1 00:00:12,262 --> 00:00:25,734 ترجمة Sultan AL-Jehane(SAJ) 2 00:02:05,125 --> 00:02:07,669 أبتعد 3 00:02:19,056 --> 00:02:22,559 ! ما الذي يجري هنا ! ضعي المسدس جانباً 4 00:02:23,685 --> 00:02:25,938 أخفضي المسدس 5 00:03:39,678 --> 00:03:41,805 هنا فريق الأستطلاع الأول 6 00:03:42,055 --> 00:03:44,433 ...لو وصلت اليكم هذا التسجيل 7 00:03:44,516 --> 00:03:47,769 الأختبار 48 لم يذهب ........وفقاً للخطة 8 00:04:08,081 --> 00:04:11,293 جزيرة الظلام 9 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 ولكن الشركة وسعت برامجها ......النووية لتشمل الأعراق و 10 00:04:40,072 --> 00:04:41,365 .....أستمرت الاحتجاجات 11 00:04:41,532 --> 00:04:43,408 "لاغلاق برنامج "التراكورب 12 00:04:43,617 --> 00:04:45,744 العسكري البيولوجي 13 00:04:45,953 --> 00:04:48,914 .....لحفظ الطاقة 14 00:04:51,458 --> 00:04:53,460 والأن مع هذه التكنولوجيا معهم لم نحصل على رد وهكذا فكل ما فعلوه ليس لهٌ معنى 15 00:04:53,544 --> 00:04:56,129 على رد وهكذا فكل ما فعلوه ليس لهٌ معنى 16 00:04:56,296 --> 00:04:59,842 كتابات وسرقات 17 00:04:59,925 --> 00:05:03,053 عندما بدأ البحث والتحقيق 18 00:05:08,350 --> 00:05:11,562 والمحكمة الفيدرالية 19 00:05:11,687 --> 00:05:14,439 لم تدينهم لعدم توفر أدله كافية 20 00:05:19,695 --> 00:05:21,196 التركورب" التزمت الصمت الغريب" 21 00:05:21,280 --> 00:05:24,157 بسبب أختباراتها الغريبة خارج الولايات 22 00:05:24,408 --> 00:05:27,661 ويبدو أن شعارها الجديد "لا تعليق" 23 00:05:53,729 --> 00:05:57,733 ستيلووتر - كولومبيا البريطانية 24 00:06:13,081 --> 00:06:15,042 ماذا أقدم لكي عزيزتي ؟ 25 00:06:15,125 --> 00:06:17,920 (فقط عصير (نيراندو 26 00:06:30,933 --> 00:06:32,434 يكلف دولارين, والدفع فوري 27 00:06:34,144 --> 00:06:37,189 (ضعيه على حسابي (بوبي 28 00:06:37,397 --> 00:06:39,733 لا, شكراً 29 00:06:40,651 --> 00:06:44,279 لن تفعليها أصر على ذلك 30 00:06:45,322 --> 00:06:49,451 أقل أصرار منكَ 31 00:06:51,245 --> 00:06:53,747 شكراً 32 00:06:54,456 --> 00:06:56,750 هل رأيتكِ في الأرجاء ؟ 33 00:06:57,084 --> 00:06:59,503 "لا, انا من "كاليفورنيا 34 00:06:59,586 --> 00:07:02,631 : كاليفورنيا لوس أنجلوس ؟ 35 00:07:02,756 --> 00:07:05,926 "لا..."سان فرانسيسكو - رائع - 36 00:07:06,134 --> 00:07:09,471 أحب فتيات لوس أنجلوس كثيراً 37 00:07:09,596 --> 00:07:12,391 كلهم تقريباً 38 00:07:12,516 --> 00:07:16,228 أنهم لا يقدرون النعمة هذهِ 39 00:07:16,311 --> 00:07:18,647 وسأدفع لكي كأس أخر لو أعطيتيني أسمكِ 40 00:07:18,814 --> 00:07:21,817 : (دكتورة (ميلر لقد أتيت سريعاً 41 00:07:21,900 --> 00:07:25,153 "راي هاو) , من "التراكورب) - (صوفي ميلر) - 42 00:07:25,445 --> 00:07:28,323 جداً فخورة بمقابلتكَ أخيراً 43 00:07:28,448 --> 00:07:31,869 (جي سام تيكر) أنا الذي تحدثت معها أولاً 44 00:07:31,952 --> 00:07:36,123 شكراً لأستضافتك لها وسأتولى الأمور من هنا 45 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 دعينا نلهو ونرقص قليلاً ؟ 46 00:07:43,213 --> 00:07:48,343 هل تريد الرقص معي ؟ - أود ذلكَ حقاً - 47 00:07:49,011 --> 00:07:51,263 لديك مشكلة أخلاقية عندما تتحدث 48 00:07:52,598 --> 00:07:54,558 يا رجل كنت فقط استمتع 49 00:07:54,641 --> 00:07:58,854 أستمتع بعيداً عن هنا , مفهوم ؟ 50 00:08:00,314 --> 00:08:04,526 من الواضح أنه الويسكي - قول مع السلامة - 51 00:08:06,987 --> 00:08:10,908 من الجميل مقابلتكم 52 00:08:14,036 --> 00:08:17,122 ويل كين) , مستأجر مثلكم) 53 00:08:32,304 --> 00:08:36,266 "أهلاً بالجميع أنا من "التراكورب شكراً لأنضمامكم لهذهِ المهمة 54 00:08:36,517 --> 00:08:40,687 (صوفي) هذا (الَين تيرستين) خبير الكمبيوتر في الفريق 55 00:08:41,313 --> 00:08:43,315 ضابط في التكنولوجيا 56 00:08:43,440 --> 00:08:45,692 ريتشيل في فريق الأنقاذ معي ؟ 57 00:08:45,776 --> 00:08:48,737 أنتِ من الجيش ؟ أين خدمتي ؟ 58 00:08:50,614 --> 00:08:53,283 هي تتحدث عند الضرورة فقط 59 00:08:53,534 --> 00:08:55,702 هي أمراءة مثالية , صح ؟ 60 00:08:56,370 --> 00:08:59,706 وأنتِ أنسة ملير ما عملكِ ؟ - ! دكتورة ميلر - 61 00:09:00,082 --> 00:09:02,334 هي طبيبة عسكرية 62 00:09:03,126 --> 00:09:06,213 في الأونه الأخيرة فقدنا أتصالنا مع فريق الأستطلاع الأول 63 00:09:06,338 --> 00:09:09,216 الذين يتواجدون في (جزيرة (ميلر 64 00:09:09,299 --> 00:09:11,218 ...تقريباً 35 كيلو شرقاً 65 00:09:11,301 --> 00:09:14,638 والجزيرة هي أرض لأختبارت "شركة "التراكورب 66 00:09:14,721 --> 00:09:16,932 ماذا يختبرون ؟ 67 00:09:19,726 --> 00:09:23,105 هم في هذا الجانب ولكن لا نستطيع التواصل معهم 68 00:09:23,230 --> 00:09:25,357 المنطقة غير مسموح الطيران فيها 69 00:09:25,440 --> 00:09:28,485 و الراديو لا يعمل جيداً هناك 70 00:09:28,569 --> 00:09:30,737 الجزيرة تغطيها طبقة ....سميكة 71 00:09:30,863 --> 00:09:32,990 ولا يوجد حياة برية فيها 72 00:09:33,031 --> 00:09:35,492 مهمتنا هي عملية أنقاذ روتينية 73 00:09:35,576 --> 00:09:37,661 الدخول للجزيرة والبحث عن المفقودين 74 00:09:37,703 --> 00:09:39,997 ولو فشلنا, يجب أن نحصل على المعلومات 75 00:09:40,080 --> 00:09:42,165 لتفسير ما حدث هناك 76 00:09:42,249 --> 00:09:44,501 أَلين) هذه ستكون مهمتكَ) - فشل ؟ - 77 00:09:44,626 --> 00:09:46,628 اليس هذا من التشاؤم 78 00:09:46,795 --> 00:09:48,797 أريد أيجاد ناجيين 79 00:09:48,922 --> 00:09:51,091 ولذلك أنتِ هنا 80 00:09:51,175 --> 00:09:53,218 ولكن المهمة تأتي في الأول 81 00:09:53,302 --> 00:09:55,554 سيد (كاين) سينقلنا للجزيرة 82 00:09:55,637 --> 00:09:57,764 والباقي تعلموا به 83 00:09:57,973 --> 00:10:02,227 وسننطلق في الفجر فأحصلوا على بعض الراحة 84 00:10:25,792 --> 00:10:27,961 أهلاً يا حلوة 85 00:10:30,297 --> 00:10:34,343 لم ننهي حديثنا السابق 86 00:10:34,468 --> 00:10:36,720 ليس الأن, سأذهب للنوم 87 00:10:37,179 --> 00:10:39,223 أنتظري, أنتظري 88 00:10:39,389 --> 00:10:41,892 ......أريد أجراء محادثة فقط 89 00:10:41,975 --> 00:10:46,522 ....وأنتِ لديك سرير 90 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 ... وستصبح الأمور مثيرة 91 00:10:50,192 --> 00:10:52,486 تريدي رؤية الأمر ؟ 92 00:10:52,611 --> 00:10:54,947 ! لا تدفعيني بعيداً 93 00:11:00,911 --> 00:11:05,207 أنت لستَ بتلك الوضعية المناسبة وأعلم بالسكينة التي لديك 94 00:11:09,878 --> 00:11:13,924 ! أذهب لمنزلك قبل أن أتصل بزوجتكَ 95 00:11:23,100 --> 00:11:26,520 حسناً..(ويل) لا أعلم ماذا أقول 96 00:11:29,022 --> 00:11:32,025 شكراً - لا تشكريني - 97 00:11:33,652 --> 00:11:37,823 كان من الممكن أخسر عملي الجديد قبل ما يدفعوا لي 98 00:12:24,870 --> 00:12:26,914 كل هذه الحقائب ؟ 99 00:12:27,080 --> 00:12:29,374 التراكورب) لم تقم برحلات مؤخراً) 100 00:12:30,083 --> 00:12:34,004 هل معنا تصريح الكابتن للصعود ؟ - وفي أنتظار تشريف الدكتوره لها - 101 00:12:34,046 --> 00:12:37,049 حسنا ، صباح الخير لك 102 00:12:38,008 --> 00:12:40,135 أسف 103 00:12:44,973 --> 00:12:47,142 نمت بجنون 104 00:12:47,809 --> 00:12:50,020 باين عليكَ 105 00:12:54,566 --> 00:12:57,819 "أسبرين" عندي صداع 106 00:12:58,028 --> 00:13:00,239 تريدي البعض ؟ 107 00:14:31,163 --> 00:14:34,416 نحنُ على بعد ميلين من المكان 108 00:16:12,222 --> 00:16:13,390 (راي) 109 00:16:14,057 --> 00:16:17,895 لننطلق - ليس بهذه السرعة أيها المتحمس - 110 00:16:18,020 --> 00:16:22,065 لتساعدنا في هذه الأشياء ؟ 111 00:16:23,233 --> 00:16:25,319 سنخيم هنا 112 00:16:25,444 --> 00:16:27,946 أَلين) والدكتورة (ميلر) سيكونا) في منطقة العمليات هنا 113 00:16:28,030 --> 00:16:30,490 رايتشيل وانا سنذهب (لمخيم (ميتشيل 114 00:16:30,616 --> 00:16:32,784 ولنبقى على أتصال 115 00:16:33,452 --> 00:16:36,622 تفضل وسيلة للأتصال بنا 116 00:16:39,416 --> 00:16:41,502 ما هذا ؟ 117 00:17:04,775 --> 00:17:09,363 أتوقع طبول الأن من القبيلة التي هنا ؟ 118 00:17:10,614 --> 00:17:14,409 ! لا تلمسيها - تبدو جديدة - 119 00:17:14,535 --> 00:17:18,622 ! يومين أو ثلاثة - هل هذا نفط ؟ - 120 00:17:19,414 --> 00:17:23,377 السؤال الأفضل من فعل هذا ؟ 121 00:17:23,460 --> 00:17:27,673 نوع من الأنواع لتخويفنا 122 00:17:28,674 --> 00:17:31,844 أنهُ تحذير لنا 123 00:17:33,554 --> 00:17:37,516 قلت لا يوجد حياة برية ؟ - الطيور تأتي من أي مكان - 124 00:17:37,808 --> 00:17:41,603 تبدو ا أنها مادة عضوية ولكن أول مرة أراها 125 00:17:41,770 --> 00:17:44,940 لو هدأءت الأمور هنا ساقوم ببعض التجارب 126 00:17:51,196 --> 00:17:54,867 هذهِ ليست طيور , (راي) ؟ - أَلين) أبقى هنا) - 127 00:17:54,950 --> 00:17:59,162 وساعد الدكتورة في أي أمر تحتاجهُ 128 00:18:00,038 --> 00:18:02,541 لا مشكلة بتاتاً 129 00:18:14,970 --> 00:18:19,224 هل عليك أن تعود ؟ - نعم وقبل أن يحل الظلام - 130 00:18:19,600 --> 00:18:22,811 رئيس الفريق عندهُ رقمي 131 00:18:24,021 --> 00:18:27,232 أذاً سأراك عندما نحتاج أن نراك 132 00:18:27,274 --> 00:18:28,233 ...نعم 133 00:18:32,571 --> 00:18:35,866 أتمنى أنكم تجدو الفريق 134 00:18:40,579 --> 00:18:43,749 هل يمكنكَ أن تساعدني في هذا ؟ 135 00:22:29,474 --> 00:22:31,768 (هو مات (راي 136 00:22:41,945 --> 00:22:43,989 ! أنتظرو هنا 137 00:22:48,827 --> 00:22:51,872 ! أنتظري ! لا تتركيني هنا 138 00:23:20,817 --> 00:23:22,903 (توقف ! (كين 139 00:23:22,986 --> 00:23:25,197 هو من الفريق معنا 140 00:23:26,573 --> 00:23:28,700 ....(ميتشيل) 141 00:23:28,909 --> 00:23:33,121 (أنهُ أنا, (رايموند - ! أنت, بالطبع أعرفكَ - 142 00:23:34,706 --> 00:23:36,124 بالطبع أعرف من أنت 143 00:23:40,754 --> 00:23:43,006 ماذا جرى له ؟ 144 00:23:44,132 --> 00:23:47,261 ميتشيل...أهدأ نحن ......هنا لأنقاذكم 145 00:23:48,095 --> 00:23:51,598 يجب أن نغادر - لا تحرك - 146 00:23:51,682 --> 00:23:54,184 ! هو هناك في كل مكان 147 00:23:54,351 --> 00:23:57,020 لنغادر يجب أن نرحل 148 00:23:57,396 --> 00:24:01,066 ميتش) ماذا هناك ؟) ومالذي حدث هنا ؟ 149 00:24:01,233 --> 00:24:05,529 قتلت الكثير من الطيور ولكن لم يكن كافياً 150 00:24:10,492 --> 00:24:13,370 لا تقلق هو معنا 151 00:24:21,795 --> 00:24:26,341 يجب أن نغادر هذهِ الجزيرة - حسناً (ميتش) سنغادر - 152 00:24:26,550 --> 00:24:29,595 ولكن أولاً يجب أن نعرف مالذي حدث لكَ 153 00:24:29,761 --> 00:24:32,848 أنها دكتورة وستساعدكَ 154 00:24:32,973 --> 00:24:37,352 أنت لا تسمع أخرجني ! من هذه الجزيرة الأن 155 00:24:38,353 --> 00:24:39,354 ! (ويل) 156 00:24:49,781 --> 00:24:52,951 أنهُ فارغ - أنا لم أحشو متعمداً - 157 00:24:55,120 --> 00:24:57,497 أقترح أن نعود للقارب 158 00:25:02,461 --> 00:25:04,922 يجب نقل هذا الرجل للمستشفى 159 00:25:05,088 --> 00:25:08,175 أعرف ما تريد معرفتة ولكن 160 00:25:08,300 --> 00:25:12,137 الأن , يجب أن أخرج الجميع من هنا 161 00:25:12,262 --> 00:25:14,389 أنتم كلكم مسئوليتي 162 00:25:14,473 --> 00:25:16,892 ولكن يجب أن نعرف هل والش) حي) 163 00:25:16,975 --> 00:25:19,353 ميت , هو ميت 164 00:25:20,562 --> 00:25:22,606 الكل ميت 165 00:25:22,731 --> 00:25:24,983 ! حسناً...