1 00:00:20,152 --> 00:00:21,353 [Dick] Previously on Titans... 2 00:00:21,420 --> 00:00:22,487 [growls] 3 00:00:22,554 --> 00:00:24,757 [panting] 4 00:00:24,824 --> 00:00:26,958 [Rachel] Someone killed my mom! 5 00:00:27,025 --> 00:00:28,961 [Rachel screaming] 6 00:00:29,028 --> 00:00:30,495 [Dick] I'm Detective Dick Grayson. 7 00:00:30,562 --> 00:00:31,631 You wanna talk about what happened? 8 00:00:31,698 --> 00:00:32,932 You need to lock me up. 9 00:00:32,999 --> 00:00:34,634 There is something inside of me. 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,268 - [acolyte screaming] - Something evil. 11 00:00:36,335 --> 00:00:38,304 [screams and groans] 12 00:00:38,371 --> 00:00:41,506 [Kory]I woke up in a car. And these men tried to kill me... 13 00:00:41,573 --> 00:00:43,276 [guns firing] 14 00:00:43,341 --> 00:00:44,476 [Kory] Who are you, exactly? 15 00:00:44,543 --> 00:00:45,878 Who the hell are you? 16 00:00:45,945 --> 00:00:50,417 [chuckles] I don't... I don't know. 17 00:00:50,484 --> 00:00:52,518 [Konstantin]Who is she? What do you want with her? 18 00:00:52,585 --> 00:00:53,853 [Kory]I don't know. 19 00:00:53,920 --> 00:00:55,054 [Dick] We need somewhere safe to regroup. 20 00:00:55,121 --> 00:00:57,289 [inhales sharply] Hey. 21 00:00:57,356 --> 00:00:58,924 [Dr. Adamson] You're activated. 22 00:00:58,991 --> 00:01:01,293 - Family trip. - Who's first? 23 00:01:01,359 --> 00:01:04,530 [both] Me. 24 00:01:04,596 --> 00:01:06,031 [Hank] Who the fuck are these guys? 25 00:01:06,097 --> 00:01:09,135 [grunting] 26 00:01:09,200 --> 00:01:10,969 [choking] 27 00:01:11,036 --> 00:01:13,239 Hank! [Screams] 28 00:01:13,305 --> 00:01:16,310 No! 29 00:01:16,376 --> 00:01:18,144 - [gasping for breath] - [Hank] Talk to me. 30 00:01:18,209 --> 00:01:20,612 You're gonna be okay. 31 00:01:20,680 --> 00:01:23,680 There you are, dear. 32 00:01:28,554 --> 00:01:30,088 [grunting] 33 00:01:30,156 --> 00:01:32,191 [Dawn] Hank! 34 00:01:32,257 --> 00:01:33,259 [screams] 35 00:01:33,325 --> 00:01:36,262 [Hank] No! 36 00:01:36,328 --> 00:01:37,679 [panting] 37 00:01:43,602 --> 00:01:46,204 [mom] Well... 38 00:01:46,272 --> 00:01:49,272 There you are, dear. 39 00:02:31,584 --> 00:02:34,283 [glass shattering] 40 00:02:40,058 --> 00:02:42,459 [knuckles crack] 41 00:03:17,430 --> 00:03:18,479 [thuds] 42 00:03:50,462 --> 00:03:53,913 [footsteps approaching] 43 00:04:04,076 --> 00:04:05,276 [officer] Who the hell are you? 44 00:04:05,343 --> 00:04:08,347 Kory Anders. FBI. 45 00:04:08,413 --> 00:04:11,082 FBI? In that outfit? 46 00:04:11,150 --> 00:04:12,318 [chuckles] 47 00:04:12,384 --> 00:04:13,719 Stop right there. 48 00:04:13,786 --> 00:04:16,254 My ID's in my pocket. Can I reach for it? 49 00:04:16,322 --> 00:04:17,990 Or would you like to? 50 00:04:18,057 --> 00:04:21,057 Take it out. Slowly. 51 00:04:24,797 --> 00:04:27,047 [both grunting] 52 00:04:36,274 --> 00:04:38,375 What the shit? 53 00:04:44,283 --> 00:04:48,353 [grunting] 54 00:04:48,420 --> 00:04:49,622 Shit! 55 00:04:49,689 --> 00:04:53,158 [grunting] 56 00:04:53,225 --> 00:04:58,225 - No, wait... [groans] - [bone cracks] 57 00:05:07,839 --> 00:05:12,790 [pop music playing on car stereo] 58 00:05:15,480 --> 00:05:18,416 [Biff and Sis] I spy a cow. 59 00:05:18,483 --> 00:05:19,651 Bingo. 60 00:05:19,718 --> 00:05:21,053 - What? That's not fair. - Is too. 61 00:05:21,120 --> 00:05:23,288 I saw it first. I win again. 62 00:05:23,355 --> 00:05:24,458 Dad! 63 00:05:24,524 --> 00:05:27,293 Come on now. No one likes a poor winner. 64 00:05:27,358 --> 00:05:28,494 What is this freak show? 65 00:05:28,560 --> 00:05:30,430 Manners, dear. 66 00:05:30,497 --> 00:05:34,600 Now, who needs to go before we hit the highway? 67 00:05:34,666 --> 00:05:36,235 Hmm? 68 00:05:36,302 --> 00:05:40,872 ♪ Everybody seems So happy today ♪ 69 00:05:40,939 --> 00:05:43,576 ♪ It's a sunshine day ♪ 70 00:05:43,642 --> 00:05:45,077 Anyone thirsty? 71 00:05:45,144 --> 00:05:47,379 [Biff] Can I get a soda? 72 00:05:47,446 --> 00:05:50,745 Sugar makes him hyper. 73 00:05:57,324 --> 00:06:02,324 [dad] Hurry up, Rachel. We haven't got all day. 74 00:06:02,528 --> 00:06:05,396 Rachel? 75 00:06:05,463 --> 00:06:06,464 Rachel. 76 00:06:06,531 --> 00:06:08,033 [Rachel] I'm coming. 77 00:06:08,100 --> 00:06:10,468 Come on now, Rachel. There're people waiting on you. 78 00:06:10,536 --> 00:06:11,569 [knocking on door] 79 00:06:11,637 --> 00:06:14,240 Uh, I'll be right out. 80 00:06:14,307 --> 00:06:16,175 - Rachel? - [reflection chuckles] 81 00:06:16,242 --> 00:06:21,242 [distorted voice] Who's gonna help you now, bitch? 82 00:06:33,257 --> 00:06:34,608 Oh, gosh. 83 00:06:38,798 --> 00:06:41,666 Who are you? 84 00:06:41,733 --> 00:06:42,802 [dad screams] 85 00:06:42,869 --> 00:06:44,069 [grunts] 86 00:06:57,850 --> 00:07:00,853 Do you know who I am? 87 00:07:00,920 --> 00:07:05,290 Girl, who am I? 88 00:07:05,357 --> 00:07:07,793 I don't know. 89 00:07:07,860 --> 00:07:09,495 Come on. 90 00:07:09,562 --> 00:07:14,562 I have a feeling you'll do better with me than with them. 91 00:07:23,576 --> 00:07:24,925 Oh, dear. 92 00:07:30,083 --> 00:07:33,233 [theme music playing] 93 00:08:11,723 --> 00:08:15,473 [TV playing indistinctly] 94 00:08:23,702 --> 00:08:25,838 [door opens] 95 00:08:25,904 --> 00:08:27,855 [Becky sighs] 96 00:08:35,114 --> 00:08:37,549 So? [Sighs] 97 00:08:37,615 --> 00:08:39,351 How you feeling? 