1 00:00:01,260 --> 00:00:03,860 [REC] - Horror 2007 Spanish 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,160 Muy buenas noches, les habla Ángela Vidal. 3 00:00:11,320 --> 00:00:16,320 Hoy, como cada noche, vamos a compartir estos minutos nocturnos... 4 00:00:18,100 --> 00:00:23,790 Ripeados, corregidos y sincronizados por Dr. house27 para SubDivX. 5 00:00:25,440 --> 00:00:28,400 Un momento. ¿Por dónde tengo el plano? 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,120 - Por aquí. - ¿Por aquí? 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,350 - ¿No se me ven las...? Esta mano, ¿no? - No. 8 00:00:33,520 --> 00:00:36,800 Vale. 9 00:00:38,040 --> 00:00:39,560 Espera, corta, que... 10 00:00:39,720 --> 00:00:41,920 Muy buenas noches, les habla Ángela Vidal. 11 00:00:42,080 --> 00:00:45,790 Hoy en «Mientras usted duerme» vamos a acompañar una dotación de bomberos... 12 00:00:45,960 --> 00:00:48,110 en su recorrido nocturno... 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,080 Y me ahogo. Espera. 14 00:00:51,280 --> 00:00:53,480 Muy buenas noches, les habla Ángela Vidal. 15 00:00:53,640 --> 00:00:57,110 Hoy en «Mientras usted duerme» vamos a acompañar a una patrulla de bomberos... 16 00:00:57,280 --> 00:00:59,960 en su recorrido nocturno por nuestra ciudad. 17 00:01:00,120 --> 00:01:03,510 Pero no solo eso, vamos a ver lo que nadie había visto antes: 18 00:01:03,680 --> 00:01:07,070 cómo viven, duermen, descansan, cómo se preparan, qué comen. 19 00:01:07,240 --> 00:01:10,600 Vamos a ver el interior de la vida de este parque de bomberos. 20 00:01:10,760 --> 00:01:13,960 Acompáñennos en «Mientras usted duerme». 21 00:01:17,320 --> 00:01:18,390 ¿Vale? 22 00:01:20,120 --> 00:01:22,920 Oye, tú mismo. Si ves que es un coñazo, corta. 23 00:01:23,080 --> 00:01:25,800 Me estoy oliendo que este tío nos deja sin cinta. 24 00:01:26,240 --> 00:01:29,440 - Andréu, tú eres el jefe, ¿no? - Sí. 25 00:01:29,600 --> 00:01:34,040 - Eres el organizador. - Soy el responsable de este turno... 26 00:01:34,200 --> 00:01:37,480 tanto dentro del parque como lo que hacemos en los incendios. 27 00:01:38,440 --> 00:01:39,670 Éste es nuestro casco. 28 00:01:39,840 --> 00:01:43,520 Es... casco integral. Te lo puedes poner, está limpio. 29 00:01:43,680 --> 00:01:46,990 Voy a ser la heroína de «Mientras usted duerme». 30 00:01:49,280 --> 00:01:51,960 - ¿Nos los ponemos mejor? - Pero es fácil... 31 00:01:52,120 --> 00:01:55,750 - Lo que pasa que sois enormes, ¿no? - Somos grandes, sí. 32 00:01:55,920 --> 00:01:58,880 Esto son las botas. Tenemos los pantalones dentro. 33 00:01:59,200 --> 00:02:02,960 Es como los dibujos animados. Ya caéis ahí directamente. 34 00:02:03,120 --> 00:02:06,190 Son los dibujos quienes nos han copiado a nosotros. 35 00:02:06,360 --> 00:02:08,350 Soy el bombero. 36 00:02:08,840 --> 00:02:13,470 Pues nada, vamos a ver si hay alguna alarma... 37 00:02:13,640 --> 00:02:16,240 y me voy con vosotros. ¿Me vais a dejar ir en el...? 38 00:02:16,400 --> 00:02:18,710 Sí, por supuesto. Esto es una lotería. 39 00:02:18,880 --> 00:02:22,080 - ¿Esto es? - Una lotería. Igual toca que no toca. 40 00:02:22,240 --> 00:02:25,680 Pues a ver si toca, y ya verás qué bien, os echo una mano. 41 00:02:25,840 --> 00:02:27,200 Perfecto. Hala. 42 00:02:27,400 --> 00:02:31,160 Ahora vamos hasta el comedor. Ya es hora de comer, ¿eh? De cenar. 43 00:02:31,320 --> 00:02:34,080 - ¿No les molestará que entre, no? - No, en absoluto. 44 00:02:34,240 --> 00:02:36,440 - Y probaremos esas... - Están avisados. 45 00:02:36,600 --> 00:02:39,280 Esas comidas deliciosas que hacen los bomberos. 46 00:02:39,440 --> 00:02:41,080 - Muy bien. - Pues vamos allá. 47 00:02:41,240 --> 00:02:43,550 ¡Cuidado, cuidado, que te matas! 48 00:02:43,960 --> 00:02:46,870 - Vamos al comedor, ¿no? - Por aquí. 49 00:02:49,320 --> 00:02:52,040 - Hola. - ¡Que aproveche! 50 00:02:52,200 --> 00:02:54,670 ¡Que aproveche la comidita! 51 00:02:54,880 --> 00:02:58,080 Te presento a Manu y a Álex, que son los que te acompañarán. 52 00:02:58,240 --> 00:03:02,840 Encantada. ¡No os levantéis! Seguid cenando. Yo soy Ángela. 53 00:03:03,000 --> 00:03:05,910 Por lo visto, voy a estar con vosotros luego. 54 00:03:08,360 --> 00:03:11,720 Seguid cenando y ahora nos vemos, ¿vale? 55 00:03:11,880 --> 00:03:15,080 - ¿Vamos al museo? - Sí, pase. 56 00:03:19,880 --> 00:03:23,880 A ver, date la vuelta. Yo creo que te lo meto en el bolsillo. 57 00:03:24,040 --> 00:03:26,840 ¿Aquí no molestará con el cinturón después y todo? 58 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 No creo, y si molesta, lo cambiamos. Aquí hay que valer para todo, ¿eh? 59 00:03:33,600 --> 00:03:36,960 - Habla un poco. - Uno, dos. Hola, hola, me llamo Manu. 60 00:03:37,120 --> 00:03:39,350 - Sigue. - Un poco más. 61 00:03:39,520 --> 00:03:44,280 Hola, me llamo Manu y esta noche ha venido la tele y nos vamos a... 62 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 Vale, así. 63 00:03:47,520 --> 00:03:50,670 - ¿Está? - Un pasito a tu derecha. Pequeñín. 64 00:03:52,040 --> 00:03:55,160 ¿Sabes qué? Me voy a cambiar de lado. Si no te importa. 65 00:03:55,320 --> 00:03:56,880 - Por el pelo. - ¿Tú aquí? 66 00:03:58,800 --> 00:04:03,800 Álex, cuéntanos cómo es una noche normal aquí en el parque de bomberos. 67 00:04:04,560 --> 00:04:07,760 Pues una noche normal es bastante rutinaria porque... 68 00:04:07,920 --> 00:04:10,990 - Normal. - Sí, normal, es normal. 69 00:04:11,240 --> 00:04:14,200 La gente se piensa que andamos con incendios... 70 00:04:14,360 --> 00:04:19,360 apagando incendios normalmente, y yo calculo que un 70%J% de las llamadas... 71 00:04:19,720 --> 00:04:22,190 son para realizar otro tipo de servicios. 72 00:04:22,360 --> 00:04:26,400 - ¿Cómo qué, por ejemplo? - Por ejemplo, atajar fugas de agua... 73 00:04:26,560 --> 00:04:29,550 o para rescatar mascotas, por ejemplo, eso también. 74 00:04:29,720 --> 00:04:34,560 Aunque suene a tópico es verdad, rescatamos mascotas, o para... 75 00:04:34,760 --> 00:04:38,680 Pues te va a sonar fatal, pero yo estoy deseando que suene la sirena... 76 00:04:38,840 --> 00:04:42,520 y que haya una salida gorda. ¡Que no pasa nada! 77 00:04:42,680 --> 00:04:45,910 - Esperemos que no. - Pero para acompañaros y ver cómo es... 78 00:04:46,080 --> 00:04:50,520 vuestro trabajo de verdad y cómo es... No interpretes mal. 79 00:04:50,680 --> 00:04:54,600 Yo entiendo que para vosotros es más interesante, más emocionante. 80 00:04:54,760 --> 00:04:57,120 - Pero esperemos que no. - Que no pase nada. 81 00:04:57,280 --> 00:05:00,040 - Que sea de las rutinarias ¿no? - Exactamente. 82 00:05:00,200 --> 00:05:05,200 Nada, esto es la vida de los bomberos. A seguir esperando, pasando las horas... 83 00:05:05,360 --> 00:05:08,670 y yéndonos a ver una peli... 84 00:05:08,840 --> 00:05:10,720 a la sala de televisión, ¿no Álex? 85 00:05:10,880 --> 00:05:13,920 - De momento, vamos para allá. - Pues nada. 86 00:05:17,840 --> 00:05:20,230 Ay, no puedo más. ¿Qué hacemos? 87 00:05:20,400 --> 00:05:22,790 - ¿Vamos a la centralita? - Bueno. 88 00:05:22,960 --> 00:05:25,270 - ¿Vale? - Algo habrá que hacer, ¿no? 89 00:05:25,440 --> 00:05:28,000 ¡Uh! ¡Qué emoción! 90 00:05:29,080 --> 00:05:30,280 Va. 91 00:05:32,160 --> 00:05:35,150 Hola, ¿se puede? Buenas. 92 00:05:35,440 --> 00:05:39,720 ¡Hombre, por fin mujeres en el parque de bomberos! 93 00:05:39,880 --> 00:05:44,160 Pero ¿dónde vas? Mujer, que no te dé vergüenza. 94 00:05:45,560 --> 00:05:50,270 Se ve que va pasando la noche y que esto está cada vez más tranquilo. 95 00:05:50,440 --> 00:05:52,830 Aquí ya no hay nadie. 96 00:05:54,400 --> 00:05:58,320 El comedor está vacío. Son limpios, ¿eh? 97 00:06:00,800 --> 00:06:04,000 Aquí están durmiendo. 98 00:06:04,840 --> 00:06:09,680 Cuando suena la alarma, salen corriendo de la cama... 99 00:06:11,920 --> 00:06:13,750 y bajan por aquí. 100 00:06:15,160 --> 00:06:20,160 Ahí abajo están los camiones de bomberos que hemos visto antes. 101 00:06:21,080 --> 00:06:24,390 Tardan menos de tres minutos... 102 00:06:25,200 --> 00:06:27,030 en levantarse. 103 00:06:36,360 --> 00:06:38,190 ¡Vamos, a la chica, vamos! 