1 00:01:01,120 --> 00:01:03,880 RICATTO D'AMORE 2 00:01:19,840 --> 00:01:21,760 Cazzo! 3 00:01:44,880 --> 00:01:46,240 Andrew! 4 00:01:49,200 --> 00:01:50,880 Tieni, i tuoi soliti caffellatte. 5 00:01:50,960 --> 00:01:54,040 Mi hai salvato la vita, dico sul serio. Grazie! 6 00:02:09,600 --> 00:02:10,640 - Tutto bene? - Sì. 7 00:02:10,720 --> 00:02:11,920 Anch'io. 8 00:02:14,480 --> 00:02:17,000 Frank! Come sta il mio scrittore preferito? 9 00:02:17,520 --> 00:02:21,080 Certo che ci hai riflettuto, perché sai che ho ragione. 10 00:02:21,200 --> 00:02:23,920 Qui la gente non ha tempo, non ha soldi e non legge. 11 00:02:24,000 --> 00:02:27,520 Vogliono una persona che dica loro: "Non guardate 'CSI: Indianapolis' 12 00:02:27,600 --> 00:02:31,040 Leggete un libro, il libro di Frank". Quella persona è Oprah. 13 00:02:36,360 --> 00:02:39,600 - Sul filo di lana. - Mattinata infernale, Miss Ovvietà! 14 00:02:40,560 --> 00:02:43,600 - Scusa. - ...Cristo! 15 00:02:43,720 --> 00:02:45,520 La vita continua, fratello. 16 00:02:45,640 --> 00:02:49,040 Tutti gli scrittori di serie A si fanno pubblicità. 17 00:02:50,000 --> 00:02:52,640 Roth, McCourt, Russo... 18 00:02:52,720 --> 00:02:55,720 Sai cos'altro hanno in comune? Un Pulitzer! 19 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 O la camicia o la vita. Dico sul serio. 20 00:02:58,960 --> 00:03:01,840 - Scherzi? - Yankees-Boston, questo martedì. 21 00:03:01,920 --> 00:03:04,320 2 biglietti per la camicia. 5 secondi per decidere. 22 00:03:04,400 --> 00:03:07,520 - 5, 4, 3, 2, 1... - Lo so... 23 00:03:08,400 --> 00:03:09,840 A dopo. 24 00:03:10,960 --> 00:03:12,360 È QUI! INVIA 25 00:03:12,440 --> 00:03:14,080 È QUI! 26 00:03:25,680 --> 00:03:26,800 Pronto? 27 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 Capo, ha una conference call tra mezz'ora. 28 00:03:35,480 --> 00:03:37,560 Sulle uscite di primavera, lo so. 29 00:03:37,640 --> 00:03:40,400 - Staff meeting alle nove. - Hai sentito... come si chiama? 30 00:03:40,480 --> 00:03:42,800 Quella con le mani brutte. 31 00:03:42,880 --> 00:03:43,920 - Janet. - Sì, Janet. 32 00:03:44,000 --> 00:03:48,280 Sì, se non rispetta la consegna, lei non le darà una data d'uscita. 33 00:03:48,360 --> 00:03:50,680 L'avvocato per l'immigrazione ha chiamato. Ha detto... 34 00:03:50,760 --> 00:03:53,840 Annulla la conferenza, sposta la riunione e temporeggia con l'avvocato. 35 00:03:53,920 --> 00:03:56,880 Fa' redigere dai PR un comunicato: 36 00:03:56,960 --> 00:04:00,920 - Frank andrà da Oprah. - Wow! Bel colpo. 37 00:04:01,000 --> 00:04:04,160 Quando vorrò i tuoi complimenti, te li chiederò. 38 00:04:08,200 --> 00:04:09,840 Chi è Jillian? 39 00:04:09,920 --> 00:04:12,640 E perché vuole che la chiami? 40 00:04:15,840 --> 00:04:19,720 - Quello era mio. - E io bevo il tuo caffè, perché? 41 00:04:19,800 --> 00:04:21,800 Perché il suo si è rovesciato. 42 00:04:27,520 --> 00:04:31,280 Quindi tu bevi caffelatte di soia alla cannella senza zucchero? 43 00:04:31,360 --> 00:04:34,400 Sì, è come avere il Natale in una tazza. 44 00:04:34,480 --> 00:04:38,320 - È una coincidenza? - Incredibile, ma vero. 45 00:04:38,400 --> 00:04:40,520 Non berrei mai il caffè che beve lei 46 00:04:40,600 --> 00:04:44,000 solo perché il suo potrebbe rovesciarsi. Farebbe davvero pena. 47 00:04:44,080 --> 00:04:46,080 Ufficio della signorina Tate. 48 00:04:46,160 --> 00:04:47,440 Ciao, Bob. 49 00:04:49,120 --> 00:04:52,160 Per la verità, stavamo giusto venendo da te. 50 00:04:52,400 --> 00:04:54,480 Perché stiamo andando da Bob? 51 00:05:02,400 --> 00:05:03,760 LA STREGA È SALITA SULLA SCOPA 52 00:05:10,800 --> 00:05:12,640 Ha letto il manoscritto che le ho dato? 53 00:05:12,720 --> 00:05:15,240 Qualche pagina. Non mi ha colpito. 54 00:05:15,320 --> 00:05:16,640 - Posso dire una cosa? - No. 55 00:05:16,720 --> 00:05:20,160 Ho letto migliaia di manoscritti, questo è l'unico che le ho segnalato. 56 00:05:20,240 --> 00:05:23,920 È un romanzo incredibile, del genere che un tempo pubblicava. 57 00:05:24,000 --> 00:05:27,200 Sbagliato. E tu bevi davvero il caffè che bevo io 58 00:05:27,280 --> 00:05:29,440 nel caso il mio si rovesci, il che fa pena. 59 00:05:29,520 --> 00:05:30,880 O un'ottima impressione. 60 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 Se tu non lo rovesciassi, sì. Ricorda che sei qui per assistere me. 61 00:05:34,040 --> 00:05:35,120 Sarò muto. 62 00:05:39,200 --> 00:05:43,200 L'impavida condottiera e il suo vassallo. Prego, accomodatevi. 63 00:05:43,880 --> 00:05:46,880 Bella vetrinetta... è nuova? 64 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 È un revival egizio in stile Regency inglese. 65 00:05:50,040 --> 00:05:52,800 Però sì, è nuova nel mio ufficio. 66 00:05:52,880 --> 00:05:57,200 Spiritoso. Bob, ti lascio andare. 67 00:06:00,760 --> 00:06:01,840 Prego? 68 00:06:01,920 --> 00:06:04,960 Ti ho chiesto mille volte di mandare Frank da Oprah e non l'hai fatto. 69 00:06:05,040 --> 00:06:07,080 Sei licenziato. 70 00:06:08,960 --> 00:06:10,640 Te l'ho detto, è impossibile. 71 00:06:10,760 --> 00:06:13,080 Frank non rilascia interviste da vent'anni. 72 00:06:13,160 --> 00:06:17,360 È interessante, perché ho appena parlato con lui e ha accettato. 73 00:06:18,680 --> 00:06:21,440 - Come? - Non l'hai nemmeno chiamato, vero? 74 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 - Ma... - Lo so. 75 00:06:24,640 --> 00:06:27,840 Non è facile trattare con Frank... per te. 76 00:06:27,920 --> 00:06:31,120 Ti darò due mesi per trovare un altro lavoro. 77 00:06:31,240 --> 00:06:33,640 E poi dirai a tutti che hai dato le dimissioni, okay? 78 00:06:37,720 --> 00:06:42,680 - Che sta facendo? - Si muove, ha gli occhi di fuori. 79 00:06:43,560 --> 00:06:45,640 Non farlo, Bob, non farlo. 80 00:06:45,720 --> 00:06:48,600 Puttana velenosa! 81 00:06:49,160 --> 00:06:51,360 Non mi puoi licenziare! 82 00:06:51,440 --> 00:06:53,760 Credi che non abbia capito? 83 00:06:53,840 --> 00:06:57,440 Mi punisci per Oprah solo per far bella figura col consiglio d'amministrazione. 84 00:06:57,520 --> 00:07:00,520 Perché mi vedi come una minaccia! 85 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 - Sei un mostro. - Bob, basta. 86 00:07:03,520 --> 00:07:08,520 Solo perché non hai uno straccio di vita fuori di qui, 87 00:07:08,600 --> 00:07:12,400 credi di poterci trattare come i tuoi schiavi personali. 88 00:07:12,480 --> 00:07:15,000 Lo sai? Mi fai pena. 89 00:07:15,120 --> 00:07:17,760 Perché lo sai cos'avrai sul letto di morte? 90 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Niente e nessuno. 91 00:07:24,720 --> 00:07:26,240 Stammi bene a sentire. 92 00:07:26,320 --> 00:07:29,920 Non ti licenzio perché ti vedo come una minaccia. 93 00:07:30,000 --> 00:07:33,320 Ti licenzio perché sei pigro, raccomandato, incompetente 94 00:07:33,400 --> 00:07:36,400 e passi più tempo a tradire tua moglie che in ufficio. 95 00:07:36,480 --> 00:07:37,760 E se dici un'altra parola, 96 00:07:37,840 --> 00:07:40,080 Andrew ti sbatte fuori a calci. 97 00:07:40,160 --> 00:07:43,960 Un'altra parola, e uscirai di qui con una scorta armata. 98 00:07:44,040 --> 00:07:45,840 Andrew ti riprenderà col cellulare 99 00:07:45,920 --> 00:07:47,520 e ti metterà su quel sito... 100 00:07:47,600 --> 00:07:48,640 - Come si chiama? - YouTube. 101 00:07:48,720 --> 00:07:50,160 È questo che vuoi? 102 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 Come pensavo. Adesso ho da fare. 103 00:07:55,360 --> 00:07:57,320 Fai spostare la vetrinetta 104 00:07:57,400 --> 00:07:59,480 - dal suo ufficio in sala riunioni. - Okay. 105 00:07:59,560 --> 00:08:02,240 Nel weekend riguarderemo il suo archivio. 106 00:08:02,320 --> 00:08:04,600 - Questo weekend? - È un problema? 107 00:08:04,680 --> 00:08:07,000 No, mia nonna compie 90 anni, 108 00:08:07,080 --> 00:08:10,040 volevo andare a casa per... Non c'è problema, annullo tutto. 109 00:08:10,120 --> 00:08:14,360 Anzi, mi salva da un weekend noiosissimo... Bella chiacchierata. 110 00:08:14,440 --> 00:08:19,480 Lo so, lo so. Di' alla nonna che mi dispiace. 111 00:08:19,600 --> 00:08:21,240 Mamma, cosa vuoi che ti dica? 112 00:08:21,320 --> 00:08:24,800 Mi fa lavorare questo weekend. 113 00:08:24,880 --> 00:08:27,760 Ho lavorato tanto per avere la promozione, non posso rovinare tutto. 114 00:08:27,840 --> 00:08:29,160 Lo so che papà è arrabbiato... 115 00:08:29,240 --> 00:08:32,120 ma noi prendiamo seriamente ogni proposta 116 00:08:32,240 --> 00:08:35,560 e le faremo sapere al più presto. 117 00:08:35,640 --> 00:08:37,520 - Era la tua famiglia? - Sì. 118 00:08:37,600 --> 00:08:39,360 - Ti dicono di licenziarti? - Tutti i giorni. 119 00:08:39,440 --> 00:08:41,680 Ufficio della signorina Tate. 120 00:08:43,240 --> 00:08:45,320 Sì, va bene. 121 00:08:45,400 --> 00:08:47,480 Bergen e Molloy vogliono vederla immediatamente. 122 00:08:48,320 --> 00:08:49,840 Vieni a chiamarmi tra 10 minuti. 123 00:08:49,920 --> 00:08:51,600 Abbiamo da fare. 124 00:08:56,880 --> 00:08:58,520 Buongiorno, signorina Tate. 125 00:09:00,800 --> 00:09:02,720 Jack, Edwin. 126 00:09:02,800 --> 00:09:04,560 Congratulazioni per Oprah, 127 00:09:04,640 --> 00:09:06,480 - un'ottima notizia. - Grazie. 128 00:09:06,560 --> 00:09:09,360 Non è per darmi un altro aumento, vero? 129 00:09:09,480 --> 00:09:12,760 Margaret, eravamo d'accordo 130 00:09:12,840 --> 00:09:14,960 che non saresti andata alla fiera di Francoforte 131 00:09:15,040 --> 00:09:16,520 perché non puoi lasciare il Paese 132 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 finché non ti rilasceranno il visto? 133 00:09:18,680 --> 00:09:21,920 - Esatto. - E tu ci sei andata lo stesso. 134 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 Sì. DeLillo stava per passare alla Viking. 135 00:09:24,280 --> 00:09:26,240 Non avevo altra scelta, no? 136 00:09:26,320 --> 00:09:29,680 Al governo degli Stati Uniti non interessa molto chi pubblica DeLillo. 137 00:09:29,760 --> 00:09:32,480 Abbiamo parlato con l'avvocato per l'immigrazione. 138 00:09:32,560 --> 00:09:35,160 Bene, quindi è tutto a posto, no? 139 00:09:35,240 --> 00:09:37,680 Margaret, il visto ti è stato negato. 140 00:09:39,080 --> 00:09:42,040 - Quindi stai per essere espulsa. - Espulsa? 141 00:09:42,120 --> 00:09:45,160 Ci sono anche dei documenti che non hai consegnato in tempo. 142 00:09:45,240 --> 00:09:49,680 Ma per favore! Non sono mica un'immigrata! 143 00:09:49,760 --> 00:09:51,720 Sono canadese, santo cielo! 144 00:09:51,800 --> 00:09:54,120 Ci sarà qualcosa che possiamo fare. 145 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 Ripresentare la domanda. 146 00:09:56,240 --> 00:09:59,200 Ma dovrai lasciare il Paese per almeno un anno. 147 00:10:01,280 --> 00:10:05,720 Beh, non è il massimo, 148 00:10:05,800 --> 00:10:08,160 ma posso gestire il lavoro da Toronto... 149 00:10:08,240 --> 00:10:10,480 - No. - ...con le videoconferenze e Internet. 150 00:10:10,560 --> 00:10:14,360 Purtroppo, se sei espulsa, non puoi lavorare per una società americana. 151 00:10:14,440 --> 00:10:18,040 Finché non si risolve, affiderò ogni cosa a Bob Spaulding. 152 00:10:18,760 --> 00:10:22,200 - Bob Spaulding? L'ho appena licenziato. - Ci serve un direttore editoriale. 153 00:10:22,280 --> 00:10:24,640 Ed è l'unico ad avere una certa esperienza. 154 00:10:24,720 --> 00:10:26,480 - Voi scherzate! Vi supplico! - Margaret. 155 00:10:26,560 --> 00:10:31,120 Noi vorremmo tanto che tu restassi. Faremmo qualsiasi cosa, 156 00:10:31,200 --> 00:10:33,160 se fosse possibile. 157 00:10:33,240 --> 00:10:35,280 Non ci credo... vi supplico. 158 00:10:35,360 --> 00:10:36,960 Non ora, siamo in riunione. 159 00:10:37,040 --> 00:10:38,560 - Scusate. - Che c'è? 160 00:10:38,640 --> 00:10:41,200 C'è Mary per conto di Oprah Winfrey, è al telefono. 161 00:10:41,280 --> 00:10:42,320 - Lo so. - È in attesa. 162 00:10:42,400 --> 00:10:45,240 Vuole parlarle. Le ho detto che era occupata, 163 00:10:45,320 --> 00:10:47,840 ma ha insistito tanto... 164 00:10:47,920 --> 00:10:49,520 Allora... 165 00:11:02,760 --> 00:11:04,160 Vieni qui! 166 00:11:08,120 --> 00:11:13,520 Mi rendo conto che la situazione è un po' imbarazzante... 167 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 E... 168 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 E c'è... 169 00:11:19,440 --> 00:11:21,880 C'è una cosa che forse dovreste sapere. 170 00:11:24,680 --> 00:11:26,720 Stiamo per sposarci. 171 00:11:26,800 --> 00:11:30,160 - Stiamo per sposarci. - Chi sta per sposarsi? 172 00:11:30,240 --> 00:11:33,320 Io e te stiamo per sposarci. Già. 173 00:11:33,400 --> 00:11:36,520 - Stiamo per... - Stiamo per sposarci. Sì. 174 00:11:38,320 --> 00:11:40,360 Non è il tuo segretario? 175 00:11:40,440 --> 00:11:44,480 - Assistente. - Segretario di direzione, assistente... 176 00:11:44,560 --> 00:11:49,320 Non importa. Del resto non sono la prima che si innamora dell'assistente. 177 00:11:49,400 --> 00:11:50,800 Vero, Edwin? 178 00:11:51,680 --> 00:11:53,840 Laquisha, ti ricordi? 179 00:11:53,920 --> 00:11:59,640 Quindi, la verità è che Andrew e io... 180 00:12:00,360 --> 00:12:03,800 ...siamo solo due persone che non volevano innamorarsi, ma è capitato. 181 00:12:03,880 --> 00:12:05,200 No. 182 00:12:05,280 --> 00:12:10,200 Tutte le sere in ufficio fino a tardi... i weekend alle fiere del libro... 183 00:12:10,280 --> 00:12:11,320 - Sì. - No. 184 00:12:11,400 --> 00:12:14,080 - È scattato qualcosa. - Qualcosa... 