svoju vodu. 470 00:56:02,080 --> 00:56:04,760 Ja to nisam rekao, ti si to rekla. 471 00:56:04,795 --> 00:56:07,440 lonako, put nije mesto za tebe. 472 00:56:07,920 --> 00:56:10,000 Gore je nego što misliš. 473 00:56:11,200 --> 00:56:12,445 Zbogom, Solara. 474 00:56:12,480 --> 00:56:13,760 Bilo je lepo poznavati te, ozbiljno to mislim. 475 00:56:13,795 --> 00:56:15,917 Hej. Da? 476 00:56:15,952 --> 00:56:18,040 Jebi se! 477 00:56:33,600 --> 00:56:35,640 Je si li oprao svoje prljave jebene ruke? 478 00:56:35,675 --> 00:56:39,200 Dvaput, gospodine. Sa vašim sapunom. 479 00:56:42,280 --> 00:56:44,885 Sastavi ekipu, idemo za njima. 480 00:56:44,920 --> 00:56:50,120 Zbog jebene knjige. To nije jebena knjiga! 481 00:56:50,155 --> 00:56:52,480 To je oružje! 482 00:56:53,280 --> 00:56:56,000 Oružje koje cilja ravno u srca 483 00:56:56,035 --> 00:56:58,737 i umove slabih i očajnih. 484 00:56:58,772 --> 00:57:01,440 Da će nam kontrolu nad njima! 485 00:57:01,800 --> 00:57:05,760 Želim vladati sa više nego jednim jebenim gradom 486 00:57:05,795 --> 00:57:08,205 moramo je imati. 487 00:57:08,240 --> 00:57:10,240 Ljudi će dolaziti odsvud, radi će sve što im kažem 488 00:57:10,275 --> 00:57:16,120 ako su reči iz knjige. 489 00:57:18,880 --> 00:57:23,400 Dogodilo se pre, dogod će se ponovo. 490 00:57:23,435 --> 00:57:26,280 Sve što nam treba je ta knjiga. 491 00:57:40,240 --> 00:57:42,520 Onda želim Solaru. 492 00:57:47,040 --> 00:57:50,040 Jel se ti to cenjkaš samnom? 493 00:57:50,800 --> 00:57:53,560 Jel to dogovor što radimo? 494 00:57:55,400 --> 00:57:57,860 Izgubili smo puno Ijudi. 495 00:57:57,895 --> 00:58:00,320 Trebaš me više nego ikad. 496 00:58:01,080 --> 00:58:04,120 Kažeš da je knjiga vredna nevolja. 497 00:58:04,155 --> 00:58:07,405 Pa verujem ti. 498 00:58:07,440 --> 00:58:10,240 Ali za to želim Solaru. 499 00:58:22,920 --> 00:58:25,760 Zašto ne? Zašto ne.. 500 00:58:26,720 --> 00:58:29,360 Ajmo jebeno nestati odavde. 501 00:59:02,920 --> 00:59:04,720 Kojim putem idemo? 502 00:59:05,600 --> 00:59:06,920 Zapad. 503 00:59:46,320 --> 00:59:47,640 Halo? 504 00:59:48,720 --> 00:59:51,240 Možete li mi pomoći? 505 00:59:52,400 --> 00:59:55,280 Halo, ima li koga? 506 01:00:04,080 --> 01:00:05,680 Jesi li dobro? 507 01:00:07,760 --> 01:00:09,965 Da, dobro sam. 508 01:00:10,000 --> 01:00:12,845 Nastavi dalje, bi ću u redu. 509 01:00:12,880 --> 01:00:15,045 Dozvoli mi da... - Ne! Stvarno, molim te! 510 01:00:15,080 --> 01:00:19,120 Dobro sam, stvarno. Trebam muškarca da mi pomogne... 511 01:00:19,155 --> 01:00:21,605 Ti samo nastavi. 512 01:00:21,640 --> 01:00:23,240 U redu je, treba će mi samo minuta. 513 01:00:23,275 --> 01:00:26,680 U redu sam. Molim te... 514 01:00:49,920 --> 01:00:51,240 Upomoć! 515 01:00:58,600 --> 01:01:00,720 Skidaj se sa mene! 516 01:03:09,840 --> 01:03:11,720 Drži ih tamo. 517 01:03:19,520 --> 01:03:23,800 Šta nije u redu? Je si čuo to? 518 01:03:32,400 --> 01:03:33,680 Ne miči se. 519 01:03:49,840 --> 01:03:53,560 Skini žicu sa toga. Namotaj. 520 01:03:54,560 --> 01:03:56,760 Šta je to? Večera. 521 01:04:16,520 --> 01:04:19,160 Izgleda kao da je zaštičen na neki način. 