104 00:06:39,840 --> 00:06:42,310 - ¡Vamos, tuya! - TODOS: ¡Ah! 105 00:06:43,120 --> 00:06:46,270 - Son más malos... - ¡Ja, ja, ja! 106 00:06:46,840 --> 00:06:49,150 - ¡Ah! - TODOS: ¡Bien! 107 00:06:59,960 --> 00:07:04,240 Salida BraVo 118, abrid puerta para auxilio de personal. 108 00:07:04,400 --> 00:07:08,520 Salida BraVo 118, abrid puerta para auxilio de personal. 109 00:07:10,920 --> 00:07:13,990 - ¿Ahora qué hacemos, tía? - Yo... 110 00:07:14,160 --> 00:07:17,680 - Yo con la cámara no bajo por ahí. - ¡Vamos por allí! 111 00:07:20,080 --> 00:07:23,960 ¡Mira, ya está todo preparado, esto va rapidísimo! 112 00:07:24,120 --> 00:07:26,000 - Por el otro lado. - Vale, vale. 113 00:07:27,200 --> 00:07:31,510 A ver si puedo. ¡Ay! Está muy duro. 114 00:07:31,880 --> 00:07:33,920 - Venga. Vamos. - Venga, va. 115 00:07:34,080 --> 00:07:36,600 ¡Más agilidad esas piernas! ¡Un dos, un dos! 116 00:07:47,320 --> 00:07:51,630 José, al volante, Álex y Manu son la patrulla de bomberos... 117 00:07:51,800 --> 00:07:54,920 que vamos estar acompañando durante toda esta noche. 118 00:07:55,080 --> 00:07:57,200 Vamos a seguir sus pasos, y, como hemos visto... 119 00:07:57,360 --> 00:08:01,150 no siempre son los fuegos los que hacen que se pongan todos en marcha... 120 00:08:01,320 --> 00:08:04,680 porque sale todo el equipo, igual si tienen que atajar... 121 00:08:04,840 --> 00:08:09,630 una salida de aguas, o ayudar a alguien a salir de su piso... 122 00:08:09,800 --> 00:08:13,080 o si hay un fuego. ¿Y no ponéis la...? 123 00:08:14,320 --> 00:08:16,360 ¿Cómo se llama? ¿La alarma? 124 00:08:16,520 --> 00:08:19,880 En servicios así normalmente no, porque no hay mucha urgencia. 125 00:08:20,040 --> 00:08:23,510 Pero bueno, si queréis la ponemos. No hay problema. 126 00:08:23,680 --> 00:08:27,120 - ¿Cómo lo veis? - Yo creo que da igual. 127 00:08:27,280 --> 00:08:29,880 - Pues vaya. - ¿Cómo se llama el programa? 128 00:08:30,040 --> 00:08:33,560 - «Mientras usted duerme». - ¿«Mientras usted duerme»? 129 00:08:33,720 --> 00:08:35,710 Y entonces ¿quién lo ve? 130 00:08:35,880 --> 00:08:40,350 Hay que repetir. He dicho «alarma», no he dicho «sirena». 131 00:08:40,800 --> 00:08:43,760 ¿No? Bueno, se ha entendido. Alarma. 132 00:08:53,400 --> 00:08:56,550 - Bien, ¿nos vamos? - Venga, vamos. 133 00:09:01,600 --> 00:09:04,720 - ¿Qué estáis cogiendo? - Herramientas varias. 134 00:09:04,880 --> 00:09:09,720 En este maletín llevo herramientas para abrir cerraduras y puertas. 135 00:09:09,880 --> 00:09:13,190 Pues aquí estamos con Álex y con Manu... 136 00:09:14,440 --> 00:09:19,440 a puntito de llegar a la casa desde la que se ha producido la llamada. 137 00:09:20,200 --> 00:09:24,510 Bueno, ha venido la policía. Vemos un coche de policía que ha llegado. 138 00:09:24,680 --> 00:09:27,750 Igual es más grave de lo que parece, ¿no? 139 00:09:27,920 --> 00:09:30,830 - Ahora nos lo vamos a encontrar. - Bueno, entramos. 140 00:09:31,000 --> 00:09:35,680 - Hola, buenas noches. - Estuvimos esperando aquí... 141 00:09:35,840 --> 00:09:39,520 - No se preocupen, que hemos llegado. - Una vecina que gritaba... 142 00:09:39,680 --> 00:09:43,800 - Esperando, esperando. - Nos han dado el aviso y hemos venido. 143 00:09:43,960 --> 00:09:45,190 ¡Un momento de calma! 144 00:09:45,360 --> 00:09:48,400 - ¿Muchos gritos, ruidos? - Vive sola, tiene gatos. 145 00:09:48,560 --> 00:09:53,430 - ¿Es usted quien ha dado el aviso? - No, he sido yo quien ha dado el aviso. 146 00:09:53,600 --> 00:09:56,240 Y ¿qué ha oído? ¿Ruidos, golpes? 147 00:09:56,400 --> 00:10:01,400 Ruidos, gritos, sobre todo gritos. He llamado antes a la policía. 148 00:10:03,400 --> 00:10:06,760 Estarán arriba, Álex. Vamos para arriba. 149 00:10:06,920 --> 00:10:10,440 - Ya era hora. - En cuanto han avisado, hemos venido. 150 00:10:10,600 --> 00:10:14,360 Subid conmigo, por favor. ¿Y esto qué coño es? 151 00:10:14,520 --> 00:10:17,400 Señores, por favor, hagan el favor de quedarse aquí. 152 00:10:17,560 --> 00:10:20,080 Sí, nos vamos a quedar a dormir aquí. 153 00:10:20,240 --> 00:10:25,240 ¡Señora! Lo único que les pido es que nos dejen trabajar en paz. 154 00:10:25,800 --> 00:10:28,520 - Estos dos no son vuestros, ¿no? - Son de una tele local. 155 00:10:28,680 --> 00:10:31,670 Nos están haciendo un reportaje y se han venido. 156 00:10:31,840 --> 00:10:35,280 Cojonudo. Son responsabilidad vuestra. ¡Por favor, señores! 157 00:10:35,440 --> 00:10:39,320 ¿Quieren quedarse en el portal? ¿Es que hablo en chino o qué? 158 00:10:39,480 --> 00:10:42,390 Si yo os digo que dejéis de grabar, dejáis de grabar... 159 00:10:42,560 --> 00:10:44,520 y si os digo que os larguéis os largáis. 160 00:10:44,680 --> 00:10:48,230 - Tenemos permisos de todas maneras. - La vieja vive en el 1º derecha. 161 00:10:48,400 --> 00:10:51,240 - ¿Qué ha pasado? - Por lo visto se ha caído. 162 00:10:51,400 --> 00:10:53,390 Un vecino ha oído gritos y ha dado el aviso. 163 00:10:53,560 --> 00:10:56,950 - Y toda esa gente ¿qué hace ahí abajo? - No veas los gritos que pegaba. 164 00:10:57,120 --> 00:10:59,350 Berreaba que ni que se hubiera partido la crisma. 165 00:10:59,520 --> 00:11:02,280 Los vecinos dicen que es rara de cojones. 166 00:11:02,440 --> 00:11:05,960 Que nunca sale de casa, que no tiene familia y que vive con gatos. 167 00:11:06,120 --> 00:11:08,720 O sea, que vete a saber. 168 00:11:08,960 --> 00:11:12,960 Oiga, por favor. ¿Quiere ir con los vecinos? 169 00:11:13,800 --> 00:11:16,400 Baje por ahí. Baje, caballero. 170 00:11:17,040 --> 00:11:21,830 Joder, ¿qué hacen mirando hacia aquí? No tienen otra cosa que hacer. 171 00:11:22,000 --> 00:11:24,600 ¡Por favor, que se vaya con los vecinos, coño! 172 00:11:24,760 --> 00:11:27,560 - Perdón, perdón. - Venga, no moleste. 173 00:11:30,560 --> 00:11:34,270 - ¿Qué hace una cámara aquí? - Vienen con los bomberos. 174 00:11:34,800 --> 00:11:37,710 Tenemos permiso, no te preocupes. 175 00:11:37,880 --> 00:11:41,160 Voy a hacer una entradilla antes de que pasen. 176 00:11:41,640 --> 00:11:44,160 - ¿Estoy bien aquí? ¿Va? - Sí. 177 00:11:45,680 --> 00:11:50,200 Voy. Estamos frente a la puerta de la casa en la cuál... 178 00:11:50,360 --> 00:11:54,560 parece ser, que una vecina mayor ha tenido algún problema. 179 00:11:54,720 --> 00:11:59,640 Los vecinos han oído gritos. Mari Carmen ha llamado a los bomberos... 180 00:12:01,680 --> 00:12:04,640 - No pasa nada. - Qué susto. 181 00:12:04,800 --> 00:12:09,800 Señora, le habla la policía. Hemos venido a ayudarla. ¿Me oye? 182 00:12:11,040 --> 00:12:12,400 Señora... 183 00:12:13,720 --> 00:12:16,480 Apaga la cámara. Lo siento, lo siento. 184 00:12:16,640 --> 00:12:17,640 ¡Chsss! 185 00:12:20,640 --> 00:12:25,560 No sé qué le pasa. ¿Señora, no oye la ambulancia? 186 00:12:25,720 --> 00:12:29,240 - Hostia. - La trasladaremos a un hospital. 187 00:12:29,400 --> 00:12:31,710 ¿Cómo se llama la vieja de los cojones? 188 00:12:31,880 --> 00:12:35,840 - Conchita. - ¡Conchita! Conchita tranquila. 189 00:12:37,800 --> 00:12:40,760 ¡Por favor, por favor, hombre! 190 00:12:41,120 --> 00:12:45,510 - Tranquila, la policía ya está aquí. - Ten cuidado a ver si nos echan. 191 00:12:51,440 --> 00:12:53,270 Hostia... 192 00:12:53,440 --> 00:12:56,560 - ¡Esa luz, esa luz! - ¡Apaga la luz! 193 00:12:57,000 --> 00:12:59,560 Ni puto caso. Sigue grabando. 194 00:12:59,720 --> 00:13:04,030 - Dejen de grabar. - Perdón. Lo siento, ya está. 195 00:13:04,320 --> 00:13:08,630 RADIO: ¿Unidad 341? - Envíe una ambulancia inmediatamente. 196 00:13:09,360 --> 00:13:12,320 - Sí, está en el 1º derecha. RADIO: Recibido. 197 00:13:12,480 --> 00:13:14,000 Muy bien. Es urgente. 198 00:13:18,040 --> 00:13:21,350 Enseguida vendrá una ambulancia y la llevaremos al hospital. 199 00:13:21,520 --> 00:13:25,230 No se preocupe, señora. ¡Sergio, despéjame esto, joder! 200 00:13:25,400 --> 00:13:28,520 Mientras viene la ambulancia no quiero a nadie por aquí. 201 00:13:35,000 --> 00:13:39,080 - ¡Le está mordiendo, joder! - ¡Pablo! ¡Pablo! 202 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 ¡Ayúdame a sacarlo! 203 00:13:57,640 --> 00:14:00,280 ¡Quédate con ella, Álex! ¡Ayúdame, joder! 