1 00:08:13,077 --> 00:08:14,577 Bagus. 2 00:08:14,661 --> 00:08:16,328 Bagus, Bagus, Bagus, Bagus. 3 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 Kau lapar? 4 00:09:10,967 --> 00:09:13,177 Kau tahu, Kau patut datang untuk ambil. Jangan terlalu pulun sangat. 5 00:09:14,471 --> 00:09:15,804 Kau suka. 6 00:09:16,640 --> 00:09:18,182 Kucing. 7 00:09:20,769 --> 00:09:21,977 Ini pun dia. 8 00:09:24,189 --> 00:09:25,981 Aku tak tahu apa... 9 00:09:29,027 --> 00:09:31,153 Keluar bilik untuk sarapan. 10 00:12:31,668 --> 00:12:38,549 Hello? 11 00:12:46,850 --> 00:12:49,810 Tolong, jangan apa-apakan saya. 12 00:12:49,894 --> 00:12:51,478 Ambillah apa yg kau mahu. 13 00:12:51,896 --> 00:12:55,232 Kau mahu makanan? Ambillah. 14 00:12:58,236 --> 00:13:00,320 -Aku takkan cederakan kau. -Yeah? 15 00:13:00,405 --> 00:13:02,531 Itulah kata-kata dari orang terakhir. 16 00:13:04,492 --> 00:13:08,704 Boleh...boleh kau bantu aku Tayar ni terkeluar.. 17 00:13:09,456 --> 00:13:11,248 Aku tak dapat baikinya. 18 00:13:11,749 --> 00:13:16,044 Mungkin..Jika aku boleh, tapi aku tak boleh. 19 00:13:17,714 --> 00:13:21,091 Kau tahu, Satu benda yg baik untuk orang tidak bersabun. 20 00:13:21,801 --> 00:13:24,803 ialah kau boleh dibau lebih jauh. 21 00:13:27,223 --> 00:13:28,348 Aku sangat terharu. 22 00:13:28,892 --> 00:13:33,812 Lelaki ini bau kita dari 30 kaki jauh. 23 00:13:34,856 --> 00:13:35,981 Sial! 24 00:13:36,566 --> 00:13:39,109 Apa kau sebut tentang kebersihan kami? 25 00:13:41,321 --> 00:13:43,238 Apa kau kesini dengan bungkusan itu? 26 00:13:43,656 --> 00:13:44,740 Bungkusan apa? 27 00:13:45,366 --> 00:13:47,242 Dia ada senjata. 28 00:13:48,036 --> 00:13:49,870 Sial, tiada peluru. 29 00:13:51,039 --> 00:13:52,706 Memang tiada. 30 00:13:54,167 --> 00:13:56,335 Betulkan, orang tua? 31 00:13:59,923 --> 00:14:03,967 Buka bungkusan itu dan letakkan di jalan perlahan-lahan. 32 00:14:05,720 --> 00:14:07,262 Aku tak boleh. 33 00:14:10,600 --> 00:14:14,770 Cepat buka bungkusan itu dan letakkan dibawah. 34 00:14:15,772 --> 00:14:17,147 Atau nak mati! 35 00:14:21,319 --> 00:14:23,195 Kau dengar tak? 36 00:14:23,446 --> 00:14:24,988 Aku akan. 37 00:14:25,949 --> 00:14:27,866 -Bagus. -Kau dengar tak? 38 00:14:27,951 --> 00:14:30,035 -Yeah. -Bagus. 39 00:14:30,119 --> 00:14:32,663 Jika tunjuk tangan lagi kau takkan dapatnya. 40 00:14:37,001 --> 00:14:39,294 Kau percaya lelaki ini? 41 00:14:40,129 --> 00:14:42,089 Baiklah, Kau mahukan kekerasan. 42 00:14:50,139 --> 00:14:51,598 Bagaimana kau buat? 43 00:14:52,225 --> 00:14:54,059 Dia memotong tangan saya! 44 00:14:58,856 --> 00:15:02,943 Kau berdiri buat apa? Cium dia! 45 00:15:03,987 --> 00:15:05,862 Apa dia cakap? 46 00:15:05,947 --> 00:15:07,489 Dia dalam keadaan terkejut. 47 00:15:09,993 --> 00:15:12,119 Aku rasa maksudnya "Bunuh dia." 48 00:15:41,190 --> 00:15:45,027 Aku tak rasa tangan aku. Tangan aku. 49 00:15:48,406 --> 00:15:51,366 Sudah aku beritahu kau takkan dapatnya semula. 50 00:15:57,749 --> 00:16:00,042 Yeah, memang. 51 00:16:07,133 --> 00:16:08,884 Siapa kau? 52 00:17:34,887 --> 00:17:36,096 Mana air kau? 53 00:17:36,931 --> 00:17:39,182 Aku tiada pun. Mereka akan ambil dari kau. 54 00:17:39,267 --> 00:17:42,144 Dan makan kau. Ia benar. 55 00:17:47,316 --> 00:17:48,984 Ia dalam bakul. 56 00:18:20,725 --> 00:18:21,933 Kau takkan ambilnya? 57 00:18:23,060 --> 00:18:25,771 -Kau nak pergi mana? -Ke barat. 58 00:18:25,855 --> 00:18:28,190 -Boleh aku ikut? -Tidak. 59 00:18:29,358 --> 00:18:30,609 Tapi... 60 00:19:02,391 --> 00:19:04,392 Kami jumpa tempat berteduh untuk malam ini. 61 00:19:04,477 --> 00:19:06,269 Kaki aku masih sakit. 62 00:19:08,231 --> 00:19:09,564 Oh tuhan. 63 00:19:20,910 --> 00:19:22,828 Tidak! Tidak! 64 00:19:22,912 --> 00:19:25,121 -Tembakan yg bagus! -Mike! Tidak! 65 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 -Tidak! -Kami dapat dia. 66 00:19:31,879 --> 00:19:33,755 Sayang! Kesini! 67 00:19:34,549 --> 00:19:36,675 Tidak, tidak. 68 00:19:36,759 --> 00:19:40,303 -Tolong janganlah. Tolonglah! -Jangan bergerak. 69 00:19:41,305 --> 00:19:42,806 -Henti! -Hey, kawan-kawan. 70 00:19:43,766 --> 00:19:46,935 Jangan bergerak. Tiada kena-mengena dengan aku. 71 00:19:47,186 --> 00:19:48,728 Tidak! 72 00:19:48,813 --> 00:19:50,313 Mari! 73 00:19:50,398 --> 00:19:55,026 Jangan bergerak. Tiada kena-mengena dengan aku. Jangan bergerak. Tiada kena-mengena dengan aku. 74 00:21:53,854 --> 00:21:56,314 -Aku tak tahu siapa kau. -Aku tahu, Aku bukan orang sini. 75 00:21:56,399 --> 00:21:57,816 Oh tidak, kau bukan orang sini. 76 00:21:57,900 --> 00:22:00,193 -Baiklah, Aku taknak cari pasal. -Oh, yeah. 77 00:22:02,363 --> 00:22:03,738 Okay. 78 00:22:06,325 --> 00:22:08,243 Aku hanya seorang pelanggan. Okay? 79 00:22:08,577 --> 00:22:09,911 Okay. 80 00:22:13,082 --> 00:22:15,542 Minta maaf, Aku mesti lihat tangannya. 81 00:22:17,044 --> 00:22:18,878 Aku bukan dari kalangan mereka. 82 00:22:19,630 --> 00:22:20,922 Okay. 83 00:22:22,049 --> 00:22:24,843 Aku nak ambil sesuatu dalam begku. 84 00:22:25,386 --> 00:22:27,595 -Jauhkan jari kau dari picu. -Yeah. 85 00:22:36,814 --> 00:22:39,482 Bagus! Ia Fathom 900, bro. 86 00:22:39,567 --> 00:22:40,859 Ya ka? 87 00:22:40,943 --> 00:22:42,861 Aku tak pernah lihat semenjak tahun 90-an lagi. 88 00:22:42,945 --> 00:22:44,362 Yeah, Aku dapat dari timur. 89 00:22:44,447 --> 00:22:46,865 -Masih berfungsi? -Yeah. Yeah. Hanya perlu cas. 90 00:22:46,949 --> 00:22:50,285 Kau boleh lakukan? Beri aku erm... Aku ada kabel. 91 00:22:50,369 --> 00:22:53,371 Aku tak perlu kabel. Aku boleh cas untuknya, untuk kau. 92 00:22:53,456 --> 00:22:54,664 Bagus. 93 00:22:55,332 --> 00:22:57,375 Maksudku, jika kau ada wang. 94 00:22:58,002 --> 00:22:59,294 Ya, Encik. 95 00:23:00,463 --> 00:23:04,549 Ya, saya ada. Aku ada sesuatu yang ... 96 00:23:07,803 --> 00:23:09,512 -Okey. -Ia buatan Amerika. 97 00:23:09,597 --> 00:23:11,765 Oh, yeah. Aku ada banyak. 98 00:23:11,849 --> 00:23:12,974 -Ya ka? -Yeah. 99 00:23:13,059 --> 00:23:14,768 Bagaimana pula dengan ChapStick? Kau ada ChapStick? 100 00:23:14,852 --> 00:23:18,938 Tidak ada ChapStick, tidak. Saya ada minyak kucing. minyak Kucing segar. 101 00:23:19,023 --> 00:23:21,399 -Tidak, tidak. -Ia bagus, ia baik untuk ... 102 00:23:21,650 --> 00:23:23,151 -Tidak, tidak. -Masih mahu yg sama. 103 00:23:23,235 --> 00:23:25,570 Bagaimana dengan mainan? Kau ada mainan? 104 00:23:25,654 --> 00:23:28,114 Tidak, saya tidak bermain ... Oh, saya ada ... 105 00:23:31,452 --> 00:23:33,411 -Oh, yeah. Yeah, yeah. -Kita masih lagikan. 106 00:23:33,496 --> 00:23:35,747 -Eh,bagus punya letak jari. -Yeah, yeah, yeah. Okey. 107 00:23:35,831 --> 00:23:37,665 Baiklah, baiklah, baiklah. 108 00:23:37,750 --> 00:23:40,418 Baiklah, sekarang ini, dengan ini. 109 00:23:40,503 --> 00:23:42,253 Tentu saja, itu milikmu. 110 00:23:42,338 --> 00:23:44,714 Okey. Berikan saya beberapa jam. 111 00:23:44,799 --> 00:23:46,216 -Kos itu untuk kau. -Terima kasih. 112 00:23:46,300 --> 00:23:48,885 Kau boleh tunggu di sana di seberang jalan Orpheum. 