98 00:08:39,418 --> 00:08:42,922 I got it. Got it. Stupid question. I know. 99 00:08:42,989 --> 00:08:46,958 [sighs] 100 00:08:47,025 --> 00:08:48,794 I've got some great news. 101 00:08:48,861 --> 00:08:52,899 Someone has volunteered to be your foster parent. 102 00:08:52,966 --> 00:08:57,302 Bruce Wayne was at the circus the night your parents died. 103 00:08:57,370 --> 00:08:59,471 He saw what happened. 104 00:08:59,538 --> 00:09:01,639 [people screaming] 105 00:09:01,706 --> 00:09:05,756 [Bruce] I want to help you. 106 00:09:09,582 --> 00:09:14,582 [Becky] I assume you know who Mr. Wayne is, right? 107 00:09:16,023 --> 00:09:19,725 And, Dick, there's something else we need to talk about. 108 00:09:19,793 --> 00:09:24,596 The police have been discussing the incident. 109 00:09:24,663 --> 00:09:26,466 They believe 110 00:09:26,533 --> 00:09:29,500 it may not have been an accident. 111 00:09:29,567 --> 00:09:32,004 What? 112 00:09:32,071 --> 00:09:33,273 Someone killed my parents? 113 00:09:33,339 --> 00:09:36,708 They suspect. They're not sure. 114 00:09:36,775 --> 00:09:38,275 I'm sorry. 115 00:10:49,883 --> 00:10:53,519 [Alfred] Master Wayne, do you really think this is a good idea? 116 00:10:53,586 --> 00:10:56,256 The boy's been through so much. 117 00:10:56,322 --> 00:10:59,558 I don't need to remind you that your extracurricular activities 118 00:10:59,625 --> 00:11:02,195 are not conducive to taking care of a child. 119 00:11:02,261 --> 00:11:04,163 [Bruce] I understand, Alfred. 120 00:11:04,230 --> 00:11:09,230 [conversation continues indistinctly] 121 00:11:32,725 --> 00:11:33,924 [grunts] 122 00:11:52,278 --> 00:11:54,227 [EKG beeping] 123 00:12:06,994 --> 00:12:11,197 - Hank, I'm sorry. If I hadn't... - Who were they? 124 00:12:11,264 --> 00:12:13,798 What the hell do they want with Rachel? 125 00:12:13,865 --> 00:12:15,816 I don't know. 126 00:12:21,573 --> 00:12:25,811 You take care of her. 127 00:12:25,878 --> 00:12:28,427 I will find them. 128 00:12:32,351 --> 00:12:37,351 [nurse speaking indistinctly over PA] 129 00:12:41,894 --> 00:12:46,532 [cell phone vibrating] 130 00:12:46,597 --> 00:12:47,399 Grayson. 131 00:12:47,466 --> 00:12:49,302 Don't sound so excited. 132 00:12:49,369 --> 00:12:51,104 Sorry. Caught me at a bad time. 133 00:12:51,171 --> 00:12:53,405 I thought you'd be on a beach sipping on a pina colada by now. 134 00:12:53,472 --> 00:12:54,941 Yeah, something like that. What's up? 135 00:12:55,008 --> 00:12:57,777 Forensics came back on the Roth murder weapon. 136 00:12:57,844 --> 00:13:01,114 There are prints, but they don't belong to your girl Rachel Roth. 137 00:13:01,181 --> 00:13:05,985 Traverse City P.D. called for you this morning about her. 138 00:13:06,052 --> 00:13:07,352 About Rachel? 139 00:13:07,419 --> 00:13:09,855 They had an intruder at the Roth crime scene. 140 00:13:09,923 --> 00:13:12,957 African-American female. Maybe six foot. 141 00:13:13,024 --> 00:13:14,494 Magenta hair. 142 00:13:14,561 --> 00:13:17,196 Apparently she assaulted several officers. 143 00:13:17,263 --> 00:13:19,365 BOLO came back with a match on her 144 00:13:19,432 --> 00:13:22,668 at a gas station up your way off the 495. 145 00:13:22,735 --> 00:13:25,672 Security cameras caught her leaving with a girl 146 00:13:25,739 --> 00:13:28,408 matching the description of Rachel Roth. 147 00:13:28,475 --> 00:13:31,009 And she left behind a body. 148 00:13:31,076 --> 00:13:32,077 I'm on my way. 149 00:13:32,144 --> 00:13:34,379 And Grayson, one more thing. 150 00:13:34,447 --> 00:13:39,351 About Rohrbach, she's dead. 151 00:13:39,418 --> 00:13:44,157 Murdered. 152 00:13:44,222 --> 00:13:47,025 [upbeat song playing on car stereo] 153 00:13:47,092 --> 00:13:52,030 [engine revving] 154 00:13:52,097 --> 00:13:54,900 ♪ Sunny ♪ 155 00:13:54,967 --> 00:13:59,138 ♪ Yesterday my life Was filled with rain ♪ 156 00:13:59,205 --> 00:14:01,607 That's not mine. 157 00:14:01,674 --> 00:14:06,044 We've never met? Ever? 158 00:14:06,111 --> 00:14:07,647 [sighs] Fuck. 159 00:14:07,714 --> 00:14:09,015 You know it's a weird question, right? 160 00:14:09,081 --> 00:14:14,081 Just sit there and be quiet. I need to think. 161 00:14:20,860 --> 00:14:22,195 Do not do that! 162 00:14:22,260 --> 00:14:24,263 What did you just do anyway? 163 00:14:24,330 --> 00:14:28,500 I can feel what other people are feeling. 164 00:14:28,567 --> 00:14:32,371 But I couldn't feel anything from you. 165 00:14:32,437 --> 00:14:35,041 Who are you? 166 00:14:35,106 --> 00:14:36,174 What do you want from me? 167 00:14:36,241 --> 00:14:38,077 I don't know. 168 00:14:38,144 --> 00:14:41,779 Just know that there are people out there trying to hurt you and I'm not. 169 00:14:41,846 --> 00:14:44,918 Okay? 170 00:14:44,985 --> 00:14:49,455 Who were they? Those people, what do they want from you? 171 00:14:49,522 --> 00:14:53,091 I don't know. 172 00:14:53,158 --> 00:14:56,195 Could I at least know your name? 173 00:14:56,261 --> 00:14:59,631 You can call me Kory. 174 00:14:59,698 --> 00:15:03,269 If that's even really it. 175 00:15:03,336 --> 00:15:04,803 You don't know your own name? 176 00:15:04,870 --> 00:15:06,907 I don't remember anything past a few days ago, 177 00:15:06,972 --> 00:15:08,575 except that I've been looking for you. 178 00:15:08,640 --> 00:15:11,245 - Why? - I don't know. 179 00:15:11,311 --> 00:15:16,311 I was hoping if I met you, it would trigger something but, I... 180 00:15:16,515 --> 00:15:21,515 You don't seem to know who I am either. 