1
00:01:29,857 --> 00:01:39,857
ned dvd @ 23.976 fps
resync :...::: soundfusion :::...:
2
00:02:04,958 --> 00:02:06,877
Ik ben Willie Dixon.
3
00:02:07,002 --> 00:02:09,379
Ik maak deze opname
4
00:02:09,504 --> 00:02:12,841
zodat je de achtergrond kent
5
00:02:12,966 --> 00:02:15,135
als je bij de Chess-opnamestudio komt.
6
00:02:15,260 --> 00:02:19,681
De eerste meid die haar slipje gooide,
7
00:02:19,806 --> 00:02:22,976
deed dat vanwege een blueszanger.
8
00:02:23,101 --> 00:02:27,773
Toen blanke meisjes dat deden,
heette dat rock-'n-roll.
9
00:02:27,898 --> 00:02:32,027
Velen maakten de muziek
die de wereld veranderde.
10
00:02:32,611 --> 00:02:35,697
Juist. Dit gaat niet alleen over mij.
11
00:02:36,114 --> 00:02:39,367
HET VOLGENDE IS GEBASEERD
OP EEN WAAR VERHAAL
12
00:02:41,870 --> 00:02:44,039
Het begon met twee mannen.
13
00:02:45,415 --> 00:02:48,293
Eén blanke knul uit Chicago.
14
00:02:48,919 --> 00:02:51,087
Len, wanneer trouwen we?
15
00:02:52,631 --> 00:02:55,884
En een pachtboer uit Mississippi.
16
00:02:58,720 --> 00:03:01,223
Het was 1941.
17
00:03:06,728 --> 00:03:08,897
Wanneer trouwen we?
18
00:03:09,814 --> 00:03:11,107
Geen geld.
19
00:03:11,233 --> 00:03:13,860
Dat vind ik niet erg.
20
00:03:15,111 --> 00:03:16,821
Ik wel.
21
00:03:18,406 --> 00:03:21,326
Ik heb mijn vader gezien.
22
00:03:23,286 --> 00:03:25,580
Je mag geen honger lijden.
23
00:03:38,843 --> 00:03:40,011
Pap.
24
00:03:43,974 --> 00:03:46,268
Hoe gaat het, Mr Feder?
25
00:03:46,643 --> 00:03:47,936
Hoi, pap.
26
00:03:53,191 --> 00:03:55,110
We willen trouwen.
27
00:03:59,906 --> 00:04:01,157
Ik wil met de
28
00:04:01,283 --> 00:04:05,120
oudijzerhandel ophouden.
29
00:04:05,662 --> 00:04:07,789
Ik open hier 'n nachtclub.
30
00:04:09,624 --> 00:04:11,751
In de negerbuurt?
31
00:04:11,876 --> 00:04:13,878
Ja, voor negers.
32
00:04:14,004 --> 00:04:16,548
Gaat Shelley naar negerclubs?
33
00:04:18,675 --> 00:04:20,176
Natuurlijk niet.
34
00:04:21,136 --> 00:04:22,679
Nee, ik zeg alleen
35
00:04:22,804 --> 00:04:26,016
dat ik toekomstplannen heb.
36
00:04:26,141 --> 00:04:28,643
Je wilt dus echt trouwen?
37
00:04:28,768 --> 00:04:29,853
Ja.
38
00:04:30,770 --> 00:04:32,147
Als ik geld heb.
39
00:04:32,272 --> 00:04:36,151
Je pa en ik komen uit hetzelfde gat in Polen.
40
00:04:37,068 --> 00:04:39,487
Ik ben niet hier gekomen
41
00:04:39,612 --> 00:04:43,658
om mijn dochter te laten trouwen
met zo'n sul.
42
00:04:45,493 --> 00:04:47,328
Wat zei je?
43
00:04:47,620 --> 00:04:49,122
- Wat zei je?
- Erin.
44
00:04:49,247 --> 00:04:50,498
Leonard.
45
00:04:52,417 --> 00:04:54,711
Waar ik ook vandaan kom,
46
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
mijn vrouw krijgt een Cadillac.
47
00:05:11,269 --> 00:05:13,354
Wie is dat nou?
48
00:05:15,064 --> 00:05:17,317
Ga naar binnen.
49
00:05:43,134 --> 00:05:45,094
McKinley Morganfield?
50
00:05:45,220 --> 00:05:46,179
Ja?
51
00:05:46,304 --> 00:05:48,723
Alan Lomax
52
00:05:48,848 --> 00:05:51,559
en Mr John Work van Fisk University.
53
00:05:51,684 --> 00:05:53,853
- Hoe gaat het?
- Goed. U?
54
00:05:53,978 --> 00:05:57,524
Ik neem folkmuziek op voor de bibliotheek.
55
00:05:57,649 --> 00:05:58,816
Folkmuziek.
56
00:06:00,485 --> 00:06:03,613
Iets dichter bij de microfoon.
57
00:06:03,738 --> 00:06:05,573
Speel maar.
58
00:06:32,600 --> 00:06:34,978
Zo klink ik dus, hè?
59
00:06:35,103 --> 00:06:37,730
Ja, zo klink je dus.
60
00:06:46,864 --> 00:06:50,118
Alsof ik mezelf voor het eerst ontmoet.
61
00:06:53,371 --> 00:06:57,083
Dat was ook zo. En hij wist dat die man
62
00:06:57,917 --> 00:07:00,837
te groot was voor dat hutje
63
00:07:01,754 --> 00:07:04,340
en voor die plantage.
64
00:07:19,355 --> 00:07:23,026
De akoestische gitaar kon in het zuiden wel,
65
00:07:23,151 --> 00:07:27,322
omdat je niets dan lege velden
om je heen hebt.
66
00:07:28,448 --> 00:07:33,244
Maar in de stad, met alle bussen en auto's,
67
00:07:34,037 --> 00:07:36,372
kon niemand je horen.
68
00:07:37,874 --> 00:07:41,836
Hé, niemand wil die plantagemuziek horen.
69
00:07:43,046 --> 00:07:46,049
Ga ermee terug naar Mississippi.
70
00:07:50,470 --> 00:07:51,637
Hé.
71
00:07:51,763 --> 00:07:53,931
Je verstoort de rust.
72
00:08:02,398 --> 00:08:04,650
Waarom beledig je me?
73
00:08:04,776 --> 00:08:07,987
Je lacht naar alle meisjes.
74
00:08:08,112 --> 00:08:10,281
Je hebt zeker drie adressen.
75
00:08:10,406 --> 00:08:11,741
Adressen?
76
00:08:15,203 --> 00:08:16,412
Nee.
77
00:08:17,205 --> 00:08:19,749
- Je bezorgt me problemen.
- Ja.
78
00:08:19,874 --> 00:08:21,417
En jij?
79
00:08:35,223 --> 00:08:38,518
Ga weg voor mijn zoons thuiskomen.
80
00:08:38,643 --> 00:08:42,522
- Die hebben vast een papa nodig.
- Jou niet.
81
00:08:44,982 --> 00:08:47,235
Ben ik niet goed genoeg?
82
00:08:51,322 --> 00:08:54,325
Ik praat niet zo goed als jij zeker?
83
00:08:55,201 --> 00:08:58,162
Toen ik je hoorde spelen,
84
00:08:59,497 --> 00:09:02,041
genoot ik echt, Muddy.
85
00:09:02,583 --> 00:09:03,960
Echt waar.
86
00:09:07,630 --> 00:09:09,340
Alsjeblieft.
87
00:09:44,166 --> 00:09:46,586
Is deze club van jou?
88
00:09:48,796 --> 00:09:50,131
Ja.
89
00:09:50,631 --> 00:09:53,217
Isabella Allen. Zwarte muziek.
90
00:09:53,551 --> 00:09:56,137
Len Chess. Wauw.
91
00:09:56,262 --> 00:10:01,225
Wat een mooie. Mooi gestroomlijnd.
92
00:10:01,475 --> 00:10:03,019
Ongelofelijk.
93
00:10:03,978 --> 00:10:06,939
En dat door zwarte muziek op te nemen?
94
00:10:07,064 --> 00:10:09,066
Met de juiste zanger.
95
00:10:09,191 --> 00:10:12,611
Bel me als je een goede hoort.
96
00:10:13,571 --> 00:10:15,281
Een platenproducent.
97
00:10:15,406 --> 00:10:17,950
Jij zou eraan verdienen.
98
00:10:18,784 --> 00:10:19,910
Oké.
99
00:10:20,036 --> 00:10:22,580
Fijn. Prachtige auto.
100
00:10:23,122 --> 00:10:25,124
Zoek je meisjes?
101
00:10:26,125 --> 00:10:28,669
Nee, ik open een club.
102
00:10:28,794 --> 00:10:31,088
Laat ze maar zuipen,
103
00:10:31,213 --> 00:10:34,258
maar ik heb
twee dochters aan zangers verloren.
104
00:10:34,383 --> 00:10:36,260
Gevaarlijk zaakje.
105
00:10:51,484 --> 00:10:53,361
Wat doe je?
106
00:10:54,653 --> 00:10:58,824
Toen Muddy Little Walter leerde kennen,
was hij 17,
107
00:10:58,949 --> 00:11:02,203
maar de beste mondharmonicaspeler ooit.
108
00:11:02,328 --> 00:11:04,663
Zo was het.
109
00:11:08,042 --> 00:11:10,336
- Ja.
- Speel dat eens.
110
00:11:19,386 --> 00:11:21,889
Een dollar als ik mag spelen.
111
00:11:22,014 --> 00:11:23,390
Ik verdien meer.
112
00:11:23,516 --> 00:11:25,976
- Twee dollar.
- Zoek je mensen?
113
00:11:26,102 --> 00:11:29,271
Wil je me overtreffen met mijn gitaar?
114
00:11:29,396 --> 00:11:31,816
Je speelt niet beter dan ik.
115
00:11:31,941 --> 00:11:34,068
Laat de gitaar eens zien.
116
00:12:15,025 --> 00:12:18,028
Nou, knul, je pa kan wel koken, zeg.
117
00:12:18,779 --> 00:12:21,365
Geef je Walter niets?
118
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
Ik drink niet.
119
00:12:23,117 --> 00:12:25,452
Mooi. Ik maak een bad klaar.
120
00:12:25,578 --> 00:12:27,496
Dank u wel.
121
00:12:27,621 --> 00:12:29,290
Vanwaar dat pistool?
122
00:12:29,665 --> 00:12:33,252
- Voor als goeden schieten.
- Slechteriken?
123
00:12:36,088 --> 00:12:37,965
Ik ben de slechterik.
124
00:12:40,259 --> 00:12:42,344
Hou op. Speel maar.
125
00:12:42,469 --> 00:12:43,804
Oké.
126
00:12:55,649 --> 00:12:56,650
Wacht.
127
00:12:56,775 --> 00:12:58,527
- Wat doe je?
- Volg me.
128
00:12:58,652 --> 00:13:02,031
Nee, jij volgt deze gitaar, zoon.
129
00:13:02,156 --> 00:13:03,407
‘Zoon’?
130
00:13:05,743 --> 00:13:09,455
Speel wat je wilt en ik volg je wel,
131
00:13:10,998 --> 00:13:13,876
maar noem me geen ‘zoon’.
132
00:13:14,001 --> 00:13:15,252
Oké?
133
00:13:16,128 --> 00:13:19,632
- Ik wil geen pa.
- Je hebt een moeder nodig.
134
00:13:19,757 --> 00:13:23,010
Iemand die je eten en kleren geeft
135
00:13:23,135 --> 00:13:25,596
en zorgt dat je je wast.
136
00:13:25,721 --> 00:13:28,932
Je weet wat ze zeggen.
137
00:13:29,058 --> 00:13:31,393
Je hebt nooit te veel mama's.
138
00:13:31,518 --> 00:13:34,146
En dit niet. Je hebt zeep nodig.
139
00:13:40,652 --> 00:13:42,404
Hij past bij me.
140
00:13:43,280 --> 00:13:44,448
Dat hoor ik.
141
00:13:46,867 --> 00:13:48,285
Hij past bij me.
142
00:13:48,827 --> 00:13:50,788
Ze waren nu een familie.
143
00:13:50,913 --> 00:13:54,333
Little Walter, Muddy Waters, Jimmy Rogers,
144
00:13:54,458 --> 00:13:57,127
‘The All-Star Trio’
145
00:13:57,252 --> 00:14:00,589
of ‘The Headhunters’
146
00:14:00,756 --> 00:14:03,342
vanwege hun strijd tegen rivalen.
147
00:14:04,927 --> 00:14:07,012
Kun je me helpen?
148
00:14:13,477 --> 00:14:16,647
- Vind zelf een tent.
- Laat ze spelen.
149
00:14:40,963 --> 00:14:43,215
- Opzij, Mud.
- Rotzak.
150
00:14:43,340 --> 00:14:45,384
Dit is tussen ons. Opzij.
151
00:14:45,509 --> 00:14:47,594
- Zoon...
- Noem me niet zo.
152
00:14:47,719 --> 00:14:50,848
Nee, maar we zijn nu familie.
153
00:14:50,973 --> 00:14:52,683
Wat doe je dan, Mud?
154
00:14:52,808 --> 00:14:54,518
Geef hier.
155
00:14:54,643 --> 00:14:58,522
Ik wil je gewoon niet kwijt.
156
00:14:58,897 --> 00:15:03,277
We worden de besten
als jij niet in de bak belandt.