113 00:23:49,303 --> 00:23:50,678 Tidak, aku akan tunggu di sini. 114 00:23:51,514 --> 00:23:53,681 -Bar sedia untuk dibuka. -Aku akan tunggu di sini. 115 00:23:54,225 --> 00:23:56,309 Kau tidak percaya padaku, kan? 116 00:24:00,189 --> 00:24:02,524 -Aku akan tunggu di sini. -Baik. 117 00:24:40,771 --> 00:24:42,105 Carnegie. 118 00:24:43,315 --> 00:24:47,443 Salah satu kru memasuki ke bandar. Mereka ada sesuatu untuk kau. 119 00:24:48,237 --> 00:24:49,279 Buku? 120 00:24:49,363 --> 00:24:50,947 Semua dari mereka. 121 00:24:52,575 --> 00:24:55,577 Beritahu pada mereka Aku ingin jumpa mereka sekarang. 122 00:25:01,250 --> 00:25:03,418 -Tinggal sini. -Tiada masalah. 123 00:25:03,836 --> 00:25:05,628 Mari, mari kita pergi. 124 00:25:09,300 --> 00:25:10,800 Kami lakukan yg terbaik. 125 00:25:21,645 --> 00:25:25,398 Yang kau inginkan, itu tidak ada? 126 00:25:27,902 --> 00:25:28,943 Tidak. 127 00:25:29,445 --> 00:25:32,405 Aku hanya tidak faham. Kesemua buku itu. 128 00:25:32,489 --> 00:25:35,158 Kau tidak perlu faham. 129 00:25:36,452 --> 00:25:39,996 Aku faham. Tinggalkan itu untuk saya dan kita boleh berbincang. 130 00:25:40,748 --> 00:25:43,499 Aku masih percayakan kamu. Kau akan menemuinya. 131 00:25:46,086 --> 00:25:49,464 Tunggu. Aku ada juga. 132 00:25:56,305 --> 00:25:58,431 Sekarang, barulah layanan yg baik. 133 00:26:00,226 --> 00:26:03,603 -Itu syampu. -Yeah? 134 00:26:05,064 --> 00:26:06,564 Pergi dapatkan apa yg kau mau. 135 00:26:07,691 --> 00:26:09,192 Pergilah berseronok. 136 00:26:09,735 --> 00:26:13,238 Segala yg ada pada saya, Selagi kamu semua boleh tahan. 137 00:26:13,781 --> 00:26:15,823 Kemudian boleh keluar. 138 00:26:16,033 --> 00:26:18,159 Dan kami akan mendapatkan buku kau. 139 00:26:18,786 --> 00:26:20,745 Harap begitulah. 140 00:26:26,502 --> 00:26:31,339 Kau hantar mereka yang tidak boleh membaca untuk mencari satu buku. 141 00:26:32,841 --> 00:26:35,093 Yah, tidak heran mereka tidak pernah menemukan apa-apa. 142 00:26:35,177 --> 00:26:38,096 Ya, saya menggunakan peralatan yang saya ada. 143 00:26:38,180 --> 00:26:40,556 Kecuali kau ingin ikut dengan mereka? 144 00:26:46,522 --> 00:26:48,273 Bagaimana dengan ini? 145 00:26:48,357 --> 00:26:49,732 Bakarnya. 146 00:26:51,610 --> 00:26:54,862 Tempat ini di seberang jalan, ada air? 147 00:26:58,033 --> 00:27:00,285 Ya, jika kau boleh membayar untuk itu. 148 00:27:05,624 --> 00:27:07,041 Di sini. 149 00:27:08,002 --> 00:27:09,419 Bau ini. 150 00:27:15,384 --> 00:27:17,677 Salah satu kru jalan menemuinya. 151 00:27:19,388 --> 00:27:20,888 Siapa yang tahu? 152 00:27:23,017 --> 00:27:25,727 Ini mungkin merupakan shampo terakhir di planet ini. 153 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 Dan ia milikmu. 154 00:27:35,321 --> 00:27:37,363 Adakah mereka mencari buku kau? 155 00:27:40,701 --> 00:27:42,201 Tidak. 156 00:28:24,953 --> 00:28:26,329 pengembara? 157 00:28:27,748 --> 00:28:29,082 Biar saya lihat. 158 00:28:32,628 --> 00:28:35,171 -Baiklah, apa tu? -Air. 159 00:28:37,383 --> 00:28:39,759 Bagus. 160 00:28:39,843 --> 00:28:42,804 Aku mau makan juadah ini dan untuk menjualnya, jadi ia bukan murah. 161 00:28:43,430 --> 00:28:44,722 Betul. 162 00:28:52,231 --> 00:28:54,148 Mungkin kau berada disetengah jalan. 163 00:29:17,005 --> 00:29:18,589 Solara! 164 00:29:21,927 --> 00:29:24,178 Ambil ini dan pergi isi. 165 00:29:27,850 --> 00:29:30,435 Tunggu. Kau perlukan ini. 166 00:29:47,578 --> 00:29:49,454 Tolong ketepi? 167 00:29:53,041 --> 00:29:54,417 Terima kasih. 168 00:30:09,516 --> 00:30:11,184 Itu kucingku. 169 00:30:14,354 --> 00:30:15,855 Fine spesimen. 170 00:30:17,149 --> 00:30:18,983 Saya lihat kau memukulnya di bar. 171 00:30:19,067 --> 00:30:21,861 Tidak, aku halaunya, Aku tidak memukulnya. 172 00:30:21,945 --> 00:30:23,321 Kau mengangkat tangan kau ke arahnya. 173 00:30:23,530 --> 00:30:25,364 tidak akan berlaku lagi, aku janji. 174 00:30:25,532 --> 00:30:28,117 Hei, Martz, bagaimana dengan minuman lain? 175 00:30:29,578 --> 00:30:32,288 kucing itu sudah datang ke sini selama dua tahun. 176 00:30:33,582 --> 00:30:36,417 Aku lebih berhak untuk berada di sini daripada kau. 177 00:30:37,252 --> 00:30:39,253 Aku tidak mahu cari masalah. 178 00:30:41,256 --> 00:30:43,883 Yah, itu terlalu teruk, kerana kau ada... 179 00:30:50,599 --> 00:30:52,475 Aku tahu siapa kau. 180 00:30:53,310 --> 00:30:56,979 Pembunuh pelancong yg tidak bersalah berada di jalan. 181 00:30:58,440 --> 00:31:03,402 kau akan dipertanggung untuk apa yg kau lakukan, kau tahu tak? 182 00:31:04,321 --> 00:31:06,405 Betul ke? 183 00:31:08,742 --> 00:31:10,243 Tidak apa-apa. 184 00:31:14,706 --> 00:31:18,376 Aku akan mengambil barang-barang saya dan aku akan berjalan keluar dari sini. 185 00:31:18,460 --> 00:31:20,836 -Baik. -Baiklah, saudara? 186 00:31:20,921 --> 00:31:24,298 Yeah. 187 00:32:02,254 --> 00:32:06,340 "Demi tanah hak milik kami. 188 00:32:08,176 --> 00:32:13,514 "Kedua-dua duri dan tumbuhan berduri itu akan memberi sesuatu untuk kita. 189 00:32:15,767 --> 00:32:19,645 "Untuk keluar dari tanah, kami dibawa. Untuk debu, kita dibawa. 190 00:32:22,024 --> 00:32:24,692 "Dan untuk debu, kita akan kembali." 191 00:32:53,430 --> 00:32:54,930 Henti! 192 00:32:57,434 --> 00:32:58,768 Tolongah. 193 00:33:10,072 --> 00:33:11,572 Redridge! 194 00:33:12,282 --> 00:33:13,574 Redridge. 195 00:33:27,714 --> 00:33:29,423 Dan siapa kau? 196 00:33:30,467 --> 00:33:31,676 Bukan sesiapa. 197 00:33:33,178 --> 00:33:35,429 Aku tidak pasti. 198 00:33:35,514 --> 00:33:39,475 Orang-orang kau membunuh di bar saya, sekarang, mereka tidak ada. 199 00:33:40,769 --> 00:33:43,145 -Tapi kau, sekarang. -Dia tidak takut. 200 00:33:43,230 --> 00:33:45,690 -Dia bukan salah satu dari mereka. -Bagus. 201 00:33:46,483 --> 00:33:50,277 Ini adalah kota beradab. Kami tidak makan manusia. 202 00:33:51,655 --> 00:33:55,282 Kami tidak melihat orang-orang terlalu banyak dari sebelumnya. Tidak lagi. 203 00:33:57,327 --> 00:33:59,995 -Adakah kau baca? Setiap hari. 204 00:34:00,330 --> 00:34:03,624 Baik. baik untuk kau. Aku juga. 205 00:34:04,584 --> 00:34:05,918 Kau tahu, itu lucu. 206 00:34:06,002 --> 00:34:10,798 Bagi orang lama seperti kau dan saya, kita adalah masa depan. 207 00:34:11,675 --> 00:34:12,967 Apa yang kau mahu dengan saya? 208 00:34:13,969 --> 00:34:15,469 Berterus-teranglah! 209 00:34:16,847 --> 00:34:20,266 Aku suka itu! 210 00:34:24,896 --> 00:34:26,689 kau tidak hanya berpendidikan. 211 00:34:28,191 --> 00:34:30,651 Aku tidak pernah melihat siapa pun menangani sendiri cara yang kau lakukan. 212 00:34:30,736 --> 00:34:35,406 Aku tidak tahu di mana kau mempelajarinya, tapi aku yakin boleh menggunakannya. 213 00:34:35,490 --> 00:34:39,410 Kota kecil ini, hanya permulaan. 214 00:34:39,494 --> 00:34:41,579 Aku akan merantau. 215 00:34:41,663 --> 00:34:43,998 Aku perlu bantuan pakar. Aku boleh menggunakan orang seperti kau. 216 00:34:44,583 --> 00:34:47,543 Terima kasih, tapi aku benar-benar tidak tertarik. 217 00:34:48,211 --> 00:34:50,963 Nah, orang-orang yang bekerja untuk saya hidup lebih baik daripada walker dari dijangka. 