181 00:15:30,028 --> 00:15:32,698 Mom. 182 00:15:32,765 --> 00:15:37,765 - Where'd you get this? - Your house. 183 00:15:40,172 --> 00:15:42,508 [Rachel] What's St. Paul's? 184 00:15:42,575 --> 00:15:47,524 We're gonna find out soon enough. 185 00:15:49,347 --> 00:15:51,350 How did you do that back there? 186 00:15:51,417 --> 00:15:53,152 Do what? 187 00:15:53,219 --> 00:15:56,056 That man... You burned him? 188 00:15:56,123 --> 00:15:59,591 I don't know. There's something inside of me. 189 00:15:59,658 --> 00:16:02,394 - A power. - I don't really understand it. 190 00:16:02,461 --> 00:16:07,461 - Me, too. It's a darkness. - A light. 191 00:16:16,775 --> 00:16:19,979 - [indistinct chatter] - [doorbell chimes] 192 00:16:20,044 --> 00:16:25,017 Be with you in a sec. 193 00:16:25,083 --> 00:16:26,118 What are you doing? 194 00:16:26,184 --> 00:16:28,354 Making sure it's safe. 195 00:16:28,421 --> 00:16:32,424 Paranoid much? 196 00:16:32,491 --> 00:16:34,594 Can I, uh, get you two anything? 197 00:16:34,660 --> 00:16:36,730 Chicken and waffles. 198 00:16:36,796 --> 00:16:39,798 Chicken and waffles coming up. Best in the county. 199 00:16:39,865 --> 00:16:41,567 Miss, can I get you something, too? 200 00:16:41,634 --> 00:16:43,336 No, thank you. 201 00:16:43,403 --> 00:16:46,038 - [Travis] Three beers. - We don't serve until after 12:00. 202 00:16:46,105 --> 00:16:47,506 [Travis] Fuck you, Daryl. 203 00:16:47,573 --> 00:16:49,509 Travis, leave it. 204 00:16:49,576 --> 00:16:51,344 - Travis, let me go. - No. 205 00:16:51,410 --> 00:16:52,445 I told you this is over. 206 00:16:52,511 --> 00:16:54,114 - No, it's not. - Yes. 207 00:16:54,181 --> 00:16:55,581 [Travis] You need to answer my calls. 208 00:16:55,648 --> 00:16:57,549 - You do what I tell you to do. - Let go. 209 00:16:57,616 --> 00:16:59,086 Excuse me, Travis. 210 00:16:59,152 --> 00:17:04,152 She was taking our order and we're in a bit of a hurry. 211 00:17:05,324 --> 00:17:10,029 Go get us our drinks. 212 00:17:10,096 --> 00:17:14,267 You should go find someplace else to eat. 213 00:17:14,333 --> 00:17:16,036 Go wait in the car, Rachel. 214 00:17:16,103 --> 00:17:18,671 That's right. You go with her, too, sweet cheeks. 215 00:17:18,738 --> 00:17:20,105 Before someone gets hurt. 216 00:17:20,172 --> 00:17:21,907 Go. 217 00:17:21,974 --> 00:17:24,974 - But what if... - Now. 218 00:17:36,056 --> 00:17:37,923 How about you get the fuck outta here? 219 00:17:37,990 --> 00:17:38,791 [grunts] 220 00:17:38,857 --> 00:17:40,993 ♪ Sunny ♪ 221 00:17:41,060 --> 00:17:43,496 ♪ Yesterday my life Was filled with rain ♪ 222 00:17:43,563 --> 00:17:45,698 - [bone cracks] - [groans] 223 00:17:45,765 --> 00:17:48,734 ♪ Sunny ♪ 224 00:17:48,801 --> 00:17:50,436 - [Kory grunts] - [woman screams] 225 00:17:50,503 --> 00:17:52,538 ♪ You smiled at me And really eased the pain ♪ 226 00:17:52,605 --> 00:17:54,406 [grunting] 227 00:17:54,473 --> 00:17:55,808 ♪ The dark days are gone ♪ 228 00:17:55,875 --> 00:17:57,810 ♪ And the bright days Are here ♪ 229 00:17:57,876 --> 00:18:01,113 ♪ My sunny one Shines so sincere ♪ 230 00:18:01,180 --> 00:18:02,381 [screams] 231 00:18:02,448 --> 00:18:05,550 ♪ Sunny one so true ♪ 232 00:18:05,617 --> 00:18:09,555 ♪ I love you ♪ 233 00:18:09,622 --> 00:18:12,224 ♪ Sunny Yeah ♪ 234 00:18:12,291 --> 00:18:16,429 ♪ Thank you For the sunshine bouquet ♪ 235 00:18:16,496 --> 00:18:18,530 ♪ That sweet bouquet ♪ 236 00:18:18,597 --> 00:18:20,267 ♪ Sunny ♪ 237 00:18:20,334 --> 00:18:23,068 ♪ Thank you for the love You brought my way... ♪ 238 00:18:23,135 --> 00:18:27,773 Chicken and waffles. On the house, apparently. 239 00:18:27,840 --> 00:18:30,142 Well, I know one thing about you. 240 00:18:30,209 --> 00:18:32,159 Total badass. 241 00:18:44,457 --> 00:18:46,856 [engine revving] 242 00:18:56,369 --> 00:19:00,239 [Becky]You know the first rule about running away? 243 00:19:00,306 --> 00:19:04,108 It's never about running away. 244 00:19:04,175 --> 00:19:07,346 It's about power, 245 00:19:07,413 --> 00:19:11,585 at a time in your life when you feel totally powerless. 246 00:19:11,652 --> 00:19:14,386 I know you don't think that you can handle what you're going through, 247 00:19:14,452 --> 00:19:16,021 but you can. 248 00:19:16,088 --> 00:19:19,959 If you just let other people help you. 249 00:19:20,026 --> 00:19:23,461 Mr. Wayne understands what you're feeling. 250 00:19:23,528 --> 00:19:26,298 He wants to give you a home. 251 00:19:26,365 --> 00:19:30,269 That is a gift, Dick. 252 00:19:30,336 --> 00:19:32,505 Give it another try. 253 00:19:32,571 --> 00:19:34,773 Please. 