لنرحل 166 00:25:25,692 --> 00:25:28,737 ...صوفي - أنت لستَ الكابتن هنا - 167 00:25:28,862 --> 00:25:32,783 هذهِ مهمتي وسنبقى هنا 168 00:25:32,866 --> 00:25:36,703 فلنحسم الأمر بالتصويت ؟ 169 00:25:37,496 --> 00:25:40,749 هو ممكن يكون محق 170 00:25:44,336 --> 00:25:48,382 (أستطيع الأعتناء ب (ميتشيل ....من هنا وأفهم السبب لذلك 171 00:25:48,882 --> 00:25:53,178 (حسناً ..(صوفي) ..(ميلر أرجعوا (ميتشيل) للمخيم 172 00:25:53,345 --> 00:25:57,182 رايتشيل) وأنا سنكمل البحث) 173 00:25:57,391 --> 00:26:01,687 ويل) , أود أن تبقى) 174 00:26:02,813 --> 00:26:06,650 هذا فريقك وليس فريقي 175 00:26:06,733 --> 00:26:10,904 سأكون في القارب عندما تحتاجوني 176 00:26:19,913 --> 00:26:23,166 كلكم سوف تموتوُن 177 00:27:38,325 --> 00:27:43,163 لا يستطيع تجاوز الأشجار - (مثل عالم (كرولاين - 178 00:27:50,671 --> 00:27:52,798 ! هل تمزح معي 179 00:28:00,264 --> 00:28:03,392 ! أين قاربكَ بحق الجحيم ؟ 180 00:28:06,562 --> 00:28:08,981 ماذا سنفعل الأن ؟ 181 00:28:09,106 --> 00:28:11,400 يجب أن نجدهُ 182 00:28:15,028 --> 00:28:19,074 ممكن ...ممكن أنجرف مع التيار فلنسبح لنلحقهُ 183 00:28:19,199 --> 00:28:21,368 لن نسبح لأي مكان 184 00:28:21,451 --> 00:28:25,664 لن نستطيع الصمود لمدة 20 دقيقة في هذهِ المياه الجليدية 185 00:28:25,789 --> 00:28:28,166 ! حسناً أيها الكابتن 186 00:28:28,333 --> 00:28:30,502 !ماهذاك الشيء اللعين ؟ 187 00:28:30,586 --> 00:28:34,798 ماذا نفعل في هذه الجزيرة الأن وما السبب الحقيقي لوجودنا هنا ؟ 188 00:28:34,798 --> 00:28:35,799 (ويل) 189 00:28:35,465 --> 00:28:40,262 (ويل) لا تعمل مندهش, وتقول أننا عالقون هنا 190 00:28:41,096 --> 00:28:45,142 سنرى أذا نستطيع أستخدام الهاتف للأتصال بالأقمار الصناعية لمساعدتنا 191 00:28:45,434 --> 00:28:47,352 الأن بدأ دماغكِ يعمل 192 00:28:48,770 --> 00:28:52,399 لنحاول تشغيل هذا الجهاز - ولو أحد لقط الأشارة - 193 00:28:52,524 --> 00:28:54,860 نحن في منطقة لا يمر بيها أحد ؟ 194 00:28:55,068 --> 00:28:58,405 لن يستمع أحد لموجتنا 195 00:28:58,530 --> 00:29:01,074 هناك جهاز أتصال (في مخيم (ميتشيل 196 00:29:01,158 --> 00:29:04,077 ولديه أتصال مباشر (ب (التراكوبر 197 00:29:04,161 --> 00:29:07,414 لن أعود للداخل ستبدأ تظلم 198 00:29:07,706 --> 00:29:11,668 ونحنُ في أمان هنا - سنذهب في الصباح - 199 00:29:11,752 --> 00:29:14,421 .... وسنكمل البحث - ! بحثكَ أنتهى - 200 00:29:14,546 --> 00:29:16,798 رأيت ماذا حدث لصديقكَ وأنا متأكد 201 00:29:16,924 --> 00:29:19,259 و أصدقاءه له لن يكونُ أكثر حظاً هناك 202 00:29:19,343 --> 00:29:22,513 هناك معلومات مهمة يجب أن نعرفها خصوصاً الأن 203 00:29:23,472 --> 00:29:27,726 ماذا تريد أن تفعل ؟ تنتظر قارب صيد هنا ؟ 204 00:29:28,560 --> 00:29:30,604 لدينا جدول عمل لمدة 48 ساعة 205 00:29:30,729 --> 00:29:34,024 ولن يفقدنا أحد الا بعد مرور ال 36 ساعة الباقية 206 00:29:36,902 --> 00:29:38,987 أنظري...لو وجدنا هذا الجهاز يعمل 207 00:29:39,112 --> 00:29:42,241 سيحضر فريق الأنقاذ لهُنا خلال 20 دقيقة 208 00:29:42,324 --> 00:29:45,452 وبحسب وضعنا الحالي ليس لدينا الكثير من الخيارات 209 00:30:17,317 --> 00:30:19,570 أفعليها دوماً 210 00:30:31,123 --> 00:30:34,168 لا لا تقل ولا كلمة 211 00:30:37,462 --> 00:30:39,715 فقط أجلس 212 00:30:46,346 --> 00:30:50,517 هو ممكن لا يستطيع الخروج رسمياً بهيئته العضوية 213 00:30:50,976 --> 00:30:53,729 رمال الشاطئ منطقة لا يستطيع الوصول لها 214 00:30:53,854 --> 00:30:57,065 لا يستطيع الوصول للشاطئ 215 00:30:57,482 --> 00:30:59,693 أو الماء 216 00:31:00,319 --> 00:31:04,281 لذلكَ (ميتشيل) أراد منا الخروج من هناك 217 00:31:04,489 --> 00:31:06,700 هو محجوز هنا 218 00:31:07,743 --> 00:31:09,995 مثلنا 219 00:31:34,144 --> 00:31:36,313 انها رائعة ، أليس كذلك؟ 220 00:31:37,314 --> 00:31:40,609 تبدو غريبة وكثيرة على ! دكتورة مثلكِ 221 00:31:41,276 --> 00:31:44,738 حسناً..لم أعرف ماذا سأواجه لذلكَ حملتها كلها 222 00:31:44,947 --> 00:31:47,199 حسناً النساء يفعلوا ذلك دوماً 223 00:31:50,702 --> 00:31:52,746 هكذا لنوضح الأمور 224 00:31:52,871 --> 00:31:54,915 هل تعلمي ماذا يفعل هنا ؟ 225 00:31:55,040 --> 00:31:57,125 ليس بالتحديد أعرف 226 00:31:57,292 --> 00:31:59,962 نوع من التجارب البيولوجية 227 00:32:00,087 --> 00:32:02,172 التجربة 48 228 00:32:02,297 --> 00:32:06,593 فريق (راي) تم الأتفاق معهم للقيام بعمل ولذلك 229 00:32:06,760 --> 00:32:08,971 رايتشيل) أنها مثل) 230 00:32:09,054 --> 00:32:13,100 انها جامدة ولكن تم جلبك أنتِ لهنا 231 00:32:13,225 --> 00:32:15,352 أنت أيضاً 232 00:32:15,435 --> 00:32:17,521 لديك الجرأءة ولطيف 233 00:32:17,604 --> 00:32:19,690 أنا فقط ما تنظري الية وليس لدي ما أخفية 234 00:32:19,773 --> 00:32:22,359 يمكن لا يعجبكِ الكلام ولكن على الأقل صادق 235 00:32:22,401 --> 00:32:26,697 (ولكن ...كل أمور (راي هذه .. لستُ أثق به 236 00:32:27,197 --> 00:32:31,493 لا أتفق معك في ذلك - ولكن سأضيف خائنة الى القائمة - 237 00:32:31,618 --> 00:32:35,581 أنا ؟ أنت من كنت ستتركنا هنا 238 00:32:35,664 --> 00:32:39,960 "أتصلوا علي عندما تحتاجوني" - وكنت موجود عندما أحتجتم الي , صح ؟ - 239 00:32:43,881 --> 00:32:47,050 أنسي الأمر, سيدتي...