218 00:34:51,047 --> 00:34:53,674 Tanyakan Redridge. Tanya budak-budak lelaki disini, siapa pun. 219 00:34:54,551 --> 00:34:56,802 Tempat tidur, makanan panas, perempuan. 220 00:34:59,890 --> 00:35:01,515 Air bersih. 221 00:35:02,476 --> 00:35:04,727 kau akan lakukan lebih buruk, saudara. 222 00:35:06,229 --> 00:35:07,605 Terima kasih, 223 00:35:09,399 --> 00:35:11,776 tapi aku satu tempat yg saya perlu tuju. 224 00:35:11,860 --> 00:35:13,152 Dimana? 225 00:35:14,279 --> 00:35:15,446 Barat. 226 00:35:15,989 --> 00:35:17,782 Tidak ada barat. 227 00:35:17,866 --> 00:35:19,825 Saya telah diberitahu sebaliknya. 228 00:35:19,910 --> 00:35:21,202 Dengan siapa? 229 00:35:26,708 --> 00:35:28,042 Dengar sini. 230 00:35:28,126 --> 00:35:33,047 Bermalamlah disini, nikmatinya dan bagaimana kau suka atau tak. 231 00:35:33,757 --> 00:35:35,549 Kita akan berbicara lagi di pagi hari. 232 00:35:36,176 --> 00:35:39,178 Satu nasihat, Walker. Itu bukan pilihan. 233 00:35:41,515 --> 00:35:43,474 Ia adalah pilihan. 234 00:35:47,395 --> 00:35:50,648 Akan ada seseorang di luar bilik kau sepanjang malam 235 00:35:50,732 --> 00:35:52,399 jika kau mahu sesuatu. 236 00:35:52,484 --> 00:35:54,068 Aku tidak perlu apa-apa. 237 00:35:54,736 --> 00:35:56,278 kau tidak pernah tahu. 238 00:36:47,581 --> 00:36:51,876 Ini untuk kau. Ini air untuk mencuci dan makanan. 239 00:36:52,460 --> 00:36:55,880 Sesuatu yg istimewa juga, 240 00:37:00,510 --> 00:37:04,013 Aku ingin kau ambil ini atau beritahu sesuatu jadi saya dapat mencari kau. 241 00:37:15,901 --> 00:37:19,361 -Terima kasih. -Sama-sama. 242 00:37:19,446 --> 00:37:22,239 -Bolehkah saya dapatkan apa-apa lagi? -Tidak, saya okey. Terima kasih. 243 00:37:22,449 --> 00:37:25,326 Adakah kau buta dalam perang atau masa siang? 244 00:37:27,996 --> 00:37:30,581 Aku dilahirkan begini. 245 00:37:30,665 --> 00:37:33,542 Saya rasa mungkin aku berjaya, kerana saya sudah biasa seperti ini 246 00:37:33,627 --> 00:37:35,669 pada masa itu terjadi. 247 00:37:36,338 --> 00:37:38,923 Betul, baiklah, terima kasih untuk makanan. 248 00:37:39,549 --> 00:37:41,050 Sama-sama. 249 00:37:43,303 --> 00:37:45,012 Aku suka bau perfume kau. 250 00:37:49,726 --> 00:37:51,435 Ia hanya syampu, 251 00:37:52,562 --> 00:37:54,188 tapi terima kasih. 252 00:37:56,816 --> 00:37:58,192 Selamat malam. 253 00:38:22,133 --> 00:38:25,636 Saya tidak fikir dia akan berubah fikiran pagi ini. 254 00:38:26,638 --> 00:38:28,514 Dia tidak akan tinggal. 255 00:38:32,936 --> 00:38:35,062 Dia lain dari yang lain. 256 00:38:36,064 --> 00:38:40,109 kau tidak akan boleh suruh dia buat apa yg kau mahu. 257 00:38:41,945 --> 00:38:44,113 Siapa beritahu tentangku? 258 00:38:46,491 --> 00:38:48,492 Aku akan menghantar Solara. 259 00:38:52,539 --> 00:38:54,498 kau tidak boleh melakukan itu. 260 00:38:54,582 --> 00:38:57,710 Sudah masanya aku mempergunakannya. 261 00:39:00,046 --> 00:39:01,171 Jangan. 262 00:39:02,173 --> 00:39:03,424 Tolonglah. 263 00:39:04,426 --> 00:39:08,595 Tolong, jangan. Tolong, tolong. 264 00:39:10,640 --> 00:39:11,932 Tolong! 265 00:39:23,862 --> 00:39:25,529 Bolehkah saya masuk? 266 00:39:28,074 --> 00:39:29,742 Tunggu sebentar. 267 00:39:38,710 --> 00:39:41,670 Seseorang telah datang dengan makanan dan air. 268 00:39:44,090 --> 00:39:46,133 Aku ada semua yang saya perlukan. 269 00:39:50,388 --> 00:39:52,473 Adakah kau pasti tentang hal itu? 270 00:39:56,102 --> 00:39:58,395 Ini sangat cerah di sini. 271 00:40:00,065 --> 00:40:01,231 Aku Solara. 272 00:40:01,316 --> 00:40:05,069 Betul. kau yg isi kantin saya ditingkat bawah. 273 00:40:06,112 --> 00:40:08,989 Yeah. Kau walker, kan? 274 00:40:10,033 --> 00:40:11,241 Betul. 275 00:40:14,454 --> 00:40:18,373 Jika kau bimbang tentang bayaran, itu ada di rumah. 276 00:40:18,458 --> 00:40:20,084 Bayar untuk apa? 277 00:40:22,170 --> 00:40:24,171 Mengapa kau tidak duduk? 278 00:40:34,140 --> 00:40:35,265 Tidak. 279 00:40:37,268 --> 00:40:41,188 Tidak, aku tidak boleh pergi. Aku tidak boleh. Jika saya lakukan, dia akan menyakiti ibuku. 280 00:40:42,273 --> 00:40:44,191 -Siapa? -Carnegie. 281 00:40:46,319 --> 00:40:47,402 Dia ayahmu? 282 00:40:48,196 --> 00:40:51,198 Tidak, tapi kami adalah saudara. 283 00:40:51,282 --> 00:40:54,535 Dengar sini, aku akan tidur di lantai. 284 00:40:54,702 --> 00:40:56,245 Esok kau boleh beritahu dia kau ada masa yang baik. 285 00:40:56,329 --> 00:40:59,081 Aku berjanji tidak akan ada masalah. 286 00:41:02,919 --> 00:41:04,211 Tolonglah? 287 00:41:11,052 --> 00:41:14,763 Knight kepada bishop empat. 288 00:41:22,814 --> 00:41:24,314 Giliran kau. 289 00:41:31,239 --> 00:41:33,949 Jadi, berapa umurmu? 290 00:41:34,909 --> 00:41:36,326 Apa dia? 291 00:41:36,411 --> 00:41:41,248 saya belum pernah melihat orang yg berusia datang sini sebelum ni. 292 00:41:41,332 --> 00:41:43,542 Yah, sudah tentu. 293 00:41:47,797 --> 00:41:50,215 30 musim sejuk sejak cuaca buruk. 294 00:41:53,678 --> 00:41:55,304 Aku memang tidak ingat. 295 00:41:56,598 --> 00:42:00,851 Adakah kau ingat bagaimana rasanya? Maksudku, di dunia dahulu. 296 00:42:00,935 --> 00:42:02,186 Yeah. 297 00:42:05,857 --> 00:42:07,774 Jadi, apa rasanya? 298 00:42:11,946 --> 00:42:14,323 Orang memiliki lebih dari yang mereka perlukan. 299 00:42:16,284 --> 00:42:20,621 Kami tidak tahu apa yang berharga, apa yang tidak. 300 00:42:25,627 --> 00:42:29,338 Kami membuang benda-benda. orang membunuh antara satu sama lain. 301 00:42:31,633 --> 00:42:33,467 -Ya kah? -Yeah. 302 00:42:35,637 --> 00:42:37,095 Kau ada buku. 303 00:42:37,180 --> 00:42:39,306 -Bolehkah saya melihatnya? -Tidak, kau tidak boleh. 304 00:42:39,390 --> 00:42:41,600 -Aku hanya, aku hanya ingin melihatnya. -Tidak. Aku bilang tidak. 305 00:42:41,684 --> 00:42:44,311 Dengar sini, aku tidak boleh membaca! Ayuh, tolong,beri saya hanya melihatnya. 306 00:42:46,397 --> 00:42:48,065 Apa kena dgn kau? la hanya buku! 307 00:42:48,149 --> 00:42:49,900 Ini bukan hanya sebuah buku. 308 00:42:50,568 --> 00:42:53,070 -Apa maksudmu, ini bukan hanya sebuah buku? -Dengar sini. 309 00:42:53,154 --> 00:42:57,658 Tidak ada pertanyaan lagi mengenai buku itu? Tidak ada lagi pertanyaan. Baiklah? 310 00:43:22,725 --> 00:43:25,102 Saya ada pertanyaan untuk kau, kerana kau di sini. 311 00:43:25,603 --> 00:43:27,938 Yah, mungkin aku akan menjawabnya dan mungkin aku tidak akan. 312 00:43:30,024 --> 00:43:31,733 Di mana kau dapatkan air? 313 00:43:32,694 --> 00:43:34,069 tidak boleh beritahu kau. 314 00:43:34,153 --> 00:43:37,281 -kau tidak boleh beritahu atau kau tidak tahu? -Oh, aku tahu. 315 00:43:38,032 --> 00:43:43,161 Tapi jika kau tidak beritahu tentang buku itu, Aku tidak akan berbincang tentang air. 316 00:43:46,791 --> 00:43:48,834 Kau orang lain, kau tahu. 317 00:43:49,711 --> 00:43:51,628 Baiklah, aku ada soalan lain untuk kau. 318 00:43:51,713 --> 00:43:53,338 Baiklah. 319 00:43:53,423 --> 00:43:55,632 kau lapar? 320 00:43:55,717 --> 00:43:57,718 Ada banyak makanan di sana, 321 00:43:58,094 --> 00:43:59,845 lebih daripada saya boleh makan. 