1
00:00:08,220 --> 00:00:10,973
Iltaa, olen Angela Vidal.
2
00:00:11,180 --> 00:00:16,538
Jaamme taas tänä iltana yön...
3
00:00:24,740 --> 00:00:28,892
Odota vähän...
Mistä kohtaa leikkaat?
4
00:00:29,100 --> 00:00:33,969
Tästä? Et näe kättäni. Hyvä.
5
00:00:37,500 --> 00:00:41,618
Odota... Iltaa, olen Angela Vidal.
6
00:00:41,820 --> 00:00:45,256
Tutustumme "Sillä välin kun nukut" -
ohjelmassa -
7
00:00:45,460 --> 00:00:48,532
palomiehiin ja heidän työhönsä yöllä.
8
00:00:48,740 --> 00:00:50,731
Olen hengästynyt.
9
00:00:50,940 --> 00:00:54,535
Iltaa. Seuraamme tänään
"Sillä välin kun nukut" -ohjelmassa -
10
00:00:54,740 --> 00:00:59,495
palomiesten työtä öisillä kaduilla.
11
00:00:59,700 --> 00:01:03,170
Saamme myös nähdä jotain ennen
näkemätöntä.
12
00:01:03,380 --> 00:01:06,577
Miten he elävät, nukkuvat
ja syövät.
13
00:01:06,780 --> 00:01:10,250
Saamme tutustua paloaseman elämään.
14
00:01:10,460 --> 00:01:13,611
Nyt "Sillä välin kun nukut".
15
00:01:15,460 --> 00:01:19,294
Hyvä.
16
00:01:19,500 --> 00:01:25,416
Jos hän on idiootti, katkaise heti.
En halua tuhlata nauhaa.
17
00:01:25,620 --> 00:01:30,774
Andreu, olet johtaja
ja järjestelijä, eikö totta?
18
00:01:30,980 --> 00:01:37,692
Olen vuoropäällikkö sekä asemalla
että vakavassa tilanteessa.
19
00:01:37,900 --> 00:01:42,974
Tässä on kypärämme. Sovita sitä.
Se on puhdas.
20
00:01:43,180 --> 00:01:46,616
Minusta tulee sankari
"sillä välin kun nukut".
21
00:01:48,820 --> 00:01:53,450
Haluatko kokeilla?
- Se on helppoa. Olette niin isokokoisia
22
00:01:53,660 --> 00:01:58,529
Niin. Tässä saappaat.
Housunlahkeet saapaisiin.
23
00:01:58,740 --> 00:02:02,528
Niin kuin piirretyssä.
Niihin voi hypätä suoraan.
24
00:02:02,740 --> 00:02:05,573
Piirretyissä on otettu
mallia meistä.
25
00:02:05,780 --> 00:02:07,975
Olen palomies.
26
00:02:08,180 --> 00:02:15,336
Jos tulee hälytys niin saanko tulla
mukaan?
27
00:02:15,540 --> 00:02:21,809
Totta kai. Mutta ei ole varmaa
tuleeko hälytystä.
28
00:02:22,020 --> 00:02:26,810
Jos tulee hälytys, autan teitä.
29
00:02:27,020 --> 00:02:30,808
Nyt mennään ruokasaliin.
On ruoka-aika.
30
00:02:31,020 --> 00:02:34,649
Sopiiko heille että tulen sinne?
- No mikä ettei?
31
00:02:34,860 --> 00:02:39,058
He tietävät että olet täällä.
- Maistetaan teidän hyvää ruokaa.
32
00:02:39,260 --> 00:02:43,173
Niin, oikein hyvä.
- Mennään. - Varovasti.
33
00:02:43,380 --> 00:02:47,771
Mennään ruokasaliin.
- Tätä tietä.
34
00:02:48,860 --> 00:02:54,332
Hei.
- Hyvää ruokahalua.
35
00:02:54,540 --> 00:02:57,850
Manu ja Alex pitävät sinusta huolta
tänä iltana.
36
00:02:58,060 --> 00:03:02,656
Hauska tutustua. Syökää ihan rauhassa.
Minä olen Angela.
37
00:03:02,860 --> 00:03:05,328
Olemme kanssanne tämän illan.
38
00:03:07,940 --> 00:03:11,330
Syökää nyt niin tavataan myöhemmin.
39
00:03:11,540 --> 00:03:15,374
Haluatko katsoa museota?
- Toki. Sinun jälkeesi.
40
00:03:19,620 --> 00:03:23,533
Käänny. Panen sen taskuun.
41
00:03:23,740 --> 00:03:28,973
Eikö se ole vyön tiellä?
- Ei, mutta voin siirtää sitä.
42
00:03:29,180 --> 00:03:32,411
Täällä pitää tehdä kaikki itse.
43
00:03:32,620 --> 00:03:37,648
Sano jotain.
- Yksi, kaksi. Hei, hei.
44
00:03:37,860 --> 00:03:42,331
Vielä vähän. - Hei, olen Manu
ja täällä on väkeä televisiosta.
45
00:03:42,540 --> 00:03:45,737
Meillä on kivaa... En tiedä.
46
00:03:46,980 --> 00:03:51,371
Onko valmista?
- Vähän enemmän oikealle.
47
00:03:51,580 --> 00:03:56,495
Vaihdetaan puolia.
- Tuonneko?
48
00:03:58,300 --> 00:04:04,011
Alex, kerrotko tavallisesta yöstä
täällä paloasemalla?
49
00:04:04,220 --> 00:04:07,576
Tavallinen yö on aika
rutiininomainen.
50
00:04:07,780 --> 00:04:10,817
Tavallinen?
- Niin, tavallinen.
51
00:04:11,020 --> 00:04:15,889
Meistä luullaan, että olemme koko ajan
paloja sammuttamassa -
52
00:04:16,100 --> 00:04:21,732
mutta 70% hälytyksistä koskee
toisenlaista palvelua.
53
00:04:21,940 --> 00:04:26,138
Kuten?
- Vuotavia vesijohtoja -
54
00:04:26,340 --> 00:04:29,138
ja lemmikkieläinten pelastamista.
55
00:04:29,340 --> 00:04:34,130
Kuulostaa ihan kliseeltä
mutta totta se on.
56
00:04:34,340 --> 00:04:40,973
Kauheaa, mutta haluan hälytyksen
soivan ja nähdä vähän vipinää.
57
00:04:41,180 --> 00:04:47,176
En halua että tapahtuu kauheaa, mutta
haluan nähdä teidät työssä.
58
00:04:47,380 --> 00:04:53,569
Älä ymmärrä väärin. - Olisihan se siinä
tapauksessa mielenkiintoisempaa.
59
00:04:53,780 --> 00:04:57,250
Toivotaan ettei mitään tapahdu.
60
00:04:57,460 --> 00:05:02,739
Jokin rutiinihomma. - Juuri niin.
- Sellaista on palomiehen elämä.
61
00:05:02,940 --> 00:05:10,290
Odottamista ja ajan kuluttamista katso-
malla elokuvia, vai mitä?
62
00:05:10,500 --> 00:05:13,537
Mennäänkö tv-huoneeseen?
- Selvä.
63
00:05:17,420 --> 00:05:23,575
Rasittavaa. Mitä nyt tehdään?
Mennäänkö reseptioon?
64
00:05:23,780 --> 00:05:28,251
Jotain pitää tehdä.
- Kyllä on jännää.
65
00:05:28,460 --> 00:05:30,610
Okei.
66
00:05:31,620 --> 00:05:35,010
Hei. Hyvää iltaa.
67
00:05:35,220 --> 00:05:39,657
Lopultakin naisia paloasemalla.
68
00:05:39,860 --> 00:05:44,854
Mitä te teette? - Älä nolostu.
69
00:05:45,060 --> 00:05:51,818
Aika kuluu, täällä on yhä hiljaisempaa.
Täällä ei ole ketään.
70
00:05:53,900 --> 00:05:58,132
Ruokasali on tyhjä
ja paikat kunnossa.
71
00:06:01,660 --> 00:06:04,254
Täällä he nukkuvat.
72
00:06:04,460 --> 00:06:10,137
Kun käy hälytys,
he nousevat sängystä -
73
00:06:11,500 --> 00:06:14,219
ja liukuvat tätä pitkin alas.
74
00:06:14,420 --> 00:06:20,256
Paloautot ovat alakerrassa.
Ne me olemmekin jo nähneet.
75
00:06:20,460 --> 00:06:26,615
He ovat valmiit alle kolmessa
minuutissa.
76
00:06:56,940 --> 00:07:00,171
Lopetetaan myöhemmin.
- Mehän olimme voitolla!
77
00:07:01,340 --> 00:07:03,615
Joku on lukkojen takana asunnossaan
ja tarvitsee apua.
78
00:07:03,820 --> 00:07:07,972
Bravo 128 lähtee.
79
00:07:10,500 --> 00:07:13,458
Mitä tehdään?
80
00:07:13,660 --> 00:07:17,778
- En voi mennä tankoa pitkin kameran
kanssa. - Tätä tietä. Juokse!
81
00:07:19,460 --> 00:07:22,497
Kaikki on jo valmista.
Ovatpa he nopeita.