185 00:12:14,160 --> 00:12:15,400 Sì. 186 00:12:15,480 --> 00:12:18,920 Abbiamo cercato di reprimerlo, 187 00:12:19,000 --> 00:12:23,120 ma non si può soffocare un amore come il nostro. Allora... 188 00:12:24,400 --> 00:12:27,000 Ora è tutto a posto? Siete felici? 189 00:12:27,080 --> 00:12:30,720 Perché noi siamo molto felici. 190 00:12:30,800 --> 00:12:31,880 - Margaret. - Sì? 191 00:12:31,960 --> 00:12:33,800 È fantastico. 192 00:12:33,880 --> 00:12:35,640 Ma rendetelo legale. 193 00:12:36,520 --> 00:12:37,920 Legale. 194 00:12:38,400 --> 00:12:41,160 Allora questo significa... 195 00:12:41,280 --> 00:12:44,040 ...che dobbiamo andare all'ufficio immigrazione. 196 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 E sistemiamo questo pastrocchio. 197 00:12:46,720 --> 00:12:49,440 Grazie, signori. Lo faremo immediatamente. 198 00:12:49,520 --> 00:12:51,880 Grazie, signori. 199 00:12:52,000 --> 00:12:54,160 - Signori. - Grazie. 200 00:12:55,360 --> 00:12:56,800 MARGARET E ANDREW SI SPOSANO?!?! 201 00:12:56,880 --> 00:12:58,960 Margaret e Andrew si sposano. 202 00:12:59,040 --> 00:13:02,240 - Com'è possibile? - Eccoli che arrivano. 203 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 Davvero? Con lei? 204 00:13:11,320 --> 00:13:13,400 Non sapevo si frequentassero. 205 00:13:35,520 --> 00:13:36,560 Che c'è? 206 00:13:38,000 --> 00:13:41,520 - Non capisco che sta succedendo. - Calmo, va anche a tuo vantaggio. 207 00:13:42,120 --> 00:13:43,200 Si spieghi. 208 00:13:43,280 --> 00:13:45,440 Volevano fare Bob direttore editoriale. 209 00:13:45,520 --> 00:13:48,840 - E ne consegue che io devo sposarla? - Qual è il problema? 210 00:13:48,920 --> 00:13:51,160 Stai aspettando la donna giusta? 211 00:13:51,240 --> 00:13:54,320 Mi piace pensarlo. E comunque è illegale! 212 00:13:54,840 --> 00:13:57,600 Il governo è a caccia di terroristi, non di editori. 213 00:13:57,680 --> 00:13:59,160 - Margaret. - Sì? 214 00:14:00,160 --> 00:14:02,120 - Io non la sposerò. - Invece sì. 215 00:14:02,200 --> 00:14:04,880 O il tuo sogno di ispirare milioni 216 00:14:04,960 --> 00:14:07,080 di persone con la parola scritta svanirà. 217 00:14:13,040 --> 00:14:15,560 Bob ti licenzierà appena me ne sarò andata. Garantito. 218 00:14:15,640 --> 00:14:17,920 Ti troverai in mezzo a una strada, 219 00:14:18,000 --> 00:14:20,320 e tutto il tempo passato insieme, i caffè, 220 00:14:20,400 --> 00:14:22,560 gli appuntamenti cancellati, le ricerche notturne di Tampax, 221 00:14:22,640 --> 00:14:25,760 saranno stati vani. E il tuo sogno di diventare editor, distrutto. 222 00:14:25,880 --> 00:14:28,200 Ma tranquillo, trascorso il periodo necessario, 223 00:14:28,280 --> 00:14:30,080 faremo un divorzio veloce e ti libererai di me. 224 00:14:30,160 --> 00:14:33,200 Ma fino ad allora, che ti piaccia o no, siamo sulla stessa barca. 225 00:14:33,280 --> 00:14:35,520 Telefono. 226 00:14:41,600 --> 00:14:43,720 U.S. CITTADINANZA E SERVIZIO IMMIGRAZIONE 227 00:14:50,080 --> 00:14:51,680 - Da questa parte. - Margaret. 228 00:14:51,760 --> 00:14:53,760 - Vieni. - C'è la fila! 229 00:14:54,080 --> 00:14:56,480 Il prossimo. 230 00:14:56,560 --> 00:14:58,080 Scusi, devo solo chiedere una cosa. 231 00:14:58,160 --> 00:15:00,960 Mi compili questo visto per fidanzati, per favore. 232 00:15:05,560 --> 00:15:08,000 - Signorina Tate? - Sì. 233 00:15:08,960 --> 00:15:10,040 Prego, venga con me. 234 00:15:13,880 --> 00:15:16,120 Ho un bruttissimo presentimento. 235 00:15:19,760 --> 00:15:21,080 Salve. 236 00:15:21,160 --> 00:15:23,640 Sono il signor Gilbertson. 237 00:15:24,520 --> 00:15:26,640 Lei dev'essere Andrew e lei dev'essere... 238 00:15:26,720 --> 00:15:28,240 - Margaret. - Margaret, beh... 239 00:15:28,320 --> 00:15:30,800 Scusate per l'attesa. È una giornata allucinante. 240 00:15:30,880 --> 00:15:32,840 Certo, lo capiamo. 241 00:15:32,920 --> 00:15:35,280 E le siamo grati di averci ricevuto 242 00:15:35,360 --> 00:15:36,760 con così poco preavviso. 243 00:15:41,600 --> 00:15:43,400 Ho una domanda da farvi. 244 00:15:43,480 --> 00:15:46,640 State commettendo frode per evitare la sua espulsione 245 00:15:46,720 --> 00:15:50,840 e farle mantenere il posto di direttore editoriale alla Colden Books? 246 00:15:52,200 --> 00:15:54,440 - È ridicolo. - Questa dove l'ha sentita? 247 00:15:54,520 --> 00:15:56,800 Abbiamo avuto una soffiata da un certo... 248 00:15:56,880 --> 00:15:58,640 Bob Spaulding? 249 00:15:58,720 --> 00:16:03,280 - Bob Spaulding. - Povero Bob, mi dispiace tanto. 250 00:16:03,360 --> 00:16:07,240 Bob è un ex impiegato molto contrariato. 251 00:16:07,360 --> 00:16:11,120 Le chiedo scusa. Sappiamo che lei è molto occupato 252 00:16:11,200 --> 00:16:15,040 con l'ufficio pieno di giardinieri e fattorini a cui dare retta. 253 00:16:15,120 --> 00:16:18,720 Se ci dice come dobbiamo procedere, noi togliamo subito il disturbo. 254 00:16:19,840 --> 00:16:21,400 Signorina Tate, la prego. 255 00:16:22,840 --> 00:16:26,960 Vi spiego come si svolgerà la procedura che seguiremo. 256 00:16:27,040 --> 00:16:30,360 Primo: ci sarà un colloquio. 257 00:16:30,440 --> 00:16:33,920 Vi metterò in due stanze separate e vi farò delle domande 258 00:16:34,000 --> 00:16:36,160 su cose che in una coppia vera si sanno l'uno dell'altra. 259 00:16:36,240 --> 00:16:40,160 Secondo: scaverò più a fondo. Leggerò i tabulati telefonici, 260 00:16:40,240 --> 00:16:42,560 parlerò con vicini e colleghi di lavoro. 261 00:16:42,640 --> 00:16:45,000 Se le risposte non combaceranno perfettamente, 262 00:16:45,080 --> 00:16:47,680 lei verrà espulsa a tempo indeterminato, 263 00:16:47,760 --> 00:16:50,520 e lei, giovanotto, sarà accusato di un reato 264 00:16:50,600 --> 00:16:56,160 punibile con una multa di 250 mila dollari e una detenzione di 5 anni 265 00:16:56,280 --> 00:16:58,600 in una prigione federale. 266 00:17:01,600 --> 00:17:03,840 Allora, Andrew... 267 00:17:04,880 --> 00:17:08,240 ...vuole dirmi qualcosa? 268 00:17:12,560 --> 00:17:13,920 No? 269 00:17:16,800 --> 00:17:17,880 Sì? 270 00:17:22,480 --> 00:17:23,800 La verità è... 271 00:17:26,920 --> 00:17:30,520 Signor Gilbertson, la verità è che... 272 00:17:31,720 --> 00:17:33,480 Margaret e io... 273 00:17:36,320 --> 00:17:40,320 ...siamo solo due persone che non volevano innamorarsi. 274 00:17:42,160 --> 00:17:43,320 Ma è capitato. 275 00:17:45,640 --> 00:17:47,840 Non potevamo dirlo in ufficio, 276 00:17:47,920 --> 00:17:50,320 per via della promozione che sto per avere. 277 00:17:50,400 --> 00:17:52,800 - Una promozione? - Sì. 278 00:17:52,880 --> 00:17:56,080 Abbiamo pensato 279 00:17:56,160 --> 00:18:00,000 che sarebbe stato inopportuno se fossi stato promosso editor... 280 00:18:00,440 --> 00:18:02,760 - Editor! - ...mentre eravamo... 281 00:18:04,240 --> 00:18:05,520 Così... 282 00:18:06,840 --> 00:18:09,880 Avete informato le famiglie del vostro amore segreto? 283 00:18:09,960 --> 00:18:12,880 Impossibile, i miei sono morti. 284 00:18:13,360 --> 00:18:15,560 - E non ho fratelli né sorelle... - Andati. 285 00:18:15,640 --> 00:18:17,880 Anche i suoi sono morti? 286 00:18:17,960 --> 00:18:20,200 - No, sono vivi e vegeti. - Molto vegeti. 287 00:18:20,280 --> 00:18:23,440 Molto vegeti. Glielo diremo questo weekend. 288 00:18:23,520 --> 00:18:27,440 La nonnina compie 90 anni e ci sarà tutta la famiglia riunita... 289 00:18:27,520 --> 00:18:29,120 Sarà una bella sorpresa. 290 00:18:29,200 --> 00:18:31,120 E dove avrà luogo questa sorpresa? 291 00:18:31,200 --> 00:18:34,440 - A casa dei genitori di Andrew. - Di nuovo, dove si trova? 292 00:18:34,520 --> 00:18:38,120 Ma perché parlo sempre io? È casa dei tuoi. 293 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 Di' tu dov'è. Partecipa. 294 00:18:41,440 --> 00:18:44,160 - A Sitka. - Sitka. 295 00:18:44,240 --> 00:18:46,200 - Alaska. - Alaska? 296 00:18:46,280 --> 00:18:48,360 Andrete in Alaska questo weekend? 297 00:18:49,920 --> 00:18:51,840 - Sì. - Sì. 298 00:18:51,920 --> 00:18:55,080 Andremo in Alaska. 299 00:18:55,160 --> 00:18:58,040 È da lì che viene il mio piccolo Andrew. 300 00:18:59,600 --> 00:19:00,880 Ok. 301 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 Bene, ho capito l'andazzo. 302 00:19:04,480 --> 00:19:07,360 Ci vedremo alle 11 di lunedì mattina 303 00:19:07,440 --> 00:19:09,360 per il colloquio. 304 00:19:09,440 --> 00:19:12,880 E sarà meglio che le vostre risposte combacino perfettamente. 305 00:19:14,120 --> 00:19:15,200 - Grazie. - Pronto? 306 00:19:15,280 --> 00:19:17,560 - Non vedo l'ora. - Anche noi. 307 00:19:17,640 --> 00:19:18,720 - Grazie. - Sì. 308 00:19:18,800 --> 00:19:21,520 Sarà divertente, prenderò informazioni su di voi. 309 00:19:21,600 --> 00:19:22,440 Grande! 310 00:19:27,720 --> 00:19:31,920 Allora facciamo così: andiamo fin laggiù, 311 00:19:32,000 --> 00:19:34,040 fingiamo di essere fidanzati 312 00:19:34,120 --> 00:19:37,280 e diciamo ai tuoi che ci sposiamo. Usa i punti mille miglia, 313 00:19:37,400 --> 00:19:40,920 così ti sposto in first class. Ma usa i punti mille miglia. 314 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 Ma solo se usi i punti delle mille miglia! 315 00:19:42,880 --> 00:19:44,360 E conferma il pasto vegano, okay? 316 00:19:44,440 --> 00:19:46,680 L'ultima volta l'hanno dato a un vegano vero 317 00:19:46,760 --> 00:19:51,040 e mi hanno costretto a mangiare un'insalata umidiccia, calda, cremosa... 318 00:19:51,120 --> 00:19:52,520 Perché non prendi appunti? 319 00:19:52,600 --> 00:19:55,000 Scusa, c'eri anche tu, no? 320 00:19:55,080 --> 00:19:56,360 Che c'è? 321 00:19:58,400 --> 00:20:00,280 La storia della promozione? 322 00:20:00,360 --> 00:20:02,400 Geniale! Ci è cascato in pieno. 323 00:20:02,480 --> 00:20:03,560 Ho detto sul serio. 324 00:20:03,680 --> 00:20:06,480 Rischio 250 mila dollari di multa e 5 anni di carcere. 325 00:20:06,560 --> 00:20:07,800 Questo cambia le cose. 326 00:20:08,400 --> 00:20:12,200 - Vuoi diventare editor? Non esiste. - Allora mi licenzio e sei nella merda. 327 00:20:12,280 --> 00:20:13,600 - Ciao, Margaret. - Andrew! 328 00:20:13,680 --> 00:20:18,080 - È stato un paradiso lavorare con te. - Va bene! 329 00:20:19,280 --> 00:20:21,200 Ti promuoverò. Va bene. 330 00:20:21,280 --> 00:20:24,800 Se andremo in Alaska e farai il colloquio con l'Immigrazione, 331 00:20:24,880 --> 00:20:27,760 diventerai editor. Contento? 332 00:20:27,840 --> 00:20:30,200 - Non tra due anni, subito. - Va bene. 333 00:20:30,280 --> 00:20:31,760 E pubblicherai il manoscritto. 334 00:20:33,600 --> 00:20:36,520 - Diecimila copie... - Ventimila copie, prima edizione. 335 00:20:36,600 --> 00:20:40,160 E diremo ai miei del fidanzamento quando vorrò io, e come vorrò io. 336 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 - Ora chiedimelo con gentilezza. - Cosa? 337 00:20:43,840 --> 00:20:47,520 Chiedimi con gentilezza di sposarti, Margaret. 338 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 - Che significa? - Hai capito bene. In ginocchio. 339 00:21:01,760 --> 00:21:02,800 Va bene. 340 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 - Così è di tuo gradimento? - Sì, mi piace. 341 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 - Vuoi sposarmi? - No. 342 00:21:15,800 --> 00:21:17,400 Dillo con sentimento. 343 00:21:21,040 --> 00:21:23,320 - Andrew... - Sì, Margaret? 344 00:21:23,400 --> 00:21:26,440 - Mio dolce Andrew... - Ti ascolto. 345 00:21:26,520 --> 00:21:29,480 Vuoi sposarmi, per favore, con tutti i crismi? 346 00:21:32,120 --> 00:21:34,760 Non apprezzo il sarcasmo, ma lo farò. 347 00:21:34,840 --> 00:21:36,800 - Ci vediamo domani all'aeroporto. - Bene. 348 00:21:50,400 --> 00:21:53,840 Queste sono le domande che ci faranno. 349 00:21:53,920 --> 00:21:56,880 La bella notizia è che io so tutto di te. 350 00:21:57,000 --> 00:22:00,080 La brutta è che tu hai quattro giorni per sapere tutto di me. 351 00:22:00,160 --> 00:22:03,360 Quindi è il caso che ti metti a studiare. 352 00:22:06,920 --> 00:22:09,280 Sai rispondere a tutte queste domande su di me? 353 00:22:09,360 --> 00:22:11,360 - Spaventoso, vero? - Un po'. 354 00:22:11,440 --> 00:22:13,800 - A cosa sono allergica? - Ai pinoli. 355 00:22:13,880 --> 00:22:16,080 E all'intera gamma dei sentimenti umani. 356 00:22:16,160 --> 00:22:17,240 Molto divertente. 357 00:22:19,680 --> 00:22:22,520 Questa è bella. Ho delle cicatrici? 358 00:22:22,600 --> 00:22:26,120 - Sono sicuro che hai un tatuaggio. - Ne sei sicuro? 359 00:22:26,240 --> 00:22:28,760 Sì, due anni fa chiamò il tuo dermatologo 360 00:22:28,840 --> 00:22:32,160 per un trattamento laser Q-Switch. Cercai su Internet, 361 00:22:32,240 --> 00:22:34,440 e scoprii che serve a rimuovere i tatuaggi. 362 00:22:34,520 --> 00:22:36,080 Ma tu cancellasti l'appuntamento. 363 00:22:37,680 --> 00:22:39,200 Allora, cos'è, un tribale? 364 00:22:39,280 --> 00:22:41,160 Un ideogramma giapponese? Filo spinato? 365 00:22:41,240 --> 00:22:44,000 Che bello approfondire la tua conoscenza! 366 00:22:44,080 --> 00:22:46,320 Grazie. Dovrai dirmi dove ce l'hai. 367 00:22:46,400 --> 00:22:47,880 - Invece no. - Lo chiederanno. 368 00:22:47,960 --> 00:22:50,320 Basta con questa domanda. Basta con questa domanda. 369 00:22:50,520 --> 00:22:52,680 Passiamo a un'altra. Vediamo... 370 00:22:52,760 --> 00:22:55,640 Eccola qua. Andremo ad abitare da te o da me? 371 00:22:55,720 --> 00:22:56,960 Facile, da me. 372 00:22:57,040 --> 00:23:00,800 - Perché non potremmo stare da me? - Perché io vivo a Central Park West. 373 00:23:01,520 --> 00:23:04,400 E tu, probabilmente, in qualche squallido bugigattolo 374 00:23:04,480 --> 00:23:07,000 pieno di pile di Penguin Classic ingialliti. 