دكتوورة 240 00:32:47,426 --> 00:32:51,513 وكأني لم أنخرط في هذا الكلام القذر 241 00:33:40,145 --> 00:33:43,273 أنا أخذت مستقبل هذه العائلة 242 00:33:43,440 --> 00:33:46,693 أسمع كان لديك أمر لتنفذه 243 00:33:46,944 --> 00:33:50,072 وقمت بالأمر بأحترافية 244 00:33:51,114 --> 00:33:55,160 أنت رئيس المهمات وهذهِ مسئوليتكَ 245 00:33:56,036 --> 00:33:59,289 هذهِ ليست أول مرة نخسر أحد فيها 246 00:34:00,499 --> 00:34:02,793 ولن تكون الأخيرة 247 00:34:02,918 --> 00:34:07,089 دوماً تنظر للأمور بهذه النظرة طالما تمتلك هذه الأوسمة على كتفكَ 248 00:34:09,800 --> 00:34:12,636 كان بأمكانكَ أنقاذه - ! أنقذت الجميع من هناك - 249 00:34:12,719 --> 00:34:15,138 ! أنت من وضعته هناك من البداية 250 00:34:15,222 --> 00:34:17,057 لم يكن لدينا دعم أو موارد 251 00:34:17,224 --> 00:34:19,476 "أحذر كلامك,,أيها "الجندي 252 00:34:20,352 --> 00:34:23,689 هل أنت سعيد بأيصالك الرسالة لهنا 253 00:34:23,856 --> 00:34:26,483 "حسناً مبرووك ..أيها "الرقيب 254 00:34:26,650 --> 00:34:31,321 ما أسوء أن تأتي بهذا الخبر للعائلة 255 00:34:31,655 --> 00:34:33,740 كان ممكن يكون أسوء 256 00:34:33,824 --> 00:34:36,952 كان من الممكن أن اقف أمام بيت "أمكَ" الأن 257 00:34:37,077 --> 00:34:41,248 يمكنكَ شكري على ذلكَ 258 00:34:46,879 --> 00:34:51,008 لا تدخل أرجع بطريقتكَ 259 00:35:57,032 --> 00:35:59,159 ! "راي" ماذا حدث ؟ 260 00:36:01,870 --> 00:36:05,165 ألتفت حول عنقه - ابتعدي - 261 00:36:08,877 --> 00:36:12,130 راي) ماذا كان ذلك ؟) 262 00:36:12,881 --> 00:36:15,092 جداً متأسف 263 00:36:16,510 --> 00:36:18,303 كان المفروض أن لا نأتي هنا 264 00:36:18,428 --> 00:36:21,265 لم نكن لنعرف ماذا حدث لو لم نحضر هنا 265 00:36:21,306 --> 00:36:23,642 هذا غير صحيح 266 00:36:23,642 --> 00:36:24,643 ! "رايموند" 267 00:36:24,935 --> 00:36:28,647 ما الأمر (راي) ؟ ما الذي حدث هنا ؟ 268 00:36:30,607 --> 00:36:33,068 كل شيء كان مرتب لهُ 269 00:36:33,402 --> 00:36:36,697 "رايتشيل) وأنا لا نعمل مع "التراكورب) 270 00:36:36,780 --> 00:36:38,532 أبداً 271 00:36:38,740 --> 00:36:41,451 حسناً, ماذا نفعل هنا أذاً (راي) ؟ 272 00:36:43,579 --> 00:36:48,125 أنا عملت لديهم في مجال أبحاث التكنولوجية في قسم "التراكورب" للتكنولوجيا 273 00:36:48,125 --> 00:36:49,126 أنا عَالِم 274 00:36:50,460 --> 00:36:54,590 والتمويل تم ايقافه عنا عندما بدانا في التعمق 275 00:36:54,798 --> 00:36:56,925 ....عمل أغلبنا توقف 276 00:36:57,176 --> 00:37:00,971 وأستخدمونا في أمور لم أكن أريدأن أكون جزءً منها 277 00:37:01,096 --> 00:37:04,516 وحصلنا على سلاح بيولوجي لم نكن نتوقعة 278 00:37:04,641 --> 00:37:06,852 وهذا الشيء هناك ؟ 279 00:37:06,935 --> 00:37:09,563 نوع من الأسلحة البيوكيميائية ؟ 280 00:37:09,646 --> 00:37:12,649 ! أنا لا أعلم ما هو 281 00:37:12,816 --> 00:37:17,196 ولا حتى "التركورب" تعلم ايضاً 282 00:37:17,362 --> 00:37:20,365 هناك شيء خطأ حصل في الأختبار 283 00:37:20,449 --> 00:37:24,494 ميتشيل) كان يزودنا بالمعلومات) في الأشهر الماضية 284 00:37:24,620 --> 00:37:26,997 التجربة 48 285 00:37:27,080 --> 00:37:30,501 كنت أعلم أن هناك مشكلة ...ولكن لم تكن لدي فكرة عن 286 00:37:30,667 --> 00:37:34,671 وجلبتنا كلنا معكم - (كان يجب أن أعود من أجل (ميتشيل - 287 00:37:34,796 --> 00:37:37,466 ! وأنت رأيت لماذا 288 00:37:40,761 --> 00:37:44,640 أسمع, الشيء الذي في الغابة 289 00:37:44,765 --> 00:37:46,934 هو عبارة عن حادث فقط 290 00:37:47,059 --> 00:37:51,480 نتيجة أخطاء متتالية 291 00:37:52,064 --> 00:37:55,108 والأن تعلمون جميعاً 292 00:37:59,655 --> 00:38:01,907 أنا أسف 293 00:38:02,032 --> 00:38:04,076 حسناً الأن ماذا نفعل ؟ 294 00:38:04,159 --> 00:38:07,204 حتى الشاطئ غير أمن ولا يوجد يحمينا هنا 295 00:38:07,329 --> 00:38:08,914 نحن بحاجة لمعرفة ماذا أصابه لكي نواجههُ 296 00:38:08,997 --> 00:38:10,999 أولاً نحتاج لسلاح 297 00:38:14,294 --> 00:38:16,630 .. ولو مادة عضوية 298 00:38:16,839 --> 00:38:21,009 بأي شكل من الأشكال 299 00:38:21,426 --> 00:38:24,388 سنحاربهُ هكذا 300 00:38:24,513 --> 00:38:26,890 ولن يلمسنا 301 00:39:37,085 --> 00:39:40,255 ! حسناً ! أنطلقوا 302 00:39:50,390 --> 00:39:52,851 هل يعمل ؟ - لا أعرف ولكن الهوائي غير موجود - 303 00:39:52,893 --> 00:39:57,022 نحنُ ليس بحاجة له سوف نتصل عن طريق الأقمار 304 00:39:57,147 --> 00:39:59,358 خلصنا 305 00:40:01,610 --> 00:40:03,946 رايتشيل) و (ويل) أرجعوا للمخيم) 306 00:40:04,112 --> 00:40:07,449 وأستخدموا المولد لشحنه 307 00:40:08,242 --> 00:40:11,286 أريد البقاء بجانب الراديو - أريدك أن تستخدم الكمبيوتر - 308 00:40:11,411 --> 00:40:13,622 ولذلكَ ستبقى 309 00:40:49,658 --> 00:40:51,910 ! وجدتهُ 310 00:40:57,791 --> 00:41:01,086 أفعل ما يجب فعله - جاري العمل - 311 00:41:13,557 --> 00:41:15,767 ما الأمر ؟ - لا شيء - 312 00:41:16,560 --> 00:41:18,812 أستمري بالمشي أذاً 313 00:41:25,903 --> 00:41:28,113 أذاً هذا يعمل 314 00:41:31,116 --> 00:41:32,117 ! بينجــو 315 00:41:32,367 --> 00:41:35,579 أبحث عن التجربة 48 - ...عارف , عارف 316 00:41:40,000 --> 00:41:42,294 ...لو وصلت اليكم هذا التسجيل 317 00:41:42,669 --> 00:41:46,507 الأختبار 48 لم يذهب ........وفقاً للخطة 318 00:41:46,673 --> 00:41:49,676 هذهِ الدورية الأولى لا تأتو الينا 319 00:41:49,843 --> 00:41:52,763 : أكرر لا تأتو الينا 320 00:41:57,351 --> 00:41:59,561 (ميتشيل) 321 00:42:02,564 --> 00:42:05,817 لم تصل لكَ هذهِ الرسالة 322 00:42:08,529 --> 00:42:10,989 حسناً هل يمكننا الذهاب الأن ؟ 