254 00:19:34,840 --> 00:19:38,590 He lost his parents, too. 255 00:19:40,278 --> 00:19:42,979 [young Dick sighs] 256 00:21:13,205 --> 00:21:15,540 [engine starting and engine revving] 257 00:21:15,607 --> 00:21:16,808 [music playing on car radio] 258 00:21:16,875 --> 00:21:19,778 ♪ Oh ♪ 259 00:21:19,846 --> 00:21:22,882 [tires screeching] 260 00:21:22,949 --> 00:21:27,153 ♪ Mama ♪ 261 00:21:27,220 --> 00:21:29,288 ♪ No stopping At the red light, girl ♪ 262 00:21:29,355 --> 00:21:31,156 - ♪ 'Cause I wanna Get your signal ♪ - [siren wailing] 263 00:21:31,223 --> 00:21:32,959 ♪ No going at The green light, girl ♪ 264 00:21:33,026 --> 00:21:35,028 ♪ 'Cause I wanna Be with you now ♪ 265 00:21:35,095 --> 00:21:36,796 ♪ You are my special ♪ 266 00:21:36,863 --> 00:21:38,298 ♪ You are my special ♪ 267 00:21:38,365 --> 00:21:43,365 ♪ You are my midnight Midnight, yeah ♪ 268 00:21:44,037 --> 00:21:45,872 ♪ So sweet ♪ 269 00:21:45,939 --> 00:21:47,707 ♪ So fine ♪ 270 00:21:47,773 --> 00:21:49,709 ♪ So nice ♪ 271 00:21:49,776 --> 00:21:51,611 ♪ Oh, my ♪ 272 00:21:51,676 --> 00:21:53,613 ♪ My, my ♪ 273 00:21:53,679 --> 00:21:55,882 ♪ My, my ♪ 274 00:21:55,949 --> 00:21:58,048 ♪ Oh ♪ 275 00:22:12,498 --> 00:22:14,666 [music stops playing] 276 00:22:14,733 --> 00:22:16,501 [siren chirps] 277 00:22:16,568 --> 00:22:19,568 [indistinct chatter] 278 00:22:21,673 --> 00:22:26,624 [indistinct police radio chatter] 279 00:22:55,574 --> 00:22:59,773 [sirens blaring in distance] 280 00:23:22,868 --> 00:23:24,969 [siren chirps] 281 00:24:16,422 --> 00:24:17,471 [sighs] 282 00:24:52,258 --> 00:24:56,296 [doorbell ringing] 283 00:24:56,363 --> 00:24:58,897 Hello, there. Can I help you... 284 00:24:58,964 --> 00:25:02,234 You're back. 285 00:25:02,301 --> 00:25:06,705 [gasps] My Lord, it can't be. 286 00:25:06,771 --> 00:25:07,839 Is this her? 287 00:25:07,906 --> 00:25:11,978 Oh! Look how big you've grown. 288 00:25:12,045 --> 00:25:15,446 It's been such a long time, my child. 289 00:25:15,513 --> 00:25:20,153 Oh. 290 00:25:20,220 --> 00:25:23,288 [Sister Catherine] You don't remember anything? 291 00:25:23,355 --> 00:25:26,058 [Kory] Not a thing. Only that I was looking for... 292 00:25:26,125 --> 00:25:27,894 - [Sister Catherine] Her. - Mmm-hmm. 293 00:25:27,960 --> 00:25:29,663 Did I say why? 294 00:25:29,730 --> 00:25:32,832 You came here a year ago and said only that she was in danger, 295 00:25:32,898 --> 00:25:34,633 that they'd found her. 296 00:25:34,700 --> 00:25:36,269 Who had found her? 297 00:25:36,336 --> 00:25:38,738 You only said you just had to find her. And you did. 298 00:25:38,804 --> 00:25:40,339 And you brought her back to us, 299 00:25:40,406 --> 00:25:43,843 right as rain and beautiful as ever. 300 00:25:43,910 --> 00:25:45,278 You came to us just a baby. 301 00:25:45,345 --> 00:25:46,913 You and your mother, Melissa. 302 00:25:46,979 --> 00:25:48,280 You stayed with us for a while. 303 00:25:48,347 --> 00:25:50,148 - You knew my mother? - Yes. 304 00:25:50,215 --> 00:25:53,818 How is she? 305 00:25:53,885 --> 00:25:57,155 Oh. Oh, I'm sorry. 306 00:25:57,222 --> 00:25:58,625 What were they doing here? 307 00:25:58,692 --> 00:26:00,159 Your mother was worried about you. 308 00:26:00,226 --> 00:26:02,261 She was trying to protect you. 309 00:26:02,327 --> 00:26:04,496 Protect me from what? 310 00:26:04,563 --> 00:26:08,769 I cannot say. 311 00:26:08,835 --> 00:26:13,835 You don't remember anything about being here, child? 312 00:26:15,641 --> 00:26:17,376 That, maybe? 313 00:26:17,443 --> 00:26:20,011 [Sister Catherine] Oh. Mary meeting the divine. 314 00:26:20,078 --> 00:26:22,147 A favorite of mine. 315 00:26:22,214 --> 00:26:24,151 What does Mary see? 316 00:26:24,218 --> 00:26:29,218 Can forces we consider purely theological take corporeal form? 317 00:26:29,923 --> 00:26:34,923 Do you see a figure in the ether trying to emerge? 318 00:26:36,428 --> 00:26:37,327 A man? 319 00:26:45,604 --> 00:26:48,773 Not sure. 320 00:26:48,840 --> 00:26:53,747 [chuckles] 321 00:26:53,814 --> 00:26:56,849 [Sister Catherine] Your old bedroom is at the end of the hall, dear. 322 00:26:56,916 --> 00:27:00,752 What were you saying? Who was chasing Rachel and her mother? 323 00:27:00,819 --> 00:27:02,221 When she was brought to us, 324 00:27:02,288 --> 00:27:04,789 apparently Rachel was hiding from her father. 325 00:27:04,856 --> 00:27:06,459 I don't know the details. 326 00:27:06,526 --> 00:27:08,394 All I know is that her mother was frightened 327 00:27:08,461 --> 00:27:12,566 and convinced that she and the baby were in danger. 328 00:27:12,632 --> 00:27:14,835 The young woman's fear was quite convincing. 329 00:27:14,902 --> 00:27:18,739 As were the fresh strangle marks around her neck. 330 00:27:18,805 --> 00:27:20,138 Her father, do you know who he was? 331 00:27:20,205 --> 00:27:21,840 Did he ever come looking for her? 332 00:27:21,907 --> 00:27:23,407 I'm sorry. 333 00:27:27,413 --> 00:27:28,915 Oh. 334 00:27:28,981 --> 00:27:32,285 Truth be told, we haven't had much call for this room of late. 335 00:27:32,352 --> 00:27:37,352 It's a bit neglected, I'm sorry to say. 336 00:27:41,294 --> 00:27:45,631 Welcome home, Rachel. 337 00:27:45,698 --> 00:27:47,198 [chuckles] 338 00:27:52,672 --> 00:27:55,173 [Sister Catherine sighs] What now? 339 00:27:55,240 --> 00:27:57,509 Thought I'd find the answers here. 340 00:27:57,576 --> 00:28:01,314 Oh, don't give up so quickly. 341 00:28:01,381 --> 00:28:04,683 [Kory] I know I feel danger. 342 00:28:04,750 --> 00:28:09,221 And I can't let her out of my sight. 343 00:28:09,288 --> 00:28:12,588 I just don't know why. 344 00:28:14,693 --> 00:28:18,798 Hey, this doesn't mean anything to you, does it? 345 00:28:18,865 --> 00:28:21,534 Oh, of course. It's from Scooter's Roller Palace 346 00:28:21,601 --> 00:28:25,137 just down the road. It's a lively place. 347 00:28:25,203 --> 00:28:28,141 The young people quite like it. 348 00:28:28,207 --> 00:28:30,175 Hmm. 349 00:28:30,242 --> 00:28:32,811 The Lord works in mysterious ways. 350 00:28:32,877 --> 00:28:35,213 [Kory] Huh. 351 00:28:35,280 --> 00:28:37,530 [siren wailing] 352 00:28:55,701 --> 00:28:58,938 Butterscotch? 