375 00:23:07,640 --> 00:23:10,400 Signore e signori, vi preghiamo di allacciare le cinture. 376 00:23:10,480 --> 00:23:13,000 Abbiamo iniziato le manovre di atterraggio su Juneau. 377 00:23:13,120 --> 00:23:15,120 Juneau? Non stavamo andando a Sitka? 378 00:23:16,160 --> 00:23:19,440 - Infatti. - E come arriviamo a Sitka? 379 00:23:47,280 --> 00:23:48,640 BENTORNATO ANDREW 380 00:23:49,360 --> 00:23:52,600 Ecco... ci siamo. 381 00:23:55,440 --> 00:23:57,640 - Dove? Eccolo! - Andrew! 382 00:24:03,800 --> 00:24:05,440 Da questa parte. 383 00:24:09,040 --> 00:24:10,840 Ciao. 384 00:24:10,920 --> 00:24:13,600 - Che bello vederti! - Così lo soffochi, Grace. 385 00:24:13,720 --> 00:24:15,400 - Vieni qui. - Ciao, nonna! 386 00:24:15,480 --> 00:24:18,200 Nonna. Come stai? Dov'è papà? 387 00:24:18,280 --> 00:24:20,920 Sai com'è fatto, lavora sempre. 388 00:24:21,000 --> 00:24:23,320 Non pensare a lui. Dov'è la tua ragazza? 389 00:24:24,240 --> 00:24:25,840 Eccola lì. 390 00:24:25,920 --> 00:24:27,480 Eccola. 391 00:24:27,560 --> 00:24:30,480 Forse la parola ragazza non è la più appropriata. 392 00:24:30,560 --> 00:24:31,840 Annie. 393 00:24:32,960 --> 00:24:34,000 Salve! 394 00:24:34,080 --> 00:24:35,760 - Margaret, lei è mia madre. - Piacere. 395 00:24:35,840 --> 00:24:38,240 E lei è mia nonna Annie. 396 00:24:38,320 --> 00:24:41,360 - Piacere. - Benvenuta! 397 00:24:41,440 --> 00:24:46,400 Preferisci essere chiamata Margaret o "la concubina di Satana"? 398 00:24:46,480 --> 00:24:50,160 Abbiamo sentito entrambe le versioni. Anzi, ne abbiamo sentite tante. 399 00:24:50,240 --> 00:24:51,840 Scherza. 400 00:24:52,800 --> 00:24:54,280 Ok. 401 00:24:54,360 --> 00:24:57,520 Grazie di avermi invitato a stare con voi questo weekend. 402 00:24:57,600 --> 00:25:00,760 Sei la benvenuta e siamo felici di averti qui! 403 00:25:00,840 --> 00:25:02,560 Coraggio, andiamo a casa. 404 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 Okay. 405 00:25:04,760 --> 00:25:07,760 - Che bello vederti. - Eccoci qua. 406 00:25:27,600 --> 00:25:29,520 SITKA SOUVENIR LA COLLEZIONE PAXTON 407 00:25:29,600 --> 00:25:31,360 FOTO OTTICA PAXTON 408 00:25:33,160 --> 00:25:34,480 UFFICIO POSTALE PAXTON 409 00:25:34,560 --> 00:25:36,000 DROGHERIA PAXTON 410 00:25:41,840 --> 00:25:42,920 Andrew... 411 00:25:43,000 --> 00:25:46,400 Andrew. Andrew! 412 00:25:49,640 --> 00:25:51,040 Per favore, smettila. 413 00:25:51,120 --> 00:25:54,080 Non mi hai mai parlato degli affari di famiglia, tesoro. 414 00:25:54,160 --> 00:25:57,080 Probabilmente per modestia, cara. 415 00:26:06,320 --> 00:26:09,440 Che facciamo? Non avevamo una stanza in albergo? 416 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Abbiamo cancellato la prenotazione. 417 00:26:11,400 --> 00:26:13,320 Chi è di famiglia non sta in albergo. 418 00:26:13,400 --> 00:26:15,080 Starete da noi. 419 00:26:15,160 --> 00:26:17,120 Fantastico! 420 00:26:17,200 --> 00:26:18,520 - Cosa? - Cavolo. 421 00:26:18,640 --> 00:26:20,800 Sarà meglio che ti pieghi per sollevarla. 422 00:26:20,880 --> 00:26:23,680 Andrew, aiutala con le valigie. 423 00:26:23,760 --> 00:26:26,160 Vorrei, ma non mi lascia fare niente. 424 00:26:26,240 --> 00:26:29,720 Vuole fare tutto da sola. È una femminista. 425 00:26:38,960 --> 00:26:40,200 Vieni, tesorino. 426 00:26:41,680 --> 00:26:44,280 Hai visto che scarpe porta quella sciacquetta? 427 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 Questa era l'ultima. 428 00:26:58,240 --> 00:27:00,960 - Entro 5 secondi è incontaminata! - Presa! 429 00:27:01,040 --> 00:27:02,400 Si asciugherà subito. 430 00:27:04,240 --> 00:27:07,520 - Non salgo sulla barca. - Non è obbligatorio. Ci vediamo. 431 00:27:07,600 --> 00:27:12,320 - Lo sai che non so nuotare. - Ergo, sali sulla barca. 432 00:27:19,360 --> 00:27:20,680 Andiamo. 433 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 Forza, scendi. 434 00:27:33,960 --> 00:27:37,200 Complimenti, boss. Fai con comodo. 435 00:27:43,960 --> 00:27:46,120 Arriva con un bel bagaglio! 436 00:27:46,200 --> 00:27:48,120 Ti do una manina. 437 00:27:49,560 --> 00:27:52,400 Leva la manina dal mio sedere. 438 00:27:55,000 --> 00:27:58,080 Ecco fatto. 439 00:28:02,800 --> 00:28:06,440 Congratulazioni, sono invecchiato di cent'anni. 440 00:28:32,800 --> 00:28:34,880 Eccoci, siamo a casa. 441 00:28:37,240 --> 00:28:39,280 Quella è casa vostra? 442 00:28:40,640 --> 00:28:42,720 Ma voi chi siete? 443 00:28:57,120 --> 00:28:59,920 - Perché mi hai detto che eri povero? - Non l'ho mai detto. 444 00:29:00,000 --> 00:29:03,760 - Ma non mi hai mai detto che eri ricco. - Lo sono i miei, non io. 445 00:29:03,840 --> 00:29:06,440 Questa è una cosa che dicono solo i ricchi. 446 00:29:06,520 --> 00:29:07,800 Andrew, bentornato! 447 00:29:07,880 --> 00:29:10,560 Mamma, che succede? 448 00:29:10,640 --> 00:29:13,160 Niente. Solo un piccolo party di benvenuto. 449 00:29:13,240 --> 00:29:14,480 È un crimine? 450 00:29:14,560 --> 00:29:18,320 Una cinquantina tra amici e parenti, tutti ansiosi di conoscerti. 451 00:29:18,440 --> 00:29:20,680 - Fantastico. - Andiamo, dai. 452 00:29:20,760 --> 00:29:23,040 - Un party? - A quanto pare. 453 00:29:23,120 --> 00:29:27,280 Su, muoviti. Mia nonna è più veloce di te. 454 00:29:27,360 --> 00:29:28,720 Gambe in spalla. 455 00:29:34,240 --> 00:29:36,520 Lieta di conoscerti, benvenuta a Sitka. 456 00:29:36,600 --> 00:29:38,560 Jill? Piacere mio. 457 00:29:38,640 --> 00:29:41,760 Potevi dirmelo che siete i Kennedy d'Alaska! 458 00:29:41,880 --> 00:29:42,920 Quando? 459 00:29:43,000 --> 00:29:46,040 Si è parlato sempre e solo di te, negli ultimi tre anni. 460 00:29:46,800 --> 00:29:50,040 Smettiamola di fare come cane e gatto! 461 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Devono pensare che ci amiamo. 462 00:29:52,040 --> 00:29:53,560 Nessun problema. 463 00:29:53,640 --> 00:29:56,480 Io posso fare il fidanzato innamorato, è facile. 464 00:29:56,560 --> 00:29:57,920 Ma tu dovrai smettere 465 00:29:58,000 --> 00:30:00,400 di mangiare i bambini mentre dormono. 466 00:30:00,480 --> 00:30:03,080 Divertente. Quando dirai che stiamo per sposarci? 467 00:30:03,160 --> 00:30:04,480 Al momento opportuno. 468 00:30:04,560 --> 00:30:07,480 Ehi, Andrew. Ciao! 469 00:30:08,480 --> 00:30:10,920 Signora McKittrick, come sta? Che piacere vederla. 470 00:30:11,000 --> 00:30:13,160 Signor McKittrick, lei è Margaret. 471 00:30:13,240 --> 00:30:15,040 - Piacere. - Margaret! 472 00:30:15,120 --> 00:30:16,400 Salve, piacere di conoscerla. 473 00:30:16,480 --> 00:30:19,920 Mi sono sempre chiesta: che cosa fa un editor? 474 00:30:20,000 --> 00:30:24,480 Ottima domanda, Louise. Sono curioso di saperlo anch'io. 475 00:30:25,600 --> 00:30:27,280 - Ciao, papà. - Figliolo. 476 00:30:28,120 --> 00:30:31,280 - Lei dev'essere Maggie. - Margaret. 477 00:30:31,360 --> 00:30:34,800 - Joe, piacere di conoscerti. - Piacere mio. 478 00:30:34,880 --> 00:30:38,480 Dicci cosa fa esattamente un editor. 479 00:30:38,560 --> 00:30:41,960 Oltre a portare gli scrittori a pranzo e ubriacarsi. 480 00:30:42,840 --> 00:30:46,160 Sembra divertente, non mi stupisce che ti piaccia tanto. 481 00:30:46,240 --> 00:30:49,440 Ma Andrew non è editor, è l'assistente di un editor. 482 00:30:50,280 --> 00:30:52,960 - È Maggie l'editor. - Margaret. 483 00:30:53,640 --> 00:30:57,160 - Quindi tu saresti... - Il capo di Andrew. Sì. 484 00:30:57,240 --> 00:30:58,880 Beh, questa sì che è bella. 485 00:31:00,280 --> 00:31:02,240 Vado a fare il pieno. 486 00:31:04,440 --> 00:31:06,040 Affascinante. 487 00:31:10,560 --> 00:31:12,680 Una splendida prima impressione! 488 00:31:12,760 --> 00:31:14,720 Che diavolo pretendi? 489 00:31:14,800 --> 00:31:17,560 Ti presenti dopo una vita con una donna che detestavi 490 00:31:17,640 --> 00:31:18,680 e che ora è la tua ragazza! 491 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 Siamo appena arrivati. Possiamo rimandare le legnate a dopo? 492 00:31:21,800 --> 00:31:24,960 Non ti credevo capace di prostituirti per fare questa "mezza scalata". 493 00:31:25,040 --> 00:31:28,400 Quella donna è tra le più stimate... 494 00:31:28,480 --> 00:31:31,000 Fai il suo mantenuto e la porti a conoscere tua madre! 495 00:31:31,080 --> 00:31:35,440 Non sono il suo mantenuto, sono il suo fidanzato. 496 00:31:35,520 --> 00:31:38,080 - Che hai detto? - Mi hai sentito. 497 00:31:38,160 --> 00:31:39,560 Ci sposiamo. 498 00:31:43,480 --> 00:31:45,320 - Tutto bene? - Sì, grazie. 499 00:31:45,400 --> 00:31:48,240 - Gradisce uno stuzzichino? - No, grazie. 500 00:31:48,320 --> 00:31:50,880 - È tradizione. - È la consistenza. 501 00:31:50,960 --> 00:31:52,880 - Non amo il pesce. - Le piacerà. 502 00:31:52,960 --> 00:31:56,160 - È molto gentile, ma... - Deve solo assaggiarlo... 503 00:31:56,240 --> 00:31:57,680 Grazie tante. 504 00:32:01,520 --> 00:32:04,760 Signore e signori, devo fare un annuncio importante. 505 00:32:04,840 --> 00:32:08,040 - Margaret e io stiamo per sposarci. - È la paprika! 506 00:32:08,120 --> 00:32:12,360 - Le chiedo scusa. - Tranquilla, è un capo lava e indossa. 507 00:32:14,200 --> 00:32:17,840 Vieni fuori, tesoro! 508 00:32:18,360 --> 00:32:19,640 Eccola qui. 509 00:32:22,640 --> 00:32:24,320 Vieni qui, dolcezza. 510 00:32:24,400 --> 00:32:26,120 Okay. 511 00:32:26,200 --> 00:32:29,440 Ma guardatela! Guardatela. 512 00:32:30,040 --> 00:32:32,400 Eccola qua, signore e signori. 513 00:32:32,480 --> 00:32:35,960 - Congratulazioni, Andrew. - Grazie. 514 00:32:36,040 --> 00:32:37,840 Grazie molte. 515 00:32:37,920 --> 00:32:40,480 - Festeggiamo. - Lo champagne! 516 00:32:43,080 --> 00:32:46,200 Ottima scelta del "momento opportuno". 517 00:32:46,320 --> 00:32:48,000 Geniale, complimenti. 518 00:32:48,080 --> 00:32:53,720 - Andrew, ciao. - Gert? Oh mio Dio, ciao! 519 00:32:53,800 --> 00:32:56,440 Come stai? Non sapevo ci fossi anche tu. 520 00:32:56,520 --> 00:32:59,720 Tua madre avrà voluto farti una sorpresa... Sorpresa! 521 00:32:59,800 --> 00:33:02,280 - Già. - E... 522 00:33:02,360 --> 00:33:05,240 ...stiamo facendo i maleducati. Salve. 523 00:33:05,320 --> 00:33:08,480 - Lei è la mia ex... - Sono Gertrude. 524 00:33:08,560 --> 00:33:10,960 - Oh, wow. Wow! - Chiamami Gert. 525 00:33:11,040 --> 00:33:13,160 Congratulazioni, ragazzi. 526 00:33:13,240 --> 00:33:14,640 - Grazie. - Grazie. 527 00:33:14,760 --> 00:33:16,240 Mi sono persa il racconto? 528 00:33:17,240 --> 00:33:18,760 Quale racconto? 529 00:33:18,840 --> 00:33:20,000 Di quando le hai chiesto di sposarti. 530 00:33:20,080 --> 00:33:24,360 Il modo di farlo rivela molto della personalità di un uomo. 531 00:33:24,960 --> 00:33:26,520 - Sì. - Sì, è così. 532 00:33:26,600 --> 00:33:29,120 Mi piacerebbe sapere com'è andata. 533 00:33:29,200 --> 00:33:30,360 Ce lo racconti? 534 00:33:30,440 --> 00:33:32,680 - Sì. - Sì. 535 00:33:33,840 --> 00:33:39,120 Per la verità, Margaret adora raccontare questa storia, 536 00:33:39,200 --> 00:33:41,200 quindi lascio parlare lei. 537 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 Noi ci sediamo e ascoltiamo rapiti. 538 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 Wow. Okay. 539 00:33:46,880 --> 00:33:50,640 Dove faccio iniziare... questa storia? 540 00:33:50,720 --> 00:33:52,080 Beh... 541 00:33:52,680 --> 00:33:53,760 Wow. 542 00:33:55,040 --> 00:33:57,800 Sì. Okay, dunque... 543 00:33:58,680 --> 00:34:00,720 Andrew e io... 544 00:34:00,800 --> 00:34:06,120 Andrew e io stavamo per festeggiare il nostro primo anniversario. 545 00:34:06,200 --> 00:34:09,000 Sapevo che non vedeva l'ora di chiedermi di sposarlo, 546 00:34:09,080 --> 00:34:12,240 ma era spaventato come un uccellino. 547 00:34:12,360 --> 00:34:14,680 Così ho iniziato a dargli qualche imbeccata, 548 00:34:14,760 --> 00:34:17,480 perché sapevo che non avrebbe mai avuto il fegato... 549 00:34:17,560 --> 00:34:20,360 Non è andata esattamente così. 550 00:34:20,440 --> 00:34:21,880 - No? - No. No. 551 00:34:21,960 --> 00:34:26,560 Avevo colto le sue imbeccate... Questa donna ha la delicatezza di un elefante. 552 00:34:27,760 --> 00:34:28,880 Già. 553 00:34:28,960 --> 00:34:32,080 Io temevo che potesse trovare questa scatolina... 554 00:34:32,160 --> 00:34:37,360 La scatolina découpage fatta da lui! Ha avuto la pazienza di ritagliare 555 00:34:37,440 --> 00:34:40,160 tutte quelle sue minuscole foto... 556 00:34:40,240 --> 00:34:43,920 e di incollarle sulla scatolina. Carinissima! 557 00:34:44,000 --> 00:34:46,360 Così, ho aperto quella bellissima scatolina 558 00:34:46,480 --> 00:34:50,280 e sono saltati fuori mille coriandoli a forma di cuoricino! 559 00:34:50,400 --> 00:34:54,440 Quando la scatolina si è svuotata, ho guardato dentro 560 00:34:54,520 --> 00:34:57,120 e ho trovato il più bello, il più grosso... 561 00:34:57,200 --> 00:34:58,680 Cacchio di niente. 562 00:34:58,760 --> 00:35:00,080 Nessun anello. 563 00:35:00,200 --> 00:35:01,720 - Nessun anello? - Cosa? 564 00:35:01,800 --> 00:35:04,760 No. Ma dentro la scatolina, 565 00:35:04,840 --> 00:35:06,480 sotto tutte quelle fesserie... 566 00:35:06,560 --> 00:35:08,760 c'era un bigliettino scritto a mano, 567 00:35:08,840 --> 00:35:12,320 con l'indirizzo di un hotel, una data e un'ora. 568 00:35:12,400 --> 00:35:14,120 Roba alla Humphrey Bogart. 569 00:35:15,240 --> 00:35:16,400 Da vero maschio. 