82
00:07:22,700 --> 00:07:26,579
Sinä tuonne taakse.
83
00:07:26,780 --> 00:07:32,218
En oikein tiedä...
Se ei aukea!
84
00:07:32,420 --> 00:07:36,174
Nyt mentiin.
- Vauhtia nyt.
85
00:07:46,540 --> 00:07:51,295
José ajaa autoa.
Alex ja Manu ovat palomiehiä -
86
00:07:51,500 --> 00:07:54,572
joita seuraamme tänään.
87
00:07:54,780 --> 00:08:00,616
Kuten näemme, kysymys ei ole aina
tulipalosta.
88
00:08:00,820 --> 00:08:04,859
Porukka lähtee liikkeelle myös
silloin kun on kyse -
89
00:08:05,060 --> 00:08:10,612
vuotavista vesijohdoista tai jonkun
pelastamisesta asunnosta.
90
00:08:10,820 --> 00:08:15,211
Ettekö pane... pillejä soimaan?
91
00:08:15,420 --> 00:08:19,299
Sitä ei käytetä tällaisessa
tapauksessa.
92
00:08:19,500 --> 00:08:22,856
Mutta voimme tehdä sen
jos haluat.
93
00:08:23,060 --> 00:08:26,848
Mitä sanot? - Ei.
94
00:08:27,060 --> 00:08:31,292
Mikä ohjelmanne nimi on?
- "Sillä välin kun nukut".
95
00:08:31,500 --> 00:08:35,254
"Sillä välin kun nukut"?
Kuka sitä sitten katsoo?
96
00:08:35,460 --> 00:08:39,738
Otetaan se uudestaan. Sanoin pilli
kun piti sanoa sireeni.
97
00:08:39,940 --> 00:08:43,410
Onko siinä järkeä? Hälytys...
98
00:08:52,980 --> 00:08:56,097
No niin, mennään.
99
00:09:01,060 --> 00:09:04,370
Mitä otatte mukaan?
- Työkaluja.
100
00:09:04,580 --> 00:09:09,256
Laukussa on kaikkea mitä tarvitaan
ovien ja lukkojen avaamiseen.
101
00:09:09,460 --> 00:09:13,692
Olemme täällä
Alexin ja Manun kanssa.
102
00:09:13,900 --> 00:09:19,372
Olemme pian rakennuksella
josta on kutsuttu apua.
103
00:09:19,580 --> 00:09:24,176
Poliisi on täällä.
Näemme poliisiauton.
104
00:09:24,380 --> 00:09:27,417
Onko se vakavampaa kuin luulimme?
105
00:09:27,620 --> 00:09:30,771
Pian se nähdään.
- Ei se varmaankaan vakavaa ole.
106
00:09:30,980 --> 00:09:36,373
Iltaa. Ei mitään hätää.
107
00:09:36,580 --> 00:09:40,175
Joku nainen huusi.
108
00:09:41,060 --> 00:09:43,893
Saimme hälytyksen,
109
00:09:44,100 --> 00:09:47,490
Rauhoittukaa.
- Hän asuu siellä kissoineen.
110
00:09:47,700 --> 00:09:52,057
Tekö soititte?
- En se minä ollut.
111
00:09:52,260 --> 00:09:56,811
Minä se olin.
- Kuulitteko huutoa tai tömähdyksiä?
112
00:09:57,020 --> 00:09:59,853
Kuulin huutoa
joten soitin poliisille.
113
00:10:00,060 --> 00:10:05,009
Mennään. Hän on yläkerrassa.
114
00:10:07,660 --> 00:10:11,699
Meidät hälytettiin tänne.
- Seuratkaa minua.
115
00:10:11,900 --> 00:10:14,209
Keitä he ovat?
- Paikallisesta televisiosta.
116
00:10:14,420 --> 00:10:21,417
Olkaa hyvät ja pysykää täällä.
- Jäämme tänne nukkumaan jos haluat.
117
00:10:21,620 --> 00:10:25,499
Antakaa meidän hoitaa työmme.
118
00:10:25,700 --> 00:10:28,772
Ovatko he ryhmästänne?
- Paikallisesta televisiosta.
119
00:10:28,980 --> 00:10:33,417
He tekevät ohjelmaa työstämme.
- He ovat sitten vastuullanne.
120
00:10:33,620 --> 00:10:38,978
Olkaa hyvät ja pysykää siellä. Ettekö
ymmärrä mitä sanon?
121
00:10:39,180 --> 00:10:43,412
Lakkaa filmaamasta kun sanon.
Jos käsken mennä, te menette.
122
00:10:43,620 --> 00:10:47,772
Meillä on lupa filmata. - Vanhus asuu
ensimmäisessä kerroksessa.
123
00:10:47,980 --> 00:10:51,052
Mitä on tapahtunut?
- Hän on luultavasti kaatunut.
124
00:10:51,260 --> 00:10:53,569
Hänen huutonsa kuultiin
ja teille soitettiin sitten.
125
00:10:53,780 --> 00:10:56,658
Miksi tuolla on niin paljon väkeä?
- Olisit kuullut hänet.
126
00:10:56,860 --> 00:11:01,536
Hän huusi kuin riivattu. Naapurien
mielestä hän on hullu.
127
00:11:01,740 --> 00:11:06,814
Hän ei käy ikinä ulkona, hänellä ei ole
sukulaisia.
128
00:11:10,300 --> 00:11:14,293
Ole hyvä ja mene alas.
129
00:11:18,140 --> 00:11:21,416
Eikö heillä ole parempaa tekemistä?
130
00:11:21,620 --> 00:11:26,171
Olkaa hyvä ja menkää alas!
131
00:11:30,140 --> 00:11:34,691
Miksi täällä on kamera?
- He filmaavat palomiehiä.
132
00:11:34,900 --> 00:11:38,256
Meillähän on lupa.
133
00:11:38,460 --> 00:11:40,894
Teen johdannon.
134
00:11:41,100 --> 00:11:44,012
Onko tässä hyvä?
135
00:11:46,180 --> 00:11:52,813
Olemme erään vanhan rouvan
oven edessä.
136
00:11:53,020 --> 00:11:55,818
Asunnosta on kuulunut huutoa.
137
00:11:56,020 --> 00:11:59,774
Mari Carmen,
joka soitti paloasemalle, sanoi...
138
00:12:01,500 --> 00:12:04,139
Ei hätää.
- Onpa kauheaa.
139
00:12:04,340 --> 00:12:09,050
Rouva, olemme poliisista.
Olemme tulleet auttamaan.
140
00:12:09,260 --> 00:12:13,492
Kuulitteko, rouva?
Olemme poliisista.
141
00:12:13,700 --> 00:12:16,498
Sulje kamera.
- Ei se nyt käy.
142
00:12:22,740 --> 00:12:29,578
Rouva, kuuletteko ambulanssin?
Ei hätää, viemme teidät sairaalaan.
143
00:12:29,780 --> 00:12:32,817
Mikä hänen nimensä on?
- Conchita.
144
00:12:33,020 --> 00:12:37,138
Conchita, ei hätää.
145
00:12:40,780 --> 00:12:43,852
Ei hätää, poliisi on täällä.
146
00:12:49,420 --> 00:12:52,730
Mitä on tapahtunut?
Onko hän kunnossa?
147
00:12:52,940 --> 00:12:56,535
Sammuttakaa.
- Sammuta valot.
148
00:12:56,740 --> 00:13:00,892
Anna nauhan pyöriä.
- Lakatkaa filmaamasta.
149
00:13:01,100 --> 00:13:04,410
Lopeta.
- Anteeksi. Se oli suljettu.
150
00:13:04,620 --> 00:13:08,374
Yksikkö 341, soita heti ambulanssi.
151
00:13:08,580 --> 00:13:14,416
Ensimmäinen kerros, hätätapaus.
152
00:13:18,860 --> 00:13:22,648
Ambulanssi tulee. Älä pelkää.
153
00:13:22,860 --> 00:13:28,412
Sergio, pois. Täällä ei saa olla ketään
kun odotamme ambulanssia.
154
00:13:34,500 --> 00:13:37,537
Hitto, hän puree!
155
00:13:37,740 --> 00:13:41,619
Pablo, mitä pitäisi tehdä?
156
00:13:41,820 --> 00:13:44,254
Ottakaa irti!
157
00:13:48,980 --> 00:13:52,495
Jumalauta! Viekää hänet ulos!
158
00:13:52,700 --> 00:13:55,168
Apua!
159
00:13:57,180 --> 00:14:01,935
Alex, pysy hänen luonaan!
- Okei.
160
00:14:02,140 --> 00:14:04,608
Nopeasti.
161
00:14:05,860 --> 00:14:09,819
Jukolauta. Pois tieltä.
162
00:14:10,020 --> 00:14:12,693
Nopeasti. Varovasti.
163
00:14:12,900 --> 00:14:15,858
Saitko sen? Filmaa.
164
00:14:16,060 --> 00:14:19,132
Odota. Mennään nyt.
165
00:14:19,340 --> 00:14:22,252
Pablo, filmaa kaikki.
166
00:14:22,460 --> 00:14:26,373
Hitto, hän kuolee verenvuotoon.
