1 00:01:29,857 --> 00:01:39,857 ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: 2 00:02:04,958 --> 00:02:06,877 Ik ben Willie Dixon. 3 00:02:07,002 --> 00:02:09,379 Ik maak deze opname 4 00:02:09,504 --> 00:02:12,841 zodat je de achtergrond kent 5 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 als je bij de Chess-opnamestudio komt. 6 00:02:15,260 --> 00:02:19,681 De eerste meid die haar slipje gooide, 7 00:02:19,806 --> 00:02:22,976 deed dat vanwege een blueszanger. 8 00:02:23,101 --> 00:02:27,773 Toen blanke meisjes dat deden, heette dat rock-'n-roll. 9 00:02:27,898 --> 00:02:32,027 Velen maakten de muziek die de wereld veranderde. 10 00:02:32,611 --> 00:02:35,697 Juist. Dit gaat niet alleen over mij. 11 00:02:36,114 --> 00:02:39,367 HET VOLGENDE IS GEBASEERD OP EEN WAAR VERHAAL 12 00:02:41,870 --> 00:02:44,039 Het begon met twee mannen. 13 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 Eén blanke knul uit Chicago. 14 00:02:48,919 --> 00:02:51,087 Len, wanneer trouwen we? 15 00:02:52,631 --> 00:02:55,884 En een pachtboer uit Mississippi. 16 00:02:58,720 --> 00:03:01,223 Het was 1941. 17 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Wanneer trouwen we? 18 00:03:09,814 --> 00:03:11,107 Geen geld. 19 00:03:11,233 --> 00:03:13,860 Dat vind ik niet erg. 20 00:03:15,111 --> 00:03:16,821 Ik wel. 21 00:03:18,406 --> 00:03:21,326 Ik heb mijn vader gezien. 22 00:03:23,286 --> 00:03:25,580 Je mag geen honger lijden. 23 00:03:38,843 --> 00:03:40,011 Pap. 24 00:03:43,974 --> 00:03:46,268 Hoe gaat het, Mr Feder? 25 00:03:46,643 --> 00:03:47,936 Hoi, pap. 26 00:03:53,191 --> 00:03:55,110 We willen trouwen. 27 00:03:59,906 --> 00:04:01,157 Ik wil met de 28 00:04:01,283 --> 00:04:05,120 oudijzerhandel ophouden. 29 00:04:05,662 --> 00:04:07,789 Ik open hier 'n nachtclub. 30 00:04:09,624 --> 00:04:11,751 In de negerbuurt? 31 00:04:11,876 --> 00:04:13,878 Ja, voor negers. 32 00:04:14,004 --> 00:04:16,548 Gaat Shelley naar negerclubs? 33 00:04:18,675 --> 00:04:20,176 Natuurlijk niet. 34 00:04:21,136 --> 00:04:22,679 Nee, ik zeg alleen 35 00:04:22,804 --> 00:04:26,016 dat ik toekomstplannen heb. 36 00:04:26,141 --> 00:04:28,643 Je wilt dus echt trouwen? 37 00:04:28,768 --> 00:04:29,853 Ja. 38 00:04:30,770 --> 00:04:32,147 Als ik geld heb. 39 00:04:32,272 --> 00:04:36,151 Je pa en ik komen uit hetzelfde gat in Polen. 40 00:04:37,068 --> 00:04:39,487 Ik ben niet hier gekomen 41 00:04:39,612 --> 00:04:43,658 om mijn dochter te laten trouwen met zo'n sul. 42 00:04:45,493 --> 00:04:47,328 Wat zei je? 43 00:04:47,620 --> 00:04:49,122 - Wat zei je? - Erin. 44 00:04:49,247 --> 00:04:50,498 Leonard. 45 00:04:52,417 --> 00:04:54,711 Waar ik ook vandaan kom, 46 00:04:54,836 --> 00:04:57,505 mijn vrouw krijgt een Cadillac. 47 00:05:11,269 --> 00:05:13,354 Wie is dat nou? 48 00:05:15,064 --> 00:05:17,317 Ga naar binnen. 49 00:05:43,134 --> 00:05:45,094 McKinley Morganfield? 50 00:05:45,220 --> 00:05:46,179 Ja? 51 00:05:46,304 --> 00:05:48,723 Alan Lomax 52 00:05:48,848 --> 00:05:51,559 en Mr John Work van Fisk University. 53 00:05:51,684 --> 00:05:53,853 - Hoe gaat het? - Goed. U? 54 00:05:53,978 --> 00:05:57,524 Ik neem folkmuziek op voor de bibliotheek. 55 00:05:57,649 --> 00:05:58,816 Folkmuziek. 56 00:06:00,485 --> 00:06:03,613 Iets dichter bij de microfoon. 57 00:06:03,738 --> 00:06:05,573 Speel maar. 58 00:06:32,600 --> 00:06:34,978 Zo klink ik dus, hè? 59 00:06:35,103 --> 00:06:37,730 Ja, zo klink je dus. 60 00:06:46,864 --> 00:06:50,118 Alsof ik mezelf voor het eerst ontmoet. 61 00:06:53,371 --> 00:06:57,083 Dat was ook zo. En hij wist dat die man 62 00:06:57,917 --> 00:07:00,837 te groot was voor dat hutje 63 00:07:01,754 --> 00:07:04,340 en voor die plantage. 64 00:07:19,355 --> 00:07:23,026 De akoestische gitaar kon in het zuiden wel, 65 00:07:23,151 --> 00:07:27,322 omdat je niets dan lege velden om je heen hebt. 66 00:07:28,448 --> 00:07:33,244 Maar in de stad, met alle bussen en auto's, 67 00:07:34,037 --> 00:07:36,372 kon niemand je horen. 68 00:07:37,874 --> 00:07:41,836 Hé, niemand wil die plantagemuziek horen. 69 00:07:43,046 --> 00:07:46,049 Ga ermee terug naar Mississippi. 70 00:07:50,470 --> 00:07:51,637 Hé. 71 00:07:51,763 --> 00:07:53,931 Je verstoort de rust. 72 00:08:02,398 --> 00:08:04,650 Waarom beledig je me? 73 00:08:04,776 --> 00:08:07,987 Je lacht naar alle meisjes. 74 00:08:08,112 --> 00:08:10,281 Je hebt zeker drie adressen. 75 00:08:10,406 --> 00:08:11,741 Adressen? 76 00:08:15,203 --> 00:08:16,412 Nee. 77 00:08:17,205 --> 00:08:19,749 - Je bezorgt me problemen. - Ja. 78 00:08:19,874 --> 00:08:21,417 En jij? 79 00:08:35,223 --> 00:08:38,518 Ga weg voor mijn zoons thuiskomen. 80 00:08:38,643 --> 00:08:42,522 - Die hebben vast een papa nodig. - Jou niet. 81 00:08:44,982 --> 00:08:47,235 Ben ik niet goed genoeg? 82 00:08:51,322 --> 00:08:54,325 Ik praat niet zo goed als jij zeker? 83 00:08:55,201 --> 00:08:58,162 Toen ik je hoorde spelen, 84 00:08:59,497 --> 00:09:02,041 genoot ik echt, Muddy. 85 00:09:02,583 --> 00:09:03,960 Echt waar. 86 00:09:07,630 --> 00:09:09,340 Alsjeblieft. 87 00:09:44,166 --> 00:09:46,586 Is deze club van jou? 88 00:09:48,796 --> 00:09:50,131 Ja. 89 00:09:50,631 --> 00:09:53,217 Isabella Allen. Zwarte muziek. 90 00:09:53,551 --> 00:09:56,137 Len Chess. Wauw. 91 00:09:56,262 --> 00:10:01,225 Wat een mooie. Mooi gestroomlijnd. 92 00:10:01,475 --> 00:10:03,019 Ongelofelijk. 93 00:10:03,978 --> 00:10:06,939 En dat door zwarte muziek op te nemen? 94 00:10:07,064 --> 00:10:09,066 Met de juiste zanger. 95 00:10:09,191 --> 00:10:12,611 Bel me als je een goede hoort. 96 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 Een platenproducent. 97 00:10:15,406 --> 00:10:17,950 Jij zou eraan verdienen. 98 00:10:18,784 --> 00:10:19,910 Oké. 99 00:10:20,036 --> 00:10:22,580 Fijn. Prachtige auto. 100 00:10:23,122 --> 00:10:25,124 Zoek je meisjes? 101 00:10:26,125 --> 00:10:28,669 Nee, ik open een club. 102 00:10:28,794 --> 00:10:31,088 Laat ze maar zuipen, 103 00:10:31,213 --> 00:10:34,258 maar ik heb twee dochters aan zangers verloren. 104 00:10:34,383 --> 00:10:36,260 Gevaarlijk zaakje. 105 00:10:51,484 --> 00:10:53,361 Wat doe je? 106 00:10:54,653 --> 00:10:58,824 Toen Muddy Little Walter leerde kennen, was hij 17, 107 00:10:58,949 --> 00:11:02,203 maar de beste mondharmonicaspeler ooit. 108 00:11:02,328 --> 00:11:04,663 Zo was het. 109 00:11:08,042 --> 00:11:10,336 - Ja. - Speel dat eens. 110 00:11:19,386 --> 00:11:21,889 Een dollar als ik mag spelen. 111 00:11:22,014 --> 00:11:23,390 Ik verdien meer. 112 00:11:23,516 --> 00:11:25,976 - Twee dollar. - Zoek je mensen? 113 00:11:26,102 --> 00:11:29,271 Wil je me overtreffen met mijn gitaar? 114 00:11:29,396 --> 00:11:31,816 Je speelt niet beter dan ik. 115 00:11:31,941 --> 00:11:34,068 Laat de gitaar eens zien. 116 00:12:15,025 --> 00:12:18,028 Nou, knul, je pa kan wel koken, zeg. 117 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 Geef je Walter niets? 118 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 Ik drink niet. 119 00:12:23,117 --> 00:12:25,452 Mooi. Ik maak een bad klaar. 120 00:12:25,578 --> 00:12:27,496 Dank u wel. 121 00:12:27,621 --> 00:12:29,290 Vanwaar dat pistool? 122 00:12:29,665 --> 00:12:33,252 - Voor als goeden schieten. - Slechteriken? 123 00:12:36,088 --> 00:12:37,965 Ik ben de slechterik. 124 00:12:40,259 --> 00:12:42,344 Hou op. Speel maar. 125 00:12:42,469 --> 00:12:43,804 Oké. 126 00:12:55,649 --> 00:12:56,650 Wacht. 127 00:12:56,775 --> 00:12:58,527 - Wat doe je? - Volg me. 128 00:12:58,652 --> 00:13:02,031 Nee, jij volgt deze gitaar, zoon. 129 00:13:02,156 --> 00:13:03,407 ‘Zoon’? 130 00:13:05,743 --> 00:13:09,455 Speel wat je wilt en ik volg je wel, 131 00:13:10,998 --> 00:13:13,876 maar noem me geen ‘zoon’. 132 00:13:14,001 --> 00:13:15,252 Oké? 133 00:13:16,128 --> 00:13:19,632 - Ik wil geen pa. - Je hebt een moeder nodig. 134 00:13:19,757 --> 00:13:23,010 Iemand die je eten en kleren geeft 135 00:13:23,135 --> 00:13:25,596 en zorgt dat je je wast. 136 00:13:25,721 --> 00:13:28,932 Je weet wat ze zeggen. 137 00:13:29,058 --> 00:13:31,393 Je hebt nooit te veel mama's. 138 00:13:31,518 --> 00:13:34,146 En dit niet. Je hebt zeep nodig. 139 00:13:40,652 --> 00:13:42,404 Hij past bij me. 140 00:13:43,280 --> 00:13:44,448 Dat hoor ik. 141 00:13:46,867 --> 00:13:48,285 Hij past bij me. 142 00:13:48,827 --> 00:13:50,788 Ze waren nu een familie. 143 00:13:50,913 --> 00:13:54,333 Little Walter, Muddy Waters, Jimmy Rogers, 144 00:13:54,458 --> 00:13:57,127 ‘The All-Star Trio’ 145 00:13:57,252 --> 00:14:00,589 of ‘The Headhunters’ 146 00:14:00,756 --> 00:14:03,342 vanwege hun strijd tegen rivalen. 147 00:14:04,927 --> 00:14:07,012 Kun je me helpen? 148 00:14:13,477 --> 00:14:16,647 - Vind zelf een tent. - Laat ze spelen. 149 00:14:40,963 --> 00:14:43,215 - Opzij, Mud. - Rotzak. 150 00:14:43,340 --> 00:14:45,384 Dit is tussen ons. Opzij. 151 00:14:45,509 --> 00:14:47,594 - Zoon... - Noem me niet zo. 152 00:14:47,719 --> 00:14:50,848 Nee, maar we zijn nu familie. 153 00:14:50,973 --> 00:14:52,683 Wat doe je dan, Mud? 154 00:14:52,808 --> 00:14:54,518 Geef hier. 155 00:14:54,643 --> 00:14:58,522 Ik wil je gewoon niet kwijt. 