570 00:35:17,200 --> 00:35:19,240 Naturalmente Margaret ha pensato... 571 00:35:19,320 --> 00:35:21,400 - Che avesse un'altra donna. - Cosa? 572 00:35:21,480 --> 00:35:25,400 È stato tremendo, ma sono andata ugualmente all'hotel. 573 00:35:25,520 --> 00:35:29,440 Sono arrivata e ho bussato alla porta. La porta era già aperta. 574 00:35:29,560 --> 00:35:33,360 Allora l'ho spalancata... e lui era lì. 575 00:35:33,440 --> 00:35:34,880 - In piedi. - In ginocchio. 576 00:35:34,960 --> 00:35:37,680 - Da vero uomo. - In smoking, su un letto di rose. 577 00:35:37,760 --> 00:35:39,960 Suo figlio... suo figlio... 578 00:35:40,040 --> 00:35:43,600 ...tentava di ricacciare indietro dei flebili singulti. 579 00:35:43,680 --> 00:35:46,880 Una volta inghiottite le lacrime, ha ripreso fiato 580 00:35:46,960 --> 00:35:48,000 e mi ha detto... 581 00:35:48,120 --> 00:35:51,000 "Margaret, vuoi sposarmi?" Ha detto di sì e fine. 582 00:35:51,080 --> 00:35:52,480 Chi ha fame? 583 00:35:54,920 --> 00:35:57,520 Che storia magnifica! 584 00:35:57,600 --> 00:35:59,440 - Splendida. - Andy! 585 00:35:59,520 --> 00:36:01,920 Sei così sensibile! 586 00:36:02,800 --> 00:36:05,760 Coriandoli a forma di cuoricino! 587 00:36:05,840 --> 00:36:08,600 Vogliamo vedere un bacio, piccioncini! 588 00:36:08,680 --> 00:36:09,720 Dalle un bacio! 589 00:36:09,800 --> 00:36:11,840 No, andiamo... 590 00:36:11,920 --> 00:36:14,520 D'accordo. 591 00:36:14,600 --> 00:36:16,440 D'accordo, eccolo qua. Pronti? 592 00:36:18,080 --> 00:36:22,360 Cos'era quello? Baciala in bocca! 593 00:36:22,440 --> 00:36:25,960 - Bacio! Bacio! - Bacio! 594 00:36:26,080 --> 00:36:29,880 Bacio! Bacio! Bacio! Bacio! 595 00:36:30,000 --> 00:36:31,560 Okay. 596 00:36:32,760 --> 00:36:34,240 D'accordo. 597 00:36:34,320 --> 00:36:35,360 Va bene... 598 00:36:39,560 --> 00:36:42,200 Andy, dalle un bacio vero! 599 00:36:42,280 --> 00:36:43,760 Gammy... 600 00:36:43,840 --> 00:36:44,880 Un bacio vero! 601 00:36:46,320 --> 00:36:48,800 Allora baciamoci, basta che ti sbrighi. 602 00:36:54,800 --> 00:36:55,960 Okay. 603 00:37:08,520 --> 00:37:10,760 Sono così felice per voi! 604 00:37:10,840 --> 00:37:14,160 Sono così felice! 605 00:37:14,240 --> 00:37:15,600 Lo champagne! 606 00:37:17,160 --> 00:37:19,200 Eccoci qua. 607 00:37:20,600 --> 00:37:22,640 Questa è la vostra camera da letto. 608 00:37:23,840 --> 00:37:24,920 Wow. 609 00:37:25,840 --> 00:37:28,440 Wow, è bellissima. 610 00:37:28,560 --> 00:37:31,600 - Che vista magnifica! - E questo è il letto. 611 00:37:31,680 --> 00:37:34,360 Di gran gusto, davvero raffinato. 612 00:37:34,480 --> 00:37:37,440 Dov'è la stanza di Andrew? 613 00:37:37,520 --> 00:37:42,320 Tesoro, non ci illudiamo che voi due non dormiate insieme! 614 00:37:42,720 --> 00:37:44,560 Lui dormirà qui con te. 615 00:37:44,640 --> 00:37:47,040 Fantastico, noi adoriamo farci le coccole a letto. 616 00:37:47,120 --> 00:37:48,960 - Non è così? - Tante coccole. 617 00:37:49,640 --> 00:37:51,240 Oddio, cos'è? 618 00:37:52,120 --> 00:37:55,160 - Sta' buono, Kevin. - Quanto sei carino! 619 00:37:55,560 --> 00:37:56,760 E lui chi è? 620 00:37:56,880 --> 00:38:00,400 - È Kevin. Scusa tanto, Margaret. - Che carino. 621 00:38:00,480 --> 00:38:04,560 L'abbiamo preso al canile, lo stiamo ancora addestrando. 622 00:38:04,640 --> 00:38:08,400 Attenti a non farlo uscire, le aquile potrebbero rapirlo! 623 00:38:08,480 --> 00:38:12,680 Non darle retta, ti sta solo prendendo in giro! 624 00:38:12,760 --> 00:38:15,520 Qui ci sono asciugamani e lenzuola in più, 625 00:38:15,600 --> 00:38:20,160 - in caso vi servissero. - Se doveste aver freddo, usate questa, 626 00:38:20,240 --> 00:38:21,920 ha dei poteri magici. 627 00:38:22,000 --> 00:38:26,640 - Che tipo di poteri magici? - È "la coperta della fertilità". 628 00:38:26,720 --> 00:38:30,280 Allora stiamoci molto attenti... 629 00:38:30,360 --> 00:38:32,520 Non buttarla sul letto! 630 00:38:32,600 --> 00:38:36,280 Noi andiamo a dormire, è stata una serata intensa. Buonanotte a tutti. 631 00:38:36,360 --> 00:38:37,600 - Buonanotte. - Buonanotte. 632 00:38:37,680 --> 00:38:40,640 - 'Notte. - Ok, buonanotte, Gammy. 633 00:38:42,240 --> 00:38:43,920 - Buonanotte. - Buonanotte. 634 00:38:46,560 --> 00:38:48,640 - Buonanotte. - Buonanotte, Gammy. 635 00:38:48,720 --> 00:38:50,200 Grazie di tutto, sogni d'oro! 636 00:38:50,280 --> 00:38:51,840 - Ciao. - Ciao. 637 00:38:55,000 --> 00:38:57,880 Era un bel po' che non tornavi a casa. 638 00:38:57,960 --> 00:39:01,240 Non ho avuto molte ferie negli ultimi tre anni. 639 00:39:01,360 --> 00:39:02,600 Piantala di lamentarti. 640 00:39:07,600 --> 00:39:11,200 - Non guardare, okay? - Okay. 641 00:39:12,440 --> 00:39:14,960 - Hai gli occhi chiusi? - Completamente. 642 00:39:15,040 --> 00:39:18,360 - Sicuro? - Sì, sono sicuro. 643 00:39:27,040 --> 00:39:30,720 Quello è il pigiama che ti sei portata in Alaska? 644 00:39:30,800 --> 00:39:34,200 Sì, perché avrei dovuto dormire in albergo e da sola. 645 00:39:34,280 --> 00:39:37,240 - Ricordi? - Possiamo dormire adesso? 646 00:39:37,320 --> 00:39:39,360 - Bene. - Perfetto. 647 00:40:09,080 --> 00:40:10,240 Bene... 648 00:40:11,320 --> 00:40:15,120 Immagino che non dormirò un gran che con questi piacevoli raggi di sole. 649 00:40:21,560 --> 00:40:23,000 Grazie. 650 00:40:44,280 --> 00:40:46,160 Andrew, telefono. 651 00:40:46,720 --> 00:40:47,920 Andrew! 652 00:40:49,760 --> 00:40:51,840 Cavolo, il telefono! 653 00:40:52,160 --> 00:40:53,480 Andrew! 654 00:40:53,560 --> 00:40:55,480 Sì... come no... 655 00:40:59,120 --> 00:41:02,680 - Dov'è? - Nella borsa, tasca laterale. 656 00:41:07,600 --> 00:41:10,520 Pronto? 657 00:41:11,360 --> 00:41:13,120 Frank! 658 00:41:13,200 --> 00:41:14,280 Frank, carissimo! 659 00:41:14,360 --> 00:41:16,560 Mi senti? Pronto! Cavolo! 660 00:41:16,640 --> 00:41:20,120 C'è pochissimo campo qui, un secondo solo... 661 00:41:20,200 --> 00:41:21,880 Santo Dio, Margaret! 662 00:41:22,000 --> 00:41:24,480 Aspetta solo un attimo, Frank... 663 00:41:24,560 --> 00:41:26,360 Aspetta solo un attimo, Frank... 664 00:41:27,120 --> 00:41:31,640 Mi spiace di averti dato il tormento per Oprah... 665 00:41:32,280 --> 00:41:35,680 Certo che voglio vederti felice. 666 00:41:35,760 --> 00:41:41,280 Frank, caro... Si sistemerà ogni cosa. 667 00:41:41,760 --> 00:41:43,720 Posso chiamarli e annullare tutto. 668 00:41:48,400 --> 00:41:50,800 Hai perfettamente ragione. 669 00:41:50,880 --> 00:41:52,960 Certo che ti sto a sentire. 670 00:41:53,040 --> 00:41:54,680 Sì... Sì. 671 00:41:54,760 --> 00:41:56,360 Adoro starti a sentire. 672 00:41:58,000 --> 00:41:59,920 Seduto! 673 00:42:01,280 --> 00:42:02,400 No, non tu, Frank. 674 00:42:02,480 --> 00:42:04,200 No, no. 675 00:42:04,280 --> 00:42:06,040 Se posso essere franca, 676 00:42:06,120 --> 00:42:08,720 per me sarebbe un errore fare marcia indietro. 677 00:42:09,640 --> 00:42:11,880 Perché per tutti questi anni... 678 00:42:11,960 --> 00:42:15,320 ...mi hai ispirato con le tue parole meravigliose 679 00:42:15,400 --> 00:42:17,960 e sento che... Sono al telefono! 680 00:42:18,040 --> 00:42:20,880 È ora che il mondo intero benefici delle tue parole, 681 00:42:20,960 --> 00:42:24,080 perché sono piene di passione... 682 00:42:24,160 --> 00:42:26,840 E tutti noi dovremmo esserne edotti... 683 00:42:26,920 --> 00:42:29,560 E... Frank, io... 684 00:42:29,640 --> 00:42:33,280 Voglio solo vederti felice... Ridammi quel cane! 685 00:42:33,360 --> 00:42:36,800 Puoi attendere? Soltanto un momento! 686 00:42:36,880 --> 00:42:38,320 Il cane! 687 00:42:39,520 --> 00:42:41,720 Andiamo! 688 00:42:44,720 --> 00:42:45,880 Preso! 689 00:42:46,000 --> 00:42:47,760 Frank, Frank. 690 00:42:47,840 --> 00:42:49,680 Scusami tanto, 691 00:42:49,760 --> 00:42:52,160 mi era scivolato il telefono. 692 00:42:52,240 --> 00:42:56,920 Non voglio obbligarti a fare nulla, ma questo libro è il tuo capolavoro 693 00:42:57,000 --> 00:42:59,920 e sta a te presentarlo al mondo. 694 00:43:00,000 --> 00:43:02,560 Chiamami domani quando hai deciso, 695 00:43:02,640 --> 00:43:05,360 il mio telefono è sempre acceso. No! 696 00:43:06,120 --> 00:43:08,920 No! No! No. No. 697 00:43:09,000 --> 00:43:10,600 Prendi il cagnolino, 698 00:43:10,680 --> 00:43:12,240 quel telefono mi serve! 699 00:43:12,320 --> 00:43:14,800 Prendi il cane! Guarda! 700 00:43:14,880 --> 00:43:17,080 Tieni, prendi il cane! Prendilo! 701 00:43:17,200 --> 00:43:18,440 Ma guarda. 702 00:43:20,200 --> 00:43:23,200 - Non è un tesoro? - È vero! 703 00:43:25,200 --> 00:43:27,320 Buongiorno, avete visto... 704 00:43:27,920 --> 00:43:31,080 Sta giocando con Kevin. Credevamo non le piacesse... 705 00:43:31,160 --> 00:43:34,120 Vai a chiamarla, abbiamo un bel programmino per lei, 706 00:43:34,200 --> 00:43:35,960 deve prepararsi. 707 00:43:36,040 --> 00:43:38,400 Dille che abbiamo una grossa sorpresa per lei! 708 00:43:42,720 --> 00:43:45,640 Ridammi il telefono! Ridammelo! 709 00:43:45,720 --> 00:43:48,240 - Andiamo, prendi lui! - Che diavolo stai facendo? 710 00:43:48,320 --> 00:43:51,280 Tua nonna aveva ragione! 711 00:43:51,360 --> 00:43:53,200 L'aquila ha afferrato il cane, 712 00:43:53,280 --> 00:43:56,640 ma io l'ho salvato. Poi è tornata e mi ha preso il telefono. 713 00:43:57,160 --> 00:43:59,040 - Sei ubriaca? - Me l'ha preso davvero! 714 00:43:59,120 --> 00:44:01,520 E deve chiamarmi Frank. 715 00:44:01,600 --> 00:44:04,400 Rilassati. Ne ordiniamo un altro con lo stesso numero 716 00:44:04,480 --> 00:44:05,800 e domani andiamo in città a ritirarlo. 717 00:44:05,880 --> 00:44:07,160 - Davvero? - Sì. 718 00:44:07,760 --> 00:44:11,840 Bene. Tu torna dentro. 719 00:44:11,960 --> 00:44:13,320 Devi andarti a preparare. 720 00:44:13,400 --> 00:44:15,680 - Perché? - Esci con la mamma e le altre ragazze. 721 00:44:15,760 --> 00:44:18,080 - Non voglio andare. - Shopping e giro turistico 722 00:44:18,160 --> 00:44:21,280 - Odio lo shopping. - Lo adori. Ci vai. 723 00:44:21,360 --> 00:44:23,280 - Io non ci vado. - Sì che ci vai. 724 00:44:23,360 --> 00:44:26,000 Abbracciami, non devono pensare che litighiamo. 725 00:44:26,080 --> 00:44:28,800 - Non intendo toccarti. - Su, abbracciamoci! 726 00:44:28,880 --> 00:44:30,640 Non voglio, Andrew! 727 00:44:30,720 --> 00:44:32,040 Ecco qua. 728 00:44:32,480 --> 00:44:34,240 Che bello. 729 00:44:35,200 --> 00:44:37,840 Bello. 730 00:44:37,920 --> 00:44:40,480 Ecco fatto. Non è bello? 731 00:44:43,040 --> 00:44:46,880 Toccami un'altra volta il sedere, e ti taglio le palle 732 00:44:46,960 --> 00:44:48,880 - nel sonno. Okay? - Sì. 733 00:44:48,960 --> 00:44:52,600 Ecco fatto. Bene. Ci siamo capiti? 734 00:44:52,680 --> 00:44:55,040 - Sì. - Che bravo fidanzato! 735 00:45:11,200 --> 00:45:12,520 Volevi vedermi? 736 00:45:13,640 --> 00:45:16,240 Tua madre ha scovato queste eco-palline 737 00:45:16,320 --> 00:45:18,240 che si sciolgono nell'acqua. 738 00:45:19,840 --> 00:45:22,520 Non so dove trovi certa roba. 739 00:45:22,600 --> 00:45:26,520 Ad ogni modo, è un po' seccata 740 00:45:26,600 --> 00:45:29,920 perché a quanto pare non sono stato molto ospitale, ieri sera. 741 00:45:30,320 --> 00:45:33,480 La notizia del tuo matrimonio mi ha un po' scioccato. 742 00:45:33,560 --> 00:45:36,360 Specie perché nessuno sapeva che avessi una fidanzata! 743 00:45:37,320 --> 00:45:41,560 Il fatto è... che ti devo delle scuse. 744 00:45:43,280 --> 00:45:44,640 Scuse accettate. 745 00:45:45,480 --> 00:45:46,880 C'è dell'altro. 746 00:45:48,240 --> 00:45:52,040 Ho rivisto il mio piano di pensionamento, 747 00:45:52,120 --> 00:45:53,680 e questo mi ha fatto riflettere. 748 00:45:55,360 --> 00:45:57,000 Ho fatto molte cose nella vita, 749 00:45:57,080 --> 00:46:00,080 io e tua madre abbiamo costruito un impero dal nulla. 750 00:46:00,160 --> 00:46:03,440 - Ma a che serve... - Se non hai a chi lasciarlo. 751 00:46:03,520 --> 00:46:06,680 - Ne abbiamo già parlato. - Vorrei riparlarne! 752 00:46:06,760 --> 00:46:09,480 Tu hai delle responsabilità qui. 753 00:46:10,480 --> 00:46:14,120 Ho permesso che ti trastullassi a New York. 754 00:46:14,200 --> 00:46:16,720 - Ma ora devi smettere di bighellonare! - Ci risiamo. 755 00:46:16,800 --> 00:46:19,280 Quando inizierai a prendere sul serio il mio lavoro? 756 00:46:19,360 --> 00:46:22,320 - Quando diventerai una persona seria. - Mi dispiace. 757 00:46:23,520 --> 00:46:27,800 Mi dispiace per te, papà. Vorrei che avessi un altro figlio. 758 00:46:27,880 --> 00:46:31,200 Uno che volesse stare qui, che si occupasse dell'azienda di famiglia 759 00:46:31,280 --> 00:46:34,640 e sposasse qualcuno di tuo gradimento, ma quel figlio non sono io. 760 00:46:34,720 --> 00:46:36,520 Ti parrà strana 761 00:46:36,600 --> 00:46:41,480 la mi vita a New York... sto chiuso in un ufficio a leggere libri. 762 00:46:41,560 --> 00:46:44,120 Ma mi rende felice, capisci? 763 00:46:47,360 --> 00:46:50,760 Se è questo che ti rende felice, non ho niente da dirti. 764 00:46:51,200 --> 00:46:54,000 Questa è una novità. Sai che ti dico? 765 00:46:54,080 --> 00:46:57,200 Scuse non accettate. Buon divertimento. 766 00:47:11,280 --> 00:47:13,440 Adora questo posto, non c'è verso di lasciarla a casa! 767 00:47:13,520 --> 00:47:16,760 Lei deve esserci, punto e basta! 768 00:47:17,280 --> 00:47:20,000 Spero che tu sia pronta per la sorpresona, 769 00:47:20,080 --> 00:47:23,360 perché questo è uno dei più grandi tesori di Sitka! 770 00:47:23,440 --> 00:47:25,720 - Giusto? - Oh, sì. 771 00:47:27,560 --> 00:47:31,720 Ecco la sorpresona. Sei pronta? 