1 00:00:00,001 --> 00:00:07,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:10,124 --> 00:00:17,124 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:17,642 --> 00:00:24,642 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 4 00:00:25,467 --> 00:00:36,578 « MrLightborn11 مترجم: علیرضا نورزاده » @SublimeTitle :ترجمه رایگان در تلگرام 5 00:01:30,341 --> 00:01:32,844 سلام - چیزی پیدا نکردی؟ - 6 00:01:34,053 --> 00:01:35,805 نه 7 00:01:35,888 --> 00:01:37,265 سباستین آب شده رفته تو زمین 8 00:01:38,808 --> 00:01:40,351 خبری از کانر نشد؟ 9 00:01:40,434 --> 00:01:41,727 بایستی باهم باشن 10 00:01:41,811 --> 00:01:43,646 یه فرآیند جستجو راه انداختیم 11 00:01:43,729 --> 00:01:46,023 اگه یکی‌شون آفتابی بشه جفت‌شون رو پیدا می‌کنیم 12 00:01:46,524 --> 00:01:47,358 باشه 13 00:01:51,487 --> 00:01:52,697 یه نگاه به مردم بنداز 14 00:01:53,990 --> 00:01:59,245 نه خبری از شیپور دارن، نه تریگان و نه قدرت جادویی 15 00:01:59,328 --> 00:02:01,455 می‌خوابن، بیدار می‌شن قهوه‌شون رو درست می‌کنن 16 00:02:01,539 --> 00:02:03,082 و مثل بقیه روزها می‌رن سرکار 17 00:02:04,500 --> 00:02:05,334 شاید هم نرن 18 00:02:13,301 --> 00:02:14,427 اگه الان می‌تونستی 19 00:02:14,510 --> 00:02:15,469 یه جای دیگه باشی 20 00:02:15,553 --> 00:02:16,554 کجا رو انتخاب می‌کردی؟ 21 00:02:23,686 --> 00:02:25,062 نمی‌دونم، اینجا که خیلی قشنگه 22 00:02:32,653 --> 00:02:34,280 آره، اینجا خیلی قشنگه 23 00:02:47,710 --> 00:02:49,462 باید برگردم - باشه - 24 00:03:07,605 --> 00:03:08,606 برنارد چطوره؟ 25 00:03:09,815 --> 00:03:11,150 تغییری نکرده 26 00:03:11,233 --> 00:03:14,195 مغزش امواج تتا ساطع می‌کنه و الگوی نوار مغزیش هم متناوبه 27 00:03:14,278 --> 00:03:17,823 توی حالتیه که مدام تشنج بهش دست می‌ده 28 00:03:17,907 --> 00:03:19,325 ولی سعی می‌کنیم فنوباربیتال بیش‌تری بهش تزریق کنیم 29 00:03:19,408 --> 00:03:20,785 ببینیم می‌تونیم توی چرخه‌ش تداخلی ایجاد کنیم یا نه 30 00:03:22,370 --> 00:03:23,329 می‌شه ببینمش؟ 31 00:03:24,205 --> 00:03:26,332 الان نمی‌شه، هنوز داریم ازش سی‌تی‌اسکن می‌گیریم 32 00:03:26,415 --> 00:03:27,833 خبری شد بهت می‌گم، باشه؟ 33 00:03:28,501 --> 00:03:30,127 باشه. ممنون 34 00:03:37,593 --> 00:03:39,428 جایی می‌ری؟ - نه - 35 00:03:40,262 --> 00:03:41,222 تو قراره جایی بری 36 00:03:42,556 --> 00:03:43,891 باید برگردی گاتهام 37 00:03:45,017 --> 00:03:46,102 داری می‌فرستیم خونه؟ 38 00:03:46,602 --> 00:03:47,687 تقریبا 39 00:03:47,770 --> 00:03:49,271 یکی بود که قبلا برای سازمان کار می‌کرد 40 00:03:49,355 --> 00:03:50,898 از "مادر میهم" اطلاعات داره 41 00:03:51,440 --> 00:03:52,483 و بهش نیاز داریم 42 00:03:55,403 --> 00:03:58,030 .نمی‌دونم دیک برنارد حالش خوب نیست 43 00:03:58,114 --> 00:03:59,949 حالا اینجا باشی فرقی به حالش نداره 44 00:04:02,034 --> 00:04:04,078 .اسم یارو ونتاست توی هاربور زندگی می‌کنه 45 00:04:04,161 --> 00:04:05,079 بهش خبر دادم که قراره بری پیشش 46 00:04:06,706 --> 00:04:07,915 همین؟ 47 00:04:10,209 --> 00:04:12,670 اطلاعات رو بگیرم و بهت خبر بدم؟ 48 00:04:13,254 --> 00:04:14,088 آره 49 00:04:19,802 --> 00:04:21,971 .