157
00:15:03,402 --> 00:15:06,196
- Gebruik ik dit nooit?
- Jawel.
158
00:15:06,321 --> 00:15:08,699
Dan schiet ik hem dus neer.
159
00:15:08,824 --> 00:15:12,202
Niet vanavond. Als hij terugkomt,
160
00:15:12,327 --> 00:15:15,122
schiet ik hem zelf neer.
161
00:15:21,795 --> 00:15:24,089
Je bent gek, Mud.
162
00:15:25,215 --> 00:15:26,967
Smeer 'm.
163
00:15:27,092 --> 00:15:29,052
Jij kunt ook beter gaan.
164
00:15:29,177 --> 00:15:30,929
Ik praat wel met hem.
165
00:15:31,054 --> 00:15:32,180
Oké.
166
00:15:33,056 --> 00:15:35,267
Sorry, baas.
167
00:15:39,688 --> 00:15:41,398
Voor de schade.
168
00:15:41,523 --> 00:15:43,901
Je hebt alles vernield.
169
00:15:44,026 --> 00:15:46,236
Ja, echt vervelend, baas.
170
00:15:46,361 --> 00:15:48,238
Ga weg.
171
00:15:51,909 --> 00:15:53,785
Hier.
172
00:15:54,453 --> 00:15:56,079
Bedankt.
173
00:15:57,956 --> 00:15:59,666
Alles vernield.
174
00:16:01,877 --> 00:16:04,504
Die pitchers nooit gezien? Kijk.
175
00:16:04,630 --> 00:16:07,257
De bal komt en je zet een pas.
176
00:16:07,382 --> 00:16:10,552
Dan sla je die bal zo weg.
177
00:16:10,677 --> 00:16:12,971
Ik zocht jullie.
178
00:16:14,806 --> 00:16:16,141
We werken.
179
00:16:16,266 --> 00:16:17,851
Het leek in orde.
180
00:16:17,976 --> 00:16:21,271
Ik ben geen plantage-eigenaar, hoor.
181
00:16:21,396 --> 00:16:23,607
Wat wil je dan?
182
00:16:25,275 --> 00:16:27,110
Een plaat maken.
183
00:16:27,235 --> 00:16:29,154
- Een plaat.
- Ja.
184
00:16:29,279 --> 00:16:30,656
Grapje zeker?
185
00:16:30,781 --> 00:16:32,282
Nee, baas.
186
00:16:36,328 --> 00:16:38,872
Sorry, hoor.
187
00:16:38,997 --> 00:16:42,918
We vernielen alles
en nu wil je een plaat maken.
188
00:16:43,043 --> 00:16:44,920
Inderdaad.
189
00:16:45,045 --> 00:16:47,381
Ik hoor goede dingen.
190
00:16:47,506 --> 00:16:50,550
- Wanneer?
- Nu. De studio is geboekt.
191
00:16:50,676 --> 00:16:53,345
- Maar mijn band?
- Hoeft niet.
192
00:16:53,470 --> 00:16:56,473
Niet die rare mondharmonicaspeler.
193
00:16:56,598 --> 00:16:58,433
Wil je dit echt?
194
00:16:59,059 --> 00:17:00,977
- Ja.
- Ik heb geboekt.
195
00:17:08,652 --> 00:17:12,656
Leonard Chess dacht niet aan de huidskleur,
196
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
maar de kleur van geld.
197
00:17:15,784 --> 00:17:18,578
Verdien gewoon genoeg geld
198
00:17:18,703 --> 00:17:21,456
en je bent geen jood meer.
199
00:17:21,748 --> 00:17:24,292
Ook geen kleurling.
200
00:17:24,626 --> 00:17:26,670
Een man met 'n Cadillac.
201
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Wat mooi.
202
00:17:30,298 --> 00:17:33,301
- Hebben we genoeg?
- Hou op.
203
00:17:33,427 --> 00:17:36,138
In Amerika is het altijd ‘meer’.
204
00:17:36,263 --> 00:17:37,973
Goede instelling.
205
00:17:38,098 --> 00:17:40,308
Jij bent vast Muddy.
206
00:17:40,434 --> 00:17:43,145
Ik ben Revetta. Mooie plaat.
207
00:17:45,105 --> 00:17:47,649
Bedankt. Leuk je te zien.
208
00:17:49,192 --> 00:17:51,987
Dit is voor een week. Is dat goed?
209
00:17:52,529 --> 00:17:54,114
Ja, vast wel.
210
00:17:54,239 --> 00:17:57,576
Ze vraagt hoe lang je wegblijft.
211
00:17:58,201 --> 00:17:59,911
Kom hier.
212
00:18:00,036 --> 00:18:02,205
Ogen dicht.
213
00:18:04,916 --> 00:18:08,044
Wat gezelschap voor als ik weg ben.
214
00:18:08,170 --> 00:18:09,838
Alsjeblieft.
215
00:18:12,591 --> 00:18:16,386
- Kan dit wel?
- Rustig. Het is chic.
216
00:18:17,012 --> 00:18:18,054
Bedankt.
217
00:18:19,764 --> 00:18:22,184
Dat is een flinke oceaan.
218
00:18:22,309 --> 00:18:25,395
Het duurde even voor ik die over was.
219
00:18:26,730 --> 00:18:29,733
Waarom bleef je niet in Polen?
220
00:18:31,443 --> 00:18:34,654
Waarom bleef jij niet in Mississippi?
221
00:18:37,282 --> 00:18:40,827
Len wist dat de radio je beroemd maakte.
222
00:18:41,161 --> 00:18:44,873
Dus ging hij met Muddy
terug naar het zuiden.
223
00:18:48,793 --> 00:18:51,922
- Bedankt.
- Hij hoeft geen whisky meer.
224
00:18:59,554 --> 00:19:01,890
Ik heb een flinke hypotheek.
225
00:19:02,599 --> 00:19:03,934
Verdomme.
226
00:19:04,059 --> 00:19:06,102
Ja, die heb ik ook.
227
00:19:06,227 --> 00:19:08,438
Draai deze plaat
228
00:19:08,563 --> 00:19:10,023
en alles is afbetaald.
229
00:19:10,148 --> 00:19:11,107
Leonard...
230
00:19:11,232 --> 00:19:15,070
Als Muddy's plaat verkoopt,
maak ik er meer
231
00:19:15,195 --> 00:19:17,364
en verdien jij.
232
00:19:17,489 --> 00:19:19,616
Ik moet eerlijk zijn.
233
00:19:19,741 --> 00:19:21,785
Dat weet ik.
234
00:19:22,577 --> 00:19:26,831
Die eikels komen met flessen whisky.
235
00:19:27,874 --> 00:19:29,584
Maar zijn die net
236
00:19:29,709 --> 00:19:32,837
zoveel waard als mijn $70?
237
00:19:50,480 --> 00:19:52,440
Ik koop niemand om.
238
00:19:53,358 --> 00:19:54,526
Ik wel.
239
00:19:56,486 --> 00:19:58,780
Hij geeft niks om je muziek.
240
00:19:58,905 --> 00:19:59,989
Alleen om geld.
241
00:20:00,115 --> 00:20:03,952
Mensen, de nieuwste zwarte
muziek uit Chicago.
242
00:20:05,453 --> 00:20:07,330
Je bent alleen.
243
00:20:16,756 --> 00:20:21,886
In het zuiden zitten blanken en zwarten
alleen in dezelfde auto
244
00:20:22,762 --> 00:20:25,432
als de zwarte de chauffeur is.
245
00:20:25,557 --> 00:20:27,642
Stomme politie hier.
246
00:20:37,694 --> 00:20:39,779
Bedank ze maar.
247
00:20:39,904 --> 00:20:42,740
- Rustig. Bedankt.
- Bedank ze.
248
00:20:43,908 --> 00:20:46,411
- Heel lekker.
- Roomservice.
249
00:20:52,292 --> 00:20:53,710
Hallo.
250
00:20:53,835 --> 00:20:56,588
- Je was op de radio.
- Kom binnen.
251
00:21:01,259 --> 00:21:03,928
Hij bijt niet en ik ook niet.
252
00:21:05,972 --> 00:21:07,557
Spelen maar.
253
00:21:08,850 --> 00:21:10,351
Ja.
254
00:21:11,936 --> 00:21:13,438
Niet te snel.
255
00:21:15,523 --> 00:21:18,943
Niet te snel. Dat is Chicago's ritme.
256
00:21:19,736 --> 00:21:21,154
Vooruit.
257
00:21:23,948 --> 00:21:26,367
Wat een mooi haar.
258
00:21:27,076 --> 00:21:29,078
Speel dat maar eens.
259
00:21:29,704 --> 00:21:31,539
Ik heb gelogen.
260
00:21:31,664 --> 00:21:33,374
Ja, dat is leuk.
261
00:21:37,587 --> 00:21:42,342
- Waar ga je heen?
- Ik geef je er wel een.
262
00:21:42,467 --> 00:21:44,093
Ik ben getrouwd.
263
00:21:44,219 --> 00:21:46,512
Ja, en ze zijn niet blank.
264
00:21:48,848 --> 00:21:50,433
Dat is onzin.
265
00:21:53,102 --> 00:21:56,731
Inderdaad. Kom eens terug.
266
00:21:57,357 --> 00:21:59,567
Hij legt zijn bijbel neer.
267
00:22:02,528 --> 00:22:05,865
We komen bij je vanuit de Delta
268
00:22:08,201 --> 00:22:10,912
met Muddy Waters en zijn hit.
269
00:22:11,329 --> 00:22:13,206
Juist. Hoe gaat het?
270
00:22:13,331 --> 00:22:17,460
Ik wil iedereen in Coahoma County
de groeten doen.
271
00:22:17,585 --> 00:22:21,172
Er werken veel blueszangers op het land.
272
00:22:21,297 --> 00:22:23,883
Ik zong daar altijd...
273
00:22:29,973 --> 00:22:33,601
Ik wil Len Chess bedanken dat
274
00:22:34,018 --> 00:22:36,187
hij Muddy Water liet zingen.
275
00:22:36,312 --> 00:22:38,314
Blijf je dan bij hem?
276
00:22:38,439 --> 00:22:41,109
Alle labels zouden je willen.
277
00:22:41,234 --> 00:22:45,697
Ze doen maar,
maar ik hoor bij de Chess-familie.
278
00:22:46,489 --> 00:22:48,533
Nu iets van Muddy Waters.
279
00:22:48,658 --> 00:22:49,075
Draai hem.
280
00:22:49,075 --> 00:22:49,701
Draai hem.
281
00:22:50,493 --> 00:22:53,287
Aardig wat je zei.
282
00:22:53,413 --> 00:22:58,376
Als je samen zaken doet,
is het alsof je een gezin sticht.
283
00:22:58,501 --> 00:23:00,128
Heel aardig.
284
00:23:00,461 --> 00:23:05,049
Waarom moet ik dit dan ondertekenen?
285
00:23:07,927 --> 00:23:10,430
Dat hoort erbij.
286
00:23:12,223 --> 00:23:15,643
Je hebt macht met die gitaar.
287
00:23:16,686 --> 00:23:20,231
Je kreeg er zelfs drie vrouwen mee in bed.
288
00:23:20,356 --> 00:23:22,316
Maar jij bent getrouwd.
289
00:23:22,442 --> 00:23:25,486
Ik val op andere vrouwen. Is dat erg?
290
00:23:25,611 --> 00:23:26,821
Waarom?
291
00:23:26,946 --> 00:23:31,159
Dan ben ik nog niet zoals zij. Zo ben ik niet.
292
00:23:31,284 --> 00:23:32,869
Zo ben ik niet.
293
00:23:34,245 --> 00:23:35,830
Hoe dan wel?
294
00:23:37,081 --> 00:23:39,333
Teken het contract maar.
295
00:23:40,710 --> 00:23:41,878
Heb je 'n pen?
296
00:23:42,003 --> 00:23:43,337
Oké.
297
00:23:43,463 --> 00:23:46,674
De nieuwste zwarte muziek uit Chicago.
298
00:23:47,842 --> 00:23:50,303
Onthoud zijn naam.
299
00:23:50,428 --> 00:23:52,138
Muddy Waters.
300
00:23:53,014 --> 00:23:56,017
Ik tekende iets toen ik trouwde.
301
00:23:56,142 --> 00:23:58,436
Dat is dit ook.
302
00:23:58,561 --> 00:24:00,521
Tot de dood ons scheidt.
303
00:24:04,275 --> 00:24:07,111
De auto is trouwens van jou.
304
00:24:08,863 --> 00:24:11,449
- Hoezo?
- Je hebt 'm verdiend.
305
00:24:29,592 --> 00:24:31,510
Muddy. Luister.
306
00:24:31,719 --> 00:24:36,057
Can't Be Satisfied van Muddy Waters
op WGES Chicago.
307
00:24:36,182 --> 00:24:37,391
Dat ben jij.
308
00:24:37,516 --> 00:24:39,352
3000 SINGLES VERKOCHT
309
00:24:40,061 --> 00:24:41,896
- Kom.
- Ik moet werken.
310
00:24:42,021 --> 00:24:45,566
- Kom, mama.
- Nee, Muddy.
311
00:24:55,326 --> 00:24:59,705
TE HUUR
312
00:25:03,209 --> 00:25:05,253
Op een zondagavond,
313
00:25:05,378 --> 00:25:08,256
toen niemand in Lens club was,
314
00:25:08,381 --> 00:25:11,842
vloog de Macomba vreemd genoeg in brand.