156 00:14:58,897 --> 00:15:03,277 We worden de besten als jij niet in de bak belandt. 157 00:15:03,402 --> 00:15:06,196 - Gebruik ik dit nooit? - Jawel. 158 00:15:06,321 --> 00:15:08,699 Dan schiet ik hem dus neer. 159 00:15:08,824 --> 00:15:12,202 Niet vanavond. Als hij terugkomt, 160 00:15:12,327 --> 00:15:15,122 schiet ik hem zelf neer. 161 00:15:21,795 --> 00:15:24,089 Je bent gek, Mud. 162 00:15:25,215 --> 00:15:26,967 Smeer 'm. 163 00:15:27,092 --> 00:15:29,052 Jij kunt ook beter gaan. 164 00:15:29,177 --> 00:15:30,929 Ik praat wel met hem. 165 00:15:31,054 --> 00:15:32,180 Oké. 166 00:15:33,056 --> 00:15:35,267 Sorry, baas. 167 00:15:39,688 --> 00:15:41,398 Voor de schade. 168 00:15:41,523 --> 00:15:43,901 Je hebt alles vernield. 169 00:15:44,026 --> 00:15:46,236 Ja, echt vervelend, baas. 170 00:15:46,361 --> 00:15:48,238 Ga weg. 171 00:15:51,909 --> 00:15:53,785 Hier. 172 00:15:54,453 --> 00:15:56,079 Bedankt. 173 00:15:57,956 --> 00:15:59,666 Alles vernield. 174 00:16:01,877 --> 00:16:04,504 Die pitchers nooit gezien? Kijk. 175 00:16:04,630 --> 00:16:07,257 De bal komt en je zet een pas. 176 00:16:07,382 --> 00:16:10,552 Dan sla je die bal zo weg. 177 00:16:10,677 --> 00:16:12,971 Ik zocht jullie. 178 00:16:14,806 --> 00:16:16,141 We werken. 179 00:16:16,266 --> 00:16:17,851 Het leek in orde. 180 00:16:17,976 --> 00:16:21,271 Ik ben geen plantage-eigenaar, hoor. 181 00:16:21,396 --> 00:16:23,607 Wat wil je dan? 182 00:16:25,275 --> 00:16:27,110 Een plaat maken. 183 00:16:27,235 --> 00:16:29,154 - Een plaat. - Ja. 184 00:16:29,279 --> 00:16:30,656 Grapje zeker? 185 00:16:30,781 --> 00:16:32,282 Nee, baas. 186 00:16:36,328 --> 00:16:38,872 Sorry, hoor. 187 00:16:38,997 --> 00:16:42,918 We vernielen alles en nu wil je een plaat maken. 188 00:16:43,043 --> 00:16:44,920 Inderdaad. 189 00:16:45,045 --> 00:16:47,381 Ik hoor goede dingen. 190 00:16:47,506 --> 00:16:50,550 - Wanneer? - Nu. De studio is geboekt. 191 00:16:50,676 --> 00:16:53,345 - Maar mijn band? - Hoeft niet. 192 00:16:53,470 --> 00:16:56,473 Niet die rare mondharmonicaspeler. 193 00:16:56,598 --> 00:16:58,433 Wil je dit echt? 194 00:16:59,059 --> 00:17:00,977 - Ja. - Ik heb geboekt. 195 00:17:08,652 --> 00:17:12,656 Leonard Chess dacht niet aan de huidskleur, 196 00:17:12,781 --> 00:17:14,825 maar de kleur van geld. 197 00:17:15,784 --> 00:17:18,578 Verdien gewoon genoeg geld 198 00:17:18,703 --> 00:17:21,456 en je bent geen jood meer. 199 00:17:21,748 --> 00:17:24,292 Ook geen kleurling. 200 00:17:24,626 --> 00:17:26,670 Een man met 'n Cadillac. 201 00:17:26,795 --> 00:17:27,838 Wat mooi. 202 00:17:30,298 --> 00:17:33,301 - Hebben we genoeg? - Hou op. 203 00:17:33,427 --> 00:17:36,138 In Amerika is het altijd ‘meer’. 204 00:17:36,263 --> 00:17:37,973 Goede instelling. 205 00:17:38,098 --> 00:17:40,308 Jij bent vast Muddy. 206 00:17:40,434 --> 00:17:43,145 Ik ben Revetta. Mooie plaat. 207 00:17:45,105 --> 00:17:47,649 Bedankt. Leuk je te zien. 208 00:17:49,192 --> 00:17:51,987 Dit is voor een week. Is dat goed? 209 00:17:52,529 --> 00:17:54,114 Ja, vast wel. 210 00:17:54,239 --> 00:17:57,576 Ze vraagt hoe lang je wegblijft. 211 00:17:58,201 --> 00:17:59,911 Kom hier. 212 00:18:00,036 --> 00:18:02,205 Ogen dicht. 213 00:18:04,916 --> 00:18:08,044 Wat gezelschap voor als ik weg ben. 214 00:18:08,170 --> 00:18:09,838 Alsjeblieft. 215 00:18:12,591 --> 00:18:16,386 - Kan dit wel? - Rustig. Het is chic. 216 00:18:17,012 --> 00:18:18,054 Bedankt. 217 00:18:19,764 --> 00:18:22,184 Dat is een flinke oceaan. 218 00:18:22,309 --> 00:18:25,395 Het duurde even voor ik die over was. 219 00:18:26,730 --> 00:18:29,733 Waarom bleef je niet in Polen? 220 00:18:31,443 --> 00:18:34,654 Waarom bleef jij niet in Mississippi? 221 00:18:37,282 --> 00:18:40,827 Len wist dat de radio je beroemd maakte. 222 00:18:41,161 --> 00:18:44,873 Dus ging hij met Muddy terug naar het zuiden. 223 00:18:48,793 --> 00:18:51,922 - Bedankt. - Hij hoeft geen whisky meer. 224 00:18:59,554 --> 00:19:01,890 Ik heb een flinke hypotheek. 225 00:19:02,599 --> 00:19:03,934 Verdomme. 226 00:19:04,059 --> 00:19:06,102 Ja, die heb ik ook. 227 00:19:06,227 --> 00:19:08,438 Draai deze plaat 228 00:19:08,563 --> 00:19:10,023 en alles is afbetaald. 229 00:19:10,148 --> 00:19:11,107 Leonard... 230 00:19:11,232 --> 00:19:15,070 Als Muddy's plaat verkoopt, maak ik er meer 231 00:19:15,195 --> 00:19:17,364 en verdien jij. 232 00:19:17,489 --> 00:19:19,616 Ik moet eerlijk zijn. 233 00:19:19,741 --> 00:19:21,785 Dat weet ik. 234 00:19:22,577 --> 00:19:26,831 Die eikels komen met flessen whisky. 235 00:19:27,874 --> 00:19:29,584 Maar zijn die net 236 00:19:29,709 --> 00:19:32,837 zoveel waard als mijn $70? 237 00:19:50,480 --> 00:19:52,440 Ik koop niemand om. 238 00:19:53,358 --> 00:19:54,526 Ik wel. 239 00:19:56,486 --> 00:19:58,780 Hij geeft niks om je muziek. 240 00:19:58,905 --> 00:19:59,989 Alleen om geld. 241 00:20:00,115 --> 00:20:03,952 Mensen, de nieuwste zwarte muziek uit Chicago. 242 00:20:05,453 --> 00:20:07,330 Je bent alleen. 243 00:20:16,756 --> 00:20:21,886 In het zuiden zitten blanken en zwarten alleen in dezelfde auto 244 00:20:22,762 --> 00:20:25,432 als de zwarte de chauffeur is. 245 00:20:25,557 --> 00:20:27,642 Stomme politie hier. 246 00:20:37,694 --> 00:20:39,779 Bedank ze maar. 247 00:20:39,904 --> 00:20:42,740 - Rustig. Bedankt. - Bedank ze. 248 00:20:43,908 --> 00:20:46,411 - Heel lekker. - Roomservice. 249 00:20:52,292 --> 00:20:53,710 Hallo. 250 00:20:53,835 --> 00:20:56,588 - Je was op de radio. - Kom binnen. 251 00:21:01,259 --> 00:21:03,928 Hij bijt niet en ik ook niet. 252 00:21:05,972 --> 00:21:07,557 Spelen maar. 253 00:21:08,850 --> 00:21:10,351 Ja. 254 00:21:11,936 --> 00:21:13,438 Niet te snel. 255 00:21:15,523 --> 00:21:18,943 Niet te snel. Dat is Chicago's ritme. 256 00:21:19,736 --> 00:21:21,154 Vooruit. 257 00:21:23,948 --> 00:21:26,367 Wat een mooi haar. 258 00:21:27,076 --> 00:21:29,078 Speel dat maar eens. 259 00:21:29,704 --> 00:21:31,539 Ik heb gelogen. 260 00:21:31,664 --> 00:21:33,374 Ja, dat is leuk. 261 00:21:37,587 --> 00:21:42,342 - Waar ga je heen? - Ik geef je er wel een. 262 00:21:42,467 --> 00:21:44,093 Ik ben getrouwd. 263 00:21:44,219 --> 00:21:46,512 Ja, en ze zijn niet blank. 264 00:21:48,848 --> 00:21:50,433 Dat is onzin. 265 00:21:53,102 --> 00:21:56,731 Inderdaad. Kom eens terug. 266 00:21:57,357 --> 00:21:59,567 Hij legt zijn bijbel neer. 267 00:22:02,528 --> 00:22:05,865 We komen bij je vanuit de Delta 268 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 met Muddy Waters en zijn hit. 269 00:22:11,329 --> 00:22:13,206 Juist. Hoe gaat het? 270 00:22:13,331 --> 00:22:17,460 Ik wil iedereen in Coahoma County de groeten doen. 271 00:22:17,585 --> 00:22:21,172 Er werken veel blueszangers op het land. 272 00:22:21,297 --> 00:22:23,883 Ik zong daar altijd... 273 00:22:29,973 --> 00:22:33,601 Ik wil Len Chess bedanken dat 274 00:22:34,018 --> 00:22:36,187 hij Muddy Water liet zingen. 275 00:22:36,312 --> 00:22:38,314 Blijf je dan bij hem? 276 00:22:38,439 --> 00:22:41,109 Alle labels zouden je willen. 277 00:22:41,234 --> 00:22:45,697 Ze doen maar, maar ik hoor bij de Chess-familie. 278 00:22:46,489 --> 00:22:48,533 Nu iets van Muddy Waters. 279 00:22:48,658 --> 00:22:49,075 Draai hem. 280 00:22:49,075 --> 00:22:49,701 Draai hem. 281 00:22:50,493 --> 00:22:53,287 Aardig wat je zei. 282 00:22:53,413 --> 00:22:58,376 Als je samen zaken doet, is het alsof je een gezin sticht. 283 00:22:58,501 --> 00:23:00,128 Heel aardig. 284 00:23:00,461 --> 00:23:05,049 Waarom moet ik dit dan ondertekenen? 285 00:23:07,927 --> 00:23:10,430 Dat hoort erbij. 286 00:23:12,223 --> 00:23:15,643 Je hebt macht met die gitaar. 287 00:23:16,686 --> 00:23:20,231 Je kreeg er zelfs drie vrouwen mee in bed. 288 00:23:20,356 --> 00:23:22,316 Maar jij bent getrouwd. 289 00:23:22,442 --> 00:23:25,486 Ik val op andere vrouwen. Is dat erg? 290 00:23:25,611 --> 00:23:26,821 Waarom? 291 00:23:26,946 --> 00:23:31,159 Dan ben ik nog niet zoals zij. Zo ben ik niet. 292 00:23:31,284 --> 00:23:32,869 Zo ben ik niet. 293 00:23:34,245 --> 00:23:35,830 Hoe dan wel? 294 00:23:37,081 --> 00:23:39,333 Teken het contract maar. 295 00:23:40,710 --> 00:23:41,878 Heb je 'n pen? 296 00:23:42,003 --> 00:23:43,337 Oké. 297 00:23:43,463 --> 00:23:46,674 De nieuwste zwarte muziek uit Chicago. 298 00:23:47,842 --> 00:23:50,303 Onthoud zijn naam. 299 00:23:50,428 --> 00:23:52,138 Muddy Waters. 300 00:23:53,014 --> 00:23:56,017 Ik tekende iets toen ik trouwde. 301 00:23:56,142 --> 00:23:58,436 Dat is dit ook. 302 00:23:58,561 --> 00:24:00,521 Tot de dood ons scheidt. 303 00:24:04,275 --> 00:24:07,111 De auto is trouwens van jou. 304 00:24:08,863 --> 00:24:11,449 - Hoezo? - Je hebt 'm verdiend. 305 00:24:29,592 --> 00:24:31,510 Muddy. Luister. 306 00:24:31,719 --> 00:24:36,057 Can't Be Satisfied van Muddy Waters op WGES Chicago. 307 00:24:36,182 --> 00:24:37,391 Dat ben jij. 308 00:24:37,516 --> 00:24:39,352 3000 SINGLES VERKOCHT 309 00:24:40,061 --> 00:24:41,896 - Kom. - Ik moet werken. 