353 00:28:59,005 --> 00:29:00,205 Manners. 354 00:29:00,272 --> 00:29:01,406 - Thank you. - Thanks. 355 00:29:01,473 --> 00:29:04,624 [elevator doors open] 356 00:29:10,249 --> 00:29:14,787 [classical music playing over speakers] 357 00:29:14,854 --> 00:29:15,954 [door opens] 358 00:29:16,021 --> 00:29:19,471 [footsteps approaching] 359 00:29:23,529 --> 00:29:26,231 Well, hello, family. 360 00:29:26,298 --> 00:29:27,500 Doctor Adamson. 361 00:29:27,567 --> 00:29:30,269 I'm making omelets. 362 00:29:30,336 --> 00:29:33,638 It seems I may have over-shopped. 363 00:29:33,705 --> 00:29:36,842 One less? 364 00:29:36,909 --> 00:29:39,111 We failed. 365 00:29:39,178 --> 00:29:43,348 Clearly. 366 00:29:43,415 --> 00:29:47,386 This being who took her from you is unique. 367 00:29:47,452 --> 00:29:51,089 We have only recently become aware of her. 368 00:29:51,156 --> 00:29:54,326 Granted she is formidable, 369 00:29:54,394 --> 00:29:57,544 but she is no Rachel. 370 00:30:01,134 --> 00:30:05,634 We built you better than this. 371 00:30:11,076 --> 00:30:13,880 Any last words? 372 00:30:13,946 --> 00:30:16,449 What's so important about this Roth girl, anyway? 373 00:30:16,516 --> 00:30:18,017 Honey, seen, not heard. 374 00:30:18,084 --> 00:30:21,354 No. I appreciate a bit of spirit. 375 00:30:21,421 --> 00:30:24,890 This "girl" as you call her 376 00:30:24,957 --> 00:30:28,361 is far more than that. 377 00:30:28,428 --> 00:30:31,096 Look around you. 378 00:30:31,163 --> 00:30:34,866 Oppression. Indignity. 379 00:30:34,933 --> 00:30:37,002 Perversion. 380 00:30:37,068 --> 00:30:39,172 Pain. 381 00:30:39,238 --> 00:30:44,238 All hidden behind smiles of dishonor. 382 00:30:44,644 --> 00:30:48,847 Her father will reveal us. 383 00:30:48,913 --> 00:30:50,616 When he comes, 384 00:30:50,683 --> 00:30:54,520 he will scrub the flesh of this world clean 385 00:30:54,586 --> 00:30:59,086 and show us who we really are. 386 00:31:00,192 --> 00:31:02,494 But he can't arrive 387 00:31:02,561 --> 00:31:05,597 without an invitation. 388 00:31:05,664 --> 00:31:10,664 He can't come here without her welcome. 389 00:31:13,138 --> 00:31:17,410 But when he does... 390 00:31:17,477 --> 00:31:21,513 what dreams may come. 391 00:31:21,580 --> 00:31:26,580 I'd like to see a world like that. 392 00:31:32,290 --> 00:31:34,391 Would you now? 393 00:31:38,498 --> 00:31:40,633 Well, I've already cracked the eggs. 394 00:31:40,700 --> 00:31:43,769 - Be a shame for them to go to waste. - [sighs] 395 00:31:43,836 --> 00:31:46,439 Would you like another chance 396 00:31:46,506 --> 00:31:48,708 to bring her to me? 397 00:31:48,775 --> 00:31:52,310 To save your last words for another day? 398 00:31:52,377 --> 00:31:54,248 [all] Yes, please. 399 00:31:54,314 --> 00:31:59,314 Research suggests two-parent families have a better chance at success. 400 00:31:59,484 --> 00:32:03,589 How about we get you another dad? 401 00:32:03,655 --> 00:32:08,306 Oh, I wouldn't eat the candies. 402 00:32:09,060 --> 00:32:11,530 Now, who likes cheese? 403 00:32:11,597 --> 00:32:14,897 [upbeat music playing] 404 00:32:18,371 --> 00:32:20,539 ♪ Keep it coming, love ♪ 405 00:32:20,606 --> 00:32:22,709 ♪ Keep it coming, love ♪ 406 00:32:22,776 --> 00:32:25,243 ♪ Don't stop it now Don't stop it, no ♪ 407 00:32:25,310 --> 00:32:26,979 ♪ Don't stop it now... ♪ 408 00:32:27,046 --> 00:32:28,146 [indistinct chatter] 409 00:32:28,213 --> 00:32:29,414 ♪ Keep it coming, love ♪ 410 00:32:29,481 --> 00:32:31,218 ♪ Keep it coming, love ♪ 411 00:32:31,285 --> 00:32:33,619 ♪ Don't stop it now Don't stop it, no ♪ 412 00:32:33,685 --> 00:32:35,721 ♪ Don't stop it now Don't stop ♪ 413 00:32:35,788 --> 00:32:40,292 ♪ Don't you let Your well run dry... ♪ 414 00:32:40,358 --> 00:32:44,163 [music continues indistinctly] 415 00:32:44,230 --> 00:32:45,230 [scoffs] 416 00:32:45,298 --> 00:32:46,798 Seriously? 417 00:32:56,541 --> 00:32:58,376 You should try some. 418 00:32:58,443 --> 00:33:01,279 Pass. You gonna be long with that? 419 00:33:01,346 --> 00:33:05,284 I ordered a burger, too. 420 00:33:05,351 --> 00:33:06,401 [sighs] 421 00:33:14,728 --> 00:33:16,962 That cop you told me about in Detroit. 422 00:33:17,029 --> 00:33:19,499 Yeah. Dick. What about him? 423 00:33:19,566 --> 00:33:20,933 He's not your father, is he? 424 00:33:21,000 --> 00:33:26,000 No, no. He was just a cop who was trying... 425 00:33:27,539 --> 00:33:29,608 It doesn't matter. 426 00:33:29,675 --> 00:33:34,248 He didn't really wanna help me anyway. 427 00:33:34,314 --> 00:33:36,481 So, you know anything about your real father? 428 00:33:36,548 --> 00:33:37,584 Not much. 429 00:33:37,650 --> 00:33:41,255 My mom, Melissa, 430 00:33:41,320 --> 00:33:46,025 she never talked about him. I mean, like, not ever. 431 00:33:46,092 --> 00:33:50,864 [music changes] 432 00:33:50,931 --> 00:33:53,165 I'm gonna change this music before my head explodes. 433 00:33:53,232 --> 00:33:57,202 Well, I need change for the arcade. 434 00:33:57,269 --> 00:34:00,269 - Really? - All I got. 435 00:34:03,142 --> 00:34:04,309 [arcade game dinging] 436 00:34:04,376 --> 00:34:06,178 [automated voice]Jumbo! 