1 00:00:48,900 --> 00:00:49,700 "نيك" 2 00:00:51,500 --> 00:00:52,500 "نيكول" 3 00:00:53,700 --> 00:00:54,600 !اللعنة 4 00:01:13,600 --> 00:01:15,800 هل تعتقد أنني سوف ابقى في الصندوق الى الأبد 5 00:01:16,800 --> 00:01:19,300 "نيكول هارلي" "مجرمة مطلوبة" 6 00:01:21,200 --> 00:01:23,500 "مايلو بويد" "صائد جوائز" 7 00:01:27,900 --> 00:01:29,000 عودي الى هنا 8 00:01:33,600 --> 00:01:34,200 "زوج" و "زوجة" 9 00:01:34,100 --> 00:01:35,700 "زوج سابق" و "زوجة سابقة" 10 00:01:36,200 --> 00:01:39,100 "قبل أربع وعشرون ساعة" 11 00:02:05,800 --> 00:02:09,000 "صائد الجوائز" 12 00:02:20,500 --> 00:02:22,600 اصبت الجائزة الكبرى 13 00:02:23,200 --> 00:02:25,200 !"سام" 14 00:02:26,300 --> 00:02:29,700 ـ انا ابحث عنك، اقترب ـ مفاجأة 15 00:02:30,100 --> 00:02:32,000 "ليس الآن "توايت انا منشغل الآن 16 00:02:32,200 --> 00:02:33,400 انت تدين بالمال لرئيسي 17 00:02:33,800 --> 00:02:35,600 أنا مدين للجميع 18 00:02:44,500 --> 00:02:46,600 هل ستجعلني اقوم بملاحقتك؟ 19 00:03:44,300 --> 00:03:45,500 ضع يداك على رأسك 20 00:03:46,400 --> 00:03:47,900 "اهدأ "سكيبي 21 00:03:49,400 --> 00:03:50,800 أنا أقوم بواجبي 22 00:03:53,500 --> 00:03:56,400 "انظروا الى هذا انه "صائد الجوائز 23 00:03:57,300 --> 00:03:59,900 بويد" ، لما لا تجد لنفسك وظيفة حقيقية" 24 00:04:02,500 --> 00:04:04,200 لماذا لا تقبّل مؤخرتي؟ 25 00:04:08,200 --> 00:04:10,400 امك سوف تكون فخورة جدا بك 26 00:04:10,700 --> 00:04:14,100 أنا اشعر حقا بالإهانة ، لمعلوماتك فأنا لا اعرف من تكون والدتي 27 00:04:14,500 --> 00:04:16,400 ....لذا هذا ينقلب عليك 28 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 استدر ، وضع يداك خلف ظهرك 29 00:04:18,200 --> 00:04:20,000 ـ ماذا؟ ـ لقد سمعت ما قلته 30 00:04:20,200 --> 00:04:22,400 هيا لا بد انك تمزح 31 00:04:34,100 --> 00:04:35,700 مرحبا "جيري" ، هل وصلتك رسالتي في البريد الإلكتروني؟ 32 00:04:36,100 --> 00:04:39,700 "بشأن الإنتحار؟ أجل،لديه شقيقة في "أتلنطا العنوان موجود على مكتبك 33 00:04:39,900 --> 00:04:41,400 ـ شكرا ـ في أي وقت 34 00:04:43,000 --> 00:04:44,200 جيد جدا 35 00:04:56,300 --> 00:04:57,400 مضحك جدا 36 00:04:58,600 --> 00:05:00,000 لا تنسي المحاكمة غدا عند التاسعة "مع حبي السيد "إد 37 00:05:00,700 --> 00:05:02,100 من هو السيد "إد"؟ 38 00:05:03,500 --> 00:05:05,900 ان الأمر يبدو مثيرا بأن بأن تكوني ضمن السراح المشروط 39 00:05:07,000 --> 00:05:09,700 ـ "ستيوارت" انهض عن مكتبي ـ أجل آسف 40 00:05:10,000 --> 00:05:12,100 انه أمر مثير للسخرية أن أكون موقوفة من الدرجة الأولى 41 00:05:13,100 --> 00:05:15,100 !!بسبب شتم ضابط ؟ 42 00:05:15,400 --> 00:05:16,800 لا بد ان هذه نكتة 43 00:05:17,000 --> 00:05:18,400 أخبريني بذلك لقد مررت بهذا 44 00:05:19,800 --> 00:05:22,300 هل هناك أي جديد بشأن قضيّة الإنتحار؟ 45 00:05:24,700 --> 00:05:26,900 ـ لا ....ـ أتعرفين انني كنت أفكّر 46 00:05:27,200 --> 00:05:29,300 ينبغي أن نعمل معا على.... هذه القضية كفريق واحد 47 00:05:29,900 --> 00:05:31,600 "على طريقة "وودورد وبيرسترين 48 00:05:32,700 --> 00:05:36,000 هكذا تنتهي القضية بسرعة مما ...يتسنى لنا الوقت لإستعادة 49 00:05:36,700 --> 00:05:38,700 علاقتنا 50 00:05:39,000 --> 00:05:41,500 ستيوارت" ، لا تربطنا أي علاقة" 51 00:05:42,000 --> 00:05:44,200 لقد قمنا بذلك مرة واحدة اثناء حفلة الميلاد 52 00:05:44,800 --> 00:05:46,400 لقد كنت ثملة للغاية 53 00:05:46,900 --> 00:05:48,400 وقد كنت مجروحة القلب 54 00:05:49,300 --> 00:05:50,700 "كنت اريد فعل ذلك مع "تيري 55 00:05:52,200 --> 00:05:53,300 ماذا تعنين؟ 56 00:05:53,500 --> 00:05:55,300 هل هو "تيري" الصبي ام الفتاة؟ 57 00:05:55,500 --> 00:05:57,200 هذا بالتحديد ليس مهما 58 00:05:57,400 --> 00:05:58,600 أنت على حق ، هذا ليس مهما 59 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 ـ لقد قمت بذلك معي ـ اجل لقد قمت بذلك 60 00:06:02,200 --> 00:06:03,800 حسنا اريد الذهاب الى المرحاض 61 00:06:07,700 --> 00:06:08,700 جيمي" يتكلم" 62 00:06:08,900 --> 00:06:10,900 "جيمي" ، انا "نيكول" من صحيفة "دايلي نيوز" 63 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 نيكول"؟" 64 00:06:13,500 --> 00:06:15,700 لم نتحدث منذ مدة اين كنت تختبئين طوال هذا الوقت؟ 65 00:06:16,000 --> 00:06:18,700 حاليا انا مختبأة داخل المرحاض في العمل 66 00:06:18,900 --> 00:06:23,200 اسمعني ، اريد منك ان تتحقق بشأن عملية الإنتحار 67 00:06:24,300 --> 00:06:27,700 "والتر ليلي ، شارع ريفينغتون" بتاريخ 23 يونيو 68 00:06:28,600 --> 00:06:31,000 ...23 هل هناك المزيد؟ 69 00:06:31,300 --> 00:06:34,500 أجل هناك بعض الأدلة ان سيارة ذات الدفع الرباعي سوداء اللون 70 00:06:34,800 --> 00:06:36,900 مع لوحة مسروقة كانت متوقفة في مكان الحادث 71 00:06:37,300 --> 00:06:39,100 ربما لها علاقة بالأمر لا أعرف 72 00:06:39,400 --> 00:06:41,900 حسنا اذا وجدت اي شيئا ما سوف اتصل بك 73 00:06:42,100 --> 00:06:43,300 عظيم شكرا لك 74 00:06:44,900 --> 00:06:48,300 ـ الى من تتحدثين؟ "ـ "ستيوارت 75 00:06:50,900 --> 00:06:52,600 ما الذي تفعله في مرحاض النساء؟ 76 00:06:54,900 --> 00:06:59,900 لقد كنت مارا من هناك ومن ثم شعرت ببعض الغرابة 77 00:07:00,200 --> 00:07:02,000 وهذا كان خيارك الأخير للغرابة؟ 78 00:07:02,300 --> 00:07:04,300 ـ أجل على ما اعتقد ـ اخرج من هنا 79 00:07:04,600 --> 00:07:07,000 ـ ماذا بشأن ان نتناول مشروبا؟ ـ لدي موعد 80 00:07:07,400 --> 00:07:08,800 انا حتى لم اذكر اي ليلة 81 00:07:09,000 --> 00:07:11,600 حسنا ، انا لدي موعد كل ليلة كل ليلة والى الأبد 82 00:07:12,500 --> 00:07:15,200 حسنا لذا ارجوك ان تتوقف عن طلب ذلك 83 00:07:19,100 --> 00:07:20,800 الحب مسلِ جدا 84 00:07:41,100 --> 00:07:43,900 ـ مرحبا أمي هل الوقت غير مناسب؟ 85 00:07:44,300 --> 00:07:47,900 اجل فأن في صدد العمل على قضية ما 86 00:07:48,100 --> 00:07:50,300 اتعرفين ماذا؟ بما انك على الهاتف 87 00:07:50,700 --> 00:07:52,800 اذا كنت تنوين القفز من أعلى المبنى 88 00:07:53,000 --> 00:07:55,600 هل تختارين القفز على الشجرة؟ 89 00:07:55,800 --> 00:07:58,600 ام على الرصيف؟ 90 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 حسنا، ان الأشجار تبدو جميلة في تلك الناحية من المدينة 91 00:08:01,700 --> 00:08:04,100 مقارنة مع الصورة الأخرى 92 00:08:04,500 --> 00:08:07,100 ولكن اعتقد انه اذا كسرنا القاعدة سوف يكون الأمر اقل متعة 93 00:08:07,400 --> 00:08:09,400 ولكن لا اعتقد انه يمكنك ذلك الآن 94 00:08:09,700 --> 00:08:11,400 ـ هذا يعني الرصيف؟ ـ بالتأكيد 95 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 لماذا تسألين؟ 96 00:08:12,800 --> 00:08:14,800 أنا اقف على سطح مبنى مكون من 16 طابق 97 00:08:15,200 --> 00:08:17,000 استمعي الي ايتها الشابة 98 00:08:17,400 --> 00:08:19,200 ....لديك الحق ان تكرهين حياتك ـ ماذا؟ 99 00:08:19,400 --> 00:08:22,000 ... ـ بسبب بعض القرارات التي اتخذتها ـ أمي؟ 100 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 "المسألة برمتها تتعلق بـ"مايلو 101 00:08:24,000 --> 00:08:24,900 ـ أمي؟ ـ ماذا؟ 102 00:08:25,500 --> 00:08:26,800 أنا أعمل 103 00:08:27,400 --> 00:08:29,800 سوف أتصل بك في وقت لاحق 104 00:08:30,300 --> 00:08:31,600 فقط من أجل التوضيح 105 00:08:31,800 --> 00:08:33,100 جميعنا نرتكب الأخطاء يا عزيزتي 106 00:08:33,400 --> 00:08:35,800 ولكنك تزوجت من رجل جعلك كالمجنونة 107 00:08:35,800 --> 00:08:38,300 ....ومن ثم انفصلتما 108 00:08:45,500 --> 00:08:47,100 لقد اتيت من أجل الفتى الكبير 109 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 لم اتصالاتك الهاتفية 110 00:08:56,800 --> 00:08:59,500 اراهن بأنك تحبها ...إن تعرضت لأي مأزق 111 00:08:59,500 --> 00:09:02,100 لكنك لا تستطيع القيام بذلك لأنك لم تعد شرطي بعد اليوم 112 00:09:02,100 --> 00:09:03,700 وماذا يعني بأن تتصل بي؟ 113 00:09:04,900 --> 00:09:06,800 هذه هي المرة الثانية اللتي تدفع بها كفالتي 114 00:09:07,000 --> 00:09:09,100 هذا ان لم اتورط أكثر من ذلك 115 00:09:09,300 --> 00:09:12,600 انظر اعرف أنه وقت صعب بالنسبة لك 116 00:09:12,900 --> 00:09:14,400 ومن ذكر امر الصعوبة؟ 117 00:09:14,800 --> 00:09:16,300 انه فصل الصيف من لا يحب فصل الصيف؟ 118 00:09:16,500 --> 00:09:19,200 انا احاول اطلاعك على حساسية الموقف 119 00:09:19,400 --> 00:09:21,100 ماذا؟ رجل يعمل بضع ساعات؟ 120 00:09:21,100 --> 00:09:23,900 يحيا بحريّة يعيش حياة الترف؟ 121 00:09:28,100 --> 00:09:29,300 هل تحدثت اليها؟ 122 00:09:30,700 --> 00:09:31,600 تحدثت الى من؟ 123 00:09:31,800 --> 00:09:33,200 "كاتي كوريك" من تعتقد؟ 124 00:09:35,100 --> 00:09:36,700 لماذا علي التحدث اليها بحق الجحيم؟ 125 00:09:36,900 --> 00:09:39,200 اتعرف ماذا؟ ربما كان ينبغي ان اتركك في السجن 126 00:09:39,400 --> 00:09:41,600 اهدأ انا بخير 127 00:09:41,900 --> 00:09:44,200 لا انت لست بخير 128 00:09:44,800 --> 00:09:46,400 انت رجل يعاني 129 00:09:46,700 --> 00:09:49,700 كيف تظن انني اشعر؟ عندما ارى انك لا تستطيع الإنفاق على نفسك 130 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 لذا اعتقد ان كل ذلك بسببك 131 00:09:54,600 --> 00:09:56,300 أين أنت؟ 132 00:09:57,300 --> 00:09:59,500 كان عليك المجيئ قبل نصف ساعة 133 00:10:00,600 --> 00:10:03,900 اني اترك لك هذا الرسالة كي تعلمين 134 00:10:04,000 --> 00:10:06,100 كم اكره ان أكون محاميك الخاص 135 00:10:06,300 --> 00:10:08,600 وهذا يقضي عليّ الى اللقاء 136 00:10:08,700 --> 00:10:11,100 ـ مرحبا، انت متأخرة ـ ليس كثيرا 137 00:10:11,700 --> 00:10:13,400 يجب أن يأخذين الأمر على محمل الجد 138 00:10:13,600 --> 00:10:14,900 فأنت تحاربين شرطة نيويورك 139 00:10:15,100 --> 00:10:17,500 كيف يمكنني ان آخذه على محمل الجد؟ انه ليس سوى حادث 140 00:10:18,000 --> 00:10:19,300 لدينا 4 دقائق 141 00:10:20,400 --> 00:10:22,500 ـ علي الإجابة !!ـ أربع دقائق 142 00:10:23,700 --> 00:10:25,700 اذا استغرقت دقيقة واحدة هذا يعني انه يتبقى لدينا ثلاث 143 00:10:26,800 --> 00:10:27,600 مرحبا؟ 144 00:10:27,800 --> 00:10:29,400 هيرلي" ، لدي شيء لك" 145 00:10:30,400 --> 00:10:32,300 يا الهي ،مهلا ، اسمع 146 00:10:33,100 --> 00:10:34,400 سوف أتصلك بك خلال ساعة 147 00:10:34,700 --> 00:10:35,600 لا استطيع الانتظار 148 00:10:35,800 --> 00:10:37,700 أنا تورّطت بالفعل بتلك القذارة 149 00:10:37,900 --> 00:10:41,800 ماذا؟ الا يمكننا ان نجد طريقة للتحدث 150 00:10:42,400 --> 00:10:46,000 دانكن دوناتز، منطقة سانست" سوف" انتظرك هناك بعد نصف ساعة من الآن 151 00:10:46,600 --> 00:10:47,800 أحضري النقود معك 152 00:10:48,000 --> 00:10:50,300 خمسمائة دولار وإلا فسوف أبيع المعلومة الى شخص آخر 153 00:10:50,700 --> 00:10:52,900 ....ـ انتظر ـ حسنا هيا بنا 154 00:10:53,200 --> 00:10:55,500 ـ عليّ إجراء مخابرة أخرى !!ـ "نيكول"؟ 155 00:10:55,700 --> 00:10:58,500 يمكنك الدخول "آرثر" وأعدك أنني سوف أكون خلفك مباشرة 156 00:10:58,700 --> 00:10:59,800 ...عندما يناديك القاضي 157 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 فمن الأفضل ان تكون جالسة بالقرب مني 158 00:11:03,200 --> 00:11:04,900 وعميلك أين هو؟ 159 00:11:05,700 --> 00:11:07,700 لقد كانت هنا... سيادتك 160 00:11:09,400 --> 00:11:11,200 اعتقد انها تستحق تنويها على ذلك 161 00:11:11,700 --> 00:11:14,500 و ينبغي أن تدخل هذا الباب في أي لحظة 162 00:11:19,900 --> 00:11:24,200 أي لحظة ! منعا لجعلك تنتظرين اقترح ان نقوم بتأجيل الجلسة الى وقت آخر 163 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 ايها المحامي ، ان موكلتك امتنعت عن الحضور 164 00:11:26,800 --> 00:11:29,500 سوف يصدر أمرا بتوقيفها من هذه المحكمة 165 00:11:30,200 --> 00:11:31,300 القضيّة التالية 166 00:11:50,800 --> 00:11:53,800 اصعد الى السيارة ولا تتحرك 167 00:12:10,300 --> 00:12:13,500 !اللعنة كم مقوّم أسنان علي ان أشتري؟ 168 00:12:14,100 --> 00:12:15,900 انهما توأمان بحق السماء 169 00:12:16,800 --> 00:12:19,300 ـ هذا لا خطأي ـ اخبره انكما أخوان 170 00:12:40,900 --> 00:12:43,900 ايتها الأميرة لعابك يسيل على أريكتي 171 00:12:46,100 --> 00:12:49,100 انت تملك شقة اليس كذلك؟ ويوجد فيها سريرا بشكل ما؟ 172 00:12:51,200 --> 00:12:53,300 تيريزا سوف تصل في أية لحظة 173 00:12:54,300 --> 00:12:56,800 ـ اعتقد انها سوف تدفع لك ـ أجل 174 00:12:57,500 --> 00:12:58,800 لقد تمكنت منهم اليس صحيح؟ 175 00:13:00,000 --> 00:13:01,500 لذا قلت لها انهم أطفالي 176 00:13:02,200 --> 00:13:04,400 وأن كان هناك احد يريد اصطحابهم للتخييم فهو انا 177 00:13:04,600 --> 00:13:07,400 فقالت لي عندما تعبَر حرفيا عن شيئا خياليا فهذا يعني انك بائس 178 00:13:07,600 --> 00:13:08,800 تخيلات من التفاهات؟ 179 00:13:09,000 --> 00:13:10,900 هل لديك اية خط لعطلة نهاية الأسبوع؟ 180 00:13:11,100 --> 00:13:12,300 كالعادة 181 00:13:12,700 --> 00:13:15,800 ماذا؟ ان تشرب حتى الثمالة ويسكي رخيصة ومن ثم لطم الحائط؟ 182 00:13:16,100 --> 00:13:17,400 غيور؟ 183 00:13:17,600 --> 00:13:19,500 لا ، أنا أفهم .....انه الرابع من يوليو و 184 00:13:20,200 --> 00:13:21,800 لا تقلق سوف أجد شخص آخر 185 00:13:22,700 --> 00:13:23,800 شخص آخر من أجل ماذا؟ 186 00:13:24,000 --> 00:13:25,600 انها مجرد قضيّة 187 00:13:25,800 --> 00:13:28,400 اتعرف ماذا؟ انت لديك شيئ مسل اكثر من ذلك 188 00:13:28,700 --> 00:13:30,700 لا تقلق بشأني سو أجد شخصا آخر 189 00:13:31,300 --> 00:13:33,400 انتظر قليلا انا بحاجة لهذه القضيّة 190 00:13:33,500 --> 00:13:34,900 هيا يا رجل أنا في الحفرة 191 00:13:35,400 --> 00:13:36,800 انت دائما في الحفرة 192 00:13:37,400 --> 00:13:38,500 ماذا تعني؟ 