323 00:42:29,258 --> 00:42:30,968 يجب أن نتوقف 324 00:42:31,051 --> 00:42:34,263 ! لا يمكننا ذلك ! يجب أن نتحرك 325 00:42:34,596 --> 00:42:36,890 سألحقكَ Sultan AL-Aljehane 326 00:42:38,016 --> 00:42:41,270 سأحضر بعض الماء وسأعود فوراً 327 00:43:22,603 --> 00:43:24,855 ! (رايتشيل) 328 00:43:32,529 --> 00:43:34,781 ماذا جرى لكي ؟ 329 00:45:45,454 --> 00:45:47,748 حسناً تعتقدي أنكِ تستطيعي فعلها ؟ 330 00:45:48,248 --> 00:45:50,667 ...وسيكون من الجيد أن 331 00:46:21,990 --> 00:46:24,076 أنسى الشعلة , ودعنا نذهب 332 00:47:35,856 --> 00:47:39,026 أين هم ؟ 333 00:47:39,234 --> 00:47:41,528 ! أين هم بحق الجحيم 334 00:47:45,949 --> 00:47:48,243 رايتشيل) ! أين هيا ؟) 335 00:47:48,535 --> 00:47:51,872 اين هيَ ؟ أين هيَ بحق الجحيم ؟ 336 00:47:51,997 --> 00:47:54,249 ...حصل أمر 337 00:47:54,708 --> 00:47:58,170 ! لقد أصيبت - (رايتشيل) - 338 00:48:01,423 --> 00:48:02,841 أبتعدي عني 339 00:48:02,966 --> 00:48:07,012 يا رجل لا شيء كان ممكن فعله 340 00:48:07,095 --> 00:48:10,182 (هي رحلت (راي 341 00:48:13,143 --> 00:48:17,397 نوع رادع لهم مثل البخار 342 00:48:18,106 --> 00:48:22,402 ويعمل ضدهم...نستطيع الدفاع عن نفسنا الأن 343 00:48:23,153 --> 00:48:26,073 (بدأت العمل على ملفات (ميتشيل 344 00:48:26,156 --> 00:48:28,283 وسوف أحاول فعل شيء 345 00:48:28,325 --> 00:48:31,662 أنها هناك في مكانً ما 346 00:48:31,787 --> 00:48:33,914 وممكن أن تكون تبعتني لهنا 347 00:48:33,997 --> 00:48:37,251 ويجب أن نكون حذرين 348 00:49:31,638 --> 00:49:33,932 هل تظن أنكَ ستكون بخير ؟ 349 00:49:35,517 --> 00:49:39,605 يجب أن أكون قدر المسؤوليه 350 00:50:04,338 --> 00:50:06,632 هل حصلتي على كل شيء ؟ 351 00:50:07,758 --> 00:50:11,887 يجب أن تكون كافية "بالنسبة "التراكورب 352 00:50:20,187 --> 00:50:22,397 أي مشاكل مع الأمن ؟ 353 00:50:22,940 --> 00:50:25,567 لا شيء لم أستطيع التعامل معه 354 00:50:25,692 --> 00:50:29,404 ماذا عن الملفات ؟ هل حصلتي عليها ؟ 355 00:50:29,530 --> 00:50:31,782 (هذه كلها من (ميتشيل 356 00:50:31,907 --> 00:50:36,203 يبدو أن لأديكَ الكثير لتقرأه أنا ذاهبة للأستحمام 357 00:51:01,687 --> 00:51:03,897 .....هذا 358 00:51:04,398 --> 00:51:08,235 هذه أستغاثة 359 00:51:08,318 --> 00:51:11,113 اثبت تلقيك للأشارة و أستجيب أنتهى 360 00:51:12,155 --> 00:51:14,992 هـــات 361 00:51:15,617 --> 00:51:19,830 هذه دعوة للأستغاثة فأفعلها على فترات 362 00:51:20,080 --> 00:51:23,542 وأنتبه للأشارة الأختزال لتتأكد من سماعهم لكَ 363 00:51:23,625 --> 00:51:26,295 وأن يكون الهوائي مرفوع 364 00:51:26,420 --> 00:51:28,714 هذه أستغاثة عاجلة 365 00:51:29,923 --> 00:51:32,092 أرجوكم أستجيبوا 366 00:51:32,259 --> 00:51:34,428 أرجوكم 367 00:51:51,111 --> 00:51:53,363 هل فكيتي الغموض ؟ 368 00:51:53,614 --> 00:51:57,409 يبدو أن "التراكورب" كان تقوم بأختبارات لسلاح بيولوجي 369 00:51:57,576 --> 00:51:59,536 وهو حي أيضاً 370 00:51:59,661 --> 00:52:01,747 وقتل جميع أشكال الحياة وسيطرعليها 371 00:52:01,830 --> 00:52:04,416 وينتشر المرض عن طريق الخلايا مثل الفيروسات 372 00:52:04,499 --> 00:52:06,627 وأعتقد أن العدوة المفروض تكون مستقرة 373 00:52:06,710 --> 00:52:08,962 ولكن التركيبة لم تسقر 374 00:52:09,087 --> 00:52:11,131 بعض الجنود نجحت عليهم والبعض لا 375 00:52:11,215 --> 00:52:13,383 والبعض لم تنجح معهُ 376 00:52:13,509 --> 00:52:15,761 وهناك شيء خطأ حصل - صحيح - 377 00:52:15,802 --> 00:52:19,139 العدوة لم تستمر كما يريدون 378 00:52:19,223 --> 00:52:21,517 الخلايا البشرية تعمل مع بعضها بشكل متلائم 379 00:52:21,558 --> 00:52:24,353 وهذا الشيء يقوم بنفس الشيء 380 00:52:24,478 --> 00:52:26,772 والفرق أنهُ أخترع من أجل هدف معين 381 00:52:26,855 --> 00:52:29,024 وما هو ؟ يدمر ويقتل 382 00:52:29,107 --> 00:52:32,361 ويتوسع بأستمرار 383 00:52:32,402 --> 00:52:34,571 الا لو طرأ أمر 384 00:52:36,114 --> 00:52:40,410 مرةَ أخرى أي نوع من الدكاترة أنتِ ؟ - أنا دكتورة جامعية في التطويرات - 385 00:52:40,661 --> 00:52:44,331 متخصصة في علم الهندسة العكسية 386 00:52:44,414 --> 00:52:48,544 تخصص نادر جداً وخصوصاً لعملية الأتقاذ هذهِ 387 00:52:50,170 --> 00:52:53,215 أنتِ في المنظمة اليس كذلك ؟ 388 00:52:53,298 --> 00:52:55,551 لم أكن اعلم بما يحدث هنا 389 00:52:55,676 --> 00:52:57,970 لم نكن نعلم بأنه سيؤثر عليك وأنك ستعلق معنا هنا 390 00:52:59,721 --> 00:53:02,474 وبعد ما دافعت عني تلك الليلة وردة فعلكَ تجاههُ 391 00:53:02,516 --> 00:53:07,396 لم أرد منكَ أن تعرف حقيقتي هكذا ؟ 392 00:53:07,604 --> 00:53:11,024 و (أَلين) أيضاً ؟ - (نعلم فقط ما يعلمهُ (راي - 393 00:53:11,149 --> 00:53:14,403 وأن "ألتراكورب" تختبر شيء فظيع هنا 394 00:53:16,446 --> 00:53:19,324 شيء يجب أيقافهُ 395 00:53:19,449 --> 00:53:23,579 وبالضبط نوع من التجارب التي يجب أن لا نسمح بأستمرارها 396 00:53:23,704 --> 00:53:28,208 ويجب على أحدهم تحمل المسؤولية - أنظر لطاقمك والذي حدث له - 397 00:53:28,750 --> 00:53:33,172 أردت تحمل المسؤولية وفعل أمر ما 398 00:53:33,547 --> 00:53:35,799 ولكن كان هناك شيء ناقص 399 00:53:36,008 --> 00:53:38,218 الذي أنها الأبحاث تلك 400 00:53:38,468 --> 00:53:42,181 ولكن علقنا في هذا الوضع 401 00:53:43,390 --> 00:53:47,561 أنا أسف لوضعك هنا ولا تلومها هيَ 402 00:53:47,769 --> 00:53:50,772 أنا الذي أستأجرتكَ 403 00:53:52,774 --> 00:53:55,986 والله يعلم أنني ...