167
00:14:29,540 --> 00:14:33,931
Seis, verenvuoto pitää tyrehdyttää.
Tänne nopeasti.
168
00:14:34,140 --> 00:14:37,416
En osaa tätä.
- Paina tästä.
169
00:14:37,620 --> 00:14:42,216
Mitä helvettiä on tapahtunut?
- Valot?
170
00:14:43,460 --> 00:14:46,532
Nopeasti valoa!
171
00:14:49,740 --> 00:14:52,891
Varovasti nyt.
172
00:14:57,700 --> 00:15:00,214
Pois tieltä.
173
00:15:01,260 --> 00:15:04,297
Meitä ei päästetä ulos.
174
00:15:04,500 --> 00:15:07,970
Miksi ei?
- En tiedä. Ei sitä sanottu.
175
00:15:08,180 --> 00:15:10,740
Mies on loukkaantunut.
Hänet on vietävä täältä.
176
00:15:11,860 --> 00:15:14,249
Haava pitää sitoa. - Oletko lääkäri?
177
00:15:14,460 --> 00:15:16,576
Harjoittelija.
178
00:15:20,820 --> 00:15:25,575
Varokaa päätä. Pitäkää pystyssä.
179
00:15:38,780 --> 00:15:41,658
Soittakaa ambulanssi.
180
00:15:41,860 --> 00:15:44,897
Ovi on teljetty ulkopuolelta.
Mitä on tekeillä?
181
00:15:45,100 --> 00:15:47,978
Ambulanssin on tultava nyt!
182
00:15:48,180 --> 00:15:50,614
Rauhoittukaa.
- Hiljaa.
183
00:15:50,820 --> 00:15:55,940
Terveysvirasto on päättänyt
sulkea rakennuksen -
184
00:15:56,140 --> 00:15:59,735
turvallisuussyistä.
185
00:15:59,940 --> 00:16:04,172
Yritämme saada teidät ulos
mahdollisimman nopeasti.
186
00:16:04,380 --> 00:16:07,292
Pyydämme yhteistyötä.
187
00:16:07,500 --> 00:16:13,257
Luonanne olevat poliisit tiedottavat
teitä.
188
00:16:14,980 --> 00:16:19,815
Noudattakaa neuvoja ja pysykää
rauhallisina. Kiitos.
189
00:16:20,020 --> 00:16:22,898
Mitä helvettiä?
- Piru vie!
190
00:16:25,300 --> 00:16:29,896
341, 341!
191
00:16:30,100 --> 00:16:32,853
Mitä tarkoitatte...
Kollegani...
192
00:16:33,060 --> 00:16:37,292
Olemme tietoisia tilanteesta.
Emme voi tehdä mitään nyt.
193
00:16:37,500 --> 00:16:39,491
Hitto!
- Mitä he sanoivat?
194
00:16:39,700 --> 00:16:44,535
Hän kuolee pian verenvuotoon.
195
00:16:44,740 --> 00:16:50,451
Miksi emme pääse täältä pois?
- Meidän pitää rauhoittua.
196
00:16:50,660 --> 00:16:53,857
Lakkaa filmaamasta, piru vie!
- Älä koske kameraan!
197
00:16:54,060 --> 00:16:56,699
Miksi ei?
- Et vain tee sitä!
198
00:16:56,900 --> 00:17:01,291
Kaikkien täytyy saada tietää
mitä täällä tapahtuu, piru vie!
199
00:17:01,500 --> 00:17:05,493
Minä määrään. Hän lopettaa filmaamisen
ja sinä rauhoitut nyt.
200
00:17:05,700 --> 00:17:10,694
Keskity tähän tilanteeseen äläkä
siihen, että filmaamme!
201
00:17:10,900 --> 00:17:16,179
Niin, ota selvää tästä. - Filmaa nyt.
202
00:17:16,380 --> 00:17:21,170
Hänet on saatava ulos täältä.
203
00:17:21,380 --> 00:17:24,531
Mikä tuolla on?
Räätäli.
204
00:17:24,740 --> 00:17:28,972
Mitä tarkoitat?
- Räätäli.
205
00:17:29,180 --> 00:17:33,139
Nyt kaikki rauhoittuvat.
Pääseekö sitä kautta ulos?
206
00:17:33,340 --> 00:17:36,730
Pääsee, takakautta.
- Kaikki taaksepäin.
207
00:17:36,940 --> 00:17:43,015
Miten tämän saa auki?
- Minä sanon vain kerran.
208
00:17:43,220 --> 00:17:46,769
Mitä sinä teet?
- Haluan pois täältä.
209
00:17:46,980 --> 00:17:52,930
Hei, mieheni on tuolla ja siellä on
kuulemma valtavasti poliiseja.
210
00:17:53,140 --> 00:17:59,295
Katu on suljettu. Hän meni ostamaan
lääkettä tyttärellemme.
211
00:18:03,220 --> 00:18:05,051
Alex!
212
00:18:06,820 --> 00:18:11,177
Älkää koskeko häneen!
- Meidän täytyy.
213
00:18:11,380 --> 00:18:16,215
Pulssi lyö. Ei saa siirtää häntä.
- Alex! Alex!
214
00:18:20,860 --> 00:18:23,420
Tuolla on joku!
215
00:18:23,620 --> 00:18:28,648
Ei saa siirtää. Tule.
216
00:18:28,860 --> 00:18:32,375
Mennään ylös.
217
00:18:34,420 --> 00:18:40,575
Kaikki pysyvät täällä nyt.
Lakkaa filmaamasta!
218
00:18:45,260 --> 00:18:48,969
Ei välitetä heistä. Tämä on fimattava.
219
00:18:49,180 --> 00:18:51,171
Näytetään mitä tapahtuu.
220
00:18:53,340 --> 00:18:57,094
Mikä se oli?
- En tiedä. Ole varovainen.
221
00:19:02,420 --> 00:19:04,138
Hitto!
222
00:19:06,540 --> 00:19:09,498
Se kuuluu tuolta.
223
00:19:12,980 --> 00:19:16,256
Ole varovainen.
- Missä he ovat?
224
00:19:27,740 --> 00:19:30,015
Siirry.
225
00:19:34,500 --> 00:19:40,211
Pablo, älä... Tule tänne.
- Hiljaa...
226
00:19:40,420 --> 00:19:42,934
Pablo, tule.
227
00:19:58,180 --> 00:20:02,696
Mitä on tapahtunut?
- Mitä te täällä teette?
228
00:20:03,540 --> 00:20:07,772
Varo. - Hän on kuollut.
229
00:20:09,700 --> 00:20:12,817
Liikkumatta, rouva.
230
00:20:15,740 --> 00:20:19,574
Liikkumatta!
231
00:20:37,300 --> 00:20:42,818
Lähdetään.
- Hän kävi kimppuun, ja...
232
00:20:43,020 --> 00:20:46,729
Tiedän, rauhassa nyt.
- Sinähän näit hänet.
233
00:20:46,940 --> 00:20:51,889
En voinut tehdä mitään.
- Tiedän, ei hätää.
234
00:20:52,100 --> 00:20:54,409
Se paskiainen!
235
00:21:27,980 --> 00:21:32,417
Saitko kaiken?
- Sain.
236
00:21:32,620 --> 00:21:36,169
Näytä.
- Kyllä se tuli mukaan.
237
00:21:36,380 --> 00:21:40,737
Näytä, perkele!
Etkö tajua?
238
00:21:58,980 --> 00:22:01,858
Pablo, ota tämä.
239
00:22:05,860 --> 00:22:09,694
Pysy vahingoittuneiden luona.
Menen uloskäynnille.
240
00:22:09,900 --> 00:22:14,974
Meidän on käsketty pysyä
alhaalla.
241
00:22:15,180 --> 00:22:21,130
Auta minua.
- He kuolevat. Vitut käskyistä.
242
00:22:21,340 --> 00:22:25,538
Hän on oikeassa.
Ette te voi sanoa...
243
00:22:25,740 --> 00:22:30,416
Täällä on kaksi väkivallan
kautta kuollutta.
244
00:22:30,620 --> 00:22:35,819
Kaksi on avun tarpeessa. Poliisi on
sulkenut uloskäynnin.
245
00:22:36,020 --> 00:22:42,368
Emme tiedä miksi emme pääse ulos.
Etsimme toista uloskäyntiä.
246
00:22:42,580 --> 00:22:47,017
Tyttö on sairas. Hänellä on kuumetta
ja hän tarvitsee lääkärin apua.
247
00:22:47,220 --> 00:22:51,736
Huomio! Älkää yrittäkö
poistua rakennuksesta.
248
00:22:51,940 --> 00:22:54,932
Kaikki uloskäynnit on suljettu.
249
00:22:55,140 --> 00:22:59,452
Tilanne on määritelty
NBC-tilanteeksi.
250
00:22:59,660 --> 00:23:05,496
Paikalle tulee pian terveystarkastaja
arvioimaan tilanteen.
251
00:23:05,700 --> 00:23:10,251
Miksi emme pääse pois? Miksi tänne
tulee terveystarkastaja?
252
00:23:10,460 --> 00:23:13,657
En tiedä.
- Mikä se NBC-tilanne on?