772 00:47:33,880 --> 00:47:36,600 Margaret, ti piacerà da impazzire! 773 00:48:06,480 --> 00:48:09,200 Ramone è l'unico spogliarellista dell'isola. 774 00:48:09,320 --> 00:48:11,480 E siamo fortunate ad averlo! 775 00:48:20,320 --> 00:48:21,960 Dacci dentro! 776 00:48:23,400 --> 00:48:27,280 - Wow. - Da questa parte! 777 00:48:27,360 --> 00:48:28,840 Qui! Qui! 778 00:48:30,600 --> 00:48:32,440 Mostrale cosa si perde. 779 00:48:32,520 --> 00:48:33,760 Vieni qui, super sexy principessa! 780 00:48:33,840 --> 00:48:35,600 - Sì! - Oh, no. Non è necessario. 781 00:48:35,680 --> 00:48:38,480 È davvero un bel gesto, ma io preferirei... 782 00:48:38,560 --> 00:48:40,760 - Avanti, Margaret. - Tu balli con me. 783 00:48:40,840 --> 00:48:42,400 Okay, mi sottopongo alla tortura. 784 00:48:42,480 --> 00:48:44,120 E va bene, andiamo. 785 00:48:49,160 --> 00:48:50,400 Ehi. 786 00:48:51,320 --> 00:48:52,360 Ehi... oh. 787 00:48:52,440 --> 00:48:53,920 Ramone, mandala in estasi! 788 00:48:59,040 --> 00:49:01,400 Mandala in estasi! 789 00:49:14,520 --> 00:49:16,080 Questa è una nuova mossa! 790 00:49:18,280 --> 00:49:19,880 Guardate che faccia! 791 00:49:22,320 --> 00:49:25,720 Toc toc, c'è nessuno? È tutto tuo. 792 00:49:31,960 --> 00:49:35,520 Non lo voglio toccare... 793 00:49:36,200 --> 00:49:38,000 Che tesoro... 794 00:49:40,400 --> 00:49:41,480 Sculaccialo! 795 00:49:41,560 --> 00:49:43,920 - Prego? - Dagli una sculacciata sul sedere! 796 00:49:44,040 --> 00:49:45,960 Una sculacciata... 797 00:49:48,200 --> 00:49:51,600 - Sculaccialo, Margaret! - Puniscilo! 798 00:49:51,680 --> 00:49:52,960 Sì! 799 00:49:55,240 --> 00:49:57,000 Ora posso scendere? 800 00:50:07,760 --> 00:50:10,160 Vai, sei libero! 801 00:50:17,840 --> 00:50:20,560 Eccoti qui. Come va, resisti? 802 00:50:20,640 --> 00:50:24,240 Sì, va tutto bene. Curo l'abbronzatura. 803 00:50:24,800 --> 00:50:27,760 I Paxton possono essere un po' opprimenti. 804 00:50:27,840 --> 00:50:28,960 Sì, sì. 805 00:50:30,080 --> 00:50:32,160 Non è proprio come New York. 806 00:50:32,240 --> 00:50:35,680 - Non proprio. - Ci sei mai stata? 807 00:50:35,800 --> 00:50:38,720 No. È sempre stato il sogno di Andrew, non il mio. 808 00:50:38,800 --> 00:50:40,960 Voi due facevate sul serio, vero? 809 00:50:41,040 --> 00:50:43,880 Siamo stati insieme al liceo e poi all'università, 810 00:50:43,960 --> 00:50:46,000 ma eravamo solo ragazzi. 811 00:50:47,840 --> 00:50:50,240 E vi siete lasciati perché... 812 00:50:52,480 --> 00:50:53,800 Beh... 813 00:50:54,800 --> 00:50:57,440 La sera prima della laurea... 814 00:50:58,400 --> 00:51:00,880 ...mi chiese di sposarlo. 815 00:51:00,960 --> 00:51:03,800 Mi disse che voleva scappare a New York insieme a me. 816 00:51:03,880 --> 00:51:08,280 - E... - Tu hai detto di no. 817 00:51:08,360 --> 00:51:11,280 E io ho detto di no, esatto. 818 00:51:11,360 --> 00:51:14,720 Non sono mai stata lontana da qui, questa è casa mia. 819 00:51:15,320 --> 00:51:20,080 Ad ogni modo... tu sei una ragazza fortunata, 820 00:51:20,160 --> 00:51:24,800 è un uomo meraviglioso. Ma ovviamente questo lo sai già! 821 00:51:25,440 --> 00:51:29,080 Sì, sì, lo so molto bene. 822 00:51:30,240 --> 00:51:33,440 Alla vostra salute! 823 00:51:35,920 --> 00:51:37,360 Grazie. 824 00:51:43,160 --> 00:51:45,640 Lo show di Ramone si avvia alla conclusione! 825 00:51:46,960 --> 00:51:48,400 Dacci dentro, Annie. 826 00:51:50,880 --> 00:51:53,240 Non l'avevo mai visto così spregiudicato. 827 00:51:53,320 --> 00:51:55,520 Era davvero scatenato. 828 00:51:57,440 --> 00:51:59,240 È stato fantastico. 829 00:51:59,840 --> 00:52:01,040 Oh, no. 830 00:52:06,360 --> 00:52:07,720 Andrew! 831 00:52:08,720 --> 00:52:10,960 Tesoro, va tutto bene? 832 00:52:14,560 --> 00:52:16,320 Che fa? 833 00:52:16,400 --> 00:52:18,800 Dev'essere successo qualcosa. Sarà meglio lasciarlo solo. 834 00:52:18,880 --> 00:52:20,160 Andiamo, tesoro. 835 00:52:26,320 --> 00:52:28,960 Che fai? Stavo guardando! 836 00:52:29,080 --> 00:52:32,760 Perché Andrew sta di nuovo lavorando a quella stupida canoa? 837 00:52:32,880 --> 00:52:35,240 Forse vuole scappare di casa. 838 00:52:35,320 --> 00:52:37,080 Io sono sfinita... 839 00:52:37,160 --> 00:52:39,600 Vado a farmi una doccia per togliermi 840 00:52:39,680 --> 00:52:42,320 - quest'olio di cocco. - Certo. 841 00:52:42,400 --> 00:52:44,960 Mi sono divertita molto. Grazie. 842 00:52:47,280 --> 00:52:50,560 - Che hai combinato? - Niente. 843 00:52:50,640 --> 00:52:54,520 Abbiamo solo avuto uno schietto scambio di idee sul suo futuro. 844 00:52:54,600 --> 00:52:58,480 Certo, è stata proprio una splendida idea, 845 00:52:58,560 --> 00:53:00,960 così non tornerà mai più qui. 846 00:53:01,040 --> 00:53:05,800 È mio figlio e lo vedo una volta ogni tre anni per colpa tua! 847 00:53:05,880 --> 00:53:08,200 Per colpa tua! E ne ho abbastanza. 848 00:53:08,280 --> 00:53:12,440 Darai la tua benedizione al matrimonio con Margaret e non se ne parla più! 849 00:53:14,760 --> 00:53:19,240 Se non stiamo attenti, finiremo per restare in quest'enorme casa 850 00:53:19,320 --> 00:53:22,320 io e te da soli. Io, te 851 00:53:22,400 --> 00:53:26,480 e le nostre arrabbiature. E prego Dio che non facciano un nipote 852 00:53:26,560 --> 00:53:28,240 che non potremo vedere mai! 853 00:53:28,320 --> 00:53:32,080 Sistema questa faccenda, dico sul serio! 854 00:53:42,960 --> 00:53:44,320 Asciugamano. 855 00:53:50,640 --> 00:53:52,160 Asciugamano. 856 00:53:54,160 --> 00:53:57,280 Asciugamano, asciugamano, asciugamano. 857 00:53:57,360 --> 00:54:01,760 Questo sarebbe il nostro asciugamano? È ridicolo, come mi asciugo? 858 00:54:04,480 --> 00:54:05,800 C'è qualcuno? 859 00:54:07,480 --> 00:54:08,560 Ehi? 860 00:54:19,560 --> 00:54:20,600 No, no, no, no, no. 861 00:54:20,680 --> 00:54:22,440 Ti chiedo scusa. 862 00:54:22,520 --> 00:54:24,640 Fammi prendere un asciugamano... 863 00:54:24,720 --> 00:54:26,160 Un asciugamano. 864 00:54:26,920 --> 00:54:29,760 Fammi solo... ti chiedo scusa. 865 00:54:29,840 --> 00:54:31,760 Ti chiedo scusa per averti dato in pasto all'aquila. 866 00:54:31,840 --> 00:54:32,880 Scusa. 867 00:54:37,480 --> 00:54:38,560 Sciò! 868 00:54:38,640 --> 00:54:40,960 Vattene! Fammi prendere un asciugamano. 869 00:54:41,040 --> 00:54:44,040 Pussa via! 870 00:54:52,120 --> 00:54:55,120 Che ne dici? 871 00:54:55,200 --> 00:54:57,080 Beccati questo. 872 00:54:57,160 --> 00:54:59,760 Bravo, così si fa. Così ti piace? 873 00:55:03,520 --> 00:55:04,680 Ti piace. 874 00:55:09,600 --> 00:55:12,520 Vieni qui, vieni da mammina. 875 00:55:12,600 --> 00:55:14,600 Da bravo, vai sul tappetino. 876 00:55:14,680 --> 00:55:16,640 Bravo cuccioletto! 877 00:55:16,720 --> 00:55:21,000 Così, da bravo, cuccioletto... 878 00:55:21,080 --> 00:55:22,720 Vieni... 879 00:55:28,560 --> 00:55:29,920 Che...? 880 00:55:31,360 --> 00:55:34,840 - Oh, mio Dio! - Perché sei nudo? 881 00:55:34,920 --> 00:55:36,800 - Perché sei bagnata? - Oh, mio Dio. 882 00:55:36,880 --> 00:55:38,920 - Non mi guardare! - Non capisco! 883 00:55:39,000 --> 00:55:41,680 - Perché sei bagnata? - Perché sei nudo? Non guardarmi! 884 00:55:42,240 --> 00:55:44,800 Oddio, ti si vede tutto! 885 00:55:44,880 --> 00:55:46,520 Copriti, per l'amor del cielo! 886 00:55:48,960 --> 00:55:50,560 La "coperta della fertilità", no! 887 00:55:51,280 --> 00:55:52,720 Esigo una spiegazione! 888 00:55:52,800 --> 00:55:55,040 - Da me? - Esatto. 889 00:55:55,120 --> 00:55:57,440 - Ero fuori. - E non mi hai sentito. 890 00:55:57,520 --> 00:55:59,680 Ascoltavo la... Ma che ci facevi a casa? 891 00:55:59,760 --> 00:56:01,920 Perché mi sei saltata addosso? 892 00:56:02,000 --> 00:56:03,880 Non l'ho fatto apposta! 893 00:56:03,960 --> 00:56:08,000 Il tuo cane mi ha attaccato. Sono scappata e ti sono finita addosso. 894 00:56:08,080 --> 00:56:09,680 Che problema hai con quel cane? 895 00:56:09,800 --> 00:56:11,720 Te ne vai, per favore? 896 00:56:11,800 --> 00:56:12,960 - Vai. - D'accordo. 897 00:56:13,040 --> 00:56:14,760 Va' a farti una doccia, puzzi. 898 00:56:14,840 --> 00:56:16,600 - A proposito, bel tatuaggio. - Cosa? 899 00:56:18,720 --> 00:56:21,760 Che ti dicevo? Lo vedi? 900 00:56:21,840 --> 00:56:25,680 L'hai scampata bella! Guarda che denti aguzzi ha quella belva. 901 00:56:25,760 --> 00:56:27,120 Io non... 902 00:56:42,120 --> 00:56:43,920 Molto... 903 00:56:45,160 --> 00:56:46,960 Molto nuda. 904 00:56:48,400 --> 00:56:50,840 Possiamo evitare di toccare l'argomento? 905 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 Constatavo... 906 00:56:58,400 --> 00:57:00,920 Allora, qual è il problema tra te e tuo padre? 907 00:57:01,000 --> 00:57:05,440 Spiacente, la domanda non è inclusa nel fascicolo. 908 00:57:05,520 --> 00:57:08,000 Oh, davvero? Non lo dicevi tu 909 00:57:08,080 --> 00:57:10,640 - che dobbiamo sapere tutto... - Questo no. 910 00:57:10,720 --> 00:57:13,040 - Ma se lo chiedono... - Ho detto questo no. 911 00:57:13,120 --> 00:57:14,320 Buonanotte. 912 00:57:29,880 --> 00:57:32,240 Mi piacciono i programmi sul paranormale. 913 00:57:32,320 --> 00:57:34,160 Cosa? 914 00:57:34,240 --> 00:57:37,000 Non li guardo per farmi due risate. 915 00:57:37,080 --> 00:57:39,520 Mi piacciono veramente. 916 00:57:44,880 --> 00:57:47,760 Ho preso lezioni di disco dance, in prima media. 917 00:57:49,960 --> 00:57:53,960 Il mio primo concerto è stato di Rob Base & DJ E-Z Rock. 918 00:57:56,280 --> 00:57:58,480 Penso che Brian Dennehy sia sexy. 919 00:58:00,000 --> 00:58:04,240 Non amo tenere fiori in casa perché mi ricordano i funerali. 920 00:58:04,320 --> 00:58:06,120 Non ho mai giocato con i videogame. 921 00:58:07,240 --> 00:58:09,600 Rileggo "Cime tempestose" ogni Natale. 922 00:58:10,240 --> 00:58:12,000 È il mio libro preferito. 923 00:58:15,400 --> 00:58:19,840 Non vado a letto con un uomo da più di un anno e mezzo. 924 00:58:21,840 --> 00:58:23,280 E... 925 00:58:23,360 --> 00:58:27,520 E mi sono messa a piangere dopo che Bob mi ha chiamato "puttana velenosa". 926 00:58:29,120 --> 00:58:31,920 E gli uccelli tatuati... 927 00:58:32,000 --> 00:58:33,440 Sono rondini. 928 00:58:36,000 --> 00:58:40,080 Me le sono fatte tatuare a 16 anni, dopo la morte dei miei genitori. 929 00:58:42,480 --> 00:58:44,080 Che stupidaggine. 930 00:58:45,400 --> 00:58:47,600 Di certo ci sono tantissime altre cose, 931 00:58:47,680 --> 00:58:50,120 ma al momento non mi viene in mente altro. 932 00:58:57,320 --> 00:58:58,800 Sei sempre lì? 933 00:59:01,800 --> 00:59:03,000 Sì. 934 00:59:05,720 --> 00:59:07,480 Elaboro i dati. 935 00:59:14,040 --> 00:59:19,000 - Davvero non fai sesso da 18 mesi? - Santo Dio, ti interessa solo questo? 936 00:59:19,120 --> 00:59:22,840 - È un sacco di tempo. - Sono stata un po' impegnata. 937 00:59:22,920 --> 00:59:24,560 Sì... 938 00:59:27,560 --> 00:59:28,760 Chi sono... 939 00:59:29,520 --> 00:59:32,600 - Rob Base e DJ... - E-Z Rock? 940 00:59:32,680 --> 00:59:34,480 - Sì. - Ti ricordi... 941 00:59:34,560 --> 00:59:40,240 Se si è in due tutto va alla grande Se si è in due il sole sempre splende 942 00:59:41,280 --> 00:59:43,120 Erano forti. 943 00:59:46,840 --> 00:59:50,960 - Che c'è? - Niente. 944 00:59:51,040 --> 00:59:54,600 Li conosco, volevo solo sentirti cantare. 945 01:00:02,720 --> 01:00:05,560 - Margaret? - Sì? 946 01:00:07,240 --> 01:00:09,920 Non offenderti per quello che ti sto per dire. 947 01:00:11,560 --> 01:00:13,080 Okay. 948 01:00:14,360 --> 01:00:19,000 Sei una donna molto, molto bella. 949 01:00:24,040 --> 01:00:25,760 Voglio solo rockeggiare 950 01:00:25,840 --> 01:00:28,640 Sono Rob Base e mi voglio scatenare 951 01:00:28,720 --> 01:00:31,040 All'estero nessuno sa chi sono io 952 01:00:31,120 --> 01:00:33,360 Ma al microfono del rock sono un dio 953 01:00:33,440 --> 01:00:34,600 Perché impazzisco... 954 01:00:34,680 --> 01:00:36,920 Se si è in due tutto va alla grande 955 01:00:38,960 --> 01:00:41,400 Se si è in due il sole sempre splende 956 01:00:41,480 --> 01:00:44,840 Se si è in due tutto va alla grande... 957 01:00:44,920 --> 01:00:47,520 Sentilo dentro di te, deve uscire dal profondo. 958 01:00:47,600 --> 01:00:48,720 Se si è... 959 01:00:48,800 --> 01:00:51,240 Non ce la faccio, è troppo alta. 960 01:01:14,960 --> 01:01:16,440 Dove sono? 961 01:01:18,480 --> 01:01:20,640 Che ore sono? 962 01:01:38,240 --> 01:01:39,320 Oddio. 963 01:02:01,600 --> 01:02:05,360 Servizio in camera, colazione a letto per i piccioncini! 964 01:02:05,440 --> 01:02:06,640 Andrew! Andrew! 965 01:02:06,720 --> 01:02:07,920 Andrew! 966 01:02:08,000 --> 01:02:09,240 Andrew! 967 01:02:10,280 --> 01:02:12,400 Andrew, c'è tua madre! Alzati! 968 01:02:12,480 --> 01:02:15,440 Vieni qui, dammi quella roba. Un secondo solo! 969 01:02:19,880 --> 01:02:22,120 No, la "coperta della fertilità" no! 970 01:02:22,200 --> 01:02:24,880 "Coperta della fertilità", via! 971 01:02:24,960 --> 01:02:26,920 - Okay, d'accordo. - Aspetta un attimo. 972 01:02:27,000 --> 01:02:28,840 - Cosa? - Ti sei truccata? 973 01:02:28,920 --> 01:02:30,640 No, che ti viene in mente? 974 01:02:30,720 --> 01:02:33,720 - Che facciamo? - Mettiamoci a cucchiaio. 975 01:02:33,800 --> 01:02:36,560 - Santo cielo, cos'è? - Scusa, ma è mattina... 976 01:02:36,640 --> 01:02:38,320 Che significa? 977 01:02:38,600 --> 01:02:40,200 Tutto bene? 978 01:02:40,320 --> 01:02:43,080 Sì, un attimo solo. Avanti. 979 01:02:43,200 --> 01:02:44,400 Disgustoso. 980 01:02:45,720 --> 01:02:47,520 Attento ai capelli! 