204 00:14:00,440 --> 00:14:02,190 ¡Apártate, joder! 205 00:14:09,840 --> 00:14:12,830 Aquí, cuidado. ¡Cuidado, cuidado! 206 00:14:13,000 --> 00:14:15,680 ¿Lo tienes? Grábalo todo, todo. 207 00:14:16,640 --> 00:14:19,360 Vale, espera. ¡Arriba, arriba, arriba! 208 00:14:19,840 --> 00:14:22,480 Pablo, grábalo todo, por tu puta madre. 209 00:14:23,080 --> 00:14:24,880 Hostia puta, se va a desangrar. 210 00:14:29,600 --> 00:14:31,830 ¡Para, que no puedo! ¡Hay que taponar! 211 00:14:32,000 --> 00:14:33,910 - ¡Ven, ayúdanos, corre! - ¿Qué? 212 00:14:34,080 --> 00:14:36,440 - ¡Rápido! - ¡No puedo joder! 213 00:14:38,480 --> 00:14:42,080 ¿Qué coño pasa ahora, joder? ¡La luz, coño! 214 00:14:42,320 --> 00:14:46,000 ¡La luz! ¡La luz! ¡Que alguien encienda la luz! 215 00:14:48,280 --> 00:14:51,720 ¡Tapa, tapa, hostia! ¡Cuidado, coño! 216 00:14:53,960 --> 00:14:56,160 ¡Se va! ¡Se va! 217 00:14:59,760 --> 00:15:02,910 - ¡Apártense! - ¡No se puede! ¡No se puede! 218 00:15:03,080 --> 00:15:05,470 ¡No se puede salir! 219 00:15:05,640 --> 00:15:07,870 - ¿Por qué? - No sé, han dicho que no podemos. 220 00:15:08,040 --> 00:15:09,190 ¿Quién? 221 00:15:09,360 --> 00:15:11,960 ¡Este hombre está herido hay que sacarlo de aquí! 222 00:15:12,120 --> 00:15:13,680 ¡Está perdiendo mucha sangre! 223 00:15:13,840 --> 00:15:15,360 - ¿Es médico? - Soy practicante. 224 00:15:15,520 --> 00:15:18,830 ¡Cójalo, cójalo! Llévenlo para allá. 225 00:15:20,640 --> 00:15:22,870 ¡Cuidado! ¡Apóyelo ahí! 226 00:15:23,400 --> 00:15:25,390 ¡Súbalo, súbalo! 227 00:15:39,160 --> 00:15:43,120 - Solicito una ambulancia. - ¡Abran, abran! 228 00:15:43,760 --> 00:15:48,070 - Pero ¿qué cojones pasa? - ¡Tenemos que sacarlo de aquí! 229 00:15:48,240 --> 00:15:51,280 - Tranquilidad, por favor. - ¡Silencio, por favor! 230 00:15:51,440 --> 00:15:55,520 Les rogamos que presten atención. Las autoridades sanitarias... 231 00:15:55,680 --> 00:16:00,070 han decidido precintar el edificio por motivos de seguridad. 232 00:16:00,360 --> 00:16:04,440 Estamos trabajando para que puedan salir lo antes posible. 233 00:16:04,760 --> 00:16:07,150 Necesitamos su colaboración. 234 00:16:07,320 --> 00:16:12,320 Los agentes que hay con ustedes les mantendrán al corriente. 235 00:16:13,840 --> 00:16:18,150 Sigan sus instrucciones y permanezcan en calma. 236 00:16:18,320 --> 00:16:19,640 Gracias. 237 00:16:20,480 --> 00:16:22,630 - ¿Pero cómo? - ¡Mierda! 238 00:16:26,000 --> 00:16:30,230 ¡341, 341...! ¡Oye, por favor! 239 00:16:30,680 --> 00:16:33,200 ¡Aquí no se puede! ¡Tengo a mi compañero...! 240 00:16:33,360 --> 00:16:37,750 Estamos al corriente, no podemos hacer nada. Le informaremos. 241 00:16:38,120 --> 00:16:42,080 - ¡Mierda! ¡Joder! - Hay que sacarlo, se está desangrando. 242 00:16:42,240 --> 00:16:45,230 - ¡Me importa mucho sacarlo! - ¿Qué está ocurriendo? 243 00:16:45,400 --> 00:16:49,280 ¿Qué está pasando? ¿Por qué no podemos salir? Díganoslo. 244 00:16:49,440 --> 00:16:52,830 Vamos a calmarnos. ¡Deja de grabar de una puta vez! 245 00:16:53,000 --> 00:16:55,760 - ¡No toques la cámara! - ¿Cómo que no? 246 00:16:55,920 --> 00:16:59,150 ¡Ni se te ocurra! ¡Hay que informar de lo que está pasando! 247 00:16:59,320 --> 00:17:01,920 - ¡Me cago en la hostia! ¡Calla! - Tranquilízate. 248 00:17:02,080 --> 00:17:04,310 Yo soy la autoridad y te digo que la apagues. 249 00:17:04,480 --> 00:17:07,440 ¿Eres la autoridad? ¡Pues preocúpate de lo que pasa! 250 00:17:07,600 --> 00:17:11,720 ¡No de si grabamos, que hay niños pequeños, joder! 251 00:17:11,880 --> 00:17:14,600 ¡Que se sepa lo que está pasando! ¡Que graben! 252 00:17:14,760 --> 00:17:19,310 - Por favor, tranquilícense. - ¡VALE YA, JODER! 253 00:17:19,480 --> 00:17:22,840 ¡Hay que sacar a este hombre! ¿Qué hay detrás de esa persiana? 254 00:17:23,000 --> 00:17:25,600 - Un taller textil. - ¿Cómo un taller textil? 255 00:17:25,760 --> 00:17:29,680 - Pues un taller textil. ¡De telas! - Vale, tranquila señora. 256 00:17:29,840 --> 00:17:32,800 Tranquilidad todos. ¿Tiene salida al exterior? 257 00:17:32,960 --> 00:17:34,440 Sí... 258 00:17:34,600 --> 00:17:36,990 ¡Un momento! ¡Por favor, échense para allá! 259 00:17:37,160 --> 00:17:41,710 - ¿Cómo coño se abre esto? - ¡Por favor! ¡No lo repito más! 260 00:17:41,880 --> 00:17:43,760 Échense para allá. 261 00:17:44,360 --> 00:17:46,590 - ¿Qué pretendes? - ¡Sacar a tu compañero! 262 00:17:46,760 --> 00:17:48,910 ¡A ver, un momento! 263 00:17:49,080 --> 00:17:52,600 Mi marido está fuera y dice que está lleno de policías... 264 00:17:52,760 --> 00:17:55,670 que está cortada la calle y que no le dejan acercarse. 265 00:17:55,840 --> 00:17:58,640 Y le traía antibióticos a la niña. 266 00:18:06,880 --> 00:18:09,720 - ¡Álex, Álex! - ¡No lo mueva! 267 00:18:09,880 --> 00:18:13,000 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí, coño, que tiene pulso! 268 00:18:13,160 --> 00:18:16,120 ¡Álex! ¡Álex! ¡Mierda! 269 00:18:21,440 --> 00:18:23,510 ¡Arriba hay alguien! 270 00:18:23,680 --> 00:18:26,200 - ¡No lo mueva! - ¡Álex! ¡Álex! 271 00:18:26,360 --> 00:18:28,640 - ¡No lo mueva! - Véngase conmigo. 272 00:18:29,960 --> 00:18:32,430 - Vamos para arriba. - ¡Coño! 273 00:18:33,840 --> 00:18:38,600 A ver, que nadie se mueva de aquí, ¿vale? 274 00:18:38,760 --> 00:18:40,750 ¡Y tú deja de grabar de una puta vez! 275 00:18:45,800 --> 00:18:48,400 Igual lo que te digan, lo tenemos que grabar. 276 00:18:48,520 --> 00:18:51,510 Hay que contar lo que está pasando, hostia. 277 00:18:53,680 --> 00:18:56,830 - ¿Qué es eso? - No sé, pero ten cuidado. 278 00:19:02,600 --> 00:19:04,240 ¡Joder! 279 00:19:06,720 --> 00:19:08,950 Viene de dentro. 280 00:19:13,440 --> 00:19:15,320 - Ten cuidado. - ¿Dónde están? 281 00:19:28,320 --> 00:19:30,120 - Apártate. - Hostia. 282 00:19:34,160 --> 00:19:37,000 - Pablo, no. - Chsss. Calla. 283 00:19:37,240 --> 00:19:40,200 - ¡No, Pablo, joder, ven! - Calla, déjame. 284 00:19:40,800 --> 00:19:42,200 Pablo, ven. 285 00:19:45,160 --> 00:19:46,520 ¡Pablo! 286 00:19:58,960 --> 00:20:02,320 - ¿Qué pasa? - Pero ¿qué coño hacéis aquí? 287 00:20:03,680 --> 00:20:05,270 Cuidado, cuidado. 288 00:20:06,760 --> 00:20:08,160 Está muerta. 289 00:20:08,800 --> 00:20:12,190 ¡Señora, estése quieta! 290 00:20:16,320 --> 00:20:17,840 Señora... 291 00:20:18,000 --> 00:20:19,750 ¡Ah! 292 00:20:34,960 --> 00:20:36,550 Está muerta. 293 00:20:38,040 --> 00:20:42,430 - Vamos, vamos. - Es que se me ha echado encima. No... 294 00:20:42,800 --> 00:20:44,760 Ya lo sé, tranquilo. 295 00:20:44,920 --> 00:20:46,800 - Tú la has visto, ¿no? - Claro que sí. 296 00:20:46,960 --> 00:20:51,480 - No he podido hacer otra cosa. - Vamos. Ya lo sé, no pasa nada. 297 00:20:51,640 --> 00:20:54,600 - ¡Me cago en su puta madre! - ¡Eh, eh! 298 00:20:58,000 --> 00:20:59,480 Joder. 299 00:21:28,480 --> 00:21:31,000 - ¿Lo tienes? - Lo tengo. 300 00:21:33,120 --> 00:21:34,920 - Enséñamelo. - Que lo tengo. 301 00:21:35,080 --> 00:21:38,150 Enséñamelo, Pablo. ¡Joder, que me lo enseñes, coño! 302 00:21:38,320 --> 00:21:40,840 ¿Cómo te lo tengo que decir? 303 00:21:59,560 --> 00:22:02,030 Graba, Pablo. ¡Graba, dale! 304 00:22:06,280 --> 00:22:09,120 Cuidado, quedaros con los heridos. Ocupaos de ellos. 305 00:22:09,280 --> 00:22:11,880 - Yo voy a comprobar la salida. - ¡Un momento! 306 00:22:12,520 --> 00:22:17,310 Tenemos órdenes claras de permanecer en el portal, joder. ¡Entiéndeme! 307 00:22:17,800 --> 00:22:21,560 Estos hombres se están muriendo. ¡A tomar por culo las órdenes! 308 00:22:21,720 --> 00:22:24,920 ¡Tiene toda la razón! ¡Usted no debe decirnos lo que...! 309 00:22:25,880 --> 00:22:30,750 ¡La situación es insostenible! ¡Hay dos muertos de forma violenta... 310 00:22:30,920 --> 00:22:33,990 y dos heridos que necesitan ser hospitalizados! 311 00:22:34,160 --> 00:22:39,160 ¡La policía ha acordonado la zona y no nos deja salir del edificio! 312 00:22:39,320 --> 00:22:43,080 ¡Hemos decidido buscar otra salida a pesar de su oposición! 313 00:22:43,960 --> 00:22:47,840 ¡Le ha subido la fiebre, necesita que la vea un médico! 314 00:22:48,000 --> 00:22:52,360 Insistimos, no intenten bajo ningún concepto abandonar el edificio. 