253
00:23:13,860 --> 00:23:16,818
Mikä se on?
254
00:23:17,020 --> 00:23:22,652
Täällä epäillään nukleaarista,
kemiallista tai biologista uhkaa.
255
00:23:22,860 --> 00:23:26,614
Ei hätää. Se on tavallisempaa
kuin luulisi.
256
00:23:26,820 --> 00:23:29,937
Haavoittuneilla ei ole hengenvaaraa
mutta heidät on vietävä täältä.
257
00:23:30,140 --> 00:23:35,578
Se ei nyt onnistu.
Seuratkaa minua.
258
00:23:35,780 --> 00:23:37,816
Ei! Täällä on jotain muutakin
merkillistä.
259
00:23:38,020 --> 00:23:41,376
Kännykät eivät toimi, kuten eivät
televisio ja radiokaan.
260
00:23:41,580 --> 00:23:46,290
Miksi meidät on eristetty?
- En saa yhteyttä puolisooni.
261
00:23:46,500 --> 00:23:51,938
Tyttärelläni on kova kuume.
Hänellä on risatulehdus.
262
00:23:52,140 --> 00:23:55,052
Hän on polttavan kuuma.
- Minkä minä sille voin?
263
00:23:55,260 --> 00:23:58,650
Konttorista voi hypätä pihalle.
Se ei ole korkealla.
264
00:24:00,220 --> 00:24:01,892
Minne menet?
265
00:24:02,100 --> 00:24:07,493
Oletko varma?
- Kyllä. Se ei ole korkealla.
266
00:24:09,340 --> 00:24:11,900
Mitä nyt?
267
00:24:16,260 --> 00:24:21,129
Talonmiehellä on vara-avain.
268
00:24:21,340 --> 00:24:25,618
Annoin sen hänelle. Olen
asuntoyhdistyksen puheenjohtaja.
269
00:24:25,820 --> 00:24:30,177
Sen naisen asunnossa oli joku.
- Mitä tarkoitat?
270
00:24:30,380 --> 00:24:34,293
En tiedä. Tyttö.
- Varmaankin se kolumbialainen.
271
00:24:34,500 --> 00:24:37,378
Miksi hän ei tule alas?
- Hän on kuollut.
272
00:24:37,580 --> 00:24:41,255
Avaa se nopeasti!
273
00:24:48,540 --> 00:24:50,417
Tätä tietä.
274
00:24:56,500 --> 00:24:58,889
Auta minua.
275
00:24:59,740 --> 00:25:04,939
Menkää heti takaisin oman
turvallisuutenne takia.
276
00:25:05,140 --> 00:25:10,612
Takaisin!
Rakennus eristetään.
277
00:25:10,820 --> 00:25:14,449
Onko siellä ylhäällä valmista?
- Kuuntele!
278
00:25:14,660 --> 00:25:16,935
Kuuntele minua!
279
00:25:20,540 --> 00:25:24,215
Hei, näetkö minut?
280
00:25:24,420 --> 00:25:27,571
Kuuletko minut?
281
00:25:27,780 --> 00:25:34,618
Mitä te täällä teette? Teidän piti
odottaa alhaalla. Minä määrään täällä.
282
00:25:34,820 --> 00:25:39,575
Etkö tiedä, että meidät teljetään tänne
kuin hamsterit?
283
00:25:41,980 --> 00:25:45,450
Mitä helvettiä tämä merkitsee?
- Niin, sano se.
284
00:25:45,660 --> 00:25:50,176
Hei, nyt riittää.
- Älä piru vie koske kameraan.
285
00:25:50,380 --> 00:25:55,534
Näytämme mitä tapahtuu.
Etkö tajua sitä?
286
00:25:55,740 --> 00:26:01,610
Muuta näyttöä ei ole. Sinäkin olet
lukkojen takana. Ei meistä välitetä.
287
00:26:01,820 --> 00:26:04,778
Hiljaa!
288
00:26:06,060 --> 00:26:09,496
Menkää räätälin liikkeeseen.
289
00:26:09,700 --> 00:26:15,935
Nyt täytyy pysyä maltillisena.
- Me menemme. Pane ase pois.
290
00:26:17,820 --> 00:26:23,736
Pysykää rauhassa. Valitamme
tilannetta.
291
00:26:23,940 --> 00:26:28,616
On hyvin tärkeää, että noudatatte
miehemme neuvoja.
292
00:26:28,820 --> 00:26:31,414
Hän on rakennuksessa tällä hetkellä.
293
00:26:31,620 --> 00:26:38,776
Älkää yrittäkö poistua talosta.
Toistan: Älkää yrittäkö poistua.
294
00:26:46,900 --> 00:26:53,294
Ota tämä. Mennään muiden luo.
295
00:26:53,500 --> 00:26:59,211
Olen todella pahoillani.
Nyt alas.
296
00:27:00,940 --> 00:27:03,454
Mennään.
- Kiitos.
297
00:27:07,620 --> 00:27:14,378
Käyn hakemassa ompelimia ja siteitä...
298
00:27:24,220 --> 00:27:28,452
Kello on kaksi ja olemme yhä telkien
takana rakennuksessa -
299
00:27:28,660 --> 00:27:31,732
johon tulimme aikaisemmin
palomiesten kanssa -
300
00:27:31,940 --> 00:27:35,535
auttamaan vanhaa rouvaa
joka sitten hyökkäsi -
301
00:27:35,740 --> 00:27:38,937
poliisin ja palomiehen kimppuun.
Nämä ovat vakavasti loukkaantuneita.
302
00:27:39,140 --> 00:27:43,053
Poliisi ei päästä meitä ulos, mutta ei
myöskään selitä tilannetta.
303
00:27:43,260 --> 00:27:46,536
Asukkaat pelkäävät kuollakseen.
304
00:27:46,740 --> 00:27:50,938
He haluavat mennä asuntoihinsa
ja saada tietoa tapahtuneesta.
305
00:28:30,340 --> 00:28:34,333
Guillem, saanko kysyä jotain?
306
00:28:34,540 --> 00:28:38,772
En ole ikinä ennen ollut näin vakavassa
tilanteessa.
307
00:28:38,980 --> 00:28:45,374
Olen harjoittelija. Annan ruiskeita
ja mittaan verenpaineen. Asun täällä.
308
00:28:45,580 --> 00:28:50,051
He ovat pahasti loukkaantuneita.
Ei näytä hyvältä.
309
00:28:50,260 --> 00:28:55,015
Poliisilla on monta puremahaaavaa.
Hän on huonossa kunnossa.
310
00:28:55,220 --> 00:29:00,533
Rouva Izqierdo hyökkäsi
ja puri heitä.
311
00:29:00,740 --> 00:29:05,370
Kai hän sai jonkinlaisen hysteerisen
kohtauksen.
312
00:29:05,580 --> 00:29:12,770
On vaikea ymmärtää, että tämä on
vanhan naisen aikaansaannosta.
313
00:29:12,980 --> 00:29:18,532
Kai lääkäri sitten selittää
kun hän saapuu.
314
00:29:18,740 --> 00:29:23,939
Olemme lukkojen takana. Poliisi on
ulkopuolella. Emme saa mennä ulos.
315
00:29:24,140 --> 00:29:27,291
Emme ole saaneet selitystä. He tietävät
että täällä on loukkaantuneita.
316
00:29:27,500 --> 00:29:31,334
Heidät on vietävä täältä. He ovat
menettäneet paljon verta.
317
00:29:31,540 --> 00:29:36,819
En voi tehdä enempää.
- Pysykää heidän luonaan.
318
00:29:37,020 --> 00:29:41,536
Jatkamme haastatteluja. Leikkaa pois
se, mistä et pidä.
319
00:29:41,740 --> 00:29:48,259
Mitä tänä iltana on tapahtunut,
voitteko kertoa?
320
00:29:48,460 --> 00:29:51,372
Selittäkää mitä on tapahtunut.
321
00:29:51,580 --> 00:29:54,538
En tiedä. Olin nukkumassa.
322
00:29:54,740 --> 00:29:57,698
Kuulin huutoa.
323
00:29:57,900 --> 00:30:02,098
Nousin ylös, otin tämän ylleni
ja menin alakertaan.
324
00:30:02,300 --> 00:30:07,579
Minun pitää vaihtaa vaatteita.
Tekeillä on jotain käsittämätöntä.
325
00:30:07,780 --> 00:30:12,217
Joku on kai tehnyt jotain. Siksi meitä
ei päästetä ulos.
326
00:30:12,420 --> 00:30:16,049
Anna minun puhua!
- Miksi minä en saa sanoa sitä?
327
00:30:16,260 --> 00:30:20,970
Joku puhui jostain...
328
00:30:21,180 --> 00:30:24,456
Toimiston ikkunasta.
- En tiedä miksi sitä sanotaan.
329
00:30:24,660 --> 00:30:29,097
Sellainen... mitä käytetään kun
on ydinaseuhka.
330
00:30:29,300 --> 00:30:33,612
Jokin NBC-protokolla.
- Niin, jotain sellaista.
331
00:30:33,820 --> 00:30:38,336
Jos olisimme tienneet sen heti,
olisimme sanoneet sen...