310 00:24:42,021 --> 00:24:45,566 - Kom, mama. - Nee, Muddy. 311 00:24:55,326 --> 00:24:59,705 TE HUUR 312 00:25:03,209 --> 00:25:05,253 Op een zondagavond, 313 00:25:05,378 --> 00:25:08,256 toen niemand in Lens club was, 314 00:25:08,381 --> 00:25:11,842 vloog de Macomba vreemd genoeg in brand. 315 00:25:16,639 --> 00:25:17,807 Hoi, papa. 316 00:25:17,932 --> 00:25:21,811 Met het verzekeringsgeld kocht hij deze studio. 317 00:25:25,356 --> 00:25:26,315 Hoi. 318 00:25:28,442 --> 00:25:31,112 Hoi, lieverd. Hoe gaat het? 319 00:25:31,904 --> 00:25:34,240 Kijk. Het wordt mooi, hè? 320 00:25:36,325 --> 00:25:39,829 - We zijn te laat met de hypotheek. - Ja. 321 00:25:40,287 --> 00:25:44,125 - Dat moet wachten. - Je zet ons huis op 't spel. 322 00:25:44,709 --> 00:25:49,213 - Ja. En we verdienen het ruim terug. - En anders? 323 00:25:51,799 --> 00:25:53,884 Ik stel je niet teleur. 324 00:25:54,844 --> 00:25:56,137 Echt niet. 325 00:25:56,262 --> 00:25:59,932 - Dave, laat haar... Draai het eens. - Oké. 326 00:26:00,057 --> 00:26:01,434 Zie je dat? 327 00:26:04,979 --> 00:26:08,566 Chess Records was de beste studio in Chicago, 328 00:26:08,691 --> 00:26:10,651 met een uniek geluid. 329 00:26:10,776 --> 00:26:12,570 Sluit me aan. 330 00:26:18,784 --> 00:26:21,328 - Gezien? - Allemaal opgepast. 331 00:26:21,454 --> 00:26:23,956 Little Walter wordt versterkt. 332 00:26:25,499 --> 00:26:27,793 Voor een mondharmonica. 333 00:26:27,918 --> 00:26:30,963 Wacht, Chess. Laat hem eens proberen. 334 00:26:31,088 --> 00:26:33,466 - Goed. Doe maar. - Opname één. 335 00:26:43,934 --> 00:26:46,687 Ik hoor Muddy niet. Ik stop ermee. 336 00:26:46,812 --> 00:26:48,230 Nee, wacht. 337 00:27:01,744 --> 00:27:02,745 Neem het op. 338 00:27:02,870 --> 00:27:04,663 Die mondharmonica kan niet. 339 00:27:04,788 --> 00:27:05,873 Jawel. 340 00:27:07,458 --> 00:27:08,542 Oké. 341 00:27:37,363 --> 00:27:38,739 Het werkt. 342 00:27:40,824 --> 00:27:42,993 Dat is pas een plaat. 343 00:27:43,118 --> 00:27:44,578 - Mooi? - Ja. 344 00:27:44,703 --> 00:27:46,247 We nemen Walter op. 345 00:27:46,372 --> 00:27:49,500 - O ja? - Wil je 'm horen? 346 00:27:49,625 --> 00:27:51,752 Met Jimmy en jou? 347 00:27:51,877 --> 00:27:54,797 Goed dan. Waar is Belo? 348 00:27:54,922 --> 00:27:56,382 Opname één. 349 00:28:23,409 --> 00:28:25,202 Baas, nieuwe auto? 350 00:28:25,327 --> 00:28:27,955 Ja. Mooi, hè? 351 00:28:28,622 --> 00:28:31,000 - Parkeer 'm maar. - Wat? 352 00:28:31,375 --> 00:28:33,294 Voor jouw huis. 353 00:28:36,880 --> 00:28:40,092 Jenny, als de anderen me zien... 354 00:28:40,217 --> 00:28:43,012 - Mijn blanke papa. - Overdrijf niet. 355 00:28:43,137 --> 00:28:47,516 Man. Zwarte lui in Cadillacs. 356 00:28:47,641 --> 00:28:49,101 Net de hemel. 357 00:28:49,226 --> 00:28:51,812 Willie Dixon. Hij schrijft. 358 00:28:51,937 --> 00:28:54,189 - Hallo. - Je bent goed. 359 00:28:54,314 --> 00:28:55,816 - Ik heb iets. - Ja? 360 00:28:55,941 --> 00:28:58,485 My Babe, waarom meiden van je houden. 361 00:28:58,610 --> 00:29:01,905 Dit is mijn babe. 362 00:29:02,948 --> 00:29:05,617 Len, ik heb ook iets voor Muddy. 363 00:29:05,743 --> 00:29:08,370 Muddy doet het zelf wel. 364 00:29:08,495 --> 00:29:10,372 Hij is best goed, 365 00:29:10,497 --> 00:29:13,250 maar het is allemaal hetzelfde. 366 00:29:13,834 --> 00:29:16,962 Muddy Waters moet zich laten horen. 367 00:29:17,087 --> 00:29:19,089 We kijken wel. 368 00:29:21,759 --> 00:29:24,053 Dit is je rif. 369 00:29:24,970 --> 00:29:26,805 Niks aan. 370 00:29:39,109 --> 00:29:42,404 Muddy was al Muddy voordat ik kwam. 371 00:29:43,197 --> 00:29:44,990 Ik beschreef 'm gewoon 372 00:29:45,115 --> 00:29:48,494 met woorden die iedereen begreep. 373 00:29:49,286 --> 00:29:53,165 Simpel. Hij was de vent die elke man wilde zijn 374 00:29:53,290 --> 00:29:55,667 en elke vrouw wilde beminnen. 375 00:29:56,668 --> 00:29:58,003 En Muddy 376 00:29:58,128 --> 00:30:01,256 werd die man steeds meer. 377 00:30:47,010 --> 00:30:50,347 Men besefte dat als je gitaar speelt 378 00:30:50,472 --> 00:30:54,560 en goed zingt, je beter kunt zijn dan Superman. 379 00:30:55,310 --> 00:30:59,565 Heel wat voor een zwarte man in de jaren '50. 380 00:31:06,738 --> 00:31:07,990 Hallo, lieverd. 381 00:31:44,818 --> 00:31:48,363 Ik ga dit nu opnemen, baas. 382 00:31:53,535 --> 00:31:56,079 Je maakt me down, baas. 383 00:32:02,169 --> 00:32:03,503 Wie is er dood? 384 00:32:04,963 --> 00:32:06,423 Je moeder. 385 00:32:07,132 --> 00:32:09,551 Je familie belde een deejay 386 00:32:09,676 --> 00:32:12,054 om je te vinden. 387 00:32:13,597 --> 00:32:16,516 Ga er even uit. 388 00:32:20,228 --> 00:32:22,147 Wat moet ik daarmee? 389 00:32:22,272 --> 00:32:24,483 Ga je moeder begraven. 390 00:32:27,027 --> 00:32:28,320 Walter. 391 00:32:29,863 --> 00:32:31,156 Klaar? 392 00:32:31,865 --> 00:32:33,075 Verdomme. 393 00:32:36,203 --> 00:32:40,332 Ik was goed op dreef. Nu ben ik afgeleid. 394 00:32:44,544 --> 00:32:46,505 Niemand verwacht je. 395 00:32:46,630 --> 00:32:48,215 Ik wel. 396 00:32:50,217 --> 00:32:53,929 Veel mondharmonicaspelers om me te vervangen. 397 00:32:55,889 --> 00:32:58,517 Ik steek geen tijd in die vrouw. 398 00:32:59,559 --> 00:33:03,021 Die vrouw is je moeder. 399 00:33:03,146 --> 00:33:05,398 Wat weet ik over moeders? 400 00:33:08,318 --> 00:33:11,404 Ze liet me door mijn vader weggeven. 401 00:33:11,530 --> 00:33:14,866 Ze had vast haar best gedaan. 402 00:33:14,991 --> 00:33:17,494 Daarom is dit mijn moeder. 403 00:33:19,621 --> 00:33:21,540 Dit hier. 404 00:33:21,665 --> 00:33:22,707 Walter, 405 00:33:22,833 --> 00:33:26,044 we krijgen niet altijd alles wat we willen. 406 00:33:26,169 --> 00:33:28,588 We accepteren wat er komt. 407 00:33:28,713 --> 00:33:32,217 En meestal is dat niet leuk. 408 00:33:34,594 --> 00:33:38,557 Ja. Ik moet mijn concentratie terugkrijgen. 409 00:33:40,267 --> 00:33:42,477 Neem een slok. 410 00:33:42,894 --> 00:33:44,813 Dat maakt het erger. 411 00:33:44,938 --> 00:33:47,732 - Vooruit. - Alleen maar erger. 412 00:33:47,857 --> 00:33:49,276 Om te kalmeren. 413 00:33:52,028 --> 00:33:54,030 Maar een slokje, hè? 414 00:33:57,993 --> 00:33:59,244 Verdomme. 415 00:34:29,316 --> 00:34:31,776 Laat die microfoon los. 416 00:34:31,901 --> 00:34:33,695 Maak je niet druk. 417 00:34:36,740 --> 00:34:39,451 We draaien Little Walters My Babe. 418 00:34:39,576 --> 00:34:42,120 Nummer één deze week. 419 00:34:42,662 --> 00:34:45,332 Little Walter werd zelf beroemd. 420 00:34:45,790 --> 00:34:47,709 Elke zwarte club 421 00:34:47,834 --> 00:34:51,796 wilde die swingende knul in de Cadillac. 422 00:34:52,839 --> 00:34:55,967 Is dat niet schandelijk? 423 00:34:56,343 --> 00:34:59,763 - Wat? - Dat een artiest als Little Walter 424 00:34:59,888 --> 00:35:04,059 in zo'n waardeloze auto rondrijdt. 425 00:35:05,352 --> 00:35:07,520 - Laat me eruit. - Wacht. 426 00:35:08,605 --> 00:35:10,607 Wat doet hij nu? 427 00:35:11,191 --> 00:35:14,944 ‘Little Walter en die stomme Jukes’, hè? 428 00:35:15,070 --> 00:35:18,907 Wie van jullie is Little Walter? 429 00:35:19,032 --> 00:35:20,450 Ik, idioot. 430 00:35:21,701 --> 00:35:22,911 Oké. 431 00:35:26,039 --> 00:35:28,041 Kom hier. 432 00:35:34,214 --> 00:35:35,965 Hij steelt mijn geld. 433 00:35:36,091 --> 00:35:38,176 Hij steelt je concerten. 434 00:35:38,301 --> 00:35:40,136 Hij steelt mijn naam. 435 00:35:40,845 --> 00:35:41,930 Verdomme. 436 00:36:01,741 --> 00:36:05,286 Het was 1955 en we waren verslaafd. 437 00:36:05,912 --> 00:36:10,583 Aan de muziek, de auto's, de vrouwen, het leven. 438 00:36:10,708 --> 00:36:13,336 We hadden gouden handen. 439 00:36:57,881 --> 00:37:01,050 Mud, dit is Wolf. 440 00:37:02,135 --> 00:37:04,929 Ja, we komen uit dezelfde staat. 441 00:37:06,431 --> 00:37:08,141 O ja? 442 00:37:09,017 --> 00:37:10,518 Wolf zit bij ons. 443 00:37:10,643 --> 00:37:12,604 Bij Cadillac Records. 444 00:37:12,729 --> 00:37:15,898 Blijf lang genoeg en je krijgt er een. 445 00:37:16,357 --> 00:37:18,151 Deze oude truck 446 00:37:19,944 --> 00:37:21,487 is van mij. 447 00:37:22,030 --> 00:37:23,781 Ik ben niet van hem. 448 00:37:26,784 --> 00:37:29,287 Ik geef je alvast $100. 449 00:37:29,412 --> 00:37:32,165 Ik wil geen voorschot. 450 00:37:32,290 --> 00:37:34,917 Betaal me wat ik verdien. 451 00:37:35,043 --> 00:37:36,753 Dat is redelijk. 452 00:37:37,754 --> 00:37:39,130 Aangenaam. 453 00:37:39,255 --> 00:37:41,215 Het beste. 454 00:37:52,685 --> 00:37:54,145 ‘Ik ben niet van hem.’ 455 00:37:54,270 --> 00:37:56,439 Wie denkt hij dat hij is? 456 00:37:56,564 --> 00:37:57,649 Hij is goed. 457 00:37:57,774 --> 00:38:01,069 Mooi, want daarmee krijgt hij geen vrouw. 458 00:38:01,194 --> 00:38:04,489 Patent op Hoochie Coochie Man? 459 00:38:04,614 --> 00:38:06,824 Heb ik je al gegeven. 460 00:38:07,533 --> 00:38:09,118 Hoe wist je dat? 461 00:38:09,827 --> 00:38:12,121 De Cadillac is niet gratis. 462 00:38:15,291 --> 00:38:16,459 Juist. 463 00:38:17,043 --> 00:38:18,669 Geld nodig? 464 00:38:21,172 --> 00:38:23,424 Geneva wil een huis. 465 00:38:26,552 --> 00:38:28,429 Daar zorg ik wel voor. 466 00:38:29,597 --> 00:38:30,973 Oké. 467 00:39:06,551 --> 00:39:08,553 Van wie is die baby? 468 00:39:10,763 --> 00:39:12,723 Er kwam een vrouw langs. 