315
00:25:16,639 --> 00:25:17,807
Hoi, papa.
316
00:25:17,932 --> 00:25:21,811
Met het verzekeringsgeld
kocht hij deze studio.
317
00:25:25,356 --> 00:25:26,315
Hoi.
318
00:25:28,442 --> 00:25:31,112
Hoi, lieverd. Hoe gaat het?
319
00:25:31,904 --> 00:25:34,240
Kijk. Het wordt mooi, hè?
320
00:25:36,325 --> 00:25:39,829
- We zijn te laat met de hypotheek.
- Ja.
321
00:25:40,287 --> 00:25:44,125
- Dat moet wachten.
- Je zet ons huis op 't spel.
322
00:25:44,709 --> 00:25:49,213
- Ja. En we verdienen het ruim terug.
- En anders?
323
00:25:51,799 --> 00:25:53,884
Ik stel je niet teleur.
324
00:25:54,844 --> 00:25:56,137
Echt niet.
325
00:25:56,262 --> 00:25:59,932
- Dave, laat haar... Draai het eens.
- Oké.
326
00:26:00,057 --> 00:26:01,434
Zie je dat?
327
00:26:04,979 --> 00:26:08,566
Chess Records was de beste studio
in Chicago,
328
00:26:08,691 --> 00:26:10,651
met een uniek geluid.
329
00:26:10,776 --> 00:26:12,570
Sluit me aan.
330
00:26:18,784 --> 00:26:21,328
- Gezien?
- Allemaal opgepast.
331
00:26:21,454 --> 00:26:23,956
Little Walter wordt versterkt.
332
00:26:25,499 --> 00:26:27,793
Voor een mondharmonica.
333
00:26:27,918 --> 00:26:30,963
Wacht, Chess. Laat hem eens proberen.
334
00:26:31,088 --> 00:26:33,466
- Goed. Doe maar.
- Opname één.
335
00:26:43,934 --> 00:26:46,687
Ik hoor Muddy niet. Ik stop ermee.
336
00:26:46,812 --> 00:26:48,230
Nee, wacht.
337
00:27:01,744 --> 00:27:02,745
Neem het op.
338
00:27:02,870 --> 00:27:04,663
Die mondharmonica kan niet.
339
00:27:04,788 --> 00:27:05,873
Jawel.
340
00:27:07,458 --> 00:27:08,542
Oké.
341
00:27:37,363 --> 00:27:38,739
Het werkt.
342
00:27:40,824 --> 00:27:42,993
Dat is pas een plaat.
343
00:27:43,118 --> 00:27:44,578
- Mooi?
- Ja.
344
00:27:44,703 --> 00:27:46,247
We nemen Walter op.
345
00:27:46,372 --> 00:27:49,500
- O ja?
- Wil je 'm horen?
346
00:27:49,625 --> 00:27:51,752
Met Jimmy en jou?
347
00:27:51,877 --> 00:27:54,797
Goed dan. Waar is Belo?
348
00:27:54,922 --> 00:27:56,382
Opname één.
349
00:28:23,409 --> 00:28:25,202
Baas, nieuwe auto?
350
00:28:25,327 --> 00:28:27,955
Ja. Mooi, hè?
351
00:28:28,622 --> 00:28:31,000
- Parkeer 'm maar.
- Wat?
352
00:28:31,375 --> 00:28:33,294
Voor jouw huis.
353
00:28:36,880 --> 00:28:40,092
Jenny, als de anderen me zien...
354
00:28:40,217 --> 00:28:43,012
- Mijn blanke papa.
- Overdrijf niet.
355
00:28:43,137 --> 00:28:47,516
Man. Zwarte lui in Cadillacs.
356
00:28:47,641 --> 00:28:49,101
Net de hemel.
357
00:28:49,226 --> 00:28:51,812
Willie Dixon. Hij schrijft.
358
00:28:51,937 --> 00:28:54,189
- Hallo.
- Je bent goed.
359
00:28:54,314 --> 00:28:55,816
- Ik heb iets.
- Ja?
360
00:28:55,941 --> 00:28:58,485
My Babe, waarom meiden van je houden.
361
00:28:58,610 --> 00:29:01,905
Dit is mijn babe.
362
00:29:02,948 --> 00:29:05,617
Len, ik heb ook iets voor Muddy.
363
00:29:05,743 --> 00:29:08,370
Muddy doet het zelf wel.
364
00:29:08,495 --> 00:29:10,372
Hij is best goed,
365
00:29:10,497 --> 00:29:13,250
maar het is allemaal hetzelfde.
366
00:29:13,834 --> 00:29:16,962
Muddy Waters moet zich laten horen.
367
00:29:17,087 --> 00:29:19,089
We kijken wel.
368
00:29:21,759 --> 00:29:24,053
Dit is je rif.
369
00:29:24,970 --> 00:29:26,805
Niks aan.
370
00:29:39,109 --> 00:29:42,404
Muddy was al Muddy voordat ik kwam.
371
00:29:43,197 --> 00:29:44,990
Ik beschreef 'm gewoon
372
00:29:45,115 --> 00:29:48,494
met woorden die iedereen begreep.
373
00:29:49,286 --> 00:29:53,165
Simpel. Hij was de vent
die elke man wilde zijn
374
00:29:53,290 --> 00:29:55,667
en elke vrouw wilde beminnen.
375
00:29:56,668 --> 00:29:58,003
En Muddy
376
00:29:58,128 --> 00:30:01,256
werd die man steeds meer.
377
00:30:47,010 --> 00:30:50,347
Men besefte dat als je gitaar speelt
378
00:30:50,472 --> 00:30:54,560
en goed zingt,
je beter kunt zijn dan Superman.
379
00:30:55,310 --> 00:30:59,565
Heel wat voor een zwarte man
in de jaren '50.
380
00:31:06,738 --> 00:31:07,990
Hallo, lieverd.
381
00:31:44,818 --> 00:31:48,363
Ik ga dit nu opnemen, baas.
382
00:31:53,535 --> 00:31:56,079
Je maakt me down, baas.
383
00:32:02,169 --> 00:32:03,503
Wie is er dood?
384
00:32:04,963 --> 00:32:06,423
Je moeder.
385
00:32:07,132 --> 00:32:09,551
Je familie belde een deejay
386
00:32:09,676 --> 00:32:12,054
om je te vinden.
387
00:32:13,597 --> 00:32:16,516
Ga er even uit.
388
00:32:20,228 --> 00:32:22,147
Wat moet ik daarmee?
389
00:32:22,272 --> 00:32:24,483
Ga je moeder begraven.
390
00:32:27,027 --> 00:32:28,320
Walter.
391
00:32:29,863 --> 00:32:31,156
Klaar?
392
00:32:31,865 --> 00:32:33,075
Verdomme.
393
00:32:36,203 --> 00:32:40,332
Ik was goed op dreef. Nu ben ik afgeleid.
394
00:32:44,544 --> 00:32:46,505
Niemand verwacht je.
395
00:32:46,630 --> 00:32:48,215
Ik wel.
396
00:32:50,217 --> 00:32:53,929
Veel mondharmonicaspelers
om me te vervangen.
397
00:32:55,889 --> 00:32:58,517
Ik steek geen tijd in die vrouw.
398
00:32:59,559 --> 00:33:03,021
Die vrouw is je moeder.
399
00:33:03,146 --> 00:33:05,398
Wat weet ik over moeders?
400
00:33:08,318 --> 00:33:11,404
Ze liet me door mijn vader weggeven.
401
00:33:11,530 --> 00:33:14,866
Ze had vast haar best gedaan.
402
00:33:14,991 --> 00:33:17,494
Daarom is dit mijn moeder.
403
00:33:19,621 --> 00:33:21,540
Dit hier.
404
00:33:21,665 --> 00:33:22,707
Walter,
405
00:33:22,833 --> 00:33:26,044
we krijgen niet altijd
alles wat we willen.
406
00:33:26,169 --> 00:33:28,588
We accepteren wat er komt.
407
00:33:28,713 --> 00:33:32,217
En meestal is dat niet leuk.
408
00:33:34,594 --> 00:33:38,557
Ja. Ik moet mijn concentratie terugkrijgen.
409
00:33:40,267 --> 00:33:42,477
Neem een slok.
410
00:33:42,894 --> 00:33:44,813
Dat maakt het erger.
411
00:33:44,938 --> 00:33:47,732
- Vooruit.
- Alleen maar erger.
412
00:33:47,857 --> 00:33:49,276
Om te kalmeren.
413
00:33:52,028 --> 00:33:54,030
Maar een slokje, hè?
414
00:33:57,993 --> 00:33:59,244
Verdomme.
415
00:34:29,316 --> 00:34:31,776
Laat die microfoon los.
416
00:34:31,901 --> 00:34:33,695
Maak je niet druk.
417
00:34:36,740 --> 00:34:39,451
We draaien Little Walters My Babe.
418
00:34:39,576 --> 00:34:42,120
Nummer één deze week.
419
00:34:42,662 --> 00:34:45,332
Little Walter werd zelf beroemd.
420
00:34:45,790 --> 00:34:47,709
Elke zwarte club
421
00:34:47,834 --> 00:34:51,796
wilde die swingende knul in de Cadillac.
422
00:34:52,839 --> 00:34:55,967
Is dat niet schandelijk?
423
00:34:56,343 --> 00:34:59,763
- Wat?
- Dat een artiest als Little Walter
424
00:34:59,888 --> 00:35:04,059
in zo'n waardeloze auto rondrijdt.
425
00:35:05,352 --> 00:35:07,520
- Laat me eruit.
- Wacht.
426
00:35:08,605 --> 00:35:10,607
Wat doet hij nu?
427
00:35:11,191 --> 00:35:14,944
‘Little Walter en die stomme Jukes’, hè?
428
00:35:15,070 --> 00:35:18,907
Wie van jullie is Little Walter?
429
00:35:19,032 --> 00:35:20,450
Ik, idioot.
430
00:35:21,701 --> 00:35:22,911
Oké.
431
00:35:26,039 --> 00:35:28,041
Kom hier.
432
00:35:34,214 --> 00:35:35,965
Hij steelt mijn geld.
433
00:35:36,091 --> 00:35:38,176
Hij steelt je concerten.
434
00:35:38,301 --> 00:35:40,136
Hij steelt mijn naam.
435
00:35:40,845 --> 00:35:41,930
Verdomme.
436
00:36:01,741 --> 00:36:05,286
Het was 1955 en we waren verslaafd.
437
00:36:05,912 --> 00:36:10,583
Aan de muziek, de auto's,
de vrouwen, het leven.
438
00:36:10,708 --> 00:36:13,336
We hadden gouden handen.
439
00:36:57,881 --> 00:37:01,050
Mud, dit is Wolf.
440
00:37:02,135 --> 00:37:04,929
Ja, we komen uit dezelfde staat.
441
00:37:06,431 --> 00:37:08,141
O ja?
442
00:37:09,017 --> 00:37:10,518
Wolf zit bij ons.
443
00:37:10,643 --> 00:37:12,604
Bij Cadillac Records.
444
00:37:12,729 --> 00:37:15,898
Blijf lang genoeg en je krijgt er een.
445
00:37:16,357 --> 00:37:18,151
Deze oude truck
446
00:37:19,944 --> 00:37:21,487
is van mij.
447
00:37:22,030 --> 00:37:23,781
Ik ben niet van hem.
448
00:37:26,784 --> 00:37:29,287
Ik geef je alvast $100.
449
00:37:29,412 --> 00:37:32,165
Ik wil geen voorschot.
450
00:37:32,290 --> 00:37:34,917
Betaal me wat ik verdien.
451
00:37:35,043 --> 00:37:36,753
Dat is redelijk.
452
00:37:37,754 --> 00:37:39,130
Aangenaam.
453
00:37:39,255 --> 00:37:41,215
Het beste.
454
00:37:52,685 --> 00:37:54,145
‘Ik ben niet van hem.’
455
00:37:54,270 --> 00:37:56,439
Wie denkt hij dat hij is?
456
00:37:56,564 --> 00:37:57,649
Hij is goed.
457
00:37:57,774 --> 00:38:01,069
Mooi, want daarmee krijgt hij geen vrouw.
458
00:38:01,194 --> 00:38:04,489
Patent op Hoochie Coochie Man?
459
00:38:04,614 --> 00:38:06,824
Heb ik je al gegeven.
460
00:38:07,533 --> 00:38:09,118
Hoe wist je dat?
461
00:38:09,827 --> 00:38:12,121
De Cadillac is niet gratis.
462
00:38:15,291 --> 00:38:16,459
Juist.
463
00:38:17,043 --> 00:38:18,669
Geld nodig?
464
00:38:21,172 --> 00:38:23,424
Geneva wil een huis.
465
00:38:26,552 --> 00:38:28,429
Daar zorg ik wel voor.
466
00:38:29,597 --> 00:38:30,973
Oké.
467
00:39:06,551 --> 00:39:08,553
Van wie is die baby?
468
00:39:10,763 --> 00:39:12,723
Er kwam een vrouw langs.
469
00:39:13,516 --> 00:39:15,393
Ze is van jou.
470
00:39:16,435 --> 00:39:19,272
Ze kon er niet voor zorgen.
471
00:39:19,397 --> 00:39:21,149
Mijn baby?