322 00:44:00,930 --> 00:44:02,389 Begini saja. 323 00:44:02,473 --> 00:44:06,893 Kita boleh berkongsi, kau tahu, seperti orang tua dulu. 324 00:44:09,272 --> 00:44:11,023 Okey. 325 00:44:11,107 --> 00:44:12,232 Okey? 326 00:44:16,863 --> 00:44:19,573 Tunggu sebentar, tunggu sebentar. Tunggu. Duduk. 327 00:44:21,909 --> 00:44:22,993 Duduk. 328 00:44:24,787 --> 00:44:26,913 Ini untuk kau. 329 00:44:27,790 --> 00:44:29,082 Beri aku tangan kau. 330 00:44:31,252 --> 00:44:32,586 Apa yang kau lakukan? 331 00:44:32,920 --> 00:44:34,921 Percayalah. Berikan saya tangan kau. 332 00:44:39,302 --> 00:44:40,927 Tutup mata kau. 333 00:44:42,930 --> 00:44:45,849 Ya Tuhan, kami ucapkan terima kasih untuk makanan ini. 334 00:44:45,933 --> 00:44:49,394 Kami mengucapkan terima kasih atas tempat tidur yang selesa.. 335 00:44:49,479 --> 00:44:53,357 dan atap di atas kepala pada malam-malam dingin seperti ini. 336 00:44:54,275 --> 00:44:56,151 Sudah terlalu lama. 337 00:44:56,486 --> 00:44:58,070 Apakah ini dari buku kau? 338 00:44:59,113 --> 00:45:01,782 Jangan buka. Tutup mata kau. 339 00:45:03,701 --> 00:45:08,038 Kami berterima kasih atas kurnia persahabatan 340 00:45:08,122 --> 00:45:10,457 di masa-masa susah seperti ini. 341 00:45:11,334 --> 00:45:12,709 Amin. 342 00:45:17,382 --> 00:45:18,840 Sekarang kita makan? 343 00:45:20,093 --> 00:45:21,635 Sekarang kita makan. 344 00:45:52,667 --> 00:45:54,167 Selamat pagi, Solara. 345 00:45:55,878 --> 00:45:58,672 Bagaimana malam kau? Kau tidur nyenyak? 346 00:45:58,756 --> 00:46:00,424 Aku seperti kau. 347 00:46:00,675 --> 00:46:02,926 Mesti kau melakukan apa yang saya katakan. 348 00:46:04,011 --> 00:46:07,347 Tapi adakah berjaya? Dia mahu tinggal? 349 00:46:08,266 --> 00:46:10,350 Kami tidak banyak cakap. 350 00:46:11,269 --> 00:46:13,520 Solara, sayang, makanlah sesuatu. 351 00:46:17,108 --> 00:46:19,025 Mak, beri aku tangan kau. 352 00:46:21,696 --> 00:46:23,363 Tutup mata kau. 353 00:46:23,990 --> 00:46:25,532 Ibu, percayalah. 354 00:46:32,206 --> 00:46:33,457 Ya Tuhan. 355 00:46:35,376 --> 00:46:37,461 Kami berterima kasih atas makanan kita. 356 00:46:38,796 --> 00:46:40,755 Terima kasih untuk ibu saya. 357 00:46:42,550 --> 00:46:46,428 Terima kasih atas atap di atas kepala kami dan sahabat-sahabat baru kami. 358 00:46:49,223 --> 00:46:50,474 Dan ... 359 00:46:56,230 --> 00:46:58,899 Yah, kurasa itu saja untuk masa ini. 360 00:46:59,567 --> 00:47:00,901 Amin. 361 00:47:06,949 --> 00:47:09,784 Itu kata-kata yang kau cari. Amin. 362 00:47:12,205 --> 00:47:13,955 Itulah cara kau berhenti. 363 00:47:20,922 --> 00:47:23,173 kau beritahu kau tidak bercakap banyak. 364 00:47:25,259 --> 00:47:27,469 Tapi yang dia lakukan bacaan sesuatu? 365 00:47:29,764 --> 00:47:32,432 -Aku bertanya padamu. -Bill, jangan. 366 00:47:32,517 --> 00:47:35,101 Kau. Tutup mulut kau. 367 00:47:45,863 --> 00:47:47,030 Henti! 368 00:47:47,949 --> 00:47:49,783 Kau menyakitiku ibumu, Solara. 369 00:47:50,618 --> 00:47:53,912 Dia beritahu dia membacanya setiap hari. Betulkan? 370 00:47:54,956 --> 00:47:56,373 Hentikan! 371 00:47:57,291 --> 00:47:59,376 Ibumu ingin kau katakan padaku. 372 00:47:59,460 --> 00:48:03,547 Aku tidak tahu! 373 00:48:09,303 --> 00:48:11,972 Ya, okey! Ya, ya, dia sedang membaca. 374 00:48:12,640 --> 00:48:14,891 -Dia baca buku apa? -Aku tidak tahu! 375 00:48:14,976 --> 00:48:17,310 -Aku tidak tahu! yg lama punya! -Dan? 376 00:48:20,856 --> 00:48:23,400 Aku tidak tahu, itu seperti ada sesuatu di depannya! 377 00:48:23,484 --> 00:48:25,735 -Tunjuk pada saya. -Aku mau dia pergi! 378 00:48:25,820 --> 00:48:27,279 Tunjukkan pada saya! 379 00:48:40,751 --> 00:48:42,043 Redridge! 380 00:48:54,557 --> 00:48:57,183 Sial! Dia berada di sini sepanjang malam. 381 00:48:57,268 --> 00:48:58,685 Di mana dia? 382 00:48:59,687 --> 00:49:01,688 Saya tidak ... Saya tidak ... 383 00:49:06,360 --> 00:49:08,403 -Aku hanya ingin memastikan kau tahu ... -Aku faham. 384 00:49:08,487 --> 00:49:10,113 ... Tidak ada asid di sana. Ia hanya air berpaya. 385 00:49:10,197 --> 00:49:12,115 Itu tidak penting. Hanya keluarkan semua ini. 386 00:49:12,199 --> 00:49:14,618 -Baik. Nah, biarkan aku, baiklah, hanya ... -Keluarkan. 387 00:49:14,702 --> 00:49:17,287 -Hei! -Baiklah. kau dapat. 388 00:49:17,371 --> 00:49:18,413 -Terima kasih. 389 00:49:18,497 --> 00:49:20,290 kau boleh beritahu mereka Aku buat kau melakukannya? 390 00:49:20,374 --> 00:49:21,374 Baik. 391 00:49:21,459 --> 00:49:23,543 -Katakanlah itu. -Kau membuat saya melakukannya. 392 00:49:49,153 --> 00:49:52,781 Benda itu berisi? Aku rasa tidak. 393 00:49:53,157 --> 00:49:54,949 Salah satu cara untuk tahu. 394 00:49:55,534 --> 00:49:57,827 Dengar sini, aku perlu buku itu. 395 00:49:59,163 --> 00:50:02,582 Maksudku, aku ingin buku dan kau, 396 00:50:02,667 --> 00:50:06,920 tetapi jika kau membuat pilihan, Aku akan membunuhmu, aku akan membawa buku itu. 397 00:50:09,215 --> 00:50:10,840 Mengapa? Mengapa kau menginginkannya? 398 00:50:13,052 --> 00:50:15,011 Aku dibesarkan dengan itu. 399 00:50:15,554 --> 00:50:17,430 Aku tahu kekuatannya. 400 00:50:18,349 --> 00:50:20,600 Dan jika kau membacanya, maka begitu juga dengan kau. 401 00:50:21,435 --> 00:50:24,437 Itulah sebabnya mereka membakarnya semua selepas perang. 402 00:50:27,108 --> 00:50:29,025 Hanya tinggal dalam hati. 403 00:50:29,110 --> 00:50:31,403 Bangunan di bandar ini adalah satu tindakan besar, 404 00:50:31,487 --> 00:50:33,738 tetapi mereka tidak memahami bahawa, 405 00:50:34,448 --> 00:50:35,949 tidak satupun dari mereka. 406 00:50:36,617 --> 00:50:40,954 Dan aku tidak mempunyai kata yang tepat untuk membantu mereka, tetapi buku itu. 407 00:50:43,541 --> 00:50:45,333 Sekarang, saya akui 408 00:50:46,794 --> 00:50:48,002 bahawa aku harus melakukan benda-benda, 409 00:50:48,087 --> 00:50:51,673 banyak, banyak hal, bahawa aku benci, untuk membina ini. Aku mengakuinya. 410 00:50:53,718 --> 00:50:55,719 Tetapi jika kita memiliki buku itu, 411 00:50:56,846 --> 00:50:58,555 Saya tidak perlu. 412 00:51:00,015 --> 00:51:01,558 Sekarang bayangkan. 413 00:51:02,560 --> 00:51:06,229 Bayangkan betapa berbezanya, bagaimana kekuatan melalui perkataan. 414 00:51:06,313 --> 00:51:08,648 jika kita memiliki kata yang tepat untuk hati kita. 415 00:51:08,733 --> 00:51:11,401 Hanya orang-orang yang benar-benar faham mengapa mereka ada di sini dan apa yang mereka lakukan 416 00:51:11,485 --> 00:51:14,487 dan mereka tidak perlu motivasi. 417 00:51:17,074 --> 00:51:21,870 Ini tidak perlu untuk menyembunyikan buku itu. Ini bertujuan untuk digunakan bersama dengan orang lain. 418 00:51:21,954 --> 00:51:23,997 Ini bertujuan untuk menyebarnya. 419 00:51:24,957 --> 00:51:26,374 Itu yang kamu inginkan? 420 00:51:26,459 --> 00:51:28,501 Dengan segenap hati dan jiwa. 421 00:51:30,504 --> 00:51:32,505 Saya selalu percaya bahawa 422 00:51:32,590 --> 00:51:37,677 Aku akan mencari tempat di mana buku ini ada, di mana ia diperlukan. 423 00:51:41,223 --> 00:51:43,433 Tapi aku belum menemuinya. 424 00:51:48,939 --> 00:51:57,489 Saya suka orang ini. 425 00:52:02,620 --> 00:52:04,370 Tembak dia, cepat. 