469 00:39:13,516 --> 00:39:15,393 Ze is van jou. 470 00:39:16,435 --> 00:39:19,272 Ze kon er niet voor zorgen. 471 00:39:19,397 --> 00:39:21,149 Mijn baby? 472 00:40:06,402 --> 00:40:08,446 Ze heeft melk nodig. 473 00:40:18,164 --> 00:40:20,458 Ik ga melk halen. 474 00:40:38,309 --> 00:40:40,811 Je maakt 't hier knus, Geneva. 475 00:40:42,521 --> 00:40:44,231 Bedankt, Walter. 476 00:40:46,192 --> 00:40:48,944 Daarom kan Muddy erop los leven. 477 00:40:49,070 --> 00:40:50,988 Hij heeft grote dromen. 478 00:40:51,113 --> 00:40:53,032 Ik help je wel. 479 00:40:54,825 --> 00:40:57,161 - Toe maar... - En jij dan? 480 00:40:57,286 --> 00:40:59,664 Heb jij geen dromen? 481 00:41:00,247 --> 00:41:03,000 Iemand moet praktisch zijn. 482 00:41:03,125 --> 00:41:05,628 Jij zeker, hè? 483 00:41:06,212 --> 00:41:09,048 Wees minder praktisch. 484 00:41:10,758 --> 00:41:12,259 Al die kinderen. 485 00:41:12,385 --> 00:41:14,970 Je had me een bed aangeboden. 486 00:41:15,096 --> 00:41:17,264 Kom eens even hier. 487 00:41:17,390 --> 00:41:19,809 Stop even. Kom hier. 488 00:41:19,934 --> 00:41:21,352 Kom op. 489 00:41:21,477 --> 00:41:22,937 Ga even zitten. 490 00:41:23,062 --> 00:41:26,023 Benen omhoog. Drink iets. 491 00:41:30,152 --> 00:41:31,904 Fijn, hè? 492 00:41:37,201 --> 00:41:39,370 Wie zorgt er voor jou? 493 00:41:39,954 --> 00:41:45,042 Jij zorgt altijd voor iedereen. 494 00:41:46,585 --> 00:41:48,754 Wie zorgt er voor Geneva? 495 00:41:53,426 --> 00:41:56,387 - Walter. - Wat? 496 00:41:56,512 --> 00:41:59,932 - Ik ben Muddy's vrouw. - Hij kan er best 497 00:42:00,057 --> 00:42:02,101 een missen. 498 00:42:04,395 --> 00:42:06,689 Sorry. Ik weet het. 499 00:42:07,064 --> 00:42:09,692 Ik ben een rotzak. 500 00:42:09,942 --> 00:42:12,695 Ik kan er niks aan doen. 501 00:42:12,820 --> 00:42:16,365 Ik wil dat je gelukkig bent, Geneva. 502 00:42:17,074 --> 00:42:19,243 Ik kan je gelukkig maken. 503 00:42:24,081 --> 00:42:25,666 Ik hou van hem. 504 00:42:28,460 --> 00:42:30,212 Je hebt geen idee 505 00:42:31,964 --> 00:42:34,425 hoe goed hij voor me is. 506 00:42:41,515 --> 00:42:43,309 Ik ben 'n halve vrouw. 507 00:42:47,271 --> 00:42:50,566 Ik kan geen kinderen krijgen. 508 00:42:53,027 --> 00:42:57,323 Ik kan Muddy geen kinderen geven. 509 00:42:57,823 --> 00:42:59,575 - Niet huilen. - Nee. 510 00:43:03,037 --> 00:43:06,332 Praat nooit meer over andere vrouwen. 511 00:43:06,874 --> 00:43:08,250 Nooit meer. 512 00:43:08,375 --> 00:43:09,460 Oké. 513 00:43:11,670 --> 00:43:13,088 Geneva. 514 00:43:13,464 --> 00:43:15,007 Lieverd. 515 00:43:16,634 --> 00:43:20,012 Je hebt vast honger. Ik maak iets klaar. 516 00:43:25,601 --> 00:43:26,852 Ja. 517 00:43:52,795 --> 00:43:54,755 Heb jij geen honger? 518 00:44:00,928 --> 00:44:02,554 Nee. 519 00:44:03,055 --> 00:44:04,723 Geen honger? 520 00:44:07,685 --> 00:44:10,646 Je hebt niks gegeten. Geen honger? 521 00:44:13,315 --> 00:44:15,150 - Zoon? - Muddy. 522 00:44:19,196 --> 00:44:21,281 Geen honger? Zoon. 523 00:44:22,199 --> 00:44:25,202 - Hij is maar een kind. - Dat weet ik. 524 00:44:25,703 --> 00:44:27,871 Ik geef je een pak slaag. 525 00:44:27,996 --> 00:44:31,583 Ga ergens je roes uitslapen. 526 00:45:07,786 --> 00:45:10,372 Stop. 527 00:45:10,497 --> 00:45:12,249 Wie is de gitarist? 528 00:45:12,374 --> 00:45:13,542 Hubert. 529 00:45:13,667 --> 00:45:15,002 ‘Hubert’? 530 00:45:16,044 --> 00:45:17,379 Walter, kom op. 531 00:45:17,504 --> 00:45:19,381 - Hubert. - Kop dicht. 532 00:45:19,506 --> 00:45:22,342 Waarom speel je zo hard? 533 00:45:22,468 --> 00:45:25,053 Zet de versterker zachter. 534 00:45:25,179 --> 00:45:27,055 Zet 'm goed. 535 00:45:27,181 --> 00:45:29,308 Praat niet tegen hem. 536 00:45:31,602 --> 00:45:33,395 Ik ben de bandleider. 537 00:45:34,271 --> 00:45:37,357 Daar heb je vast nooit mee gewerkt. 538 00:45:38,525 --> 00:45:43,113 Je vraagt alles aan mij, dan zeg ik het tegen hem. 539 00:45:44,281 --> 00:45:45,949 O ja? 540 00:45:47,451 --> 00:45:48,619 Ja. 541 00:45:48,744 --> 00:45:52,956 Het enige wat je kunt doen. Dat is een rotzak, zeg. 542 00:45:53,916 --> 00:45:55,459 Zet 'm goed. 543 00:45:56,376 --> 00:45:58,587 - Oké. - Pak je jas. 544 00:45:58,712 --> 00:45:59,880 Oké. 545 00:46:00,005 --> 00:46:01,340 Opname twee. 546 00:46:02,799 --> 00:46:04,301 Hé, schat. 547 00:46:05,302 --> 00:46:07,095 Waarom blijf je niet? 548 00:46:07,221 --> 00:46:09,848 Haal je meisje maar uit de ring. 549 00:46:24,112 --> 00:46:27,282 Het is goed. Je mag haar hebben. 550 00:46:28,033 --> 00:46:29,785 Maar dit zit erbij. 551 00:46:29,910 --> 00:46:33,830 - Hij hoort je niet, Mud. - Echt wel. 552 00:46:47,678 --> 00:46:49,429 Jimmy, kom hier. 553 00:46:50,847 --> 00:46:54,518 Zeg tegen Hubert dat we 'm het dubbele geven. 554 00:46:54,643 --> 00:46:56,478 Eens kijken of die bandleider 555 00:46:56,603 --> 00:47:00,107 zijn knul bij zich houdt. 556 00:47:02,025 --> 00:47:05,320 Hij was de grote, boze wolf. 557 00:47:05,445 --> 00:47:08,949 Hij kreeg zijn naam van een dode man 558 00:47:09,074 --> 00:47:12,202 die opstond en zijn gitaar stemde. 559 00:47:12,327 --> 00:47:15,497 Sindsdien huilde hij naar de maan. 560 00:47:34,474 --> 00:47:36,643 - Gaat het? - Geen kleinere? 561 00:47:39,563 --> 00:47:40,605 - Nou? - Snel. 562 00:47:40,731 --> 00:47:43,400 - Ik wil de wedstrijd zien. - Ja. 563 00:47:43,900 --> 00:47:45,694 Mooi huis. 564 00:47:45,902 --> 00:47:48,405 - Ja. - Sorry, Jimmy. 565 00:47:49,990 --> 00:47:51,992 Jullie mogen er niet in. 566 00:47:52,451 --> 00:47:53,702 Ik ben Chuck Berry. 567 00:47:53,827 --> 00:47:56,413 Dat is een countryzanger. 568 00:47:58,874 --> 00:48:00,167 O ja? 569 00:48:01,460 --> 00:48:03,962 Ja, en dat ben ik. 570 00:48:14,639 --> 00:48:16,892 Hij zou Chuck Berry zijn. 571 00:48:19,478 --> 00:48:21,521 Legitimatiebewijs. 572 00:48:23,273 --> 00:48:24,566 Oké. 573 00:48:25,650 --> 00:48:26,776 Legitimatie. 574 00:48:29,696 --> 00:48:34,409 Blijkbaar ben je indiaans. Op de poster lijk je blank. 575 00:48:34,534 --> 00:48:36,661 - Wat ben je? - Een musicus. 576 00:48:36,786 --> 00:48:38,497 Chuck Berry. 577 00:48:38,622 --> 00:48:41,583 En ik kan zijn wat je maar wilt 578 00:48:41,708 --> 00:48:45,086 als ik vanavond in jouw tent speel. 579 00:48:45,212 --> 00:48:47,172 Ook een oplichter? 580 00:48:47,797 --> 00:48:48,965 Nee. 581 00:48:49,382 --> 00:48:51,176 Zing maar country, 582 00:48:51,843 --> 00:48:53,929 maar niet hier. 583 00:48:57,349 --> 00:49:00,560 - Wegwezen. - Fijne avond nog. 584 00:49:06,816 --> 00:49:07,901 Legitimatie. 585 00:49:18,245 --> 00:49:20,038 Waar zijn je deuren? 586 00:49:20,747 --> 00:49:23,124 Het was te heet met deuren. 587 00:49:23,250 --> 00:49:25,502 Alles goed. Kom, schat. 588 00:49:27,170 --> 00:49:29,297 - Kom, meisje. - Bedankt. 589 00:49:29,673 --> 00:49:31,758 Laat je rijbewijs zien. 590 00:49:33,843 --> 00:49:36,721 Oké. Hier, kijk maar eens. 591 00:49:36,846 --> 00:49:38,640 Ik ga dit opnemen. 592 00:49:38,765 --> 00:49:41,434 Kom terug, nikker. 593 00:49:48,191 --> 00:49:50,819 Je ziet mijn rijbewijs toch? 594 00:49:50,944 --> 00:49:54,698 Mijn moeder heeft me niet ‘nikker’ genoemd. 595 00:49:55,740 --> 00:49:58,118 O, sorry. 596 00:49:59,536 --> 00:50:02,122 Die sukkels kunnen niet lezen. 597 00:50:02,247 --> 00:50:04,791 Je moet het langzaam spellen. 598 00:50:07,377 --> 00:50:08,670 Kom op. 599 00:50:09,004 --> 00:50:10,171 ‘Walter.’ 600 00:50:10,296 --> 00:50:12,340 De politie heeft Walter. 601 00:50:13,133 --> 00:50:15,677 - Hé, rustig aan. - Nikker. 602 00:50:15,802 --> 00:50:16,970 Hij werkt hier. 603 00:50:17,095 --> 00:50:19,139 - Rustig aan. - Deze nikker hier? 604 00:50:19,264 --> 00:50:21,975 - Voel je je een nikker? - Kijk. 605 00:50:22,350 --> 00:50:24,602 - Kijk. - Zie je dat? 606 00:50:24,728 --> 00:50:27,689 Kijk. Ik hoor bij de Chess-familie. 607 00:50:28,732 --> 00:50:31,693 - Rotzak. - Hé. 608 00:50:32,402 --> 00:50:35,071 Je hebt een nieuwe auto nodig. 609 00:50:36,364 --> 00:50:38,241 Dat zeg ik ook steeds. 610 00:50:38,366 --> 00:50:41,369 Stil. Maak je ruzie met agenten? 611 00:50:41,494 --> 00:50:42,704 Verdomme. 612 00:50:43,371 --> 00:50:45,665 Wat heb je? 613 00:50:47,459 --> 00:50:49,753 - Gaat het? - Verdomme. 614 00:50:49,878 --> 00:50:52,756 Ik was ook veel te knap. 615 00:50:57,761 --> 00:50:59,220 Een nieuwe auto. 616 00:50:59,345 --> 00:51:02,640 Die heb je al. Je sloopt de deuren eraf? 617 00:51:02,766 --> 00:51:04,058 Nou en? 618 00:51:04,184 --> 00:51:06,186 Ik heb je 'n hit gegeven. 619 00:51:06,311 --> 00:51:08,730 Ik heb je die kans gegeven. 620 00:51:08,855 --> 00:51:11,024 Een kans voor de nikker. 621 00:51:11,149 --> 00:51:13,735 De nikker heeft die niet nodig. 622 00:51:14,360 --> 00:51:16,654 Ik kan spelen, lul. 623 00:51:16,780 --> 00:51:18,782 Ik ben de beste. 624 00:51:18,907 --> 00:51:20,784 Ben je bang? 625 00:51:20,909 --> 00:51:23,787 - Rust wat uit. - Een nieuwe auto. 626 00:51:24,454 --> 00:51:28,249 Genoeg. Jij moet weer cola gaan drinken. 