دفعت ثمنا باهظا بسبب هذا الأمر 404 00:53:56,111 --> 00:54:00,115 ولكن يجب أن أنهي هذا ولا تأجيل في الأمر 405 00:54:00,282 --> 00:54:03,410 لا أستطيع جعل هذا الشيء ينجح 406 00:54:04,244 --> 00:54:06,914 تعلم رئيسي قال هذا الكلام نفسه 407 00:54:07,080 --> 00:54:09,917 كنت جيداً في الأعتناء بنفسك ولكن 408 00:54:10,042 --> 00:54:12,336 ولكن كيف تتعامل مع ضميركَ ؟ 409 00:54:12,669 --> 00:54:16,006 ألم تقدم التضحيات من أجل شيء يستحق ذلك 410 00:54:17,674 --> 00:54:21,803 ويسمى هذا الحق شيء تؤمن بهِ 411 00:54:22,387 --> 00:54:25,140 شيء تقاتل من أجله مهما كان الثمن 412 00:54:25,182 --> 00:54:28,393 لأنك تعلم أنهُ الشيء الصحيح الذي تفعله 413 00:54:31,939 --> 00:54:35,692 انا أؤمن بأننا نقوم بالشيء الصحيح 414 00:54:56,713 --> 00:55:00,968 وأنت تظن أنكَ تقوم بالشيء الصحيح ! بأحضاركَ لي هذهِ المعلومات 415 00:55:01,677 --> 00:55:03,929 نعم "سيدي", أنا كذلك 416 00:55:05,472 --> 00:55:10,602 ولكن المهمة كانت ناجحة , صح ؟ - "ليس لفريقي "سيدي - 417 00:55:13,564 --> 00:55:15,816 فريقكَ ؟ 418 00:55:18,235 --> 00:55:21,864 (تقصد فريق الرقيب (كارتر 419 00:55:21,947 --> 00:55:24,241 مهمته و أؤامره 420 00:55:24,324 --> 00:55:27,536 أيً كان الدافع لديهِ فرأيكَ في الأمر 421 00:55:27,786 --> 00:55:30,455 يبقى لك فقط 422 00:55:32,082 --> 00:55:35,335 يقاس النجاح في هذه الحياة بأمرين 423 00:55:35,460 --> 00:55:39,381 هما المثابرة والتضحية 424 00:55:41,884 --> 00:55:44,595 هل أنتَ ضحيت من أجل أنجاح العملية ؟ 425 00:55:44,720 --> 00:55:48,765 هل تعتقد أننا نقوم بالأمر الصحيح هنا ؟ 426 00:55:55,731 --> 00:55:57,983 أذاً, هكذا الأمر 427 00:55:58,525 --> 00:56:01,528 سيرجينت (كارتر) قتل رجاله .......عندما أرسلهم الى 428 00:56:01,695 --> 00:56:03,989 ! كفـــــاية 429 00:56:07,659 --> 00:56:11,872 لدي معضلة كبيرة هنا معك 430 00:56:12,080 --> 00:56:16,293 "كلمتكَ ضد مكتب "سيبريا 431 00:56:16,960 --> 00:56:22,591 حسناً, الرقيب (كارتر) أتى الى هنا ووضح الأمر أفعاله 432 00:56:23,258 --> 00:56:28,013 وكيف كان تعاملكَ القذر مع أوامره 433 00:56:28,138 --> 00:56:31,225 ! و لن أتسامح مع الخيانة 434 00:56:32,559 --> 00:56:37,147 ليس في الجيش وكذلك ليس في الأوامر 435 00:56:39,525 --> 00:56:43,695 أنت سمعت عن التفريغ الذي حصل 436 00:56:44,571 --> 00:56:46,865 وأثر بشكل مباشر 437 00:56:47,533 --> 00:56:50,786 لا تقل شيء ستندم علية 438 00:56:50,869 --> 00:56:56,124 أريدك أن تكون خارج المهة القادمة هل هذا مفهوم ؟ 439 00:57:02,089 --> 00:57:06,176 أنت مُعفىَ من مهامكَ أيها المدني 440 00:57:28,365 --> 00:57:32,870 ماذا عن الباقاية ؟ او الرواسب ؟ - تفككت كلياً - 441 00:57:33,954 --> 00:57:37,749 لأخوض في العملية أحتاج لعينة حية 442 00:57:37,833 --> 00:57:41,962 هل تعتقدوا أن ذلك الشيء سيكون متعاون ؟ 443 00:57:42,504 --> 00:57:46,133 يجب أن نفعل أمر في التجربة 444 00:57:46,258 --> 00:57:50,262 يجب أن نجرب أمر رايتشيل) لاتزال في الخارج) 445 00:57:50,345 --> 00:57:53,223 (أنها ليست (رايتشيل 446 00:57:53,348 --> 00:57:57,686 (هي معدية الأن مثل (ميتشيل 447 00:57:58,437 --> 00:58:00,856 هي ليست ميتة 448 00:58:01,064 --> 00:58:05,068 ! صحيح لو هي معديه فقط, فيمكنني 449 00:58:05,152 --> 00:58:09,364 أستطيع دراسة دمها وأنتاج علاج لها 450 00:58:09,531 --> 00:58:12,492 ممكن أن ينجح ميتشيل) جسمه مات كلياً) 451 00:58:12,576 --> 00:58:16,747 وأستطيع استخدام بعض المواد التي في السلاح الذي أحضرته 452 00:58:18,040 --> 00:58:21,293 أذاً , ماذا تريد مني (راي) ؟ 453 00:58:22,294 --> 00:58:25,464 (لنذهب لأيجاد (رايتشيل 454 00:58:36,266 --> 00:58:38,519 هي هناك 455 00:58:38,810 --> 00:58:40,979 لنحترس جيداً 456 00:58:42,147 --> 00:58:45,275 أعلم, لنستمر بالتحرك 457 00:59:27,109 --> 00:59:29,111 هذا هو 458 00:59:29,236 --> 00:59:32,406 هذا الجهاز الذي شاهدتهُ في مخططاتهم 459 00:59:32,489 --> 00:59:34,741 هي محطة حقن ارضية 460 00:59:35,367 --> 00:59:39,496 وهي التي تضخ السموم للجزيرة 461 00:59:43,250 --> 00:59:48,005 يجب أن نعكس العملية لو أستخدمنا المضاد للسموم 462 00:59:52,676 --> 00:59:54,803 لنستمر بالتحرك 463 00:59:58,473 --> 01:00:01,727 تفضل , الأن تشاركني 464 01:00:25,083 --> 01:00:29,129 هل ترى أي شيء ؟ - ليس بعد - 465 01:00:31,131 --> 01:00:32,132 ! (رايتشيل) 466 01:00:33,509 --> 01:00:35,761 (هي لن تناديك (راي 467 01:00:59,952 --> 01:01:02,246 حصلت عليها 468 01:01:02,496 --> 01:01:04,790 ! ثبتها 469 01:01:27,312 --> 01:01:29,439 ! أسف لفعلي ذلكَ 470 01:01:56,800 --> 01:01:58,844 سنذهب لجهاز الأرسال 471 01:01:59,011 --> 01:02:03,307 وسنعود قبل أن تظلم 472 01:04:16,398 --> 01:04:19,026 حصلت عليه أنهُ يعمل 473 01:04:19,067 --> 01:04:21,028 متأكدة ؟ - أعتقد ذلك - 474 01:04:21,069 --> 01:04:23,238 أستخدمت المواد المضادة للطبيعة ولعكس الأصابة 475 01:04:23,280 --> 01:04:25,949 بأستخدام مركب كيميائي مثل الذي يعكس مفعول التدخين 476 01:04:26,033 --> 01:04:29,494 وذلك بجزيئات ....ليس مهم ولكنه لم ينجح بالكمية الصغيرة 477 01:04:29,703 --> 01:04:33,040 ونحتاج لكمية أكبر 478 01:04:40,005 --> 01:04:44,009 تنتمنى عكسها على العدو 479 01:04:44,134 --> 01:04:48,430 لا تبدو خطة أستراتيجية من عقل مثلك 480 01:04:48,472 --> 01:04:50,849 لدينا وسيلة للحماية منه 481 01:04:50,933 --> 01:04:53,810 أو رذاذ لمنعه 482 01:04:53,894 --> 01:04:56,355 والجنود المفروض يأخذ حبوب لمنع ذلك 483 01:04:56,480 --> 01:04:59,900 والذي يمنع الأصابة 484 01:05:00,025 --> 01:05:04,112 ولكن كل شيء تغير ؟ - تغير كل شيء للأسوء - 485 01:05:06,490 --> 01:05:08,659 الجهاز جاهز 486 01:05:17,876 --> 01:05:19,002 ! بسرعة 487 01:05:19,211 --> 01:05:21,463 ! أعلم ..بحاول 488 01:05:42,442 --> 01:05:43,443 رايتشيل) ؟) 489 01:05:44,152 --> 01:05:45,153 ! يا ربااه 490 01:05:45,821 --> 01:05:48,991 ما هذا ؟ ماذا حدث ؟ 491 01:05:49,575 --> 01:05:52,828 هذاك الشيء.... - كيف تشعرين ؟ أنتِ بخير ؟ - 492 01:05:52,911 --> 01:05:55,080 لا أعلم 493 01:05:55,289 --> 01:05:58,458 لماذا أنا مقيدة ؟ 494 01:05:58,625 --> 01:06:02,546 ! لا أصدق ذلك - نجح الأمر - 495 01:06:08,093 --> 01:06:10,929 سريعاً, ستعودي لطبيعتكِ 496 01:06:11,054 --> 01:06:14,266 أحتاج للماء أَلين) حررها) 497 01:06:14,391 --> 01:06:18,812 (يجب أن أتصل ب (راي - هو بخير , شكراً يا الله - 498 01:06:21,523 --> 01:06:25,652 هل تتوقعي أن الأمر مفاجأءة ؟ - ماذا ستفعل ؟ - 499 01:06:34,286 --> 01:06:37,372 والأن نحنُ لوحدنا 500 01:06:39,458 --> 01:06:43,003 أنا كنت معجب بكِ و لم أعتقد أنكِ ستفعليها ولكنك فعلتيها 501 01:06:43,086 --> 01:06:45,339 ماذا عن الباقي 502 01:06:45,422 --> 01:06:50,010 هذهِ كانت عينة فقط هل تظنيني غبي ؟ 503 01:06:50,511 --> 01:06:54,306 لنذهب..للخيمة لنحضرها كلها 504 01:06:57,434 --> 01:07:01,647 أحضريها ولن أؤذيكي ؟ 505 01:07:04,608 --> 01:07:08,570 كانت لدي خطط أخرى لوكن هذا كافي 506 01:07:08,654 --> 01:07:11,615 أنت من أخفيت القارب ؟ - محقة - 507 01:07:11,949 --> 01:07:15,285 كان من الممكن أن نغادر قبل ما أخلص مهمتي هنا 508 01:07:15,369 --> 01:07:19,331 وحتى أني أتقذت حياتكِ من أجل أن تكملي المهمة 509 01:07:19,414 --> 01:07:23,460 لماذا ؟ لأني كنت أحتاج لكي من أجل - 510 01:07:25,003 --> 01:07:27,965 التجربة 49 511 01:07:28,048 --> 01:07:31,343 سيكون منتج جديد للمجموعة 512 01:07:31,426 --> 01:07:35,430 ولدخول في أستثمار ناجح - ولكني لم أكن خطر لكَ - 513 01:07:35,556 --> 01:07:39,852 لا ولكن أداءك كان جيداً 514 01:07:39,977 --> 01:07:42,646 والأن يجب أن أقوم بالخطوة القادمة 515 01:07:42,688 --> 01:07:46,650 يجب أن أضع العينة في جهاز الأرسال 516 01:07:46,817 --> 01:07:51,280 فهو دوري لأصاب بالعدوة 517 01:07:52,072 --> 01:07:54,575 اسف لفعل هذا يا دكتورة 518 01:07:54,658 --> 01:07:59,621 ليس الأمر شخصياً أنما فقط هو عمل 519 01:08:24,104 --> 01:08:26,398 هل هذا كل شيء ؟ 520 01:08:39,036 --> 01:08:41,205 يا صاحب الشركة أعلم أن وقتك مهم ولذلك 521 01:08:41,288 --> 01:08:43,415 سأدخل مباشرةً للموضوع 522 01:08:43,498 --> 01:08:47,336 دكتور (رايموند هوا) أتصل بي من أجل عمل أودية 523 01:08:47,669 --> 01:08:51,131 "راي) يخطط لرحلة لجزيرة "ماير) 524 01:08:51,215 --> 01:08:53,842 ويريد زعزعة الأمور هناكَ 525 01:08:54,009 --> 01:08:58,055 وليس بالأمر جيد لك صحيح ؟ (ايها الرئيس (ويسلر 526 01:08:58,347 --> 01:09:02,267 أريد المساعدة وأريد حماية "التراكورب" لي 527 01:09:02,434 --> 01:09:05,479 وتريد المال ايضاً 528 01:09:05,646 --> 01:09:08,315 وسيكون لطيفا جدا منك ذلك 529 01:09:08,482 --> 01:09:11,485 سأكون في أعماق العملية 530 01:09:11,568 --> 01:09:14,863 وسأحصل لك على ما تريدهُ 531 01:09:17,741 --> 01:09:21,203 وما هو بالضبط الذي أريدهُ ؟ 532 01:09:22,204 --> 01:09:25,207 الأختبار 49 533 01:10:16,425 --> 01:10:20,053 أَلين) كان يستخدم الراديو) في منطقة ميتة 534 01:10:20,179 --> 01:10:22,306 والأن أصبح يعمل 535 01:10:26,560 --> 01:10:30,022 وسيظهرو قريباً 536 01:10:30,230 --> 01:10:34,234 ولدينا وقت لننهي ذلك 537 01:10:36,236 --> 01:10:38,447 شكراً 538 01:10:38,780 --> 01:10:41,825 على ماذا ؟ 539 01:10:41,950 --> 01:10:45,370 لم تأخذ شكري حتى الأن على أنقاذ حياتي 540 01:10:46,788 --> 01:10:50,834 كيف كان الأمر أذاً ؟ - لطيف جداً - 541 01:10:57,758 --> 01:11:00,636 نحنُ فريق الأنقاذ هل تسمعوننا 542 01:11:00,719 --> 01:11:03,013 نحنُ هنا - مرحباً 543 01:11:03,180 --> 01:11:05,390 (أنا الدكتورة (ميلر هل تسمعوني ؟ 544 01:11:07,768 --> 01:11:11,980 (نسمعكِ دكتورة (ميلر - ! الحمدلله نحنُ بخير 545 01:11:12,147 --> 01:11:14,107 نحنُ متجهين الى ألفا9 546 01:11:14,274 --> 01:11:16,568 وهي منطقة محظورة من أجل أن نخليها فقط 547 01:11:16,652 --> 01:11:18,904 وسنصل خلال 20 دقيقة 548 01:11:19,071 --> 01:11:21,073 مفهوم 549 01:11:23,784 --> 01:11:26,995 ليس لدينا وقت طويل لترك الأختبار يبدأ 550 01:11:27,162 --> 01:11:30,707 تمزح ؟ فريق الأتقاذ سيأتي قريباً لتولي الأمر 551 01:11:30,791 --> 01:11:33,669 هم لن يفهموا يجب أن نفعلها الأن 552 01:11:33,752 --> 01:11:36,713 (سيكونُ هنا خلال 20 دقيقة (راي - سيؤخرونا كثيراً هكذا - 553 01:11:36,839 --> 01:11:40,008 راي) سيتم أنقاذنا) 554 01:11:40,175 --> 01:11:42,511 "وأخبر الجميع عن "التراكوبر وعن الذي حدثَ هنا 555 01:11:42,594 --> 01:11:45,806 أنت لا يجب أن تنقذ 556 01:11:45,931 --> 01:11:49,434 أنقاذ ؟ ! أنظر ماذا خسرت حتى الأن 557 01:11:49,560 --> 01:11:52,813 لن يكون لهذا معني لو تركناها تبدأ من جديد 558 01:11:52,938 --> 01:11:55,440 ولكن تحنُ من سنبدأ 559 01:11:56,817 --> 01:12:00,863 (لن أدعكَ تفعل ذلك (راي 560 01:12:01,238 --> 01:12:03,240 ! توقفوا 561 01:12:03,323 --> 01:12:06,410 أنهُ خطأك ...