472
00:40:06,402 --> 00:40:08,446
Ze heeft melk nodig.
473
00:40:18,164 --> 00:40:20,458
Ik ga melk halen.
474
00:40:38,309 --> 00:40:40,811
Je maakt 't hier knus, Geneva.
475
00:40:42,521 --> 00:40:44,231
Bedankt, Walter.
476
00:40:46,192 --> 00:40:48,944
Daarom kan Muddy erop los leven.
477
00:40:49,070 --> 00:40:50,988
Hij heeft grote dromen.
478
00:40:51,113 --> 00:40:53,032
Ik help je wel.
479
00:40:54,825 --> 00:40:57,161
- Toe maar...
- En jij dan?
480
00:40:57,286 --> 00:40:59,664
Heb jij geen dromen?
481
00:41:00,247 --> 00:41:03,000
Iemand moet praktisch zijn.
482
00:41:03,125 --> 00:41:05,628
Jij zeker, hè?
483
00:41:06,212 --> 00:41:09,048
Wees minder praktisch.
484
00:41:10,758 --> 00:41:12,259
Al die kinderen.
485
00:41:12,385 --> 00:41:14,970
Je had me een bed aangeboden.
486
00:41:15,096 --> 00:41:17,264
Kom eens even hier.
487
00:41:17,390 --> 00:41:19,809
Stop even. Kom hier.
488
00:41:19,934 --> 00:41:21,352
Kom op.
489
00:41:21,477 --> 00:41:22,937
Ga even zitten.
490
00:41:23,062 --> 00:41:26,023
Benen omhoog. Drink iets.
491
00:41:30,152 --> 00:41:31,904
Fijn, hè?
492
00:41:37,201 --> 00:41:39,370
Wie zorgt er voor jou?
493
00:41:39,954 --> 00:41:45,042
Jij zorgt altijd voor iedereen.
494
00:41:46,585 --> 00:41:48,754
Wie zorgt er voor Geneva?
495
00:41:53,426 --> 00:41:56,387
- Walter.
- Wat?
496
00:41:56,512 --> 00:41:59,932
- Ik ben Muddy's vrouw.
- Hij kan er best
497
00:42:00,057 --> 00:42:02,101
een missen.
498
00:42:04,395 --> 00:42:06,689
Sorry. Ik weet het.
499
00:42:07,064 --> 00:42:09,692
Ik ben een rotzak.
500
00:42:09,942 --> 00:42:12,695
Ik kan er niks aan doen.
501
00:42:12,820 --> 00:42:16,365
Ik wil dat je gelukkig bent, Geneva.
502
00:42:17,074 --> 00:42:19,243
Ik kan je gelukkig maken.
503
00:42:24,081 --> 00:42:25,666
Ik hou van hem.
504
00:42:28,460 --> 00:42:30,212
Je hebt geen idee
505
00:42:31,964 --> 00:42:34,425
hoe goed hij voor me is.
506
00:42:41,515 --> 00:42:43,309
Ik ben 'n halve vrouw.
507
00:42:47,271 --> 00:42:50,566
Ik kan geen kinderen krijgen.
508
00:42:53,027 --> 00:42:57,323
Ik kan Muddy geen kinderen geven.
509
00:42:57,823 --> 00:42:59,575
- Niet huilen.
- Nee.
510
00:43:03,037 --> 00:43:06,332
Praat nooit meer over andere vrouwen.
511
00:43:06,874 --> 00:43:08,250
Nooit meer.
512
00:43:08,375 --> 00:43:09,460
Oké.
513
00:43:11,670 --> 00:43:13,088
Geneva.
514
00:43:13,464 --> 00:43:15,007
Lieverd.
515
00:43:16,634 --> 00:43:20,012
Je hebt vast honger. Ik maak iets klaar.
516
00:43:25,601 --> 00:43:26,852
Ja.
517
00:43:52,795 --> 00:43:54,755
Heb jij geen honger?
518
00:44:00,928 --> 00:44:02,554
Nee.
519
00:44:03,055 --> 00:44:04,723
Geen honger?
520
00:44:07,685 --> 00:44:10,646
Je hebt niks gegeten. Geen honger?
521
00:44:13,315 --> 00:44:15,150
- Zoon?
- Muddy.
522
00:44:19,196 --> 00:44:21,281
Geen honger? Zoon.
523
00:44:22,199 --> 00:44:25,202
- Hij is maar een kind.
- Dat weet ik.
524
00:44:25,703 --> 00:44:27,871
Ik geef je een pak slaag.
525
00:44:27,996 --> 00:44:31,583
Ga ergens je roes uitslapen.
526
00:45:07,786 --> 00:45:10,372
Stop.
527
00:45:10,497 --> 00:45:12,249
Wie is de gitarist?
528
00:45:12,374 --> 00:45:13,542
Hubert.
529
00:45:13,667 --> 00:45:15,002
‘Hubert’?
530
00:45:16,044 --> 00:45:17,379
Walter, kom op.
531
00:45:17,504 --> 00:45:19,381
- Hubert.
- Kop dicht.
532
00:45:19,506 --> 00:45:22,342
Waarom speel je zo hard?
533
00:45:22,468 --> 00:45:25,053
Zet de versterker zachter.
534
00:45:25,179 --> 00:45:27,055
Zet 'm goed.
535
00:45:27,181 --> 00:45:29,308
Praat niet tegen hem.
536
00:45:31,602 --> 00:45:33,395
Ik ben de bandleider.
537
00:45:34,271 --> 00:45:37,357
Daar heb je vast nooit mee gewerkt.
538
00:45:38,525 --> 00:45:43,113
Je vraagt alles aan mij,
dan zeg ik het tegen hem.
539
00:45:44,281 --> 00:45:45,949
O ja?
540
00:45:47,451 --> 00:45:48,619
Ja.
541
00:45:48,744 --> 00:45:52,956
Het enige wat je kunt doen.
Dat is een rotzak, zeg.
542
00:45:53,916 --> 00:45:55,459
Zet 'm goed.
543
00:45:56,376 --> 00:45:58,587
- Oké.
- Pak je jas.
544
00:45:58,712 --> 00:45:59,880
Oké.
545
00:46:00,005 --> 00:46:01,340
Opname twee.
546
00:46:02,799 --> 00:46:04,301
Hé, schat.
547
00:46:05,302 --> 00:46:07,095
Waarom blijf je niet?
548
00:46:07,221 --> 00:46:09,848
Haal je meisje maar uit de ring.
549
00:46:24,112 --> 00:46:27,282
Het is goed. Je mag haar hebben.
550
00:46:28,033 --> 00:46:29,785
Maar dit zit erbij.
551
00:46:29,910 --> 00:46:33,830
- Hij hoort je niet, Mud.
- Echt wel.
552
00:46:47,678 --> 00:46:49,429
Jimmy, kom hier.
553
00:46:50,847 --> 00:46:54,518
Zeg tegen Hubert
dat we 'm het dubbele geven.
554
00:46:54,643 --> 00:46:56,478
Eens kijken of die bandleider
555
00:46:56,603 --> 00:47:00,107
zijn knul bij zich houdt.
556
00:47:02,025 --> 00:47:05,320
Hij was de grote, boze wolf.
557
00:47:05,445 --> 00:47:08,949
Hij kreeg zijn naam van een dode man
558
00:47:09,074 --> 00:47:12,202
die opstond en zijn gitaar stemde.
559
00:47:12,327 --> 00:47:15,497
Sindsdien huilde hij naar de maan.
560
00:47:34,474 --> 00:47:36,643
- Gaat het?
- Geen kleinere?
561
00:47:39,563 --> 00:47:40,605
- Nou?
- Snel.
562
00:47:40,731 --> 00:47:43,400
- Ik wil de wedstrijd zien.
- Ja.
563
00:47:43,900 --> 00:47:45,694
Mooi huis.
564
00:47:45,902 --> 00:47:48,405
- Ja.
- Sorry, Jimmy.
565
00:47:49,990 --> 00:47:51,992
Jullie mogen er niet in.
566
00:47:52,451 --> 00:47:53,702
Ik ben Chuck Berry.
567
00:47:53,827 --> 00:47:56,413
Dat is een countryzanger.
568
00:47:58,874 --> 00:48:00,167
O ja?
569
00:48:01,460 --> 00:48:03,962
Ja, en dat ben ik.
570
00:48:14,639 --> 00:48:16,892
Hij zou Chuck Berry zijn.
571
00:48:19,478 --> 00:48:21,521
Legitimatiebewijs.
572
00:48:23,273 --> 00:48:24,566
Oké.
573
00:48:25,650 --> 00:48:26,776
Legitimatie.
574
00:48:29,696 --> 00:48:34,409
Blijkbaar ben je indiaans.
Op de poster lijk je blank.
575
00:48:34,534 --> 00:48:36,661
- Wat ben je?
- Een musicus.
576
00:48:36,786 --> 00:48:38,497
Chuck Berry.
577
00:48:38,622 --> 00:48:41,583
En ik kan zijn wat je maar wilt
578
00:48:41,708 --> 00:48:45,086
als ik vanavond in jouw tent speel.
579
00:48:45,212 --> 00:48:47,172
Ook een oplichter?
580
00:48:47,797 --> 00:48:48,965
Nee.
581
00:48:49,382 --> 00:48:51,176
Zing maar country,
582
00:48:51,843 --> 00:48:53,929
maar niet hier.
583
00:48:57,349 --> 00:49:00,560
- Wegwezen.
- Fijne avond nog.
584
00:49:06,816 --> 00:49:07,901
Legitimatie.
585
00:49:18,245 --> 00:49:20,038
Waar zijn je deuren?
586
00:49:20,747 --> 00:49:23,124
Het was te heet met deuren.
587
00:49:23,250 --> 00:49:25,502
Alles goed. Kom, schat.
588
00:49:27,170 --> 00:49:29,297
- Kom, meisje.
- Bedankt.
589
00:49:29,673 --> 00:49:31,758
Laat je rijbewijs zien.
590
00:49:33,843 --> 00:49:36,721
Oké. Hier, kijk maar eens.
591
00:49:36,846 --> 00:49:38,640
Ik ga dit opnemen.
592
00:49:38,765 --> 00:49:41,434
Kom terug, nikker.
593
00:49:48,191 --> 00:49:50,819
Je ziet mijn rijbewijs toch?
594
00:49:50,944 --> 00:49:54,698
Mijn moeder heeft me
niet ‘nikker’ genoemd.
595
00:49:55,740 --> 00:49:58,118
O, sorry.
596
00:49:59,536 --> 00:50:02,122
Die sukkels kunnen niet lezen.
597
00:50:02,247 --> 00:50:04,791
Je moet het langzaam spellen.
598
00:50:07,377 --> 00:50:08,670
Kom op.
599
00:50:09,004 --> 00:50:10,171
‘Walter.’
600
00:50:10,296 --> 00:50:12,340
De politie heeft Walter.
601
00:50:13,133 --> 00:50:15,677
- Hé, rustig aan.
- Nikker.
602
00:50:15,802 --> 00:50:16,970
Hij werkt hier.
603
00:50:17,095 --> 00:50:19,139
- Rustig aan.
- Deze nikker hier?
604
00:50:19,264 --> 00:50:21,975
- Voel je je een nikker?
- Kijk.
605
00:50:22,350 --> 00:50:24,602
- Kijk.
- Zie je dat?
606
00:50:24,728 --> 00:50:27,689
Kijk. Ik hoor bij de Chess-familie.
607
00:50:28,732 --> 00:50:31,693
- Rotzak.
- Hé.
608
00:50:32,402 --> 00:50:35,071
Je hebt een nieuwe auto nodig.
609
00:50:36,364 --> 00:50:38,241
Dat zeg ik ook steeds.
610
00:50:38,366 --> 00:50:41,369
Stil. Maak je ruzie met agenten?
611
00:50:41,494 --> 00:50:42,704
Verdomme.
612
00:50:43,371 --> 00:50:45,665
Wat heb je?
613
00:50:47,459 --> 00:50:49,753
- Gaat het?
- Verdomme.
614
00:50:49,878 --> 00:50:52,756
Ik was ook veel te knap.
615
00:50:57,761 --> 00:50:59,220
Een nieuwe auto.
616
00:50:59,345 --> 00:51:02,640
Die heb je al. Je sloopt de deuren eraf?
617
00:51:02,766 --> 00:51:04,058
Nou en?
618
00:51:04,184 --> 00:51:06,186
Ik heb je 'n hit gegeven.
619
00:51:06,311 --> 00:51:08,730
Ik heb je die kans gegeven.
620
00:51:08,855 --> 00:51:11,024
Een kans voor de nikker.
621
00:51:11,149 --> 00:51:13,735
De nikker heeft die niet nodig.
622
00:51:14,360 --> 00:51:16,654
Ik kan spelen, lul.
623
00:51:16,780 --> 00:51:18,782
Ik ben de beste.
624
00:51:18,907 --> 00:51:20,784
Ben je bang?
625
00:51:20,909 --> 00:51:23,787
- Rust wat uit.
- Een nieuwe auto.
626
00:51:24,454 --> 00:51:28,249
Genoeg. Jij moet weer cola gaan drinken.
627
00:51:28,374 --> 00:51:31,377
Die drank doet je geen goed.
628
00:51:31,503 --> 00:51:34,255
Ga je me nu slaan, Mud?