315 00:22:52,520 --> 00:22:55,160 Todas las salidas han sido precintadas. 316 00:22:55,320 --> 00:22:57,600 Se ha decretado un protocolo NBQ. 317 00:22:59,880 --> 00:23:03,430 Entrará un agente de Sanidad para hacerse cargo de la situación. 318 00:23:03,600 --> 00:23:05,960 Gracias por su colaboración. 319 00:23:06,080 --> 00:23:10,120 ¿Por qué nos están encerrando? ¿Y cómo entrará alguien de Sanidad? 320 00:23:10,280 --> 00:23:13,120 - No sé, señora. - ¿Qué es un protocolo NBQ? 321 00:23:14,160 --> 00:23:17,000 ¿Qué es un protocolo NBQ? ¿Qué es? 322 00:23:17,160 --> 00:23:22,160 Es el procedimiento frente a amenazas de tipo nuclear, biológico o químico. 323 00:23:22,320 --> 00:23:26,600 Tranquilos, suena espectacular, pero es más habitual de lo que parece. 324 00:23:26,880 --> 00:23:30,350 Están estables, pero no creo que aguanten mucho. Hay que salir. 325 00:23:30,520 --> 00:23:35,470 Es evidente que por aquí no se puede. Así que, por favor, vámonos para allá. 326 00:23:35,640 --> 00:23:39,480 ¡No, no! Aquí pasa algo más. El móvil no funciona... 327 00:23:39,640 --> 00:23:43,480 ni la televisión, ni la radio. Estamos incomunicados. ¿Por qué? 328 00:23:43,640 --> 00:23:46,280 ¡Yo quiero hablar con mi marido, no hay manera! 329 00:23:46,440 --> 00:23:49,320 - ¡Y la niña tiene mucha fiebre! - ¿Qué le pasa a su hija? 330 00:23:49,480 --> 00:23:50,680 Tiene anginas. 331 00:23:52,480 --> 00:23:55,000 - Esta niña está ardiendo. - ¿Y yo qué puedo hacer? 332 00:23:55,160 --> 00:23:58,390 Desde la oficina del principal se puede saltar al patio. 333 00:23:58,560 --> 00:24:01,320 - ¡Yo voy con usted! - ¿Adónde van? 334 00:24:02,160 --> 00:24:05,920 - ¿Seguro que podremos saltar? - Sí, porque no es muy alto. 335 00:24:06,080 --> 00:24:08,040 Y ¿cómo vamos a entrar? 336 00:24:09,720 --> 00:24:10,790 ¿Qué? 337 00:24:16,400 --> 00:24:20,280 El portero tiene una llave para la señora de la limpieza. 338 00:24:21,520 --> 00:24:25,280 - Yo mismo se la di, soy el presidente. - Pues venga, vamos. 339 00:24:26,080 --> 00:24:30,280 Cuando hemos subido, había alguien más en casa de la vieja. 340 00:24:30,440 --> 00:24:32,160 - ¿Quién? - No sé, una chica. 341 00:24:32,960 --> 00:24:35,680 Debía de ser la colombiana. ¿Por qué no ha bajado? 342 00:24:35,840 --> 00:24:37,510 - Está muerta. - ¿Qué? 343 00:24:37,680 --> 00:24:40,590 Va, vamos, abra. ¡Rápido! 344 00:24:56,880 --> 00:24:58,030 ¡Ayúdame! 345 00:25:03,840 --> 00:25:06,120 ¡Escúcheme, escúcheme! 346 00:25:06,520 --> 00:25:08,400 ¡Míreme, míreme! 347 00:25:08,720 --> 00:25:10,920 Se Va a precintar el edificio. 348 00:25:21,840 --> 00:25:26,550 Oiga, ¿me está viendo? Oiga, ¿me está escuchando? 349 00:25:27,120 --> 00:25:30,830 ¡Eh! ¿Qué hacen ahí? Les he dicho que esperen abajo. 350 00:25:31,000 --> 00:25:34,230 Les recuerdo que aquí yo sigo siendo la autoridad. 351 00:25:35,320 --> 00:25:36,880 - ¿Tú lo sabías, no? - ¿El qué? 352 00:25:37,040 --> 00:25:40,560 ¡Lo del precinto! ¡Nos están encerrando como hámsters, joder! 353 00:25:40,720 --> 00:25:42,120 Por su seguridad, aléjense. 354 00:25:42,280 --> 00:25:44,270 - Pero ¿qué coño es esto? - ¡Dínoslo tú! 355 00:25:44,440 --> 00:25:48,440 ¡Pues yo no lo sé! ¡Y tú basta, basta! 356 00:25:48,720 --> 00:25:53,560 ¿Qué haces con la cámara? ¡Hostia! ¡Necesitamos que se sepa lo que pasa! 357 00:25:53,720 --> 00:25:55,200 - ¡No te enteras! - ¡No me toques! 358 00:25:55,360 --> 00:25:58,000 ¡Es la única prueba que tenemos! ¿Tú ves esto? 359 00:25:58,160 --> 00:26:01,680 ¡Estás aquí encerrado como nosotros! ¡Pasan de tu puto culo! 360 00:26:01,840 --> 00:26:03,910 ¡Silencio! ¡Vale ya! 361 00:26:06,360 --> 00:26:09,640 Por favor, bajen ahora al taller de las telas. 362 00:26:10,000 --> 00:26:12,040 - Vamos a tranquilizarnos. - ¡Cállate! 363 00:26:12,200 --> 00:26:15,800 Sí, ahora vamos, pero baja eso. Ahora vamos, ahora vamos. 364 00:26:18,120 --> 00:26:20,430 Mantengan la calma, por favor. 365 00:26:20,600 --> 00:26:24,040 Lamentamos las molestias que les podamos estar causando... 366 00:26:24,200 --> 00:26:28,200 pero es muy importante que sigan las instrucciones... 367 00:26:28,360 --> 00:26:31,720 del agente de la autoridad que les acompaña en el interior... 368 00:26:31,880 --> 00:26:34,440 y que no intenten salir del edificio. 369 00:26:34,600 --> 00:26:37,480 Repito: No intenten salir del edificio. 370 00:26:47,480 --> 00:26:52,270 Guarda eso. Va, cálmate, tío. Vamos con los demás. 371 00:26:53,760 --> 00:26:56,480 Lo siento. Lo siento mucho. 372 00:26:56,880 --> 00:26:59,400 Por favor, ¿pueden bajar? 373 00:27:01,360 --> 00:27:03,160 - Venga. - Gracias. 374 00:27:08,000 --> 00:27:12,150 Déjame que suba a mi piso, tengo suturas, vendas y antibióticos... 375 00:27:12,320 --> 00:27:14,120 para los heridos. 376 00:27:14,680 --> 00:27:16,910 - Lo cojo y bajo. - Sí. 377 00:27:24,360 --> 00:27:28,720 Son casi las 2 de la mañana y seguimos incomunicados en este edificio... 378 00:27:28,880 --> 00:27:33,240 al que acudimos con los bomberos para atender a una señora mayor... 379 00:27:33,400 --> 00:27:37,280 que acabó atacando a un policía y a un bombero que están muy graves... 380 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 y necesitan ser hospitalizados. 381 00:27:39,240 --> 00:27:43,120 La policía no nos deja salir y no nos da ninguna explicación. 382 00:27:43,280 --> 00:27:47,830 Los vecinos están completamente asustados, están cansados... 383 00:27:48,000 --> 00:27:51,070 tienen ganas de volver a sus casas y de saber qué sucede. 384 00:28:30,480 --> 00:28:34,520 Guillem, ¿te importa que te haga unas preguntas? Va a ser muy rápido. 385 00:28:35,000 --> 00:28:37,200 No, yo nunca me había tenido que enfrentar... 386 00:28:37,360 --> 00:28:40,670 con una situación tan grave como esta, yo soy practicante. 387 00:28:40,840 --> 00:28:45,310 Y bueno, pongo inyecciones, tomo la tensión. Vivo en el edificio. 388 00:28:46,120 --> 00:28:50,430 Sí, los heridos están muy graves, es que están muy mal. 389 00:28:50,600 --> 00:28:55,520 El policía, por ejemplo, tiene varias mordeduras, tiene muchas heridas... 390 00:28:55,680 --> 00:29:00,360 Lo que está claro es que la señora Izquierdo les ha mordido. 391 00:29:00,800 --> 00:29:05,560 Supongo que por una crisis histérica... 392 00:29:05,720 --> 00:29:08,000 pero la verdad es que cuesta de creer, ¿no? 393 00:29:08,160 --> 00:29:12,950 Que una anciana les haga esto a dos personas adultas... 394 00:29:13,120 --> 00:29:18,120 Cuando entre el médico, a parte de que traerá material para tratarlos... 395 00:29:18,280 --> 00:29:20,590 nos explicará qué es lo que pasa, ¿no? 396 00:29:20,760 --> 00:29:24,150 Nos han encerrado, está la policía, no se puede salir... 397 00:29:24,320 --> 00:29:28,280 no nos han dado ninguna explicación, saben que estos hombres están aquí... 398 00:29:28,440 --> 00:29:31,560 y hay que sacarlos rápido, porque han perdido mucha sangre. 399 00:29:31,720 --> 00:29:33,200 Y yo no puedo hacer nada más. 400 00:29:33,640 --> 00:29:36,200 Sigue, sigue con ellos. Gracias. 401 00:29:37,240 --> 00:29:41,710 Vamos a seguir con entrevistas, si ves que algo no funciona, cortas. 402 00:29:42,040 --> 00:29:45,350 Mire, a mí lo que me gustaría es que contaran... 403 00:29:45,520 --> 00:29:48,240 cómo han vivido esta noche, qué ha sucedido. 404 00:29:48,400 --> 00:29:51,440 Que explicaran la cronología de lo que ha pasado. 405 00:29:51,600 --> 00:29:54,670 Yo poco le puedo decir porque estaba dormido, ella me despertó. 406 00:29:54,840 --> 00:29:59,120 Claro, había unos gritos muy fuertes. Yo le he despertado... 407 00:29:59,280 --> 00:30:02,120 me he puesto lo que podido y hemos bajado. 408 00:30:02,600 --> 00:30:06,960 Yo tengo que cambiarme de ropa... Algo raro pasa. 409 00:30:07,120 --> 00:30:11,990 Alguien ha hecho algo y por eso nos tienen encerrados. Desde luego... 410 00:30:12,160 --> 00:30:16,040 - ¡Me dejas a mí hablar! - Pero ¿por qué no puedo decirlo yo? 411 00:30:16,320 --> 00:30:19,550 - Hay una cosa. - Sí, ha dicho uno que había una... 412 00:30:19,720 --> 00:30:22,840 - De esto... De una... - ¿De un despacho, una ventana? 