426 00:52:25,726 --> 00:52:27,727 Apa yang kau berdiri di atas sana? 427 00:52:29,146 --> 00:52:31,731 Bawa dia keluar, sial! Bawa dia keluar! 428 00:54:36,023 --> 00:54:38,316 Aku tidak suka diikuti. 429 00:54:39,109 --> 00:54:40,777 Aku ingin ikut! 430 00:54:40,861 --> 00:54:42,487 Tidak, kau tidak. 431 00:54:42,571 --> 00:54:44,530 Aku benci di sini. 432 00:54:45,658 --> 00:54:49,285 -Kalu begitu pergilah. -Ibu saya berfikir saya akan selamat dengan kau. 433 00:54:54,500 --> 00:54:57,585 Aku akan membawa kau ke mana kita boleh dapatkan air. 434 00:54:57,670 --> 00:55:00,254 kau boleh memiliki semua yang kau boleh bawa. 435 00:55:09,431 --> 00:55:11,683 Maksudku, semua yang kita dapat membawanya. 436 00:55:16,981 --> 00:55:20,274 Carnegie tahu ada dua mata air dari utara. 437 00:55:20,359 --> 00:55:22,819 Dia beritahu dia akan membina bandar. 438 00:55:24,238 --> 00:55:26,322 Bagaimana dia tahu tentang ini? 439 00:55:26,407 --> 00:55:29,575 Dia sudah di sini ketika dia masih muda. 440 00:55:31,537 --> 00:55:33,496 Dalam dunia dahulu. 441 00:55:34,123 --> 00:55:37,041 Saya rasa semua orang yang tahu tentang ini sudah meninggal. 442 00:55:39,753 --> 00:55:41,587 Kita lebih baik cepat. 443 00:55:46,593 --> 00:55:49,929 Saya rasa saya tertinggal kacamata di dalamnya. Boleh tolong tengokkan. Aku cari di sini. 444 00:55:50,014 --> 00:55:51,014 Okey. 445 00:55:57,604 --> 00:55:59,397 Apa yang kau lakukan? 446 00:56:02,276 --> 00:56:04,110 Kau pembohong! 447 00:56:07,948 --> 00:56:09,115 Aku bukan pembohong. 448 00:56:09,199 --> 00:56:11,993 Kau beritahu aku boleh ikut kau jika aku dapatkan air untuk kau 449 00:56:12,077 --> 00:56:14,495 Aku tidak kata begitu. Kau yg kata. 450 00:56:14,872 --> 00:56:17,498 Selain itu, tiada tempat untuk kau. 451 00:56:17,916 --> 00:56:20,251 Ia lebih teruk sperti yg difikirkan. 452 00:56:21,086 --> 00:56:23,713 Selamat tinggal, Solara. Gembira berjumpa kau. 453 00:56:23,797 --> 00:56:25,965 -Hei. -Yeah? 454 00:56:26,717 --> 00:56:28,051 Sial kamu! 455 00:56:43,317 --> 00:56:45,568 Kau sudah mencuci tangan kotor kau? 456 00:56:45,652 --> 00:56:48,362 Dua kali. Dengan sabun kau. 457 00:56:52,284 --> 00:56:54,911 Bawa kru bersama. Kami akan pergi ikut mereka. 458 00:56:54,995 --> 00:56:56,454 Untuk sebuah buku sialan. 459 00:56:56,538 --> 00:56:59,040 Ini bukan buku sial! 460 00:57:00,167 --> 00:57:01,667 Ia adalah senjata! 461 00:57:03,253 --> 00:57:07,799 Senjata didalam hati dan fikiran yang lemah dan putus asa! 462 00:57:07,883 --> 00:57:10,218 Ini akan memberi kita petunjuk! 463 00:57:11,929 --> 00:57:17,183 Jika kita mahu peraturan lebih Ia bandar kecil, mesti dapatkannya! 464 00:57:18,352 --> 00:57:21,437 Orang-orang akan datang dari sini, mereka akan melakukan apa yang aku katakan kepada mereka 465 00:57:21,522 --> 00:57:25,024 jika kata-kata dari buku itu. 466 00:57:28,862 --> 00:57:33,533 Itu terjadi sebelum ini, dan itu akan berlaku lagi. 467 00:57:33,617 --> 00:57:35,493 Yang kita perlukan adalah buku itu. 468 00:57:50,217 --> 00:57:51,926 Dan aku mahu Solara. 469 00:57:57,057 --> 00:57:59,183 Kau cuba tawar-menawar dengan saya? 470 00:58:00,894 --> 00:58:03,271 Inikah kesepakatan yg kami buat di sini? 471 00:58:05,607 --> 00:58:07,400 Kami kehilangan banyak orang. 472 00:58:07,985 --> 00:58:10,069 Kau memerlukan aku lebih daripada segala-galanya. 473 00:58:11,238 --> 00:58:15,241 Sekarang, kau beritahu buku ini berharga dari masalah. Yah, aku percaya padamu, 474 00:58:17,661 --> 00:58:19,662 tapi aku ingin Solara untuk itu. 475 00:58:32,968 --> 00:58:35,303 Mengapa tidak? Mengapa tidak? 476 00:58:36,763 --> 00:58:39,098 Mari kita keluar dari sini. 477 00:58:42,102 --> 00:58:46,939 Tunggu dijalan. Itu bukan urusan kau. Tunggu dijalan. Itu bukan urusan kau. 478 00:59:13,133 --> 00:59:15,092 Ke arah mana kita hendak tuju? 479 00:59:15,761 --> 00:59:16,844 Barat. 480 00:59:56,343 --> 00:59:57,510 Halo? 481 00:59:58,887 --> 01:00:00,680 Tolong saya? 482 01:00:02,516 --> 01:00:04,475 Halo? Ada sesiapa di sana? 483 01:00:14,152 --> 01:00:15,611 Kau baik? 484 01:00:18,490 --> 01:00:22,618 Ya. Aku baik. kau teruskan. Aku tidak apa-apa. 485 01:00:22,703 --> 01:00:26,956 -Tidak, tidak, biar aku bantu kau. -Tidak, betul. Aku baik. Betul. 486 01:00:27,082 --> 01:00:31,377 Saya perlu orang untuk membantu, bukan kau. kau hanya pergi bersama-sama. 487 01:00:31,545 --> 01:00:35,506 -Ia okey, itu hanya akan mengambil masa. -Tidak! Tidak apa-apa. Tolonglah. 488 01:01:01,658 --> 01:01:03,367 Tolong! Tolong! 489 01:01:08,790 --> 01:01:11,000 Jauhkan diri daripadaku! 490 01:01:59,716 --> 01:02:01,092 Terima kasih! 491 01:03:19,906 --> 01:03:21,365 Di sana. 492 01:03:29,666 --> 01:03:31,333 kenapa? 493 01:03:32,377 --> 01:03:33,878 Kau dengar itu? 494 01:03:35,172 --> 01:03:36,505 Dengar apa? 495 01:03:40,760 --> 01:03:43,053 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 496 01:03:58,486 --> 01:04:00,988 Di sini. pegang ini. 497 01:04:01,698 --> 01:04:03,115 Pegang ini. 498 01:04:04,743 --> 01:04:06,619 -Apa itu? -Makan malam. 499 01:04:26,556 --> 01:04:28,974 Ia seperti dia melindunginya, 500 01:04:30,060 --> 01:04:32,811 seperti tidak ada orang boleh sentuhnya. 501 01:04:34,606 --> 01:04:36,732 Dia hanya seorang lekaki sial. 502 01:04:38,652 --> 01:04:42,071 Kau hanya perlu menembaknya, Seperti orang yang lain. 503 01:04:47,244 --> 01:04:48,661 Masih hangat. 504 01:04:52,165 --> 01:04:54,416 Tidak lebih dari beberapa jam mati. 505 01:04:58,129 --> 01:04:59,713 Dia tidak mungkin jauh. 506 01:05:07,264 --> 01:05:08,806 Bangsat! 507 01:05:12,227 --> 01:05:13,435 Solara. 508 01:05:14,938 --> 01:05:17,273 Kau pasti kau masih mahu dia? 509 01:05:21,945 --> 01:05:26,407 Semakin gelap. Kita tidak boleh menjejaki mereka pada malam hari, mereka akan datang melihat kita. 510 01:05:26,491 --> 01:05:29,785 Kita boleh memandu melepasi mereka dan tidak pernah tahu itu. 511 01:05:30,578 --> 01:05:31,954 Dia betul. 512 01:05:32,205 --> 01:05:35,291 Mereka berjalan kaki, letih. Mereka mesti tidur. 513 01:05:38,086 --> 01:05:42,548 Kami akan cari esok. Kita akan jumpa mereka sebelum pagi. 514 01:05:44,050 --> 01:05:46,135 Itu lebih baik dari jaminan. 515 01:06:03,570 --> 01:06:06,363 Kau selalu membaca buku yang sama setiap hari? 516 01:06:06,448 --> 01:06:07,906 Tanpa gagal. 517 01:06:11,786 --> 01:06:13,787 Boleh kau baca untuk saya? 518 01:06:16,499 --> 01:06:17,708 Tolonglah? 519 01:06:23,256 --> 01:06:25,257 "Tuhan adalah gembalaku. 520 01:06:26,259 --> 01:06:27,926 "Aku tidak akan mau. 521 01:06:30,263 --> 01:06:34,016 "Dia membuat saya untuk berbaring di padang rumput hijau. 522 01:06:35,393 --> 01:06:37,936 "Memimpin saya di samping masih ada air. 523 01:06:38,605 --> 01:06:40,731 "Dia mengembalikan jiwaku. 524 01:06:42,442 --> 01:06:47,071 "Dia memimpin aku di jalan kebenaran, demi nama-Nya. 525 01:06:50,825 --> 01:06:54,620 "Ya, walaupun aku berjalan melalui lembah dari bayangan kematian 526 01:06:54,788 --> 01:06:58,874 "Aku tidak takutkan kejahatan, kerana sesungguhnya engkau dengan saya." 527 01:07:00,418 --> 01:07:02,795 -Ia sangat indah. -Kau suka itu? 528 01:07:03,546 --> 01:07:05,923 -Kau yg menulis itu? -Ya, betul. 