522 01:04:19,920 --> 01:04:20,160 Kao da ne postoji ništa što ga može dotaći. 523 01:04:24,440 --> 01:04:26,760 On je samo običan jebeni čovek. 524 01:04:28,520 --> 01:04:31,080 Upcaj ga metkom i pada. 525 01:04:37,120 --> 01:04:38,480 Još je toplo. 526 01:04:41,920 --> 01:04:44,400 Ne više od par sati od smrti. 527 01:04:48,120 --> 01:04:49,880 Ne može biti daleko. 528 01:04:56,920 --> 01:04:59,640 Kujin sin. 529 01:05:02,040 --> 01:05:04,000 Solara. 530 01:05:04,720 --> 01:05:07,320 Jel si siguran da je još želiš? 531 01:05:11,720 --> 01:05:13,125 Uskoro će se smračit. 532 01:05:13,160 --> 01:05:13,960 Ne možemo ih slediti po noći, 533 01:05:13,995 --> 01:05:15,280 vide će da dolazimo. 534 01:05:16,560 --> 01:05:20,560 Provući ćemo se pokraj njih i nikad neće saznati. 535 01:05:20,595 --> 01:05:21,560 U pravu je. 536 01:05:22,040 --> 01:05:26,400 Peške su. Umorni. Moraju spavati. 537 01:05:28,080 --> 01:05:30,120 Nadoknadi ćemo udaljenost sutra. 538 01:05:30,155 --> 01:05:32,280 Ima ćemo ih pre jutra, Sam. 539 01:05:33,760 --> 01:05:36,920 To bolje da je garancija. 540 01:05:53,280 --> 01:05:56,160 Zar stvarno čitaš istu knjigu svaki dan? 541 01:05:56,195 --> 01:05:57,440 Uvek. 542 01:06:01,600 --> 01:06:03,760 Hoćeš li nešto pročitati meni? 543 01:06:06,360 --> 01:06:07,640 Molim te. 544 01:06:12,960 --> 01:06:19,100 Gospod je moj pastir. Ništa mi ne nedostaje; 545 01:06:19,135 --> 01:06:25,240 On mi daje da ležim na zelenim pašnjacima. 546 01:06:25,275 --> 01:06:28,560 On me vodi uz bistre vode; 547 01:06:28,595 --> 01:06:32,285 On mi zaceljuje dušu. 548 01:06:32,320 --> 01:06:35,440 On me vodi putevima pravednosti 549 01:06:35,475 --> 01:06:36,720 u njegovo ime. 550 01:06:40,760 --> 01:06:42,040 Čak i da mi je ići dolinom 551 01:06:42,075 --> 01:06:44,565 sene smrti, 552 01:06:44,600 --> 01:06:46,620 Zla se ne bojim; 553 01:06:46,655 --> 01:06:48,640 jer ti si sa mnom. 554 01:06:50,200 --> 01:06:53,340 To je prekrasno. Sviđa ti se? 555 01:06:53,375 --> 01:06:56,480 Ti si to napisao? Da, jesam. 556 01:06:56,515 --> 01:06:59,840 Stvarno? Ne. 557 01:07:01,400 --> 01:07:03,205 Ovo je postojalo davno pre 558 01:07:03,240 --> 01:07:05,880 nego što smo se| ti i ja pojavili. 559 01:07:11,400 --> 01:07:12,960 Šta si mislio sa tim da to nije 560 01:07:12,995 --> 01:07:14,240 samo bilo koja knjiga? 561 01:07:25,000 --> 01:07:26,320 To je jedina knjiga. 562 01:07:29,040 --> 01:07:30,485 Stvarno? 563 01:07:30,520 --> 01:07:32,325 Nakon rata Ijudi su odlučili 564 01:07:32,360 --> 01:07:35,040 naći i uništiti svaku koju vatra nije, 565 01:07:35,075 --> 01:07:37,720 neki Ijudi kažu da je to bio razlog 566 01:07:37,755 --> 01:07:39,280 rata od samog početka. 567 01:07:41,800 --> 01:07:46,200 Ova je jedina koja je preživjela. 568 01:07:48,480 --> 01:07:50,440 Kako si došao do nje? 569 01:07:55,560 --> 01:08:00,160 Kažu da je rat napravio rupu u nebu. 570 01:08:00,195 --> 01:08:01,760 Verovatno si čula te priče. 571 01:08:01,795 --> 01:08:02,760 Da. 572 01:08:03,440 --> 01:08:07,720 Napravio rupu u nebu, sunce je sišlo dolje, 573 01:08:07,755 --> 01:08:09,240 i spalilo sve. 574 01:08:09,800 --> 01:08:12,120 Sve i svakog. 