193 00:13:38,700 --> 00:13:41,400 ما أعنيه انني لا أعتقد انك الشخص المناسب للقيام بهذه المهمة 194 00:13:41,800 --> 00:13:43,300 فمن الممكن التسبب بكارثة 195 00:13:44,900 --> 00:13:46,400 ولكنك مصمم على ذلك 196 00:13:53,500 --> 00:13:55,100 ـ هل هذا مزاح؟ ـ لا 197 00:13:57,000 --> 00:13:58,100 سوف يتم اعتقالها؟ 198 00:13:58,300 --> 00:14:01,200 لا أعرف ما الأمر لكنني أعرف انها تخلّفت عن موعد الجلسة 199 00:14:02,700 --> 00:14:04,200 لما بحق الجحيم كنت تشتم؟ 200 00:14:04,400 --> 00:14:06,200 أنا رجل أعمال 201 00:14:06,300 --> 00:14:07,900 ليس لدي الوقت لأنتظرك 202 00:14:08,300 --> 00:14:10,800 كل ما أعرفه هو انني سوف أفوز بخمسون ألف دولار 203 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 ان أحضرتها الى المحكمة غدا صباحا 204 00:14:13,300 --> 00:14:16,200 انت تعني انني سوف أحصل على خمسة آلاف دولار 205 00:14:16,500 --> 00:14:19,200 مقابل أن أقبض على زوجتي السابقة وأحضرها الى السجن؟ 206 00:14:20,300 --> 00:14:21,800 انت مستمع جيّد 207 00:14:25,800 --> 00:14:27,600 !!أجل 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,100 هل اثرت أهتمامك؟ 209 00:14:30,900 --> 00:14:32,500 !شكرا 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,700 أنت أفضل صديق يمكن للمرء الحصول عليه 211 00:14:37,000 --> 00:14:38,100 النقود 212 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 حسنا هل يمكنني استعادة علكتي؟ 213 00:14:51,600 --> 00:14:54,800 اتعرف ما هذ الأمر؟ هذه المرأة هي كنز 214 00:14:55,000 --> 00:14:56,900 هل انت متأكد انه يمكنك القيام بذلك؟ 215 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 لما لا؟ 216 00:14:58,300 --> 00:15:00,700 لأنه كذلك ، فأنت عندما تكون في جوارها لا تتصرف بعقلانية 217 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 عزيزي انا ذاهب للقبض على زوجتي السابقة 218 00:17:12,700 --> 00:17:13,800 اللعنة 219 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 كنت احد جيرانها 220 00:17:16,500 --> 00:17:19,400 واعطيتها فرشاة الرسم منذ ما يقارب الشهر 221 00:17:19,900 --> 00:17:21,900 ولكنها رفضت ....حسنا 222 00:17:22,700 --> 00:17:24,700 حسنا لم تذهب الى المحكمة اليوم 223 00:17:24,900 --> 00:17:27,900 واعتقد لأنها تعمل على قصة ما 224 00:17:28,200 --> 00:17:30,500 وانا اردت ان أعمل برفقتها كفريق واحد 225 00:17:30,700 --> 00:17:34,600 لأنني آمل انني سوف ....اتمكن من اعادة بناء 226 00:17:36,900 --> 00:17:38,100 "شيئنا"..... 227 00:17:41,000 --> 00:17:43,200 هل تنام معها "ستيوارت"؟ 228 00:17:45,400 --> 00:17:47,500 ـ لدينا ماضىٍ ـ ماضى اليس كذلك؟ 229 00:17:50,400 --> 00:17:51,900 حظا سعيدا في ذلك 230 00:17:52,200 --> 00:17:53,300 لا تجعل الأمر يسوء 231 00:17:53,600 --> 00:17:56,100 هيا ،آسفة "هيا "كيتي 232 00:17:56,600 --> 00:17:58,100 "أنت لست "جيمي 233 00:17:58,300 --> 00:17:59,200 يا الهي ، لا انت لست هو 234 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 ـ ولكنني ابحث عنه ـ تحت الكرسي؟ 235 00:18:02,700 --> 00:18:03,900 ربما يمكنك مساعدتي 236 00:18:04,000 --> 00:18:05,400 لا يمكنني الإنحناء الى الأسفل 237 00:18:05,700 --> 00:18:06,800 من أنت؟ 238 00:18:07,200 --> 00:18:09,700 أنا... أنا صديقته 239 00:18:10,100 --> 00:18:11,600 أنت "ليتيشا"؟ 240 00:18:11,900 --> 00:18:14,100 نعم ، هذه أنا 241 00:18:14,500 --> 00:18:18,300 ...ليتيشا" ،هذا يعني" "ليتشا" 242 00:18:19,300 --> 00:18:20,800 ربما ينبغي لي استدعاء الشرطة 243 00:18:21,200 --> 00:18:23,700 ـ لا لا "جيمي" في ورطة ـ أي نوع من المشاكل؟ 244 00:18:24,400 --> 00:18:25,900 مشاكل ماديّة؟ مشاكل مخدرات؟ 245 00:18:26,300 --> 00:18:27,100 ...لا أعرف 246 00:18:27,200 --> 00:18:28,900 مشكلة التحوّل الجنسي؟ 247 00:18:30,400 --> 00:18:32,900 لا اعرف بالضبط ولكنني اعرف انه مفقود 248 00:18:34,600 --> 00:18:37,000 لا اعرف فأنا أمرّ بأيام عصيبة أيضا 249 00:18:37,300 --> 00:18:39,400 قريبتي "ليندا" سقطت من القارب 250 00:18:40,700 --> 00:18:42,400 آسفة 251 00:18:43,300 --> 00:18:45,500 إمرأة في هذا العمر يجدر ان تعرف كيف تعوم 252 00:18:47,800 --> 00:18:49,100 أجل ان اسمعك 253 00:18:49,600 --> 00:18:52,600 الآن هل تمانعين اريد القاء نظرة في الأجواء 254 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 للعثور على بعض الأدلة؟ 255 00:18:55,900 --> 00:18:58,300 الأمر يا "ستيو" انها تقوم ببعض الأشياء اللتي توحي لك انها تهتم لأمرك 256 00:19:00,200 --> 00:19:03,600 ولكن في الحقيقة هي تهتم فقط في حياتها المهنية المثيرة 257 00:19:03,800 --> 00:19:05,500 أجل ، أجل 258 00:19:05,800 --> 00:19:09,400 انتظر لحظة "انت "مايلو 259 00:19:09,900 --> 00:19:11,100 أنت "مايلو" ، أليس كذلك؟ 260 00:19:11,300 --> 00:19:12,700 انها تحدثني عنك طوال الوقت 261 00:19:13,500 --> 00:19:14,800 ـ حقا؟ ـ أجل 262 00:19:15,000 --> 00:19:16,900 أجل يا رجل بالتأكيد 263 00:19:18,000 --> 00:19:19,200 انها تكرهك 264 00:19:20,500 --> 00:19:23,200 ماذا؟ !!هي تكرهني؟ 265 00:19:23,400 --> 00:19:25,100 أجل طوال الوقت 266 00:19:25,800 --> 00:19:27,200 ...وهي تقول 267 00:19:27,400 --> 00:19:30,800 أنك الأكثر أنانية ، وغير ناضج... 268 00:19:31,100 --> 00:19:33,200 انتظر ، أنا أناني؟ ـ أجل وعنيد 269 00:19:33,500 --> 00:19:34,600 أنا غير ناضج؟ 270 00:19:34,800 --> 00:19:35,900 أنا لا أعرف ، ولكن هذا ما تقوله 271 00:19:36,200 --> 00:19:37,400 اتعرف ماذا؟ انسى الأمر 272 00:19:37,900 --> 00:19:40,200 وأنا لست بحاجة الى شهادة أهلية .... او مهما يكن 273 00:19:40,700 --> 00:19:43,000 انظر انا الى جانبك يا رجل 274 00:19:43,200 --> 00:19:46,200 "لا لست كذلك "هورالدو فأنا لا أسمح لوجود مراسلين في فريقي 275 00:19:46,900 --> 00:19:48,500 ...وللتذكير 276 00:19:48,700 --> 00:19:50,400 انا من يكرهها 277 00:19:50,700 --> 00:19:53,200 لذا اصمت وتوقف عن إغاظتي 278 00:19:55,400 --> 00:19:57,100 حسنا ، آسف 279 00:20:00,600 --> 00:20:03,700 "فندق بورغاتا - أتلانتا" الى أين تريد تحويل المكالمة؟ 280 00:20:05,300 --> 00:20:08,100 اعتقد انها هرعت الى منزل والدتها 281 00:20:20,100 --> 00:20:22,100 "مراجعة وديعة الشهود مفقودة" 282 00:20:22,200 --> 00:20:23,900 أي مراجعة؟ 283 00:20:26,000 --> 00:20:28,100 جيمي"؟" "جيمي" النادل في مقهى "أدولز" 284 00:20:28,400 --> 00:20:30,100 أجل انا حقا قلقة بشأنه 285 00:20:30,300 --> 00:20:32,300 سيارته راكنة هناك ونافذة منزله مكسورة 286 00:20:32,500 --> 00:20:34,600 هناك شيئا ما ليس طبيعي 287 00:20:37,200 --> 00:20:38,500 وفيما كان يتحقق؟ 288 00:20:39,400 --> 00:20:41,600 "عملية انتحار في منطقة "ريفينتون اللتي حدثت منذ اسبوعين 289 00:20:43,200 --> 00:20:45,300 لا بد انه يعرف شيئا ما يتعلق بالقضية 290 00:20:45,900 --> 00:20:48,200 ـ لما؟ ماذا لديك؟ ـ لقد كنت في مركز المرور في احد الأيام 291 00:20:48,400 --> 00:20:52,100 حيث التقيت ذلك الفتى الذي أقسم ان سيارته تلك الليلة 292 00:20:52,500 --> 00:20:54,900 "كانت متوقفة في شارع "جون كنيدي "وأنه دفع الغرامة عن لتوقفها في شارع"ريفنتون 293 00:20:55,600 --> 00:20:58,500 ـ لوحة مسروقة ـ أجل هذا ما اعتقده 294 00:20:58,800 --> 00:21:01,100 حسنا ان وجدت شيئا ما سوف اطلعك عليه 295 00:21:01,400 --> 00:21:03,600 انتبهي لنفسك، حسنا 296 00:21:03,800 --> 00:21:05,500 حسنا "شكرا لك "بوبي 297 00:21:38,600 --> 00:21:41,200 "المزيد من الوردي "طوني لما المزيد من الوردي بحق الجحيم؟ 298 00:21:41,500 --> 00:21:44,100 أريد ان أتألق بوهم من الصٍبا 299 00:21:44,900 --> 00:21:47,200 لكن في غرفة صغيرة كهذه كي تشعر بالتألق 300 00:21:47,700 --> 00:21:49,800 يتعيّن عليك استخدام غاز مخدرا 301 00:21:51,700 --> 00:21:53,100 "مرحبا "كيتي 302 00:21:53,100 --> 00:21:54,100 مايلو"؟" 303 00:21:58,700 --> 00:22:00,800 مايلو" عزيزي" 304 00:22:01,100 --> 00:22:04,500 ـ اقترب وعانق امك ـ لقد مرّ وقت طويل 305 00:22:05,900 --> 00:22:07,100 هذا لأنك تصرفت بقذارة 306 00:22:07,200 --> 00:22:08,600 بتدميرك حياة ابنتي 307 00:22:09,300 --> 00:22:10,400 ابنتك على ما يرام 308 00:22:10,600 --> 00:22:12,500 كما انك قمت بتدمير حياتي 309 00:22:13,500 --> 00:22:14,700 تعالى 310 00:22:16,300 --> 00:22:19,000 لا أزال متأثرة بسبب "انفصالك عن "نيكول 311 00:22:19,200 --> 00:22:21,400 ما حدث بينكما ادى الى تدميرها 312 00:22:21,600 --> 00:22:23,900 أجل ، تدميرها نحو القمة 313 00:22:24,400 --> 00:22:26,100 أجل بشكل ما ، أليس كذلك؟ 314 00:22:27,200 --> 00:22:30,300 استمع ، ربما "نيكي" تبدو امرأة قوية من الخارج 315 00:22:30,900 --> 00:22:32,400 ....ولكن من الداخل 316 00:22:32,700 --> 00:22:35,700 فإنها ليست سوى فتاة تريد ان تكون محبوبة من قبل زوجها 317 00:22:36,000 --> 00:22:38,100 لقد كنتما ثنائيا رائعا 318 00:22:38,300 --> 00:22:40,100 ومدللا 319 00:22:41,100 --> 00:22:44,600 كان أحفادي ليكونون ملائكة والآن لن يكون هناك اية احفاد 320 00:22:45,600 --> 00:22:47,000 ايها الأحمق 321 00:22:47,900 --> 00:22:49,400 "انا افتقدها "كيتي 322 00:22:50,100 --> 00:22:51,700 سوف ادّعي انني اصدقك 323 00:22:52,600 --> 00:22:53,800 أنا أبحث عن ابنتك 324 00:22:54,300 --> 00:22:56,100 ـ حقا ـ وأنا اعرف انها اتصلت بك 325 00:22:56,400 --> 00:22:59,200 كل ما اخبرتني به هو انها تعمل على ترتيب مقابلة ما 326 00:22:59,600 --> 00:23:02,700 بأنها بحاجة الى الذهاب الى مكان ما للعثور على حظ لعين 327 00:23:03,100 --> 00:23:05,100 كما لو كنت أعرف ما يعنيه ذلك 328 00:23:38,600 --> 00:23:39,200 مرحبا؟ 329 00:23:39,500 --> 00:23:41,100 اسمعي ، انت في ورطة ما أين أنت؟ 330 00:23:41,400 --> 00:23:43,200 أنا في المدينة 331 00:23:45,900 --> 00:23:47,000 ليس صحيحا 332 00:23:47,200 --> 00:23:49,600 ـ أنت هنا في مضمار السباق ـ هل أنت هناك؟ 333 00:23:50,900 --> 00:23:52,500 كيف عرفت انني سأكون هنا؟ 334 00:23:52,900 --> 00:23:54,000 "مرحبا "نيك 335 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 "مرحبا "مايلو 336 00:24:05,200 --> 00:24:07,000 تخيّلت ان تكوني هنا 337 00:24:08,300 --> 00:24:11,900 أجل تخيّل هذا تخيّل 338 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 كيف حالك؟ 339 00:24:16,400 --> 00:24:17,200 بخير 340 00:24:17,800 --> 00:24:18,600 وأنت؟ 341 00:24:19,300 --> 00:24:20,600 هائل 342 00:24:22,300 --> 00:24:23,500 انه يوم جميل 343 00:24:31,400 --> 00:24:32,600 أنت مذهلة 344 00:24:33,900 --> 00:24:35,900 جميلة مثل ذلك اليوم قبل ان لقائنا الأول 345 00:24:38,400 --> 00:24:42,100 هذا بغاية السوء لا اعرف ماذا تريد 346 00:24:42,300 --> 00:24:43,900 ولكني أقوم بعملي 347 00:24:44,600 --> 00:24:46,800 العمل؟ أنا أيضا 348 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 سمعت انه تمّ طردك من الشرطة 349 00:24:50,700 --> 00:24:52,900 ـ هل كنت تسألين عنّي؟ ـ لا 350 00:24:53,400 --> 00:24:54,900 تهتمين بأمري؟ 351 00:24:55,100 --> 00:24:57,200 في الحقيقة انا لم أعيرك أي اهتمام 352 00:24:59,400 --> 00:25:02,100 بل هناك شيئ صغير يربط فيما بيننا 353 00:25:03,600 --> 00:25:08,600 ـ هل سوف تبعد قدمك هذه؟ ـ لا 354 00:25:09,500 --> 00:25:11,700 كنت أعتقد أنه علينا أن نتصرف كالراشدين 355 00:25:11,700 --> 00:25:12,900 بعد الطلاق 356 00:25:13,300 --> 00:25:15,200 ولكن لما كنت أظن ذلك؟ 357 00:25:15,500 --> 00:25:17,400 فهناك شخص واحد راشد بيننا هنا 358 00:25:17,600 --> 00:25:19,100 لمعلومتك انا أعمل 359 00:25:19,300 --> 00:25:21,900 وما أقوم به هو تعقب المجرمين 360 00:25:22,200 --> 00:25:25,200 الأغبياء الذين لا يدفعون يتهربون من دفع الكفالة 361 00:25:26,100 --> 00:25:27,800 أنت صائد جوائز؟ 362 00:25:28,000 --> 00:25:31,800 لن تصدّقي كم هذا يسعدني لكنه حقا كذلك 363 00:25:32,600 --> 00:25:34,200 علي أن اقودك الى السجن 364 00:25:40,000 --> 00:25:43,900 يا الهي ، هيا من دفعك للقيام بذلك؟ 365 00:25:44,100 --> 00:25:47,000 أحد ما من الصحيفة؟ ـ لا بل انها شرطة ولاية نيويورك 366 00:25:47,200 --> 00:25:49,400 لا تحاول لمسي 367 00:25:50,000 --> 00:25:51,900 هل حقا تظن انه يمكنك ان تأخذني اينما تريد؟ 368 00:25:52,100 --> 00:25:54,500 ليس الى أي مكان بل الى السجن 369 00:25:54,700 --> 00:25:57,000 يا الهي "مايلو" انت حقا لا تفهم 370 00:25:57,200 --> 00:25:59,800 في وسطى شيئ بالغ الأهمية 371 00:26:00,000 --> 00:26:01,500 سوف اخبرك شيئا 372 00:26:01,700 --> 00:26:04,800 هل تريدين بعض الوقت للهرب؟ سوف أمنحك عشر ثوان من أجل الأيام الخوالي 373 00:26:05,000 --> 00:26:09,300 "ـ انا امرأة راشدة "مايلو ....ـ عشرة ، تسعة ، ثمانية 374 00:26:09,400 --> 00:26:11,200 ...أحقا تعتقد انه 375 00:26:12,200 --> 00:26:24,300 سبعة، ستة، خمسة، أربعة ثلاثة، اثنان، واحد 376 00:26:36,400 --> 00:26:37,700 حاولي مرة أخرى 377 00:26:50,500 --> 00:26:52,900 ملح زيادة تماما كما تحبينها 378 00:26:56,600 --> 00:26:59,100 دعيني اساعدك ارجوك دعيني اساعدك 379 00:27:00,500 --> 00:27:01,400 لما تهربين مني؟ 380 00:27:05,100 --> 00:27:06,200 تاكسي 381 00:27:12,100 --> 00:27:14,500 ـ اصعدي الى السيارة ـ أنا لن أذهب الى السجن 382 00:27:14,900 --> 00:27:16,100 انا اخالفك الرأي 383 00:27:19,400 --> 00:27:21,700 ماذا؟ هل سوف تطلق علي النار؟ 384 00:27:22,400 --> 00:27:25,700 لا ، بل سوف اطلق النار على سائق التاكسي 385 00:27:26,700 --> 00:27:28,200 انه لا يعني ما يقوله 386 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 انا اعني ما اقول 387 00:27:30,800 --> 00:27:32,200 اللعنة 388 00:27:34,700 --> 00:27:37,000 حسنا يجب ان نتحدث بهذا الشأن 389 00:27:38,000 --> 00:27:39,100 حسنا 390 00:27:39,900 --> 00:27:41,400 ماذا تريدين ان تقولي؟ 