981 01:02:53,560 --> 01:02:56,080 - Oh, wow. - Che odorino... 982 01:02:56,160 --> 01:02:57,400 Torta alla cannella. 983 01:02:57,480 --> 01:03:02,600 - Non doveva disturbarsi. - Ora sei della famiglia. 984 01:03:02,680 --> 01:03:05,040 C'è posto anche per me? 985 01:03:05,120 --> 01:03:09,200 Possiamo evitare un'adunata stile "Famiglia Bradford"? 986 01:03:09,280 --> 01:03:11,720 Ci siamo appena svegliati. 987 01:03:11,800 --> 01:03:14,080 Tua madre e io avremmo una proposta da farvi, 988 01:03:14,160 --> 01:03:17,040 e io credo sia un'idea geniale... 989 01:03:17,120 --> 01:03:20,560 - Vogliamo che vi sposiate qui, domani. - Domani. 990 01:03:22,520 --> 01:03:25,120 - Che...? Cosa? - No. 991 01:03:25,200 --> 01:03:28,720 Vi sposerete comunque, quindi perché non farlo qui, 992 01:03:28,800 --> 01:03:32,800 alla presenza di tutti noi, inclusa tua nonna Annie? 993 01:03:33,560 --> 01:03:35,680 - Oh... No. - No. 994 01:03:35,760 --> 01:03:40,080 Domani è la festa della nonna, 995 01:03:40,160 --> 01:03:42,320 non vogliamo rovinargliela. 996 01:03:42,400 --> 01:03:46,080 Ho avuto 89 feste di compleanno, non me ne serve un'altra. 997 01:03:46,160 --> 01:03:47,520 Oh, Gammy. 998 01:03:47,600 --> 01:03:52,440 Sarebbe un sogno poter assistere al matrimonio del mio unico nipote. 999 01:03:52,560 --> 01:03:56,080 Un sogno che si avvera! Allora, lo farete? 1000 01:03:58,040 --> 01:04:01,120 - Prima che io muoia? - Okay. 1001 01:04:03,480 --> 01:04:05,680 Penseremo noi a tutto. 1002 01:04:05,760 --> 01:04:08,320 Potreste sposarvi nel granaio, come noi. 1003 01:04:08,400 --> 01:04:10,440 È una tradizione della famiglia Paxton. 1004 01:04:10,520 --> 01:04:13,200 - Oh, wow! - Sì. 1005 01:04:13,280 --> 01:04:18,520 Ho sempre desiderato sposarmi in un granaio! 1006 01:04:18,600 --> 01:04:20,880 - Anch'io. - È un segno. 1007 01:04:21,000 --> 01:04:24,720 L'Universo ci fa capire che siete fatti l'uno per l'altra. 1008 01:04:26,000 --> 01:04:27,880 Dobbiamo rendere grazie. 1009 01:04:27,960 --> 01:04:31,080 Andiamo, dobbiamo rendere grazie. 1010 01:04:31,160 --> 01:04:33,760 Ora dovrei lasciarvi soli, lo so, 1011 01:04:33,840 --> 01:04:37,240 ma siamo così eccitati e so che lo siete anche voi! 1012 01:04:37,320 --> 01:04:39,160 - Non stiamo nella pelle. - Eccitatissimi! 1013 01:04:39,240 --> 01:04:41,880 Andate, andate! 1014 01:04:42,680 --> 01:04:43,760 Andate. 1015 01:04:48,240 --> 01:04:49,680 Oh, mio Dio! 1016 01:04:51,320 --> 01:04:53,640 Quando la mamma scoprirà che è tutta una farsa 1017 01:04:53,720 --> 01:04:57,080 sarà... sarà distrutta e la nonna morirà. 1018 01:04:57,160 --> 01:04:58,440 Tua mamma non lo scoprirà. 1019 01:04:58,520 --> 01:05:01,920 E mio padre? Che c'entra lui con tutta questa storia del matrimonio? 1020 01:05:02,000 --> 01:05:05,400 L'avrà coinvolto lei. Sta' tranquillo. 1021 01:05:05,480 --> 01:05:07,840 - Né lei né altri lo scopriranno. - Oddio, Margaret! 1022 01:05:07,920 --> 01:05:10,600 Non lo scopriranno mai, rilassati. 1023 01:05:10,720 --> 01:05:12,200 Andrà tutto bene. 1024 01:05:12,280 --> 01:05:14,800 Non resteremo mica sposati per sempre. 1025 01:05:15,280 --> 01:05:20,120 Saremo felicemente divorziati in men che non si dica. Andrà tutto bene. 1026 01:05:21,880 --> 01:05:24,320 - Tutto bene? - Sì. 1027 01:05:29,160 --> 01:05:31,120 Verso il caffè. 1028 01:05:32,280 --> 01:05:35,960 Allora, gradisci un caffellatte di soia alla cannella? 1029 01:05:41,920 --> 01:05:45,160 Hai ragione... Un veloce divorzio e si sistema tutto. 1030 01:05:45,240 --> 01:05:46,920 - Certo. - Andrà tutto bene. 1031 01:05:47,000 --> 01:05:48,840 Andrà tutto benissimo. 1032 01:05:48,920 --> 01:05:51,200 Ma la sposina dovrà imparare a cucinare 1033 01:05:51,280 --> 01:05:54,160 per prendersi cura del maritino. Devo farlo felice, 1034 01:05:54,240 --> 01:05:56,400 così non mi lascerà per un'altra. 1035 01:05:56,480 --> 01:05:58,920 Non ti ho ancora lasciato, Margaret. 1036 01:06:00,040 --> 01:06:02,880 Lo reggo io, lascia pure. 1037 01:06:04,800 --> 01:06:06,480 - Tutto bene? - Sì. 1038 01:06:07,280 --> 01:06:10,080 - Me ne vado. - Dove? 1039 01:06:10,160 --> 01:06:13,000 Mi va di stare un po' all'aperto. 1040 01:06:13,080 --> 01:06:15,520 Va bene. Quello è il bagno. 1041 01:06:15,600 --> 01:06:20,240 Lo so. Vado un secondo in bagno e dopo vado fuori. 1042 01:06:20,320 --> 01:06:21,360 Va bene. 1043 01:06:22,440 --> 01:06:23,920 Va bene. 1044 01:06:34,920 --> 01:06:39,720 Devi solo restare concentrata, Margaret. 1045 01:06:39,800 --> 01:06:42,600 È solo un accordo d'affari. Sono solo affari. 1046 01:06:44,040 --> 01:06:46,600 Andrà tutto bene. 1047 01:06:48,680 --> 01:06:52,560 È un po' accidentato, ma ce la posso fare. 1048 01:06:54,040 --> 01:06:57,560 Oddio, io odio la natura! La odio. 1049 01:06:57,920 --> 01:06:59,760 Non va, non si ferma. 1050 01:07:01,360 --> 01:07:03,280 Perché non ti fermi?! 1051 01:07:03,880 --> 01:07:05,840 Ferma, ferma, ferma! 1052 01:07:09,440 --> 01:07:12,560 Volevo solo prendere un po' d'aria. 1053 01:07:17,400 --> 01:07:18,640 E adesso? 1054 01:07:19,400 --> 01:07:23,360 Che succede? Cos'è? 1055 01:07:24,840 --> 01:07:26,560 Cos'è? 1056 01:07:39,320 --> 01:07:41,400 Che roba è? 1057 01:07:57,840 --> 01:08:00,920 Vieni da me, Margaret di New York. 1058 01:08:01,000 --> 01:08:03,520 Sono io, nonna Annie. 1059 01:08:04,920 --> 01:08:07,360 Vedo che sei una persona curiosa. 1060 01:08:07,440 --> 01:08:10,440 Vieni a vedere come rendo grazie alla Madre Terra. 1061 01:08:10,520 --> 01:08:12,840 Per la verità non sono poi così curiosa... 1062 01:08:12,920 --> 01:08:14,760 - Io... - Guardati intorno, 1063 01:08:14,840 --> 01:08:17,360 la Madre Terra ci ha dato tutto ciò. 1064 01:08:17,440 --> 01:08:21,800 Allo stesso modo ha fatto sì che tu ed Andrew foste uniti per la vita. 1065 01:08:22,360 --> 01:08:24,520 Dobbiamo rendere grazie. 1066 01:08:24,600 --> 01:08:27,680 E chiedere che i vostri lombi siano pregni di fertilità. 1067 01:08:27,760 --> 01:08:31,200 Vieni, rendiamole omaggio danzando insieme. 1068 01:08:31,280 --> 01:08:34,560 Posso ringraziarla da qui? 1069 01:08:34,640 --> 01:08:36,480 Insisto! 1070 01:08:36,560 --> 01:08:38,840 Okay, okay, okay. 1071 01:08:38,920 --> 01:08:41,680 Sì, vengo giù a ballare con lei. 1072 01:08:43,480 --> 01:08:45,960 Segui e impara. 1073 01:08:50,560 --> 01:08:54,600 Coraggio, senti il ritmo dei tamburi! Adesso tu! 1074 01:08:54,680 --> 01:08:56,160 - Io cosa? - Canta. 1075 01:08:56,240 --> 01:08:57,760 Canto cosa? 1076 01:08:57,840 --> 01:08:59,920 Quello che ti viene in mente, funziona così. 1077 01:09:00,000 --> 01:09:03,800 - Non conosco nessun canto. - Un inno agli alberi. Usa le vocali! 1078 01:09:07,600 --> 01:09:09,360 - Sì, io canto. - Bene così. 1079 01:09:09,440 --> 01:09:11,520 - Sì! Sì! - Agli alberi. 1080 01:09:11,600 --> 01:09:15,600 - Inneggia all'Universo! - L'Universo! 1081 01:09:16,480 --> 01:09:19,400 Alla follia, alla finestra, alla finestra. 1082 01:09:19,480 --> 01:09:21,080 Alla parete. 1083 01:09:21,160 --> 01:09:22,840 Al sudore che mi cola dalle palle. 1084 01:09:22,920 --> 01:09:25,280 - A tutte voi puttanelle... - Più forte! 1085 01:09:25,360 --> 01:09:27,240 Alla finestra! 1086 01:09:27,320 --> 01:09:29,040 Alla parete! 1087 01:09:29,120 --> 01:09:30,680 Al sudore che mi cola dalle palle. 1088 01:09:30,760 --> 01:09:32,960 A tutte voi puttanelle. 1089 01:09:33,040 --> 01:09:34,680 Tutto schizzo, figlio di puttana! 1090 01:09:34,760 --> 01:09:36,320 Tutto schizzo, dannazione! 1091 01:09:36,440 --> 01:09:38,120 Alla finestra! 1092 01:09:38,240 --> 01:09:40,120 Alla parete... 1093 01:09:40,240 --> 01:09:41,880 Al sudore che mi cola dalle palle 1094 01:09:41,960 --> 01:09:43,760 A tutte voi puttanelle... 1095 01:09:43,840 --> 01:09:45,560 Tutto schizzo, figlio di puttana! 1096 01:09:45,640 --> 01:09:47,520 Tutto schizzo, dannazione! 1097 01:09:47,600 --> 01:09:49,160 Alla finestra! 1098 01:09:49,240 --> 01:09:51,040 Alla parete 1099 01:09:51,120 --> 01:09:52,720 Al sudore che mi cola dalle palle 1100 01:09:52,800 --> 01:09:54,800 A tutte voi puttanelle 1101 01:09:57,960 --> 01:10:00,240 Fino al secondo ritornello! 1102 01:10:00,800 --> 01:10:02,920 Fa' vedere come ti abbassi! Hai paura, hai paura 1103 01:10:03,000 --> 01:10:04,920 Sbatti il culo per terra, ti abbassi, hai paura 1104 01:10:05,000 --> 01:10:06,560 Fa' vedere come ti abbassi! Hai paura, hai paura 1105 01:10:06,640 --> 01:10:08,080 - Sbatti il culo per terra - Hai paura! 1106 01:10:08,160 --> 01:10:09,600 Hai paura, hai paura Fa' vedere come ti abbassi! 1107 01:10:09,680 --> 01:10:11,080 Hai paura, hai paura 1108 01:10:11,160 --> 01:10:13,040 Sbatti il culo per terra Hai paura! 1109 01:10:13,120 --> 01:10:14,840 Adesso ferma, adesso scuotilo 1110 01:10:14,920 --> 01:10:16,880 Adesso ferma, adesso muovilo 1111 01:10:16,960 --> 01:10:19,080 - Che state facendo? - Adesso scuotilo 1112 01:10:22,960 --> 01:10:26,440 Beh, sai, tua nonna mi ha invitato a intonare un canto. 1113 01:10:26,520 --> 01:10:30,120 - Un canto dal profondo del cuore. - Escono "palle sudate" dal tuo cuore? 1114 01:10:31,280 --> 01:10:35,480 - Si accordava bene con il ritmo... - È arrivato il tuo cellulare. 1115 01:10:35,560 --> 01:10:37,240 Vado a ritirarlo, vuoi venire? 1116 01:10:37,320 --> 01:10:40,160 Certo. Voglio venire. Un attimo. 1117 01:10:40,240 --> 01:10:45,600 - Va bene se vado con lui? - Qualunque cosa vorrai fare, farai. 1118 01:10:46,840 --> 01:10:47,920 Ma a lei va bene se vado? 1119 01:10:48,000 --> 01:10:50,800 - Certo! - Arrivederci, nonna. 1120 01:10:51,520 --> 01:10:54,000 - Sei proprio strampalata. - Chiudi il becco! 1121 01:10:55,320 --> 01:10:57,040 Vuoi chiudere il becco, per favore? 1122 01:11:10,760 --> 01:11:13,200 DROGHERIA PAXTON 1123 01:11:16,320 --> 01:11:19,120 - Ciao, bello! - Andrew, ciao! 1124 01:11:19,200 --> 01:11:22,160 - Vengo a ritirare il telefono. - Subito. Come stai? 1125 01:11:22,240 --> 01:11:24,080 - Benissimo, e tu? - Bene. 1126 01:11:28,400 --> 01:11:32,080 - Ehi! - Ti ricordi... 1127 01:11:32,600 --> 01:11:36,240 Sì, meraviglioso. Meraviglioso, certo. 1128 01:11:36,400 --> 01:11:39,280 - Te lo ricordi? - Sì... 1129 01:11:42,560 --> 01:11:44,920 Penso che tu abbia fatto colpo su Ramone. 1130 01:11:45,000 --> 01:11:48,600 Il momento in cui sono scoppiata in lacrime ci ha molto avvicinati. 1131 01:11:48,680 --> 01:11:52,640 Indovina. Ti dico la cretineria di Andrew numero 11: adoro le Pringles. 1132 01:11:52,720 --> 01:11:53,800 Sono deliziose. 1133 01:11:53,880 --> 01:11:56,240 E i prodotti Hostess. Coca, mai Pepsi. Amo la carne secca. 1134 01:11:56,320 --> 01:11:57,560 Quanti anni hai, 13? 1135 01:11:58,360 --> 01:12:01,520 - Ecco qua, è anche carico. - Grazie. 1136 01:12:03,080 --> 01:12:05,680 Ho anche memorizzato il numero della tua signora. 1137 01:12:05,800 --> 01:12:07,280 - Grazie molte. - Milady. 1138 01:12:10,640 --> 01:12:14,040 Grazie mille, grazie. 1139 01:12:18,240 --> 01:12:20,800 Santo cielo, ho 37 nuovi messaggi. 1140 01:12:21,640 --> 01:12:25,360 Cazzo, mi serve un computer. Ci sono, in questo posto dimenticato da Dio? 1141 01:12:28,680 --> 01:12:33,280 Quando finisce, manda un segnale e tu inserisci altri centesimi. 1142 01:12:34,960 --> 01:12:36,480 - Tieni. - Cosa? 1143 01:12:36,560 --> 01:12:38,440 - Stai scherzando? - Avanti, Kels. 1144 01:12:38,520 --> 01:12:40,560 - Non stai scherzando? - Ti aspetto fuori. 1145 01:12:40,640 --> 01:12:43,520 - Chiamami, se hai bisogno. - Che dovrei farci? 1146 01:12:45,160 --> 01:12:49,160 Ce la posso fare, sono una donna intelligente. 1147 01:12:49,240 --> 01:12:52,560 Non ci pensare, non ci pensare... Ecco fatto. 1148 01:12:53,440 --> 01:12:54,880 Ora... 1149 01:12:55,760 --> 01:12:57,240 Che roba è questa? 1150 01:13:02,480 --> 01:13:03,880 Mi scusi... 1151 01:13:07,640 --> 01:13:08,720 Okay. 1152 01:13:11,600 --> 01:13:13,360 Okay. 1153 01:13:40,800 --> 01:13:44,000 È stato bello rivedere Gertrude, vero? 1154 01:13:44,080 --> 01:13:45,520 Sì. 1155 01:13:45,600 --> 01:13:47,760 Era molto bella, oggi. 1156 01:13:49,200 --> 01:13:50,280 È vero. 1157 01:13:52,360 --> 01:13:55,280 Dev'essere bello ritrovarsi e raccontarsi... 1158 01:13:55,360 --> 01:13:57,480 È stato molto bello rivederla. 1159 01:13:57,560 --> 01:13:59,600 Davvero... Dopo tanti anni... 1160 01:14:01,200 --> 01:14:03,680 Oh, eccoli. Margaret! 1161 01:14:05,080 --> 01:14:08,720 - Ci serve Margaret. - Scusa, ma dobbiamo rapirti, signorina! 1162 01:14:08,840 --> 01:14:10,520 No, io dovrei... 1163 01:14:10,600 --> 01:14:14,360 Sta' tranquilla, niente spogliarellisti e niente canti nei boschi, promesso! 1164 01:14:14,440 --> 01:14:16,280 - Oh, beh... - Forza! 1165 01:14:17,000 --> 01:14:20,160 Tu no. È roba da ragazze, ti annoieresti a morte. 1166 01:14:20,240 --> 01:14:22,200 - Ma... - Coraggio. 1167 01:14:23,600 --> 01:14:26,880 Okay. Queste scarpe sono adatte per quello che dobbiamo fare? 1168 01:14:28,080 --> 01:14:29,960 Non mi sembra ancora vero. 1169 01:14:31,080 --> 01:14:33,600 Mia madre cucì questo vestito a mano. 1170 01:14:33,680 --> 01:14:37,400 Proprio in questo negozio, nel 1929. 1171 01:14:37,480 --> 01:14:40,440 È strano come le cose tornino di moda. 1172 01:14:40,520 --> 01:14:44,240 - Finisco di abbottonarlo... - E non preoccuparti della taglia. 1173 01:14:44,320 --> 01:14:47,400 Annie è la sarta migliore del sud-est Alaska. 1174 01:14:50,880 --> 01:14:52,320 Incredibile. 1175 01:14:52,400 --> 01:14:54,920 Forse è un po' abbondante in certi punti, ma per il resto... 