529 01:07:06,758 --> 01:07:07,966 Betul ke? 530 01:07:08,510 --> 01:07:10,677 Tidak, tidak. Tidak. 531 01:07:11,471 --> 01:07:16,058 Tidak, mungkin sudah lama sebelum kau dan aku sampai di sini, itu sudah pasti. 532 01:07:21,648 --> 01:07:25,192 Apa maksudmu apabila kau mengatakan itu bukan hanya sebuah buku? 533 01:07:35,286 --> 01:07:36,954 Ini hanya satu-satunya. 534 01:07:39,332 --> 01:07:40,499 Ya ka? 535 01:07:40,917 --> 01:07:43,043 Selepas perang, Orang-orang telah 536 01:07:43,128 --> 01:07:46,922 Mencari dan memusnahkan barang-barang yg sudah tiada lagi. 537 01:07:47,006 --> 01:07:51,176 Ada orang menberitahu ini adalah alasan pertama untuk perang. 538 01:07:52,178 --> 01:07:55,347 Sebenarnya, Hanya satu yg masih terselamat. 539 01:07:58,893 --> 01:08:00,519 Bagaimana kau mendapatkannya? 540 01:08:06,067 --> 01:08:08,068 Mereka beritahu perang 541 01:08:09,362 --> 01:08:11,989 menghuru-harakan langit dan bumi, kau mungkin pernah mendengar cerita itu. 542 01:08:12,073 --> 01:08:13,198 Yeah. 543 01:08:13,575 --> 01:08:16,743 menghuru-harakan langit dan bumi, matahari turun 544 01:08:17,912 --> 01:08:19,788 dan dibakar semua. 545 01:08:20,248 --> 01:08:22,249 Semua benda dan semua orang. 546 01:08:22,876 --> 01:08:27,254 Kau bertuah kerana berjaya menyembunyikan diri di tempat seperti ini atau bawah tanah. 547 01:08:29,966 --> 01:08:32,009 Kebanyakan orang tidak akan bernasib baik. 548 01:08:35,221 --> 01:08:38,515 Jadi, setahun kemudian, kami mula keluar, 549 01:08:39,058 --> 01:08:40,267 dan orang-orang sekeliling. 550 01:08:40,351 --> 01:08:46,231 Aku, tidak tahu apa yang saya akan lakukan, cuba untuk mencari tempat untuk terus hidup. 551 01:08:47,525 --> 01:08:50,235 Suatu hari, aku mendengar suara. 552 01:08:51,571 --> 01:08:54,490 Sukar untuk menjelaskan, tapi rasanya seperti itu ... 553 01:08:54,824 --> 01:08:57,451 Seperti berasal dari dalam diriku. 554 01:08:58,328 --> 01:09:02,581 Tapi aku boleh mendengarnya sejelas aku dapat mendengar seperti kau bercakap sekarang. 555 01:09:03,124 --> 01:09:05,083 Apa suara ini beritahu? 556 01:09:05,627 --> 01:09:06,960 Ia memimpin saya. 557 01:09:07,879 --> 01:09:10,422 ke tempat di mana aku boleh menjumpai buku 558 01:09:10,798 --> 01:09:12,966 terkubur di bawah runtuhan. 559 01:09:16,930 --> 01:09:20,724 Suara itu menyuruhku untuk membawa buku ke barat. 560 01:09:22,185 --> 01:09:25,854 Dan saya membawa untuk diletakkan disana, 561 01:09:25,939 --> 01:09:30,526 Supaya selamat. 562 01:09:34,239 --> 01:09:36,448 Saya akan dilindungi 563 01:09:37,825 --> 01:09:41,036 Daripada siapapun atau apapun yang berada didepan saya. 564 01:09:44,207 --> 01:09:46,625 Aku sudah melaluinya sejak itu. 565 01:09:48,127 --> 01:09:51,964 Dan kau melakukan semua itu kerana suara di fikiran kau yg suruh? 566 01:09:52,799 --> 01:09:54,132 Ya, betul. 567 01:09:54,968 --> 01:09:56,760 Aku tahu apa yang aku dengar. 568 01:09:57,178 --> 01:09:58,929 Aku tahu apa yang saya dengar. 569 01:09:59,430 --> 01:10:01,265 Aku tahu aku tidak gila. 570 01:10:01,975 --> 01:10:05,143 Dan aku tahu aku akan tidak pernah berjaya tanpa bantuan. 571 01:10:06,479 --> 01:10:09,022 -Apa itu? -Satu soalan yg banyak jawapan. 572 01:10:09,482 --> 01:10:12,609 Pergi masuk tidur, Kena bangun awal pagi esok. 573 01:10:50,273 --> 01:11:04,494 Hei. 574 01:11:14,881 --> 01:11:16,632 Apa yang kau lakukan? 575 01:11:17,008 --> 01:11:19,509 -Aku minta maaf, saya ingat kau sudah tidur. -Aku tidak tidur. 576 01:11:19,594 --> 01:11:21,345 Apa yang kau lakukan? 577 01:11:21,971 --> 01:11:23,513 Aku hanya ingin melihat buku itu. 578 01:11:23,598 --> 01:11:26,558 Tidak ada yang menyentuhnya kecuali aku, kau faham? 579 01:11:27,226 --> 01:11:28,769 Adakah kau faham? 580 01:11:28,853 --> 01:11:31,563 -Ya, saya faham. -Bagus. Tidurlah. 581 01:11:41,532 --> 01:11:44,451 Kau beritahu kau tidak tahu membaca.Tidak ada gunanya bagi kau. 582 01:11:44,535 --> 01:11:45,619 Yeah. 583 01:11:46,663 --> 01:11:48,080 Jadi ajarlah saya. 584 01:12:08,309 --> 01:12:10,477 Sekejap! Hentikan! 585 01:12:16,317 --> 01:12:18,652 Kau tahu, kau beritahu kau telah berjalan selama 30 tahun, kan? 586 01:12:18,736 --> 01:12:19,945 Betul. 587 01:12:20,488 --> 01:12:22,072 Adakah kau pernah terfikir mungkin kau akan tersesat? 588 01:12:22,156 --> 01:12:23,281 Tidak. 589 01:12:23,616 --> 01:12:25,701 Jadi, bagaimana kau tahu kau berjalan di arah yang betul? 590 01:12:25,785 --> 01:12:28,245 "Kami berjalan dengan hati, bukan dengan melihat." 591 01:12:29,288 --> 01:12:30,497 Apa maksudnya? 592 01:12:30,581 --> 01:12:34,209 Ini bermakna kau tahu sesuatu, walaupun kau tidak tahu sesuatu. 593 01:12:34,293 --> 01:12:35,377 Itu tidak masuk akal. 594 01:12:35,461 --> 01:12:37,421 Memang tidak masuk akal, itu adalah hati. Ini berkenaan hati. 595 01:12:37,505 --> 01:12:40,507 Seperti bunga yg terpancar dalam segenap kegelapan 596 01:12:40,591 --> 01:12:43,051 ia memberi saya kekuatan untuk meneruskan. kau faham? 597 01:12:43,136 --> 01:12:44,386 Ia semua datang dari buku? 598 01:12:44,470 --> 01:12:48,432 Tidak, Johnny Cash tinggal di Penjara Folsom. 599 01:12:49,142 --> 01:12:50,225 Apa? 600 01:13:13,040 --> 01:13:16,209 -Adakah kau fikir masih ada orang tinggal di sana? -Aku tidak tahu. 601 01:13:17,920 --> 01:13:19,671 Mungkin ada air. 602 01:13:29,557 --> 01:13:31,099 Ke belakangku. 603 01:13:36,314 --> 01:13:37,814 Ini sangat pelik. 604 01:14:13,017 --> 01:14:14,392 Siapa kau? 605 01:14:18,147 --> 01:14:20,899 Kami pengembara, itu saja. Tak bermaksud untuk mencari masalah. 606 01:14:20,983 --> 01:14:23,819 Tidak masuk tanpa kebenaran! kau tak baca papan kenyataan itu? 607 01:14:24,737 --> 01:14:27,155 Kami minta maaf. Aku tidak melihatnya. 608 01:14:27,615 --> 01:14:28,824 Kenapa kau kesini? 609 01:14:28,908 --> 01:14:29,991 -Kami hanya ... -Tidak ada apa-apa! 610 01:14:30,076 --> 01:14:34,496 Hanya...Kami minta maaf,dan jika kau membiarkan kami, kami akan keluar dari sini. 611 01:14:35,206 --> 01:14:38,583 George, cuba tengok mereka. Salah seorangnya adalah gadis. 612 01:14:38,668 --> 01:14:42,587 Yeah. Ini cerita lama, Saya pernah mendengarnya beratus kali. 613 01:14:42,713 --> 01:14:47,092 Kami ada pengunjung beberapa hari ini. George mengesyaki semua orang. 614 01:14:47,426 --> 01:14:51,096 Aku Martha. kau mahu minum teh? 615 01:15:01,858 --> 01:15:04,734 Bagaimana dengan muzik? Ini sangat menenangkan. 616 01:15:05,444 --> 01:15:06,653 George! 617 01:15:26,632 --> 01:15:30,135 kau menyukainya? Ia bagus. Marilah. 618 01:15:40,771 --> 01:15:44,816 -Ia bagus? -Bagus, bagus. Rasa sedap. 619 01:15:49,655 --> 01:15:53,241 Sukar dipercaya kamu berdua selamat di sini sendirian. 620 01:15:53,326 --> 01:15:56,578 Jadi, sekarang, George adalah seorang tukang. 621 01:15:58,998 --> 01:16:02,250 Dia melakukan banyak pekerjaan di tempat ini, membuatnya selamat. 