627 00:51:28,374 --> 00:51:31,377 Die drank doet je geen goed. 628 00:51:31,503 --> 00:51:34,255 Ga je me nu slaan, Mud? 629 00:51:34,380 --> 00:51:37,091 Ga je me wurgen? Op straat? 630 00:51:38,301 --> 00:51:39,886 Laat me los. 631 00:51:43,097 --> 00:51:44,557 Weet je, 632 00:51:45,391 --> 00:51:46,851 die Wolf, 633 00:51:48,728 --> 00:51:51,439 zoals hij zijn man verdedigde, 634 00:51:53,441 --> 00:51:56,069 van hem kun je iets leren, Mud. 635 00:52:00,490 --> 00:52:02,158 Esther, kom op. 636 00:52:05,954 --> 00:52:08,623 Zoek een andere harmonicaspeler. 637 00:52:25,431 --> 00:52:26,975 Spelen maar. 638 00:52:35,608 --> 00:52:38,111 Dames en heren, Hubert Simlin. 639 00:53:04,137 --> 00:53:06,806 - Wat wil je? - Ik ga niet weg. 640 00:53:06,931 --> 00:53:09,225 Pot. Je meid gaat niet weg. 641 00:53:09,350 --> 00:53:13,021 Haal je spullen weg voor ik thuiskom. 642 00:53:17,734 --> 00:53:20,820 Je kunt je niet voor God verbergen. 643 00:53:21,696 --> 00:53:23,656 Hij is serieus op jacht. 644 00:53:38,129 --> 00:53:41,591 Muddy, ik wil niet meer in je band spelen. 645 00:53:42,884 --> 00:53:45,011 Steel hem nog eens 646 00:53:46,387 --> 00:53:47,847 en ik vermoord je. 647 00:53:53,895 --> 00:53:55,021 Weet je het? 648 00:53:55,146 --> 00:53:58,399 Hij zei dat hij het verstikkend vond. 649 00:54:00,693 --> 00:54:01,861 Walter. 650 00:54:03,613 --> 00:54:05,114 Je bent familie. 651 00:54:06,324 --> 00:54:08,326 Je hoeft niet weg. 652 00:54:12,288 --> 00:54:13,998 Ik zal je missen. 653 00:54:33,100 --> 00:54:38,231 Als je die man verliest die je dat unieke geluid gaf, 654 00:54:39,732 --> 00:54:40,942 doet dat pijn. 655 00:54:41,067 --> 00:54:43,444 Meer dan een vrouw. 656 00:54:56,457 --> 00:54:58,417 Goed dat je hem bracht. 657 00:54:58,543 --> 00:55:00,586 Snap je het nu? 658 00:55:00,711 --> 00:55:02,338 Hij is anders. 659 00:55:02,463 --> 00:55:05,216 Hij klinkt een beetje country. 660 00:55:05,341 --> 00:55:07,218 Wat blues erbij. 661 00:55:07,343 --> 00:55:08,469 Willie. 662 00:55:09,178 --> 00:55:12,473 Maak er geen blues van. Dat is dit niet. 663 00:55:12,598 --> 00:55:16,060 Ik weet niet wat, maar we nemen het op. 664 00:55:16,185 --> 00:55:17,812 - Goed zo. - Ja. 665 00:55:35,496 --> 00:55:38,291 Hé, meisje. 666 00:55:40,042 --> 00:55:41,335 Zeg tegen Chess 667 00:55:43,796 --> 00:55:45,423 dat ik een auto wil. 668 00:55:46,674 --> 00:55:48,592 Een andere kleur. 669 00:55:53,931 --> 00:55:55,599 Dit is bijzonder. 670 00:55:55,725 --> 00:55:59,020 Hartelijk bedankt, Mr Freed. 671 00:56:01,564 --> 00:56:02,982 Draait u het? 672 00:56:03,107 --> 00:56:07,236 Dan maak ik jou beroemd en hem rijk. 673 00:56:07,361 --> 00:56:10,489 De vraag is hoe graag je dat wilt. 674 00:56:10,614 --> 00:56:14,618 Zei u dat ik beroemd en hij rijk zou worden? 675 00:56:15,036 --> 00:56:18,664 Wacht eens even. 676 00:56:18,789 --> 00:56:21,167 We verwisselen van plaats. 677 00:56:21,292 --> 00:56:22,918 Chuck is een komiek. 678 00:56:24,211 --> 00:56:25,796 - Dit is leuk. - Ja. 679 00:56:25,921 --> 00:56:28,507 - Heel leuk. - Het lukt ons wel. 680 00:56:28,632 --> 00:56:31,677 Sommigen noemen dit zwarte muziek. 681 00:56:31,802 --> 00:56:35,973 Ik noem het rock-'n-roll en blanken en zwarten moeten 682 00:56:36,098 --> 00:56:37,558 erop dansen. 683 00:56:38,934 --> 00:56:41,228 - Zei hij dat echt? - Ja. 684 00:56:41,353 --> 00:56:43,939 Hij doorbreekt de barrière. 685 00:56:44,065 --> 00:56:47,985 - Het is gelukt. - Het is ons gelukt. 686 00:56:48,110 --> 00:56:50,988 - O, god. - Mr Waters, dank u wel. 687 00:56:51,113 --> 00:56:52,364 Geen dank. 688 00:57:07,171 --> 00:57:08,672 VANAVOND CHUCK BERRY 689 00:57:18,808 --> 00:57:21,435 Chuck speelde in zwarte zalen. 690 00:57:24,021 --> 00:57:28,734 Maar een smalle barrière scheidde zwarten van blanken. 691 00:57:29,443 --> 00:57:31,529 En een hele geschiedenis. 692 00:57:41,747 --> 00:57:44,875 Een man die over het podium waggelde, 693 00:57:45,000 --> 00:57:47,962 verenigde ons allemaal. 694 00:57:48,087 --> 00:57:49,171 Verdomme. 695 00:57:50,923 --> 00:57:53,092 Houd de gangpaden vrij. 696 00:57:54,510 --> 00:57:55,803 Terug. 697 00:57:55,928 --> 00:57:57,721 Gangpaden vrijhouden. 698 00:58:15,823 --> 00:58:17,366 Speel ook zo. 699 00:58:17,491 --> 00:58:21,036 - Het is snelle blues. - Het is rock-'n-roll. 700 00:58:22,830 --> 00:58:24,456 Kijk die auto eens. 701 00:58:27,501 --> 00:58:29,503 Len heeft twee auto's. 702 00:58:30,754 --> 00:58:32,798 Hoi, Muddy. Charles. 703 00:58:32,923 --> 00:58:35,426 We komen op American Bandstand. 704 00:58:35,551 --> 00:58:38,971 - Hoi. Lang geleden. - Chuck Berry. 705 00:58:39,096 --> 00:58:41,599 - Is dit 'm? - Ja, Charles. 706 00:58:41,724 --> 00:58:42,975 Is dat jouw auto? 707 00:58:43,100 --> 00:58:44,560 Die knalrode? 708 00:58:44,685 --> 00:58:46,645 Nooit zo'n mooie gezien. 709 00:58:46,770 --> 00:58:49,106 Nou, hè? Goede smaak. 710 00:58:49,231 --> 00:58:52,318 - Ga zitten, Charles. - Chuck Berry. 711 00:58:52,985 --> 00:58:55,613 Charles, Charlie, Chuck. 712 00:58:56,155 --> 00:58:59,783 De hypotheek en alimentatie, veel geld. 713 00:58:59,908 --> 00:59:02,494 Niet genoeg concerten. 714 00:59:04,538 --> 00:59:08,000 De boekhouder zegt 715 00:59:08,125 --> 00:59:10,252 dat ik mijn royalty's uitgeef. 716 00:59:10,377 --> 00:59:12,671 Len, Mud, het gaat beginnen. 717 00:59:12,796 --> 00:59:13,922 Ja. We komen. 718 00:59:14,048 --> 00:59:17,301 Hé. Ik dacht dat ik betaald werd. 719 00:59:21,555 --> 00:59:23,349 Je verkoopt niet. 720 00:59:23,891 --> 00:59:27,686 Heb je daarom die nieuwe Cadillac? 721 00:59:28,395 --> 00:59:30,439 Hij heeft die gekocht. 722 00:59:31,648 --> 00:59:34,651 Jij, ik en iedereen hier 723 00:59:34,777 --> 00:59:38,364 verdient zijn geld dankzij hem. 724 00:59:38,489 --> 00:59:40,199 En dat is niet goed. 725 00:59:41,075 --> 00:59:42,034 Bedankt. 726 00:59:42,159 --> 00:59:45,037 Voor mij sta je nummer één. 727 00:59:45,746 --> 00:59:47,206 Jij ook voor mij. 728 00:59:47,581 --> 00:59:49,750 Pap, kom eens kijken. 729 01:00:03,138 --> 01:00:07,643 Ze sloten brave vrouwen op die in bussen zaten, 730 01:00:07,768 --> 01:00:11,939 hingen jongetjes op die naar blanke vrouwen floten. 731 01:00:12,731 --> 01:00:16,110 Niemand stoorde zich aan Chuck, 732 01:00:16,235 --> 01:00:20,322 die steeds meer fans kreeg met zijn rock-'n-roll. 733 01:00:20,447 --> 01:00:22,491 ALLEEN BLANKEN 734 01:00:30,082 --> 01:00:35,170 $3000 op zak, maar hij at als een zwerver. 735 01:00:35,295 --> 01:00:38,799 Liever dat dan dat hij blanken geld gaf. 736 01:00:39,800 --> 01:00:41,885 Chuck sliep in de auto 737 01:00:42,010 --> 01:00:45,472 om geen zwarte hotels te betalen. 738 01:00:51,812 --> 01:00:55,524 Hij spaarde $100.000 in het eerste jaar. 739 01:00:55,649 --> 01:00:58,402 Hij dronk niet en gokte niet. 740 01:00:58,527 --> 01:01:01,530 Hij had maar één verslaving. 741 01:01:01,655 --> 01:01:04,658 - Dag, dames. - Jij bent hem, hè? 742 01:01:06,076 --> 01:01:08,579 Welke ‘hem’ zoeken jullie? 743 01:01:08,704 --> 01:01:09,913 Je weet wel. 744 01:01:12,165 --> 01:01:14,251 Hoe weet je dat? 745 01:01:14,376 --> 01:01:15,794 Ik weet alles. 746 01:01:15,919 --> 01:01:19,089 Wil je me komen leren wat je weet? 747 01:01:20,132 --> 01:01:22,175 Ik zal je alles leren. 748 01:01:27,347 --> 01:01:30,559 Net als Chuck was Len ook op zoek 749 01:01:30,684 --> 01:01:32,769 naar vrouwelijk talent. 750 01:01:33,687 --> 01:01:35,022 Daar is ze. 751 01:01:35,147 --> 01:01:37,065 Fijn dat je er bent. 752 01:01:37,190 --> 01:01:39,067 Wil je iets drinken... 753 01:01:42,070 --> 01:01:45,449 Moet ik het hier doen? Nu? 754 01:01:45,574 --> 01:01:47,451 Ik ga morgen weg. 755 01:01:47,576 --> 01:01:49,703 Wees niet verlegen. 756 01:01:49,828 --> 01:01:51,413 Dat ben ik niet. 757 01:01:55,459 --> 01:01:59,129 Kijk me niet aan alsof ik niets aanheb. 758 01:01:59,254 --> 01:02:02,007 Het is moeilijk 759 01:02:02,132 --> 01:02:04,468 als je niet in de stemming bent. 760 01:02:06,345 --> 01:02:08,013 Niet in de stemming. 761 01:02:12,059 --> 01:02:13,310 Kom op. 762 01:02:13,977 --> 01:02:15,479 Ze was goed? 763 01:02:47,928 --> 01:02:52,015 Hij zocht een vrouw die tegen zijn mannen op kon. 764 01:02:53,016 --> 01:02:54,851 En hij vond haar. 765 01:02:54,976 --> 01:02:57,354 Miss Etta James. 766 01:02:57,479 --> 01:02:59,606 - Hé, Mud. - Hoi. 767 01:02:59,731 --> 01:03:01,817 Hoe krijg ik je terug? 768 01:03:01,942 --> 01:03:04,194 Mijn platen verkopen niet. 769 01:03:04,319 --> 01:03:05,612 Jij wel. 770 01:03:05,737 --> 01:03:06,947 Stop. 771 01:03:07,656 --> 01:03:10,033 Wat heeft dat lieve meisje? 772 01:03:10,158 --> 01:03:11,284 Lief? 773 01:03:12,035 --> 01:03:15,372 Rot op, Leonard. Wat weet jij van blues? 774 01:03:15,497 --> 01:03:19,084 Ik geef je een goed nummer. Zing het zelf. 775 01:03:19,209 --> 01:03:21,378 Nu moet ik zingen. Ga maar. 776 01:03:21,503 --> 01:03:23,922 Iedereen naar huis. 777 01:03:24,047 --> 01:03:26,091 Wat zit je te lachen? 778 01:03:27,050 --> 01:03:29,052 Je snapt het lied niet. 779 01:03:29,177 --> 01:03:30,929 - O, jawel. - O ja? 780 01:03:31,054 --> 01:03:33,348 Het gaat over liefde. 