391 00:27:47,100 --> 00:27:49,800 لن أدعك تقودني الى السجن 392 00:27:51,000 --> 00:27:52,600 سوف أدوّن ذلك 393 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 "مايلو" 394 00:27:55,800 --> 00:27:59,900 لا بد انك تمزح 395 00:27:59,900 --> 00:28:00,900 مايلو" توقف عن ذلك" 396 00:28:02,400 --> 00:28:03,600 انزلني 397 00:28:03,600 --> 00:28:04,600 مايلو" هيا" 398 00:28:05,500 --> 00:28:08,000 لا يمكنك ان تضعني في صندوق السيارة 399 00:28:09,600 --> 00:28:12,200 ـ لا يمكن ان تكون جاداً ـ انا بغاية الجديّة 400 00:28:17,700 --> 00:28:20,500 يا الهي ساعدني 401 00:28:20,500 --> 00:28:23,900 مايلو" توقف" افتح هذا الصندوق 402 00:28:31,900 --> 00:28:34,400 انا ايضا لدي بعض الأوشام 403 00:28:36,000 --> 00:28:38,700 ولكن لا ازال اتسائل كيف يتحمل الجميع هذا الألم 404 00:28:38,900 --> 00:28:41,800 فقط من أجل ان يتركوا انطباعا جيدا هل تذكر شيئ؟ 405 00:28:43,600 --> 00:28:45,200 لقد كنت استفسر عن شيئ ما 406 00:28:47,600 --> 00:28:49,400 أقسم بالله اني لا اعرف اي شيئ 407 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 "هل تردني ان ارسم كلمة "واشىٍ 408 00:28:51,700 --> 00:28:54,500 على جفونك "ام تفضل كلمة "فأر نافق 409 00:28:55,500 --> 00:28:59,900 انظر انا أعرف مراسلة خطرة 410 00:29:00,500 --> 00:29:03,100 وذكرت شيئا عن لوحة مسروقة 411 00:29:03,300 --> 00:29:05,000 وعملية انتحار 412 00:29:06,600 --> 00:29:08,300 ما هو اسمها؟ 413 00:29:12,800 --> 00:29:14,300 مكتب"سيد" لدفع الكفالات 414 00:29:14,500 --> 00:29:16,300 احذري ماذا يوجد في صندوق سيارتي؟ 415 00:29:16,900 --> 00:29:19,600 هل هذا نوع من لعبة الألغاز؟ من يتكلم؟ 416 00:29:20,000 --> 00:29:22,200 هيا "تيريزا" هذا انا انت تعرفين من أنا 417 00:29:22,700 --> 00:29:23,800 "اريد التحدث الى "سيد 418 00:29:24,000 --> 00:29:25,900 انه ليس هنا في الوقت الحالي 419 00:29:26,100 --> 00:29:29,700 انه يحاول اضرام النار بعصايين اثنين وهو يستشيظ غضبا 420 00:29:29,900 --> 00:29:31,600 حسنا اخبريه انني قبضت عليها 421 00:29:31,900 --> 00:29:33,300 وانا آت بصحبتها 422 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 سوف أكون هناك في خلال ساعتين 423 00:29:34,700 --> 00:29:36,800 وأنا أريد مكافأة لتنفيذ ذلك بسرعة فائقة 424 00:29:37,100 --> 00:29:40,900 وانا ايضا اريد مكافاءة لأنني امضية اسبوعا كامل دون ان اطعن احد بشوكة المطبخ 425 00:29:41,600 --> 00:29:44,100 الأسبوع لم ينتهي بعد 426 00:29:45,500 --> 00:29:46,600 لدي مكالمة أخرى 427 00:29:46,800 --> 00:29:49,700 أجل انا أيضا لدي مكالمة انا بغاية الإنشغال 428 00:29:51,000 --> 00:29:54,600 انا "مايلو" آسف لا يمكنني تلقي مكالمتك الآن 429 00:29:54,700 --> 00:29:57,000 مايلو" أخرجني من صندوق السيارة" 430 00:29:57,700 --> 00:29:58,600 من فضلك 431 00:30:00,500 --> 00:30:03,700 "لا ، بالمناسبة صديقك"ستيوارت يتعقبني 432 00:30:04,900 --> 00:30:06,200 انه ليس صديقي 433 00:30:06,600 --> 00:30:08,400 ولكنه يعتقد ذلك 434 00:30:08,600 --> 00:30:10,700 لا يجب ان اذكر هذا الآن 435 00:30:10,800 --> 00:30:12,900 ولكني اظن انك لست الشخص المناسب لتخبرني بهذا 436 00:30:13,200 --> 00:30:15,100 اجل انه حتى لا يبدو نوعك المفضل 437 00:30:15,300 --> 00:30:17,300 حسنا اسمع "مايلو" 438 00:30:18,200 --> 00:30:19,100 من فضلك 439 00:30:19,600 --> 00:30:20,900 لم يكن عليّ ان الفرار 440 00:30:21,100 --> 00:30:23,900 لقد امسكتني على غفوة 441 00:30:24,300 --> 00:30:27,400 وبصراحة انا بحاجة لنصيحتك 442 00:30:27,700 --> 00:30:29,300 عار عليك 443 00:30:29,500 --> 00:30:32,500 فأنا لن اقوم بمساعدتك حتى لو كنت آخر سلحفاة صغيرة 444 00:30:32,800 --> 00:30:35,300 تزحفين بجسدك الصغير اللامع 445 00:30:35,600 --> 00:30:38,200 على الرمال الحارقة 446 00:30:38,400 --> 00:30:40,600 حيث تحوم طيور النورس فوق رأسك 447 00:30:40,900 --> 00:30:42,900 عندها سوف أجلس على كرسي في كأس من الكوكتيل 448 00:30:43,100 --> 00:30:46,000 وأشاهد قانون الطبيعة يأخذ مجراه 449 00:30:48,600 --> 00:30:49,300 مرحبا؟ 450 00:30:49,600 --> 00:30:51,800 من فضلك 451 00:30:53,600 --> 00:30:55,000 مرحبا؟ 452 00:30:56,300 --> 00:30:59,300 نك"؟ "نيكول"؟" 453 00:31:01,200 --> 00:31:02,300 ماذا؟ 454 00:31:04,100 --> 00:31:08,500 ـ أتذكرين عندما وقعنا في الحب؟ ـ أجل 455 00:31:09,400 --> 00:31:11,500 هذا يعني انني اعرف عندما تبكين بشكل جدّي 456 00:31:11,900 --> 00:31:13,400 وعندما تتظاهرين بالبكاء 457 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 الى اللقاء 458 00:31:26,700 --> 00:31:28,400 "مايلو" 459 00:31:30,400 --> 00:31:31,700 "مرحبا معك "نيكول هيرلي 460 00:31:32,900 --> 00:31:34,400 "انا "جيمي 461 00:31:35,000 --> 00:31:38,200 يا الهي ظننت انك ألقيت حتفك 462 00:31:38,400 --> 00:31:39,800 أين أنت؟ 463 00:31:40,100 --> 00:31:43,000 لقد ارسلت لك حوالي الأربعون رسالة 464 00:31:43,500 --> 00:31:46,400 أجل فإن البطارية قد نفذت 465 00:31:46,600 --> 00:31:47,900 ...اسمعي بشأن تلك القصة 466 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 ماذا حدث عند محل "دانكن دوناتز"؟ 467 00:31:50,500 --> 00:31:53,300 ...لا شيء ،رآني احد الأصداقاء 468 00:31:53,500 --> 00:31:55,400 وكان يحتاج مساعدتي في شيئ ما 469 00:31:55,600 --> 00:31:57,600 ما الذي حدث كي تكسر شباك السيارة 470 00:31:57,800 --> 00:32:00,100 لقد نسيت المفتاح داخل السيارة وليس شيئا مهما فهي قطعة من الخردة على اية حال 471 00:32:00,300 --> 00:32:02,500 اسمعي؟ أين أنت؟ 472 00:32:02,700 --> 00:32:03,900 يبدو كأنك في الخزانة 473 00:32:06,000 --> 00:32:07,500 "أنا في مدينة "اتلانتا 474 00:32:08,700 --> 00:32:10,200 ذهبت إلى شقتك 475 00:32:10,400 --> 00:32:13,300 ووجدت ذلك الملصق 476 00:32:13,600 --> 00:32:16,300 هل هناك بعض الأدلة المسروقة من مخزن الأدلة الجنائي؟ 477 00:32:16,600 --> 00:32:18,700 لهذا السبب أتصل بك الآن 478 00:32:19,500 --> 00:32:23,400 الأمر برمته ليس سوى مضيعة للوقت بسبب تورط الجميع 479 00:32:23,900 --> 00:32:25,800 من أيضا متورط في ذلك"جيمي"؟ 480 00:32:27,500 --> 00:32:28,800 حسنا 481 00:32:28,800 --> 00:32:30,400 "جيمي" "جيمي" 482 00:32:31,700 --> 00:32:33,300 اسمع اريد منك خدمة 483 00:32:34,400 --> 00:32:36,600 "نيكول هارلي" "134 بيري ستريت" 484 00:32:36,600 --> 00:32:39,400 سوف اتحقق من بطاقة إئتمانها وأعاود الإتصال بك ، حسنا 485 00:32:39,400 --> 00:32:40,400 جيد 486 00:32:42,900 --> 00:32:46,200 "شجار في مضمار السباق" 487 00:33:23,100 --> 00:33:24,400 ماذا جرى لك بحق الجحيم؟ 488 00:33:25,100 --> 00:33:27,700 مايلو بويد" ذلك الأحمق ضربني بعنف" 489 00:33:27,900 --> 00:33:29,600 وكأني اهتم لهذا الهراء 490 00:33:30,300 --> 00:33:31,700 هل حصلت على المال؟ 491 00:33:33,500 --> 00:33:34,800 "راي" 492 00:33:36,400 --> 00:33:38,600 "مايلو بويد" شرطي سابق 493 00:33:39,100 --> 00:33:41,500 تم طرده العام الماضي بسبب إهمال عماله 494 00:33:41,700 --> 00:33:44,200 ديون الرهن المستحقة تبلغ حوالي 11000 دولار 495 00:33:44,400 --> 00:33:46,600 ولم يدفع منذ حوالي الشهرين 496 00:33:48,400 --> 00:33:49,800 هذا ليس جيدا 497 00:33:50,000 --> 00:33:51,200 ان تركته تهرب 498 00:33:51,500 --> 00:33:53,600 الجميع سوف يعتقد انني اصبحت ضعيفة 499 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 ولن يدفعوا لي بعد الآن 500 00:33:56,200 --> 00:33:58,400 احضره اليّ مسحوق العظام 501 00:33:58,700 --> 00:34:01,900 أريد استعادة اموالي وجميعنا سوف نحظى بعطلة نهاية اسبوع سعيدة 502 00:34:04,200 --> 00:34:05,500 هذا لا يُصدق 503 00:34:06,800 --> 00:34:08,200 كيف وجدتني؟ 504 00:34:08,500 --> 00:34:11,100 كنت اعرف انك سوف تتصلين بوالدتك 505 00:34:11,600 --> 00:34:13,000 لذا ذهبت لرؤيتها 506 00:34:13,200 --> 00:34:14,600 لقد ذهبت لرؤية والدتي؟ 507 00:34:15,000 --> 00:34:16,500 لكنها لا تعرف انني كنت هناك 508 00:34:16,700 --> 00:34:19,600 أجل ، لقد أخبرتني أنك ذهبت للعثور على بعض الحظ 509 00:34:20,400 --> 00:34:24,200 وتذكرت ان والدك كان له نظرية مجنونة بشأن العثور على الحظ 510 00:34:24,400 --> 00:34:27,300 من خلال كسب الرهانات 511 00:34:27,700 --> 00:34:28,900 وكنت أعرف انك سوف "تتواجدين في القسم "د 512 00:34:29,200 --> 00:34:31,200 لأن حرف "د" هو حرفك المحظوظ 513 00:34:32,100 --> 00:34:33,600 من يملك حرف الحظ؟ 514 00:34:35,900 --> 00:34:38,200 لم أكن أعرف انك تعلم كل تلك الأشياء بشأني 515 00:34:38,700 --> 00:34:40,200 بالطبع كنّا متزوجان 516 00:34:41,700 --> 00:34:46,000 بصراحة ، أنا أحب أن أكون أعزب أحب كل شيئ في حياتي الآن 517 00:34:46,300 --> 00:34:50,000 عمل رائع ، اصدقاء أوفياء !!وصديقة مثيرة 518 00:34:51,300 --> 00:34:53,100 ـ صديقة؟ ـ ألا تعرف؟ 519 00:34:54,000 --> 00:34:58,400 لقد كانت تربطنا عدة علاقات جنسية مجنونة بعد انفصالنا 520 00:34:58,800 --> 00:35:02,600 ولكني اعتقد انها الفتاة المناسبة 521 00:35:03,500 --> 00:35:04,600 ما تدعى؟ 522 00:35:08,800 --> 00:35:10,100 "تيريزا" 523 00:35:10,900 --> 00:35:14,000 جسد ممشوق وطبخ مذهل 524 00:35:14,800 --> 00:35:17,300 ذكية ، ذكية جدا 525 00:35:17,500 --> 00:35:20,000 ـ أجل الذكاء من شيم راقصات التعرّي ـ انها ليست راقصة تعرّي 526 00:35:20,300 --> 00:35:22,800 حسنا ما هو عمل "تيريزا" اذا؟ 527 00:35:23,400 --> 00:35:24,900 ـ قاضية ـ ماذا؟ 528 00:35:25,100 --> 00:35:28,500 ـ قاضية في محكمة الإستئناف !!ـ تفاههات 529 00:35:29,900 --> 00:35:30,800 لا انا لا أتفوّه بالهراء 530 00:35:31,000 --> 00:35:33,900 انها قاضية حقا 531 00:35:35,800 --> 00:35:38,800 في الحقيقة انها مثلما كنت عليه انت 532 00:35:41,000 --> 00:35:44,500 مضحكة هي الصدف الصغيرة في هذه الحياة 533 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 انتهى الأمر انا متعبة 534 00:35:57,300 --> 00:35:58,500 انا استسلم انا استسلم 535 00:35:59,500 --> 00:36:00,800 لم أعد اريد اللعب 536 00:36:01,900 --> 00:36:03,100 خذ 537 00:36:04,700 --> 00:36:06,500 ـ ما هذا؟ ـ خمسمئة دولار 538 00:36:06,600 --> 00:36:09,100 خذه ودعني هنا هنا على الرصيف أو في أي مكان 539 00:36:10,600 --> 00:36:13,600 عزيزتي انا حصلت على خمسة آلاف للقبض عليك لذا راجعي حساباتك 540 00:36:13,900 --> 00:36:16,900 ـ لا انت افعل ذلك ـ لا 541 00:36:16,900 --> 00:36:18,800 مايلو" الذي اعرفه؟" 542 00:36:19,300 --> 00:36:21,800 خذ الخمسمائة دولار واذهب الى أقرب كازينو 543 00:36:22,200 --> 00:36:24,600 حيث يمكنك ان تربح خمسة آلاف دولار بكل سهولة 544 00:36:25,500 --> 00:36:28,200 ـ يمكنك ان تربح عشرة ألاف دولار !!ـ ماذا عن خمسون الف؟ 545 00:36:29,500 --> 00:36:31,400 لا اعرف فأن لن أذهب بعيدا الى هذا الحد 546 00:36:32,800 --> 00:36:33,900 لما لا؟ 547 00:36:34,400 --> 00:36:37,900 ـ لا اعرف ان كان يمكنك ذلك ـ اجل يمكنني 548 00:36:41,700 --> 00:36:44,100 اتعرفين ماذا؟ هذا لا يتعلق بالمال 549 00:36:45,200 --> 00:36:47,700 ان الأمر يتعلق بي فأنا أقوم بعملي 550 00:36:56,200 --> 00:37:00,000 حسنا تذكر ، ان فزت يجب ان تطلق سراحي 551 00:37:00,200 --> 00:37:01,900 لدينا اتفاق ، أليس كذلك؟ 552 00:37:02,500 --> 00:37:04,500 انت تحصل على ما تريد وأنا احصل على ما اريد 553 00:37:04,700 --> 00:37:09,000 لا تخبريني، قصتك كيف يمكنني ان انساها؟، هيا 554 00:37:12,700 --> 00:37:14,300 لقد عثرت عليك 555 00:37:15,100 --> 00:37:18,900 ستيوارت" انت مذهل" 556 00:37:19,200 --> 00:37:22,600 لنتكلم بصراحة، لملاحقة احدهم وتحطيم قدميه وضربه على رأسه بالعصا 557 00:37:23,000 --> 00:37:26,500 لن تكون بحاجة الى كل هذه التمارين 558 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 لماذا تتحدث عن هذا الأمر؟ 559 00:37:28,600 --> 00:37:30,000 لأنه يوما ما سوف تقضي عليه 560 00:37:30,300 --> 00:37:32,700 لأنك بطيئ للغاية في حالة الحياة والموت 561 00:37:33,100 --> 00:37:34,800 انا لست بطيئا 562 00:37:36,300 --> 00:37:37,500 "انها "إيرين 563 00:37:38,700 --> 00:37:39,400 أجل؟ 564 00:37:39,700 --> 00:37:43,200 "لقد تمت رؤيته قرب فندق"تاج بويد "وهو يقود سيارة زرقاء نوع"دلتا 88 565 00:37:43,300 --> 00:37:44,300 لقد فهمت 566 00:37:44,700 --> 00:37:47,200 انا اعرف فتى "انه يعمل في مقهى"اودولز 567 00:37:47,400 --> 00:37:49,300 وهو يزودني بالمعلومات في بعض الاحيان 568 00:37:49,500 --> 00:37:51,400 ـ انت تعنين متملق ـ اجل 569 00:37:51,600 --> 00:37:53,400 ولكنني اعتقد انه يعاني من مشاكل جمّة 570 00:37:53,600 --> 00:37:56,800 طلبت منه التحقق من قصة الإنتحار بشأن ذلك الفتى الذي رمى بنفسه عن السطح 571 00:37:57,400 --> 00:37:58,800 هناك اشياء لا تعرفينها 572 00:37:59,000 --> 00:38:01,700 المنتحرون لا يموتون هكذا انه يتناولون الطعام اولا 573 00:38:02,600 --> 00:38:04,400 اتعلم ، هذا صحيح كيف عرفت ذلك؟ 574 00:38:04,700 --> 00:38:06,600 كل رجل شرطة يعرف ذلك 575 00:38:07,700 --> 00:38:12,100 جميع رجال الشرطة يعرفون ان المنتحرون يتناولون الطعام اولا 576 00:38:12,500 --> 00:38:14,700 لماذا رجال الشرطة قالوا انها عملية انتحار؟ 577 00:38:15,800 --> 00:38:17,100 كيف لي أن أعرف؟ 578 00:38:17,700 --> 00:38:19,800 لماذا لم تسألين الشرطي الذي ادلى بذلك التقرير؟ 579 00:38:31,100 --> 00:38:34,700 "نيكول"؟ انا "ستيوارت" لقد اتيت لإنقاذك 580 00:38:36,200 --> 00:38:37,500 يا الهي لقد اغمي عليها 581 00:38:38,600 --> 00:38:40,800 يا إلهي 582 00:38:44,200 --> 00:38:45,500 هيا بنا لقد وصلت اليك 583 00:38:45,900 --> 00:38:48,700 !اللعنة !اللعنة 584 00:38:49,800 --> 00:38:51,200 مرحبا 585 00:38:54,200 --> 00:38:57,500 ـ "دلتا 88" سيارة جيدة؟ ـ اجل شكرا لك 586 00:38:57,800 --> 00:39:00,900 اجل ،انها سيارتي في حال كنت تتساءل 587 00:39:03,200 --> 00:39:05,800 يا لها من سيارة رائعة 588 00:39:08,800 --> 00:39:10,600 هل انت من المعجبين بالسيارات؟ 589 00:39:11,900 --> 00:39:13,800 ...