629
00:51:34,380 --> 00:51:37,091
Ga je me wurgen? Op straat?
630
00:51:38,301 --> 00:51:39,886
Laat me los.
631
00:51:43,097 --> 00:51:44,557
Weet je,
632
00:51:45,391 --> 00:51:46,851
die Wolf,
633
00:51:48,728 --> 00:51:51,439
zoals hij zijn man verdedigde,
634
00:51:53,441 --> 00:51:56,069
van hem kun je iets leren, Mud.
635
00:52:00,490 --> 00:52:02,158
Esther, kom op.
636
00:52:05,954 --> 00:52:08,623
Zoek een andere harmonicaspeler.
637
00:52:25,431 --> 00:52:26,975
Spelen maar.
638
00:52:35,608 --> 00:52:38,111
Dames en heren, Hubert Simlin.
639
00:53:04,137 --> 00:53:06,806
- Wat wil je?
- Ik ga niet weg.
640
00:53:06,931 --> 00:53:09,225
Pot. Je meid gaat niet weg.
641
00:53:09,350 --> 00:53:13,021
Haal je spullen weg voor ik thuiskom.
642
00:53:17,734 --> 00:53:20,820
Je kunt je niet voor God verbergen.
643
00:53:21,696 --> 00:53:23,656
Hij is serieus op jacht.
644
00:53:38,129 --> 00:53:41,591
Muddy, ik wil niet meer in je band spelen.
645
00:53:42,884 --> 00:53:45,011
Steel hem nog eens
646
00:53:46,387 --> 00:53:47,847
en ik vermoord je.
647
00:53:53,895 --> 00:53:55,021
Weet je het?
648
00:53:55,146 --> 00:53:58,399
Hij zei dat hij het verstikkend vond.
649
00:54:00,693 --> 00:54:01,861
Walter.
650
00:54:03,613 --> 00:54:05,114
Je bent familie.
651
00:54:06,324 --> 00:54:08,326
Je hoeft niet weg.
652
00:54:12,288 --> 00:54:13,998
Ik zal je missen.
653
00:54:33,100 --> 00:54:38,231
Als je die man verliest
die je dat unieke geluid gaf,
654
00:54:39,732 --> 00:54:40,942
doet dat pijn.
655
00:54:41,067 --> 00:54:43,444
Meer dan een vrouw.
656
00:54:56,457 --> 00:54:58,417
Goed dat je hem bracht.
657
00:54:58,543 --> 00:55:00,586
Snap je het nu?
658
00:55:00,711 --> 00:55:02,338
Hij is anders.
659
00:55:02,463 --> 00:55:05,216
Hij klinkt een beetje country.
660
00:55:05,341 --> 00:55:07,218
Wat blues erbij.
661
00:55:07,343 --> 00:55:08,469
Willie.
662
00:55:09,178 --> 00:55:12,473
Maak er geen blues van. Dat is dit niet.
663
00:55:12,598 --> 00:55:16,060
Ik weet niet wat, maar we nemen het op.
664
00:55:16,185 --> 00:55:17,812
- Goed zo.
- Ja.
665
00:55:35,496 --> 00:55:38,291
Hé, meisje.
666
00:55:40,042 --> 00:55:41,335
Zeg tegen Chess
667
00:55:43,796 --> 00:55:45,423
dat ik een auto wil.
668
00:55:46,674 --> 00:55:48,592
Een andere kleur.
669
00:55:53,931 --> 00:55:55,599
Dit is bijzonder.
670
00:55:55,725 --> 00:55:59,020
Hartelijk bedankt, Mr Freed.
671
00:56:01,564 --> 00:56:02,982
Draait u het?
672
00:56:03,107 --> 00:56:07,236
Dan maak ik jou beroemd en hem rijk.
673
00:56:07,361 --> 00:56:10,489
De vraag is hoe graag je dat wilt.
674
00:56:10,614 --> 00:56:14,618
Zei u dat ik beroemd en hij rijk zou worden?
675
00:56:15,036 --> 00:56:18,664
Wacht eens even.
676
00:56:18,789 --> 00:56:21,167
We verwisselen van plaats.
677
00:56:21,292 --> 00:56:22,918
Chuck is een komiek.
678
00:56:24,211 --> 00:56:25,796
- Dit is leuk.
- Ja.
679
00:56:25,921 --> 00:56:28,507
- Heel leuk.
- Het lukt ons wel.
680
00:56:28,632 --> 00:56:31,677
Sommigen noemen dit zwarte muziek.
681
00:56:31,802 --> 00:56:35,973
Ik noem het rock-'n-roll
en blanken en zwarten moeten
682
00:56:36,098 --> 00:56:37,558
erop dansen.
683
00:56:38,934 --> 00:56:41,228
- Zei hij dat echt?
- Ja.
684
00:56:41,353 --> 00:56:43,939
Hij doorbreekt de barrière.
685
00:56:44,065 --> 00:56:47,985
- Het is gelukt.
- Het is ons gelukt.
686
00:56:48,110 --> 00:56:50,988
- O, god.
- Mr Waters, dank u wel.
687
00:56:51,113 --> 00:56:52,364
Geen dank.
688
00:57:07,171 --> 00:57:08,672
VANAVOND CHUCK BERRY
689
00:57:18,808 --> 00:57:21,435
Chuck speelde in zwarte zalen.
690
00:57:24,021 --> 00:57:28,734
Maar een smalle barrière
scheidde zwarten van blanken.
691
00:57:29,443 --> 00:57:31,529
En een hele geschiedenis.
692
00:57:41,747 --> 00:57:44,875
Een man die over het podium waggelde,
693
00:57:45,000 --> 00:57:47,962
verenigde ons allemaal.
694
00:57:48,087 --> 00:57:49,171
Verdomme.
695
00:57:50,923 --> 00:57:53,092
Houd de gangpaden vrij.
696
00:57:54,510 --> 00:57:55,803
Terug.
697
00:57:55,928 --> 00:57:57,721
Gangpaden vrijhouden.
698
00:58:15,823 --> 00:58:17,366
Speel ook zo.
699
00:58:17,491 --> 00:58:21,036
- Het is snelle blues.
- Het is rock-'n-roll.
700
00:58:22,830 --> 00:58:24,456
Kijk die auto eens.
701
00:58:27,501 --> 00:58:29,503
Len heeft twee auto's.
702
00:58:30,754 --> 00:58:32,798
Hoi, Muddy. Charles.
703
00:58:32,923 --> 00:58:35,426
We komen op American Bandstand.
704
00:58:35,551 --> 00:58:38,971
- Hoi. Lang geleden.
- Chuck Berry.
705
00:58:39,096 --> 00:58:41,599
- Is dit 'm?
- Ja, Charles.
706
00:58:41,724 --> 00:58:42,975
Is dat jouw auto?
707
00:58:43,100 --> 00:58:44,560
Die knalrode?
708
00:58:44,685 --> 00:58:46,645
Nooit zo'n mooie gezien.
709
00:58:46,770 --> 00:58:49,106
Nou, hè? Goede smaak.
710
00:58:49,231 --> 00:58:52,318
- Ga zitten, Charles.
- Chuck Berry.
711
00:58:52,985 --> 00:58:55,613
Charles, Charlie, Chuck.
712
00:58:56,155 --> 00:58:59,783
De hypotheek en alimentatie, veel geld.
713
00:58:59,908 --> 00:59:02,494
Niet genoeg concerten.
714
00:59:04,538 --> 00:59:08,000
De boekhouder zegt
715
00:59:08,125 --> 00:59:10,252
dat ik mijn royalty's uitgeef.
716
00:59:10,377 --> 00:59:12,671
Len, Mud, het gaat beginnen.
717
00:59:12,796 --> 00:59:13,922
Ja. We komen.
718
00:59:14,048 --> 00:59:17,301
Hé. Ik dacht dat ik betaald werd.
719
00:59:21,555 --> 00:59:23,349
Je verkoopt niet.
720
00:59:23,891 --> 00:59:27,686
Heb je daarom die nieuwe Cadillac?
721
00:59:28,395 --> 00:59:30,439
Hij heeft die gekocht.
722
00:59:31,648 --> 00:59:34,651
Jij, ik en iedereen hier
723
00:59:34,777 --> 00:59:38,364
verdient zijn geld dankzij hem.
724
00:59:38,489 --> 00:59:40,199
En dat is niet goed.
725
00:59:41,075 --> 00:59:42,034
Bedankt.
726
00:59:42,159 --> 00:59:45,037
Voor mij sta je nummer één.
727
00:59:45,746 --> 00:59:47,206
Jij ook voor mij.
728
00:59:47,581 --> 00:59:49,750
Pap, kom eens kijken.
729
01:00:03,138 --> 01:00:07,643
Ze sloten brave vrouwen op
die in bussen zaten,
730
01:00:07,768 --> 01:00:11,939
hingen jongetjes op
die naar blanke vrouwen floten.
731
01:00:12,731 --> 01:00:16,110
Niemand stoorde zich aan Chuck,
732
01:00:16,235 --> 01:00:20,322
die steeds meer fans kreeg
met zijn rock-'n-roll.
733
01:00:20,447 --> 01:00:22,491
ALLEEN BLANKEN
734
01:00:30,082 --> 01:00:35,170
$3000 op zak, maar hij at als een zwerver.
735
01:00:35,295 --> 01:00:38,799
Liever dat dan dat hij blanken geld gaf.
736
01:00:39,800 --> 01:00:41,885
Chuck sliep in de auto
737
01:00:42,010 --> 01:00:45,472
om geen zwarte hotels te betalen.
738
01:00:51,812 --> 01:00:55,524
Hij spaarde $100.000 in het eerste jaar.
739
01:00:55,649 --> 01:00:58,402
Hij dronk niet en gokte niet.
740
01:00:58,527 --> 01:01:01,530
Hij had maar één verslaving.
741
01:01:01,655 --> 01:01:04,658
- Dag, dames.
- Jij bent hem, hè?
742
01:01:06,076 --> 01:01:08,579
Welke ‘hem’ zoeken jullie?
743
01:01:08,704 --> 01:01:09,913
Je weet wel.
744
01:01:12,165 --> 01:01:14,251
Hoe weet je dat?
745
01:01:14,376 --> 01:01:15,794
Ik weet alles.
746
01:01:15,919 --> 01:01:19,089
Wil je me komen leren wat je weet?
747
01:01:20,132 --> 01:01:22,175
Ik zal je alles leren.
748
01:01:27,347 --> 01:01:30,559
Net als Chuck was Len
ook op zoek
749
01:01:30,684 --> 01:01:32,769
naar vrouwelijk talent.
750
01:01:33,687 --> 01:01:35,022
Daar is ze.
751
01:01:35,147 --> 01:01:37,065
Fijn dat je er bent.
752
01:01:37,190 --> 01:01:39,067
Wil je iets drinken...
753
01:01:42,070 --> 01:01:45,449
Moet ik het hier doen? Nu?
754
01:01:45,574 --> 01:01:47,451
Ik ga morgen weg.
755
01:01:47,576 --> 01:01:49,703
Wees niet verlegen.
756
01:01:49,828 --> 01:01:51,413
Dat ben ik niet.
757
01:01:55,459 --> 01:01:59,129
Kijk me niet aan alsof ik niets aanheb.
758
01:01:59,254 --> 01:02:02,007
Het is moeilijk
759
01:02:02,132 --> 01:02:04,468
als je niet in de stemming bent.
760
01:02:06,345 --> 01:02:08,013
Niet in de stemming.
761
01:02:12,059 --> 01:02:13,310
Kom op.
762
01:02:13,977 --> 01:02:15,479
Ze was goed?
763
01:02:47,928 --> 01:02:52,015
Hij zocht een vrouw
die tegen zijn mannen op kon.
764
01:02:53,016 --> 01:02:54,851
En hij vond haar.
765
01:02:54,976 --> 01:02:57,354
Miss Etta James.
766
01:02:57,479 --> 01:02:59,606
- Hé, Mud.
- Hoi.
767
01:02:59,731 --> 01:03:01,817
Hoe krijg ik je terug?
768
01:03:01,942 --> 01:03:04,194
Mijn platen verkopen niet.
769
01:03:04,319 --> 01:03:05,612
Jij wel.
770
01:03:05,737 --> 01:03:06,947
Stop.
771
01:03:07,656 --> 01:03:10,033
Wat heeft dat lieve meisje?
772
01:03:10,158 --> 01:03:11,284
Lief?
773
01:03:12,035 --> 01:03:15,372
Rot op, Leonard. Wat weet jij van blues?
774
01:03:15,497 --> 01:03:19,084
Ik geef je een goed nummer. Zing het zelf.
775
01:03:19,209 --> 01:03:21,378
Nu moet ik zingen. Ga maar.
776
01:03:21,503 --> 01:03:23,922
Iedereen naar huis.
777
01:03:24,047 --> 01:03:26,091
Wat zit je te lachen?
778
01:03:27,050 --> 01:03:29,052
Je snapt het lied niet.
779
01:03:29,177 --> 01:03:30,929
- O, jawel.
- O ja?
780
01:03:31,054 --> 01:03:33,348
Het gaat over liefde.
781
01:03:33,473 --> 01:03:34,891
- Dat ken ik.
- O ja?
782
01:03:35,016 --> 01:03:37,394
Ooit verlaten door een man?
783
01:03:38,353 --> 01:03:41,731
Waarna hij met een ander trouwde?
784
01:03:41,857 --> 01:03:44,317
Weet je hoe dat is?