781 01:03:33,473 --> 01:03:34,891 - Dat ken ik. - O ja? 782 01:03:35,016 --> 01:03:37,394 Ooit verlaten door een man? 783 01:03:38,353 --> 01:03:41,731 Waarna hij met een ander trouwde? 784 01:03:41,857 --> 01:03:44,317 Weet je hoe dat is? 785 01:03:51,741 --> 01:03:53,493 Nog een keer. 786 01:03:55,036 --> 01:03:57,497 Ze wil nog een keer. 787 01:03:57,622 --> 01:03:58,790 Opname 15. 788 01:06:21,683 --> 01:06:23,893 Je speelt goed pool. 789 01:06:28,189 --> 01:06:31,526 Sorry als het nare herinneringen waren. 790 01:06:31,651 --> 01:06:33,903 Maar het deed het lied goed. 791 01:06:34,028 --> 01:06:36,573 Hiermee komt hij zo terug. 792 01:06:36,698 --> 01:06:39,117 Ik huilde niet om een vriend. 793 01:06:39,242 --> 01:06:40,368 O nee? 794 01:06:41,452 --> 01:06:42,829 Een vriendin? 795 01:06:46,624 --> 01:06:48,626 Hoe heb je leren spelen? 796 01:06:48,751 --> 01:06:50,044 Van mijn pa. 797 01:06:52,797 --> 01:06:55,508 - Mag ik een whisky? - Ja, baas. 798 01:06:55,633 --> 01:06:56,968 Dat is goed. 799 01:06:58,595 --> 01:07:00,555 Om je kind wat te leren. 800 01:07:00,680 --> 01:07:03,391 Ik heb het mezelf geleerd. 801 01:07:04,058 --> 01:07:06,269 Dan schaamt hij zich niet. 802 01:07:06,394 --> 01:07:09,105 Je vader zal zich alleen maar schamen, 803 01:07:09,230 --> 01:07:11,524 omdat hij een ster ontmoet. 804 01:07:11,649 --> 01:07:12,817 Toch? 805 01:07:14,235 --> 01:07:15,528 Wat is hij? 806 01:07:15,653 --> 01:07:17,363 Niemand. 807 01:07:17,989 --> 01:07:20,617 Ik zal het je voordoen. 808 01:07:20,742 --> 01:07:25,163 Je hebt het goed mis. Zie je die foto daar? 809 01:07:27,582 --> 01:07:30,043 Is Minnesota Fats je vader? 810 01:07:32,879 --> 01:07:34,464 Dat is me verteld. 811 01:07:40,345 --> 01:07:42,388 Laat hem langskomen. 812 01:07:42,513 --> 01:07:45,016 Ik heb de lul nooit ontmoet. 813 01:07:45,141 --> 01:07:49,771 Maar als ik hem zie, gebeurt het in een chic restaurant, 814 01:07:49,896 --> 01:07:52,607 waar iedereen mijn foto wil. 815 01:07:52,732 --> 01:07:55,109 - Dat is de droom. - Mijn droom. 816 01:07:55,234 --> 01:07:57,445 Nee, 817 01:07:57,570 --> 01:07:58,780 je zult de barrière doorbreken. 818 01:07:58,905 --> 01:08:00,907 - Denk je? - Dat beloof ik. 819 01:08:01,908 --> 01:08:04,953 Beloof je ook dat restaurant? 820 01:08:05,912 --> 01:08:07,121 Beloofd. 821 01:08:07,830 --> 01:08:11,834 Voor de blanke man en zijn zwarte dochter. 822 01:08:15,004 --> 01:08:16,422 Hé, kom op. 823 01:08:16,798 --> 01:08:19,842 Je zingt blues. Zo is je leven niet. 824 01:08:20,635 --> 01:08:24,013 Wat weet jij daarvan, blanke knul? 825 01:08:28,976 --> 01:08:31,646 Je probeert stoer te zijn. 826 01:08:34,273 --> 01:08:35,692 Ik doorzie je. 827 01:08:40,488 --> 01:08:41,656 Ik doorzie je. 828 01:08:56,504 --> 01:08:59,424 Len dacht alles met geld op te lossen, 829 01:08:59,549 --> 01:09:02,093 dus reserveerde hij alles. 830 01:09:02,218 --> 01:09:05,012 Maar geld lost niet alles op. 831 01:09:05,138 --> 01:09:06,973 Ik kan je niet helpen. 832 01:09:08,099 --> 01:09:10,435 Mag ik een fles gin? 833 01:09:11,352 --> 01:09:13,187 Ik wil een fles gin. 834 01:09:13,813 --> 01:09:16,524 Krijg ik een fles gin? 835 01:09:17,442 --> 01:09:20,736 Kan ik verdomme een fles gin krijgen? 836 01:09:22,613 --> 01:09:25,032 - Een fles gin. - Meteen. 837 01:09:25,158 --> 01:09:27,785 Alleen hij krijgt gin, hè? 838 01:09:37,086 --> 01:09:39,630 - Wat zei hij? - Onzin. 839 01:09:39,755 --> 01:09:42,133 Hij wil me niet eens zien. 840 01:09:42,258 --> 01:09:44,093 Dat is zijn probleem. 841 01:09:44,218 --> 01:09:46,179 Alstublieft. 842 01:09:46,304 --> 01:09:49,390 Je hebt geen idee van mijn problemen. 843 01:09:50,892 --> 01:09:52,059 Vertel maar. 844 01:09:59,108 --> 01:10:00,902 Mijn ma was een hoer. 845 01:10:04,614 --> 01:10:09,285 Die dikke lul keek me aan en zag zichzelf niet in me. 846 01:10:10,328 --> 01:10:13,581 Hij zag zijn dochter niet, maar wat? 847 01:10:14,874 --> 01:10:19,170 De spermavlekken van de andere mannen van m'n moeder. 848 01:10:20,463 --> 01:10:24,050 Deze mooie tafellakens betekenen niets. 849 01:10:24,175 --> 01:10:26,427 Ik ben nooit goed genoeg. 850 01:10:26,552 --> 01:10:28,930 Ze breken dit hierna vast. 851 01:10:29,055 --> 01:10:30,973 Ik doe het wel vast. 852 01:10:31,098 --> 01:10:33,226 Vooruit, luister naar me. 853 01:10:34,644 --> 01:10:36,437 Laat dat niet toe. 854 01:10:38,105 --> 01:10:40,274 Muddy zingt 855 01:10:40,399 --> 01:10:43,069 over die pijn, hij lijdt er niet onder. 856 01:10:44,654 --> 01:10:46,280 Hij voedt die niet. 857 01:10:46,864 --> 01:10:50,660 Walter voedt zijn pijn 858 01:10:50,785 --> 01:10:52,954 met whisky en drugs. 859 01:10:54,830 --> 01:10:56,582 Je moet het loslaten. 860 01:11:03,673 --> 01:11:05,007 Dat kan ik niet. 861 01:11:26,404 --> 01:11:27,571 O nee. 862 01:11:28,197 --> 01:11:30,116 Dit pik ik niet. 863 01:11:35,371 --> 01:11:36,914 Mijn nummer. 864 01:11:37,957 --> 01:11:40,626 - Nee, lieverd. - Nee, lieverd. 865 01:11:42,044 --> 01:11:43,671 Dat is mijn nummer. 866 01:11:43,796 --> 01:11:45,673 Dat zijn de Beach Boys. 867 01:11:48,384 --> 01:11:51,512 Dat is Sweet Sixteen, noot voor noot. 868 01:11:52,430 --> 01:11:54,306 Precies hetzelfde. 869 01:11:54,432 --> 01:11:58,269 Behalve de tekst is het een nieuwe... 870 01:11:58,394 --> 01:12:03,315 De nieuwe rage voor blanke jongens en meisjes die surfen. 871 01:12:03,441 --> 01:12:06,652 En ik heb ze de soundtrack gegeven. 872 01:12:06,777 --> 01:12:08,529 - Klaar? - Ja. 873 01:12:08,654 --> 01:12:12,867 Klaar om nog meer nummers te maken die de Beach Boys 874 01:12:13,617 --> 01:12:17,538 en andere blanken kunnen stelen. Nou en of. 875 01:12:17,663 --> 01:12:19,832 - Daar is ie. - Ik wil praten. 876 01:12:19,957 --> 01:12:23,878 Ja. Heb je dit gehoord? Weet jij er iets van? 877 01:12:24,003 --> 01:12:26,338 - Jij? - Ik pik dit niet. 878 01:12:26,464 --> 01:12:30,092 Alan Freed krijgt een derde van Maybelline. 879 01:12:30,217 --> 01:12:31,385 Chuck, luister. 880 01:12:31,510 --> 01:12:35,514 Heeft hij iets van het nummer geschreven? 881 01:12:35,639 --> 01:12:37,433 Hij heeft ons geholpen. 882 01:12:37,558 --> 01:12:38,893 Daarom mag hij... 883 01:12:39,018 --> 01:12:40,978 Rommel je met een minderjarige? 884 01:12:41,103 --> 01:12:44,315 Hoezo? 885 01:12:45,774 --> 01:12:49,069 - Niks zeggen. - Hallo, is er iets? 886 01:12:49,195 --> 01:12:52,072 Mr Berry, u heeft een minderjarige 887 01:12:52,198 --> 01:12:55,659 de staat uit gehaald voor prostitutie. 888 01:12:55,784 --> 01:13:00,706 Ik heb niemand meegenomen of laten prostitueren. 889 01:13:00,831 --> 01:13:04,752 Jerry Lee Lewis 890 01:13:04,877 --> 01:13:06,712 - heeft een 13-jarige vrouw. - Hou je mond. 891 01:13:06,837 --> 01:13:09,507 Emmett Till wordt vermoord, 892 01:13:09,632 --> 01:13:12,676 omdat hij floot naar een blanke vrouw. 893 01:13:12,801 --> 01:13:14,428 Los dit op, Leonard. 894 01:13:22,436 --> 01:13:26,273 Dat meen je niet. Waar komen jullie vandaan? 895 01:13:26,398 --> 01:13:28,442 Doe je je haar zelf zo? 896 01:13:28,567 --> 01:13:31,820 Dames moeten hier niet alleen komen. 897 01:13:31,946 --> 01:13:35,699 Een stel Engelse jongens speelden onze muziek. 898 01:13:35,824 --> 01:13:37,785 Dit kwam uit Amerika, 899 01:13:37,910 --> 01:13:40,955 maar we leken geen Amerikanen. 900 01:13:41,080 --> 01:13:43,666 Ik help je wel. 901 01:13:43,791 --> 01:13:47,336 Verdorie. Hij is het. 902 01:13:47,461 --> 01:13:50,256 Mr Waters. 903 01:13:50,381 --> 01:13:51,966 We zijn grote fans. 904 01:13:52,091 --> 01:13:53,842 Onze band hebben we 905 01:13:53,968 --> 01:13:56,303 naar uw nummer genoemd. 906 01:13:56,428 --> 01:13:58,555 - O ja? - Rolling Stone. 907 01:14:00,808 --> 01:14:02,268 Oké. 908 01:14:02,393 --> 01:14:05,020 Ga naar binnen. 909 01:14:05,145 --> 01:14:08,816 De Rolling Stones, de Beatles, Fleetwood Mac, 910 01:14:08,941 --> 01:14:12,820 Led Zeppelin, Eric Clapton. Iedereen kent die. 911 01:14:16,115 --> 01:14:17,658 Magere knullen. 912 01:14:18,659 --> 01:14:21,203 De Rolling Stones hebben een hit 913 01:14:21,328 --> 01:14:23,622 met een nummer van Muddy Waters. 914 01:14:27,584 --> 01:14:31,672 Geef 10% van Chucks royalty's aan Muddy. 915 01:14:32,589 --> 01:14:34,591 Hij zal ze niet missen. 916 01:14:38,262 --> 01:14:41,181 De winstmaker zat gevangen. 917 01:14:43,851 --> 01:14:47,855 De anderen kwamen dus terug, ook Little Walter. 918 01:14:47,980 --> 01:14:50,190 Chess had een hit nodig. 919 01:14:50,315 --> 01:14:53,694 Hé, meisje. Van wie ben jij? 920 01:14:54,820 --> 01:14:57,031 - Mag ik kijken? - Toe maar. 921 01:14:57,156 --> 01:14:59,700 - Ik groeide hiermee op. - Kijken? 922 01:14:59,825 --> 01:15:01,285 Kom hier. 923 01:15:01,994 --> 01:15:04,079 Ik zal je leren blazen. 924 01:15:04,204 --> 01:15:07,875 Let op. Hij bedoelt die mondharmonica niet. 925 01:15:08,000 --> 01:15:09,793 Muddy, idioot. 926 01:15:10,586 --> 01:15:13,881 Ik wil best iets van jouw trip. 927 01:15:15,174 --> 01:15:17,885 Daar ben je te mooi voor. 928 01:15:18,927 --> 01:15:20,888 Zonder versterker. 929 01:15:21,889 --> 01:15:25,434 - Horen ze me wel? - Alle platen komen terug. 930 01:15:25,559 --> 01:15:28,395 We moeten dus iets anders doen. 931 01:15:28,520 --> 01:15:30,731 Iets anders? Waarom? 