ما يعجبني في هذا النموذج هو انه 590 00:39:19,400 --> 00:39:21,200 خمسمئة دولار على خط المرور 591 00:39:21,400 --> 00:39:23,100 لك ذلك خمسمائة على الخط 592 00:39:23,400 --> 00:39:26,300 انتظر ، سوف تراهن بكل ما لديك؟ ماذا لو خسرت؟ 593 00:39:26,600 --> 00:39:28,200 عندها نعود الى السيارة 594 00:39:28,800 --> 00:39:31,000 اذا خسرت هنا أبقى فائزا 595 00:39:32,300 --> 00:39:34,600 ـ انفخي عليها ـ لن افعل ذلك 596 00:39:35,700 --> 00:39:37,300 لقد كنت تفعلين ذلك من قبل 597 00:39:37,500 --> 00:39:39,200 تريدين مني ان افوز ، أليس كذلك؟ 598 00:39:39,400 --> 00:39:41,100 اذا فزت تصبحين حرّة ، أتذكرين ذلك؟ 599 00:39:48,800 --> 00:39:49,600 هيا بنا 600 00:40:21,200 --> 00:40:23,000 الرابح 11 601 00:40:26,300 --> 00:40:29,600 ثمانية آلاف هذا رائع جدا 602 00:40:28,200 --> 00:40:30,400 لقد نجحت كنت اعرف ذلك 603 00:40:30,800 --> 00:40:32,100 انت تربح انا أذهب 604 00:40:32,300 --> 00:40:33,900 ماذا؟ انتظري ،ماذا تقولين؟ 605 00:40:34,200 --> 00:40:36,800 ـ إلى أين أنت ذاهب؟ ـ هل انت جاد لدينا اتفاق 606 00:40:37,900 --> 00:40:39,900 أنت تربح 5 آلاف و أنا أغادر 607 00:40:40,100 --> 00:40:41,400 قلنا عشرة آلاف 608 00:40:41,600 --> 00:40:43,300 قلت 5 آلاف 609 00:40:44,400 --> 00:40:48,600 في السيارة قلت يمكنك تحويل الخمسمائة الى عشرة آلاف 610 00:40:48,800 --> 00:40:50,500 ...أجل ولكن في بادئ الأمر قلت 611 00:40:50,700 --> 00:40:53,800 دون تحفّظ ، لما قد العب على خمسة آلاف 612 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 في حين كنت سوف احصل على الخمسة آلاف عند إعادتك؟ 613 00:40:56,200 --> 00:40:57,500 فهذا شيئ دون معنى 614 00:40:57,800 --> 00:40:59,700 أنت تعرف أنه دون معنى؟ انا ذاهبة ، انا اغادر 615 00:41:02,400 --> 00:41:06,100 سوف تبقين هنا الى ان اربح العشرة آلاف 616 00:41:06,300 --> 00:41:07,600 بعد ذلك يمكنك الذهاب 617 00:41:08,200 --> 00:41:09,900 ثقي بكلامي و انفخي 618 00:41:10,700 --> 00:41:12,400 كلامك سخيف لن أفعل أي شيء 619 00:41:12,800 --> 00:41:14,100 هيا بنا ايها البطل 620 00:41:16,800 --> 00:41:20,600 ماذا يمكنك ان تفعلي من دوني فأنا يمكنني القيام بذلك على كل حال 621 00:41:21,200 --> 00:41:23,800 انظروا" مايلو بويد" يرمي النرد 622 00:41:27,300 --> 00:41:29,500 لدينا رقم اربعة 623 00:41:29,900 --> 00:41:32,400 لا خوف يمكنني الحصول على اربعة 624 00:41:34,000 --> 00:41:36,300 هذا يعني 2و2 أو 3و1 625 00:41:37,400 --> 00:41:39,800 ـ أو 4و0 ـ اخرسي 626 00:41:42,500 --> 00:41:44,500 بالطبع كان بسببك ماذا ، 4و0؟ 627 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 لقد سخرت من اله النرد وأن من ذفع ثمن ذلك 628 00:41:47,600 --> 00:41:49,700 !!!!سخرة من إله النرد؟ هل سمعت ما تقوله؟ 629 00:41:50,000 --> 00:41:53,900 لا بل سمعت انني فقدت ثمانية آلاف دولار اللتي ذهبت بكل سهولة مني 630 00:41:54,300 --> 00:41:56,300 مايلو" لقد حصلت على ما تريد" 631 00:41:56,500 --> 00:41:57,800 لا ن ليس علي ان افعل اي شيئ 632 00:41:58,000 --> 00:41:59,400 عدا ان استعيد ربح أموالي 633 00:41:59,800 --> 00:42:02,700 وهذا ما سوف أفعله بعد أن أجد تلك الغرفة اللعينة 634 00:42:13,500 --> 00:42:16,100 هذا المكان .... لطيف 635 00:42:17,300 --> 00:42:20,200 أنا سعيد لأنه أعجبك فأنت من دفع إيجاره 636 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 أنا؟ 637 00:42:21,800 --> 00:42:23,300 أجل ،لقد استخدمت بطاقة إئتمانك 638 00:42:23,600 --> 00:42:26,100 أنا أعلم ما قمت هو شيئ حقير ولكنني أشعر بشكل افضل الآن 639 00:42:26,400 --> 00:42:28,200 لقد سرق بطاقة إئتماني؟ 640 00:42:28,900 --> 00:42:30,600 هذا ما كنت تفعلينه دائما 641 00:42:30,800 --> 00:42:33,600 لقد استعرت بطاقتك وجعلت الأمر كأنني سرقتها 642 00:42:33,700 --> 00:42:35,600 انت دائما ترين الأمور من وجهة نظرك 643 00:42:35,800 --> 00:42:38,700 اتعرف ماذا؟ توقف عن تكرار كلمة "دائما" اللعينة 644 00:42:39,400 --> 00:42:40,800 لقد كنا اصدقاء طوال ستة أشهر 645 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 ومن ثم تزوجنا طيلة تسعة أشهر 646 00:42:43,400 --> 00:42:45,300 هذا يعني خمسة عشر شهرا 647 00:42:45,600 --> 00:42:47,500 "وهذا ليس "دائما 648 00:42:48,000 --> 00:42:50,500 "لم نكن معا "دائما ماذا تفعل؟ 649 00:42:52,800 --> 00:42:53,600 الى اين انت ذاهب؟ 650 00:42:53,800 --> 00:42:55,800 مايلو" لا تجرؤ على فعل هذا" 651 00:42:59,500 --> 00:43:01,900 ـ سوف تدفين ثمن هذه ـ أتعرف ماذا....؟ 652 00:44:53,400 --> 00:44:55,200 ـ ماذا تفعلين؟ ـ ماذا؟ 653 00:44:58,700 --> 00:45:00,800 هل تحاولين إغرائي؟ 654 00:45:05,300 --> 00:45:08,400 أجل 655 00:45:16,600 --> 00:45:18,700 من أين تفضلين أن تبدأي أولا؟ 656 00:45:19,800 --> 00:45:22,600 ـ لطالما أعجبك كتفاي ـ أجل ....كتفاك 657 00:45:23,900 --> 00:45:27,900 وخاصة عندما كنت ترتدي تلك السترة الحمراء ، مثير للغاية 658 00:45:29,100 --> 00:45:30,500 صدري؟ 659 00:45:31,800 --> 00:45:34,400 بغاية القوة والصلابة 660 00:45:35,900 --> 00:45:37,200 شفتاي؟ 661 00:45:40,300 --> 00:45:44,000 ـ انها المفضلة دون منازع 662 00:45:45,700 --> 00:45:48,300 انا حقا افضّل ان تلمسي شيئ آخر أولا 663 00:45:50,300 --> 00:45:52,700 اكثر قوّةً؟ 664 00:45:53,000 --> 00:45:55,100 ـ وفي بعض الأوقات خطِراً ـ أجل 665 00:45:56,400 --> 00:45:58,500 ـ ابدأي ـ حسنا 666 00:46:00,500 --> 00:46:02,200 وذلك الشيئ هو مسدسي 667 00:46:03,800 --> 00:46:05,000 !ايها الوغد 668 00:46:06,200 --> 00:46:08,200 !غبي 669 00:46:09,100 --> 00:46:11,900 أجل ، ولكن ذو السترة الحقيقة 670 00:46:26,200 --> 00:46:27,900 راي" يريد ان يطلعك على شيئ" 671 00:46:35,800 --> 00:46:39,300 حسنا أدخل جميع اصدقائك الى هنا 672 00:46:39,700 --> 00:46:41,300 الآن هلا أعرتموني انتباهكم؟ 673 00:46:41,500 --> 00:46:44,300 أريد من رئيسكم ان يعلم ان شريكي في الغرفة 674 00:46:44,500 --> 00:46:47,400 يملك واحد من أكبر مكاتب المحامات "في جميع انحاء "ميشيغن 675 00:46:47,800 --> 00:46:50,300 وهو متخصص في القضايا العقارية 676 00:46:50,800 --> 00:46:52,700 !!!وسوف اتصل به غدا 677 00:46:53,900 --> 00:46:56,500 وسوف يلتصق بوؤخراتكم كما تلتصق الذبابة على قطعة حلوى 678 00:46:57,400 --> 00:46:59,200 اختر شيئاً وقم بتكسيره 679 00:47:01,500 --> 00:47:02,400 انتظر لحظة 680 00:47:02,600 --> 00:47:05,300 في الحقيقة نحن لسنا اصدقاء الى هذه الدرجة فقد كنّا نواعد الفتاة نفسها خلال الدراسة 681 00:47:05,500 --> 00:47:08,900 هل هذا سبب وجيه؟ 682 00:47:09,600 --> 00:47:12,300 !اللعنة 683 00:47:09,600 --> 00:47:12,300 ! اللعنة 684 00:47:16,400 --> 00:47:18,500 هل تشعر أنك أفضل؟ - في الحقيقة ، نعم - 685 00:47:19,500 --> 00:47:21,300 من هذا الرجل على أي حال؟ أين "بويد"؟ 686 00:47:21,800 --> 00:47:24,200 ."هذا "بويد - ."هذا ليس "مايلو بويد - 687 00:47:24,400 --> 00:47:26,400 ."كان في سيارة "بويد 688 00:47:26,500 --> 00:47:27,800 ."أنا لست "بويد 689 00:47:28,200 --> 00:47:31,100 ! ستذهبان معاً هذه المرة، أيها الأغبياء 690 00:47:37,100 --> 00:47:39,500 نظافة الفندق - أدخلي - 691 00:47:41,100 --> 00:47:42,200 صباح الخير 692 00:47:44,100 --> 00:47:45,500 ... ربما تتسائلين 693 00:47:45,500 --> 00:47:48,200 .لماذا أنا مقيدة للسرير 694 00:47:48,200 --> 00:47:52,000 جئت من غرفه بها رجل يرقد في الحمام ومعه رجل يرتدي طوق كلب 695 00:47:54,000 --> 00:47:55,700 يمكنك البدأ 696 00:47:55,700 --> 00:47:58,700 لستِ من سيقوم بتنظيف الحمام - لا، هذه نقطة جيدة جداً - 697 00:47:59,000 --> 00:48:00,200 سأرحل من هنا 698 00:48:00,700 --> 00:48:04,300 هل تمانعين إذا أحضرت حقيبتي؟ .من فضلك 699 00:48:31,400 --> 00:48:32,700 ما الذي حدث؟ 700 00:48:32,900 --> 00:48:34,900 ماذا؟ عذراً.. ما الذي .. ماذا؟ 701 00:48:36,600 --> 00:48:38,100 هذا 702 00:48:40,400 --> 00:48:43,000 إسمع. عليّ الذهاب الى الحمام .من فضلك 703 00:48:46,300 --> 00:48:47,700 كيف نمت؟ 704 00:48:49,500 --> 00:48:51,100 .أفضل منكِ - .أحمق - 705 00:48:54,500 --> 00:48:55,700 عذراً 706 00:49:02,300 --> 00:49:03,100 ماذا تفعل؟ 707 00:49:03,100 --> 00:49:04,600 هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية، من فضلك؟ 708 00:49:04,700 --> 00:49:06,500 لدي إحساس أنه .لا يمكنني الوثوق بكِ 709 00:49:06,900 --> 00:49:11,000 نعم، لماذا، هل يبدو أنني أخبئ سلاح في صدري؟ 710 00:49:18,800 --> 00:49:20,300 أتـمانــع؟ 711 00:49:28,400 --> 00:49:32,500 "إضغط هنا عندما يتلامس مع الجلد" 712 00:49:34,300 --> 00:49:36,700 مع مَن تتحدثين؟ - .لا أحد - 713 00:49:36,800 --> 00:49:39,500 مَن الذي سأتحدث معه في الحمام؟ 714 00:49:40,100 --> 00:49:42,700 ،أتعلمين، أنت تدبرين شيئاً ما .سأدخل 715 00:49:42,700 --> 00:49:45,600 ."لم أنتهي بعد يا "مايلو - بل إنتهيتي - 716 00:50:08,200 --> 00:50:09,200 إبن اللعينه 717 00:50:10,500 --> 00:50:11,700 هل هربت من الكفالة؟ 718 00:50:11,900 --> 00:50:13,200 .. أحتاج فقط إسم الشرطي 719 00:50:13,300 --> 00:50:14,800 .الذي كتب تقرير الإنتحار 720 00:50:15,200 --> 00:50:16,500 حسناً 721 00:50:19,400 --> 00:50:20,600 ."يبدو أنه "بوبي جينكينز 722 00:50:21,000 --> 00:50:23,600 بوبي" ! هل أنت متأكد؟" 723 00:50:24,100 --> 00:50:25,300 .أقرأ الإسم أمامي 724 00:50:25,500 --> 00:50:26,700 هل تعلمين أين "ستيوارت"؟ 725 00:50:26,900 --> 00:50:28,200 لماذا؟ لماذا أعلم ذلك؟ 726 00:50:28,500 --> 00:50:29,700 ظننت أمكما معاً 727 00:50:30,100 --> 00:50:31,600 .لسنا معاً 728 00:50:31,800 --> 00:50:33,200 .نمنا معاً مرة واحدة 729 00:50:34,300 --> 00:50:36,600 .عنيت معاً في التقرير 730 00:50:36,900 --> 00:50:39,100 نمت مع "ستيوارت"؟ 731 00:50:39,300 --> 00:50:41,000 ... أتعلم .إنسى الأمر 732 00:50:44,400 --> 00:50:46,100 أتريدين توصيلة؟ - ماذا؟ - 733 00:50:47,500 --> 00:50:48,900 نعم 734 00:50:52,600 --> 00:50:55,600 .ياله من كابوس .لا تتزوج 735 00:50:57,000 --> 00:50:58,200 .أنا في سن 17 فقط 736 00:50:58,500 --> 00:50:59,800 وليس لي صديقه 737 00:51:00,300 --> 00:51:02,200 .أوفر كل مالي للجامعة 738 00:51:06,100 --> 00:51:09,400 أتعلم، لقد أعطيت كل مالي .لزوجي السابق 739 00:51:10,400 --> 00:51:11,900 .لا أعلم كيف سأدفع لكَ 740 00:51:13,900 --> 00:51:16,700 أريني صدرك - ماذا؟ - 741 00:51:17,500 --> 00:51:19,300 ،هيا، قلت لكِ أنه ليس لي صديقة .أعطني فرصة 742 00:51:20,100 --> 00:51:21,500 أريني صدرك 743 00:51:24,600 --> 00:51:26,000 .حسناً .قف جابناً 744 00:51:27,500 --> 00:51:28,500 هل أنتِ جادة؟ 745 00:51:31,800 --> 00:51:32,800 ! إحترس 746 00:51:33,800 --> 00:51:36,700 ! أعيديه ! مديري سيقتلني 747 00:51:36,900 --> 00:51:38,300 .اكشف لها عن قضيبك 748 00:52:15,400 --> 00:52:16,700 جرّبي هذا يا عزيزتي 749 00:52:43,400 --> 00:52:44,500 ! إركبي السيارة 750 00:52:49,600 --> 00:52:50,800 .هيا، هيا 751 00:52:58,300 --> 00:52:59,800 أنت جاد .. حقاًَ؟ 752 00:53:00,000 --> 00:53:01,400 هل ستفعل هذا الآن؟ 753 00:53:01,500 --> 00:53:04,200 أعد .. أعد أنني لن أفعل .هذا مرة أخرى 754 00:53:06,200 --> 00:53:07,200 هيا 755 00:53:20,800 --> 00:53:22,800 لا أصدق كيف كنت متزوجة منك 756 00:53:22,900 --> 00:53:26,400 لا أصدق كيف تنطلي عليك .كل مرة خدعة ركوب السيارة 757 00:53:34,600 --> 00:53:35,400 ماذا؟ 758 00:53:39,800 --> 00:53:41,200 ماذا تفعلين؟ 759 00:53:43,700 --> 00:53:44,900 .لا ،لا ،لا، لا 760 00:53:45,600 --> 00:53:46,800 لا تنطلي عليّ 761 00:53:46,800 --> 00:53:47,100 لا 762 00:53:54,600 --> 00:53:57,200 تباً هذا حقيقي 763 00:54:03,200 --> 00:54:03,700 "نيكول" 764 00:54:04,600 --> 00:54:05,500 هيا نذهب 765 00:54:10,500 --> 00:54:11,800 أنظري، كنت أمزح فقط 766 00:54:11,800 --> 00:54:13,500 هذا ليس بسببك أيها الأحمق 767 00:54:27,900 --> 00:54:30,900 *كابينة كيوبيد* ( الحب ) 768 00:55:08,400 --> 00:55:10,400 أشكر الله .. طبيب 769 00:55:10,400 --> 00:55:12,500 إنها قدمي أعتقد أنها قد كُسِرَت 770 00:55:12,900 --> 00:55:14,600 وكل شيئ سوف يبدو سهلا 771 00:55:14,900 --> 00:55:15,600 ... هذه 772 00:55:16,200 --> 00:55:17,600 هذه كبيرة الى حد ما 773 00:55:18,300 --> 00:55:19,800 أنت طبيب، أليس كذلك؟ 774 00:55:20,000 --> 00:55:20,500 بالطبع 775 00:55:20,500 --> 00:55:23,200 مارست الطب في حلبة سباق "في "أتلانتيك سيتي 776 00:55:23,300 --> 00:55:23,800 ماذا؟ 777 00:55:23,800 --> 00:55:24,400 إنه جيد جداً 778 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 أسقط أحد أحصنتنا الأسبوع الماضي 779 00:55:27,200 --> 00:55:29,000 .لا أظن أنه شعر بأي شيء 780 00:55:29,000 --> 00:55:30,100 ...ولكني لست حصانا 781 00:55:30,200 --> 00:55:31,400 .طبيعي 782 00:55:31,400 --> 00:55:33,300 ... في هذه الحالة ستشعر بها 783 00:55:33,800 --> 00:55:34,400 كثيراً 784 00:55:34,400 --> 00:55:35,800 .هؤلاء كانوا شديدي التحمل 785 00:55:37,000 --> 00:55:40,500 حسناً ، ستشعر بشكّـة مريعة 786 00:55:40,600 --> 00:55:42,600 .ولكن قدمك ستكون بخير 787 00:55:43,200 --> 00:55:44,400 لا تفعل 788 00:55:52,900 --> 00:55:54,400 هل هذا ضروري حقاً؟ 789 00:55:54,400 --> 00:55:56,500 .. بعد محاولتك صعقي في رقبتي 790 00:55:56,500 --> 00:55:58,200 أنت محظوظة أنكِ لست في الخلف .في صندوق السيارة 791 00:55:58,500 --> 00:56:00,600 أشعر بألم في رقبتي 792 00:56:00,600 --> 00:56:02,100 أتعلمين أنه يمكنني .القبض عليك بسبب هذا 793 00:56:02,200 --> 00:56:03,500 .حسناً، إفعل ذلك، أتحداك 794 00:56:04,400 --> 00:56:06,700 .لا، إنتظر، عليك أن تكون شرطي حقيقي 795 00:56:06,700 --> 00:56:09,700 والذي بالمناسبة، الشيء .الوحيد الجذاب فيك 796 00:56:09,700 --> 00:56:11,800 يمكنني أن أعود شرطياً .في أي وقت أرغب فيه 797 00:56:11,900 --> 00:56:12,800 أتعلمين ذلك؟ 