437 00:34:06,244 --> 00:34:09,094 Power bomb. 438 00:34:11,416 --> 00:34:14,266 Extra bomb! 439 00:34:16,623 --> 00:34:18,324 - Hitchhiker. - Hitchhiker Lane. 440 00:34:18,391 --> 00:34:20,860 Nice. 441 00:34:20,927 --> 00:34:23,596 Um... uh, go for the Camera Sinkhole. 442 00:34:23,663 --> 00:34:28,501 Score. Multiplier. 443 00:34:28,568 --> 00:34:30,001 - I'm, uh, Gar. - I'm Rachel. 444 00:34:30,068 --> 00:34:31,972 Good call. 445 00:34:32,038 --> 00:34:35,440 - I like your hair. - Your hair is cool. 446 00:34:35,507 --> 00:34:37,275 Look out! 447 00:34:37,342 --> 00:34:38,543 Jackpot! 448 00:34:38,610 --> 00:34:43,610 - Multiball! - Multiball! [Chuckles] 449 00:34:48,887 --> 00:34:51,887 [indistinct chatter] 450 00:34:56,528 --> 00:34:59,898 [Dick] Excuse me. 451 00:34:59,965 --> 00:35:02,134 Hey. 452 00:35:02,201 --> 00:35:03,235 I gotta talk to you. 453 00:35:03,302 --> 00:35:06,302 Yeah, take a number. 454 00:35:09,342 --> 00:35:11,291 About Rachel. 455 00:35:14,947 --> 00:35:18,416 You're Dick from Detroit. 456 00:35:18,483 --> 00:35:20,286 Where is she? 457 00:35:20,353 --> 00:35:22,688 - Hey, come on. We're going. - What are you doing here? 458 00:35:22,755 --> 00:35:23,755 Now's not the time, okay? 459 00:35:23,822 --> 00:35:25,192 Why are you here? 460 00:35:25,257 --> 00:35:30,257 Can we talk about this somewhere else? Let's go. 461 00:35:35,969 --> 00:35:37,637 [Dick] Rachel, we gotta get you somewhere safe. 462 00:35:37,704 --> 00:35:40,271 [Kory] Do you know who sent that weird family after her? 463 00:35:40,338 --> 00:35:42,175 Who the hell are you? 464 00:35:42,242 --> 00:35:44,844 I don't know. But somehow Rachel's the key to me figuring me out. 465 00:35:44,911 --> 00:35:46,146 Is that why you kidnapped her? 466 00:35:46,213 --> 00:35:51,213 She didn't kidnap me. She saved me. 467 00:35:55,054 --> 00:35:56,789 - [Rachel] How's Dawn? - [Dick] Rachel... 468 00:35:56,856 --> 00:35:59,559 I read what happened online. Is she gonna be okay? 469 00:35:59,625 --> 00:36:02,329 [Kory] Who's Dawn? 470 00:36:02,396 --> 00:36:04,831 I really can't talk about this right now, okay? 471 00:36:04,898 --> 00:36:07,500 The cops are looking for you. 472 00:36:07,567 --> 00:36:08,800 They think you killed your mom. 473 00:36:08,867 --> 00:36:10,503 [Kory chuckles] That's news. 474 00:36:10,570 --> 00:36:11,971 I may have failed to mention... 475 00:36:12,038 --> 00:36:14,106 [sighs] And they're looking for you, too. 476 00:36:14,173 --> 00:36:16,541 Assault on multiple officers. Arson. 477 00:36:16,608 --> 00:36:18,177 And not to mention kidnapping. 478 00:36:18,244 --> 00:36:21,313 Like I said, she didn't kidnap me, she saved me. 479 00:36:21,380 --> 00:36:22,614 When you didn't. 480 00:36:22,681 --> 00:36:26,719 Well, that's technically true. Dick. 481 00:36:26,786 --> 00:36:28,887 Gee, that's a new one. 482 00:36:28,954 --> 00:36:31,858 I'm not going without her. 483 00:36:31,925 --> 00:36:35,293 Mmm. What she said. 484 00:36:35,360 --> 00:36:36,896 [Dick sighs] 485 00:36:36,963 --> 00:36:38,463 Can you please tell me what the hell is going on? 486 00:36:38,530 --> 00:36:40,300 - You left me. - No, I didn't. 487 00:36:40,367 --> 00:36:42,202 You might as well have. You were going to. 488 00:36:42,268 --> 00:36:44,036 - Rachel, I wasn't. - I read the note. 489 00:36:44,103 --> 00:36:45,672 - Look... - You were just gonna leave me with them? 490 00:36:45,739 --> 00:36:47,106 - I just need time to figure things out. - Stop. 491 00:36:47,173 --> 00:36:50,677 - Rachel. - [demonic voice] Stop lying! 492 00:36:50,742 --> 00:36:52,077 [car alarms blaring] 493 00:36:52,144 --> 00:36:55,313 I need to go back to the Sisters! 494 00:36:55,380 --> 00:36:58,717 [Dick] Okay. 495 00:36:58,784 --> 00:37:02,822 Okay. Come on, let's go. 496 00:37:02,889 --> 00:37:05,588 [tires screeching] 497 00:37:13,333 --> 00:37:15,635 [Becky] Stealing private property. 498 00:37:15,702 --> 00:37:19,605 Operating a vehicle underage. 499 00:37:19,672 --> 00:37:22,742 Are you listening? 500 00:37:22,809 --> 00:37:25,978 We're talking about a class-A misdemeanor at best. 501 00:37:26,045 --> 00:37:28,947 You could spend time in juvie. 502 00:37:29,014 --> 00:37:31,652 People could've gotten hurt, Dick. 503 00:37:31,719 --> 00:37:35,588 [scoffs] If it was anyone else they'd press charges, but you've lucked out. 504 00:37:35,655 --> 00:37:39,760 Mr. Wayne isn't interested in sending you to jail. 505 00:37:39,827 --> 00:37:42,762 Listen... [sighs] You can't keep running away like that. 506 00:37:42,829 --> 00:37:44,697 I'm not running away. 507 00:37:44,764 --> 00:37:46,532 - I'm searching. - For what? 508 00:37:46,599 --> 00:37:47,967 Answers. 509 00:37:48,034 --> 00:37:49,802 - Answers for what? - To who killed my parents. 510 00:37:49,869 --> 00:37:51,938 - The police are doing their best... - No, not the police! 511 00:37:52,005 --> 00:37:53,505 I have to be the one who finds them! 512 00:37:53,572 --> 00:37:57,472 - Why? - So I can kill them. 513 00:38:35,181 --> 00:38:38,630 [footsteps approaching] 514 00:39:03,675 --> 00:39:06,945 Rachel. 515 00:39:07,012 --> 00:39:09,748 I don't know what to do. 516 00:39:09,815 --> 00:39:11,684 What set you off? Were you scared? 517 00:39:11,751 --> 00:39:13,485 Was I scared? 518 00:39:13,552 --> 00:39:16,289 I'm always scared. 519 00:39:16,356 --> 00:39:18,157 - Listen, I need you to... - What? 520 00:39:18,222 --> 00:39:20,193 Trust you? 521 00:39:20,260 --> 00:39:24,463 Other people can help, is that it? 522 00:39:24,530 --> 00:39:27,000 No, they can't. 523 00:39:27,065 --> 00:39:29,702 They'll just make promises... 