1176 01:14:55,000 --> 01:14:56,200 Mi dispiace. 1177 01:14:56,280 --> 01:15:00,480 Per iniziare, ho più seno di te e all'epoca ero anche incinta 1178 01:15:00,600 --> 01:15:02,080 quando l'ho indossato. 1179 01:15:02,880 --> 01:15:06,160 Vediamo se riesco a trovare le tue tette. 1180 01:15:08,240 --> 01:15:11,360 - Devono essere da queste parti... - Sì, eccole. 1181 01:15:11,440 --> 01:15:13,200 È una caccia al tesoro! 1182 01:15:14,440 --> 01:15:16,920 Si saranno ritirate per colpa del freddo alascano. 1183 01:15:19,840 --> 01:15:22,880 - Trovate! - In effetti... 1184 01:15:23,800 --> 01:15:27,280 Pensavo, se vi fa piacere... 1185 01:15:27,360 --> 01:15:31,760 che potremmo venire da voi per le vacanze di Natale. 1186 01:15:32,120 --> 01:15:34,280 Mi piacerebbe molto... 1187 01:15:34,360 --> 01:15:37,560 O magari potremmo venire noi da voi. 1188 01:15:38,920 --> 01:15:40,960 Sarebbe magnifico. 1189 01:15:42,720 --> 01:15:44,800 Mi piacerebbe tanto. 1190 01:15:44,880 --> 01:15:47,640 Per l'amor del cielo, abbiamo da fare! 1191 01:15:47,720 --> 01:15:50,520 - Lo so. Scusate. - Va' a farti un tè. 1192 01:15:50,600 --> 01:15:52,840 Qui finisco io. 1193 01:15:53,840 --> 01:15:58,080 E noi faremo di questo vestito un capolavoro! 1194 01:16:01,560 --> 01:16:06,600 Aggiungiamo il tocco finale e sei pronta. 1195 01:16:10,800 --> 01:16:15,360 Appartiene alla famiglia da oltre 150 anni. 1196 01:16:15,440 --> 01:16:17,920 Annie, è bellissima, ma non credo... 1197 01:16:18,520 --> 01:16:20,280 - Non ho finito. - Oh, scusa. 1198 01:16:20,360 --> 01:16:26,000 Il mio bisnonno la donò alla mia bisnonna quando si sposarono. 1199 01:16:26,080 --> 01:16:28,120 La loro unione fu uno scandalo. 1200 01:16:28,200 --> 01:16:33,280 Lui era russo e lei era una Tlingit. All'epoca dovevi avere l'approvazione 1201 01:16:33,400 --> 01:16:36,360 di ogni membro della tribù per sposarti. 1202 01:16:36,440 --> 01:16:37,920 Per poco non si lasciarono. 1203 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 E come fecero a restare insieme? 1204 01:16:40,960 --> 01:16:43,640 Lei era simile a te, una tosta. 1205 01:16:44,560 --> 01:16:46,600 Non accettava un no come risposta. 1206 01:16:47,800 --> 01:16:49,560 Era la donna giusta per lui. 1207 01:16:50,600 --> 01:16:52,320 Voglio che l'abbia tu. 1208 01:16:52,400 --> 01:16:55,880 - Non posso. - Non se ne parla nemmeno. 1209 01:16:55,960 --> 01:16:59,520 Le nonne amano regalare le loro cose ai nipoti. 1210 01:16:59,600 --> 01:17:02,280 Così sentiamo che faremo parte della vostra vita 1211 01:17:02,360 --> 01:17:05,880 anche quando non ci saremo più. Prendila. 1212 01:17:11,760 --> 01:17:14,640 Stai bene, cara? 1213 01:17:17,000 --> 01:17:18,640 Io... 1214 01:17:21,000 --> 01:17:22,600 Ecco, io... 1215 01:17:25,320 --> 01:17:26,800 Io... 1216 01:17:28,000 --> 01:17:30,960 Sono solo... 1217 01:17:31,040 --> 01:17:33,840 ...in ansia per tutti i ritocchi da fare al vestito. 1218 01:17:35,040 --> 01:17:39,320 Non preoccuparti di questo, sarai bellissima! 1219 01:17:39,400 --> 01:17:42,240 Adesso ti libero da quegli spilli. 1220 01:18:06,160 --> 01:18:07,280 Bene... 1221 01:18:12,320 --> 01:18:16,800 Molliamo gli ormeggi... salta a bordo. 1222 01:18:22,800 --> 01:18:26,920 - Che ti prende? - Ho bisogno di allontanarmi da tutti. 1223 01:18:27,000 --> 01:18:29,680 - Cos'è successo? - Niente. Smettila di parlare. 1224 01:18:37,040 --> 01:18:39,760 Adesso ti dispiace dirmi cosa è successo? 1225 01:18:41,080 --> 01:18:42,520 Margaret. 1226 01:18:45,240 --> 01:18:47,680 - Margaret! - L'avevo dimenticato, okay? 1227 01:18:47,760 --> 01:18:48,920 Cosa? 1228 01:18:49,040 --> 01:18:51,520 Cosa significa avere una famiglia. 1229 01:18:52,160 --> 01:18:53,920 Sono sola da quando avevo 16 anni, 1230 01:18:54,040 --> 01:18:56,920 avevo dimenticato com'è avere qualcuno che ti vuole bene 1231 01:18:57,000 --> 01:18:59,200 ti porta la colazione e dice: 1232 01:18:59,280 --> 01:19:01,160 "Vorremmo venire da voi per le vacanze". 1233 01:19:01,240 --> 01:19:04,360 E io rispondo: "Potremmo venire noi da voi". 1234 01:19:04,440 --> 01:19:06,920 E ti regalano collane, e tu qui hai tutte queste cose. 1235 01:19:07,000 --> 01:19:09,640 Hai Gertrude e io ti sto distruggendo tutto. 1236 01:19:09,720 --> 01:19:11,880 Non distruggi nulla, io ero d'accordo, 1237 01:19:11,960 --> 01:19:14,360 - c'eri anche tu, ricordi? - La tua famiglia ti vuole bene. 1238 01:19:14,480 --> 01:19:16,400 - Lo sai? - Lo so. Sì. 1239 01:19:16,480 --> 01:19:18,160 E vuoi ancora fargli questo? 1240 01:19:18,240 --> 01:19:20,760 - Non lo sapranno mai. - Che ne sai? 1241 01:19:20,840 --> 01:19:23,560 - Me l'hai detto tu. - Oddio, se tua madre... 1242 01:19:23,640 --> 01:19:25,480 E se tua madre lo scoprisse? 1243 01:19:25,560 --> 01:19:28,320 - E se lo scoprisse la nonna? - Non siamo mica fermi! 1244 01:19:28,400 --> 01:19:30,680 Se la nonna lo scopre, morirà di infarto! 1245 01:19:30,760 --> 01:19:33,280 - Andrà tutto bene, calmati! - Morirà di infarto! 1246 01:19:33,360 --> 01:19:35,040 Reggiti! 1247 01:19:38,040 --> 01:19:41,480 Dirottare una barca non è il modo giusto 1248 01:19:41,560 --> 01:19:43,640 per esprimere la tua frustrazione! 1249 01:19:44,240 --> 01:19:47,880 Adesso ti sei decisa a stare zitta, Margaret? 1250 01:19:47,960 --> 01:19:50,000 - Andrew! - Margaret? 1251 01:19:50,840 --> 01:19:52,720 - Andrew! - Margaret? 1252 01:19:56,640 --> 01:19:59,120 - Non so nuotare. - Margaret! 1253 01:19:59,200 --> 01:20:00,480 Margaret, va' alla boa! 1254 01:20:00,560 --> 01:20:02,960 - Cosa? - Va' alla boa! 1255 01:20:03,840 --> 01:20:04,880 Okay. 1256 01:20:18,560 --> 01:20:20,520 Coraggio, dammi la mano. Dammi la mano! 1257 01:20:20,600 --> 01:20:22,280 Coraggio, dammi la mano. 1258 01:20:23,080 --> 01:20:25,800 Margaret, dammi... 1259 01:20:25,880 --> 01:20:28,920 Avanti, dammi la mano! Avanti. Ti ho presa. 1260 01:20:29,920 --> 01:20:31,280 Ti ho presa. 1261 01:20:34,320 --> 01:20:36,880 Che ti è saltato in mente? 1262 01:20:36,960 --> 01:20:38,600 Potevi ammazzarti. 1263 01:20:38,680 --> 01:20:42,040 Tu hai virato e mi hai fatto cadere, deficiente. 1264 01:20:42,120 --> 01:20:44,120 Avevi mollato il timone, Achab! 1265 01:20:44,200 --> 01:20:46,760 Scusa, mi dispiace. 1266 01:20:46,840 --> 01:20:50,160 Vieni qui, ti devi scaldare. Coraggio. 1267 01:20:50,240 --> 01:20:52,440 Su, va tutto bene. 1268 01:20:54,800 --> 01:20:55,920 Va tutto bene. 1269 01:20:59,360 --> 01:21:00,560 Va tutto bene. 1270 01:21:32,680 --> 01:21:34,160 Ho bisogno di parlarvi. 1271 01:21:47,240 --> 01:21:49,880 Tua madre non dovrà mai saperne niente. 1272 01:22:02,200 --> 01:22:04,160 Vi avevo detto che avrei indagato. 1273 01:22:05,680 --> 01:22:06,720 Che hai fatto? 1274 01:22:06,800 --> 01:22:08,840 Il signor Gilbertson mi ha telefonato. 1275 01:22:08,920 --> 01:22:11,120 Mi ha detto che se state mentendo, 1276 01:22:11,200 --> 01:22:13,400 ed è convinto che sia così, 1277 01:22:13,480 --> 01:22:14,960 ti sbatte in galera. 1278 01:22:15,280 --> 01:22:17,120 Così l'ho fatto venire qui. 1279 01:22:17,200 --> 01:22:19,160 - Papà! - Per sua fortuna 1280 01:22:19,240 --> 01:22:22,240 suo padre ha proposto un accordo nel suo interesse. 1281 01:22:22,320 --> 01:22:27,280 L'offerta durerà 20 secondi, quindi ascolti attentamente. 1282 01:22:27,360 --> 01:22:30,120 Dichiari che questo matrimonio è una farsa, 1283 01:22:30,200 --> 01:22:33,760 altrimenti finirà in galera. Dica la verità e la passa liscia. 1284 01:22:33,840 --> 01:22:36,080 Mentre la signorina se ne ritorna in Canada. 1285 01:22:42,160 --> 01:22:44,720 Accetta. 1286 01:22:45,760 --> 01:22:49,160 - No. - Non fare lo stupido. 1287 01:22:49,280 --> 01:22:52,880 Ecco cosa le dichiaro: lavoro per Margaret Tate da tre anni. 1288 01:22:52,960 --> 01:22:55,360 Sei mesi fa ci siamo innamorati, 1289 01:22:55,440 --> 01:22:58,520 le ho chiesto di sposarmi, ha detto sì. Ci vediamo al matrimonio. 1290 01:23:09,920 --> 01:23:11,480 Beh, sa... 1291 01:23:32,800 --> 01:23:34,440 Insomma... 1292 01:23:36,840 --> 01:23:38,640 Sei sicuro di volerlo fare? 1293 01:23:39,520 --> 01:23:41,040 Non proprio. 1294 01:23:44,800 --> 01:23:47,600 Io apprezzo molto quello che hai fatto, 1295 01:23:47,680 --> 01:23:51,040 - ma penso che... - Tu l'avresti fatto per me, giusto? 1296 01:23:53,280 --> 01:23:56,840 Spero che siate presentabili! Tu, vieni con me. 1297 01:23:56,920 --> 01:23:58,560 Tu ti sposi domani 1298 01:23:58,680 --> 01:24:02,080 e stanotte la "coperta della fertilità" deve riposare. È la tradizione. 1299 01:24:02,160 --> 01:24:05,360 Dai il bacio della buonanotte alla sposa. 1300 01:24:05,440 --> 01:24:07,320 Avete tutta la vita per stare insieme. 1301 01:24:07,440 --> 01:24:09,960 - Okay. - Coraggio, vieni! 1302 01:24:16,440 --> 01:24:20,920 - Se non vado con lei, tornerà... - A prenderti. 1303 01:24:29,440 --> 01:24:33,240 - Ci vediamo domattina? - Sì. 1304 01:25:36,360 --> 01:25:37,560 Ciao, nonna. 1305 01:25:39,200 --> 01:25:40,560 Grazie, nonna. 1306 01:26:50,680 --> 01:26:52,120 Prego, tutti seduti. 1307 01:26:58,080 --> 01:26:59,120 Ramone. 1308 01:27:03,080 --> 01:27:07,800 Siamo qui riuniti oggi per rendere grazie... 1309 01:27:08,800 --> 01:27:14,040 e per celebrare uno dei momenti più importanti della vita. 1310 01:27:14,120 --> 01:27:15,920 Per rendere testimonianza 1311 01:27:16,000 --> 01:27:20,680 della bellezza, della sincerità e della generosità 1312 01:27:20,800 --> 01:27:26,000 del vero amore di Andrew e Margaret, davanti alla famiglia e agli amici. 1313 01:27:26,080 --> 01:27:28,960 Perché sono stati la famiglia e gli amici 1314 01:27:29,040 --> 01:27:33,280 a insegnare ad Andrew e Margaret cos'è l'amore. 1315 01:27:33,360 --> 01:27:38,080 È dunque più che giusto che siano la famiglia e gli amici... 1316 01:27:42,720 --> 01:27:43,840 Hai una domanda? 1317 01:27:44,720 --> 01:27:46,040 No... 1318 01:27:46,720 --> 01:27:48,200 Hai alzato la mano. 1319 01:27:51,760 --> 01:27:57,080 Non è una domanda, ma c'è qualcosa che devo dire. 1320 01:27:57,160 --> 01:28:01,040 - Margaret. - Non puoi farlo dopo? 1321 01:28:04,120 --> 01:28:05,680 No. No. 1322 01:28:18,680 --> 01:28:20,880 Salve. 1323 01:28:20,960 --> 01:28:23,080 Grazie a tutti di essere venuti. 1324 01:28:23,160 --> 01:28:28,480 Ho un breve annuncio da fare in merito a questo matrimonio. 1325 01:28:28,560 --> 01:28:31,800 - Di fatto è una confessione. - Che vuoi fare? 1326 01:28:31,880 --> 01:28:35,400 Io sono canadese. Ebbene sì. 1327 01:28:35,480 --> 01:28:39,600 Il mio visto è scaduto e stavo per essere espulsa. 1328 01:28:39,680 --> 01:28:43,600 Poiché non volevo lasciare questo vostro splendido Paese... 1329 01:28:43,680 --> 01:28:48,040 - ho costretto Andrew a sposarmi. - Basta. 1330 01:28:48,120 --> 01:28:51,920 Andrew ha sempre avuto un'eccezionale etica del lavoro. 1331 01:28:53,440 --> 01:28:55,840 Qualcosa che credo abbia imparato da lei. 1332 01:28:56,360 --> 01:28:58,480 Per tre anni l'ho visto lavorare sodo 1333 01:28:58,560 --> 01:29:00,480 più di chiunque altro. 1334 01:29:00,560 --> 01:29:03,720 Sapevo che se l'avessi minacciato di distruggergli la carriera, 1335 01:29:03,800 --> 01:29:07,000 avrebbe accettato di fare qualsiasi cosa. 1336 01:29:10,600 --> 01:29:14,600 Così l'ho costretto con il ricatto a venire qui e mentire a tutti. 1337 01:29:16,760 --> 01:29:18,080 A tutti voi. 1338 01:29:19,840 --> 01:29:22,120 Credevo che questo non mi avrebbe creato problemi. 1339 01:29:24,720 --> 01:29:26,240 Ma me ne ha creati. 1340 01:29:29,160 --> 01:29:31,280 Non è facile rovinare la vita di qualcuno 1341 01:29:31,360 --> 01:29:33,960 quando scopri che gente meravigliosa ne fa parte. 1342 01:29:40,200 --> 01:29:42,240 La vostra è una famiglia stupenda. 1343 01:29:44,080 --> 01:29:46,240 Non lasciate che questo vi separi. 1344 01:29:49,320 --> 01:29:52,920 - È stata tutta colpa mia. - Margaret... 1345 01:29:53,480 --> 01:29:55,320 Avevamo un accordo 1346 01:29:55,400 --> 01:29:58,480 e tu hai rispettato i patti. Ma ora l'accordo è saltato. 1347 01:30:00,720 --> 01:30:02,000 Mi dispiace. 1348 01:30:03,960 --> 01:30:07,200 Con lei ci vediamo al molo, mi darà un passaggio all'aeroporto. 1349 01:30:23,800 --> 01:30:26,240 - Che ti è venuto in mente? - Non lo so. 1350 01:30:26,320 --> 01:30:29,360 - Andrew, hai mentito. - Mi devo chiarire le idee. 1351 01:30:29,440 --> 01:30:32,000 Vi spiego tutto dopo. Mi dispiace. 1352 01:31:10,560 --> 01:31:13,400 Avevi ragione, questo libro è speciale. 1353 01:31:13,480 --> 01:31:16,520 Ho mentito perché pubblicandolo ti avrei perso come assistente. 1354 01:31:16,600 --> 01:31:18,640 Hai un fiuto eccezionale, 1355 01:31:18,720 --> 01:31:21,680 lo farò comprare prima di andarmene. 1356 01:31:21,760 --> 01:31:25,920 Ti auguro una vita meravigliosa, la meriti. Margaret. 1357 01:31:28,160 --> 01:31:31,440 È stato un momento davvero surreale. 1358 01:31:32,360 --> 01:31:35,200 La gente ne parlerà in eterno. 1359 01:31:37,120 --> 01:31:38,760 Sì. Sì. 1360 01:31:40,480 --> 01:31:41,600 Stai bene? 1361 01:31:42,840 --> 01:31:44,800 Sì. No... 1362 01:31:47,880 --> 01:31:51,720 Mi sento come se... Sai qual è il problema? 1363 01:31:51,800 --> 01:31:54,960 Il problema è che questa donna 1364 01:31:55,040 --> 01:31:58,520 è una gigantesca spina nel mio fianco. 1365 01:31:58,600 --> 01:32:02,560 Prima, questa storia dell'espulsione, lo capisco. Il matrimonio-farsa. 1366 01:32:02,640 --> 01:32:06,960 Piuttosto stressante. Dopodiché se ne esce con questo biglietto. 