(ترككَ (رايتشيل 562 01:12:22,050 --> 01:12:25,012 هو حصل العينة - أو شيء أسوء من ذلك - 563 01:12:25,137 --> 01:12:29,433 وذهب في أتجاه التجربة - ! فريق الأنقاذ سيكون هنا خلال 15 دقيقة - 564 01:12:29,933 --> 01:12:33,353 صوفي) أبقي هنا وعندما يأتي) الفريق أجلبهم بسرعة الينا 565 01:12:33,353 --> 01:12:34,354 وسنذهب نحنُ خلفهم 566 01:12:34,354 --> 01:12:35,355 (ويل) 567 01:12:36,940 --> 01:12:39,151 تستطيع مساعدتي 568 01:12:40,611 --> 01:12:42,696 نعم , فأنت دائماً تفعل 569 01:13:34,456 --> 01:13:36,625 أسمع 570 01:13:37,918 --> 01:13:38,919 هيــــا 571 01:13:42,714 --> 01:13:44,967 من هنا , تعال 572 01:13:51,974 --> 01:13:55,978 حمل العينة للأستكمال 573 01:14:01,233 --> 01:14:04,444 (أوقف الأطلاق وأطلق على (أَلين 574 01:14:06,530 --> 01:14:08,574 وأنت ؟ 575 01:14:08,907 --> 01:14:11,952 سأذهب للعب مع الدخان 576 01:14:23,297 --> 01:14:24,298 هيا يا أحمق 577 01:14:25,632 --> 01:14:27,801 ! أنا هنا 578 01:15:30,822 --> 01:15:33,158 ! هيــــا 579 01:15:38,288 --> 01:15:41,333 ! (أنتهى الأمر (ألين - ...لم ينهي بعد - 580 01:15:42,835 --> 01:15:46,171 ! أنتهى كل شيء - ......حسناً ولذلكَ - 581 01:16:08,151 --> 01:16:10,487 لن ادعك توقف عملهُ 582 01:16:12,364 --> 01:16:16,577 والذي يعني أستقالتكَ 583 01:16:24,168 --> 01:16:26,420 سأرجع لأكمل العمل 584 01:16:40,350 --> 01:16:42,561 ! وصلنا للشاطئ, لننطلق 585 01:16:47,983 --> 01:16:49,568 ! تحركوا , تحركوا 586 01:16:55,407 --> 01:16:57,993 تفحص الخيمة - كلها فارغة - 587 01:17:01,121 --> 01:17:04,124 لنتجة الى الشمال تحركوا 588 01:17:04,541 --> 01:17:05,417 الى ذلك الأتجاه الأن 589 01:17:23,310 --> 01:17:27,356 أسف (راي) ولكنك متأخر جداً 590 01:18:15,487 --> 01:18:17,698 ! ماذا فعلت ؟ 591 01:18:18,115 --> 01:18:20,492 سوف أنتج شيء هنا 592 01:18:20,701 --> 01:18:23,203 شيء أقوى من التجربة هذهِ 593 01:18:23,328 --> 01:18:25,330 ! والأن هو اصبح لي 594 01:18:25,372 --> 01:18:27,666 لن تستطيع التحكم بهِ 595 01:18:32,171 --> 01:18:34,298 ! تعالوا إلي 596 01:18:34,464 --> 01:18:37,593 ! تعالوا إلي 597 01:18:46,268 --> 01:18:48,437 أشعر بحالة أفضل 598 01:18:49,980 --> 01:18:53,025 مالذي حدث ؟ - لا أعلم - 599 01:19:32,189 --> 01:19:34,441 من هذا اللعين ؟ 600 01:19:34,441 --> 01:19:35,442 (أَلين) 601 01:20:03,136 --> 01:20:04,555 ! اركضي 602 01:20:05,931 --> 01:20:07,975 دوري لأخذ الدواء 603 01:20:08,058 --> 01:20:09,059 لا 604 01:20:35,669 --> 01:20:37,796 ! لنرحل من هنا 605 01:20:46,388 --> 01:20:48,473 "فريق ألفا" ما وضعكم ؟ 606 01:20:48,557 --> 01:20:50,684 "فريق ألفا" الى "القائد" نحن عائدون للشاطء 607 01:20:50,767 --> 01:20:53,020 الى الدعم الجوي أستعدو 608 01:20:53,103 --> 01:20:55,314 مرةً أخرى الى الدعم الجوي أستعدو 609 01:20:55,355 --> 01:20:58,984 "ستتم مغادرة "فريق ألفا بعد دقيقة واحدة 610 01:21:04,198 --> 01:21:06,408 ! لنذهب 611 01:21:16,752 --> 01:21:19,046 أنتَ بخير ؟ 612 01:21:21,256 --> 01:21:23,383 ! أنظرو هاهي قادمة 613 01:21:55,707 --> 01:21:58,919 لم ننتهي منك بعد 614 01:22:01,922 --> 01:22:04,967 أين (صوفي) ؟ - أخبرتكَ - 615 01:22:05,133 --> 01:22:07,886 هي بخير 616 01:22:08,178 --> 01:22:10,973 يتم الحديث معها الأن مثلكَ 617 01:22:11,098 --> 01:22:14,601 حديث فقط ؟ أذاً لماذا مربوط انا ؟ 618 01:22:16,562 --> 01:22:20,732 ولماذا لا يمكنكَ تركِ ولماذا أنا سجين ؟ 619 01:22:20,941 --> 01:22:24,111 أنت تنظر للموضوع بشكل سلبي 620 01:22:24,361 --> 01:22:28,532 حسناً ماذا حدث ؟ - أنتَ معدي بشيء غامض - 621 01:22:28,782 --> 01:22:32,703 وكنتَ في حالة غريبة 622 01:22:32,870 --> 01:22:34,913 وكنا بحاجة لأخذ الوقاية 623 01:22:35,247 --> 01:22:38,083 رأيت كل شيء ولستُ معدي 624 01:22:38,166 --> 01:22:40,294 ! ولا يعمل بهذا الشكل 625 01:22:41,086 --> 01:22:44,506 ينظر الينا كأعداء أنا لا ألومكم على ذلك 626 01:22:45,966 --> 01:22:50,137 لو كنت أنظر بنفس منظوركم سارى نفس الشيء 627 01:22:50,304 --> 01:22:52,598 أذأ من يراقبنا ؟ 628 01:22:53,307 --> 01:22:56,393 اهاا هكذا الأمر 629 01:22:56,935 --> 01:23:00,189 ايُ أمر تعتقده نحن نؤمن أنك ستصدقنا 630 01:23:00,439 --> 01:23:02,399 نحنُ لسنا الأعداء 631 01:23:02,524 --> 01:23:05,569 أذاً لماذا يدي مقيدتين ؟ 632 01:23:05,652 --> 01:23:08,322 ! أين (صوفي) ؟ أريد رؤيتها 633 01:23:08,488 --> 01:23:13,160 هناكَ دائماً تضحيات جيدة يجب أن (نقوم بها في هذهِ الحياة سيد (كين 634 01:23:15,454 --> 01:23:18,832 هل تطلب أن أوافقك الراي ؟ 635 01:23:18,916 --> 01:23:21,210 هل تمزح أنتَ ؟ 636 01:23:21,376 --> 01:23:24,338 لا أريد ذلك هل تسمعونني هناكَ ؟ 637 01:23:24,463 --> 01:23:27,758 ! لا أريد أن أكون جزء من هذا ! لا أريد أن أكون جزء من هذا 638 01:23:30,302 --> 01:23:33,472 ...أنت جزء منهُ في الواقع 639 01:23:49,780 --> 01:23:52,950 حسناً, لن يكون هناك أثار جانبية ؟ 640 01:23:53,116 --> 01:23:53,951 لا 641 01:23:57,246 --> 01:24:01,500 هل أنتِ متأكدة من الأمر ؟ - أكثر من أي وقت سابق - 642 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 السيد كين أحتواها منذ 72 ساعة ولم تظهر علية أثار جانبية 643 01:24:06,463 --> 01:24:08,549 هو صحي تماماً 644 01:24:08,632 --> 01:24:12,886 لم أسئلك عن هدف التجربة 645 01:24:13,762 --> 01:24:17,850 كنت أسئلك عن العدوة نفسها 646 01:24:18,058 --> 01:24:21,562 التجربة 49 نجحت 647 01:24:23,397 --> 01:24:25,691 مبرووك يا دكتورة 648 01:28:27,391 --> 01:28:36,108 ترجمة sultan Al-Jehane (SAJ)