798 00:56:12,900 --> 00:56:13,300 صحيح 799 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 أتعلمين لماذا؟ 800 00:56:14,900 --> 00:56:15,400 لماذا؟ 801 00:56:15,400 --> 00:56:17,300 لأني ماهر في ذلك 802 00:56:21,600 --> 00:56:23,500 عذراً ولكني أختلف معك 803 00:56:23,500 --> 00:56:24,800 .. وأنت تستندين على 804 00:56:24,900 --> 00:56:27,700 هناك في الخلف سيارة ،دفع رباعي سوداء، كانت تلاحقنا 805 00:56:27,700 --> 00:56:29,300 .وأنت حتى لم تلاحظ ذلك 806 00:56:31,200 --> 00:56:32,700 من قال أنه يلاحقنا؟ 807 00:56:32,700 --> 00:56:34,800 إنها نفس السيارة التي ،"رأيتها بجوار "دانكن دوناتس 808 00:56:34,800 --> 00:56:36,100 "عندما ذهبت لمقابلة "حيمي 809 00:56:36,200 --> 00:56:38,100 هناك مليون سيارة دفع رباعي 810 00:56:38,100 --> 00:56:41,200 "و 20 مليون "دانكن دوناتس ."وهذا فقط في "نيو جيرسي 811 00:56:41,200 --> 00:56:42,200 ... إسمع 812 00:56:42,000 --> 00:56:43,900 هناك إحتمالية كبيرة 813 00:56:43,900 --> 00:56:46,600 أن هناك شرطيون متورطون .في القصة التي أعمل عليها 814 00:56:46,600 --> 00:56:47,200 ! الإنتحار 815 00:56:47,300 --> 00:56:48,500 "ربما هددوا "جيمي 816 00:56:48,500 --> 00:56:50,000 وربما يكون "جيمي" قد أعطاهم إسمي 817 00:56:50,000 --> 00:56:51,800 ! لا أعلم، ربما يريدون قتلي 818 00:56:51,800 --> 00:56:53,600 ،ربما تظنين أنكِ مهمة للغاية 819 00:56:53,600 --> 00:56:55,800 ولكني واثق أن الشخص ... الوحيد هنا الذي يريد قتلك 820 00:56:55,800 --> 00:56:56,800 .هو أنا 821 00:56:56,700 --> 00:56:57,300 إحذر 822 00:57:10,100 --> 00:57:12,200 ! لم تريد أن تستمع لي 823 00:57:31,800 --> 00:57:32,200 ! ياإلهي 824 00:57:35,400 --> 00:57:36,200 ! "مايلو" 825 00:57:52,200 --> 00:57:53,100 ... نعم، هذا رائع 826 00:57:55,200 --> 00:57:57,400 أنت الوحيد التي يمكن .أن تشعر بالسعادة الآن 827 00:57:57,400 --> 00:57:58,200 "مايلو" - إبقي هنا - 828 00:57:58,300 --> 00:58:00,500 لا ، لا تتركني هنا ."أخرجني من هنا يا "مايلو 829 00:58:02,800 --> 00:58:03,300 تباً 830 00:58:30,700 --> 00:58:34,200 ! ياإلهي - . قلت لكِ إنتظري في السيارة - 831 00:58:34,200 --> 00:58:37,400 أنتَ لست السيد بعد الآن - ستدفعين لأجل ذلك - 832 00:58:37,400 --> 00:58:38,700 حسناً ، رائع، أدين لكَ بنيكل 833 00:58:38,800 --> 00:58:39,900 ! ـ أوقفي السيارة 834 00:58:40,100 --> 00:58:41,100 ! أخرجي 835 00:58:45,200 --> 00:58:47,200 ما الذي ورطت نفسك فيه؟ 836 00:58:47,200 --> 00:58:49,000 حقاً؟ أنت مهتم الآن؟ 837 00:58:49,100 --> 00:58:51,300 نعم بحق الجحيم .لقد دمر سيارتي 838 00:58:51,300 --> 00:58:55,300 .قلت لكَ أن هناك أحداً يتبعني هل أنصتَّ إليّ؟ لا 839 00:58:55,300 --> 00:58:56,700 وهل تنصت اليّ على الإطلاق 840 00:58:56,700 --> 00:58:59,100 قلتَ لي أن شخص ما .قفز من فوق السطح 841 00:58:59,100 --> 00:59:02,900 "كان يعمل مع شرطة "نيويورك في قسم الأدلة 842 00:59:02,900 --> 00:59:04,800 وكان يخاف من الإرتفاعات 843 00:59:04,800 --> 00:59:06,500 ولازلت تنظن أنه ينتحر؟ 844 00:59:06,500 --> 00:59:07,100 هيا 845 00:59:07,200 --> 00:59:10,200 حسناً، ستقولين لي كل ذلك .في طريقك الى السجن 846 00:59:10,200 --> 00:59:12,100 لا يمكنك أن تكون جاداً - أريد أن أراهن على ذلك - 847 00:59:12,500 --> 00:59:14,100 .بوبي" كتب التقرير" 848 00:59:15,500 --> 00:59:16,300 ماذا؟ 849 00:59:16,700 --> 00:59:19,500 بوبي" كان الشرطي الذي كتب" .تقرير الإنتحار 850 00:59:19,500 --> 00:59:21,300 ... نفس الشخص - .إحذري لما تقوليه - 851 00:59:21,300 --> 00:59:24,700 ! أنتِ تمشين على طبقة ثلج رقيقة - .إنه صديقي أيضاً - 852 00:59:24,700 --> 00:59:27,200 ما هذا؟ مجرد إتهام لطيف؟ - لا - 853 00:59:27,200 --> 00:59:30,400 ،هذا ليس إتهام .هذا ببساطه ربط النقاط 854 00:59:30,500 --> 00:59:33,400 لا، هذا عن أن تهتمي بشخص ما 855 00:59:33,400 --> 00:59:38,100 ثم فجأة ، بدون تحذير .لم تعودي تهتمي به وخرجتي من الباب 856 00:59:38,100 --> 00:59:40,300 ."هذا الأمر لا يتعلق بنا يا"مايلو 857 00:59:41,200 --> 00:59:42,600 ! بوبي مشى معكِ في ممر الكنسية 858 00:59:42,600 --> 00:59:45,100 .أعلم ذلك ، وسأكون مكسورة القلب 859 00:59:45,200 --> 00:59:47,900 ولكني لن أقف وأضع .رأسي في التراب 860 00:59:47,900 --> 00:59:49,100 أعلم تماماً أين رأسك ياعزيزتي 861 00:59:49,400 --> 00:59:51,400 .وهي ليست في التراب - ماذا تفعل؟ - 862 00:59:51,400 --> 00:59:53,500 سأجد هذا الوضيع 863 00:59:53,500 --> 00:59:55,600 ،وعندما أفعل ذلك .سأثبت أن "بوبي" بريء 864 00:59:55,600 --> 00:59:58,300 وسأريكِ كيف يبدو الوفاء 865 01:00:00,400 --> 01:00:03,600 لا ترخيص 866 01:00:03,900 --> 01:00:06,100 بيدو بالتأكيد أن هذا الرجل محترف 867 01:00:07,200 --> 01:00:09,600 "ـ لدي كوب "ستار باكس 868 01:00:09,800 --> 01:00:10,900 ." عليه إسم "إيرل 869 01:00:10,900 --> 01:00:12,500 ربما لا يكون هذا كوبه 870 01:00:13,000 --> 01:00:14,300 هل هذا كل ما عثرتي عليه 871 01:00:14,300 --> 01:00:17,100 .أكثر مما عثرت أنت .أيها ... المتحذلق 872 01:00:19,200 --> 01:00:20,000 عثرت على هذه 873 01:00:20,400 --> 01:00:22,600 هل يُحدث فرقاً أنه يلعب جولف؟ 874 01:00:22,700 --> 01:00:24,200 .أترين، لا أعتقد أنه يفعل 875 01:00:25,800 --> 01:00:27,700 .هذه المضارب إستُـخدمت نادراً 876 01:00:28,000 --> 01:00:29,800 .بالإضافة أنها لرجل أعـسـر 877 01:00:30,600 --> 01:00:32,400 الرجل الذي أطلق النار علينا .كان أيمن 878 01:00:32,600 --> 01:00:36,300 ولا نغفل حقيقة أن .كل الجيوب فارغة 879 01:00:36,300 --> 01:00:37,300 وماذا إذن؟ 880 01:00:37,300 --> 01:00:39,800 لا يوجد لاعب جولف على مستوى العالم ... لا يملك 881 01:00:39,800 --> 01:00:43,300 مفاتيح أو أقلام رصاص .أو أي شيء فيهم 882 01:00:44,300 --> 01:00:47,200 لماذا هو عضو في نادي كاسل كانتري"؟" 883 01:00:47,700 --> 01:00:49,500 .هذا سؤال جيد 884 01:00:50,100 --> 01:00:51,300 لماذا سألته؟ 885 01:00:52,300 --> 01:00:55,100 لأول مرة، هذا سؤال جيد 886 01:01:06,400 --> 01:01:06,800 حسنٌ 887 01:01:07,400 --> 01:01:11,300 ها هي الخطة: نحن مهتمون أن نصبح أعضاء بالنادي 888 01:01:11,600 --> 01:01:13,100 ."نحن أصدقاء "جون 889 01:01:15,000 --> 01:01:15,700 جون" مَـن؟" 890 01:01:16,100 --> 01:01:17,300 "فقط قُـل "جون 891 01:01:22,600 --> 01:01:23,300 هذا ينجح كل مرة 892 01:01:23,900 --> 01:01:26,100 عليك أن تفكر في مهنة 893 01:01:26,600 --> 01:01:29,000 لما لا أكون ما أنا عليه؟ 894 01:01:29,600 --> 01:01:30,500 "صائد جوائز" 895 01:01:31,000 --> 01:01:32,800 أنت تحاول الدخول إلى نادٍ خاص 896 01:01:32,900 --> 01:01:34,200 .وليس حفلة 897 01:01:37,200 --> 01:01:39,700 ياإلهي، أنا آسفة جداً 898 01:01:39,700 --> 01:01:42,600 النادي مغلق اليوم، لأنه يوم .خاص للأعضاء 899 01:01:42,700 --> 01:01:44,200 "إنه الرابع من "يوليو 900 01:01:48,500 --> 01:01:49,100 هل هذا صحيح؟ 901 01:01:49,400 --> 01:01:51,700 إنه الرابع ياعزيزي 902 01:01:52,800 --> 01:01:54,400 لا أصدق ذلك ياعزيزتي 903 01:01:54,400 --> 01:02:00,800 ياعزيزي ، ولا أنا ، الأمر هو أن .جون" قال لنا أنه لا بأس إذا مررنا" 904 01:02:00,900 --> 01:02:02,500 ... "جون" 905 01:02:03,100 --> 01:02:04,600 إنه عضو هنا 906 01:02:06,100 --> 01:02:07,200 "أنتِ تعرفين ، "جون 907 01:02:07,800 --> 01:02:09,700 ."الجميع يعرفون "جون 908 01:02:09,800 --> 01:02:10,600 جون" الكبير" 909 01:02:10,600 --> 01:02:13,000 في الواقع أنا مديرة الأعضاء هنا 910 01:02:13,000 --> 01:02:16,100 ولا أظن أن لدينا عضو واحد ."إسمه "جون 911 01:02:18,900 --> 01:02:20,000 هذا غريب ياعزيزي 912 01:02:20,100 --> 01:02:21,100 ! هذا لا يفشل أبداً 913 01:02:21,600 --> 01:02:22,700 لحظة 914 01:02:22,800 --> 01:02:26,700 "أتعنين "جاك ويليس" ، أدعوه "جاك ."ولكني أظن أن إسمه الحقيقي "جون 915 01:02:26,700 --> 01:02:28,600 نعم ، "جون جاك ويليس" الكبير - نعم - 916 01:02:29,000 --> 01:02:31,200 نعم، "جون" الكبير كيف يمكنني أن أنسى؟ 917 01:02:31,400 --> 01:02:34,500 بعد كل هذه السنوات التي عملنا فيها ... أنا و "جون" معاً 918 01:02:34,500 --> 01:02:38,000 ."أنسي أن الناس لازالت تناديه "جاك 919 01:02:39,600 --> 01:02:40,700 أنتَ أيضاً سيناتور 920 01:02:43,600 --> 01:02:43,900 نعم 921 01:02:44,600 --> 01:02:45,800 أي ولاية؟ 922 01:02:47,700 --> 01:02:49,200 ."أوكلاهوما" - ."كانساس" - 923 01:02:51,100 --> 01:02:52,500 ."كانساس" - ... أوكـ" - 924 01:02:57,500 --> 01:03:00,800 ياله من شرف، أيها السيناتور "والسيدة "بوهيه 925 01:03:00,800 --> 01:03:03,600 دعانا أحضر لكما شخص ليأخذكما .في الجولة الكبرى 926 01:03:03,600 --> 01:03:04,600 أحد آخر من المشاهير 927 01:03:09,100 --> 01:03:10,700 في الواقع أنا عارضة .أزياء سابقة 928 01:03:10,700 --> 01:03:11,500 حقاً؟ 929 01:03:12,800 --> 01:03:14,500 منذ متى كان ذلك؟ 930 01:03:15,700 --> 01:03:19,900 لماذا لا تحضري الشخص الذي .سيأخذنا في جولة 931 01:03:21,100 --> 01:03:22,000 إنتظرا هنا 932 01:03:23,400 --> 01:03:24,700 سأعود بعد لحظات 933 01:03:28,600 --> 01:03:31,700 دعنا ننفصل، أنا سآخذ ملعب التنس .وحمام السباحة 934 01:03:31,700 --> 01:03:33,500 وأنت ستأخذ نظرة في الخلف 935 01:03:33,500 --> 01:03:37,300 هل ستدورين تسألين عن شخص إسمه "إيرل"؟ 936 01:03:38,600 --> 01:03:40,200 هل لديك فكرة أفضل؟ 937 01:03:41,200 --> 01:03:42,100 تعلمي مني ياعزيزتي 938 01:03:43,100 --> 01:03:46,600 إذا كنتِ تريدين معرفة ... كل شيء قذر يدور في النادي 939 01:03:46,700 --> 01:03:48,500 عليك أن تسألين .الأشخاص المناسبين 940 01:03:48,500 --> 01:03:49,700 ومن هؤلاء؟ 941 01:03:51,900 --> 01:03:52,400 سترين 942 01:03:53,700 --> 01:03:54,100 مرحباً 943 01:03:54,500 --> 01:03:55,900 نعم؟ - كيف حالكم؟ - 944 01:03:56,400 --> 01:03:58,800 هل يعلم أحدٌ منكم شخص إسمه "إيرل"؟ 945 01:04:00,100 --> 01:04:01,100 .لا - لا؟ - 946 01:04:03,800 --> 01:04:04,100 مهلاً 947 01:04:06,500 --> 01:04:07,600 "هذا هو "إيرل 948 01:04:09,600 --> 01:04:10,600 ! "مايلو" 949 01:04:30,500 --> 01:04:32,400 هل تريد المساعدة ايها العجوز؟ 950 01:04:33,200 --> 01:04:34,800 .إنه يصغرني بـ20 عام 951 01:04:34,800 --> 01:04:36,500 هيا إركب السيارة 952 01:04:36,800 --> 01:04:38,500 فقط إذا جعلتيني أقود - ماذا؟ - 953 01:04:38,500 --> 01:04:39,800 ماذا يعنى ذلك؟ 954 01:04:39,800 --> 01:04:43,200 أنتِ قائدة سيئة - ... أنا لست قائدة سيئة - 955 01:04:43,200 --> 01:04:44,600 .أنا قائدة ماهرة 956 01:04:44,600 --> 01:04:48,300 .ليس لديّ وقت لهذا، إركب هنا ! هيا 957 01:04:51,100 --> 01:04:52,600 كيف فقدناه؟ 958 01:04:53,300 --> 01:04:55,400 .إنه يعرف الملعب أفضل منا 959 01:05:01,300 --> 01:05:01,700 هناك 960 01:05:12,300 --> 01:05:13,300 ! إبقي معه 961 01:05:16,000 --> 01:05:16,800 ! "مايلو" 962 01:05:17,000 --> 01:05:18,400 إذهبي نحوه مباشرة - ! نحن نسير بسرعة شديدة - 963 01:05:26,000 --> 01:05:26,800 هل كان هذا خطأي؟ 964 01:05:27,900 --> 01:05:28,800 لا أعرف أي شيء 965 01:05:28,800 --> 01:05:31,100 ،المخدرات والأموال ! لا أعرف أي شيء عنهم 966 01:05:31,600 --> 01:05:33,400 .لم أسألك عن المخدرات والاموال 967 01:05:33,500 --> 01:05:35,900 .لا أعرف أي شيء عنهم 968 01:05:35,900 --> 01:05:37,300 إذن لماذا كنتَ تهرب؟ 969 01:05:37,300 --> 01:05:39,100 لأني مجرد فتي ، أوفر للجامعة 970 01:05:40,400 --> 01:05:41,100 حسنٌ 971 01:05:42,100 --> 01:05:44,400 دراجة مائية. أوفر من أجل دراجة مائية 972 01:05:44,800 --> 01:05:45,800 من هو "إيرل"؟ 973 01:05:46,400 --> 01:05:48,000 ... حسناً، أنظروا، كل ما أعرفه هو 974 01:05:48,200 --> 01:05:52,000 أنه يلعب هنا كضيف مع إثنين .من المحترفين كل 3 أو 4 شهور 975 01:05:52,000 --> 01:05:55,700 لكنه لا يعرف الفرق بين عصا الغولف ومٍضرب كرة الطاولة 976 01:05:55,800 --> 01:05:56,700 ما هو إسمه الكامل؟ 977 01:05:57,000 --> 01:05:59,100 .لا أعرف، لا أعرف أي شيء عنه 978 01:05:59,600 --> 01:06:01,700 لماذا لا تستخدم درجتك الجامعية وتفكر؟ 979 01:06:02,400 --> 01:06:03,500 يمكنك أن تغرقني إذا أردتَ 980 01:06:03,500 --> 01:06:05,300 لا أعرف إسمه بالكامل أقسم بذلك 981 01:06:05,400 --> 01:06:07,300 .إنه يعطي بقشيش كبير .في بعض الأحيان 100 دولار 982 01:06:08,600 --> 01:06:09,800 .أعطاني هذا 983 01:06:10,400 --> 01:06:12,000 أعطاكَ وشم؟ 984 01:06:12,700 --> 01:06:14,100 .هذا ما تقوله لي صديقتي .نـعـم 985 01:06:14,100 --> 01:06:16,800 "لقد أرسلني الى مكان ما في "كوينز ."إسمه "بلو إنك 986 01:06:17,100 --> 01:06:19,400 .لا أعلم ربما يمتلكه أو شيء ما 987 01:06:23,500 --> 01:06:25,000 ! "وشم "بلو إنك 988 01:06:25,200 --> 01:06:26,400 "ـ دعيني أتحدث إالى "إيرل 989 01:06:26,400 --> 01:06:27,400 .ليس هنا 990 01:06:28,300 --> 01:06:29,400 .عثرنا عليه 991 01:06:29,800 --> 01:06:31,500 .قل أن "والتر ليلي" إتصل 992 01:06:31,900 --> 01:06:34,100 ،قولي له أن "والتر ليلي" إتصل حـسـنـاً؟ 993 01:06:35,000 --> 01:06:36,700 ."حسناً ، "والتر"، "ليلي 994 01:06:38,600 --> 01:06:40,600 ! عمل رائع جداً أيها المخبر 995 01:06:41,600 --> 01:06:43,000 شكراً لكِ أيضاً 996 01:06:44,500 --> 01:06:45,800 ... لديك شيء ما - ماذا؟ - 997 01:06:46,700 --> 01:06:49,200 شيء ما... على عنقك - ما هو !؟ - 998 01:06:49,200 --> 01:06:51,200 .إنها قذارة البركة - .أزلها ... ياإلهي - 999 01:06:51,200 --> 01:06:52,200 أزلها ... أزلها - ماذا ستفعل لكِ؟ - 1000 01:06:52,200 --> 01:06:54,200 مايلو" أزلها" هذا ليس مضحكاً 1001 01:06:54,700 --> 01:06:56,400 إهدأي .. إهدأي 1002 01:07:00,500 --> 01:07:02,500 أنظري - فقط ألقها من السيارة - 1003 01:07:02,500 --> 01:07:04,000 .أظن أنني سأحتفظ بها 1004 01:07:04,300 --> 01:07:05,300 .