575 01:08:12,520 --> 01:08:15,100 Bio si sretan, da si u rupi sakriven 576 01:08:15,135 --> 01:08:17,680 na mestima kao ovo, ili pod zemljom. 577 01:08:19,600 --> 01:08:21,600 Većinom Ijudi nisu bili sretni. 578 01:08:25,000 --> 01:08:28,840 Tako, godinu kasnije, počeli smo izlaziti, 579 01:08:28,875 --> 01:08:32,680 lutali smo uokolo, nismo znali šta raditi, 580 01:08:32,715 --> 01:08:36,600 tražili smo mesto za preživljavanje. 581 01:08:37,160 --> 01:08:42,120 Jednog dana, čuo sam glas. Teško je objasniti, 582 01:08:42,155 --> 01:08:47,885 ali bilo je kao da dolazi iz mene. 583 01:08:47,920 --> 01:08:52,760 Ali čuo sam ga čisto kao da slušam tebe. 584 01:08:52,795 --> 01:08:55,125 Što ti je glas rekao? 585 01:08:55,160 --> 01:09:00,560 Vodio me. Do mesta na kojem sam našao knjigu. 586 01:09:00,595 --> 01:09:03,640 Zakopanu, ispod nešto djubreta. 587 01:09:06,560 --> 01:09:11,680 Glas mi je rekao da nosim knjigu na zapad. 588 01:09:11,715 --> 01:09:15,365 Rekao mi je da je put predamnom, 589 01:09:15,400 --> 01:09:19,200 da ću biti vođen do mesta na kojem bi knjiga bila 590 01:09:19,235 --> 01:09:20,520 sigurna. 591 01:09:23,880 --> 01:09:27,285 Rekao mi je da ću biti zaštičen, 592 01:09:27,320 --> 01:09:33,040 protiv svega što bi moglo stati na moj put. 593 01:09:33,960 --> 01:09:36,480 Hodao sam odonda. 594 01:09:37,960 --> 01:09:39,045 I sve si to napravio zbog glasa 595 01:09:39,080 --> 01:09:41,240 u glavi koji ti je rekao šta da radiš. 596 01:09:42,480 --> 01:09:44,240 Da, jesam. 597 01:09:44,520 --> 01:09:49,320 Znam šta sam čuo. Znam šta čujem. 598 01:09:50,320 --> 01:09:53,600 I znam da nikad nebih uspeo, 599 01:09:53,635 --> 01:09:55,520 bez pomoći. 600 01:09:56,000 --> 01:09:58,960 Šta je to? Jedno pitanje previše. 601 01:09:58,995 --> 01:10:01,480 Spavaj, ujutro krećemo rano. 602 01:11:04,360 --> 01:11:06,285 Šta to radiš? 603 01:11:06,320 --> 01:11:08,880 Oprosti, mislila sam da spavaš. 604 01:11:08,915 --> 01:11:10,937 Nisam spavao. Šta to radiš? 605 01:11:10,972 --> 01:11:12,925 Samo sam htela videti knjigu. 606 01:11:12,960 --> 01:11:16,560 Niko je nesme dirati osim mene, shvataš? 607 01:11:16,595 --> 01:11:20,800 Da li me shvataš? Da, shvatam. 608 01:11:30,840 --> 01:11:32,125 lonako neznaš čitati, 609 01:11:32,160 --> 01:11:33,880 nije od nikakve koristi tebi. 610 01:11:33,915 --> 01:11:35,160 Da. 611 01:11:36,160 --> 01:11:38,200 Pa nauči me. 612 01:11:57,800 --> 01:12:00,120 Čekaj. Stani. Stop! 613 01:12:06,080 --> 01:12:09,080 Kažeš da hodaš već 30 godina. 614 01:12:09,840 --> 01:12:11,600 Jeli si ikad pomislio da si se izgubio? 615 01:12:11,635 --> 01:12:12,880 Ne. 616 01:12:12,920 --> 01:12:15,160 Kako znaš da hodaš u pravom smeru? 617 01:12:15,195 --> 01:12:17,800 Hodam s verom, ne vidom. 618 01:12:18,840 --> 01:12:21,360 Što to znači? To znači da znaš nešto, 619 01:12:21,395 --> 01:12:23,720 čak i ako neznaš to. 620 01:12:23,755 --> 01:12:24,805 Nema smisla. 