622 01:16:02,460 --> 01:16:04,961 Kita mungkin tua, tapi kami sudah lama. 623 01:16:05,630 --> 01:16:08,632 Kami tahu lebih daripada sesiapa yg datang sini. 624 01:16:08,716 --> 01:16:10,884 -Betulkah, George? -Ya, yang kita miliki. 625 01:16:10,968 --> 01:16:13,595 -Betul. -Aku ingin menunjukkan sesuatu. Marilah. 626 01:16:13,679 --> 01:16:15,931 George, tidak! Tidak sekarang! 627 01:16:16,933 --> 01:16:18,183 Marilah! 628 01:16:20,937 --> 01:16:23,063 -Ini adalah... -Kubur? Ya. 629 01:16:23,356 --> 01:16:25,523 Kami menguburkan mereka. 630 01:16:25,608 --> 01:16:28,026 Selain itu, baik untuk tanah. 631 01:16:28,986 --> 01:16:32,489 Mari ke dalam. Saya akan buatkan sandwic. 632 01:16:32,573 --> 01:16:34,866 Baiklah, terima kasih, terima kasih banyak. 633 01:16:34,951 --> 01:16:36,493 -Kita harus pergi. -Mereka membunuh semua orang ini. 634 01:16:36,577 --> 01:16:38,161 Mereka tidak hanya membunuh mereka, malah makan mereka. 635 01:16:38,245 --> 01:16:41,164 -Tangan mereka...Tangannya bergeletar. -Terlalu banyak daging manusia. Mari kita pergi. 636 01:16:41,832 --> 01:16:44,542 Saya menemui beberapa daging. Saya harap kau lapar. 637 01:16:44,710 --> 01:16:46,252 Tidak. Tidak, terima kasih. 638 01:16:46,337 --> 01:16:49,130 Jadi, kami...kami harus pergi. 639 01:16:49,215 --> 01:16:51,424 -Begitu cepat? -Yeah, aku bimbang begitu. 640 01:16:51,509 --> 01:16:54,135 -Adakah kau pasti tidak akan tinggal? -Aku pasti! aku sangat yakin. 641 01:16:54,220 --> 01:16:56,012 Letakkan senjata ke bawah. 642 01:16:56,180 --> 01:16:57,973 Solara, kau pegang ni. Buka pintu untuk kami, tolong. 643 01:16:58,057 --> 01:17:00,183 -Solara, ucapkan terima kasih untuk teh. -Terima kasih untuk teh. 644 01:17:00,267 --> 01:17:01,476 Terima kasih banyak untuk teh. 645 01:17:09,318 --> 01:17:10,986 Pergi ke dalam. 646 01:17:14,949 --> 01:17:15,991 George, kenapa ada masalah? 647 01:17:16,075 --> 01:17:18,493 Semua syarikat bersenjata berdegenerasi, itulah yang salah! 648 01:17:18,577 --> 01:17:20,120 Dan mereka terus kepada kami. 649 01:17:20,454 --> 01:17:23,540 -Aku tetapkan china. -Sial china! 650 01:17:23,624 --> 01:17:24,833 Kau ada banyak senjata? 651 01:17:24,917 --> 01:17:27,627 Senjata? Saya akan menunjukkan beberapa senjata. 652 01:17:31,048 --> 01:17:33,383 -Bolehkah kau menembak dengan pistol? -Boleh. 653 01:17:34,719 --> 01:17:36,553 Mari! Marilah! 654 01:17:36,762 --> 01:17:38,847 Kami tahu kau di sana! 655 01:17:39,932 --> 01:17:42,559 Mari keluar dan tidak ada yang perlu ditakutkan! 656 01:17:47,314 --> 01:17:49,190 Aku akan membuat cara mudah! 657 01:17:49,483 --> 01:17:52,277 Bawa keluar Solara dengan buku! 658 01:17:52,695 --> 01:17:55,280 -Apa yang akan kita lakukan? -Aku tahu apa yang saya lakukan! 659 01:17:55,364 --> 01:18:00,160 -Tunggu, tunggu, tunggu. -Itu semua yg mau, buku dan gadis itu! 660 01:18:01,954 --> 01:18:03,830 Mereka tidak akan keluar. 661 01:18:29,607 --> 01:18:33,318 Sial! Meniarap! Semua! Meniarap! 662 01:18:51,921 --> 01:18:54,464 Hei! Kau tahu suara yang kau dengar? 663 01:18:54,673 --> 01:18:56,508 Ada sesuatu yg dikatakan tentang ini? 664 01:18:56,592 --> 01:18:59,010 Kami akan keluar hidup-hidup, kedua-dua kami! 665 01:18:59,178 --> 01:19:00,678 Bagaimana dengan kita? 666 01:19:01,472 --> 01:19:03,223 Tidak sebut kau! 667 01:19:12,274 --> 01:19:15,902 Gencatan senjata! 668 01:19:26,580 --> 01:19:28,581 Martha? Martha? 669 01:19:28,666 --> 01:19:31,709 Martha! Martha! 670 01:19:34,922 --> 01:19:37,966 -Martha. -Pegi kesana! Kesana! 671 01:19:38,050 --> 01:19:39,509 Kau jahanam! 672 01:19:40,261 --> 01:19:43,304 -Di sebelah rumah! -Kau memang jahanam! 673 01:19:48,644 --> 01:19:52,063 -Jangan tembak! Jangan tembak! -Apa yang mereka lakukan? 674 01:19:52,148 --> 01:19:53,815 Tidak baik. 675 01:21:07,765 --> 01:21:09,390 Di mana buku tu? 676 01:21:16,315 --> 01:21:17,857 Cari dalam begnya. 677 01:21:36,502 --> 01:21:38,002 Ia tidak ada di sini. 678 01:21:40,798 --> 01:21:45,635 Ini peluang terakhir kau. Kau menyerah atau aku akan tanam kau hidup-hidup di sini. 679 01:21:56,522 --> 01:21:58,022 Bangsat. 680 01:21:58,357 --> 01:22:00,149 Mari kita cuba lagi. 681 01:22:04,863 --> 01:22:06,823 -Carnegie! -Apa? 682 01:22:17,001 --> 01:22:20,503 Jadi, mana buku itu? 683 01:22:25,718 --> 01:22:27,760 Beri dia buku itu, tolong. 684 01:22:32,599 --> 01:22:34,225 Jangan beritahu padanya. 685 01:22:43,235 --> 01:22:46,487 Ia didalam rumah,di belakang TV. 686 01:22:48,699 --> 01:22:50,283 Pergi periksa di TV! 687 01:22:50,909 --> 01:22:52,201 Apa dia? 688 01:22:52,661 --> 01:22:56,372 Kau main-main dengan saya. kau, pergi! Pergi! 689 01:23:32,743 --> 01:23:35,953 Tanyalah, maka kau akan menerima. 690 01:23:41,460 --> 01:23:43,336 Tuhan itu baik, betul tak? 691 01:23:44,880 --> 01:23:46,339 Sentiasa. 692 01:23:48,717 --> 01:23:50,343 Bukan sentiasa. 693 01:24:16,703 --> 01:24:18,621 Tidak! Tidak! 694 01:25:04,209 --> 01:25:05,460 kau lihat? 695 01:25:07,713 --> 01:25:09,380 Apa yang saya katakan? 696 01:25:15,387 --> 01:25:17,013 Dia hanya seorang lelaki. 697 01:25:20,893 --> 01:25:23,519 Tidak! Jangan ganggu dia! 698 01:25:24,229 --> 01:25:25,813 Tolong, berhenti! 699 01:25:32,404 --> 01:25:34,530 Di mana perlindungan kau sekarang? 700 01:25:49,588 --> 01:25:51,005 Berdoalah untuk aku. 701 01:25:54,510 --> 01:25:55,593 Okey? 702 01:26:00,349 --> 01:26:01,724 Aku serius. 703 01:27:19,928 --> 01:27:21,012 Tidak! 704 01:27:28,895 --> 01:27:30,187 Sial! 705 01:27:31,690 --> 01:27:33,107 Undur balik! 706 01:28:16,902 --> 01:28:18,736 Mari! mari! 707 01:29:18,296 --> 01:29:22,383 Kami hampir tidak ada bekalan untuk kesini. kau ingin mengejarnya? 708 01:29:23,802 --> 01:29:24,844 Tidak. 709 01:30:46,092 --> 01:30:50,596 -Mana kau pergi? -Ke barat. Mesti pergi ke barat. 710 01:30:53,308 --> 01:30:54,391 Hei! 711 01:31:01,608 --> 01:31:02,733 Di sini. 712 01:31:19,918 --> 01:31:21,252 Maafkan aku. 713 01:31:21,795 --> 01:31:23,254 Untuk apa? 714 01:31:23,880 --> 01:31:26,173 -Ini. Ini semua salahku. -Tidak, itu tidak. 715 01:31:26,258 --> 01:31:30,511 Tidak, itu. Kalau aku tidak datang dengan kau, semua ini tidak akan terjadi. 716 01:31:31,346 --> 01:31:33,097 Ini bukan salahmu. 717 01:31:35,767 --> 01:31:37,518 Aku melakukan apa yang harus saya lakukan. 718 01:31:37,602 --> 01:31:41,063 Aku tidak memikirkan apa pun boleh membuat kau menyerahkan buku itu. 719 01:31:41,147 --> 01:31:43,607 Saya fikir terlalu penting. 720 01:31:46,194 --> 01:31:50,281 Semua tahun aku telah membawanya dan membacanya setiap hari. 721 01:31:52,117 --> 01:31:55,035 Aku telah melaluinya untuk melindunginya, 722 01:31:55,120 --> 01:31:59,415 Aku lupa untuk hidup dengan apa yang saya pelajari dari itu. 723 01:32:00,542 --> 01:32:02,459 Yeah, dan apa tu? 724 01:32:03,461 --> 01:32:04,628 Hanya ... 725 01:32:07,966 --> 01:32:11,093 Lakukan untuk orang lain lebih dari yang kau lakukan untuk diri sendiri. 726 01:32:13,388 --> 01:32:16,015 Itulah yang saya dapatkan dari itu. 727 01:33:02,604 --> 01:33:04,146 Kau bau sesuatu? 728 01:33:05,190 --> 01:33:07,024 -Apa? -Di udara? 729 01:33:07,150 --> 01:33:08,359 Garam? 