أضعها في كتاب 1005 01:07:05,800 --> 01:07:08,800 حتى أتذكر دائماً اليوم الخاص .الذي حظينه به 1006 01:07:08,800 --> 01:07:11,500 ،"أنت تمزح يا"مايلو .ولكن أنظر إلينا 1007 01:07:11,600 --> 01:07:13,900 ،أنتَ إقتربت جداً من حل جريمة قتل 1008 01:07:13,900 --> 01:07:16,400 .ولكن لا يوجد أحد يعرف أنها قد حدثت 1009 01:07:17,900 --> 01:07:19,400 .تذكرتي الشيطان 1010 01:07:22,200 --> 01:07:23,000 ."مرحباً يا"بوبي 1011 01:07:23,400 --> 01:07:24,100 ما الأمر؟ 1012 01:07:24,500 --> 01:07:26,600 ،عليك أن تبتعد عن الشوارع .وأنا أعني الآن 1013 01:07:26,600 --> 01:07:27,700 ... نعم هذا الـ 1014 01:07:27,700 --> 01:07:30,900 ،أزمة المرور في العطلات سيئة .إنها سيئة جداً 1015 01:07:30,900 --> 01:07:32,800 نصف "نيو جيرسي" تبحث عنك 1016 01:07:32,800 --> 01:07:34,400 والنصف الآخر يبحث .عن زوجتك السابقة 1017 01:07:34,500 --> 01:07:37,600 والتي يبدو أنها مجرمة هاربه .أو شيء ما، ليس لديّ فكرة 1018 01:07:37,600 --> 01:07:39,000 "مهما حدث في "نيوجرسي 1019 01:07:39,000 --> 01:07:40,700 "يبقى في "نيوجيرسي حسنا يا "بوبي"؟ 1020 01:07:40,700 --> 01:07:43,000 أين أنت يارجل؟ بالضبط 1021 01:07:45,300 --> 01:07:45,800 ماذا؟ 1022 01:07:46,600 --> 01:07:50,700 إسمع، "بوبي"، ربما أنا وأنت علينا .أن نشرب بعض البيرة في وقت لاحق 1023 01:07:51,700 --> 01:07:53,200 .ونتحدث عن الأيام الخوالي 1024 01:07:53,200 --> 01:07:56,800 اللعنة ... أستطيع حمايتك .إذا فعلتَ ما أقوله لكَ 1025 01:07:56,900 --> 01:07:59,400 والآن أقول لكَ، إختفي عن الأنظار .وإبـقـى كـذلـك 1026 01:08:02,700 --> 01:08:03,100 ماذا؟ 1027 01:08:03,500 --> 01:08:06,600 .يقول أن علينا أن نبتعد عن الشوارع .وأنا أصدقه 1028 01:08:06,600 --> 01:08:08,800 .نحن في مكان مجهول 1029 01:08:09,000 --> 01:08:09,700 أتعرفين ماذا؟ 1030 01:08:12,200 --> 01:08:14,200 .أعرف تماماً أين نحن 1031 01:08:22,500 --> 01:08:23,300 حقاًَ؟ 1032 01:08:23,600 --> 01:08:24,200 هنا؟ 1033 01:08:25,200 --> 01:08:27,900 ألـم يـكـن مـن المـمكـن أن نقود 5 دقائق أخرى ونجد أفضل فندق؟ 1034 01:08:28,700 --> 01:08:31,200 على الأقل سنكون بأمان هنا .حتى نعرف ماذا يحدث 1035 01:08:31,200 --> 01:08:32,600 أتظن أنهم سيتذكرونا؟ 1036 01:08:32,700 --> 01:08:33,700 .أتمزحين 1037 01:08:38,500 --> 01:08:39,800 هل يمكنني مساعدتكـ ...؟ 1038 01:08:40,800 --> 01:08:41,400 إنتظرا 1039 01:08:42,200 --> 01:08:43,300 ! غير ممكن 1040 01:08:43,700 --> 01:08:46,400 "آدمن" .. "آدمن" .تعال بسرعة 1041 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 .تماماً كما أتذكرها 1042 01:08:49,200 --> 01:08:51,500 لازالا نبضات قلبي 1043 01:08:52,700 --> 01:08:53,700 ياإلهي 1044 01:08:53,700 --> 01:08:58,300 إسمعا، يأتي إلينا الكثير من الشباب ،المتزوجون ، ولكن أنتما الإثنين 1045 01:08:58,500 --> 01:09:01,400 أعني، هل أتى إلينا ،زوجين مغرمين ببعض 1046 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 .أكثر من هذين الإثنين 1047 01:09:03,500 --> 01:09:05,200 نحن لازلنا نتحدث عنكما أنتما الإثنين 1048 01:09:05,200 --> 01:09:09,300 بصراحة انتما الأفضل بين جميع ثنائيي المقطورة 1049 01:09:09,300 --> 01:09:11,200 اقصد ثنائي البيت المتحرك 1050 01:09:13,300 --> 01:09:15,500 دعانا نعطيكما غرفة جيدة إدخلا 1051 01:09:21,300 --> 01:09:22,800 مرحباً.. مرحباً 1052 01:09:22,800 --> 01:09:23,600 أنظر لهذا 1053 01:09:25,500 --> 01:09:26,400 ياإلهي 1054 01:09:28,600 --> 01:09:31,900 مضى ماذا، 3سنوات؟ 1055 01:09:32,100 --> 01:09:32,800 ـ 3سنوات 1056 01:09:33,000 --> 01:09:33,800 هل مضى ذلك؟ 1057 01:09:34,300 --> 01:09:36,300 أعني.. أنا حتى لا أتذكر 1058 01:09:37,100 --> 01:09:40,500 عدتما من أجل عيد زواجكما 1059 01:09:42,100 --> 01:09:45,000 يجب أن أسألكما سؤالي المفضل 1060 01:09:45,900 --> 01:09:49,200 كيف تحافظا على رومانسيتكما؟ 1061 01:09:52,600 --> 01:09:56,000 حسناً ... عليّ أن أخبركِ 1062 01:09:56,300 --> 01:09:59,400 أنا لستُ من نـوعـية .الرجال الرومانسيين بطبعي 1063 01:10:00,100 --> 01:10:02,000 هذه حقيقة .. إنه ليس كذلك 1064 01:10:02,000 --> 01:10:06,000 ليس لديّ ميول .الى الكروت أو الأزهار 1065 01:10:06,000 --> 01:10:07,300 .في الواقع، الهدايا من أي نوع 1066 01:10:07,300 --> 01:10:11,800 إذا كان عيد ميلادك، "مايلو" يظن أن .(أفضل مفاجأة هي هدية (اللاشيء 1067 01:10:13,200 --> 01:10:15,200 وأنت عليك أن تضع مسدس 1068 01:10:15,200 --> 01:10:18,300 الى رأس "نيك" القديم .حتى تقول أحبك 1069 01:10:22,500 --> 01:10:24,000 .هذا هو الحب الحقيقي 1070 01:10:25,500 --> 01:10:28,000 هذا صحيح ... شخصين 1071 01:10:28,000 --> 01:10:33,200 ،يعرفان عيوب ونقاط ضعف بعضهما 1072 01:10:33,200 --> 01:10:35,600 .ويحبان بعضهما أكثر 1073 01:10:37,900 --> 01:10:38,600 ياإلهي 1074 01:10:40,400 --> 01:10:43,000 هذه الرائحة في الخلف ... عليّ أن أتصل بالرجل 1075 01:10:43,000 --> 01:10:46,400 ،لا ياعزيزي .. أعتقد أنهم هم .رائحتهم قذرة قليلاً 1076 01:10:46,400 --> 01:10:49,800 في الحقيقية ، سقطنا في بركة 1077 01:10:50,400 --> 01:10:51,400 هي كانت تقود 1078 01:10:51,700 --> 01:10:57,300 ياإلهي.. أنتما الإثنين .إصعدا .. وعودا فيما بعد للعشاء 1079 01:10:57,300 --> 01:11:00,900 وسنحضر لكما ملابس نظيفة .وألقيا بهذه للمغسلة بحلول وقت النوم 1080 01:11:02,400 --> 01:11:04,600 ماذا حدث لعنقك؟ 1081 01:11:05,500 --> 01:11:07,200 لقد صعقتني 1082 01:11:11,800 --> 01:11:13,000 .إنه مضحك جداً 1083 01:11:13,800 --> 01:11:15,900 (أترى ... (صعقتني 1084 01:11:20,400 --> 01:11:22,200 ماذا؟ - ... هذا - 1085 01:11:23,400 --> 01:11:25,100 هذا الوضع كله 1086 01:11:25,500 --> 01:11:28,100 حقاً لا أعرف هل أضحك أم أبكي 1087 01:11:28,100 --> 01:11:30,800 إذا رأيتِ نفسك في هذا الفستان .سـتـبـكـيـن بالـتأكـيد 1088 01:11:32,400 --> 01:11:36,600 يقول هذا رجل لم يعرف .أي لون يرتدى فإرتداهم كلهم 1089 01:11:38,400 --> 01:11:41,400 أتذكر عندما إنفصلنا؟ - نعم - 1090 01:11:41,700 --> 01:11:42,500 أتذكر 1091 01:11:43,200 --> 01:11:47,400 على الرغم من ذلك ، حاولت جاهداً ،أن أحجب هذا الأمر كي أكون صادقاًَ 1092 01:11:47,400 --> 01:11:48,900 كيف يسير هذا الأمر معك؟ 1093 01:11:48,900 --> 01:11:50,300 كوني صادقاً؟ 1094 01:11:50,300 --> 01:11:50,900 بل رافضاً 1095 01:11:51,100 --> 01:11:51,500 .رائع 1096 01:11:54,700 --> 01:11:55,300 حتى ساعة مضت 1097 01:12:04,400 --> 01:12:05,900 لماذا يفعل الناس ذلك؟ 1098 01:12:06,300 --> 01:12:07,800 لماذا يفعل الناس.. ماذا؟ 1099 01:12:07,900 --> 01:12:11,500 ينكرون أنهم قد فعلوا .أي شيء خاطئ في العلاقة 1100 01:12:11,500 --> 01:12:15,000 أعني لماذا لا يتحمل الناس المسئولية عن أفعالهم ويواصلون الحياة؟ 1101 01:12:16,000 --> 01:12:18,100 أي ناس تتكلمين عنهم؟ 1102 01:12:20,200 --> 01:12:21,300 لا أعلم 1103 01:12:21,300 --> 01:12:22,100 لا أعلم 1104 01:12:24,200 --> 01:12:28,800 .أنت وأنا .. والجميع 1105 01:12:29,200 --> 01:12:31,900 ربما الجميع خائفون 1106 01:12:32,800 --> 01:12:35,900 أي إعتراف بالذنب .سيترجم كنوع من الضعف 1107 01:12:36,000 --> 01:12:38,200 أرى أن ذلك خطأ 1108 01:12:38,200 --> 01:12:41,700 أرى ذلك كنوع من النضج ألا تظن ذلك؟ ... 1109 01:12:43,300 --> 01:12:45,500 .بالتأكيد 1110 01:12:45,500 --> 01:12:49,900 .الحياة عبارة عن .. إقتراف أخطاء 1111 01:12:51,800 --> 01:12:55,300 والموت هو أن تتمنى .لو إقترفت أكثر من ذلك بكثير 1112 01:13:00,800 --> 01:13:02,600 .صِـغتُ هذا للتو 1113 01:13:02,600 --> 01:13:04,600 هل فعلت ذلك يا"مايلو الصبي"؟ 1114 01:13:08,900 --> 01:13:10,400 حسنٌ 1115 01:13:11,400 --> 01:13:17,900 هذا نخب أخطائنا .الكبيرة، السمينة و القبيحة 1116 01:13:18,100 --> 01:13:20,300 .النوع الذي يطرحكَ أرضاً 1117 01:13:21,000 --> 01:13:24,200 وتجعلك تريد أن تقوم .بها كلها مرة أخرى 1118 01:13:29,100 --> 01:13:30,400 ماذا تعنين؟ 1119 01:13:32,500 --> 01:13:33,500 ماذا؟ 1120 01:13:35,400 --> 01:13:36,500 إنتظر، إنتظر 1121 01:13:37,100 --> 01:13:38,800 أي خطأ كنتَ تتحدث عنه؟ 1122 01:13:39,100 --> 01:13:42,400 قلتِ للتو أنك إقترفت خطأً 1123 01:13:43,200 --> 01:13:44,500 نعم 1124 01:13:45,200 --> 01:13:47,200 إذن نحن متفقون؟ 1125 01:13:50,800 --> 01:13:52,300 وأنتَ أيضاً 1126 01:13:54,300 --> 01:13:58,800 .نعم، إذن كلانا إقترفنا خطأً فادحاً 1127 01:14:03,000 --> 01:14:04,100 .أننا تزوجنا 1128 01:14:06,800 --> 01:14:08,000 .نعم ، نعم 1129 01:14:10,900 --> 01:14:12,700 أننا إنفصلنا 1130 01:14:15,000 --> 01:14:17,600 .أتعرفين ماذا، لقد أفسدت الأمور 1131 01:14:18,200 --> 01:14:21,200 .أفسدت الأمور ، وأنا آسف 1132 01:14:28,300 --> 01:14:29,500 .. في بعض الأحيان 1133 01:14:32,600 --> 01:14:35,200 في بعض الأحيان أفكر أنه كله بسببي 1134 01:14:39,800 --> 01:14:41,100 هذا جنون 1135 01:14:44,100 --> 01:14:47,800 ولكني أفتقد ذلك نوعاً ما 1136 01:14:49,800 --> 01:14:50,600 ماذا؟ 1137 01:14:50,600 --> 01:14:56,300 .هذا ، نحن ، أنتِ 1138 01:14:58,800 --> 01:15:00,900 .ولكنك حتى لستَ معجب بي 1139 01:15:03,300 --> 01:15:04,700 أتمزحين معي 1140 01:15:05,200 --> 01:15:06,700 .بالطبع أنا معجب بكِ 1141 01:15:30,500 --> 01:15:32,200 ما الذي تفكرين فيه؟ 1142 01:15:36,300 --> 01:15:36,900 لا شيء 1143 01:15:46,300 --> 01:15:47,000 كاذبة 1144 01:15:49,000 --> 01:15:51,500 هذا ألطف شيء قلته لي طوال .عطلة نهاية الأسبوع 1145 01:16:06,900 --> 01:16:07,800 .مرحباً ، هذا أنا 1146 01:16:08,500 --> 01:16:12,200 "ستيف" - لا أنا "نيكول"، إبنتك. مَـن "ستيف"؟ - 1147 01:16:12,300 --> 01:16:14,300 إنه عامل النظافة لليلة الأحد 1148 01:16:14,300 --> 01:16:15,300 ما الأمر أيتها الفتاة؟ 1149 01:16:15,400 --> 01:16:18,300 أمي، النصيحة .أحتاج لنصيحتك 1150 01:16:18,400 --> 01:16:19,400 إسمعي 1151 01:16:19,500 --> 01:16:22,400 أنا محبوسة في حمام .جناح شهر العسل 1152 01:16:22,400 --> 01:16:23,900 في كابينة كيوبيد 1153 01:16:23,900 --> 01:16:26,100 و"مايلو" خارج الباب 1154 01:16:26,100 --> 01:16:27,400 ياإلهي في السماء 1155 01:16:27,500 --> 01:16:30,000 هل حبَستي نفسك هناك؟ 1156 01:16:30,100 --> 01:16:31,400 ذلك مثير 1157 01:16:31,400 --> 01:16:32,200 لا، أمي 1158 01:16:32,300 --> 01:16:33,800 حسناً، ركزي 1159 01:16:35,100 --> 01:16:36,700 خدمة الغرف 1160 01:16:38,800 --> 01:16:40,600 أتمنى ألا أكون قد قاطعت أي شيء 1161 01:16:40,600 --> 01:16:43,300 لن يزعجني بأن آتي لكما بأفضل زجاجة شامبانيا 1162 01:16:43,300 --> 01:16:44,200 رائع 1163 01:16:45,000 --> 01:16:46,100 إنتظر لحظه 1164 01:16:46,600 --> 01:16:49,500 ملابسكما قد قاربت على الجفاف .سأرسلها لكما فوراً 1165 01:16:49,600 --> 01:16:50,500 لا داعي للإستعجال 1166 01:16:50,500 --> 01:16:52,900 أنا اشعر انني محظوظ قليلا ان كنت تفهم قصدي 1167 01:16:53,200 --> 01:16:56,000 لابد أن لديها دولارين .هنا في مكان ما 1168 01:17:06,600 --> 01:17:07,900 هذا يكفي من أجل الشامبانيا 1169 01:17:08,800 --> 01:17:10,500 ... لقد نسيت ، نسيت 1170 01:17:17,800 --> 01:17:19,700 ماذا عن لحظة الصدق هذه؟ 1171 01:17:19,700 --> 01:17:20,700 لا أعرف 1172 01:17:20,700 --> 01:17:24,000 كنا نتعشى، وفجأة لم أستطع تذكر 1173 01:17:24,100 --> 01:17:25,200 لماذا أكرهه 1174 01:17:25,300 --> 01:17:26,500 ماذا قال؟ 1175 01:17:26,600 --> 01:17:27,900 قال أنه إفتقدني 1176 01:17:27,900 --> 01:17:28,700 ماذا؟ 1177 01:17:28,700 --> 01:17:31,700 .قال أنه إفتقدني وأنه آسف 1178 01:17:31,900 --> 01:17:34,600 قال بالفعل أنه آسف؟ 1179 01:17:34,700 --> 01:17:37,100 هل كان ينزع ثيابك؟ كم كنتم عراة؟ 1180 01:17:37,100 --> 01:17:38,600 .أمي، كنا في الباحة 1181 01:17:38,600 --> 01:17:40,600 كنتم عراة في الباحة؟ 1182 01:17:40,600 --> 01:17:43,700 ماذا أقول.. "التفاحة لا تسقط ."بعيداً عن الشجرة 1183 01:17:43,700 --> 01:17:46,800 أمي، كنا نتعشى في الباحة .ولم يكن هناك ممارسة جنس 1184 01:17:47,200 --> 01:17:48,900 وقال أنا آسف 1185 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 مرتين 1186 01:17:50,000 --> 01:17:51,400 بدون ممارسة جنس؟ 1187 01:17:51,700 --> 01:17:52,500 نعم 1188 01:17:52,600 --> 01:17:53,800 إنتظري لحظة 1189 01:17:59,900 --> 01:18:01,800 نعم، إستمري 1190 01:18:01,800 --> 01:18:02,700 لا أعلم 1191 01:18:02,800 --> 01:18:05,500 .إنها تتصرف بغرابة شديدة 1192 01:18:06,000 --> 01:18:10,200 إعترف لأول مرة أن الطلاق .كان بسببها هي 1193 01:18:10,200 --> 01:18:11,900 حسناً، ماذا قالت؟ 1194 01:18:12,100 --> 01:18:14,900 أنا .. قلت أنني أفسدت الأمر قليلاً 1195 01:18:14,900 --> 01:18:18,600 "ولكنها قالت : لا يا"مايلو .أنا السبب 1196 01:18:18,900 --> 01:18:20,600 ثم أجد هذه الصورة 1197 01:18:21,400 --> 01:18:24,800 قولي لي هل تحتفظين بصور أزواجك السابقين في محفظتك؟ 1198 01:18:24,800 --> 01:18:27,900 عزيزي، عدد المرات التي تزوجتها .لا تجعل المحفظة كبيرة لهذا الحد 1199 01:18:28,700 --> 01:18:30,500 .هيا إلتقطها، هيا نذهب 1200 01:18:31,600 --> 01:18:34,700 أريد أن أذهب للمخيم - هذا مخيم - 1201 01:18:35,400 --> 01:18:37,600 نحن نخيم في مكتب أباك 1202 01:18:38,300 --> 01:18:40,700 .فقط لا تقول لأمك عن هذا 1203 01:18:40,700 --> 01:18:42,000 ["إنه "مايلو] 1204 01:18:42,800 --> 01:18:44,400 ما هي المشكلة الآن؟ 1205 01:18:44,400 --> 01:18:47,000 نيكول" تحتفظ بصورة" ،زواجهما في المحفظه 1206 01:18:47,000 --> 01:18:49,300 .المعتوه يريد أن يعرف معنى هذا 1207 01:18:49,400 --> 01:18:50,200 سأقول لكَ معنى هذا 1208 01:18:50,300 --> 01:18:53,600 يعني أنها لم تُـنظف .محفظتها منذ عام 1209 01:18:53,700 --> 01:18:56,400 أنا متأكد أني أحمل واقي 1210 01:18:56,400 --> 01:18:57,800 .