621 01:12:24,840 --> 01:12:27,520 Nemora imati smisla. To je vera. 622 01:12:27,555 --> 01:12:29,997 To je cvet svetla, na polju tame, 623 01:12:30,032 --> 01:12:32,440 daje mi snagu da nastavim, shvataš? 624 01:12:32,475 --> 01:12:35,497 Jel' i to iz tvoje knjige? 625 01:12:35,532 --> 01:12:38,520 Ne, to je Johnny Cash... 626 01:12:38,555 --> 01:12:39,840 Molim? 627 01:13:02,200 --> 01:13:04,440 Misliš da neko živi ovdje? 628 01:13:04,475 --> 01:13:05,760 Neznam. 629 01:13:07,160 --> 01:13:09,040 Možda ima vode. 630 01:13:18,880 --> 01:13:20,440 Ostani iza mene. 631 01:13:22,920 --> 01:13:25,240 "Ulaz zabranjen" 632 01:13:25,275 --> 01:13:27,560 Ovo je čudno. 633 01:14:02,320 --> 01:14:03,520 Ko ste vi? 634 01:14:07,600 --> 01:14:10,620 Putnici, to je sve. Ne želimo nikome zlo. 635 01:14:10,655 --> 01:14:13,640 Ulaz zabranjen. Jel niste pročitali znak? 636 01:14:13,675 --> 01:14:16,080 Moje izvinjenje, nismo ga vidjeli. 637 01:14:16,960 --> 01:14:18,440 Kojim ste poslom ovdje? - Samo smo... 638 01:14:18,475 --> 01:14:20,485 Nikakvim poslom. 639 01:14:20,520 --> 01:14:22,640 Izvinjavamo se, i kad bi nas ispričali, 640 01:14:22,675 --> 01:14:24,520 nastavit ćemo svojim putem. 641 01:14:24,555 --> 01:14:26,405 George, pogledaj ih. 642 01:14:26,440 --> 01:14:28,645 Jedno od njih je samo devojka. 643 01:14:28,680 --> 01:14:31,300 Stara priča. Čuo sam je stotinu puta pre. 644 01:14:31,335 --> 01:14:33,920 Nemamo puno posetitelja u zadnje vreme, 645 01:14:33,955 --> 01:14:36,600 George je sumnjičav prema svima. 646 01:14:36,635 --> 01:14:38,697 Ja sam Martha. 647 01:14:38,732 --> 01:14:40,760 Želite li čaj? 648 01:14:51,040 --> 01:14:54,720 A muzike? Smirujuća je. 649 01:14:54,755 --> 01:14:56,000 George! 650 01:15:08,840 --> 01:15:15,840 Možeš pozvniti moje zvono, pozvoniti moje zvono. 651 01:15:15,875 --> 01:15:17,120 Kako vam se sviđa? 652 01:15:23,720 --> 01:15:29,960 Možeš pozvniti moje zvono, pozvoniti moje zvono. 653 01:15:29,995 --> 01:15:32,720 Jel to dobro? Dobro, dobro. 654 01:15:33,320 --> 01:15:34,640 Odlično. 655 01:15:38,880 --> 01:15:40,840 Neverovatno je da ste vas dvoje preživeli 656 01:15:40,875 --> 01:15:42,565 ovde potpuno sami. 657 01:15:42,600 --> 01:15:46,360 Pa, sad. George je dobar sa rukama. 658 01:15:48,200 --> 01:15:49,760 napravio je puno posla na ovom mestu, 659 01:15:49,795 --> 01:15:51,405 učinio ga sigurnim. 660 01:15:51,440 --> 01:15:54,240 Možda smo stari, ali smo otporni. 661 01:15:54,920 --> 01:15:56,920 Imali smo i više od nekoliko pokušaja da 662 01:15:56,955 --> 01:15:58,920 se ovo mesto oduzme od nas, nismo li George? 663 01:15:58,955 --> 01:16:00,640 Da, jesmo. 664 01:16:00,920 --> 01:16:02,800 Želim vam pokazati nešto, dođite. 665 01:16:02,835 --> 01:16:05,720 George, ne. Ne sad. 666 01:16:06,040 --> 01:16:07,320 Dođite! 667 01:16:10,120 --> 01:16:12,605 Dali su to...? Grobovi? Naravno. 668 01:16:12,640 --> 01:16:14,880 Bilo bi necivilizovano da ih ne pokopamo. 669 01:16:14,915 --> 01:16:18,040 Uz to, dobro je za zemlju. 670 01:16:18,075 --> 01:16:19,645 Dođite natrag unutra. 671 01:16:19,680 --> 01:16:21,880 Možda nađem nešto za sendviče. 672 01:16:21,915 --> 01:16:23,937 Pa, hvala vam. Hvala vam puno. 673 01:16:23,972 --> 01:16:25,666 Moramo ići. Ubili su sve te Ijude. 