730 01:33:13,073 --> 01:33:15,574 Kita semakin dekat dengan laut. 731 01:34:14,592 --> 01:34:19,471 Itu saja. 732 01:34:52,547 --> 01:34:54,173 Dapatkan jurutera! 733 01:36:26,266 --> 01:36:27,933 Itu cukup jauh! 734 01:36:29,227 --> 01:36:31,311 Apa sebab kau di sini? 735 01:36:32,814 --> 01:36:34,356 Nama saya Eli! 736 01:36:35,233 --> 01:36:38,110 Aku ada King James Bible yg saya miliki. 737 01:36:38,194 --> 01:36:39,695 Jangan bergerak! 738 01:36:39,779 --> 01:36:43,866 Jangan cuba bergerak, atau kau akan ditembak! 739 01:37:00,758 --> 01:37:04,136 Hati-hati dengan itu. Hati-hati. 740 01:37:10,935 --> 01:37:12,561 Hati-hati dengan itu. 741 01:37:22,655 --> 01:37:24,156 Mereka baik. 742 01:37:25,450 --> 01:37:28,285 Kami telah melakukan ini untuk waktu yang lama sekarang. 743 01:37:30,455 --> 01:37:33,790 -Rasa seperti muzium. -Tidak, ia lebih dari itu. 744 01:37:34,250 --> 01:37:37,044 Di sinilah kita akan mula lagi. 745 01:37:37,754 --> 01:37:41,548 Kami ada membuat percetakan. Ia akan beroperasi nanti. 746 01:37:41,633 --> 01:37:45,052 Kita akan mengajar manusia tentang dunia yang mereka hilang. 747 01:37:45,136 --> 01:37:47,346 Bantu mereka mula membinanya kembali. 748 01:37:47,430 --> 01:37:51,850 Maksudku, lihat. Shakespeare. Britannica, hilang hanya beberapa. 749 01:37:52,101 --> 01:37:55,854 Ia adalah rangkaian Mozart dan pusat wagner records 750 01:37:55,939 --> 01:37:58,190 dalam keadaan masih elok. 751 01:37:58,274 --> 01:38:00,984 Tetapi bukan bible. Sampai sekarang. 752 01:38:01,903 --> 01:38:04,821 Jadi, bagaimana keadaannya? 753 01:38:06,532 --> 01:38:07,991 Ia teruk, 754 01:38:08,952 --> 01:38:10,827 tetapi masih elok. 755 01:38:11,663 --> 01:38:14,581 -Kau fikir saya boleh melihatnya? -Ya, mungkin kau. 756 01:38:22,423 --> 01:38:24,841 -Itu sahaja. Ia terbuka. -Kau di sana? 757 01:38:59,460 --> 01:39:01,003 Adakah kau ada sesuatu untuk menulis di atas? 758 01:39:01,087 --> 01:39:04,047 Bolehkah kau berikan kami kertas untuk menulis. Tolong? 759 01:39:04,716 --> 01:39:06,300 Dan banyaknya. 760 01:39:07,844 --> 01:39:09,511 Kesemua itu. 761 01:39:10,555 --> 01:39:11,930 Tidak mungkin. 762 01:39:13,558 --> 01:39:14,558 Ini... 763 01:39:19,689 --> 01:39:21,273 Mustahil! 764 01:39:22,984 --> 01:39:24,401 Tidak boleh! 765 01:39:27,572 --> 01:39:31,074 Perhatikan dan tuliskan 766 01:39:32,869 --> 01:39:34,578 semua yang saya katakan 767 01:39:35,913 --> 01:39:38,707 Seperti yang saya katakan itu. 768 01:39:43,379 --> 01:39:45,464 "Buku pertama dari Musa. 769 01:39:48,593 --> 01:39:50,218 "Disebut Kejadian. 770 01:39:50,970 --> 01:39:54,139 "Bab satu, ayat pertama. 771 01:39:58,061 --> 01:39:59,811 "Pada awalnya, 772 01:40:01,105 --> 01:40:03,065 "tuhan mencipta langit 773 01:40:05,193 --> 01:40:06,777 "Dan bumi. 774 01:40:10,698 --> 01:40:12,032 "Ayat dua. 775 01:40:14,452 --> 01:40:18,413 "Dan bumi itu tanpa bentuk 776 01:40:21,542 --> 01:40:22,876 "Dan tidak berlaku. 777 01:40:27,715 --> 01:40:29,257 "Dan kegelapan 778 01:40:31,427 --> 01:40:34,346 "Adalah di atas permukaan samudera. 779 01:40:38,017 --> 01:40:40,102 "Dan Roh tuhan 780 01:40:42,146 --> 01:40:43,605 "Melayang-layang 781 01:40:46,484 --> 01:40:48,693 "Di atas permukaan air. 782 01:40:52,532 --> 01:40:53,949 "Ayat ke-tiga. 783 01:40:57,662 --> 01:40:59,162 "Dan Tuhan berkata, 784 01:41:03,418 --> 01:41:05,293 ""Jadi terang. " 785 01:41:10,466 --> 01:41:12,342 "Lalu terang itu jadi." 786 01:41:23,062 --> 01:41:24,688 Dimana Solara? 787 01:41:28,401 --> 01:41:29,734 Di luar sana. 788 01:41:30,862 --> 01:41:32,195 Pilihannya. 789 01:41:33,322 --> 01:41:37,117 Saya cuba untuk membawanya kembali. Dia menolak. 790 01:41:41,372 --> 01:41:43,790 Apa yang kau lakukan ketika dia menolak? 791 01:41:50,173 --> 01:41:52,299 -Bacalah. -Apa yang kau lakukan untuk anak saya? 792 01:41:52,383 --> 01:41:55,594 -Bacalah! -Apa yang kau lakukan untuk anak saya? 793 01:42:13,738 --> 01:42:15,780 Kau boleh mula bila-bila masa. 794 01:42:24,290 --> 01:42:25,624 Maafkan aku. 795 01:42:28,377 --> 01:42:30,921 Sudah begitu lama, saya tidak ingat. 796 01:42:38,429 --> 01:42:41,264 -Kau mesti ingat. -Aku mesti ingat? Betulkah? 797 01:42:41,390 --> 01:42:43,934 Tidak, tidak, tidak, tidak. Kau mesti ingat. Cepatlah. 798 01:42:47,605 --> 01:42:48,855 Kaki kau. 799 01:42:50,233 --> 01:42:52,192 Tidak sakit lagi. 800 01:42:53,945 --> 01:42:55,445 Aku boleh mencium baunya. 801 01:43:10,294 --> 01:43:12,712 Kau bekerja sangat keras untuk buku itu. 802 01:43:14,215 --> 01:43:16,967 Kau mengorbankan begitu banyak, begitu banyak lelaki. 803 01:43:19,428 --> 01:43:21,471 Lebih daripada kau boleh rasa. 804 01:43:23,474 --> 01:43:27,477 Sekarang semua orang yang terlalu takut bahkan menyebut nama kau, 805 01:43:27,645 --> 01:43:31,815 Mereka dibawa, didalam Bar sekarang. kau tahu? 806 01:43:32,400 --> 01:43:35,026 Dan tidak ada seorang pun di sana untuk menghentikan mereka. 807 01:43:36,362 --> 01:43:38,154 Dan kau demam. 808 01:43:41,242 --> 01:43:44,578 Aku tidak boleh membayangkan apa rasanya seperti untuk memiliki apa yang kau inginkan begitu dekat 809 01:43:44,662 --> 01:43:48,331 -Dan mungkin juga menjadi satu juta batu. -Hentikan! 810 01:43:51,877 --> 01:43:53,628 Kau akan meninggalkan aku? 811 01:43:56,340 --> 01:44:01,386 Claudia? 812 01:44:04,849 --> 01:44:06,224 Claudia! 813 01:44:33,336 --> 01:44:34,836 Pergi! Pergi! 814 01:44:34,920 --> 01:44:35,920 Itu milikku! 815 01:45:55,042 --> 01:45:56,459 Ya Tuhan, 816 01:45:57,086 --> 01:45:59,629 terima kasih telah memberikan aku kekuatan dan keyakinan 817 01:45:59,714 --> 01:46:02,507 untuk menyelesaikan tugas yang diamanahkan kepada saya. 818 01:46:27,074 --> 01:46:33,079 Terima kasih untuk membimbing saya, lurus dan benar, melalui banyak dugaan disepanjang saya, 819 01:46:38,836 --> 01:46:42,380 dan untuk membuat saya tetap teguh ketika semua orang mati. 820 01:46:43,299 --> 01:46:47,510 Terima kasih kerana melindungiku dan banyak tanda-tanda kau sepanjang jalan. 821 01:46:49,013 --> 01:46:53,600 Terima kasih atas apa yang baik Aku mungkin telah melakukan. 822 01:46:55,644 --> 01:46:58,938 Kau tak perlu pergi, kau tahu. Kau sangat dijemput untuk tinggal di sini. 823 01:46:59,023 --> 01:47:02,150 -Kau akan selamat. -Terima kasih, 824 01:47:03,444 --> 01:47:06,196 tapi ini adalah sesuatu yang harus saya lakukan. 825 01:47:10,868 --> 01:47:12,535 Di mana kau akan pergi? 826 01:47:13,829 --> 01:47:14,913 Pulang. 827 01:47:21,086 --> 01:47:23,421 Terima kasih kerana persahabatan kita. 828 01:47:23,631 --> 01:47:26,800 Tolong tengokkannya. Bagaimana kau jaga aku. 829 01:47:48,030 --> 01:47:51,074 Terima kasih kerana memberikan saya berehat. 830 01:47:51,575 --> 01:47:53,493 Aku sangat letih, 831 01:47:54,203 --> 01:47:56,955 tapi aku pergi untuk berehat,dengan damai, 832 01:47:58,040 --> 01:48:01,709 Rasanya aku lakukan terbaik dengan masaku di atas dunia ini. 833 01:48:10,719 --> 01:48:12,679 Aku telah menjadi yg terbaik. 834 01:48:13,514 --> 01:48:15,265 Aku telah mengakhiri perjalanan. 835 01:48:18,727 --> 01:48:20,353 Aku terus didalam jiwaku.