332
00:30:38,540 --> 00:30:41,054
Mutta olemme ihan ymmällämme.
333
00:30:41,260 --> 00:30:45,811
Se palomies...
334
00:30:47,020 --> 00:30:51,013
Hän putosi.
335
00:30:51,220 --> 00:30:54,656
Hän putosi.
- Mistä?
336
00:30:54,860 --> 00:30:56,578
Ylhäältä.
337
00:31:06,220 --> 00:31:10,657
Mitä sanoit?
- Hän putosi ylhäältä.
338
00:31:10,860 --> 00:31:16,139
En tiedä mistä. Ylhäältä. En tiedä.
339
00:31:16,340 --> 00:31:23,690
Rappusistako?
- Niin, rappusista. Näin.
340
00:31:23,900 --> 00:31:26,778
Hän putosi keskelle.
341
00:31:26,980 --> 00:31:31,770
Onko näin hyvä, vai menenkö
kyykkyyn hänen tasolleen?
342
00:31:31,980 --> 00:31:36,576
Mikä nimesi on? Kerro se kaikille.
- Jennifer.
343
00:31:36,780 --> 00:31:42,093
Kaunis nimi. Minkä ikäinen olet?
- Seitsemän.
344
00:31:42,300 --> 00:31:46,532
Täytti ihan äskettäin.
345
00:31:46,740 --> 00:31:51,734
Oletko sairas? - Olen.
346
00:31:51,940 --> 00:31:56,775
Etkä saa lääkettä? - En.
347
00:31:56,980 --> 00:32:01,610
Miksi et?
- Miestäni ei päästetä sisälle.
348
00:32:01,820 --> 00:32:08,373
Älkää puhuko, pyydän.
Vain tyttö saa puhua nyt.
349
00:32:08,580 --> 00:32:14,132
Äänesi ei kuulu kunnolla
ja se vain sotkee kaiken.
350
00:32:16,060 --> 00:32:21,259
Ketä muita teillä asuu
isän lisäksi?
351
00:32:21,460 --> 00:32:26,215
Asun äidin, isän
ja Max-koiran kanssa.
352
00:32:26,420 --> 00:32:30,777
Koirasihan ei ole täällä. - Ei.
353
00:32:30,980 --> 00:32:33,858
Rakastatko koiraasi?
- Joo.
354
00:32:34,060 --> 00:32:38,451
Miksi se ei ole täällä?
- Se on eläinlääkärillä.
355
00:32:38,660 --> 00:32:42,972
Mikä sitä vaivaa?
- Se on sairas.
356
00:32:43,180 --> 00:32:49,335
Tiesin että jotain kauheaa tapahtuisi
vielä.
357
00:32:50,620 --> 00:32:57,298
Tuolla ylhäällä on jotain. Miksi sieltä
muuten putoaisi ihmisiä?
358
00:32:57,500 --> 00:33:01,015
He putoavat kuolleina ja aivan
verissään.
359
00:33:01,220 --> 00:33:06,089
En saa mennä asuntooni
joten tässä sitä ollaan.
360
00:33:06,300 --> 00:33:11,693
Teen tästä oikeusjutun.
Kyllä niin on asia.
361
00:33:11,900 --> 00:33:19,900
Kirjoitan lehdille ja pyydän niitä
kirjoittamaan tapahtuneesta -
362
00:33:20,980 --> 00:33:25,053
alusta loppuun.
363
00:33:26,900 --> 00:33:29,619
César?
- Hei.
364
00:33:29,820 --> 00:33:35,053
Saanko esittää muutaman kysymyksen?
- Odota. Okei.
365
00:33:35,260 --> 00:33:38,969
Haluamme kuvata tapahtunutta...
- Filmaatteko te jo?
366
00:33:39,180 --> 00:33:44,698
Filmaatko sinä? Etkö?
- Istuudun tähän ensin.
367
00:33:44,900 --> 00:33:47,778
Haluatko jonkin tietyn kuvakulman?
368
00:33:47,980 --> 00:33:55,295
Oletko asunut täällä kauan?
- Äidin kanssa mutta hän on kuollut.
369
00:33:59,180 --> 00:34:02,377
Niitä kiinalaisia ne ovat.
370
00:34:02,580 --> 00:34:06,937
Ne syövät... raakaa kalaa.
371
00:34:07,140 --> 00:34:09,210
Raaka kala löyhkää.
372
00:34:09,420 --> 00:34:13,493
Jättävät aina oven auki.
En tiedä miksi.
373
00:34:13,700 --> 00:34:19,218
Jos ne olisivat kivoja kiinalaisia,
harrastaisivat feng shuita...
374
00:34:19,420 --> 00:34:24,813
Mutta ne vain mekastavat ja huutavat
kiinaksi tai japaniksi. En tiedä...
375
00:34:25,020 --> 00:34:29,457
En tajua siitä mitään.
Milloin aloitetaan?
376
00:34:29,660 --> 00:34:33,130
Olemme aloittaneet jo.
- Miksi et sanonut mitään?
377
00:34:33,340 --> 00:34:36,332
Naama ihan hiessä.
378
00:34:36,540 --> 00:34:41,091
Olisiko tämä kulma hyvä?
- Todella hyvä.
379
00:34:41,300 --> 00:34:43,575
Mitä sanot, Pablo?
- Joo.
380
00:34:44,660 --> 00:34:49,370
Hiljaa nyt. Hiljaa, rouva.
381
00:34:50,620 --> 00:34:57,412
Olen saanut tietää, että
terveystarkastaja on tulossa.
382
00:34:57,620 --> 00:35:02,694
Talossa voi olla jokin infektio.
383
00:35:02,900 --> 00:35:06,290
Infektio?
- Niin, mutta olkaa rauhallisia.
384
00:35:06,500 --> 00:35:12,052
Asukkaista otetaan varmuuden vuoksi
verikoe.
385
00:35:12,260 --> 00:35:15,809
Vain asukkaistako?
- Kaikista täällä olevista.
386
00:35:16,020 --> 00:35:21,253
Jos sen mukaan kaikki on hyvin,
saamme mennä.
387
00:35:21,460 --> 00:35:24,577
Pyydämme teiltä yhteistyötä.
388
00:35:24,780 --> 00:35:28,819
Katsotaan että kaikki ovat täällä.
389
00:35:29,020 --> 00:35:32,899
Vastatkaa vain "täällä".
Aloitetaan.
390
00:35:33,100 --> 00:35:38,220
Konttori, jossa olimme, on vasemmalla
pohjakerroksessa.
391
00:35:38,420 --> 00:35:44,655
Kuka oikealla asuu?
- Se kolumbialainen tyttö.
392
00:35:44,860 --> 00:35:49,376
1. Kerroksessa oikealla...
Rouva Izquierdo, eikö niin?
393
00:35:49,580 --> 00:35:53,493
Vasemmalla?
- Minä, tyttäreni ja mieheni...
394
00:35:53,700 --> 00:35:58,057
Rauhoitu.
2. Kerroksessa vasemmalla?
395
00:35:58,260 --> 00:36:02,253
Me.
- Ei, me asumme kolmannessa.
396
00:36:02,460 --> 00:36:05,770
Toisessa me asumme.
- Olen sekaisin.
397
00:36:05,980 --> 00:36:09,814
Toisessa vasemmalla.
- Olen sekaisin.
398
00:36:10,020 --> 00:36:14,093
2. Kerroksessa oikealla?
- Täällä.
399
00:36:14,300 --> 00:36:18,612
Kolmanessa oikealla.
- Me. Meitä on neljä.
400
00:36:18,820 --> 00:36:22,779
Onko teitä neljä?
- Isä on asunnossa.
401
00:36:22,980 --> 00:36:28,008
Missä?
- Sängyssä. Isä on sairas.
402
00:36:28,220 --> 00:36:35,092
Hän on vanha, halvaantunut.
- Ehkä vika on hänen.
403
00:36:35,300 --> 00:36:40,772
Hiljaa nyt että tulee valmista. Asuuko
ullakkokerroksessa ketään?
404
00:36:40,980 --> 00:36:45,417
Ei. Sen omistaa joku mies Madridista
mutta hän ei ole ikinä siellä.
405
00:36:45,620 --> 00:36:49,295
Se on ollut tyhjillään muutaman
vuoden. - Anteeksi.
406
00:36:49,500 --> 00:36:54,335
Pitääkö isän tulla tänne? - Ei hyvä
jos hän on aiheuttanut tämän.
407
00:36:54,540 --> 00:36:58,613
Isä on sairas. Hänen pitää
olla kanssamme.
408
00:36:58,820 --> 00:37:03,018
Kunnioitusta nyt. Rauhoittukaa.
409
00:37:03,220 --> 00:37:07,498
Tyttärenne on myös sairas.
- Hänellä on risatulehdus.
410
00:37:07,700 --> 00:37:11,295
Kaikki pysyvät täällä kunnes lääkäri
on katsonut teitä.
411
00:37:15,500 --> 00:37:19,812
Tulemme sinne. Älkää avatko
ennen kuin sanomme.
412
00:37:21,620 --> 00:37:23,656
Hetkinen.
413
00:37:33,020 --> 00:37:37,218
Toimintaa, 341.
- Okei.