674 01:16:25,701 --> 01:16:27,325 Nisu ih samo ubili. Pojeli su ih. 675 01:16:27,360 --> 01:16:29,320 Ruke im se tresu. Previše Ijudskog mesa. 676 01:16:29,355 --> 01:16:30,605 Idemo. 677 01:16:30,640 --> 01:16:33,840 Našla sam meso. Nadam se da ste gladni. 678 01:16:33,875 --> 01:16:35,325 Ne. Ne, hvala. 679 01:16:35,360 --> 01:16:39,160 Pa, mi moramo ići. Tako brzo? 680 01:16:39,195 --> 01:16:40,605 Da, nažalost. 681 01:16:40,640 --> 01:16:42,005 Jel ste sigurni da nećete ostati? 682 01:16:42,040 --> 01:16:45,080 Siguran sam. Vrlo siguran. Spusti pušku. 683 01:16:45,115 --> 01:16:48,120 Oprostite. Uzmi ovo. Otvori vrata molim te. 684 01:16:48,680 --> 01:16:51,240 Hvala na čaju, zahvali. Hvala puno. 685 01:16:58,560 --> 01:16:59,960 Idi natrag unutra. 686 01:17:04,160 --> 01:17:05,085 George, šta nije u redu? 687 01:17:05,120 --> 01:17:07,600 Cela četa naoružanih degenerika, eto šta, 688 01:17:07,635 --> 01:17:10,005 i oni su ih doveli pravo nama. 689 01:17:10,040 --> 01:17:11,600 A baš sam postavila dobar porculan. 690 01:17:11,635 --> 01:17:12,685 Jebeš porculan. 691 01:17:12,720 --> 01:17:14,165 Da li imate još oružja? 692 01:17:14,200 --> 01:17:17,520 Oružja? Pokaza ću ti ja oružje. 693 01:17:24,360 --> 01:17:25,685 Dođite. 694 01:17:25,720 --> 01:17:28,080 Znamo da ste unutra. 695 01:17:29,160 --> 01:17:32,560 Izađite i niko neće biti ozleđen. 696 01:17:36,520 --> 01:17:38,685 Olakša ću to. 697 01:17:38,720 --> 01:17:41,680 Pošalji Solaru van sa knjigom. 698 01:17:41,715 --> 01:17:42,565 Šta ćemo sad? 699 01:17:42,600 --> 01:17:44,400 Ja znam šta ću jebeno ja napraviti. 700 01:17:44,435 --> 01:17:46,000 Čekaj, čekaj. 701 01:17:51,040 --> 01:17:53,200 Ne izlaze napolje. 702 01:18:18,920 --> 01:18:22,160 Sranje! Dole! Svi dole! 703 01:18:41,760 --> 01:18:43,680 Znaš taj glas koji si čuo? 704 01:18:43,720 --> 01:18:45,360 Jel ti spomenuo ovo? 705 01:18:45,680 --> 01:18:48,080 Izvuči ćemo se živi. Oboje. 706 01:18:48,115 --> 01:18:49,400 A šta je sa nama? 707 01:18:50,480 --> 01:18:52,040 Vas nije spomenuo. 708 01:19:01,400 --> 01:19:02,680 Prestanite sa paljbom! 709 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Prestanite sa paljbom. 710 01:19:17,040 --> 01:19:19,080 Jebem ti Kevu! 711 01:19:24,720 --> 01:19:28,200 Pazi strane! Pazi strane! 712 01:19:31,040 --> 01:19:32,640 Jebeni gadovi! 713 01:19:37,640 --> 01:19:39,040 Prestanite sa paljbom! 714 01:19:39,680 --> 01:19:42,320 Šta to rade? Ništa dobro. 715 01:20:56,840 --> 01:20:58,320 Gdje je knjiga? 716 01:21:05,200 --> 01:21:06,880 Proveri mu torbu. 717 01:21:25,360 --> 01:21:26,680 Nije ovdje. 718 01:21:29,600 --> 01:21:32,720 Ovo ti je posljednja šansa. Predaj je, ili 719 01:21:32,755 --> 01:21:35,120 se kunem da ću te zakopati ovdje. 720 01:21:45,480 --> 01:21:49,480 Kujin... Pokušajmo ponovno. 721 01:21:53,840 --> 01:21:56,000 Carnegie! Šta!? 722 01:22:05,840 --> 01:22:10,280 Sad. Gdje je knjiga? 