785
01:03:51,741 --> 01:03:53,493
Nog een keer.
786
01:03:55,036 --> 01:03:57,497
Ze wil nog een keer.
787
01:03:57,622 --> 01:03:58,790
Opname 15.
788
01:06:21,683 --> 01:06:23,893
Je speelt goed pool.
789
01:06:28,189 --> 01:06:31,526
Sorry als het nare herinneringen waren.
790
01:06:31,651 --> 01:06:33,903
Maar het deed het lied goed.
791
01:06:34,028 --> 01:06:36,573
Hiermee komt hij zo terug.
792
01:06:36,698 --> 01:06:39,117
Ik huilde niet om een vriend.
793
01:06:39,242 --> 01:06:40,368
O nee?
794
01:06:41,452 --> 01:06:42,829
Een vriendin?
795
01:06:46,624 --> 01:06:48,626
Hoe heb je leren spelen?
796
01:06:48,751 --> 01:06:50,044
Van mijn pa.
797
01:06:52,797 --> 01:06:55,508
- Mag ik een whisky?
- Ja, baas.
798
01:06:55,633 --> 01:06:56,968
Dat is goed.
799
01:06:58,595 --> 01:07:00,555
Om je kind wat te leren.
800
01:07:00,680 --> 01:07:03,391
Ik heb het mezelf geleerd.
801
01:07:04,058 --> 01:07:06,269
Dan schaamt hij zich niet.
802
01:07:06,394 --> 01:07:09,105
Je vader zal zich alleen maar schamen,
803
01:07:09,230 --> 01:07:11,524
omdat hij een ster ontmoet.
804
01:07:11,649 --> 01:07:12,817
Toch?
805
01:07:14,235 --> 01:07:15,528
Wat is hij?
806
01:07:15,653 --> 01:07:17,363
Niemand.
807
01:07:17,989 --> 01:07:20,617
Ik zal het je voordoen.
808
01:07:20,742 --> 01:07:25,163
Je hebt het goed mis. Zie je die foto daar?
809
01:07:27,582 --> 01:07:30,043
Is Minnesota Fats je vader?
810
01:07:32,879 --> 01:07:34,464
Dat is me verteld.
811
01:07:40,345 --> 01:07:42,388
Laat hem langskomen.
812
01:07:42,513 --> 01:07:45,016
Ik heb de lul nooit ontmoet.
813
01:07:45,141 --> 01:07:49,771
Maar als ik hem zie,
gebeurt het in een chic restaurant,
814
01:07:49,896 --> 01:07:52,607
waar iedereen mijn foto wil.
815
01:07:52,732 --> 01:07:55,109
- Dat is de droom.
- Mijn droom.
816
01:07:55,234 --> 01:07:57,445
Nee,
817
01:07:57,570 --> 01:07:58,780
je zult de barrière doorbreken.
818
01:07:58,905 --> 01:08:00,907
- Denk je?
- Dat beloof ik.
819
01:08:01,908 --> 01:08:04,953
Beloof je ook dat restaurant?
820
01:08:05,912 --> 01:08:07,121
Beloofd.
821
01:08:07,830 --> 01:08:11,834
Voor de blanke man en zijn zwarte dochter.
822
01:08:15,004 --> 01:08:16,422
Hé, kom op.
823
01:08:16,798 --> 01:08:19,842
Je zingt blues. Zo is je leven niet.
824
01:08:20,635 --> 01:08:24,013
Wat weet jij daarvan, blanke knul?
825
01:08:28,976 --> 01:08:31,646
Je probeert stoer te zijn.
826
01:08:34,273 --> 01:08:35,692
Ik doorzie je.
827
01:08:40,488 --> 01:08:41,656
Ik doorzie je.
828
01:08:56,504 --> 01:08:59,424
Len dacht alles met geld op te lossen,
829
01:08:59,549 --> 01:09:02,093
dus reserveerde hij alles.
830
01:09:02,218 --> 01:09:05,012
Maar geld lost niet alles op.
831
01:09:05,138 --> 01:09:06,973
Ik kan je niet helpen.
832
01:09:08,099 --> 01:09:10,435
Mag ik een fles gin?
833
01:09:11,352 --> 01:09:13,187
Ik wil een fles gin.
834
01:09:13,813 --> 01:09:16,524
Krijg ik een fles gin?
835
01:09:17,442 --> 01:09:20,736
Kan ik verdomme een fles gin krijgen?
836
01:09:22,613 --> 01:09:25,032
- Een fles gin.
- Meteen.
837
01:09:25,158 --> 01:09:27,785
Alleen hij krijgt gin, hè?
838
01:09:37,086 --> 01:09:39,630
- Wat zei hij?
- Onzin.
839
01:09:39,755 --> 01:09:42,133
Hij wil me niet eens zien.
840
01:09:42,258 --> 01:09:44,093
Dat is zijn probleem.
841
01:09:44,218 --> 01:09:46,179
Alstublieft.
842
01:09:46,304 --> 01:09:49,390
Je hebt geen idee van mijn problemen.
843
01:09:50,892 --> 01:09:52,059
Vertel maar.
844
01:09:59,108 --> 01:10:00,902
Mijn ma was een hoer.
845
01:10:04,614 --> 01:10:09,285
Die dikke lul keek me aan
en zag zichzelf niet in me.
846
01:10:10,328 --> 01:10:13,581
Hij zag zijn dochter niet, maar wat?
847
01:10:14,874 --> 01:10:19,170
De spermavlekken
van de andere mannen van m'n moeder.
848
01:10:20,463 --> 01:10:24,050
Deze mooie tafellakens betekenen niets.
849
01:10:24,175 --> 01:10:26,427
Ik ben nooit goed genoeg.
850
01:10:26,552 --> 01:10:28,930
Ze breken dit hierna vast.
851
01:10:29,055 --> 01:10:30,973
Ik doe het wel vast.
852
01:10:31,098 --> 01:10:33,226
Vooruit, luister naar me.
853
01:10:34,644 --> 01:10:36,437
Laat dat niet toe.
854
01:10:38,105 --> 01:10:40,274
Muddy zingt
855
01:10:40,399 --> 01:10:43,069
over die pijn,
hij lijdt er niet onder.
856
01:10:44,654 --> 01:10:46,280
Hij voedt die niet.
857
01:10:46,864 --> 01:10:50,660
Walter voedt zijn pijn
858
01:10:50,785 --> 01:10:52,954
met whisky en drugs.
859
01:10:54,830 --> 01:10:56,582
Je moet het loslaten.
860
01:11:03,673 --> 01:11:05,007
Dat kan ik niet.
861
01:11:26,404 --> 01:11:27,571
O nee.
862
01:11:28,197 --> 01:11:30,116
Dit pik ik niet.
863
01:11:35,371 --> 01:11:36,914
Mijn nummer.
864
01:11:37,957 --> 01:11:40,626
- Nee, lieverd.
- Nee, lieverd.
865
01:11:42,044 --> 01:11:43,671
Dat is mijn nummer.
866
01:11:43,796 --> 01:11:45,673
Dat zijn de Beach Boys.
867
01:11:48,384 --> 01:11:51,512
Dat is Sweet Sixteen, noot voor noot.
868
01:11:52,430 --> 01:11:54,306
Precies hetzelfde.
869
01:11:54,432 --> 01:11:58,269
Behalve de tekst is het een nieuwe...
870
01:11:58,394 --> 01:12:03,315
De nieuwe rage voor blanke
jongens en meisjes die surfen.
871
01:12:03,441 --> 01:12:06,652
En ik heb ze de soundtrack gegeven.
872
01:12:06,777 --> 01:12:08,529
- Klaar?
- Ja.
873
01:12:08,654 --> 01:12:12,867
Klaar om nog meer nummers te maken
die de Beach Boys
874
01:12:13,617 --> 01:12:17,538
en andere blanken kunnen stelen. Nou en of.
875
01:12:17,663 --> 01:12:19,832
- Daar is ie.
- Ik wil praten.
876
01:12:19,957 --> 01:12:23,878
Ja. Heb je dit gehoord? Weet jij er iets van?
877
01:12:24,003 --> 01:12:26,338
- Jij?
- Ik pik dit niet.
878
01:12:26,464 --> 01:12:30,092
Alan Freed krijgt een derde van Maybelline.
879
01:12:30,217 --> 01:12:31,385
Chuck, luister.
880
01:12:31,510 --> 01:12:35,514
Heeft hij iets van het nummer geschreven?
881
01:12:35,639 --> 01:12:37,433
Hij heeft ons geholpen.
882
01:12:37,558 --> 01:12:38,893
Daarom mag hij...
883
01:12:39,018 --> 01:12:40,978
Rommel je met een minderjarige?
884
01:12:41,103 --> 01:12:44,315
Hoezo?
885
01:12:45,774 --> 01:12:49,069
- Niks zeggen.
- Hallo, is er iets?
886
01:12:49,195 --> 01:12:52,072
Mr Berry, u heeft een minderjarige
887
01:12:52,198 --> 01:12:55,659
de staat uit gehaald voor prostitutie.
888
01:12:55,784 --> 01:13:00,706
Ik heb niemand meegenomen
of laten prostitueren.
889
01:13:00,831 --> 01:13:04,752
Jerry Lee Lewis
890
01:13:04,877 --> 01:13:06,712
- heeft een 13-jarige vrouw.
- Hou je mond.
891
01:13:06,837 --> 01:13:09,507
Emmett Till wordt vermoord,
892
01:13:09,632 --> 01:13:12,676
omdat hij floot naar een blanke vrouw.
893
01:13:12,801 --> 01:13:14,428
Los dit op, Leonard.
894
01:13:22,436 --> 01:13:26,273
Dat meen je niet.
Waar komen jullie vandaan?
895
01:13:26,398 --> 01:13:28,442
Doe je je haar zelf zo?
896
01:13:28,567 --> 01:13:31,820
Dames moeten hier niet alleen komen.
897
01:13:31,946 --> 01:13:35,699
Een stel Engelse jongens
speelden onze muziek.
898
01:13:35,824 --> 01:13:37,785
Dit kwam uit Amerika,
899
01:13:37,910 --> 01:13:40,955
maar we leken geen Amerikanen.
900
01:13:41,080 --> 01:13:43,666
Ik help je wel.
901
01:13:43,791 --> 01:13:47,336
Verdorie. Hij is het.
902
01:13:47,461 --> 01:13:50,256
Mr Waters.
903
01:13:50,381 --> 01:13:51,966
We zijn grote fans.
904
01:13:52,091 --> 01:13:53,842
Onze band hebben we
905
01:13:53,968 --> 01:13:56,303
naar uw nummer genoemd.
906
01:13:56,428 --> 01:13:58,555
- O ja?
- Rolling Stone.
907
01:14:00,808 --> 01:14:02,268
Oké.
908
01:14:02,393 --> 01:14:05,020
Ga naar binnen.
909
01:14:05,145 --> 01:14:08,816
De Rolling Stones,
de Beatles, Fleetwood Mac,
910
01:14:08,941 --> 01:14:12,820
Led Zeppelin, Eric Clapton.
Iedereen kent die.
911
01:14:16,115 --> 01:14:17,658
Magere knullen.
912
01:14:18,659 --> 01:14:21,203
De Rolling Stones hebben een hit
913
01:14:21,328 --> 01:14:23,622
met een nummer van Muddy Waters.
914
01:14:27,584 --> 01:14:31,672
Geef 10% van Chucks royalty's aan Muddy.
915
01:14:32,589 --> 01:14:34,591
Hij zal ze niet missen.
916
01:14:38,262 --> 01:14:41,181
De winstmaker zat gevangen.
917
01:14:43,851 --> 01:14:47,855
De anderen kwamen dus terug,
ook Little Walter.
918
01:14:47,980 --> 01:14:50,190
Chess had een hit nodig.
919
01:14:50,315 --> 01:14:53,694
Hé, meisje. Van wie ben jij?
920
01:14:54,820 --> 01:14:57,031
- Mag ik kijken?
- Toe maar.
921
01:14:57,156 --> 01:14:59,700
- Ik groeide hiermee op.
- Kijken?
922
01:14:59,825 --> 01:15:01,285
Kom hier.
923
01:15:01,994 --> 01:15:04,079
Ik zal je leren blazen.
924
01:15:04,204 --> 01:15:07,875
Let op. Hij bedoelt die mondharmonica niet.
925
01:15:08,000 --> 01:15:09,793
Muddy, idioot.
926
01:15:10,586 --> 01:15:13,881
Ik wil best iets van jouw trip.
927
01:15:15,174 --> 01:15:17,885
Daar ben je te mooi voor.
928
01:15:18,927 --> 01:15:20,888
Zonder versterker.
929
01:15:21,889 --> 01:15:25,434
- Horen ze me wel?
- Alle platen komen terug.
930
01:15:25,559 --> 01:15:28,395
We moeten dus iets anders doen.
931
01:15:28,520 --> 01:15:30,731
Iets anders? Waarom?
932
01:15:30,856 --> 01:15:31,899
Wat?
933
01:15:33,442 --> 01:15:35,694
Mud, wat vind je hiervan?
934
01:15:36,862 --> 01:15:39,114
Wat vind je hiervan, Mud?
935
01:15:40,240 --> 01:15:42,659
We moeten deze plaat opnemen.
936
01:15:49,958 --> 01:15:52,127
Doe ik nu de begeleiding?