932 01:15:30,856 --> 01:15:31,899 Wat? 933 01:15:33,442 --> 01:15:35,694 Mud, wat vind je hiervan? 934 01:15:36,862 --> 01:15:39,114 Wat vind je hiervan, Mud? 935 01:15:40,240 --> 01:15:42,659 We moeten deze plaat opnemen. 936 01:15:49,958 --> 01:15:52,127 Doe ik nu de begeleiding? 937 01:15:57,090 --> 01:15:59,676 Oké, ik doe het wel, Len. 938 01:15:59,801 --> 01:16:03,722 Ik ben net zo blut als de rest hier. 939 01:16:05,057 --> 01:16:07,726 Ik wil wel een fles gin. 940 01:16:07,851 --> 01:16:09,895 Ik heb 'n fles gin nodig. 941 01:16:10,020 --> 01:16:13,190 Voor ik uitgebuit word. 942 01:16:13,315 --> 01:16:15,567 Zorgt iemand voor Walter? 943 01:16:16,610 --> 01:16:19,112 Juist. Zorg maar voor me. 944 01:19:00,398 --> 01:19:02,400 - Bedankt, schat. - Oké. 945 01:19:03,777 --> 01:19:06,404 - Fijne trouwdag. - Dank je. 946 01:19:06,530 --> 01:19:09,199 - Naar Peppers? - Nee, zeg. 947 01:19:09,324 --> 01:19:14,371 WVJN heeft gebeld. Etta is niet komen opdagen. 948 01:19:14,496 --> 01:19:18,458 Verdomme, de derde keer deze week. Ik zal haar... 949 01:19:23,338 --> 01:19:26,174 Sorry, ik moet een kijkje nemen. 950 01:19:26,299 --> 01:19:27,884 Ik ga er wel heen. 951 01:19:28,009 --> 01:19:29,344 Dat hoeft niet. 952 01:19:29,469 --> 01:19:30,595 Chess. 953 01:19:36,142 --> 01:19:37,811 Vermaak je. 954 01:20:27,944 --> 01:20:30,822 Word wakker, meisje. 955 01:20:30,947 --> 01:20:32,949 Wat doen jullie... 956 01:20:33,074 --> 01:20:34,993 Kom, sta op. 957 01:20:35,118 --> 01:20:36,578 Sta op, verdomme. 958 01:20:36,703 --> 01:20:39,581 - Sta op. - Hé, schat. 959 01:20:39,706 --> 01:20:42,375 - Kom op. - Kom je voor mij? 960 01:20:42,500 --> 01:20:44,127 - Mijn haar. - Een arts. 961 01:20:44,252 --> 01:20:46,338 Geen arts. 962 01:20:46,463 --> 01:20:49,215 Dan haal ik Geneva wel. 963 01:20:49,341 --> 01:20:51,176 Dat is goed. 964 01:20:51,843 --> 01:20:54,679 Word wakker, schat. 965 01:20:54,804 --> 01:20:57,015 Word wakker. Hou op. 966 01:20:59,476 --> 01:21:02,562 Ik heb deze haard nooit gebruikt. 967 01:21:03,938 --> 01:21:07,025 Ik zou marshmallows moeten hebben. 968 01:21:07,150 --> 01:21:10,820 Die passen vast goed bij heroïne. 969 01:21:13,281 --> 01:21:15,533 Waar zijn je meubels? 970 01:21:16,659 --> 01:21:18,203 Je auto? 971 01:21:20,163 --> 01:21:22,957 Mijn moeder heeft alles verkocht. 972 01:21:24,918 --> 01:21:26,503 Hierna mijn huis. 973 01:21:26,628 --> 01:21:28,129 O, mooi. 974 01:21:33,843 --> 01:21:35,053 Kom op. 975 01:21:37,430 --> 01:21:39,641 Zet het op mijn naam. 976 01:21:41,601 --> 01:21:45,230 Vertrouw je me? Zet het huis op mijn naam. 977 01:21:46,356 --> 01:21:48,441 Wat? 978 01:21:51,611 --> 01:21:52,821 Vertrouw me. 979 01:22:00,954 --> 01:22:02,121 Luister. 980 01:22:03,164 --> 01:22:07,001 Luister. Ik breng je naar een kliniek. 981 01:22:09,462 --> 01:22:11,256 Ik betaal ervoor. 982 01:22:12,632 --> 01:22:14,259 Het is een geschenk. 983 01:22:14,384 --> 01:22:16,094 Krijg ik geschenken? 984 01:22:16,219 --> 01:22:18,096 Inderdaad. 985 01:22:18,221 --> 01:22:20,473 Ik moet bijzonder zijn. 986 01:22:23,977 --> 01:22:26,229 Je verdient veel aan me. 987 01:22:27,438 --> 01:22:28,940 Dat moet het zijn. 988 01:22:29,065 --> 01:22:30,567 Ik ben niet stom. 989 01:22:32,151 --> 01:22:35,780 Ik ben je nummer één sinds Chuck vastzit. 990 01:22:35,905 --> 01:22:39,284 - Ik zorg wel voor je. - Zorg je voor me? 991 01:22:39,409 --> 01:22:43,788 Denk je soms dat je het tegen je brave vrouwtje hebt? 992 01:22:45,248 --> 01:22:46,624 Dat gaat te ver. 993 01:22:46,749 --> 01:22:49,419 Ik heb geen man nodig. 994 01:22:49,544 --> 01:22:53,464 Wat ben je stoer met die naaldsporen. 995 01:22:53,590 --> 01:22:57,093 Heel goed. Dat zal je problemen oplossen. 996 01:22:57,218 --> 01:22:59,304 Maak je geen zorgen. 997 01:23:00,680 --> 01:23:02,682 Etta doet je geen pijn. 998 01:23:04,684 --> 01:23:09,480 Wat voelt dat lekker aan. Wie heeft dat voor je gekocht? 999 01:23:09,606 --> 01:23:14,360 Etta? Ik denk het wel. Wie heeft die auto voor je gekocht? 1000 01:23:15,194 --> 01:23:18,072 Die auto vast ook. 1001 01:23:20,199 --> 01:23:21,534 Rustig. 1002 01:23:22,076 --> 01:23:25,538 - Ik doe dat wel. - Hou op. 1003 01:23:25,663 --> 01:23:29,709 Zeg ‘Vertrouw me’ net als die andere rotzakken... 1004 01:23:29,834 --> 01:23:32,879 Ik neem niks van je. Ik geef je iets. 1005 01:23:33,504 --> 01:23:37,925 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Ik ben je pooier niet. 1006 01:23:38,051 --> 01:23:39,969 - Zo zijn we niet. - ‘Wij.’ 1007 01:23:41,346 --> 01:23:43,222 Wat zijn ‘wij’? 1008 01:23:45,600 --> 01:23:47,935 Blank en zwart? 1009 01:23:50,688 --> 01:23:52,065 Heb ik al gezien. 1010 01:23:53,024 --> 01:23:55,234 Ja, maar niet met mij. 1011 01:23:59,781 --> 01:24:01,491 Ik ben je vader niet. 1012 01:24:05,661 --> 01:24:07,663 En jij je moeder niet. 1013 01:24:11,125 --> 01:24:13,169 Ik doe je geen pijn. 1014 01:24:15,171 --> 01:24:17,215 Waarom zou ik? 1015 01:24:21,052 --> 01:24:23,429 Je weet niet wat je hebt. 1016 01:24:24,555 --> 01:24:26,015 Wat heb ik? 1017 01:24:31,187 --> 01:24:32,897 Een hit. 1018 01:24:33,731 --> 01:24:35,233 Wat? 1019 01:24:35,358 --> 01:24:37,777 Je staat boven aan de lijst. 1020 01:24:38,986 --> 01:24:40,571 Je hoort erbij. 1021 01:24:41,030 --> 01:24:42,740 Hoor ik er nu bij? 1022 01:24:43,116 --> 01:24:44,492 Dat zei ik toch? 1023 01:25:03,594 --> 01:25:05,096 Geneva is er. 1024 01:25:07,557 --> 01:25:08,891 Hallo, Etta. 1025 01:25:09,267 --> 01:25:10,226 Hoi. 1026 01:25:16,899 --> 01:25:21,279 Blijft Geneva hier of kan ze beter met mij mee? 1027 01:25:23,906 --> 01:25:25,741 Denk niet verkeerd. 1028 01:25:27,159 --> 01:25:29,161 O, is dit zakelijk? 1029 01:25:29,871 --> 01:25:32,957 - Precies. - Jij houdt me nooit zo vast. 1030 01:25:33,082 --> 01:25:35,459 Een hit en ik duik 't bed in. 1031 01:25:35,585 --> 01:25:38,754 Je zou er zo weer uitspringen. 1032 01:25:47,054 --> 01:25:48,222 Wat? 1033 01:25:51,809 --> 01:25:52,894 Wat? 1034 01:25:53,561 --> 01:25:55,438 Walter noemt je zijn blanke papa, 1035 01:25:55,563 --> 01:25:59,734 omdat jij zijn problemen oplost. 1036 01:26:00,359 --> 01:26:03,988 Dan neem je hem z'n versterker af, 1037 01:26:04,113 --> 01:26:06,532 zijn eigen, unieke geluid. 1038 01:26:06,657 --> 01:26:11,120 Een ander had hij gedood, maar van jou pikt hij het. 1039 01:26:13,497 --> 01:26:16,083 Heeft zij helemaal niemand? 1040 01:26:16,208 --> 01:26:18,544 Ga je voor haar zorgen? 1041 01:26:18,669 --> 01:26:20,254 Dat zeg jij ook. 1042 01:26:20,379 --> 01:26:24,342 Ik heb het over jou en dat meisje daar. 1043 01:26:24,467 --> 01:26:27,887 - Stel dat ik om haar geef. - Onzin. 1044 01:26:31,682 --> 01:26:33,017 Goed dan. 1045 01:26:33,142 --> 01:26:36,979 Ik naai jullie allemaal. 1046 01:26:37,730 --> 01:26:39,815 Dat denk je toch? 1047 01:26:40,316 --> 01:26:42,610 Dat denk je toch, Mud? 1048 01:26:44,945 --> 01:26:48,866 Zo is blues nou eenmaal. Een hoop genaai. 1049 01:26:50,534 --> 01:26:52,328 Ik ben weg. 1050 01:26:55,706 --> 01:26:58,417 GEVANGENIS INDIANA 1051 01:26:58,542 --> 01:27:02,421 Chuck ging de bak in op zijn hoogtepunt. 1052 01:27:02,546 --> 01:27:04,840 Hij kon niets opnemen. 1053 01:27:04,965 --> 01:27:07,176 - Dag. - Mr Berry. 1054 01:27:16,977 --> 01:27:20,314 - Ja? - Uw winkel is vernield. 1055 01:27:21,273 --> 01:27:22,817 Is er ingebroken? 1056 01:27:22,942 --> 01:27:25,444 Kom maar kijken. 1057 01:27:25,569 --> 01:27:27,571 Ja, ik kom eraan. 1058 01:27:28,489 --> 01:27:29,824 Wie ben jij? 1059 01:27:31,700 --> 01:27:33,828 Lens wereld veranderde. 1060 01:27:33,953 --> 01:27:38,874 Muddy en alle anderen uit de buurt hadden hun vraagtekens. 1061 01:27:38,999 --> 01:27:43,087 Kleurlingen werden zwarten genoemd 1062 01:27:43,796 --> 01:27:46,257 en ze hadden macht. 1063 01:27:46,382 --> 01:27:49,718 Ze mochten hun eigen zaak hebben. 1064 01:27:49,844 --> 01:27:52,429 En wie verrijkte zich aan hen? 1065 01:27:52,555 --> 01:27:54,140 Wat doe je hier? 1066 01:27:54,265 --> 01:27:56,892 Zuid-Chicago werd boos. 1067 01:27:57,017 --> 01:27:58,936 Alles veranderde. 1068 01:27:59,061 --> 01:28:01,272 Ga weg uit onze buurt. 1069 01:28:02,982 --> 01:28:07,611 Fans gilden voor rock-'n-rollster Elvis Presley. 1070 01:28:09,155 --> 01:28:12,783 Presley salueerde voor de camera's. 1071 01:28:12,908 --> 01:28:16,287 Dames en heren, daar is ie, 1072 01:28:16,412 --> 01:28:17,872 jullie nieuwe koning. 1073 01:28:17,997 --> 01:28:20,249 Ik ga dit geld winnen. 1074 01:28:22,042 --> 01:28:23,127 Je hebt pech. 1075 01:28:23,252 --> 01:28:24,962 - Pech? - Je verliest. 1076 01:28:25,087 --> 01:28:26,964 Opzij, lul. 1077 01:28:27,590 --> 01:28:30,134 Ik heb geen pech, lul. 1078 01:28:30,676 --> 01:28:34,388 Want dit hier zegt dat ik geluk heb. 1079 01:28:34,513 --> 01:28:36,307 Ga je schieten? 1080 01:28:36,432 --> 01:28:37,474 Verdomme. 1081 01:28:42,021 --> 01:28:42,980 Walter. 1082 01:28:43,105 --> 01:28:45,149 Oké. Jezus. Walter. 1083 01:28:47,359 --> 01:28:48,527 O, god. 1084 01:28:49,278 --> 01:28:52,990 Je bent me niet komen halen, mama. 1085 01:28:55,200 --> 01:28:58,037 Ik heb lang op je gewacht. 