723 01:22:14,400 --> 01:22:17,040 Daj mu knjigu. Molim te. 724 01:22:21,400 --> 01:22:23,360 Nemoj mu reči. 725 01:22:32,920 --> 01:22:36,040 U kući je. Iza TV-a. 726 01:22:37,360 --> 01:22:40,960 Idi proveri TV. Šta? 727 01:22:41,320 --> 01:22:43,640 Ma mora da jebeno sereš. Idi ti! 728 01:22:44,400 --> 01:22:45,720 Kreni! 729 01:23:21,400 --> 01:23:25,240 Pitaj i bi će ti dato. 730 01:23:30,040 --> 01:23:32,400 Bog je dobro, nije li tako? 731 01:23:33,640 --> 01:23:34,920 Sve vrijeme. 732 01:23:37,280 --> 01:23:39,080 Ne svo vreme. 733 01:24:06,320 --> 01:24:07,640 Ne! 734 01:24:52,760 --> 01:24:57,880 Vidiš? Šta sam ti rekao? 735 01:25:04,240 --> 01:25:06,160 On je samo čovek. 736 01:25:09,400 --> 01:25:12,680 Ne! Ostavite ga na miru! 737 01:25:20,880 --> 01:25:23,200 Gdje je sad tvoja zaštita? 738 01:25:24,640 --> 01:25:25,920 Hmm? 739 01:25:38,040 --> 01:25:39,840 Pomoli se za mene. 740 01:25:43,080 --> 01:25:44,360 Uredu? 741 01:25:48,840 --> 01:25:50,440 Ozbiljan sam. 742 01:27:17,280 --> 01:27:18,560 Sranje. 743 01:27:20,040 --> 01:27:21,360 Nazad! 744 01:28:05,080 --> 01:28:07,520 Idemo. Ajmo! 745 01:29:07,000 --> 01:29:08,440 Imamo dovoljno goriva da se vratimo nazad, 746 01:29:08,475 --> 01:29:10,080 jel želiš da idemo za njom? 747 01:29:12,160 --> 01:29:13,480 Ne. 748 01:30:34,320 --> 01:30:37,920 Kuda ideš? Idem na zapad. 749 01:30:37,955 --> 01:30:38,720 Moram na zapad. 750 01:30:41,560 --> 01:30:42,880 Hej. 751 01:31:08,080 --> 01:31:10,900 Žao mi je. Zbog čega? 752 01:31:10,935 --> 01:31:13,047 Ovo. Ovo je moja krivica. 753 01:31:13,082 --> 01:31:15,125 - Ne, nije. - Da, jeste, 754 01:31:15,160 --> 01:31:16,200 da nisam pošla sa tobom ništa od ovog 755 01:31:16,235 --> 01:31:17,520 se nebi dogodilo. 756 01:31:19,520 --> 01:31:21,960 To nije tvoja krivica. 757 01:31:23,840 --> 01:31:25,645 Napravio sam šta sam morao. 758 01:31:25,680 --> 01:31:27,360 Nisam mislila da bi te išta nateralo 759 01:31:27,395 --> 01:31:28,080 da predaš tu knjigu. 760 01:31:34,160 --> 01:31:35,920 Znaš, godinama je nosim i 761 01:31:35,955 --> 01:31:37,840 čitam svaki dan. 762 01:31:40,360 --> 01:31:43,285 Toliko sam bio zaokupljen time da je čuvam 763 01:31:43,320 --> 01:31:48,200 da sam zaboravio da živim po onome kako me učila. 764 01:31:48,720 --> 01:31:50,640 Da? A to je? 765 01:31:51,680 --> 01:31:53,520 Samo da... 766 01:31:55,960 --> 01:31:59,080 Radim za druge više nego što radim za sebe. 767 01:32:01,440 --> 01:32:03,960 To je ono što sam dobio od nje. 768 01:32:50,720 --> 01:32:52,200 Jel osećaš to? 769 01:32:53,280 --> 01:32:56,720 Što? U vazduhu. So. 770 01:33:01,240 --> 01:33:03,840 Približavamo se okeanu. 771 01:34:02,640 --> 01:34:04,520 To je dobro. 772 01:34:06,400 --> 01:34:07,760 To je to. 773 01:34:40,560 --> 01:34:42,400 Dovedi inžinjera! 774 01:36:14,240 --> 01:36:16,040 To je dovoljno daleko! 775 01:36:17,000 --> 01:36:19,240 Kakav je vaš posao ovdje? 776 01:36:20,600 --> 01:36:22,520 Moje ime je Eli. 777 01:36:23,120 --> 01:36:25,805 Imam King James bibliju u svom poedu. 778 01:36:25,840 --> 01:36:28,960 Ostanite gdje jeste. Ne pokušavajte napraviti 779 01:36:28,995 --> 01:36:32,080 nikakve nagle pokrete, ili ćemo pucati na vas. 780 01:36:48,640 --> 01:36:52,320 PažIjivo sa njom. Hvala vam. 781 01:36:58,760 --> 01:37:00,640 PažIjivo sa njom. 782 01:37:10,680 --> 01:37:11,960 Čekajte. 