524 00:39:29,768 --> 00:39:33,806 but in the end they'll fail. 525 00:39:33,873 --> 00:39:37,742 They'll all leave. 526 00:39:37,809 --> 00:39:39,909 Just like you. 527 00:39:43,648 --> 00:39:46,119 [sighs] 528 00:39:46,186 --> 00:39:48,253 Yeah. You're right. 529 00:39:48,320 --> 00:39:49,070 What? 530 00:39:55,161 --> 00:39:57,864 You're on your own. 531 00:39:57,931 --> 00:40:02,731 No one can help you. Not really. 532 00:40:03,202 --> 00:40:06,206 I was just like you once. 533 00:40:06,273 --> 00:40:09,675 I thought if I leaned on someone, 534 00:40:09,742 --> 00:40:11,610 if I trusted them, 535 00:40:11,677 --> 00:40:15,726 all the pain would go away. 536 00:40:17,016 --> 00:40:20,920 I was wrong. 537 00:40:20,987 --> 00:40:25,987 And anyone that tells you any differently is lying. 538 00:40:26,326 --> 00:40:28,961 The loss is here for good now. 539 00:40:29,027 --> 00:40:33,333 There's no getting over it. 540 00:40:33,400 --> 00:40:37,103 But you can control it. You can channel it. 541 00:40:37,170 --> 00:40:40,472 No one else can do that for you. 542 00:40:40,539 --> 00:40:41,889 Just you. 543 00:40:52,485 --> 00:40:57,485 I think I need to stay here a while, okay? 544 00:40:57,722 --> 00:40:59,373 Yeah. Sure. 545 00:41:16,376 --> 00:41:19,077 [Dick] Oh, she needs a minute by herself. 546 00:41:19,144 --> 00:41:21,681 God is with her. 547 00:41:21,746 --> 00:41:24,784 - Right. - Hmm. 548 00:41:24,851 --> 00:41:28,253 When she was a girl, did she ever show signs of any, um... 549 00:41:28,320 --> 00:41:32,757 - Any, um... - Any what? 550 00:41:32,824 --> 00:41:35,128 Nothing. 551 00:41:35,195 --> 00:41:38,195 [car engine revving] 552 00:42:09,695 --> 00:42:11,697 There you go. 553 00:42:11,764 --> 00:42:14,432 - Is it okay? - Hmm? 554 00:42:14,500 --> 00:42:15,735 To drink in here? 555 00:42:15,800 --> 00:42:20,300 Oh, I won't tell if you won't. 556 00:42:21,740 --> 00:42:23,275 Feeling better? 557 00:42:23,342 --> 00:42:26,079 Your friend said you need some time. 558 00:42:26,144 --> 00:42:29,744 Yeah. Thank you, Sister. 559 00:42:32,351 --> 00:42:36,922 You slept with her every night. 560 00:42:36,989 --> 00:42:40,960 [Sister Catherine chuckles] 561 00:42:41,027 --> 00:42:43,896 Oh, this is just so unexpected. 562 00:42:43,963 --> 00:42:48,400 Seeing you back here. 563 00:42:48,467 --> 00:42:53,467 Truth is we should never have let you go in the first place. 564 00:42:53,773 --> 00:42:56,608 But you're safe here. 565 00:42:56,675 --> 00:43:01,447 And you always were. 566 00:43:01,512 --> 00:43:04,416 Aw. 567 00:43:04,483 --> 00:43:09,483 I'm so glad that you've come home. 568 00:43:14,025 --> 00:43:16,762 That's a good girl. 569 00:43:16,829 --> 00:43:21,367 You just sleep. 570 00:43:21,432 --> 00:43:22,782 [humming] 571 00:43:57,670 --> 00:43:59,672 [tape whirring] 572 00:43:59,739 --> 00:44:02,074 [Kory on tape] November 6th, 2017. 573 00:44:02,141 --> 00:44:04,577 Log entry 2.8. 574 00:44:04,643 --> 00:44:06,847 My efforts to locate and secure the girl 575 00:44:06,914 --> 00:44:10,717 has led me to a terrestrial religious convent in Covington, Ohio, 576 00:44:10,784 --> 00:44:13,586 where she and her mother took refuge eight years ago. 577 00:44:13,652 --> 00:44:16,956 They knew the girl only as Rachel. 578 00:44:17,023 --> 00:44:21,360 Evidence suggest a Russian human-trafficking ring operating out of Europe 579 00:44:21,427 --> 00:44:24,965 supplied Rachel and mother with new last names. 580 00:44:25,032 --> 00:44:28,166 I'm flying to meet my contact in Vienna tomorrow. 581 00:44:28,233 --> 00:44:33,233 - [tape skipping] - I'm not... 582 00:44:36,342 --> 00:44:39,342 [tape stops playing] 583 00:44:53,092 --> 00:44:56,094 [gasps] 584 00:44:56,161 --> 00:44:59,911 [speaking other language] 585 00:45:03,603 --> 00:45:07,505 [Sister Catherine] Rachel. 586 00:45:07,572 --> 00:45:10,143 Rachel. 587 00:45:10,208 --> 00:45:11,744 What happened? 588 00:45:11,811 --> 00:45:14,648 I gave you something to relax you. 589 00:45:14,713 --> 00:45:19,713 You'll feel a little lightheaded. It's normal. 590 00:45:25,358 --> 00:45:28,208 We're almost there. 591 00:45:39,804 --> 00:45:41,905 [Rachel sighs] 592 00:45:47,179 --> 00:45:51,150 [breathing heavily] 593 00:45:51,217 --> 00:45:53,985 [shushing] Easy, child. 594 00:45:54,052 --> 00:45:55,721 Easy. 595 00:45:55,788 --> 00:45:56,889 Where am I? 596 00:45:56,956 --> 00:45:59,891 I promised you'd be safe here, didn't I? 597 00:45:59,958 --> 00:46:02,394 And here you are. Safe. 598 00:46:02,461 --> 00:46:06,199 - What happened? - Just... [shushing] 599 00:46:06,266 --> 00:46:09,469 We thought if we could get you far enough away from him... 600 00:46:09,536 --> 00:46:13,072 You were just a baby after all. 601 00:46:13,139 --> 00:46:14,840 We were weak. 602 00:46:14,907 --> 00:46:16,643 It may not make sense now, 603 00:46:16,710 --> 00:46:18,545 but you'll eventually understand. 604 00:46:18,610 --> 00:46:22,248 And I promise, it's for the best. He won't find you here. 605 00:46:22,315 --> 00:46:26,085 I wish there were another way. 606 00:46:26,152 --> 00:46:29,255 I'm sorry. I'm sorry. 607 00:46:29,322 --> 00:46:31,456 [grunts] What are you... 608 00:46:31,523 --> 00:46:35,860 What are you doing? 609 00:46:35,927 --> 00:46:39,766 Sister? 