منذ عام 1997 1211 01:18:57,800 --> 01:18:59,800 ولا تقول هذا أيضاً لأمك 1212 01:19:00,300 --> 01:19:02,900 أنظر، أظن أنها تحبك 1213 01:19:03,000 --> 01:19:05,800 أعتقد ذلك أيضاً 1214 01:19:06,000 --> 01:19:10,200 إفتحي عينيك ياعزيزتي، كم من الناس يحظوا بفرصة ثانية؟ 1215 01:19:10,200 --> 01:19:12,500 .أقول لكِ تَـعَـري وإشغلي نفسك 1216 01:19:13,500 --> 01:19:14,000 .أنت على صواب 1217 01:19:15,300 --> 01:19:16,500 سأفعل هذا 1218 01:19:17,100 --> 01:19:17,900 إفعلي ذلك 1219 01:19:18,000 --> 01:19:21,700 وخذي الهاتف معك، صورة واحده .لمؤخرته هي كل ما أطلبه 1220 01:19:23,200 --> 01:19:24,600 أمي أنتِ قذرة جداً 1221 01:19:25,100 --> 01:19:25,700 شكراً لكِ 1222 01:19:26,300 --> 01:19:27,600 أحبك ياعزيزتي 1223 01:19:27,600 --> 01:19:28,400 أحبك 1224 01:19:35,000 --> 01:19:38,200 لماذا تهتم؟ هذه المرأة تجعلك مجنوناً 1225 01:19:38,200 --> 01:19:42,400 ثملت أثناء العمل بسببها - لا ، إستقلت 1226 01:19:42,400 --> 01:19:43,300 .لقد طُردت 1227 01:19:43,300 --> 01:19:45,900 .إستقلت بجعل نفسي أُطرَد 1228 01:19:51,400 --> 01:19:54,300 حسناً، أنت تفكر بقضيبك 1229 01:19:54,300 --> 01:19:56,900 كم مرة عليّ أن أقول لكَ "لا للتفكير بالقضيب" 1230 01:19:56,900 --> 01:19:59,100 توقف عن التفكير بقضيبك حسناً؟ 1231 01:19:59,100 --> 01:20:01,500 لا أفكر بقضيبي 1232 01:20:01,600 --> 01:20:05,100 إسمع، إذا أمكنني النوم معها الليله هذا لن يغير شيء 1233 01:20:05,200 --> 01:20:07,700 سأحضرها للسجن حسناً؟ 1234 01:20:07,700 --> 01:20:09,100 لذا إهدأ 1235 01:20:30,200 --> 01:20:31,300 هل كل شيء بخير؟ 1236 01:20:32,000 --> 01:20:33,600 لماذا تكون؟ 1237 01:20:37,600 --> 01:20:38,800 لقد أحضروا الشامبانيا 1238 01:20:39,100 --> 01:20:41,400 ... ظننت أنه ربما - بالتأكيد ظننت خطأ - 1239 01:20:44,500 --> 01:20:45,500 ماذا تفعلين؟ 1240 01:20:46,400 --> 01:20:49,200 سأخلد للنوم، ماذا يبدو؟ 1241 01:20:51,000 --> 01:20:54,300 إنه إنفجار كبير من الماضي .هذا ما يحدث 1242 01:20:54,300 --> 01:20:56,600 نيك" تغلق مرة أخرى" 1243 01:20:56,600 --> 01:20:58,600 هل هذا يذكرني بالماضي؟ 1244 01:20:59,500 --> 01:21:00,400 اللعنة 1245 01:21:09,700 --> 01:21:12,800 إذا كان الأمر مألوفاً جداً فأنت بالتأكيد .تعلم أنك ستنام على الأريكة 1246 01:21:12,800 --> 01:21:14,600 حقاً؟ - حقاً - 1247 01:21:15,100 --> 01:21:16,100 سأفعل كما الجحيم 1248 01:21:37,300 --> 01:21:39,300 هل ستبلع هذا في أي وقت قريب؟ 1249 01:21:39,300 --> 01:21:41,700 كلا، طعمه رائع 1250 01:21:56,900 --> 01:21:58,200 هل أنت سعيد الآن؟ 1251 01:22:00,600 --> 01:22:02,000 مفعم بالسعادة 1252 01:22:15,600 --> 01:22:17,300 عذراً هل أيقظتك؟ 1253 01:22:17,300 --> 01:22:18,400 أنا فقط أردت أن أقول لكَ شكراً 1254 01:22:18,400 --> 01:22:21,600 من أجل أمسية جميلة جميلة حقاً 1255 01:22:21,700 --> 01:22:22,200 "لا "نيك 1256 01:22:24,300 --> 01:22:25,800 لا "نيك" إنتظري 1257 01:22:26,100 --> 01:22:26,900 قضي عليك 1258 01:22:27,400 --> 01:22:28,700 عودي الى هنا 1259 01:22:45,900 --> 01:22:46,700 لا إنتظري 1260 01:22:58,300 --> 01:22:59,300 ماذا تفعل؟ 1261 01:22:59,300 --> 01:23:00,400 نسيت محفظتي 1262 01:23:04,700 --> 01:23:06,000 "إنها نقود "أيرين 1263 01:23:06,800 --> 01:23:07,800 إنها 10 دولارات 1264 01:23:07,800 --> 01:23:09,000 "إنها نقود "أيرين 1265 01:23:09,000 --> 01:23:09,800 سأردها 1266 01:23:10,100 --> 01:23:11,800 أيرين" ستقتلك" 1267 01:23:11,900 --> 01:23:13,900 أيرين" ستجعلني أقتلك" 1268 01:23:21,200 --> 01:23:21,600 "وايت" 1269 01:23:22,600 --> 01:23:23,600 "وايت" - نعم - 1270 01:23:24,400 --> 01:23:25,500 "إنها سيارة "ميلو 1271 01:23:25,600 --> 01:23:28,700 نعم - هذه لائحة باقي الفنادق - 1272 01:23:28,700 --> 01:23:31,500 في المنطقة للإفطار والعشاء .من أجل زيارتك القادمة 1273 01:23:32,100 --> 01:23:33,400 أشكركِ 1274 01:23:36,400 --> 01:23:37,200 أنا آسف 1275 01:23:45,000 --> 01:23:46,500 أتريدني أن أركن هذه السيارة لكَ ياسيدي؟ 1276 01:23:46,500 --> 01:23:47,600 لا تخدشها 1277 01:23:47,800 --> 01:23:48,800 ولماذا أفعل ذلك 1278 01:24:12,000 --> 01:24:13,200 من فضلك 1279 01:24:14,300 --> 01:24:16,300 مركز التجميل في الناحية الأخرى من الشارع 1280 01:24:18,100 --> 01:24:18,800 لا 1281 01:24:19,700 --> 01:24:23,100 في الواقع أردت الحصول على وشم 1282 01:24:24,100 --> 01:24:26,900 دعيني أخمن. أتريدين فراشة صغيرة لطيفة على كتفك؟ 1283 01:24:28,400 --> 01:24:30,800 ... حسنٌ ... أنا - سأضع لكَ موعد - 1284 01:24:32,100 --> 01:24:35,100 دارلا" أحضري لي بعض البيرة" 1285 01:24:37,300 --> 01:24:38,300 ماذا تريدين؟ 1286 01:24:41,200 --> 01:24:42,300 أريد نَـمِـرٌ 1287 01:24:44,200 --> 01:24:45,700 على طول جسدي 1288 01:24:47,400 --> 01:24:50,100 حوافره هنا 1289 01:24:50,800 --> 01:24:55,600 وكنت أفكر أن فمه وأسنانه هنا تماماً 1290 01:24:56,300 --> 01:25:00,300 ... وثم ، ذيله 1291 01:25:02,300 --> 01:25:03,900 .سأجعلك تكتشف ذلك 1292 01:25:05,600 --> 01:25:06,700 .إلغي كل مواعيدي 1293 01:25:09,900 --> 01:25:11,000 ."دارلا" 1294 01:25:14,600 --> 01:25:15,600 (أنا "بون" ... (عظم 1295 01:25:17,200 --> 01:25:20,500 بون"؟ هل هذا إختصار لشيء ما؟" 1296 01:25:21,800 --> 01:25:24,500 ."بونر" - ."بونر" - 1297 01:25:24,700 --> 01:25:26,500 بونر" . مُـلفت" 1298 01:25:27,600 --> 01:25:29,700 هل "إيرل" هنا؟ 1299 01:25:30,100 --> 01:25:31,200 لم أراه 1300 01:25:32,400 --> 01:25:36,000 سيدتي، إرفعي فستانك 1301 01:25:39,000 --> 01:25:41,200 دعيني ألقي نظره على القماش 1302 01:25:42,400 --> 01:25:44,200 .نعم، نعم 1303 01:25:44,100 --> 01:25:47,500 ولكن هل تماني أن أذهب للحمام أولاً؟ 1304 01:25:47,900 --> 01:25:48,900 أسرعي 1305 01:26:39,900 --> 01:26:41,400 ياإلهي 1306 01:26:41,700 --> 01:26:42,900 *دوري الشرطة للبولينج* 1307 01:26:43,000 --> 01:26:43,900 "بوبي" 1308 01:27:07,000 --> 01:27:08,600 جيمي" ياإلهي" 1309 01:27:10,900 --> 01:27:12,400 تباً. ما الذي حدث؟ 1310 01:27:12,600 --> 01:27:15,100 "اعطني المفتاح"كاندي سوف اقوم بنقله من هنا 1311 01:27:16,900 --> 01:27:17,800 هيا 1312 01:27:19,300 --> 01:27:21,400 والتر ليلي" إتصل" 1313 01:27:22,100 --> 01:27:23,400 لم يترك رقماً 1314 01:27:37,900 --> 01:27:39,300 ! إبن العاهرة 1315 01:27:39,800 --> 01:27:40,700 هذا الرجل شرطي 1316 01:27:41,000 --> 01:27:41,900 أعلم 1317 01:27:42,000 --> 01:27:43,500 وتاجر مخدرات - أعلم - 1318 01:27:43,700 --> 01:27:44,600 أليس هذا ضد القانون؟ 1319 01:27:44,900 --> 01:27:45,800 نعم كان كذلك آخر مرة تحققت 1320 01:27:49,800 --> 01:27:52,500 هذا "إيرل". إتصل بي فور .أن تصلك هذه الرسالة 1321 01:27:52,700 --> 01:27:56,900 سمعته كان تحدث على الهاتف، كان يرتب "لإجتماع مع شخص ما يدعى "بوبي 1322 01:27:57,800 --> 01:27:58,600 بوبي"؟" 1323 01:27:59,700 --> 01:28:01,300 هل أنت متأكد؟ - نعم - 1324 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 لدي سؤال أفضل 1325 01:28:02,800 --> 01:28:04,100 أين "مايلو" بحق الجحيم؟ 1326 01:28:04,500 --> 01:28:06,000 أنا أحظي بأسوأ عطلة نهاية أسبوع 1327 01:28:06,400 --> 01:28:08,400 من هذا الشخص؟ 1328 01:28:08,500 --> 01:28:09,600 كيف أعرف ذلك؟ 1329 01:28:09,800 --> 01:28:11,600 لا أحد، لا أحد.. أنا لا أحد 1330 01:28:12,200 --> 01:28:13,300 هذا رائع 1331 01:28:13,900 --> 01:28:18,900 لا أحد" سيخرج من هذه السيارة" ."أو سنصنع ثقب كبير في رأس "لا أحد 1332 01:28:21,000 --> 01:28:21,800 أركض 1333 01:28:23,800 --> 01:28:24,700 لا 1334 01:28:31,000 --> 01:28:35,300 شعرك كان مثل ضوء الشمس .بجوار المحيط 1335 01:29:01,000 --> 01:29:03,200 أنت أحمق بشدة، أتعلم ذلك؟ - أتعلمين ما أنتِ؟ - 1336 01:29:03,700 --> 01:29:05,300 أنتِ معوقه عاطفياً 1337 01:29:06,200 --> 01:29:08,300 أنتِ تفضلين إقتفاء أثر شخص ما ،يــحـاول قـتـلك 1338 01:29:08,300 --> 01:29:12,500 عن أن تتعاملي مع الشخص .الذي سيتحمل أخطائك بقية حياته 1339 01:29:12,600 --> 01:29:13,500 حسناً، أتعلم ماذا؟ تريد الحديث؟ 1340 01:29:13,600 --> 01:29:15,900 دعنا نتحدث عن دين قمار .بمبلغ 11 ألف دولار 1341 01:29:16,000 --> 01:29:17,600 ـ أتسمى ذلك شيئاً تتعامل معه 1342 01:29:17,900 --> 01:29:19,700 هذا ليس ما أردتك أن تقوليه - أعلم أنا آسفة - 1343 01:29:19,800 --> 01:29:20,700 ـ مرحباً 1344 01:29:20,800 --> 01:29:22,100 كما ترى، لدينا صديقتك 1345 01:29:22,200 --> 01:29:23,300 لست صديقته 1346 01:29:23,600 --> 01:29:25,000 كلا إنها صديقتي 1347 01:29:25,300 --> 01:29:27,700 أقول لكَ شيئاً ما، لماذا لا تحتفظ بها؟ 1348 01:29:27,700 --> 01:29:28,800 ونكون قد تصالحنا 1349 01:29:31,400 --> 01:29:32,800 أغلق عليّ - ماذا؟ - 1350 01:29:40,900 --> 01:29:43,800 ! اللعنة ... ما هذا 1351 01:29:51,600 --> 01:29:53,700 .دعني أخمن، لقد أصابتك بالجنون 1352 01:29:53,700 --> 01:29:55,200 .مايلو" إنهم لا يمزحون" 1353 01:29:55,300 --> 01:29:56,600 .أتمنى إذا كنت أستطيع مساعدتك 1354 01:29:56,600 --> 01:29:57,900 .أرغب في ذلك جداً 1355 01:29:58,300 --> 01:30:00,300 ولكن هناك مشكلة صغيرة جداً 1356 01:30:02,300 --> 01:30:04,200 "لقد قيدتيني في "كابينة كيوبيد أتذكرين؟ 1357 01:30:04,400 --> 01:30:07,500 كيف لي ان أعرف ان هناك ثنائيا من البرابرة يريدونك ميتا؟ 1358 01:30:07,900 --> 01:30:10,400 لسنا ثنائيا - لماذا ظننتِ .. أننا ثنائيا؟ - 1359 01:30:10,600 --> 01:30:13,200 أتعلمين، أعطني السمين لأتحدث معه 1360 01:30:14,600 --> 01:30:15,400 مرحباً 1361 01:30:17,000 --> 01:30:19,100 منذ متى والـ"بوكيز" يخطفون الناس؟ 1362 01:30:19,300 --> 01:30:23,100 حسنا نحن لسنا من السلك القضائي ولكننا نتولى ادارة الأمور 1363 01:30:23,200 --> 01:30:25,900 ـ أخبر زميلك أن لديه 5 ثواني لإطلاق سراحها 1364 01:30:25,900 --> 01:30:27,800 وإلا سأدمر بقية حياته 1365 01:30:28,300 --> 01:30:30,800 ... إنه يقول أطلق سراحها وإلا .أنا أعيد صياغة الكلام 1366 01:30:31,200 --> 01:30:32,200 أرني ما لديك 1367 01:30:33,100 --> 01:30:34,100 ـ هل سمعت هذا؟ 1368 01:30:34,200 --> 01:30:35,800 "أتعلم ماذا ، أعطني "نيك 1369 01:30:38,100 --> 01:30:38,900 ماذا؟ 1370 01:30:39,000 --> 01:30:40,800 .أخبريهم أني سأصل بعد 20 دقيقة 1371 01:30:41,100 --> 01:30:43,000 .يقول أنه سيصل بعد 20 دقيقة 1372 01:30:43,200 --> 01:30:44,700 جيد - جيد - 1373 01:30:45,000 --> 01:30:48,400 ... إنتظر، "مايلو"، أنا - .توقفي عن الإلتفاف في مقعدك - 1374 01:30:48,600 --> 01:30:51,400 .قولي لهم أنك في حاجة لدخول الحمام ! لا تلتفتي 1375 01:30:51,600 --> 01:30:52,600 .فقط إفعلي هذا 1376 01:30:56,700 --> 01:31:00,200 .. حسناً، إذا لم يأتي بعد 20 دقيقة - ! أحتاج أن أتبول - 1377 01:31:01,800 --> 01:31:02,700 ... تحتاجين 1378 01:31:03,600 --> 01:31:04,700 هيا نذهب للتبول - حسناً - 1379 01:31:04,800 --> 01:31:05,700 نعم 1380 01:31:24,100 --> 01:31:27,400 نعم - من فضلك قل لي أن لديك خطة - 1381 01:31:27,600 --> 01:31:28,800 إبقي هناك حتى آتي وآخذك 1382 01:31:28,900 --> 01:31:30,300 إنتظر لحظة - ماذا؟ - 1383 01:31:32,000 --> 01:31:34,500 .قالت أنه سيكون هنا بعد 20 دقيقة - ثم؟ - 1384 01:31:34,600 --> 01:31:38,500 .ثم أنها لم تقل له أين هي 1385 01:31:40,400 --> 01:31:43,300 كيف حالكم ياشباب، أتريدون بعض النقود؟ - شكراً - 1386 01:31:44,400 --> 01:31:46,100 ! أيها السيدات 1387 01:31:46,400 --> 01:31:47,600 تباً - ماذا؟ - 1388 01:31:47,700 --> 01:31:48,900 ."هذا "مايلو بويد 1389 01:31:51,400 --> 01:31:52,600 تباً - ماذا؟ - 1390 01:31:53,500 --> 01:31:54,700 ."هذه أموال "آيرين 1391 01:31:57,100 --> 01:31:58,900 ! هيا ! هيا ! من هنا 1392 01:32:00,700 --> 01:32:01,500 ! هيا 1393 01:32:03,300 --> 01:32:04,300 .هناك ما يكفي الكل 1394 01:32:07,400 --> 01:32:08,400 ! أيها السيدات ! أيها السيدات 1395 01:32:09,700 --> 01:32:10,600 أموالي 1396 01:32:11,600 --> 01:32:13,300 إرفع يديك عنها 1397 01:32:17,200 --> 01:32:18,500 .حان وقت الرحيل هل أنت بخير؟ 1398 01:32:18,700 --> 01:32:19,600 مفتاح الأصفاد في الحقيبة؟ - .نعم - 1399 01:32:20,600 --> 01:32:21,500 .هيا نخرج من هنا 1400 01:32:26,100 --> 01:32:28,300 لماذا لا تكون هذا الشخص طوال الوقت؟ 1401 01:32:29,300 --> 01:32:30,700 .أنا هذا الشخص طوال الوقت 1402 01:32:31,000 --> 01:32:35,400 ،لا. المخبر الماهر ،الذي وقعت في حبه بجنون 1403 01:32:36,300 --> 01:32:39,200 بدلاً من صائد الجوائز الذي يتكلم دائماً .عن رغبته أن يـنـام مـع أحـد 1404 01:32:40,900 --> 01:32:41,700 .إنتظري 1405 01:32:43,000 --> 01:32:44,100 هل هذا ما يُـغضبكِ؟ 1406 01:32:44,900 --> 01:32:46,500 ."كنتُ أتحدث مع "سيد 1407 01:32:46,600 --> 01:32:49,200 ماذا عليّ أن أقول، أنني صرت طيباً مع فتاتي مرة أخرى؟ 1408 01:32:50,500 --> 01:32:53,200 .نعم .نعم قُـل ذلك 1409 01:32:53,700 --> 01:32:55,200 إذا كان هذا ما تعنيه، قل ذلك 1410 01:32:55,400 --> 01:32:57,300 ! لأنك صادقة جداً في مشاعرك 1411 01:32:57,700 --> 01:33:00,900 كل ما أريد قوله أن تلك الليلة ،كانت ستسير بطريقة مختلفة تماماً 1412 01:33:00,900 --> 01:33:02,300 .إذا كنت قد قلت ذلك 1413 01:33:03,700 --> 01:33:06,400 .نعم، بالضبط مثل زواجنا 1414 01:33:08,700 --> 01:33:09,500 .ربما 1415 01:33:11,400 --> 01:33:13,400 .في النهاية أنا نوع من أنواع المخبرين 1416 01:33:13,800 --> 01:33:14,800 .نحتاج أن نكتشف من أنتِ 1417 01:33:24,400 --> 01:33:25,400 ! إحذر خلفك 1418 01:33:27,700 --> 01:33:29,900 .كان هذا مؤلماً جداً 1419 01:33:31,800 --> 01:33:34,900 ... سوف ألقنكِ درساً - .إخرس أيها الفاشل - 1420 01:33:39,200 --> 01:33:40,200 الفرقة 27، معك "بيزولف 1421 01:33:40,800 --> 01:33:42,400 ."