783 01:37:13,200 --> 01:37:16,800 Radimo ovo već jako dugo vremena. 784 01:37:18,320 --> 01:37:22,080 Osećaj je kao u muzeju. Ovo je puno više od toga. 785 01:37:22,115 --> 01:37:25,400 Ovo je gde ćemo početi od početka. 786 01:37:25,435 --> 01:37:26,920 Imamo štampariju koja će biti 787 01:37:26,955 --> 01:37:29,320 u radnom stanju uskoro. 788 01:37:29,355 --> 01:37:30,600 Uči ćemo Ijude o 789 01:37:30,640 --> 01:37:32,805 svietu koji su izgubili. 790 01:37:32,840 --> 01:37:35,360 Pomoći im sve izgraditi. Početi od početka. 791 01:37:35,395 --> 01:37:37,637 Pogledaj. Shakespear. Britannica. 792 01:37:37,672 --> 01:37:39,880 Nedostaje nam samo par izdanja. 793 01:37:39,915 --> 01:37:42,165 Imamo celu seriju Mozart 794 01:37:42,200 --> 01:37:45,860 i Wagner snimaka. Još u odličnom stanju. 795 01:37:45,895 --> 01:37:49,520 Ali nikad bibliju. Pa, barem ne do sad. 796 01:37:49,555 --> 01:37:53,200 Mogu li pitati u kakvom je stanju? 797 01:37:54,480 --> 01:37:59,280 Malo natučena. Ali posluži će. 798 01:37:59,315 --> 01:38:01,520 Mogu li je videti? 799 01:38:01,555 --> 01:38:02,800 Da, možete. 800 01:38:10,280 --> 01:38:13,000 To je to. Otvorena je. Dobro. 801 01:38:47,400 --> 01:38:48,725 Dal imate nešto na čemu mogu pisati? 802 01:38:48,760 --> 01:38:52,400 Mžete li nam donesti nešto papira za pisanje, molim vas? 803 01:38:52,435 --> 01:38:53,680 Puno papira. 804 01:38:55,520 --> 01:38:57,240 Jako puno papira. 805 01:38:57,560 --> 01:38:58,880 Ne može biti. 806 01:39:06,680 --> 01:39:08,600 TO je nemoguće! 807 01:39:09,920 --> 01:39:11,520 Ne može biti! 808 01:39:14,400 --> 01:39:16,480 Dobro pazi. 809 01:39:16,520 --> 01:39:21,920 I zapiši sve što govorim. 810 01:39:22,800 --> 01:39:26,560 Tačno kako ti govorim. 811 01:39:30,600 --> 01:39:37,080 Prva knjiga Mojsijeva. Nazvana Postanak. 812 01:39:37,760 --> 01:39:41,640 Poglavlje prvo, red prvi: 813 01:39:44,840 --> 01:39:51,960 "U početku Bog stvori nebesa 814 01:39:51,995 --> 01:39:53,360 i zemlju. " 815 01:39:57,600 --> 01:39:59,360 Red drugi: 816 01:40:01,240 --> 01:40:09,960 "Zemlja je bila bez oblika i praznina; 817 01:40:14,400 --> 01:40:21,960 i tama je bila nad bezdanom. 818 01:40:24,680 --> 01:40:33,200 I Duh Božji je leteo nad 819 01:40:33,235 --> 01:40:36,280 licem voda. " 820 01:40:39,320 --> 01:40:41,880 Red tri: 821 01:40:44,400 --> 01:40:57,160 "I Bog reče, Neka bude svetlo: 822 01:40:57,195 --> 01:40:59,320 i bi svetlo. " 823 01:41:09,760 --> 01:41:12,080 Gdje je Solara? 824 01:41:15,200 --> 01:41:19,520 Tamo napolju. Njen izbor. 825 01:41:20,160 --> 01:41:25,080 Pokušao sam je vratiti. Odbila je. 826 01:41:28,200 --> 01:41:31,000 Što si joj napravio kad je odbila? 827 01:41:36,800 --> 01:41:37,645 Pročitaj. 828 01:41:37,680 --> 01:41:38,920 Što si napravio sa mojom ćerkom? 829 01:41:38,960 --> 01:41:39,845 Pročitaj! 830 01:41:39,880 --> 01:41:43,000 Što si napravio sa mojom ćerkom!? 831 01:42:11,000 --> 01:42:12,320 Oprosti. 832 01:42:14,920 --> 01:42:18,040 Prošlo je toliko puno, ne sećam se. 833 01:42:25,160 --> 01:42:28,600 Moraš. Moram? Stvarno? 