937
01:15:57,090 --> 01:15:59,676
Oké, ik doe het wel, Len.
938
01:15:59,801 --> 01:16:03,722
Ik ben net zo blut als de rest hier.
939
01:16:05,057 --> 01:16:07,726
Ik wil wel een fles gin.
940
01:16:07,851 --> 01:16:09,895
Ik heb 'n fles gin nodig.
941
01:16:10,020 --> 01:16:13,190
Voor ik uitgebuit word.
942
01:16:13,315 --> 01:16:15,567
Zorgt iemand voor Walter?
943
01:16:16,610 --> 01:16:19,112
Juist. Zorg maar voor me.
944
01:19:00,398 --> 01:19:02,400
- Bedankt, schat.
- Oké.
945
01:19:03,777 --> 01:19:06,404
- Fijne trouwdag.
- Dank je.
946
01:19:06,530 --> 01:19:09,199
- Naar Peppers?
- Nee, zeg.
947
01:19:09,324 --> 01:19:14,371
WVJN heeft gebeld.
Etta is niet komen opdagen.
948
01:19:14,496 --> 01:19:18,458
Verdomme, de derde keer deze week.
Ik zal haar...
949
01:19:23,338 --> 01:19:26,174
Sorry, ik moet een kijkje nemen.
950
01:19:26,299 --> 01:19:27,884
Ik ga er wel heen.
951
01:19:28,009 --> 01:19:29,344
Dat hoeft niet.
952
01:19:29,469 --> 01:19:30,595
Chess.
953
01:19:36,142 --> 01:19:37,811
Vermaak je.
954
01:20:27,944 --> 01:20:30,822
Word wakker, meisje.
955
01:20:30,947 --> 01:20:32,949
Wat doen jullie...
956
01:20:33,074 --> 01:20:34,993
Kom, sta op.
957
01:20:35,118 --> 01:20:36,578
Sta op, verdomme.
958
01:20:36,703 --> 01:20:39,581
- Sta op.
- Hé, schat.
959
01:20:39,706 --> 01:20:42,375
- Kom op.
- Kom je voor mij?
960
01:20:42,500 --> 01:20:44,127
- Mijn haar.
- Een arts.
961
01:20:44,252 --> 01:20:46,338
Geen arts.
962
01:20:46,463 --> 01:20:49,215
Dan haal ik Geneva wel.
963
01:20:49,341 --> 01:20:51,176
Dat is goed.
964
01:20:51,843 --> 01:20:54,679
Word wakker, schat.
965
01:20:54,804 --> 01:20:57,015
Word wakker. Hou op.
966
01:20:59,476 --> 01:21:02,562
Ik heb deze haard nooit gebruikt.
967
01:21:03,938 --> 01:21:07,025
Ik zou marshmallows moeten hebben.
968
01:21:07,150 --> 01:21:10,820
Die passen vast goed bij heroïne.
969
01:21:13,281 --> 01:21:15,533
Waar zijn je meubels?
970
01:21:16,659 --> 01:21:18,203
Je auto?
971
01:21:20,163 --> 01:21:22,957
Mijn moeder heeft alles verkocht.
972
01:21:24,918 --> 01:21:26,503
Hierna mijn huis.
973
01:21:26,628 --> 01:21:28,129
O, mooi.
974
01:21:33,843 --> 01:21:35,053
Kom op.
975
01:21:37,430 --> 01:21:39,641
Zet het op mijn naam.
976
01:21:41,601 --> 01:21:45,230
Vertrouw je me? Zet het huis op mijn naam.
977
01:21:46,356 --> 01:21:48,441
Wat?
978
01:21:51,611 --> 01:21:52,821
Vertrouw me.
979
01:22:00,954 --> 01:22:02,121
Luister.
980
01:22:03,164 --> 01:22:07,001
Luister. Ik breng je naar een kliniek.
981
01:22:09,462 --> 01:22:11,256
Ik betaal ervoor.
982
01:22:12,632 --> 01:22:14,259
Het is een geschenk.
983
01:22:14,384 --> 01:22:16,094
Krijg ik geschenken?
984
01:22:16,219 --> 01:22:18,096
Inderdaad.
985
01:22:18,221 --> 01:22:20,473
Ik moet bijzonder zijn.
986
01:22:23,977 --> 01:22:26,229
Je verdient veel aan me.
987
01:22:27,438 --> 01:22:28,940
Dat moet het zijn.
988
01:22:29,065 --> 01:22:30,567
Ik ben niet stom.
989
01:22:32,151 --> 01:22:35,780
Ik ben je nummer één sinds Chuck vastzit.
990
01:22:35,905 --> 01:22:39,284
- Ik zorg wel voor je.
- Zorg je voor me?
991
01:22:39,409 --> 01:22:43,788
Denk je soms dat je het
tegen je brave vrouwtje hebt?
992
01:22:45,248 --> 01:22:46,624
Dat gaat te ver.
993
01:22:46,749 --> 01:22:49,419
Ik heb geen man nodig.
994
01:22:49,544 --> 01:22:53,464
Wat ben je stoer met die naaldsporen.
995
01:22:53,590 --> 01:22:57,093
Heel goed. Dat zal je problemen oplossen.
996
01:22:57,218 --> 01:22:59,304
Maak je geen zorgen.
997
01:23:00,680 --> 01:23:02,682
Etta doet je geen pijn.
998
01:23:04,684 --> 01:23:09,480
Wat voelt dat lekker aan.
Wie heeft dat voor je gekocht?
999
01:23:09,606 --> 01:23:14,360
Etta? Ik denk het wel.
Wie heeft die auto voor je gekocht?
1000
01:23:15,194 --> 01:23:18,072
Die auto vast ook.
1001
01:23:20,199 --> 01:23:21,534
Rustig.
1002
01:23:22,076 --> 01:23:25,538
- Ik doe dat wel.
- Hou op.
1003
01:23:25,663 --> 01:23:29,709
Zeg ‘Vertrouw me’
net als die andere rotzakken...
1004
01:23:29,834 --> 01:23:32,879
Ik neem niks van je. Ik geef je iets.
1005
01:23:33,504 --> 01:23:37,925
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Ik ben je pooier niet.
1006
01:23:38,051 --> 01:23:39,969
- Zo zijn we niet.
- ‘Wij.’
1007
01:23:41,346 --> 01:23:43,222
Wat zijn ‘wij’?
1008
01:23:45,600 --> 01:23:47,935
Blank en zwart?
1009
01:23:50,688 --> 01:23:52,065
Heb ik al gezien.
1010
01:23:53,024 --> 01:23:55,234
Ja, maar niet met mij.
1011
01:23:59,781 --> 01:24:01,491
Ik ben je vader niet.
1012
01:24:05,661 --> 01:24:07,663
En jij je moeder niet.
1013
01:24:11,125 --> 01:24:13,169
Ik doe je geen pijn.
1014
01:24:15,171 --> 01:24:17,215
Waarom zou ik?
1015
01:24:21,052 --> 01:24:23,429
Je weet niet wat je hebt.
1016
01:24:24,555 --> 01:24:26,015
Wat heb ik?
1017
01:24:31,187 --> 01:24:32,897
Een hit.
1018
01:24:33,731 --> 01:24:35,233
Wat?
1019
01:24:35,358 --> 01:24:37,777
Je staat boven aan de lijst.
1020
01:24:38,986 --> 01:24:40,571
Je hoort erbij.
1021
01:24:41,030 --> 01:24:42,740
Hoor ik er nu bij?
1022
01:24:43,116 --> 01:24:44,492
Dat zei ik toch?
1023
01:25:03,594 --> 01:25:05,096
Geneva is er.
1024
01:25:07,557 --> 01:25:08,891
Hallo, Etta.
1025
01:25:09,267 --> 01:25:10,226
Hoi.
1026
01:25:16,899 --> 01:25:21,279
Blijft Geneva hier
of kan ze beter met mij mee?
1027
01:25:23,906 --> 01:25:25,741
Denk niet verkeerd.
1028
01:25:27,159 --> 01:25:29,161
O, is dit zakelijk?
1029
01:25:29,871 --> 01:25:32,957
- Precies.
- Jij houdt me nooit zo vast.
1030
01:25:33,082 --> 01:25:35,459
Een hit en ik duik 't bed in.
1031
01:25:35,585 --> 01:25:38,754
Je zou er zo weer uitspringen.
1032
01:25:47,054 --> 01:25:48,222
Wat?
1033
01:25:51,809 --> 01:25:52,894
Wat?
1034
01:25:53,561 --> 01:25:55,438
Walter noemt je zijn blanke papa,
1035
01:25:55,563 --> 01:25:59,734
omdat jij zijn problemen oplost.
1036
01:26:00,359 --> 01:26:03,988
Dan neem je hem z'n versterker af,
1037
01:26:04,113 --> 01:26:06,532
zijn eigen, unieke geluid.
1038
01:26:06,657 --> 01:26:11,120
Een ander had hij gedood,
maar van jou pikt hij het.
1039
01:26:13,497 --> 01:26:16,083
Heeft zij helemaal niemand?
1040
01:26:16,208 --> 01:26:18,544
Ga je voor haar zorgen?
1041
01:26:18,669 --> 01:26:20,254
Dat zeg jij ook.
1042
01:26:20,379 --> 01:26:24,342
Ik heb het over jou en dat meisje daar.
1043
01:26:24,467 --> 01:26:27,887
- Stel dat ik om haar geef.
- Onzin.
1044
01:26:31,682 --> 01:26:33,017
Goed dan.
1045
01:26:33,142 --> 01:26:36,979
Ik naai jullie allemaal.
1046
01:26:37,730 --> 01:26:39,815
Dat denk je toch?
1047
01:26:40,316 --> 01:26:42,610
Dat denk je toch, Mud?
1048
01:26:44,945 --> 01:26:48,866
Zo is blues nou eenmaal. Een hoop genaai.
1049
01:26:50,534 --> 01:26:52,328
Ik ben weg.
1050
01:26:55,706 --> 01:26:58,417
GEVANGENIS INDIANA
1051
01:26:58,542 --> 01:27:02,421
Chuck ging de bak in op zijn hoogtepunt.
1052
01:27:02,546 --> 01:27:04,840
Hij kon niets opnemen.
1053
01:27:04,965 --> 01:27:07,176
- Dag.
- Mr Berry.
1054
01:27:16,977 --> 01:27:20,314
- Ja?
- Uw winkel is vernield.
1055
01:27:21,273 --> 01:27:22,817
Is er ingebroken?
1056
01:27:22,942 --> 01:27:25,444
Kom maar kijken.
1057
01:27:25,569 --> 01:27:27,571
Ja, ik kom eraan.
1058
01:27:28,489 --> 01:27:29,824
Wie ben jij?
1059
01:27:31,700 --> 01:27:33,828
Lens wereld veranderde.
1060
01:27:33,953 --> 01:27:38,874
Muddy en alle anderen uit de buurt
hadden hun vraagtekens.
1061
01:27:38,999 --> 01:27:43,087
Kleurlingen werden zwarten genoemd
1062
01:27:43,796 --> 01:27:46,257
en ze hadden macht.
1063
01:27:46,382 --> 01:27:49,718
Ze mochten hun eigen zaak hebben.
1064
01:27:49,844 --> 01:27:52,429
En wie verrijkte zich aan hen?
1065
01:27:52,555 --> 01:27:54,140
Wat doe je hier?
1066
01:27:54,265 --> 01:27:56,892
Zuid-Chicago werd boos.
1067
01:27:57,017 --> 01:27:58,936
Alles veranderde.
1068
01:27:59,061 --> 01:28:01,272
Ga weg uit onze buurt.
1069
01:28:02,982 --> 01:28:07,611
Fans gilden
voor rock-'n-rollster Elvis Presley.
1070
01:28:09,155 --> 01:28:12,783
Presley salueerde voor de camera's.
1071
01:28:12,908 --> 01:28:16,287
Dames en heren, daar is ie,
1072
01:28:16,412 --> 01:28:17,872
jullie nieuwe koning.
1073
01:28:17,997 --> 01:28:20,249
Ik ga dit geld winnen.
1074
01:28:22,042 --> 01:28:23,127
Je hebt pech.
1075
01:28:23,252 --> 01:28:24,962
- Pech?
- Je verliest.
1076
01:28:25,087 --> 01:28:26,964
Opzij, lul.
1077
01:28:27,590 --> 01:28:30,134
Ik heb geen pech, lul.
1078
01:28:30,676 --> 01:28:34,388
Want dit hier zegt dat ik geluk heb.
1079
01:28:34,513 --> 01:28:36,307
Ga je schieten?
1080
01:28:36,432 --> 01:28:37,474
Verdomme.
1081
01:28:42,021 --> 01:28:42,980
Walter.
1082
01:28:43,105 --> 01:28:45,149
Oké. Jezus. Walter.
1083
01:28:47,359 --> 01:28:48,527
O, god.
1084
01:28:49,278 --> 01:28:52,990
Je bent me niet komen halen, mama.
1085
01:28:55,200 --> 01:28:58,037
Ik heb lang op je gewacht.
1086
01:28:59,038 --> 01:29:02,333
Nu heb ik je gevonden.
1087
01:29:03,208 --> 01:29:05,836
Mama houdt van je. Vooruit.
1088
01:29:06,337 --> 01:29:09,131
- Even mijn ogen dicht.
- Kom op.