413 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 No sé cómo se llama. De esto que era... 414 00:30:26,440 --> 00:30:29,640 Que lo hacían contra cuando había bombas atómicas. 415 00:30:29,800 --> 00:30:31,870 - Un protocolo NBQ. - Un refugio de esos. 416 00:30:32,040 --> 00:30:33,680 No sé, un jaleo tremendo. 417 00:30:33,840 --> 00:30:37,550 Si lo hubiéramos sabido, al venir ustedes se lo habríamos dicho. 418 00:30:37,720 --> 00:30:41,160 - Publíquenlo, pero no tenemos ni idea. - Un resumen. 419 00:30:41,640 --> 00:30:44,630 Bombero... Bombero sí que... 420 00:30:47,000 --> 00:30:50,280 ¡Bombero sí que se cayó! ¡Bombero sí que se cayó! 421 00:30:51,280 --> 00:30:52,950 Y se cayó y salió. 422 00:30:53,120 --> 00:30:56,480 - ¿De dónde? - ¿De dónde? Arriba, claro que sí. 423 00:31:03,160 --> 00:31:04,560 Perdona. 424 00:31:06,400 --> 00:31:08,440 - Me estaba diciendo. - Se cayó de arriba. 425 00:31:08,600 --> 00:31:10,510 ¿De arriba de dónde? 426 00:31:11,440 --> 00:31:16,360 ¿Pues dónde? Ay, no lo sé. Pero de arriba, ¿no? Ay, no lo sé. 427 00:31:16,520 --> 00:31:19,320 - ¿De las escaleras? - Claro, claro. 428 00:31:19,480 --> 00:31:23,480 Eh... Pues escalera va así, y... 429 00:31:23,640 --> 00:31:26,760 Pues en medio, se cayó. Sí, sí, sí. 430 00:31:26,960 --> 00:31:30,000 Pablo, ¿estamos así bien o me siento mejor aquí? 431 00:31:30,560 --> 00:31:32,080 Mmm... A su altura mejor. 432 00:31:32,240 --> 00:31:35,520 Oye, ¿cómo te llamas? Que lo sepa todo el mundo. 433 00:31:35,680 --> 00:31:39,760 - Jennifer. - Qué nombre más bonito, Jennifer. 434 00:31:39,920 --> 00:31:41,960 - ¿Y cuántos añitos tienes? - Siete. 435 00:31:42,120 --> 00:31:45,190 MADRE: Recién cumplidos. Hace nada que los ha cumplido. 436 00:31:45,360 --> 00:31:47,830 Muy bien. Y oye, ¿qué te pasa? 437 00:31:48,000 --> 00:31:50,760 - ¿Estás malita? - Sí. 438 00:31:50,920 --> 00:31:54,880 Y sabemos que no te has podido tomar tus medicinas. 439 00:31:55,040 --> 00:31:56,790 - ¿Verdad? - Sí. 440 00:31:56,960 --> 00:31:59,000 ¿Por qué no te las has podido tomar? 441 00:31:59,160 --> 00:32:01,800 MADRE: Porque no ha podido entrar mi marido. 442 00:32:01,960 --> 00:32:05,960 Mire, le voy a pedir por favor que no hable ahora... 443 00:32:06,120 --> 00:32:08,480 porque ahora está en plano la niña... 444 00:32:08,640 --> 00:32:10,710 - Disculpa. - Al no haber micro, no se oye. 445 00:32:10,880 --> 00:32:14,560 Queda todo hecho un lío. Luego la entrevistamos a usted. 446 00:32:14,720 --> 00:32:16,080 A mí no hace falta. 447 00:32:16,240 --> 00:32:21,190 Oye, y a parte de tu papá. Porque tú vives... ¿Con quién? 448 00:32:21,640 --> 00:32:26,270 Con mi mamá, con mi papá y con mi perro, Max. 449 00:32:26,440 --> 00:32:28,270 Y tu perrito tampoco está, ¿no? 450 00:32:28,440 --> 00:32:30,830 - Porque no le veo. - No, no está. 451 00:32:31,000 --> 00:32:33,720 - ¿Y le quieres mucho, a tu perrito? - Sí. 452 00:32:33,880 --> 00:32:38,510 - ¿Y por qué no está? - Porque está al veterinario. 453 00:32:38,680 --> 00:32:42,800 - Anda ¿qué le pasa? - Se... Se puso enfermo. 454 00:32:43,920 --> 00:32:46,230 Yo sabía que algún día iba a pasar alguna cosa. 455 00:32:46,400 --> 00:32:49,390 O iba a haber un incendio o alguna cosa importante. 456 00:32:50,800 --> 00:32:55,800 Quizás hay algo allí arriba. Si no, cómo baja la gente así, que está... 457 00:32:57,560 --> 00:33:02,160 Que se cae por la escalera, que están muertos, chorreando de sangre. 458 00:33:02,320 --> 00:33:06,110 Yo no puedo subir a mi casa para nada ¿sabes? Y aquí estamos. 459 00:33:06,680 --> 00:33:11,200 Por supuesto que voy a poner una denuncia. Por supuestísimo. 460 00:33:12,040 --> 00:33:16,720 Y voy a ir a los periódicos también a escribir. Que me lo escriban ellos. 461 00:33:16,880 --> 00:33:19,720 Qué es lo que ha pasado, todo. 462 00:33:21,120 --> 00:33:25,120 Desde el principio, hasta el final. Sí. 463 00:33:27,400 --> 00:33:28,520 - ¿César? - Hola. 464 00:33:28,680 --> 00:33:32,440 Hola. Disculpe, ¿le importaría que le hiciese unas preguntas? 465 00:33:32,600 --> 00:33:34,670 Espera. Bueno, sí. 466 00:33:34,840 --> 00:33:38,680 - Es para cubrir un poco el reportaje. - Pero ¿ya estás grabando? 467 00:33:38,840 --> 00:33:41,280 Eh... No. Graba, graba. 468 00:33:41,640 --> 00:33:44,680 Espera, que me pongo así. 469 00:33:45,120 --> 00:33:47,800 A mí me gustaría tener una visión más... 470 00:33:48,640 --> 00:33:52,480 - ¿Lleva viviendo aquí muchos años? - Sí, vivía con mamá. 471 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 Después ella falleció y ahora vivo solo. 472 00:33:55,240 --> 00:33:57,360 Ajá. Y... 473 00:33:59,320 --> 00:34:02,600 Son los chinos estos... 474 00:34:02,760 --> 00:34:05,640 que comen crudo... 475 00:34:05,800 --> 00:34:08,440 el pescado crudo. 476 00:34:08,600 --> 00:34:11,800 Y hay un olor. Siempre tienen la puerta abierta. 477 00:34:11,960 --> 00:34:15,350 ¿Por qué tienen la puerta abierta? Si fueran de estos finos... 478 00:34:15,520 --> 00:34:19,400 que hacen feng-shui y estas cosas que te que te gustan, pero no. 479 00:34:19,560 --> 00:34:24,110 Ellos así salen y entran gritando en chino, en japonés, no sé. 480 00:34:24,280 --> 00:34:27,270 Hablan algo que no se entiende nada. Un horror. 481 00:34:27,680 --> 00:34:31,390 - Bueno, ¿cuándo empezamos? - Ya estamos. 482 00:34:31,560 --> 00:34:35,790 Pero ¿cómo no me avisás? ¿No ves que tengo todos los brillos, vos? 483 00:34:36,640 --> 00:34:40,950 - Así me parece que es mejor, ¿no? - Sí, increíble. 484 00:34:41,120 --> 00:34:43,350 ¿Te gusta, Pablo? 485 00:34:44,440 --> 00:34:49,440 Un poco de silencio, por favor. Silencio. Señora, señora. 486 00:34:50,880 --> 00:34:54,080 Acabo de hablar con el exterior. Me acaban de informar 487 00:34:54,240 --> 00:34:57,600 de que está a punto de entrar el agente de Sanidad. 488 00:34:57,760 --> 00:34:59,880 - ¿Sanidad? - Sí, por lo viso... 489 00:35:00,040 --> 00:35:02,720 existe la posibilidad de que haya una infección. 490 00:35:02,880 --> 00:35:06,590 - ¿Cómo que una infección? - Sí, pero tranquilícense. 491 00:35:06,760 --> 00:35:10,200 Lo único que van a hacer es sacar muestras de sangre de los vecinos... 492 00:35:10,360 --> 00:35:12,000 para salir de dudas. 493 00:35:12,160 --> 00:35:15,710 - ¿Sólo a los vecinos? - No, de todos los que están aquí. 494 00:35:15,880 --> 00:35:20,270 En cuanto comprueben que todo está bien, nos dejarán salir. 495 00:35:20,440 --> 00:35:23,000 - Qué bien. - Les pido su colaboración. 496 00:35:23,160 --> 00:35:26,760 Para hacer las cosas más fáciles, vamos a hacer un repaso... 497 00:35:26,920 --> 00:35:31,710 para saber que todos los vecinos están aquí. Con «sí» será suficiente. 498 00:35:31,880 --> 00:35:36,880 Empezamos. En el principal izquierda está la oficina de antes, ¿no? 499 00:35:37,240 --> 00:35:40,310 - Exacto. - Bien. ¿Principal derecha? ¿Quién vive? 500 00:35:40,480 --> 00:35:44,400 El principal derecha es el piso de la colombiana. 501 00:35:45,160 --> 00:35:49,000 1º derecha es el piso que vive la señora Izquierdo ¿no? 502 00:35:49,160 --> 00:35:50,280 - Sí. - ¿1º Izquierda? 503 00:35:50,440 --> 00:35:53,590 Yo, mi hija y mi marido que hace rato que está fuera... 504 00:35:53,760 --> 00:35:57,760 Bueno, ya sabemos que está fuera. Tranquilidad, calma. ¿2º izquierda? 505 00:35:57,920 --> 00:36:01,360 - Nosotros. - No, nosotros, tercero. 506 00:36:01,520 --> 00:36:04,750 - ¿Sí o no? - Vivimos en el segundo. 507 00:36:04,920 --> 00:36:07,720 - ¡Ya no sé dónde estoy! - Cálmese, que está cansado. 508 00:36:07,880 --> 00:36:10,270 - ¿2º izquierda? - Sí. 509 00:36:10,440 --> 00:36:12,430 - ¿2º derecha? - ARGENTINO: Servidor. 510 00:36:12,600 --> 00:36:14,190 - ¿Tercero izquierda? - Sí. 511 00:36:14,360 --> 00:36:16,350 - ¿3º derecha? - ¡Sí, nosotros! 512 00:36:16,520 --> 00:36:18,590 - ¿Ustedes tres? - No, cuatro personas. 513 00:36:18,760 --> 00:36:20,640 - ¿Cómo cuatro? - Mi padre. 514 00:36:20,800 --> 00:36:23,840 - Mi padre está arriba. - ¿Pero dónde está? 515 00:36:24,000 --> 00:36:28,150 Mi padre está en cama. Está enfermo. Mi padre está... 516 00:36:28,320 --> 00:36:32,280 - Es un hombre mayor, está paralítico. - Exacto, mi padre está enfermo. 