1367 01:32:07,040 --> 01:32:11,000 Perché non ha la decenza, la bontà d'animo di dirmelo in faccia. 1368 01:32:11,080 --> 01:32:15,920 Tre anni, ho lavorato tre anni con questa... terrorista. 1369 01:32:16,000 --> 01:32:17,920 Mai che mi abbia detto qualcosa di carino, 1370 01:32:18,000 --> 01:32:20,400 e poi se ne esce con questa cagata! 1371 01:32:20,480 --> 01:32:22,720 - Andrew. - Ma avevamo un accordo! 1372 01:32:22,800 --> 01:32:25,920 - Andrew. - Perdonami, è solo che... 1373 01:32:27,200 --> 01:32:31,680 - Mi fa impazzire. - Questo l'ho capito. 1374 01:32:31,760 --> 01:32:34,560 Quindi la lasci andare via così? 1375 01:32:49,120 --> 01:32:51,040 Adesso che succede? 1376 01:32:51,120 --> 01:32:54,040 Dal momento che se ne va di sua volontà, 1377 01:32:54,120 --> 01:32:56,800 si svolgerà tutto in modo civile. 1378 01:32:56,880 --> 01:33:01,600 Atterrati a New York, avrà 24 ore per tornarsene in Canada. 1379 01:33:10,080 --> 01:33:12,400 - Andrew, che succede? - Devo parlarle. 1380 01:33:12,480 --> 01:33:13,600 - Perché? - Ragazzi! 1381 01:33:13,680 --> 01:33:16,680 - La cosa non ti riguarda. - Smettetela! 1382 01:33:16,760 --> 01:33:19,600 - Te lo proibisco! - Non ti ho chiesto il permesso. 1383 01:33:19,680 --> 01:33:22,080 Annie! Joe! Joe! 1384 01:33:22,160 --> 01:33:24,320 Annie! Joe! 1385 01:33:26,000 --> 01:33:28,320 Credo di avere un infarto. 1386 01:33:28,400 --> 01:33:30,520 - Fate piano. - Qualcuno chiami un dottore! 1387 01:33:30,600 --> 01:33:31,640 Piano. Mamma? 1388 01:33:35,760 --> 01:33:36,840 Ci sono. 1389 01:34:05,360 --> 01:34:07,080 Andrew. 1390 01:34:09,640 --> 01:34:13,080 Voi dovete smetterla di litigare. 1391 01:34:13,600 --> 01:34:15,720 Non sarete mai d'accordo... 1392 01:34:17,080 --> 01:34:20,720 ma... siete una famiglia. 1393 01:34:24,040 --> 01:34:28,920 Promettimi che appoggerai le scelte di Andrew... 1394 01:34:29,000 --> 01:34:31,840 anche se non sarai d'accordo con lui. 1395 01:34:34,240 --> 01:34:35,600 Te lo prometto. 1396 01:34:37,560 --> 01:34:39,920 Andrew. 1397 01:34:40,000 --> 01:34:42,960 Promettimi che ti impegnerai di più 1398 01:34:43,040 --> 01:34:45,760 per partecipare alla vita di questa famiglia. 1399 01:34:46,080 --> 01:34:48,080 Lo farò. 1400 01:34:50,680 --> 01:34:52,280 Lo farò, nonna. 1401 01:34:53,120 --> 01:34:58,120 Bene... gli spiriti possono anche prendermi. 1402 01:34:58,720 --> 01:35:00,480 Oh, Annie. 1403 01:35:07,240 --> 01:35:08,880 Nonna? 1404 01:35:15,440 --> 01:35:17,080 Mi sa che non sono pronti per me. 1405 01:35:18,320 --> 01:35:22,080 Mi sento molto meglio, non serve andare all'ospedale. 1406 01:35:22,160 --> 01:35:23,920 Portaci all'aeroporto. 1407 01:35:24,000 --> 01:35:26,160 Mamma, hai finto un infarto? 1408 01:35:26,240 --> 01:35:27,280 Ma per favore! 1409 01:35:27,360 --> 01:35:31,560 Era l'unico modo per farvi stare zitti e farci portare all'aeroporto. 1410 01:35:31,640 --> 01:35:33,640 Non siamo autorizzati a portarvi là. 1411 01:35:33,720 --> 01:35:36,680 Larry Ferris, non vorrai che chiami tua madre! 1412 01:35:36,760 --> 01:35:38,040 Ricevuto. 1413 01:35:40,480 --> 01:35:42,800 Che paura! 1414 01:35:47,880 --> 01:35:51,920 Si sarebbe dovuta arrendere già a New York. 1415 01:35:52,000 --> 01:35:53,200 Vede... 1416 01:35:53,680 --> 01:35:57,640 Io sono come Elliot Ness, acciuffo sempre i cattivi. 1417 01:35:58,440 --> 01:35:59,880 Sono un fenomeno. 1418 01:36:01,520 --> 01:36:03,480 Volo 1601, appena sei in posizione, 1419 01:36:03,560 --> 01:36:04,880 autorizzo il decollo. 1420 01:36:04,960 --> 01:36:06,080 Ricevuto, Chuck. 1421 01:36:14,200 --> 01:36:16,040 Svelto! 1422 01:36:22,240 --> 01:36:23,800 Torre di controllo in ascolto. 1423 01:36:23,880 --> 01:36:25,920 - Chuck, sono Andrew Paxton! - Ciao, bello. 1424 01:36:26,000 --> 01:36:28,960 Devi farmi un favore: 1425 01:36:29,040 --> 01:36:30,960 Margaret è su quell'aereo e devo parlarle. 1426 01:36:31,040 --> 01:36:32,400 - Puoi fermarlo? - Ah, sì. 1427 01:36:32,480 --> 01:36:34,200 Ho saputo che se l'è squagliata. 1428 01:36:34,280 --> 01:36:38,840 - Che sfiga! - Devi fermare quell'aereo, ti prego! 1429 01:36:38,920 --> 01:36:40,600 Non posso farlo. 1430 01:36:41,800 --> 01:36:45,120 No, no, no, no, no, no, no, no, no! Avanti! 1431 01:36:45,960 --> 01:36:47,360 Oh, no. 1432 01:36:49,520 --> 01:36:51,240 No! 1433 01:36:53,040 --> 01:36:54,960 - Che c'è? - Margaret è su quell'aereo. 1434 01:36:55,080 --> 01:36:57,160 - E non gliel'ha detto. - Cosa? 1435 01:36:57,240 --> 01:36:58,600 Che la ama. 1436 01:36:58,680 --> 01:37:01,520 E lei gli avrebbe detto la stessa cosa. 1437 01:37:01,600 --> 01:37:02,640 Ma come... 1438 01:37:02,720 --> 01:37:04,840 - Se non lo amasse, non sarebbe partita. - Ovvio. 1439 01:37:04,920 --> 01:37:07,200 Sono l'unico che non ci sta capendo niente? 1440 01:37:07,280 --> 01:37:11,200 - Oh, Joe. - Chuck, guarda giù! 1441 01:37:12,720 --> 01:37:14,960 Guarda giù... Oh, eccoti. 1442 01:37:15,040 --> 01:37:17,160 Mi dispiace, non posso fare nulla. 1443 01:37:19,160 --> 01:37:20,800 Grazie. 1444 01:37:23,920 --> 01:37:28,160 Mi dispiace, figliolo. Non sapevo cosa provavi per lei. 1445 01:37:33,400 --> 01:37:34,960 Andrà tutto bene, tesoro. 1446 01:38:08,480 --> 01:38:09,880 Jordan? 1447 01:38:28,200 --> 01:38:29,240 Jordan. 1448 01:38:30,640 --> 01:38:32,080 Jordan! 1449 01:38:32,160 --> 01:38:35,440 Devi spedire le scatole che sono nel mio ufficio... 1450 01:38:35,520 --> 01:38:37,080 ...a questo indirizzo. 1451 01:38:37,160 --> 01:38:41,440 È scritto qui. L'indirizzo è quello, okay? 1452 01:38:41,560 --> 01:38:44,000 - Puoi farlo? - Sì, certo. 1453 01:38:44,080 --> 01:38:46,120 - Bene, grazie. - Signorina Tate? 1454 01:38:46,200 --> 01:38:48,720 Che c'è? 1455 01:38:52,360 --> 01:38:53,760 Ehi. 1456 01:38:55,840 --> 01:38:57,240 Andrew. 1457 01:39:02,280 --> 01:39:04,880 Perché hai il fiatone? 1458 01:39:05,000 --> 01:39:07,120 Ho corso. 1459 01:39:07,200 --> 01:39:09,880 - Dall'Alaska? - Devo parlarti. 1460 01:39:09,960 --> 01:39:11,680 Non ho tempo, 1461 01:39:11,800 --> 01:39:14,120 ho un volo alle 17:45 per Toronto. 1462 01:39:14,200 --> 01:39:16,920 Voglio che gli scatoloni vengano spediti... 1463 01:39:17,000 --> 01:39:19,080 Margaret, smettila di parlare! 1464 01:39:23,240 --> 01:39:24,680 Devo dirti una cosa. 1465 01:39:24,760 --> 01:39:26,480 - Okay. - Ci metterò un secondo. 1466 01:39:26,560 --> 01:39:27,720 Va bene, dimmi. 1467 01:39:29,440 --> 01:39:33,360 Fino a tre giorni fa ti detestavo. 1468 01:39:34,160 --> 01:39:36,320 Sognavo che un taxi ti investisse, 1469 01:39:36,400 --> 01:39:37,680 o che ti avvelenassero. 1470 01:39:37,760 --> 01:39:41,320 - Carino... - Ti ho detto di stare zitta. 1471 01:39:41,400 --> 01:39:44,000 Poi abbiamo avuto la nostra avventura in Alaska 1472 01:39:44,080 --> 01:39:48,000 e le cose sono cambiate. Sono cambiate quando ci siamo baciati. 1473 01:39:51,080 --> 01:39:52,960 E quando mi hai parlato del tatuaggio. 1474 01:39:55,680 --> 01:39:57,880 Persino quando mi hai dato una controllatina mentre ero nudo. 1475 01:39:59,280 --> 01:40:00,360 Nudo! 1476 01:40:00,440 --> 01:40:03,760 - Non ho controllato niente. - Invece sì. 1477 01:40:03,840 --> 01:40:08,080 Ma non me ne ero reso conto, finché non sono rimasto da solo, 1478 01:40:08,160 --> 01:40:11,920 in un granaio... senza moglie. 1479 01:40:12,000 --> 01:40:16,080 Immaginerai il mio disappunto quando ho realizzato 1480 01:40:16,160 --> 01:40:19,800 che la donna che amo sta per essere cacciata dal Paese. 1481 01:40:23,120 --> 01:40:24,680 Quindi, Margaret... 1482 01:40:27,120 --> 01:40:28,240 ...sposami. 1483 01:40:31,760 --> 01:40:34,120 Perché mi piacerebbe uscire con te. 1484 01:40:46,400 --> 01:40:49,720 Credimi... Non ti conviene. 1485 01:40:49,800 --> 01:40:51,360 Invece sì. 1486 01:40:53,160 --> 01:40:57,880 Il fatto è che c'è una ragione se sono stata sola tutto questo tempo. 1487 01:40:58,840 --> 01:41:00,760 Sto bene così. 1488 01:41:00,840 --> 01:41:02,840 E penso che sarebbe molto più facile, 1489 01:41:02,920 --> 01:41:07,920 se dimenticassimo tutto ciò che è successo... e io sparissi per sempre. 1490 01:41:10,800 --> 01:41:12,360 Hai ragione. 1491 01:41:17,920 --> 01:41:20,480 Sarebbe più facile. 1492 01:41:36,360 --> 01:41:39,720 - Ho paura. - Anch'io. 1493 01:42:03,680 --> 01:42:06,080 Non dovresti metterti in ginocchio? 1494 01:42:06,160 --> 01:42:08,080 Guarda che lo prendo come un sì. 1495 01:42:08,160 --> 01:42:10,160 Oh, ok. 1496 01:42:24,720 --> 01:42:27,680 Falle vedere chi comanda, Andrew! 1497 01:42:35,760 --> 01:42:39,360 Allora, vediamo se ho capito bene... 1498 01:42:39,440 --> 01:42:41,840 Siete di nuovo fidanzati? 1499 01:42:41,920 --> 01:42:43,440 - Sì. - Sì. 1500 01:42:43,520 --> 01:42:45,600 Sul serio? 1501 01:42:46,560 --> 01:42:47,600 - Sì. - Sì. 1502 01:42:47,680 --> 01:42:53,160 Siete sicuri? Perché alla prima risposta sbagliata vi sbatto dentro. 1503 01:42:55,600 --> 01:42:58,240 - Okay. - Okay. 1504 01:42:59,920 --> 01:43:01,000 Cominciamo. 1505 01:43:10,680 --> 01:43:14,040 - Da quanto vi frequentate? - Una settimana. 1506 01:43:14,120 --> 01:43:17,320 - E come va? - Finora benissimo, grazie. 1507 01:43:17,400 --> 01:43:19,240 Che deodorante usa? 1508 01:43:19,320 --> 01:43:23,840 - Men's Speed Stick. - Che fragranza? Muschio? Alpino? 1509 01:43:23,920 --> 01:43:25,160 È stato amore a prima vista? 1510 01:43:26,080 --> 01:43:27,280 No. 1511 01:43:27,360 --> 01:43:29,720 L'ho adorata da subito. 1512 01:43:31,240 --> 01:43:32,800 Dove dorme Margaret? 1513 01:43:32,880 --> 01:43:35,720 - A sinistra. - E lei da quale parte del letto dorme? 1514 01:43:37,800 --> 01:43:40,560 Stia a sentire: sono anime gemelle? 1515 01:43:42,920 --> 01:43:44,760 Finiranno con l'ammazzarsi? No. 1516 01:43:44,840 --> 01:43:48,640 - È una brava guidatrice? - Eccellente. 1517 01:43:54,800 --> 01:43:57,760 Personalmente, la immagino con un uomo 1518 01:43:57,840 --> 01:43:59,680 di carnagione più scura... 1519 01:43:59,760 --> 01:44:02,360 Non nominiamo Margaret in presenza di Kevin. 1520 01:44:02,440 --> 01:44:05,360 Non si è ancora rabbonito nei suoi confronti. 1521 01:44:06,840 --> 01:44:08,040 Margaret. 1522 01:44:08,560 --> 01:44:09,680 Margaret. 1523 01:44:10,560 --> 01:44:13,920 - Visto? È stupefacente! - Mai fatto puzzette. 1524 01:44:14,000 --> 01:44:17,680 - E mai ne farò, davanti a lui. - Fa le puzzette quando dorme. 1525 01:44:19,000 --> 01:44:21,040 Margaret è una brava ballerina? 1526 01:44:21,120 --> 01:44:24,120 Si capisce da come beve la gassosa 1527 01:44:24,240 --> 01:44:25,880 che è una brava ballerina! 1528 01:44:27,480 --> 01:44:31,120 Che c'entra la gassosa con il modo di ballare? 1529 01:44:32,360 --> 01:44:34,000 Non capisco questa... 1530 01:44:34,080 --> 01:44:36,960 - Lo chiamo cucciolo... - Dolcezza. 1531 01:44:37,040 --> 01:44:38,640 - Bertuccia. - Bambola. 1532 01:44:38,720 --> 01:44:40,920 - Chicco. - Passerotta. 1533 01:44:41,000 --> 01:44:43,000 A volte lo chiamo Rick. 1534 01:44:44,200 --> 01:44:48,400 - Come si scrive Ramone? - R-A-M-O-N-E. 1535 01:44:48,480 --> 01:44:50,440 Ora me lo dice in inglese? 1536 01:44:50,560 --> 01:44:53,360 Quando parla di posizione nel rapporto... 1537 01:44:53,440 --> 01:44:54,760 Sopra o sotto? 1538 01:44:54,840 --> 01:44:57,480 Mi chiede chi dei due sta sopra? 1539 01:44:57,560 --> 01:44:59,640 Lei ha prestato giuramento. 1540 01:44:59,720 --> 01:45:01,880 No! Che giuramento? Quando? 1541 01:45:01,960 --> 01:45:04,400 Doveva pensarci Laura, pazienza. 1542 01:45:04,480 --> 01:45:05,520 Chi è Laura? 1543 01:45:05,600 --> 01:45:07,600 La ragazza dietro di lei. Non si giri. 1544 01:45:07,680 --> 01:45:10,200 Quale di questi numeri non è un numero primo? 1545 01:45:10,280 --> 01:45:11,720 17! 1546 01:45:11,800 --> 01:45:13,920 Scusi, prima me li faccia elencare. 1547 01:45:14,000 --> 01:45:16,320 - Prego? - Il suo colore preferito? 1548 01:45:16,400 --> 01:45:17,520 - Blu. - Sbagliato! 1549 01:45:17,600 --> 01:45:19,160 Rosso? 1550 01:45:19,240 --> 01:45:22,560 - Verde scuro, forse? - No, bianco. 1551 01:45:22,640 --> 01:45:23,880 - Bianco? - Procediamo. 1552 01:45:23,960 --> 01:45:25,280 Il suo colore preferito è il blu. 1553 01:45:25,360 --> 01:45:28,440 E quando non è in casa? 1554 01:45:29,320 --> 01:45:30,680 Non lo so. 1555 01:45:30,760 --> 01:45:32,720 Lei è cittadino di questo Paese? 1556 01:45:32,800 --> 01:45:36,480 Ma certo! Sta scherzando? 1557 01:45:38,480 --> 01:45:43,280 Che rilevanza hanno una pallina nella rete, le gelatine di frutta 1558 01:45:43,400 --> 01:45:45,880 o i biscotti farciti nel mio rapporto con Andrew? 1559 01:45:45,960 --> 01:45:47,440 Non si agiti! 1560 01:45:47,520 --> 01:45:49,120 Con chi è fidanzata? 1561 01:45:50,680 --> 01:45:54,280 - Andrew. - Brava, ne ha azzeccata una! 1562 01:45:54,920 --> 01:45:57,800 - Con chi è fidanzato? - Con Margaret Tate. 1563 01:45:57,920 --> 01:46:03,280 E il giorno delle nozze, chi avrà accanto a lei? 1564 01:46:03,360 --> 01:46:05,640 Sposerò Margaret Tate. 1565 01:46:05,760 --> 01:46:08,360 - È la risposta definitiva? - Le va bene. Sì. 1566 01:46:08,440 --> 01:46:11,800 Siamo in un quiz televisivo? Non capisco... 1567 01:46:11,880 --> 01:46:15,520 Dio benedica l'America 1568 01:46:15,600 --> 01:46:18,560 Terra che amo 1569 01:46:18,640 --> 01:46:20,280 È una canzone fantastica. 1570 01:46:20,400 --> 01:46:21,480 Bellissima. 1571 01:46:21,560 --> 01:46:23,760 - Davvero bella. - È di Mama Cass.