1089
01:29:09,882 --> 01:29:12,009
Even mijn ogen dicht.
1090
01:29:12,134 --> 01:29:13,886
Nee, blijf wakker.
1091
01:29:28,609 --> 01:29:30,152
Wacht even.
1092
01:29:32,905 --> 01:29:34,323
Wacht even.
1093
01:30:01,558 --> 01:30:03,352
Oké.
1094
01:30:04,728 --> 01:30:06,021
Oké.
1095
01:30:08,315 --> 01:30:09,274
Oké.
1096
01:30:11,610 --> 01:30:15,531
Bedankt.
1097
01:30:26,125 --> 01:30:27,459
Oké.
1098
01:30:28,919 --> 01:30:31,422
We moeten kijken of we...
1099
01:30:33,382 --> 01:30:36,093
Of we hem een nieuw pak geven.
1100
01:30:40,973 --> 01:30:45,185
Neem zo'n kist
met een blauwe satijnen voering.
1101
01:30:46,979 --> 01:30:48,897
Hij moet knap zijn.
1102
01:30:49,022 --> 01:30:50,941
Ik moet naar het toilet.
1103
01:31:18,302 --> 01:31:20,971
- Wil je thee?
- Nee, dank je.
1104
01:31:22,431 --> 01:31:25,851
Er staan veel blueszangers voor je deur
1105
01:31:25,976 --> 01:31:28,103
om te zien of je dood bent.
1106
01:31:28,228 --> 01:31:29,688
Voor hun schuld.
1107
01:31:29,813 --> 01:31:30,856
Ja.
1108
01:31:32,691 --> 01:31:35,277
De eerste die me bloemen geeft.
1109
01:31:35,402 --> 01:31:38,488
- Dank je.
- Vertel het niet verder.
1110
01:31:38,614 --> 01:31:41,491
Prachtig. Ik zet ze in een vaas.
1111
01:31:42,201 --> 01:31:43,452
Gaat het?
1112
01:31:43,577 --> 01:31:45,287
Ja, hoor. Dank je.
1113
01:31:46,205 --> 01:31:48,040
- Mud.
- Wolf.
1114
01:31:51,126 --> 01:31:52,169
Verdomme.
1115
01:31:57,007 --> 01:32:00,344
Had Walter zelf wel geld?
1116
01:32:00,469 --> 01:32:03,680
- Je weet hoe hij het uitgaf.
- Ja.
1117
01:32:06,808 --> 01:32:08,143
Kijk.
1118
01:32:10,520 --> 01:32:12,606
Ik heb $200 op mijn naam.
1119
01:32:14,524 --> 01:32:17,027
Je zult moeten meebetalen.
1120
01:32:17,152 --> 01:32:18,195
Natuurlijk.
1121
01:32:18,320 --> 01:32:21,448
Waarom? Hij is Walters vader niet.
1122
01:32:21,573 --> 01:32:24,743
Walter heeft veel geld uitgegeven.
1123
01:32:24,868 --> 01:32:27,496
- Verdien alleen ik?
- Blijkbaar.
1124
01:32:27,621 --> 01:32:30,707
Dat is zijn baan, aan jou verdienen.
1125
01:32:30,832 --> 01:32:34,169
- Je weet dat toch?
- Hoeveel Cadillacs?
1126
01:32:34,294 --> 01:32:36,755
Ik heb jullie niet genaaid.
1127
01:32:36,880 --> 01:32:38,507
Dat zei ik niet.
1128
01:32:38,632 --> 01:32:41,218
Je insinueerde dat.
1129
01:32:41,343 --> 01:32:43,804
Jij gaf het uit aan meiden.
1130
01:32:43,929 --> 01:32:46,306
Alsof jij niets deed.
1131
01:32:50,018 --> 01:32:51,770
Wie is hier braaf?
1132
01:32:52,604 --> 01:32:53,814
Wie hier?
1133
01:32:54,773 --> 01:32:56,566
- Ga zitten.
- Nee.
1134
01:32:56,692 --> 01:33:00,445
Als je om aalmoezen vraagt,
behandelt hij je zo.
1135
01:33:00,570 --> 01:33:02,739
Wat wil je eigenlijk?
1136
01:33:02,864 --> 01:33:06,076
Ik wil een collega helpen begraven.
1137
01:33:06,201 --> 01:33:08,078
Ik betaal ervoor.
1138
01:33:12,290 --> 01:33:15,127
Fijn om geen papa te hebben.
1139
01:33:16,461 --> 01:33:21,091
En al mag ik je niet, ik wil
dat je je
1140
01:33:21,299 --> 01:33:22,759
ook zo goed voelt.
1141
01:33:49,202 --> 01:33:53,457
Ik heb Walter vermoord
1142
01:33:53,582 --> 01:33:56,835
toen ik je hem
zijn versterker liet afpakken.
1143
01:34:00,255 --> 01:34:01,840
Ben ik de rotzak?
1144
01:34:04,968 --> 01:34:06,678
Ben ik de rotzak?
1145
01:35:08,114 --> 01:35:09,866
Het was afgelopen,
1146
01:35:09,991 --> 01:35:12,744
de muziek, Chess Records.
1147
01:35:13,620 --> 01:35:15,372
Iedereen voelde het.
1148
01:35:16,331 --> 01:35:18,750
Len ging er op tijd uit.
1149
01:35:21,378 --> 01:35:24,547
Je werkt aan iets achter mijn rug om?
1150
01:35:27,258 --> 01:35:29,511
En dat ‘Vertrouw op mij’?
1151
01:35:30,679 --> 01:35:32,847
Ik weet wat je doet.
1152
01:35:32,973 --> 01:35:35,600
- Wat?
- Je verkoopt het label.
1153
01:35:42,732 --> 01:35:45,235
Toen ik hiermee begon,
1154
01:35:47,320 --> 01:35:50,240
konden zwarte mannen dit niet.
1155
01:35:50,365 --> 01:35:52,075
Ze kregen geen kans.
1156
01:35:54,786 --> 01:35:56,204
Nu wel.
1157
01:35:57,706 --> 01:35:58,748
Ik ga verder.
1158
01:35:58,873 --> 01:36:00,834
Je mist veel kansen.
1159
01:36:02,585 --> 01:36:04,629
Dat weet ik best.
1160
01:36:06,256 --> 01:36:10,802
Is dit dan het laatste nummer
dat ik voor je zing?
1161
01:36:17,976 --> 01:36:19,769
Maak er iets van.
1162
01:36:20,228 --> 01:36:22,188
Ze worden niet beter.
1163
01:36:23,231 --> 01:36:24,607
Klaar?
1164
01:39:42,680 --> 01:39:45,141
Chess Records hield Len vast.
1165
01:39:45,850 --> 01:39:48,144
Hij kon niet weg.
1166
01:39:48,895 --> 01:39:52,315
Hij kreeg meteen daarop een hartaanval.
1167
01:39:58,905 --> 01:40:01,574
Meisje, slecht nieuws.
1168
01:40:03,618 --> 01:40:05,745
Chess had geen testament.
1169
01:40:05,870 --> 01:40:09,916
Alles gaat dus naar zijn vrouw en kinderen,
1170
01:40:10,041 --> 01:40:12,001
inclusief dit huis.
1171
01:40:13,002 --> 01:40:14,545
Dat geeft niet.
1172
01:40:15,880 --> 01:40:18,800
Vanochtend gaf een man me dit.
1173
01:40:20,134 --> 01:40:21,719
Wat is dit?
1174
01:40:21,844 --> 01:40:24,180
De akte van mijn huis.
1175
01:40:24,305 --> 01:40:27,391
Len gaf me die voor het geval dat.
1176
01:40:27,517 --> 01:40:29,185
Die boef.
1177
01:40:30,269 --> 01:40:34,357
Geen testament, maar hij dacht aan mij?
1178
01:40:36,943 --> 01:40:38,361
Hij hield van me.
1179
01:40:39,028 --> 01:40:40,655
Die boef.
1180
01:40:49,413 --> 01:40:51,457
Hoe is het, Willie?
1181
01:40:51,582 --> 01:40:53,376
Hoe gaat het?
1182
01:40:53,501 --> 01:40:55,044
Ik ben hier. En jij?
1183
01:40:55,169 --> 01:40:58,339
Niets te klagen. Ik heb goed nieuws.
1184
01:40:58,464 --> 01:41:00,716
Weet je nog, die Engelsen?
1185
01:41:00,841 --> 01:41:03,719
Ze hebben over ons verteld.
1186
01:41:03,844 --> 01:41:06,222
Ze willen dat we komen.
1187
01:41:06,347 --> 01:41:08,140
Geen geld voor de reis.
1188
01:41:08,266 --> 01:41:11,811
Hoeft niet. Zij betalen alles.
1189
01:41:15,439 --> 01:41:16,566
Meen je dat?
1190
01:41:16,691 --> 01:41:18,567
We gaan naar Engeland.
1191
01:41:20,403 --> 01:41:22,405
TOURNEE IN LONDEN
1192
01:41:25,408 --> 01:41:27,118
Ik ben wat...
1193
01:41:27,702 --> 01:41:29,745
Ik ben wat nerveus.
1194
01:41:29,870 --> 01:41:32,873
Waarom ben je nerveus?
1195
01:41:32,999 --> 01:41:35,084
Je hebt dit altijd gedaan.
1196
01:41:35,209 --> 01:41:38,379
Niet voor de mensen hier.
1197
01:41:43,009 --> 01:41:44,176
Wat willen ze?
1198
01:41:44,302 --> 01:41:48,514
We beginnen nu aan onze landing
op Heathrow Airport.
1199
01:41:48,639 --> 01:41:49,765
Daar gaan we.
1200
01:41:57,398 --> 01:42:00,818
Welkom in Londen. Een fijn verblijf.
1201
01:42:02,361 --> 01:42:04,155
- Gaat het?
- Ja.
1202
01:42:14,957 --> 01:42:18,252
- Fijn u te zien, Mr Waters.
- Mr Waters.
1203
01:42:24,884 --> 01:42:28,304
Ze willen u, Mr Waters.
1204
01:42:28,721 --> 01:42:32,016
We klaagden Chess Records aan
voor royalty's,
1205
01:42:32,141 --> 01:42:33,809
met succes.
1206
01:42:33,934 --> 01:42:35,895
Vooral voor mij.
1207
01:42:36,020 --> 01:42:40,483
Want ik had alles
van Muddy, Walter en Wolf geschreven.
1208
01:42:41,192 --> 01:42:42,735
Ik werd betaald.
1209
01:42:42,860 --> 01:42:44,862
En ik word nog betaald.
1210
01:42:44,987 --> 01:42:47,948
Genoeg om deze studio te kopen.
1211
01:42:48,074 --> 01:42:50,993
Voor ze hem sloopten.
1212
01:42:55,372 --> 01:42:58,834
Onze muziek was goed voor alle genres:
1213
01:42:58,959 --> 01:43:02,463
rhythm and blues, rock-'n-roll, hiphop.
1214
01:43:02,588 --> 01:43:06,258
Wat je ook speelt, wij zijn erbij.
1215
01:43:07,760 --> 01:43:12,348
Wat blues erbij en hij wordt groots.
1216
01:43:13,349 --> 01:43:15,559
We komen van de blues.
1217
01:43:48,717 --> 01:43:51,470
MUDDY WATERS STIERF IN 1983,
GENEVA IN 1973.
1218
01:43:51,595 --> 01:43:52,930
HIJ KWAM NAAST HAAR.
1219
01:43:53,055 --> 01:43:56,934
HOWLIN' WOLF STIERF IN 1976.
DE STEEN VAN ERIC CLAPTON.
1220
01:43:57,059 --> 01:43:58,852
LITTLE WALTER STIERF MET 37 JAAR,
1221
01:43:58,978 --> 01:44:00,437
ZONDER STEEN.
1222
01:44:00,563 --> 01:44:02,147
DIE KREEG HIJ VAN FANS.
1223
01:44:02,273 --> 01:44:04,191
IN 1973 KICKTE ETTA JAMES AF
1224
01:44:04,316 --> 01:44:07,319
ZE WON IN 2002 EEN EMMY
VOOR HAAR CARRIERE.
1225
01:44:07,444 --> 01:44:09,196
ZE BLIJFT OPTREDEN.
1226
01:44:09,321 --> 01:44:11,699
CHUCK BERRY KREEG GELD
VOOR ‘SURFIN' USA’.
1227
01:44:11,824 --> 01:44:14,076
DE GROOTSTE INVLOED
OP ROCK-'N-ROLLGITARISTEN
1228
01:44:14,201 --> 01:44:15,369
MET O.A. ‘JOHNNY B. GOODE’.
1229
01:44:15,494 --> 01:44:16,787
ZIJN ENIGE NUMMER 1
WAS ‘MY DING-A-LING’.
1230
01:44:16,912 --> 01:44:19,123
WILLIE DIXON KREEG 1 MILJOEN
VAN LED ZEPPELIN.
1231
01:44:19,248 --> 01:44:20,708
ZIJN NUMMERS WERDEN GEZONGEN
DOOR O. A:
1232
01:44:20,833 --> 01:44:22,001
BOB DYLAN, THE ROLLING STONES,
THE DOORS,
1233
01:44:22,126 --> 01:44:24,545
THE ALLMAN BROTHERS BAND EN
THE GRATEFUL DEAD. HIJ STIERF IN 1992.
1234
01:45:22,126 --> 01:45:24,545