517 00:36:32,440 --> 00:36:35,560 Igual es él el culpable de lo que pasa. 518 00:36:35,720 --> 00:36:39,190 ¡Un momento! Vamos a acabar con el repaso, ¿de acuerdo? 519 00:36:39,360 --> 00:36:42,160 - ¿En el ático vive alguien? - No, no vive nadie. 520 00:36:42,320 --> 00:36:47,190 Es propiedad de un señor de Madrid. Ya hace años que está cerrado. 521 00:36:47,360 --> 00:36:52,120 - Bajar mi padre, ¿verdad? - ¡A mí no me parece buena idea! 522 00:36:52,280 --> 00:36:56,120 - A ver si ha sido el causante de todo. - ¡Mi padre está enfermo! 523 00:36:56,280 --> 00:37:00,510 - ¡Tiene que estar con nosotros! - ¡Cuando hablas no te entiendo! 524 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 Un poco de respeto, calma y tranquilidad. 525 00:37:03,360 --> 00:37:07,400 - Señora, su hija también está enferma. - ¡Ml HIJA TIENE ANGINAS! 526 00:37:07,560 --> 00:37:10,470 Nadie se va a mover de aquí hasta que lo diga el médico. 527 00:37:15,720 --> 00:37:19,190 Vamos a entrar, no abra hasta que se lo indiquemos. 528 00:37:22,040 --> 00:37:23,440 Espere. 529 00:37:33,520 --> 00:37:34,920 Adelante. 530 00:37:35,080 --> 00:37:36,750 Okay, recibido. 531 00:37:43,080 --> 00:37:46,440 - Pero ¿qué es esto? - MADRE: ¿Qué va con máscara? 532 00:37:52,400 --> 00:37:55,240 ¿Y nos van a seguir diciendo que no pasa nada? 533 00:38:14,400 --> 00:38:17,160 - Pablo, voy a entrar. - Vale. 534 00:38:17,320 --> 00:38:22,320 Como nos habían anunciado, el agente de Sanidad acaba de entrar. 535 00:38:22,640 --> 00:38:25,680 Vemos unas medidas de seguridad impresionantes. 536 00:38:25,840 --> 00:38:30,630 No sabemos nada, siguen sin decirnos absolutamente nada. 537 00:38:30,800 --> 00:38:35,160 Hemos visto geos, varios técnicos sanitarios completamente aislados... 538 00:38:35,320 --> 00:38:40,320 con máscaras y, realmente, su aspecto no es nada tranquilizador. 539 00:38:41,160 --> 00:38:44,280 Es el que se está encargando de ellos. Es lo que tenemos. 540 00:38:44,440 --> 00:38:48,480 Pues llévame con ellos. Que los demás vecinos permanezcan aquí. 541 00:38:49,680 --> 00:38:52,440 ¿Qué hace un equipo de televisión aquí? 542 00:39:06,000 --> 00:39:09,070 MADRE: ¡Jennifer! ¡Jennifer! Que eso no se toca. 543 00:39:09,200 --> 00:39:11,320 - ¿Por qué? - Porque lo digo yo. 544 00:39:12,880 --> 00:39:16,320 ARGENTINO: Entonces dije, vamos a ampliar el abanico. 545 00:39:16,480 --> 00:39:21,240 Y también atiendo a caballeros. Es unisex. 546 00:39:21,920 --> 00:39:23,670 Bueno, unisex... 547 00:39:23,840 --> 00:39:28,840 Quiere decir de los dos, de los tres, de todos los sexos que haya. 548 00:39:29,080 --> 00:39:33,710 - No sé cómo tengo ánimos de reír. - Pablo, ¿puedes venir un momento? 549 00:39:38,760 --> 00:39:41,120 Gracias. Este tío me raya un montón. 550 00:39:41,280 --> 00:39:44,560 Oye, ¿a ti te parece que este rollo de Sanidad... 551 00:39:44,720 --> 00:39:48,350 - tiene que ver con la vieja esa? - No sé, Ángela. 552 00:39:49,640 --> 00:39:52,840 Mira, sea lo que sea, mordió al policía y al bombero. 553 00:39:53,000 --> 00:39:56,760 Si es contagioso, ¿quién sabe si esos dos se van a poner así? 554 00:39:56,840 --> 00:40:00,440 Joder, Ángela, no me asustes. Hostia, vaya día. 555 00:40:05,960 --> 00:40:09,720 Pablo, coge la cámara. Yo no me puedo quedar aquí parada. 556 00:40:12,440 --> 00:40:16,400 La cámara está grabando y tiene manchas. 557 00:40:17,240 --> 00:40:22,080 - Alguien ha estado tocando esto. - Vamos a ver si podemos grabar algo. 558 00:40:31,800 --> 00:40:33,710 ¡Mierda! 559 00:40:35,560 --> 00:40:36,680 ¡Ven! 560 00:40:42,240 --> 00:40:44,070 ¡Mira, ahí! 561 00:40:44,720 --> 00:40:45,790 Aguanta. 562 00:40:48,840 --> 00:40:50,640 Ten cuidado, Pablo. 563 00:40:51,520 --> 00:40:52,800 Dame, dame. 564 00:40:55,440 --> 00:40:56,760 ¿Ves algo? 565 00:40:58,720 --> 00:41:02,640 - Pablo, ¿qué ves? - Le están poniendo unas esposas. 566 00:41:02,800 --> 00:41:04,870 ¿Unas esposas, a quién? 567 00:41:06,520 --> 00:41:09,120 - Pablo, coño, ¿qué ves? - ¡Chsss! 568 00:41:10,800 --> 00:41:12,870 Joder, Pablo, dime qué ves. 569 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 - Pero dime algo, joder. - ¡Chsss! 570 00:41:30,200 --> 00:41:34,280 - ¿Qué dicen? ¿Están hablando? - Que no les puedo oír, Ángela. 571 00:41:44,600 --> 00:41:47,070 - ¿Qué es eso? - ¿El qué? 572 00:41:47,240 --> 00:41:49,710 No sé, el médico tiene algo en las manos. 573 00:41:50,440 --> 00:41:52,080 Es una jeringuilla. 574 00:41:52,720 --> 00:41:54,950 - Y ¿qué pasa? - No sé. 575 00:41:55,320 --> 00:41:57,630 - ¿Qué hacen, Pablo? - ¡Chsss! 576 00:41:57,800 --> 00:42:01,270 Explíquenos de una vez qué pasa. 577 00:42:08,080 --> 00:42:11,040 Le están inyectando algo al bombero. 578 00:42:19,560 --> 00:42:21,470 - ¡Pablo, coño! - ¡Chsss! 579 00:42:22,040 --> 00:42:25,350 ¡Hostia, otras esposas! ¡Chsss! 580 00:42:32,800 --> 00:42:35,270 - ¡Hostia! - ¿Qué pasa, Pablo? 581 00:42:38,400 --> 00:42:41,710 - ¡Joder! - ¿Qué pasa? 582 00:42:41,880 --> 00:42:44,920 ¡Dime algo! ¿Qué está pasando ahí dentro? 583 00:42:47,240 --> 00:42:49,040 Pablo, ¿por qué gritan? 584 00:42:51,640 --> 00:42:54,920 - ¡Pablo, contéstame, hostia! - ¡Vamos, corre! 585 00:42:55,080 --> 00:42:59,000 - ¿Qué está pasando ahí adentro? - ¡Vamos, rápido! 586 00:43:04,320 --> 00:43:07,390 ¡Eh! Pero ¿qué coño hace? ¡Que falta Guillem! 587 00:43:07,560 --> 00:43:09,920 ¡Que falta Guillem! ¡Que falta Guillem! 588 00:43:10,080 --> 00:43:12,600 Le han mordido, no podemos dejarle salir. 589 00:43:12,760 --> 00:43:15,120 - ¿De qué cojones está hablando? - ¡No me han mordido! 590 00:43:15,280 --> 00:43:19,320 Se contagia a través de la saliva. No podemos arriesgarnos. 591 00:43:19,480 --> 00:43:22,470 ¡No sabe si le han mordido! ¡Tiene que dejarle salir! 592 00:43:22,640 --> 00:43:27,320 Los infectados están esposados. Si no se acerca, no podrán hacerle daño. 593 00:43:27,480 --> 00:43:31,030 - ¿Infectados de qué? - ¿Qué les pasa? ¿Por qué están así? 594 00:43:31,200 --> 00:43:34,990 ¡Hace un minuto estaban tranquilos! ¿De qué coño va todo esto? 595 00:43:35,160 --> 00:43:39,240 El tiempo de reacción varía según el grupo sanguíneo y no... 596 00:43:46,880 --> 00:43:51,240 ¡Fuera! ¡Atrás! ¡Joder! 597 00:43:54,920 --> 00:43:58,310 Y ahora cuénteles qué cojones está pasando en este edificio. 598 00:43:58,480 --> 00:44:01,360 - No estoy autorizado para dar... - ¡Y una mierda! 599 00:44:01,520 --> 00:44:05,560 ¡Acabo de machacarle la cabeza a un policía que trataba de mordernos! 600 00:44:05,720 --> 00:44:08,680 Cuéntenos ahora mismo todo lo que sepa, ¿entendido? 601 00:44:08,840 --> 00:44:10,800 Está bien, está bien. 602 00:44:12,480 --> 00:44:14,200 Ayer... 603 00:44:14,920 --> 00:44:18,520 recibimos un aviso de un veterinario... 604 00:44:18,720 --> 00:44:23,160 al que le había llegado un perro con una infección desconocida. 605 00:44:23,320 --> 00:44:27,360 El animal entró en coma y a los pocos minutos... 606 00:44:27,520 --> 00:44:32,040 revivió con una agresividad fuera de lo común... 607 00:44:32,200 --> 00:44:35,480 atacando a los demás animales de la clínica. 608 00:44:36,120 --> 00:44:41,120 Tuvimos que calmarlo con varios calmantes y luego sacrificarlo. 609 00:44:41,520 --> 00:44:44,640 Seguimos el chip reglamentario y nos llevó aquí. 610 00:44:44,800 --> 00:44:46,120 Un momento. 611 00:44:47,400 --> 00:44:50,520 - ¿El perro se llamaba Max? - Sí. 612 00:44:57,960 --> 00:45:01,750 - Tiene anginas. - ¡Y UNA MIERDA ANGINAS! 613 00:45:01,920 --> 00:45:05,760 Señora, solo tenemos que asegurarnos. 614 00:45:05,920 --> 00:45:08,800 Tranquila, tranquilícese. 615 00:45:10,000 --> 00:45:12,150 La niña solo tiene anginas. 616 00:45:12,400 --> 00:45:15,680 Creemos que el foco de infección puede ser el perro... 617 00:45:15,840 --> 00:45:18,360 y que se transmite a través de la saliva. 618 00:45:31,160 --> 00:45:34,680 - ¡Las esposas! ¡Saque las esposas! - ¡Cógela, cógela! 619 00:45:35,840 --> 00:45:40,390 ¡Jennifer! ¡Jennifer! ¡Jennifer! 620 00:45:41,320 --> 00:45:44,230 ¡Las esposas, las esposas! 621 00:45:44,600 --> 00:45:47,800 ¡Jennifer! ¡Jennifer! 622 00:45:56,360 --> 00:45:58,830 ¡Su padre está enfermo en el tercero derecha! 