مرحباً يا"كيني" هذا "مايلو 1422 01:33:42,800 --> 01:33:43,900 ."مرحباً ياسيد "بويد 1423 01:33:44,600 --> 01:33:45,500 ما الأمر؟ 1424 01:33:45,600 --> 01:33:49,700 ،أبحث عن "بوبي"، إتصلت على هاتفه ولكنه لا يجيب، هل هو عندك؟ 1425 01:33:49,800 --> 01:33:54,000 ،أتعرف، عدم وجودك على قوة الشرطة ... وما الى ذلك، لا أستطيع إخبارك 1426 01:33:54,000 --> 01:33:55,600 .كيني" ليس لديّ الكثير من الوقت" 1427 01:33:56,000 --> 01:34:00,200 كنت تتبعني في كل مكان وتحاول إرضائي ألازلت تريد فعل ذلك؟ 1428 01:34:00,700 --> 01:34:01,500 .نعم ياسيدي 1429 01:34:01,700 --> 01:34:03,600 إذن أجبني، أين "بوبي"؟ 1430 01:34:04,300 --> 01:34:05,400 .في طريقه الى المستودع 1431 01:34:07,400 --> 01:34:08,800 لماذا؟ .إننا في منتصف الليل 1432 01:34:09,300 --> 01:34:12,500 علـيـه الـعمل ضعـف دوام في .عطلة نهاية الأسبوع حتى يكمل الإنتقال 1433 01:34:12,700 --> 01:34:13,500 أي إنتقال؟ 1434 01:34:13,700 --> 01:34:14,900 .الى المخزن الجديد 1435 01:34:15,000 --> 01:34:19,200 سمعت أنهم جردوا .أكثر من 194000 دليل 1436 01:34:19,200 --> 01:34:20,700 شكراً، خذ الأمر ببساطة 1437 01:34:24,300 --> 01:34:25,800 .لابد أنني كنت مراقِـبة جيدة 1438 01:34:27,000 --> 01:34:30,500 إتعلمن ما الذي يحدث للأدلة عندما لا تتحول القضية الى محاكمة؟ 1439 01:34:30,900 --> 01:34:31,700 ماذا؟ 1440 01:34:31,800 --> 01:34:33,000 .لا شيء 1441 01:34:34,100 --> 01:34:35,600 إذن فهي تظل موجودة؟ 1442 01:34:38,000 --> 01:34:38,900 .للأبد 1443 01:34:39,400 --> 01:34:41,200 .جاهزة لأن يأخذها أحد 1444 01:34:57,600 --> 01:34:58,600 أنا جائعة 1445 01:34:59,200 --> 01:35:00,900 ،سأقول لكِ شيئاً، سانتظر "بوبي"هنا 1446 01:35:01,000 --> 01:35:04,100 خذي السيارة، هناك مطعم بيتزا رائع .في حي "يانكرز"، بالفلفل 1447 01:35:05,600 --> 01:35:07,800 .لن يمكنك التخلص مني في هذا الأمر 1448 01:35:08,000 --> 01:35:09,700 لن أسمح لكِ بقيادة .سيارتي على أي حال 1449 01:35:11,700 --> 01:35:13,100 .كان هذا حادثاً 1450 01:35:15,000 --> 01:35:15,600 ماذا؟ 1451 01:35:15,600 --> 01:35:16,900 "موضوع شرطة "نيويورك 1452 01:35:18,000 --> 01:35:19,300 .سبب القبض عليّ 1453 01:35:19,300 --> 01:35:21,600 يمكنك أن تقول كل النكات التي لديك .ولكني سائقة ماهرة 1454 01:35:21,900 --> 01:35:22,700 .إنتظري 1455 01:35:24,000 --> 01:35:26,600 صفحة البيانات خاصتك تقول .أنك أهنتي ضابط شرطة 1456 01:35:26,600 --> 01:35:28,600 أتقولين أنكِ صدمتي رجل شرطة؟ 1457 01:35:30,200 --> 01:35:32,100 .لم أصدم أي شيء 1458 01:35:33,500 --> 01:35:35,200 إذن ماذا فعلتِ؟ - .لا شيء - 1459 01:35:35,900 --> 01:35:37,600 .تأخرت على مؤتمر صحفي 1460 01:35:38,000 --> 01:35:42,200 الزحام المروري كان شديداً فظننت أنه يمكنني المرور من أي مكان 1461 01:35:42,700 --> 01:35:44,000 ثم صدمته 1462 01:35:45,300 --> 01:35:46,400 صدمتي شرطي؟ 1463 01:35:47,100 --> 01:35:48,800 لا، صدمت حصان 1464 01:35:49,700 --> 01:35:50,500 حسنٌ؟ 1465 01:35:50,600 --> 01:35:51,500 هل أنت سعيد؟ 1466 01:35:51,600 --> 01:35:56,000 حصان شرطة عجوز وغبي ،عليه سرطي عجوز وغبي 1467 01:35:56,300 --> 01:35:59,500 ظهر فجأة أمام سيارتي .بينما كنت أريد المرور بجواره 1468 01:35:59,600 --> 01:36:01,600 صدمتي حصان؟ - لقد لسمته - 1469 01:36:03,100 --> 01:36:07,300 لمسته فقط. كان هناك قطعة صغيره .من شعره على مقدمة سيارتي 1470 01:36:08,800 --> 01:36:10,600 .حقاً، يمكنني أن أدخل السجن 1471 01:36:11,000 --> 01:36:14,800 .نعم .... لسنين - ... أنتَ ... أتعلم - 1472 01:36:15,200 --> 01:36:18,100 .أنتِ أسوأ قائدة في العالم - إخرس - 1473 01:36:27,000 --> 01:36:30,500 إسمع، لسنا على يقين من أي شيء، حسناً؟ 1474 01:36:30,500 --> 01:36:31,900 .ربما ليست الأمور كما تبدو 1475 01:36:32,500 --> 01:36:34,100 .في أغلب الأحيان تكون كما تبدو 1476 01:36:41,800 --> 01:36:42,700 ."بوب" 1477 01:36:42,900 --> 01:36:44,300 .بحثت في كل مكان عنكَ 1478 01:36:44,500 --> 01:36:45,400 هل وصلتكَ رسالتي؟ 1479 01:36:45,600 --> 01:36:46,800 بشأن المخدرات المفقودة؟ أجل 1480 01:36:47,200 --> 01:36:49,100 ،لدينا مشكلة ضخمة أتعلم ما أعني؟ 1481 01:36:51,300 --> 01:36:52,400 نعم، بالفعل 1482 01:36:58,100 --> 01:36:59,100 هل يمكنني مساعدتكم؟ 1483 01:36:59,400 --> 01:37:01,100 ."أنا هنا لأرى "بوبي جينكينز 1484 01:37:01,100 --> 01:37:02,300 هل يمكنني إبلاغة عن السبب؟ 1485 01:37:02,900 --> 01:37:04,200 ."ضع الحقيبة أرضاً يا"إيرل 1486 01:37:04,500 --> 01:37:05,500 أي .. ، هذه؟ 1487 01:37:06,000 --> 01:37:07,400 ماذا بكَ بحق الجحيم؟ 1488 01:37:07,700 --> 01:37:08,900 .لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه 1489 01:37:09,100 --> 01:37:10,500 .الحقيبة وُضِـعَـت 1490 01:37:12,000 --> 01:37:13,000 ... أتعلم ، عليّ 1491 01:37:16,100 --> 01:37:17,900 .أدخِلني، فوراً 1492 01:37:21,900 --> 01:37:22,900 .أمسكته 1493 01:37:58,300 --> 01:37:59,300 .ياإلهي 1494 01:38:00,700 --> 01:38:02,000 ماذا؟ - .هناك - 1495 01:38:10,600 --> 01:38:11,500 .ياإلهي 1496 01:38:12,900 --> 01:38:13,700 ."بوبي" 1497 01:38:13,900 --> 01:38:14,700 هل أنت بخير، ياصديقي؟ 1498 01:38:15,700 --> 01:38:17,800 ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟ - .نبحث عن بعض الأجوبة - 1499 01:38:18,200 --> 01:38:19,100 من أطلق النار عليك؟ 1500 01:38:19,400 --> 01:38:20,400 ."إيرل ماهلر" 1501 01:38:21,900 --> 01:38:24,000 .كنتُ أرصده في الأسبوعين الأخيرين 1502 01:38:25,000 --> 01:38:26,200 ."لقد قتل "والتر 1503 01:38:26,400 --> 01:38:27,400 ."والتر ليلي" 1504 01:38:29,900 --> 01:38:31,000 .لديه مسدس 1505 01:38:31,300 --> 01:38:32,300 ... ماذا - .إبقي معه - 1506 01:38:32,500 --> 01:38:33,300 أين ستذهب؟ 1507 01:38:33,800 --> 01:38:35,300 .إبقي معه - أين ستذهب؟ - 1508 01:38:35,400 --> 01:38:36,400 .سأعود ياعزيزتي 1509 01:38:43,800 --> 01:38:47,800 .سيكون بخير، إنه شرطي جيد - ،أنتَ شرطي جيد - 1510 01:38:48,100 --> 01:38:49,500 ماذا حدث لك؟ 1511 01:38:51,300 --> 01:38:53,300 .حسناً، أصبتِ في هذه النقطة 1512 01:39:08,200 --> 01:39:09,100 أين ستذهبين؟ 1513 01:39:34,900 --> 01:39:35,900 .ألقي هذا 1514 01:39:40,000 --> 01:39:41,100 .أنتَ سهلٌ 1515 01:39:47,100 --> 01:39:48,300 لقد أطلقت الرصاص على شرطي واحد 1516 01:39:49,200 --> 01:39:51,600 أن تطلق الرصاص على آخر .لن يساعدكَ أمام لجنة المحلفين 1517 01:39:51,900 --> 01:39:53,000 .أنتَ لستَ شرطي 1518 01:39:54,600 --> 01:39:55,400 هذا الأمر مؤلم 1519 01:39:56,300 --> 01:39:57,400 إنزل على ركبتيك 1520 01:39:58,500 --> 01:40:01,000 إحساس رائع أن تقفز من على السطح 1521 01:40:01,200 --> 01:40:03,100 لأنك تلوم نفسك على أشياء لا تفتخر بها 1522 01:40:03,600 --> 01:40:06,800 ـ إنزل على ركبتيك 1523 01:40:11,900 --> 01:40:12,900 ... ـ الآن 1524 01:40:13,400 --> 01:40:15,000 ـ كان عليك ألا تتدخل في شئون غيرك 1525 01:40:15,600 --> 01:40:17,200 ـ ألن تعلم ما هو مصيرك؟ 1526 01:40:18,500 --> 01:40:20,000 ،حان وقت رحيلك .أيها الحقير 1527 01:40:21,800 --> 01:40:22,800 ألقها 1528 01:40:22,800 --> 01:40:25,100 وأنا الوحيدة التي من حقي .أن أطلق عليه حقير 1529 01:40:28,200 --> 01:40:29,400 ... من الأفضل أن تقول لفتاتك 1530 01:40:32,900 --> 01:40:34,500 .هذا لأنك دعوتني فتاة 1531 01:40:37,300 --> 01:40:40,900 هذا ... لأنك ... أطلقت الرصاص .على زوجتي ... 1532 01:40:51,900 --> 01:40:54,000 إذن، "إيرل ماهلر" كان يستغل ،"والتر ليلي" 1533 01:40:54,100 --> 01:40:56,200 حتى يتمكن من الدخول .الى مستودع المخدرات 1534 01:40:56,600 --> 01:41:01,400 ،هذا صحيح، وكان سيخرج نظيفاً .ولكن عندما وصلت الى شقته كان ميتاً 1535 01:41:01,800 --> 01:41:03,200 ."ولكن ليس هناك إثبات أنه "موهلر 1536 01:41:03,300 --> 01:41:04,100 بالضبط 1537 01:41:04,200 --> 01:41:06,500 ،ماعدا تذكرة ركن السيارة 1538 01:41:06,500 --> 01:41:07,300 .كان يمكنه الإفلات 1539 01:41:08,600 --> 01:41:10,200 إنها مراسلة رائعة 1540 01:41:11,100 --> 01:41:12,000 شكراً لكَ 1541 01:41:13,100 --> 01:41:14,200 ولكنها فهمت شيئاً واحداً خطأ 1542 01:41:15,400 --> 01:41:17,000 .أتمزح؟ هيا 1543 01:41:17,500 --> 01:41:18,500 قوليها 1544 01:41:19,300 --> 01:41:22,800 ،بوبي"، بدى الأمر سيئاً" .بالفعل بدى كذلك 1545 01:41:22,900 --> 01:41:25,000 .أعني، إسمك كان على تقرير الإنتحار 1546 01:41:25,400 --> 01:41:26,800 .صورة دوري البولينج 1547 01:41:27,000 --> 01:41:29,000 .مشيت معك في ممر الكنيسة اللعين 1548 01:41:29,000 --> 01:41:31,400 .تماماً، هذا ما قلته - .هذا ما قاله - 1549 01:41:32,000 --> 01:41:33,600 هل أنت جاد، ظنت حقاً أني متورط؟ 1550 01:41:33,800 --> 01:41:36,600 .نعم .ولكنها لم تحبك أبداً 1551 01:41:37,200 --> 01:41:39,600 .وأنا لم أحب مؤخرتك أيضاً 1552 01:41:42,000 --> 01:41:43,400 .هيا، عليّ أن أنهي هذا القصة 1553 01:41:49,300 --> 01:41:53,000 .مرحباً - .أريدك أن تعلمي أن الأمر قد إنتهى - 1554 01:41:54,400 --> 01:41:56,100 ما بيننا قد إنتهى 1555 01:41:57,000 --> 01:41:58,400 ستيوارت"، هل أنت سكران؟" 1556 01:41:58,500 --> 01:42:01,900 لا، هذه هي الآثار الناتجه .عن مهدئات الأحصنة 1557 01:42:02,500 --> 01:42:04,900 ،والتي تم حقنها في قدمي المكسور 1558 01:42:05,400 --> 01:42:08,300 عن طريق طبيب بيطري ."ريفي، يا "نيكول 1559 01:42:09,400 --> 01:42:13,200 ـ كان بيننا شيئاً جميلاً وخاصاً ونادراً 1560 01:42:13,600 --> 01:42:17,800 ،ولكن مع نوعية الناس الذين تعرفينهم .يمكنك نسيان هذا الأمر 1561 01:42:18,400 --> 01:42:19,900 ... إذا كان هذا فعلاً ما تشعر به 1562 01:42:20,200 --> 01:42:21,300 .إنتظري، لا، لا، لا 1563 01:42:21,700 --> 01:42:23,200 .إنتظري،لا ،لا، لا، توقفي .... هل 1564 01:42:23,700 --> 01:42:27,200 هل تعترفي أن بيننا شيئاً جميلاً وخاصاً ونادراً؟ 1565 01:42:27,300 --> 01:42:28,900 ستيوارت"، عليّ حقاً أن أذهب حسناً؟ 1566 01:42:29,300 --> 01:42:32,600 إذهبي، ولكن لتعلمي أنك .أعطيتي لقلبي أجنحة 1567 01:42:33,200 --> 01:42:35,100 ... منذ لحظات مضت 1568 01:42:35,100 --> 01:42:37,400 ... كنت بالكاد أستطيع المشي ... ولكن الآن 1569 01:42:37,600 --> 01:42:39,400 ... الآن سأركض إليكِ 1570 01:42:41,800 --> 01:42:42,900 ـ اللعنة 1571 01:42:49,400 --> 01:42:50,900 أتعلم ما أريد القيام به حقاً؟ 1572 01:42:51,200 --> 01:42:52,100 ماذا؟ 1573 01:42:52,400 --> 01:42:55,500 أريد أن أنسي أمر هذه القصة .وآخذك للبيت 1574 01:42:59,000 --> 01:42:59,900 حقاً؟ 1575 01:42:59,900 --> 01:43:00,900 .حقاً 1576 01:43:01,000 --> 01:43:01,900 .حقاً 1577 01:43:02,800 --> 01:43:05,100 عليّ أن أنشر هذه القصة .قبل أن يصل إليها أحد 1578 01:43:05,400 --> 01:43:06,300 .عليّ أن أفعل ذلك 1579 01:43:07,500 --> 01:43:11,700 أنتَ تتفهم ذلك، صحيح؟ - تماماً... إسمعي أتفهّم - 1580 01:43:12,100 --> 01:43:13,800 .أتفهّم ، أنتِ تقومي بعملك 1581 01:43:14,700 --> 01:43:15,700 .نعم - .نعم - 1582 01:43:16,800 --> 01:43:17,600 .شكراً لكَ 1583 01:43:17,800 --> 01:43:20,000 .هذا لن يُـشكّـل أي مشكله هذه المرة 1584 01:43:20,200 --> 01:43:24,200 كلانا، في بعض الأحيان، سنضطر .الى وضع عملنا في الأولوية 1585 01:43:24,700 --> 01:43:25,700 مثل ذلك، صحيح؟ 1586 01:43:26,900 --> 01:43:27,800 .نعم 1587 01:43:28,600 --> 01:43:29,500 .نعم 1588 01:43:30,000 --> 01:43:31,100 .. وبعد ذلك 1589 01:43:37,000 --> 01:43:38,300 .نحن نفعل ذلك بالفعل 1590 01:43:39,000 --> 01:43:39,800 .نعم 1591 01:43:47,000 --> 01:43:48,300 لماذا نتوقف؟ 1592 01:43:52,300 --> 01:43:53,200 هنا؟ 1593 01:43:55,800 --> 01:43:56,700 .لا 1594 01:43:57,800 --> 01:43:59,300 ... لن تفعل ذلك 1595 01:44:00,500 --> 01:44:02,200 .أخبرتك أنني سأسلمك 1596 01:44:02,500 --> 01:44:05,000 .لديك ... خمس دقائق من الحرية 1597 01:44:07,500 --> 01:44:08,400 .لا تغضبي ياعزيزتي 1598 01:44:09,900 --> 01:44:12,600 لأننا لن ننجح في هذا الشيء .المسمي زواج 1599 01:44:12,700 --> 01:44:15,200 لأنك تتوجين إليه بكثير .من الغضب والرفض 1600 01:44:15,300 --> 01:44:17,600 .أود أن تأخذوني للحجز من فضلك 1601 01:44:18,400 --> 01:44:19,200 .أيها الضابط 1602 01:44:37,000 --> 01:44:38,100 . لا أصدق 1603 01:44:40,300 --> 01:44:41,200 أين ... ؟ 1604 01:44:42,900 --> 01:44:45,200 أليس من حقي مكالمة هاتفية؟ 1605 01:44:53,900 --> 01:44:55,400 .ها هو صائد الجوائز 1606 01:44:56,500 --> 01:44:58,200 كيف حال عطلة نهاية الأسبوع أيها الحقير؟ 1607 01:44:58,200 --> 01:45:00,300 هل أشعلت حرائق أخرى؟ 1608 01:45:03,300 --> 01:45:06,700 ،"في الواقع، يا "جيلمان .بقية عطلة الأسبوع كانت هادئة 1609 01:45:06,800 --> 01:45:08,800 حقاً؟ - حتي الآن - 1610 01:45:11,800 --> 01:45:13,800 إنتقل الى نشرة الإنترنت فوراً 1611 01:45:13,800 --> 01:45:17,500 ثم كل نوافذ الصحافة سوف تحتاج .للدخول الينا لتحظي بالتفاصيل 1612 01:45:17,800 --> 01:45:19,700 .رائع .شكراً 1613 01:45:22,100 --> 01:45:25,800 .مكالمتك الهاتفية الوحيدة لأجل قصة .هذا طبعك 1614 01:45:26,900 --> 01:45:27,800 ماذا تفعل هنا؟ 1615 01:45:28,400 --> 01:45:29,600 إنها ليلة خاصة، أتذكرين؟ 1616 01:45:30,600 --> 01:45:33,000 .مستحيل ألا نقضيها سوياً 1617 01:45:33,200 --> 01:45:34,500 هل يمكننا أن ندخل نفس القفص؟ 1618 01:45:34,700 --> 01:45:35,900 .أدخُل، أيها الأحمق 1619 01:45:36,200 --> 01:45:37,400 .أدخُلي - .سأدخل - 1620 01:45:47,200 --> 01:45:48,000 .أنت مجنون 1621 01:45:49,300 --> 01:45:50,400 .ربما أكون كذلك 1622 01:45:53,200 --> 01:45:54,100 تعالي هنا 1623 01:46:10,200 --> 01:46:11,900 .عيد زواج سعيد، ياعزيزتي 1624 01:46:12,800 --> 01:46:15,000 .عيد زواج سعيد، ياعزيزي 1625 01:46:21,700 --> 01:46:38,200 Transalted By: (SAMRAHEEF) & (محمد رسلان )