1086 01:28:59,038 --> 01:29:02,333 Nu heb ik je gevonden. 1087 01:29:03,208 --> 01:29:05,836 Mama houdt van je. Vooruit. 1088 01:29:06,337 --> 01:29:09,131 - Even mijn ogen dicht. - Kom op. 1089 01:29:09,882 --> 01:29:12,009 Even mijn ogen dicht. 1090 01:29:12,134 --> 01:29:13,886 Nee, blijf wakker. 1091 01:29:28,609 --> 01:29:30,152 Wacht even. 1092 01:29:32,905 --> 01:29:34,323 Wacht even. 1093 01:30:01,558 --> 01:30:03,352 Oké. 1094 01:30:04,728 --> 01:30:06,021 Oké. 1095 01:30:08,315 --> 01:30:09,274 Oké. 1096 01:30:11,610 --> 01:30:15,531 Bedankt. 1097 01:30:26,125 --> 01:30:27,459 Oké. 1098 01:30:28,919 --> 01:30:31,422 We moeten kijken of we... 1099 01:30:33,382 --> 01:30:36,093 Of we hem een nieuw pak geven. 1100 01:30:40,973 --> 01:30:45,185 Neem zo'n kist met een blauwe satijnen voering. 1101 01:30:46,979 --> 01:30:48,897 Hij moet knap zijn. 1102 01:30:49,022 --> 01:30:50,941 Ik moet naar het toilet. 1103 01:31:18,302 --> 01:31:20,971 - Wil je thee? - Nee, dank je. 1104 01:31:22,431 --> 01:31:25,851 Er staan veel blueszangers voor je deur 1105 01:31:25,976 --> 01:31:28,103 om te zien of je dood bent. 1106 01:31:28,228 --> 01:31:29,688 Voor hun schuld. 1107 01:31:29,813 --> 01:31:30,856 Ja. 1108 01:31:32,691 --> 01:31:35,277 De eerste die me bloemen geeft. 1109 01:31:35,402 --> 01:31:38,488 - Dank je. - Vertel het niet verder. 1110 01:31:38,614 --> 01:31:41,491 Prachtig. Ik zet ze in een vaas. 1111 01:31:42,201 --> 01:31:43,452 Gaat het? 1112 01:31:43,577 --> 01:31:45,287 Ja, hoor. Dank je. 1113 01:31:46,205 --> 01:31:48,040 - Mud. - Wolf. 1114 01:31:51,126 --> 01:31:52,169 Verdomme. 1115 01:31:57,007 --> 01:32:00,344 Had Walter zelf wel geld? 1116 01:32:00,469 --> 01:32:03,680 - Je weet hoe hij het uitgaf. - Ja. 1117 01:32:06,808 --> 01:32:08,143 Kijk. 1118 01:32:10,520 --> 01:32:12,606 Ik heb $200 op mijn naam. 1119 01:32:14,524 --> 01:32:17,027 Je zult moeten meebetalen. 1120 01:32:17,152 --> 01:32:18,195 Natuurlijk. 1121 01:32:18,320 --> 01:32:21,448 Waarom? Hij is Walters vader niet. 1122 01:32:21,573 --> 01:32:24,743 Walter heeft veel geld uitgegeven. 1123 01:32:24,868 --> 01:32:27,496 - Verdien alleen ik? - Blijkbaar. 1124 01:32:27,621 --> 01:32:30,707 Dat is zijn baan, aan jou verdienen. 1125 01:32:30,832 --> 01:32:34,169 - Je weet dat toch? - Hoeveel Cadillacs? 1126 01:32:34,294 --> 01:32:36,755 Ik heb jullie niet genaaid. 1127 01:32:36,880 --> 01:32:38,507 Dat zei ik niet. 1128 01:32:38,632 --> 01:32:41,218 Je insinueerde dat. 1129 01:32:41,343 --> 01:32:43,804 Jij gaf het uit aan meiden. 1130 01:32:43,929 --> 01:32:46,306 Alsof jij niets deed. 1131 01:32:50,018 --> 01:32:51,770 Wie is hier braaf? 1132 01:32:52,604 --> 01:32:53,814 Wie hier? 1133 01:32:54,773 --> 01:32:56,566 - Ga zitten. - Nee. 1134 01:32:56,692 --> 01:33:00,445 Als je om aalmoezen vraagt, behandelt hij je zo. 1135 01:33:00,570 --> 01:33:02,739 Wat wil je eigenlijk? 1136 01:33:02,864 --> 01:33:06,076 Ik wil een collega helpen begraven. 1137 01:33:06,201 --> 01:33:08,078 Ik betaal ervoor. 1138 01:33:12,290 --> 01:33:15,127 Fijn om geen papa te hebben. 1139 01:33:16,461 --> 01:33:21,091 En al mag ik je niet, ik wil dat je je 1140 01:33:21,299 --> 01:33:22,759 ook zo goed voelt. 1141 01:33:49,202 --> 01:33:53,457 Ik heb Walter vermoord 1142 01:33:53,582 --> 01:33:56,835 toen ik je hem zijn versterker liet afpakken. 1143 01:34:00,255 --> 01:34:01,840 Ben ik de rotzak? 1144 01:34:04,968 --> 01:34:06,678 Ben ik de rotzak? 1145 01:35:08,114 --> 01:35:09,866 Het was afgelopen, 1146 01:35:09,991 --> 01:35:12,744 de muziek, Chess Records. 1147 01:35:13,620 --> 01:35:15,372 Iedereen voelde het. 1148 01:35:16,331 --> 01:35:18,750 Len ging er op tijd uit. 1149 01:35:21,378 --> 01:35:24,547 Je werkt aan iets achter mijn rug om? 1150 01:35:27,258 --> 01:35:29,511 En dat ‘Vertrouw op mij’? 1151 01:35:30,679 --> 01:35:32,847 Ik weet wat je doet. 1152 01:35:32,973 --> 01:35:35,600 - Wat? - Je verkoopt het label. 1153 01:35:42,732 --> 01:35:45,235 Toen ik hiermee begon, 1154 01:35:47,320 --> 01:35:50,240 konden zwarte mannen dit niet. 1155 01:35:50,365 --> 01:35:52,075 Ze kregen geen kans. 1156 01:35:54,786 --> 01:35:56,204 Nu wel. 1157 01:35:57,706 --> 01:35:58,748 Ik ga verder. 1158 01:35:58,873 --> 01:36:00,834 Je mist veel kansen. 1159 01:36:02,585 --> 01:36:04,629 Dat weet ik best. 1160 01:36:06,256 --> 01:36:10,802 Is dit dan het laatste nummer dat ik voor je zing? 1161 01:36:17,976 --> 01:36:19,769 Maak er iets van. 1162 01:36:20,228 --> 01:36:22,188 Ze worden niet beter. 1163 01:36:23,231 --> 01:36:24,607 Klaar? 1164 01:39:42,680 --> 01:39:45,141 Chess Records hield Len vast. 1165 01:39:45,850 --> 01:39:48,144 Hij kon niet weg. 1166 01:39:48,895 --> 01:39:52,315 Hij kreeg meteen daarop een hartaanval. 1167 01:39:58,905 --> 01:40:01,574 Meisje, slecht nieuws. 1168 01:40:03,618 --> 01:40:05,745 Chess had geen testament. 1169 01:40:05,870 --> 01:40:09,916 Alles gaat dus naar zijn vrouw en kinderen, 1170 01:40:10,041 --> 01:40:12,001 inclusief dit huis. 1171 01:40:13,002 --> 01:40:14,545 Dat geeft niet. 1172 01:40:15,880 --> 01:40:18,800 Vanochtend gaf een man me dit. 1173 01:40:20,134 --> 01:40:21,719 Wat is dit? 1174 01:40:21,844 --> 01:40:24,180 De akte van mijn huis. 1175 01:40:24,305 --> 01:40:27,391 Len gaf me die voor het geval dat. 1176 01:40:27,517 --> 01:40:29,185 Die boef. 1177 01:40:30,269 --> 01:40:34,357 Geen testament, maar hij dacht aan mij? 1178 01:40:36,943 --> 01:40:38,361 Hij hield van me. 1179 01:40:39,028 --> 01:40:40,655 Die boef. 1180 01:40:49,413 --> 01:40:51,457 Hoe is het, Willie? 1181 01:40:51,582 --> 01:40:53,376 Hoe gaat het? 1182 01:40:53,501 --> 01:40:55,044 Ik ben hier. En jij? 1183 01:40:55,169 --> 01:40:58,339 Niets te klagen. Ik heb goed nieuws. 1184 01:40:58,464 --> 01:41:00,716 Weet je nog, die Engelsen? 1185 01:41:00,841 --> 01:41:03,719 Ze hebben over ons verteld. 1186 01:41:03,844 --> 01:41:06,222 Ze willen dat we komen. 1187 01:41:06,347 --> 01:41:08,140 Geen geld voor de reis. 1188 01:41:08,266 --> 01:41:11,811 Hoeft niet. Zij betalen alles. 1189 01:41:15,439 --> 01:41:16,566 Meen je dat? 1190 01:41:16,691 --> 01:41:18,567 We gaan naar Engeland. 1191 01:41:20,403 --> 01:41:22,405 TOURNEE IN LONDEN 1192 01:41:25,408 --> 01:41:27,118 Ik ben wat... 1193 01:41:27,702 --> 01:41:29,745 Ik ben wat nerveus. 1194 01:41:29,870 --> 01:41:32,873 Waarom ben je nerveus? 1195 01:41:32,999 --> 01:41:35,084 Je hebt dit altijd gedaan. 1196 01:41:35,209 --> 01:41:38,379 Niet voor de mensen hier. 1197 01:41:43,009 --> 01:41:44,176 Wat willen ze? 1198 01:41:44,302 --> 01:41:48,514 We beginnen nu aan onze landing op Heathrow Airport. 1199 01:41:48,639 --> 01:41:49,765 Daar gaan we. 1200 01:41:57,398 --> 01:42:00,818 Welkom in Londen. Een fijn verblijf. 1201 01:42:02,361 --> 01:42:04,155 - Gaat het? - Ja. 1202 01:42:14,957 --> 01:42:18,252 - Fijn u te zien, Mr Waters. - Mr Waters. 1203 01:42:24,884 --> 01:42:28,304 Ze willen u, Mr Waters. 1204 01:42:28,721 --> 01:42:32,016 We klaagden Chess Records aan voor royalty's, 1205 01:42:32,141 --> 01:42:33,809 met succes. 1206 01:42:33,934 --> 01:42:35,895 Vooral voor mij. 1207 01:42:36,020 --> 01:42:40,483 Want ik had alles van Muddy, Walter en Wolf geschreven. 1208 01:42:41,192 --> 01:42:42,735 Ik werd betaald. 1209 01:42:42,860 --> 01:42:44,862 En ik word nog betaald. 1210 01:42:44,987 --> 01:42:47,948 Genoeg om deze studio te kopen. 1211 01:42:48,074 --> 01:42:50,993 Voor ze hem sloopten. 1212 01:42:55,372 --> 01:42:58,834 Onze muziek was goed voor alle genres: 1213 01:42:58,959 --> 01:43:02,463 rhythm and blues, rock-'n-roll, hiphop. 1214 01:43:02,588 --> 01:43:06,258 Wat je ook speelt, wij zijn erbij. 1215 01:43:07,760 --> 01:43:12,348 Wat blues erbij en hij wordt groots. 1216 01:43:13,349 --> 01:43:15,559 We komen van de blues. 1217 01:43:48,717 --> 01:43:51,470 MUDDY WATERS STIERF IN 1983, GENEVA IN 1973. 1218 01:43:51,595 --> 01:43:52,930 HIJ KWAM NAAST HAAR. 1219 01:43:53,055 --> 01:43:56,934 HOWLIN' WOLF STIERF IN 1976. DE STEEN VAN ERIC CLAPTON. 1220 01:43:57,059 --> 01:43:58,852 LITTLE WALTER STIERF MET 37 JAAR, 1221 01:43:58,978 --> 01:44:00,437 ZONDER STEEN. 1222 01:44:00,563 --> 01:44:02,147 DIE KREEG HIJ VAN FANS. 1223 01:44:02,273 --> 01:44:04,191 IN 1973 KICKTE ETTA JAMES AF 1224 01:44:04,316 --> 01:44:07,319 ZE WON IN 2002 EEN EMMY VOOR HAAR CARRIERE. 1225 01:44:07,444 --> 01:44:09,196 ZE BLIJFT OPTREDEN. 1226 01:44:09,321 --> 01:44:11,699 CHUCK BERRY KREEG GELD VOOR ‘SURFIN' USA’. 1227 01:44:11,824 --> 01:44:14,076 DE GROOTSTE INVLOED OP ROCK-'N-ROLLGITARISTEN 1228 01:44:14,201 --> 01:44:15,369 MET O.A. ‘JOHNNY B. GOODE’. 1229 01:44:15,494 --> 01:44:16,787 ZIJN ENIGE NUMMER 1 WAS ‘MY DING-A-LING’. 1230 01:44:16,912 --> 01:44:19,123 WILLIE DIXON KREEG 1 MILJOEN VAN LED ZEPPELIN. 1231 01:44:19,248 --> 01:44:20,708 ZIJN NUMMERS WERDEN GEZONGEN DOOR O. A: 1232 01:44:20,833 --> 01:44:22,001 BOB DYLAN, THE ROLLING STONES, THE DOORS, 1233 01:44:22,126 --> 01:44:24,545 THE ALLMAN BROTHERS BAND EN THE GRATEFUL DEAD. HIJ STIERF IN 1992. 1234 01:45:22,126 --> 01:45:24,545