623 00:45:59,000 --> 00:46:04,000 ¿Y no me han dicho nada? ¡No podemos tener infectados sueltos por ahí! 624 00:46:04,760 --> 00:46:08,600 Le dimos órdenes específicas de bajar a todos aquí abajo. 625 00:46:08,760 --> 00:46:12,310 No teníamos ni idea. ¡Pensábamos que todos estaban aquí! 626 00:46:12,480 --> 00:46:16,560 Tomen eso. Busquen a la niña, inyéctenle esto y bajen rápido. 627 00:46:16,720 --> 00:46:19,680 ¡Tienen que estar todos aquí! 628 00:46:19,840 --> 00:46:24,040 ¡Grábalo todo! ¡Yo me quedo con el teléfono de la niña! ¡Cuidado! 629 00:46:28,440 --> 00:46:29,840 ¿Jennifer? 630 00:46:36,240 --> 00:46:39,390 Hostia puta, ¿qué es eso? ¿Qué es eso? 631 00:46:47,080 --> 00:46:48,600 ¡Hostia puta! 632 00:46:49,680 --> 00:46:52,440 - La vieja no está. - Ni la otra. 633 00:47:08,760 --> 00:47:10,240 ¿Jennifer? 634 00:47:16,640 --> 00:47:17,680 Jennifer... 635 00:47:27,920 --> 00:47:29,720 Aquí no hay nadie. Espera. 636 00:47:33,920 --> 00:47:36,600 - ¡Mira, mira! - Joder... 637 00:47:39,040 --> 00:47:42,190 Jennifer, tranquila, ¿eh? 638 00:47:44,000 --> 00:47:47,960 - Joder. Joder. - Dame la jeringuilla. La jeringuilla. 639 00:47:48,120 --> 00:47:49,840 - ¿Seguro? - Sí. 640 00:47:52,640 --> 00:47:54,040 Cuidado, tío. 641 00:47:56,880 --> 00:47:58,200 Jennifer... 642 00:47:59,720 --> 00:48:01,040 Tranquila, ¿eh? 643 00:48:03,200 --> 00:48:04,790 Dame la manita. 644 00:48:06,440 --> 00:48:09,350 - Ten cuidado. - Dame la manita. 645 00:48:10,080 --> 00:48:13,280 - ¿Eh? Dámela. - ¿Qué le pasa en los ojos? 646 00:48:16,560 --> 00:48:17,710 ¡Mierda! 647 00:48:38,360 --> 00:48:40,960 ¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Joder! 648 00:48:41,440 --> 00:48:42,960 ¡Mierda! 649 00:48:43,760 --> 00:48:46,910 - ¡Sácamela! - ¡Joder! ¡Mierda! 650 00:48:52,760 --> 00:48:56,040 ¡Que me ha mordido, joder! ¡Me ha mordido! 651 00:49:08,480 --> 00:49:09,760 ¡Dale, dale! 652 00:49:20,120 --> 00:49:21,760 ¡Iros! 653 00:49:22,200 --> 00:49:25,590 ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! 654 00:49:28,960 --> 00:49:30,360 ¡No bajen! 655 00:49:32,240 --> 00:49:34,040 ¡Se están escapando! 656 00:49:39,320 --> 00:49:41,440 MADRE: ¡Ayúdame! 657 00:49:47,000 --> 00:49:49,680 ¡Quítame esto! ¡Quítame esto! 658 00:49:51,520 --> 00:49:54,670 - ¡Hijo de puta! - ¡Quítaselas! ¡Quítaselas, joder! 659 00:49:55,880 --> 00:49:58,600 - ¡Señora, suba! - ¡No la tengo! 660 00:49:58,760 --> 00:50:02,280 ¡La llave! ¿Cómo que no la tienes? 661 00:50:02,440 --> 00:50:05,640 - ¡El policía se la quedó! - ¡Joder! 662 00:50:05,800 --> 00:50:08,190 ¡Hay que sacar a la mujer! 663 00:50:13,320 --> 00:50:16,790 ¡Ayúdame! ¡Ayúdame, joder! 664 00:50:17,920 --> 00:50:20,120 ¡Ayúdame, joder! 665 00:50:21,440 --> 00:50:22,920 ¡No se vaya! 666 00:50:25,360 --> 00:50:28,800 - ¡Aléjate! ¡Pablo, alejaos! - ¡Tenemos que sacarla! 667 00:50:29,400 --> 00:50:33,080 - ¡Vámonos, vámonos! - ¡No, no! 668 00:50:42,480 --> 00:50:46,160 - ¡Pasen, pasen, pasen! - ¡Rápido! ¡Rápido! 669 00:50:47,000 --> 00:50:48,800 ¡El cerrojo, el cerrojo! 670 00:51:10,880 --> 00:51:14,190 - Parece que se van. - Sí, van hacia arriba. 671 00:51:16,560 --> 00:51:19,160 - ¿Os han mordido? ¿Ángela? - No. 672 00:51:19,320 --> 00:51:20,840 - ¿Y a ti? - Tampoco. 673 00:51:21,000 --> 00:51:26,000 - ¿Habéis encontrado a la niña? - Da igual. Hemos perdido el control. 674 00:51:27,040 --> 00:51:29,800 ¿Qué narices le estaban haciendo a esa mujer? 675 00:51:29,960 --> 00:51:32,800 ¡Se la estaban comiendo, Manu! 676 00:51:32,960 --> 00:51:36,400 - ¿Qué cojones es esto? - No lo sé. ¡No lo sé! 677 00:51:36,720 --> 00:51:41,510 Puede que ya estén todos infectados. Tenemos que salir de aquí. 678 00:51:41,680 --> 00:51:43,910 - ¡YO NO ME MUEVO DE AQUí! - ¡Hay que salir! 679 00:51:44,080 --> 00:51:46,280 ¡No, no, no! Podemos quedarnos aquí. 680 00:51:46,440 --> 00:51:50,750 Podemos quedarnos aquí hasta que vengan a buscarnos. Esas cosas... 681 00:51:50,920 --> 00:51:53,760 ¡NO NOS VA A VENIR A BUSCAR NADIE! 682 00:51:53,920 --> 00:51:56,990 ¡Abrid los ojos de una puta vez! ¡No les importamos! 683 00:51:57,160 --> 00:52:02,000 - ¡Nos van a dejar aquí! - ¡El médico sí que les importa! 684 00:52:02,160 --> 00:52:05,000 - ¡Por el médico van a venir! - ¿El médico? ¿Por qué? 685 00:52:05,160 --> 00:52:07,840 - Está ahí el médico. - ¡Hijo de puta! 686 00:52:08,680 --> 00:52:09,680 - ¿Dónde? - ¡Ahí! 687 00:52:09,840 --> 00:52:12,720 ¡Te vas a enterar, hijo de puta! 688 00:52:13,680 --> 00:52:17,880 Me ha mordido. Váyanse. 689 00:52:18,760 --> 00:52:22,150 - ¡Me han mordido! - ¡Atrás, atrás, atrás! 690 00:52:24,160 --> 00:52:27,470 - Váyanse. - Mierda. ¡Mierda! 691 00:52:27,640 --> 00:52:29,160 ¡Idos! 692 00:52:29,800 --> 00:52:34,800 La puerta no aguantará. La puerta no aguantará. Idos. 693 00:52:35,640 --> 00:52:37,310 ¡Mierda! 694 00:52:39,160 --> 00:52:44,160 Aléjense de las ventanas. Repito: Aléjense de las ventanas. 695 00:52:55,200 --> 00:52:56,840 Puede que haya una salida. 696 00:52:59,440 --> 00:53:02,120 Pablo, puede que haya una salida. 697 00:53:03,280 --> 00:53:05,320 ¡Escúcheme! ¡Escúcheme! 698 00:53:05,480 --> 00:53:08,760 En el taller textil hay un almacén subterráneo... 699 00:53:08,920 --> 00:53:13,230 con una tapa de alcantarilla que comunica con las cloacas. 700 00:53:13,400 --> 00:53:14,680 ¿Me oye? 701 00:53:15,800 --> 00:53:19,160 - En el taller textil hay un sótano. - ¿Seguro? 702 00:53:19,320 --> 00:53:23,240 Sí, podemos escapar. El problema es que tiene una puerta blindada. 703 00:53:23,400 --> 00:53:26,790 - Entonces, ¿cómo coño vamos a abrirla? - ¡Con la llave! 704 00:53:26,960 --> 00:53:30,510 - El presidente tiene llave de todo. - ¿Dónde? 705 00:53:30,680 --> 00:53:32,670 ¡En su casa, coño! 706 00:53:44,880 --> 00:53:47,190 ¡Vámonos! ¡Le ha mordido! 707 00:53:51,720 --> 00:53:53,710 ¡Rápido! ¡Rápido! 708 00:54:01,280 --> 00:54:02,280 No están. 709 00:54:07,160 --> 00:54:11,390 Manu, tenemos que encontrar esa salida, la llave del almacén. 710 00:54:11,560 --> 00:54:15,840 ¿Cómo? La llave la tiene el presidente y ni siquiera sabemos dónde vive. 711 00:54:16,000 --> 00:54:19,520 - ¡Pero tú has pasado lista! - ¡No me acuerdo, joder! 712 00:54:19,680 --> 00:54:21,960 - ¡Pablo! - ¡Yo tampoco me acuerdo! 713 00:54:23,000 --> 00:54:27,120 ¡Manu, piensa! Piensa, seguro que te acuerdas. 714 00:54:28,400 --> 00:54:30,790 - ¡NO ME ACUERDO! - ¡PIENSA, MANU! 715 00:54:31,520 --> 00:54:33,080 ¡Guillem! 716 00:54:33,240 --> 00:54:36,080 ¡Los buzones! ¡Se llamaba Guillem! 717 00:54:47,880 --> 00:54:52,110 ¡Abajo, bajad, rápido! ¡Ángela, rápido, rápido! 718 00:54:55,040 --> 00:54:56,600 ¡Ah! 719 00:55:04,000 --> 00:55:06,390 ¡Guillem! ¡Guillem Marimón, 3º 2ª! 720 00:55:08,080 --> 00:55:09,080 - ¡Hostia! - ¡Hostia! 721 00:55:09,160 --> 00:55:12,760 - Está atada, podemos pasar. - Hay que subir. 722 00:55:12,920 --> 00:55:15,120 Cuidado, cuidado. 723 00:55:16,440 --> 00:55:18,720 ¡Sube! ¡Sube! 724 00:55:47,040 --> 00:55:48,870 ¡Pablo, ayúdame! 725 00:55:58,200 --> 00:56:00,320 Vale, ya está. 726 00:56:01,280 --> 00:56:02,280 Suéltala. 727 00:56:13,160 --> 00:56:17,710 - ¡Me ha mordido! - No te ha mordido, no lo he visto. 728 00:56:17,880 --> 00:56:20,790 Vamos para arriba. Vamos, Pablo, ayúdame. 729 00:56:20,960 --> 00:56:23,400 - Para arriba. - ¡Me ha mordido! 730 00:56:23,560 --> 00:56:27,320 ¡Que no te ha mordido, Ángela! ¡No te ha mordido, lo he visto! 731 00:56:27,480 --> 00:56:30,550 ¡Vámonos, Pablo! ¡Vámonos, rápido! 732 00:56:32,160 --> 00:56:33,280 ¡Rápido! 733 00:56:33,680 --> 00:56:37,200 - ¡Mierda! ¡Mierda! - ¡La luz! ¡La luz! 734 00:56:37,360 --> 00:56:40,670 - ¿Dónde está la luz? - ¡En la pared! 735 00:56:40,840 --> 00:56:43,830 - ¡No la encuentro, joder! - ¡Pablo, la antorcha! 736 00:56:44,000 --> 00:56:46,390 ¡Estoy en ello, joder! 737 00:56:52,400 --> 00:56:54,310 ¡Aparta, Pablo! 738 00:57:03,520 --> 00:57:05,320 ¡Subid, rápido! 739 00:57:15,840 --> 00:57:20,200 ¡La maza, Ángela! ¡Cuidado! 740 00:57:20,360 --> 00:57:22,080 ¡Subid rápido! 741 00:57:27,360 --> 00:57:29,590 Es aquí. 742 00:57:30,600 --> 00:57:32,830 ¡Apartaos, apartaos! 743 00:57:37,560 --> 00:57:40,710 ¡Venga, rápido! ¡Yo me quedo aquí! ¡Rápido! 