834 01:42:28,635 --> 01:42:31,040 Moraš. Molim te. 835 01:42:34,240 --> 01:42:39,800 Tvoja noga. Ne boli više. 836 01:42:40,520 --> 01:42:42,480 Mogu je namirisati. 837 01:42:57,080 --> 01:43:00,920 Tako si naporno radio za tu knjigu. 838 01:43:00,955 --> 01:43:04,760 Žrtvovao si toliko, toliko puno Ijudi. 839 01:43:06,040 --> 01:43:08,160 Više nego što si mogao priuštiti. 840 01:43:10,000 --> 01:43:12,160 Sad, svi ti Ijudi koji su se previše bojali 841 01:43:12,195 --> 01:43:15,045 čak ti i izgovoriti ime. Dole su, 842 01:43:15,080 --> 01:43:18,320 ruše bar dok mi pričamo, da li si to znao? 843 01:43:18,920 --> 01:43:22,040 I nema nikoga da ih zaustavi. 844 01:43:23,000 --> 01:43:25,600 A ti imaš groznicu. 845 01:43:27,760 --> 01:43:29,285 Ne mogu zamisliti kako je to kad 846 01:43:29,320 --> 01:43:31,280 imaš ono što želiš tako blizu a može biti 847 01:43:31,315 --> 01:43:33,520 i milion milja daleko. 848 01:43:33,555 --> 01:43:34,800 Prestani! 849 01:43:38,240 --> 01:43:45,160 Ostavljaš me? Claudia? 850 01:43:46,400 --> 01:43:48,400 Claudia!? 851 01:43:51,320 --> 01:43:53,320 Claudia! 852 01:45:41,440 --> 01:45:44,240 Dragi Bože. Hvala ti što si mi dao snage 853 01:45:44,275 --> 01:45:47,040 i uverenja da završim zadatak koju si 854 01:45:47,075 --> 01:45:48,560 mi poverio. 855 01:46:13,480 --> 01:46:16,600 Hvala ti što si me vodio pravo i iskreno, 856 01:46:16,635 --> 01:46:19,520 kroz mnoge prepreke na mom putu. 857 01:46:25,120 --> 01:46:27,200 I što si čuvao moju odlučnost 858 01:46:27,235 --> 01:46:29,280 kad se sve činilo izgubljenim. 859 01:46:29,640 --> 01:46:31,280 Hvala Ti za tvoju zaštitu i 860 01:46:31,315 --> 01:46:34,080 mnoge znakove na putu. 861 01:46:35,360 --> 01:46:38,080 Hvala ti za sve dobro što sam učinio, 862 01:46:38,115 --> 01:46:41,320 I oprosti mi zbog loših stvari. 863 01:46:41,960 --> 01:46:43,205 Nemoraš otići, znaš. 864 01:46:43,240 --> 01:46:45,480 I više si nego dobrodošla da ostaneš. 865 01:46:45,515 --> 01:46:47,720 Bi ćeš savršeno sigurna ako ostaneš. 866 01:46:47,755 --> 01:46:49,605 Hvala ti. 867 01:46:49,640 --> 01:46:52,560 Ali ovo je nešto što moram napraviti. 868 01:46:57,120 --> 01:46:59,000 Kuda ćeš otići? 869 01:47:00,120 --> 01:47:01,400 Kući. 870 01:47:07,440 --> 01:47:09,645 Hvala ti zbog prijatelja koje sam sreo. 871 01:47:09,680 --> 01:47:13,880 Molim te pazi na nju, kao što si pazio na mene. 872 01:47:34,240 --> 01:47:37,960 Hvala ti što si mi napokon dozvolio da odmorim. 873 01:47:37,995 --> 01:47:40,080 Tako sam umoran. 874 01:47:40,440 --> 01:47:44,365 Ali sada idem da se odmorim u miru. 875 01:47:44,400 --> 01:47:46,320 Znajući da sam napravio dobro sa svojim vremenom 876 01:47:46,355 --> 01:47:48,365 na ovoj zemlji. 877 01:47:48,400 --> 01:47:53,120 SVETA BIBLIJA NOVA VERZIJA KRALJA JAMESA 878 01:47:57,080 --> 01:48:03,040 Bio sam dobru bitku. I završio trku. 879 01:48:04,840 --> 01:48:07,680 I zadržao veru. 880 01:48:07,681 --> 01:48:08,681 Prevod:Isailović 881 01:48:08,682 --> 01:48:09,682 SINHRONIZOVAO 882 01:48:09,683 --> 01:48:20,683 DEMOLLISHER