414
00:37:42,980 --> 00:37:45,733
Mitä ihmettä?
415
00:37:52,220 --> 00:37:56,577
He vain toitottavat
ettei muka mitään hätää.
416
00:38:14,020 --> 00:38:17,569
Pablo, menen nyt.
417
00:38:17,780 --> 00:38:22,331
Olemme saaneet tietää, että tänne tulee
terveystarkastaja.
418
00:38:22,540 --> 00:38:27,056
Turvatoimenpiteet ovat mittavat.
Emme tiedä mitään.
419
00:38:27,260 --> 00:38:30,332
Emme ole saaneet informaatiota.
420
00:38:30,540 --> 00:38:35,898
Olemme nähneet erikoisjoukkoja,
suojapukuisia terveystarkastajia.
421
00:38:36,100 --> 00:38:40,651
Se ei rauhoita yhtään.
422
00:38:40,860 --> 00:38:48,130
Muuta emme tiedä.
- Vie minut sinne. Muut ovat tässä.
423
00:38:49,340 --> 00:38:52,696
Miksi täällä on tv-ryhmä?
424
00:39:06,260 --> 00:39:09,570
Jennifer, älä koske siihen!
- Miksi ei?
425
00:39:09,780 --> 00:39:11,771
Siksi ei.
426
00:39:30,580 --> 00:39:34,937
Pablo, tuletko tänne?
427
00:39:38,540 --> 00:39:41,179
Kiitos. Mikä sika.
428
00:39:41,380 --> 00:39:46,613
Etkö usko, että tämä kaikki johtuu
siitä vanhasta naisesta?
429
00:39:46,820 --> 00:39:49,618
En tiedä, Angela.
430
00:39:49,820 --> 00:39:52,732
Poliisia ja palomiestä on purtu.
431
00:39:52,940 --> 00:39:56,615
Jos se tarttuu, he reagoivat siihen
vanhan naisen tavoin.
432
00:39:56,820 --> 00:40:01,336
Älä pelottele. Mikä pirun päivä!
433
00:40:05,860 --> 00:40:10,411
Ota kamera. Emme voi olla tässä
tekemättä mitään.
434
00:40:12,460 --> 00:40:16,658
Se on päällä ja linssi on likainen.
435
00:40:16,860 --> 00:40:22,218
Joku on tahrinut sen.
- Sama se, tehdään työtä kuitenkin.
436
00:40:31,740 --> 00:40:33,731
Hitto!
437
00:40:35,300 --> 00:40:37,609
Tänne.
438
00:40:42,220 --> 00:40:45,974
Katso.
439
00:40:48,500 --> 00:40:52,971
Varo, Pablo.
- Anna.
440
00:40:55,140 --> 00:40:57,893
Näetkö mitään?
441
00:40:58,100 --> 00:41:00,409
Mitä näet?
442
00:41:00,620 --> 00:41:06,217
Hänelle pannaan käsiraudat.
- Kenelle?
443
00:41:06,420 --> 00:41:10,174
Mitä näet?
444
00:41:10,380 --> 00:41:14,134
Kerro.
445
00:41:19,060 --> 00:41:22,575
Sano jotain!
446
00:41:29,660 --> 00:41:34,211
Mitä he sanovat?
- En kuule.
447
00:41:44,140 --> 00:41:46,938
Mitä tuo on? - Mikä?
448
00:41:47,140 --> 00:41:52,453
Hänellä on jotain kädessä.
Se on ruisku.
449
00:41:52,660 --> 00:41:57,575
Mitä hän tekee?
- En tiedä.
450
00:42:07,860 --> 00:42:12,615
Palomies saa ruiskeen.
451
00:42:19,340 --> 00:42:21,695
Pablo!
452
00:42:21,900 --> 00:42:24,619
Lisää käsirautoja.
453
00:42:32,900 --> 00:42:35,812
Luoja! - Mitä?
454
00:42:39,900 --> 00:42:44,928
Mitä, Pablo? Mitä tapahtuu?
455
00:42:47,140 --> 00:42:50,177
Miksi he huutavat?
456
00:42:51,380 --> 00:42:55,009
Vastaa!
- Juokse!
457
00:42:55,220 --> 00:43:00,169
Mitä tapahtuu? - Vauhtia nyt.
458
00:43:04,300 --> 00:43:09,533
Mitä sinä teet?
Guillem on yhä tuolla.
459
00:43:09,740 --> 00:43:14,768
Häntä on purtu. Häntä ei päästetä ulos.
- Mitä?
460
00:43:14,980 --> 00:43:19,371
Se leviää syljen kautta.
Emme voi ottaa riskejä.
461
00:43:19,580 --> 00:43:22,652
Emme tiedä onko häntä purtu.
462
00:43:22,860 --> 00:43:27,297
Infektion saaneet on sidottu.
Heitä lähelle ei pidä mennä.
463
00:43:27,500 --> 00:43:33,018
Mikä tartunta heillä on?
- He voivat hyvin vähän aikaa sitten.
464
00:43:33,220 --> 00:43:37,850
Mitä tapahtuu? - Reaktioaika riippuu
siitä mihin veriryhmään kuuluu.
465
00:43:38,060 --> 00:43:40,893
Emme voi arvailla...
466
00:43:42,820 --> 00:43:45,698
Nopeasti!
467
00:43:49,660 --> 00:43:52,458
Sähäkästi!
468
00:43:54,900 --> 00:44:00,020
Mitä tapahtuu?
- Minulla ei ole lupaa...
469
00:44:00,220 --> 00:44:04,611
Paskapuhetta! Tapoin äsken poliisin
joka yritti purra meitä.
470
00:44:04,820 --> 00:44:10,656
Kerro mitä tiedät.
471
00:44:12,620 --> 00:44:18,252
Meille soitti eilen eläinlääkäri
jolle oli tuotu koira -
472
00:44:18,460 --> 00:44:22,976
joka oli saanut tuntemattoman
tartunnan.
473
00:44:23,180 --> 00:44:31,180
Koira vaipui kooman ja heräsi sitten
luonnottoman aggressiivisena.
474
00:44:32,060 --> 00:44:35,848
Se kävi kaikkien muiden
eläinten kimppuun.
475
00:44:36,060 --> 00:44:41,180
Se piti nukuttaa vahvalla annoksella
rauhoittavaa.
476
00:44:41,380 --> 00:44:44,417
Tiedäemme, että se tuotiin
tästä rakennuksesta.
477
00:44:44,620 --> 00:44:47,088
Kuule.
478
00:44:47,300 --> 00:44:51,498
Onko koiran nimi Max?
- On.
479
00:44:57,940 --> 00:45:03,617
Tytöllä on vain kirkku kipeä.
- Eikä helvetissä.
480
00:45:03,820 --> 00:45:09,611
Asiasta pitää olla varma.
Rauhoittukaa.
481
00:45:09,820 --> 00:45:12,254
Se on vain nielurisatulehdus.
482
00:45:12,460 --> 00:45:18,137
Uskomme koiran levittäneen tartuntaa
syljen kautta.
483
00:45:18,340 --> 00:45:21,093
Jos asia on niin...
484
00:45:30,740 --> 00:45:33,413
Käsiraudat! Hae käsiraudat!
485
00:45:33,620 --> 00:45:38,933
Pidä kiinni!
- Jennifer! Jennifer!
486
00:45:41,100 --> 00:45:44,490
Käsiraudat!
487
00:45:44,700 --> 00:45:48,010
Jennifer!
488
00:45:48,220 --> 00:45:51,018
Kyllä me hänet saamme.
489
00:45:53,100 --> 00:45:56,297
Isän pitää tulla alas. Isä alas.
490
00:45:56,500 --> 00:46:00,937
Kuka isä?
- Hänen isänsä on vuoteen oma.
491
00:46:01,140 --> 00:46:04,371
Ei täällä saa juoksennella
tartunnan saaneita.
492
00:46:04,580 --> 00:46:08,414
Kaikkienhan piti tulla alas.
493
00:46:08,620 --> 00:46:12,135
Luulimme kaikkien jo
olevan täällä.
494
00:46:12,340 --> 00:46:18,017
Anna tytölle tämä ruiske. Kaikkien on
tultava tänne alas.
495
00:46:18,220 --> 00:46:22,133
Jään tänne. Kuvaa kaikki
mitä tytölle tapahtuu!
496
00:46:22,340 --> 00:46:25,013
Ole varovainen.
497
00:46:28,300 --> 00:46:30,052
Jennifer?
498
00:46:36,060 --> 00:46:39,575
Mitä helkkaria?
499
00:46:46,980 --> 00:46:49,414
No voi helvetti!
500
00:46:49,620 --> 00:46:53,898
Se vanha nainen ei ole täällä.
- Eikä se toinenkaan.
501
00:47:08,580 --> 00:47:10,332
Jennifer?
502
00:47:16,380 --> 00:47:18,177
Jennifer.
503
00:47:27,820 --> 00:47:30,414
Täällä ei ole ketään.
504
00:47:32,780 --> 00:47:35,931
Hän on tuolla. Se tyttö!
505
00:47:38,740 --> 00:47:42,130
Jennifer, rauhassa.
506
00:47:43,220 --> 00:47:45,893
Rauhoitu.