610 00:46:39,833 --> 00:46:43,168 We all must make sacrifices, child. 611 00:46:43,235 --> 00:46:44,585 Let's go. 612 00:46:50,208 --> 00:46:53,913 [door locking] 613 00:46:53,980 --> 00:46:55,179 [winces] 614 00:47:06,358 --> 00:47:07,661 No! 615 00:47:07,726 --> 00:47:11,177 - No! - [banging on door] 616 00:47:19,405 --> 00:47:23,905 [Kory speaking other language] 617 00:47:24,976 --> 00:47:27,045 - [Dick] Hey! - [gasps] 618 00:47:27,112 --> 00:47:30,851 You stole my car. I like my car. 619 00:47:30,916 --> 00:47:32,418 [in English] How did you find me? 620 00:47:32,485 --> 00:47:36,188 There's an app for that. 621 00:47:36,255 --> 00:47:40,605 - This place yours? - Think so. 622 00:47:42,829 --> 00:47:44,963 How long you been looking for Rachel? 623 00:47:45,030 --> 00:47:49,335 A few months, I thought. 624 00:47:49,402 --> 00:47:52,371 Seems like a lot longer than a few months. 625 00:47:52,438 --> 00:47:53,938 You think? 626 00:48:03,650 --> 00:48:07,119 [camera shutter clicks] 627 00:48:07,186 --> 00:48:10,936 [camera shutter clicking] 628 00:48:14,927 --> 00:48:15,960 [Kory sighs] 629 00:48:16,027 --> 00:48:18,898 This yours, too? 630 00:48:18,963 --> 00:48:19,965 What's that writing? 631 00:48:20,032 --> 00:48:22,134 [speaking other language] 632 00:48:22,201 --> 00:48:23,302 What does that mean? 633 00:48:23,369 --> 00:48:27,740 [in English] I have no idea. 634 00:48:27,806 --> 00:48:30,009 Where did you say you were from again? 635 00:48:30,076 --> 00:48:31,425 I didn't. 636 00:48:35,782 --> 00:48:40,318 [camera shutter clicks] 637 00:48:40,385 --> 00:48:41,721 [banging on door] 638 00:48:41,788 --> 00:48:44,690 [Rachel, muffled] Somebody, let me out please! 639 00:48:44,757 --> 00:48:46,291 No! 640 00:48:46,358 --> 00:48:47,360 [screams] 641 00:48:47,427 --> 00:48:48,494 [breathing heavily] 642 00:48:48,561 --> 00:48:50,929 [distorted voice]Rachel. 643 00:48:50,996 --> 00:48:53,695 [normal voice] No. 644 00:48:56,335 --> 00:48:59,505 - Look at me. - [gasps] 645 00:48:59,572 --> 00:49:02,871 That's better. 646 00:49:05,010 --> 00:49:07,313 [Rachel] Somebody, let me out, please! 647 00:49:07,380 --> 00:49:11,617 No one's coming for you. 648 00:49:11,684 --> 00:49:13,085 They locked you up. 649 00:49:13,152 --> 00:49:17,222 They thought they could protect you. 650 00:49:17,289 --> 00:49:19,592 "She'll be safe here. 651 00:49:19,659 --> 00:49:23,396 He won't find her here." 652 00:49:23,463 --> 00:49:25,831 But they were wrong. 653 00:49:25,898 --> 00:49:28,233 No! 654 00:49:28,300 --> 00:49:31,103 [laughs] 655 00:49:31,170 --> 00:49:33,405 No one wants you, Rachel. 656 00:49:33,472 --> 00:49:35,509 You couldn't save your mother. 657 00:49:35,576 --> 00:49:38,876 Her brains got blown out right before your eyes, and you did nothing. 658 00:49:38,943 --> 00:49:39,945 Shut up! 659 00:49:40,012 --> 00:49:44,182 Dawn is dying because of you. 660 00:49:44,250 --> 00:49:45,251 Who's next? 661 00:49:45,318 --> 00:49:46,686 [panting] 662 00:49:46,753 --> 00:49:48,987 People around you aren't safe. 663 00:49:49,054 --> 00:49:52,659 Accept it. 664 00:49:52,724 --> 00:49:56,027 [chuckling menacingly] 665 00:49:56,094 --> 00:49:59,465 Let me in, Rachel. 666 00:49:59,532 --> 00:50:03,402 You are alone. 667 00:50:03,469 --> 00:50:08,469 I'm all you have. [laughing] 668 00:50:08,974 --> 00:50:11,545 Let me in. 669 00:50:11,612 --> 00:50:15,648 Raven is the first species of birds to be mentioned in the Torah. 670 00:50:15,715 --> 00:50:17,617 [Dick] A man came after Rachel. 671 00:50:17,684 --> 00:50:22,684 He had a raven tattoo on his back. 672 00:50:22,956 --> 00:50:24,556 [Kory] Rachel's birthday... 673 00:50:24,623 --> 00:50:27,193 The mortality rate spikes every year on that day. 674 00:50:27,260 --> 00:50:28,894 Ever since she was born, 675 00:50:28,961 --> 00:50:33,961 over 200,000 additional dead worldwide. 676 00:50:39,773 --> 00:50:43,523 [speaking other language] 677 00:50:46,012 --> 00:50:51,012 [in English] I think she's part of a prophecy. 678 00:50:53,485 --> 00:50:56,289 [breathing heavily] 679 00:50:56,355 --> 00:50:58,590 No one will hurt you. 680 00:50:58,657 --> 00:51:01,994 [chuckles] 681 00:51:02,061 --> 00:51:03,829 Let me in. 682 00:51:03,896 --> 00:51:06,699 No one will hurt you. 683 00:51:06,766 --> 00:51:10,135 You won't be weak. 684 00:51:10,202 --> 00:51:11,536 You won't be scared... 685 00:51:11,603 --> 00:51:15,340 [bed rattling] 686 00:51:15,407 --> 00:51:18,344 Ever, ever again. 687 00:51:18,411 --> 00:51:20,545 Look at you. 688 00:51:20,612 --> 00:51:24,650 You're weak, fearful. 689 00:51:24,717 --> 00:51:26,820 Trust me. 690 00:51:26,885 --> 00:51:29,621 Let me in, Rachel. 691 00:51:29,688 --> 00:51:31,456 I can help. 692 00:51:31,523 --> 00:51:32,659 Trust me. 693 00:51:32,724 --> 00:51:34,827 I'm here. 694 00:51:34,893 --> 00:51:39,632 They left you, but I'm here. 695 00:51:39,699 --> 00:51:41,166 Let me in! 696 00:51:41,233 --> 00:51:42,882 [screaming] 697 00:51:47,507 --> 00:51:50,443 She's the Destroyer of Worlds. 698 00:51:50,510 --> 00:51:52,159 [screaming] 699 00:51:56,248 --> 00:52:00,485 [growls] 700 00:52:00,552 --> 00:52:02,952 [loud explosion] 701 00:52:14,534 --> 00:52:17,603 Rachel. 702 00:52:17,670 --> 00:52:20,105 [wings fluttering] 703 00:52:20,172 --> 00:52:22,871 [birds screeching] 704 00:52:35,954 --> 00:52:37,304 [panting] 705 00:52:56,708 --> 00:52:58,911 [theme music playing]