744 00:57:51,040 --> 00:57:52,190 ¡Voy por ahí! 745 00:57:57,360 --> 00:57:58,640 ¿Dónde están? 746 00:57:59,440 --> 00:58:00,960 ¡Ahí hay cajones! 747 00:58:03,000 --> 00:58:04,720 ¿Dónde coño están? 748 00:58:06,200 --> 00:58:08,000 ¡Tenemos que salir! 749 00:58:09,040 --> 00:58:12,110 ¡Aquí, aquí! 750 00:58:14,720 --> 00:58:17,030 ¡Mierda! ¡Mierda! 751 00:58:26,240 --> 00:58:27,830 ¡Las llaves! 752 00:58:29,320 --> 00:58:30,880 ¿Dónde? 753 00:58:51,360 --> 00:58:53,000 ¿Cuáles son? 754 00:58:53,600 --> 00:58:57,640 - ¿Cuáles son? - ¡No sé, joder! Cógelas todas. ¡Vamos! 755 00:58:57,960 --> 00:58:59,160 ¡Venga, vamos! 756 00:59:04,680 --> 00:59:08,070 ¡Joder! ¿Dónde estás? ¿Manu? 757 00:59:13,440 --> 00:59:15,430 ¡Para arriba! ¡Corre! 758 00:59:23,800 --> 00:59:24,920 ¿Cuáles son? 759 00:59:27,920 --> 00:59:30,360 ¡Es esta, esta! 760 00:59:42,120 --> 00:59:45,640 - ¡Enciende la luz! - ¡No puedo! 761 00:59:46,320 --> 00:59:48,310 ¡Se me ha aflojado la antorcha! 762 00:59:48,480 --> 00:59:52,480 - ¡Apriétala, Pablo! - ¡Lo estoy intentando, joder! 763 00:59:55,720 --> 01:00:00,400 Se están yendo. ¡Pablo, joder, enciéndela! 764 01:00:00,480 --> 01:00:03,600 Tranquila. Éste es el piso que estaba cerrado. 765 01:00:03,760 --> 01:00:08,630 - Aquí no puede haber entrado nadie. - ¡Vale, pero enciéndela, por favor! 766 01:00:10,040 --> 01:00:11,760 Ya está. 767 01:00:18,520 --> 01:00:21,430 - Mierda. - ¿Dónde está la luz? 768 01:00:21,600 --> 01:00:23,240 Yo qué sé. 769 01:00:34,120 --> 01:00:36,920 ¿Qué cojones es esto? 770 01:00:37,640 --> 01:00:41,080 - Pablo, ven. Alumbra aquí. - ¿Dónde? 771 01:00:45,680 --> 01:00:46,910 Hostia... 772 01:00:49,720 --> 01:00:53,640 - ¿Qué es todo esto? ¿Qué significa? - No sé. 773 01:00:58,360 --> 01:01:00,880 - ¡Pablo! ¡Pablo! - ¿Qué? 774 01:01:05,480 --> 01:01:08,520 «El vaticano investiga la posible... 775 01:01:08,680 --> 01:01:12,390 la posible posesión de la niña portuguesa». 776 01:01:18,240 --> 01:01:21,040 - Joder. - ¿La niña poseída? 777 01:01:26,680 --> 01:01:28,200 ¡Pablo, mira aquí! 778 01:01:29,520 --> 01:01:31,830 ¡Todos hablan de la misma niña! 779 01:01:33,520 --> 01:01:36,040 Pero ¿qué mierda es esto? 780 01:01:38,120 --> 01:01:40,190 Todos hablan de lo mismo. 781 01:01:40,360 --> 01:01:44,800 «El hospital niega haberle dado el alta a la niña que desapareció». 782 01:01:44,960 --> 01:01:46,840 ¡Joder! 783 01:01:49,160 --> 01:01:50,360 ¡Ay! 784 01:01:54,160 --> 01:01:56,040 ¡Pablo! 785 01:01:57,680 --> 01:01:59,200 Tranquila. 786 01:02:00,480 --> 01:02:02,280 Habrán sido las tuberías. 787 01:02:03,760 --> 01:02:06,480 Vamos a buscar una salida, no te preocupes. 788 01:02:06,640 --> 01:02:09,110 Tenemos que salir de aquí como sea. 789 01:02:10,560 --> 01:02:12,360 Cuidado, no te separes. 790 01:02:23,080 --> 01:02:24,750 Por aquí. 791 01:02:25,000 --> 01:02:26,960 Vamos, vamos. 792 01:02:29,680 --> 01:02:30,960 A ver... 793 01:02:32,920 --> 01:02:34,560 Hostia... 794 01:02:37,400 --> 01:02:41,160 ¿No habían dicho que aquí no vivía nadie? 795 01:02:42,280 --> 01:02:44,030 Tranquila, Ángela. 796 01:02:55,240 --> 01:02:57,200 Hostia... 797 01:02:59,120 --> 01:03:00,760 Pablo, Pablo. 798 01:03:01,400 --> 01:03:03,840 Alumbra, alumbra. ¡Hostia! 799 01:03:05,160 --> 01:03:06,360 Joder. 800 01:03:09,000 --> 01:03:10,880 ¿Qué es esto? 801 01:03:11,520 --> 01:03:15,990 Siguen hablando de lo mismo. ¿Qué cojones es esto? 802 01:03:16,400 --> 01:03:20,080 - Ángela, vámonos. - ¡Espera! ¡Espera, espera! 803 01:03:20,240 --> 01:03:22,520 ¡Tiene que tener una relación! 804 01:03:24,360 --> 01:03:27,430 ¡Mira! Un magnetofón. 805 01:03:29,960 --> 01:03:32,350 - No hay corriente. - Está apagado. 806 01:03:36,800 --> 01:03:41,400 He conseguido aislar la enzima. Es problema es su inestabilidad. 807 01:03:42,360 --> 01:03:45,990 El contacto con el oxígeno la deteriora rápidamente. 808 01:03:46,960 --> 01:03:49,160 De todos modos, soy optimista. 809 01:03:49,320 --> 01:03:52,550 Si todo Va bien, pronto obtendré la vacuna. 810 01:03:53,600 --> 01:03:56,240 ¿De qué cojones está hablando, Pablo? 811 01:04:03,520 --> 01:04:06,200 Ha ocurrido algo inesperado. 812 01:04:06,360 --> 01:04:11,230 La enzima no solo es muy resistente sino que muta en distintas cepas. 813 01:04:11,760 --> 01:04:14,750 Se comporta de manera similar a la gripe. 814 01:04:14,920 --> 01:04:19,470 Esto solo lleva a una terrible conclusión: Puede contagiarse. 815 01:04:20,040 --> 01:04:21,560 ¡No entiendo nada! 816 01:04:22,480 --> 01:04:26,950 Ha llegado el telegrama de Roma: la niña Medeiros debe morir. 817 01:04:27,360 --> 01:04:29,510 ¡Está hablando de la niña, Pablo! 818 01:04:30,840 --> 01:04:32,640 Esa niña estuvo aquí. 819 01:04:33,200 --> 01:04:35,480 Exterminarla y borrar toda huella... 820 01:04:35,640 --> 01:04:38,600 ¿Qué cojones dice este tío? 821 01:04:38,760 --> 01:04:40,350 Por fin mis plegarias... 822 01:04:40,520 --> 01:04:42,720 Tenemos que salir de aquí. 823 01:04:42,880 --> 01:04:45,950 Hace años que debió tomarse esta decisión. 824 01:04:46,880 --> 01:04:49,240 Creo que es un mal terrible. 825 01:04:50,360 --> 01:04:53,040 Debo seguir el procedimiento escrupulosamente. 826 01:04:53,200 --> 01:04:57,480 El ritual es muy específico. No puedo cometer ningún error. 827 01:04:57,640 --> 01:04:58,640 No te separes. 828 01:04:58,800 --> 01:05:02,030 Voy a sellar la habitación en la que se encuentra. 829 01:05:02,200 --> 01:05:05,670 Los sellos deberían ser capaces de contenerla. 830 01:05:05,840 --> 01:05:09,440 Si algo falla, que Dios nos ayude. 831 01:05:19,600 --> 01:05:20,920 Espera. 832 01:05:24,280 --> 01:05:25,840 - Voy a mirar. - ¡No, Pablo! 833 01:05:26,000 --> 01:05:28,640 Estamos en el ático, puede que haya una salida. 834 01:05:28,800 --> 01:05:31,710 - Tenemos que intentarlo. - ¿Qué vas a hacer? 835 01:05:31,880 --> 01:05:34,950 Voy a subir la cámara y grabaré lo que haya. 836 01:05:40,760 --> 01:05:45,520 Pablo, por favor, baja la cámara. Se oyen cosas muy raras, hostia. 837 01:05:53,040 --> 01:05:56,320 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 838 01:05:57,840 --> 01:06:00,120 - ¿Qué pasa? - ¡Algo ha golpeado la cámara! 839 01:06:00,280 --> 01:06:03,120 ¿Cómo que algo la ha golpeado? ¡Enciéndela! 840 01:06:03,280 --> 01:06:07,280 - ¡Se ha roto la puta antorcha, coño! - ¡Enciéndela, Pablo! 841 01:06:07,440 --> 01:06:10,350 ¡Que se ha roto! ¡No la puedo encender! 842 01:06:10,800 --> 01:06:14,350 - ¡Joder! ¿Qué hacemos ahora? - ¡Tranquila, no te muevas! 843 01:06:14,520 --> 01:06:16,910 ¡Voy a poner la visión nocturna! 844 01:06:17,120 --> 01:06:19,880 ¡Vale, ya está! ¡Puedo verte! 845 01:06:20,640 --> 01:06:25,320 Ya está, extiende la mano. Voy a avanzar hacia ti. 846 01:06:25,560 --> 01:06:27,470 Te tengo, aquí. 847 01:06:27,920 --> 01:06:32,470 - ¡Ah! - Tranquila, soy yo. Te puedo ver. 848 01:06:32,640 --> 01:06:36,760 Puedo ver a través de la cámara. Ponte detrás de mí y no te sueltes. 849 01:06:37,120 --> 01:06:38,710 Cógete fuerte. 850 01:06:39,640 --> 01:06:44,080 No nos pasará nada, vamos a salir de aquí por mis cojones. 851 01:06:46,160 --> 01:06:48,550 - Ahora voy a buscar una salida. - Vale. 852 01:06:48,720 --> 01:06:51,680 Ponte detrás. Sobre todo, no me sueltes, ¿eh? 853 01:06:52,680 --> 01:06:53,960 Quieta. 854 01:07:02,280 --> 01:07:03,400 Quieta. 855 01:07:05,000 --> 01:07:06,150 ¿Por qué? 856 01:07:06,520 --> 01:07:10,040 ¡Hay algo! ¡Vamos hacia atrás! 857 01:07:12,720 --> 01:07:16,600 Ven, no hagas ruido. 858 01:07:22,280 --> 01:07:24,080 Chsss, no te muevas. 859 01:07:25,440 --> 01:07:26,670 Agáchate. 860 01:07:28,960 --> 01:07:32,560 No hagas ruido por lo que más quieras. 861 01:07:39,320 --> 01:07:43,280 No puede vernos. Si no nos oye, no podrá encontrarnos. 862 01:08:30,240 --> 01:08:33,230 Ahora, ahora, vamos. 863 01:08:50,920 --> 01:08:53,830 - ¡Corre! ¡Corre! - ¡Pablo! 864 01:09:07,800 --> 01:09:10,710 ¡Ángela, corre! ¡Corre! 865 01:09:12,400 --> 01:09:13,470 ¡Vete, vete! 866 01:09:40,040 --> 01:09:43,270 ¡Pablo, contéstame! ¡No te oigo! 867 01:09:48,120 --> 01:09:49,270 ¡Pablo! 868 01:10:27,880 --> 01:10:31,110 Pablo, grábalo todo. Por tu puta madre.