507
00:47:46,100 --> 00:47:50,298
Anna se ruiske.
- Oletko varma?
508
00:47:51,940 --> 00:47:54,613
Ole varovainen.
509
00:47:56,820 --> 00:48:00,699
Jennifer, ihan rauhassa.
510
00:48:03,020 --> 00:48:06,092
Anna kätesi.
511
00:48:06,300 --> 00:48:10,179
Ole varovainen.
- Anna kätesi.
512
00:48:10,380 --> 00:48:13,656
Mitä hänen silmilleen on tapahtunut?
513
00:48:29,860 --> 00:48:31,896
Paska!
514
00:48:38,220 --> 00:48:40,370
Ole varovainen!
515
00:48:41,540 --> 00:48:44,930
Pois tieltä!
516
00:48:50,300 --> 00:48:52,973
Hän puri minua!
517
00:48:54,420 --> 00:48:59,414
Hän puri, ettekö tajua?
- Juoskaa!
518
00:49:19,940 --> 00:49:22,056
Vauhtia!
519
00:49:26,140 --> 00:49:30,691
Alas!
- Ei sinne.
520
00:49:30,900 --> 00:49:33,937
Ne pääsevät pakoon!
521
00:49:39,220 --> 00:49:41,290
Apua!
522
00:49:47,340 --> 00:49:51,174
Päästä minut!
- Älä koske minuun!
523
00:49:51,380 --> 00:49:54,929
Senkin paska!
- Avaa ne!
524
00:49:55,780 --> 00:50:00,808
Minulla ei ole niitä.
Ei ole avaimia.
525
00:50:01,020 --> 00:50:05,855
Mitä? - Ne ovat poliisilla.
526
00:50:06,060 --> 00:50:08,654
Riippulukko!
527
00:50:13,340 --> 00:50:16,138
Apua!
528
00:50:17,980 --> 00:50:20,414
Auta, senkin paska!
529
00:50:21,260 --> 00:50:23,057
Älä mene!
530
00:50:25,260 --> 00:50:29,617
Pablo, menoksi!
- Pois täältä.
531
00:50:29,820 --> 00:50:32,892
Mennään! - Ei!
532
00:50:35,820 --> 00:50:38,254
Ei saa jättää minua tänne!
533
00:50:42,220 --> 00:50:46,657
Tätä tietä. - Vauhtia.
534
00:50:46,860 --> 00:50:49,533
Lukko!
535
00:51:10,780 --> 00:51:15,092
He ovat lähdössä. Menevät ylös.
536
00:51:16,460 --> 00:51:19,293
Onko sinua purtu? Angela?
- Ei.
537
00:51:19,500 --> 00:51:21,058
Sinua? - Ei.
538
00:51:21,260 --> 00:51:26,857
Löytyikö tyttö?
- Kuka hänestä välittää?
539
00:51:27,060 --> 00:51:30,211
Pablo, mitä hittoa
sille naiselle on tehty?
540
00:51:30,420 --> 00:51:34,299
He söivät hänet elävänä, Manu.
Mitä saatanaa oikein on tekeillä?
541
00:51:34,500 --> 00:51:39,938
Ei aavistusta. Kaikki ovat jo
voineet saada tartunnan.
542
00:51:40,140 --> 00:51:44,053
Täältä pitää päästä pois.
- Minä en lähde minnekään.
543
00:51:44,260 --> 00:51:50,574
Ollaan täällä kunnes meidät
tullaan pelastamaan.
544
00:51:50,780 --> 00:51:55,331
Ei meitä tulla pelastamaan.
Avaa silmäsi, jumalauta.
545
00:51:55,540 --> 00:51:58,976
Ei heitä kiinnosta.
Meidän annetaan kuolla.
546
00:51:59,180 --> 00:52:03,332
Lääkäristä kyllä välitetään.
He tulevat hakemaan hänet.
547
00:52:03,540 --> 00:52:07,852
Lääkärin? Miksi??
- Hän on tuolla.
548
00:52:08,060 --> 00:52:11,530
Missä? - Tuolla.
549
00:52:11,740 --> 00:52:13,298
Tapan sinut!
550
00:52:13,500 --> 00:52:18,415
Minua on purtu. Mene pois.
551
00:52:18,620 --> 00:52:22,738
Minua on purtu.
- Takaisin.
552
00:52:24,060 --> 00:52:28,338
Menkää pois.
553
00:52:29,620 --> 00:52:35,013
Ovi ei kestä. Pois!
554
00:52:37,620 --> 00:52:41,454
Päästäkää meidät täältä!
- Pois ikkunasta.
555
00:52:41,660 --> 00:52:47,815
Pois ikkunasta, tai ryhdymme
drastisiin toimenpiteisiin.
556
00:52:48,020 --> 00:52:52,616
Tehkää niin kuin tarkastaja sanoo.
557
00:52:55,020 --> 00:52:58,410
Jossain voi olla pakotie.
558
00:52:59,460 --> 00:53:03,055
Pablo, jossain voi olla pakotie.
559
00:53:03,260 --> 00:53:08,493
Räätälin alla on kellarivarasto -
560
00:53:08,700 --> 00:53:13,251
jossa on ilmastointijärjestelmä
joka on yhteydessä viemäreihin.
561
00:53:13,460 --> 00:53:18,090
Kuulitko? Räätälin alla on...
562
00:53:18,300 --> 00:53:23,294
Oletko varma?
- Mutta siellä on panssariovi.
563
00:53:23,500 --> 00:53:27,334
Miten sen saa auki?
- Avaimella.
564
00:53:27,540 --> 00:53:33,137
Sillä lääkäriharjoittelijalla
on kaikki avaimet.
565
00:53:44,940 --> 00:53:48,250
Häntä on purtu!
566
00:53:51,860 --> 00:53:53,691
Nopeasti!
567
00:54:00,260 --> 00:54:03,172
He eivät ole täällä.
568
00:54:07,060 --> 00:54:11,019
Täältä pitää päästä pois.
Varaston avaimen on löydyttävä.
569
00:54:11,220 --> 00:54:15,896
Miten? Se on sillä harjoittelijalla
emmekä tiedä missä hän asuu.
570
00:54:16,100 --> 00:54:20,139
Sinähän katsoit listasta.
- En muista sitä enää.
571
00:54:20,340 --> 00:54:28,213
Minäkään en muista.
- Manu, ajattele. Kyllä sinä muistat.
572
00:54:28,420 --> 00:54:31,332
En muista. - Ajattele!
573
00:54:31,540 --> 00:54:36,216
Guillem... Postilaatikot.
Hänen nimensä on Guillem.
574
00:54:47,460 --> 00:54:52,215
Nyt nopeasti!
Angela!
575
00:55:03,940 --> 00:55:07,615
Guillem Marimón, 2. Kerros.
576
00:55:08,860 --> 00:55:11,852
Hän on raudoissa.
Pääsemme ohi.
577
00:55:12,060 --> 00:55:14,733
Meidän pitää mennä ylös.
578
00:55:38,460 --> 00:55:40,815
Varovasi, Angela!
579
00:55:47,100 --> 00:55:49,534
Pablo, auta minua!
580
00:55:58,060 --> 00:56:02,338
Odota. Päästä hänet.
581
00:56:12,980 --> 00:56:18,452
Minua on purtu!
- Ei ole.
582
00:56:18,660 --> 00:56:23,780
Mennään ylös.
- Minua on purtu!
583
00:56:23,980 --> 00:56:27,256
Eikä ole. Minä näin.
584
00:56:27,460 --> 00:56:30,577
Pablo, vauhtia!
585
00:56:33,660 --> 00:56:36,970
Hitto!
- Valot!
586
00:56:37,180 --> 00:56:42,095
Missä katkaisija on?
En löydä sitä.
587
00:56:42,300 --> 00:56:46,612
Pablo, sytytä spotti.
- Minä yritän.
588
00:57:03,820 --> 00:57:06,459
Ylemmäs!
589
00:57:16,180 --> 00:57:19,058
Angela, moukari!
590
00:57:20,540 --> 00:57:22,849
Nopeasti ylemmäs!
591
00:57:27,580 --> 00:57:29,616
Tässä!
592
00:57:30,740 --> 00:57:33,652
Vauhtia!
593
00:57:37,620 --> 00:57:40,692
Nopeasti! Minä odotan.
594
00:57:50,940 --> 00:57:52,976
Menen tänne.
595
00:57:57,380 --> 00:58:01,134
Missä se on? Katso laatikoista.
596
00:58:02,700 --> 00:58:05,134
Missä hitossa ne ovat?
597
00:58:05,980 --> 00:58:08,289
Täältä pitää päästä pois!
598
00:58:09,140 --> 00:58:11,893
Täällä!
- Perkele, missä ne ovat?
599
00:58:16,180 --> 00:58:17,898
Paska!
600
00:58:26,020 --> 00:58:28,170
Avaimet...
601
00:58:29,300 --> 00:58:31,256
Missä...
602
00:58:45,620 --> 00:58:48,259
Avaimet!
603
00:58:51,260 --> 00:58:57,813
Mikä näistä?
- Otetaan kaikki.
604
00:58:58,020 --> 00:58:59,851
Lähdetään.
605
00:59:05,620 --> 00:59:08,657
Missä Manu on?
606
00:59:13,180 --> 00:59:18,459
Nopeasti ullakkokerrokseen! Avain on
kyllä muiden joukossa.
607
00:59:20,940 --> 00:59:23,579
Vauhtia, Angela!
608
00:59:23,780 --> 00:59:26,374
Mikä se on?
609
00:59:28,660 --> 00:59:31,049
Tämä!
610
00:59:42,420 --> 00:59:46,095
Sytytä spotti.
- Ei onnistu.
611
00:59:46,300 --> 00:59:50,134
Lamppu ei toimi.
- Korjaa se.
612
00:59:50,340 --> 00:59:53,537
Minä yritän.
613
00:59:55,500 --> 01:00:01,530
He lähtevät. Sytytä se!
- Rauhoitu.
614
01:00:01,740 --> 01:00:05,858
Tämä on se suljettu asunto.
Ei täällä ole ketään.
615
01:00:06,060 --> 01:00:08,528
Sytytä se lamppu.
616
01:00:10,060 --> 01:00:12,016
Toimii.
617
01:00:18,460 --> 01:00:22,738
Missä olemme?
- En tiedä.
618
01:00:34,140 --> 01:00:37,212
Mitä helvettiä tämä on?
619
01:00:37,420 --> 01:00:40,332
Pablo, täällä.
620
01:00:40,540 --> 01:00:43,008
Missä?
621
01:00:45,580 --> 01:00:47,411
Luoja!
622
01:00:49,420 --> 01:00:53,493
Mitä tämä tarkoittaa?
- Älä minulta kysy.
623
01:00:58,260 --> 01:01:01,093
Pablo!
- Mitä?
624
01:01:05,460 --> 01:01:11,251
"Vatikaani tutkii, onko eräs tyttö
paholaisen riivaama."
625
01:01:15,580 --> 01:01:18,378
"Paholaisen riivaama tyttö
järkyttää Portugalia."
626
01:01:18,580 --> 01:01:21,890
"Paholaisen riivaama tyttö?"
627
01:01:23,660 --> 01:01:26,458
"Medeirosin tapaus hyllytetään."
628
01:01:26,660 --> 01:01:31,529
Pablo, katso. Kaikki artikkelit
koskevat samaa tyttöä.
629
01:01:33,580 --> 01:01:36,890
Mitä tämä tarkoittaa?
630
01:01:37,740 --> 01:01:40,379
Kaikki koskee samaa tyttöä.
631
01:01:40,580 --> 01:01:44,573
"Sairaala ei myönnä päästäneensä
tyttöä..." Helvetti!
632
01:01:54,660 --> 01:01:56,616
Pablo!
633
01:01:57,500 --> 01:02:01,732
Rauhoitu. Ilmastointi se vain on.
634
01:02:03,460 --> 01:02:08,898
Kyllä täältä pois päästään.
Meidän täytyy päästä pois.
635
01:02:10,500 --> 01:02:13,253
Varo. Pysy lähelläni.
636
01:02:37,500 --> 01:02:41,698
Asunnonhan piti olla tyhjillään.
637
01:02:41,900 --> 01:02:44,209
Rauhoitu.
638
01:02:58,980 --> 01:03:02,529
Pablo, tule tänne.
639
01:03:08,860 --> 01:03:14,139
Mitä tämä on?
- Se koskee samaa asiaa.
640
01:03:14,340 --> 01:03:18,777
Mitä ihmettä tämä on?
- Meidän pitää lähteä.
641
01:03:18,980 --> 01:03:24,054
Odota. Sillä täytyy olla tekemistä...
642
01:03:24,260 --> 01:03:28,014
Katso! Nauhuri.
643
01:03:29,780 --> 01:03:32,817
Ei ole virtaa.
644
01:03:34,660 --> 01:03:36,491
No niin.
645
01:03:36,700 --> 01:03:42,411
Lopultakin entsyymi on eristetty
mutta se on epävakaa.
646
01:03:42,620 --> 01:03:46,693
Se hajoaa joutuessaan kosketukseen
hapen kanssa.
647
01:03:46,900 --> 01:03:52,054
Olen silti optimistinen. Jos kaikki
menee hyvin, minulla on pian rokote.
648
01:03:52,260 --> 01:03:55,889
Analyysi on onnistunut hyvin.
- Mistä hän puhuu?
649
01:04:02,420 --> 01:04:05,332
On tapahtunut jotain odottamatonta,
650
01:04:05,540 --> 01:04:10,216
Entsyymistä on tullut resistentti
ja se on käynyt läpi mutaation.
651
01:04:11,500 --> 01:04:17,735
Se käyttäytyy influenssan tavoin.
Johtopäätös on kammottava.
652
01:04:17,940 --> 01:04:20,056
Se voi olla tarttuvaa.
653
01:04:20,260 --> 01:04:22,410
En ymmärrä.
654
01:04:22,620 --> 01:04:27,296
Sähke Roomasta on tullut. Medeirosin
tytön on kuoltava.
655
01:04:27,500 --> 01:04:32,528
Hän puhuu tytöstä.
- Hän on ollut täällä.
656
01:04:32,740 --> 01:04:36,255
Hänet ja jäljet hänen
olemassaolostaan on hävitettävä.
657
01:04:36,460 --> 01:04:41,454
Mitä helvettiä hän sanoo?
- Lopultakin rukoukseni on kuultu.
658
01:04:41,660 --> 01:04:46,176
Pois täältä. - Tämä päätös
olisi pitänyt tehdä aikaisemmin.
659
01:04:46,380 --> 01:04:50,009
Se oli paha virhe.
660
01:04:50,220 --> 01:04:55,658
Minun on noudatettava menetelmää.
Rituaali on erikoinen.
661
01:04:57,340 --> 01:04:59,058
Tule tänne, älä mene.
662
01:05:00,020 --> 01:05:05,492
Panen huoneen lukkoon.
Hän ei pääse ulos.
663
01:05:05,700 --> 01:05:10,410
Jumala meitä auttakoon
jos jokin menee vinoon.
664
01:05:19,500 --> 01:05:21,377
Odota!
665
01:05:24,180 --> 01:05:25,898
Menen tuonne.
- Älä!
666
01:05:26,100 --> 01:05:28,660
Ehkä sitä kautta pääsee ulos.
667
01:05:28,860 --> 01:05:31,818
Meidän täytyy yrittää.
- Mitä aiot tehdä?
668
01:05:32,020 --> 01:05:35,979
Filmaan sen ja katsotaan sitten.
669
01:05:40,660 --> 01:05:45,495
Pablo, pois kamera sieltä.
Kuulen merkillisiä ääniä.
670
01:05:57,740 --> 01:06:00,413
Mitä tapahtui?
- Jokin löi kameraa!
671
01:06:00,620 --> 01:06:05,330
Pane se käyntiin!
- Lamppu hajosi!
672
01:06:05,540 --> 01:06:10,739
Pane se päälle!
- Se on rikki.
673
01:06:10,940 --> 01:06:16,970
Voi vittu! Mikä neuvoksi?
- Ole liikkumatta.
674
01:06:17,180 --> 01:06:23,699
Näen sinut. Hyvä. Anna kätesi.
675
01:06:23,900 --> 01:06:28,451
En näe mitään. Missä olet?
- Sain sinut.
676
01:06:28,660 --> 01:06:32,289
Rauhoitu, minä tässä vain olen.
677
01:06:32,500 --> 01:06:37,620
Voin katsoa kameran läpi.
Pysy ihan takanani.
678
01:06:39,660 --> 01:06:44,051
Kyllä tässä pärjätään.
Pääsemme ulos.
679
01:06:46,100 --> 01:06:51,777
Löydän ulospääsyn.
Pidä minusta kiinni.
680
01:07:02,500 --> 01:07:06,493
Liikkumatta.
- Miksi? Mitä nyt?
681
01:07:06,700 --> 01:07:11,057
Tuolla on jotain.
Peräännytään.
682
01:07:14,260 --> 01:07:17,252
Ei hiiskahdustakaan.
683
01:07:25,380 --> 01:07:27,211
Matalaksi.
684
01:07:29,460 --> 01:07:32,691
Luojan tähden, ole hiljaa.
685
01:07:39,260 --> 01:07:43,651
Se ei näe meitä. Se ei löydä meitä
jollei se kuule meitä.
686
01:08:30,540 --> 01:08:33,577
Mennään.
687
01:08:50,180 --> 01:08:53,490
Juokse!
- Pablo!
688
01:09:08,060 --> 01:09:10,290
Juokse!
689
01:09:39,900 --> 01:09:43,734
Vastaa! En kuule!
690
01:09:47,860 --> 01:09:50,215
Pablo!
691
01:10:27,620 --> 01:10:31,977
Pablo, meidän on helvetti vie
saatava kaikki nauhalle.
692
01:11:27,380 --> 01:11:30,258
Suomennos: Terho Tammenlehvä
Noble Text
693
01:11:33,820 --> 01:11:36,653
Vastaava julkaisija:
Albert Avramovic
694
01:11:39,300 --> 01:11:43,088
Levikki:
Noble Entertainment