مواظبت کن گاتهام هنوز همون گاتهامه 50 00:04:24,515 --> 00:04:25,808 باید سالم برگردی 51 00:04:29,020 --> 00:04:31,230 اگه برنارد حالش تغییری کرد بهت زنگ می‌زنم 52 00:04:33,357 --> 00:04:34,817 خب، کیفه چی؟ 53 00:04:38,487 --> 00:04:39,363 نمی‌دونم 54 00:04:39,822 --> 00:04:40,614 بازش کن 55 00:05:13,481 --> 00:05:16,734 طرفداران سباستین سانگر در سرتاسر دنیا 56 00:05:16,817 --> 00:05:19,820 منتظر جوابن که بدونن چرا بازیش حذف شده 57 00:05:19,904 --> 00:05:22,615 این باعث نگرانی‌هایی شده مبنی براینکه این پدیده جهانی 58 00:05:22,698 --> 00:05:25,493 ممکنه عواقب جانبی اسرارآمیزی برای سلامت بازیکن‌ها داشته باشه 59 00:05:27,828 --> 00:05:29,455 ولی بزرگ‌ترین سرّ ماجرا اینه 60 00:05:30,372 --> 00:05:31,832 که سباستین سانگر کجاست؟ 61 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 صبور باش 62 00:05:42,843 --> 00:05:46,347 می‌دونی، دوست‌هات بازیم رو نابود کردن 63 00:05:47,014 --> 00:05:48,641 و قدرت‌هام رو ازم گرفتن 64 00:05:48,724 --> 00:05:51,268 پس بهم نگو که صبور باشم 65 00:05:51,352 --> 00:05:53,354 می‌خوام پس‌شون بگیرم 66 00:05:56,941 --> 00:05:58,901 تایتان‌ها دوست‌های من نیستن 67 00:06:00,945 --> 00:06:02,488 و قدرت‌هات رو هم ازت نگرفتن 68 00:06:05,157 --> 00:06:06,158 کار مادرت بود 69 00:06:07,243 --> 00:06:09,036 چی می‌گی؟ 70 00:06:09,120 --> 00:06:10,830 سرت تلافی کرد 71 00:06:10,913 --> 00:06:13,040 بابت اینکه بابات رو فرا نخوندی 72 00:06:15,626 --> 00:06:16,544 نگران نباش 73 00:06:18,754 --> 00:06:19,672 طوری نیست 74 00:06:20,548 --> 00:06:21,465 می‌کشیمش 75 00:06:22,133 --> 00:06:24,051 بعدش قدرت‌هات برمی‌گردن 76 00:06:24,135 --> 00:06:26,512 بعدش هم برمی‌گردیم سراغ کنترل دنیا 77 00:06:26,595 --> 00:06:29,890 اون هم به هر نحوی که دل‌مون بخواد 78 00:06:33,394 --> 00:06:40,359 آزارات، متریان، زینتوس 79 00:06:47,658 --> 00:06:50,119 گفته بودم وقتی زمانش برسه برمی‌گردیم اینجا 80 00:06:54,665 --> 00:06:58,210 تایتان‌ها، بازی دوست داشتنی سباستین رو نابود کردن 81 00:07:00,504 --> 00:07:02,548 بالاخره مفید واقع شدن 82 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 بعد از کاری که باهات کرد 83 00:07:06,302 --> 00:07:08,429 بیش از اینا باید سرش بیاد 84 00:07:08,512 --> 00:07:09,805 می‌خواستی من رو ببینی، مادر؟ 85 00:07:16,395 --> 00:07:17,855 تنهامون بذارید 86 00:07:24,987 --> 00:07:27,156 برادر بلاد با شیپوره برگشته؟ 87 00:07:28,032 --> 00:07:29,700 شنیدم زمانش نزدیکه 88 00:07:29,783 --> 00:07:30,659 درسته 89 00:07:31,535 --> 00:07:33,287 ولی آیا آماده‌ای که بهش خدمت کنی؟ 90 00:07:34,246 --> 00:07:35,331 به تعهدم شک داری؟ 91 00:07:38,292 --> 00:07:39,168 شاید 92 00:07:44,840 --> 00:07:46,467 برای پسرت، هرکاری می‌کنم 93 00:07:47,384 --> 00:07:49,637 همیشه می‌دونستم که خاصه 94 00:07:49,720 --> 00:07:52,723 از همون اول که دیدمش متوجه‌ش شدم 95 00:07:53,349 --> 00:07:55,142 حسش می‌کردم 96 00:07:59,813 --> 00:08:02,441 تعهدت خالصه 97 00:08:05,945 --> 00:08:10,282 واسه همین، ازت کمک می‌خوام 98 00:08:13,118 --> 00:08:19,500 اونایی که قدرت زیادی دارن بدون قربونیِ دیگران، نمی‌تونن حس کنن 99 00:08:19,583 --> 00:08:24,380 شاید به عنوان مادرت این درخواستم زیاده‌روی باشه 100 00:08:24,463 --> 00:08:25,506 ولی برای تکمیل کردن مسیرش 101 00:08:25,589 --> 00:08:31,387 پسرم به یکی نیاز داره که از وجود خودش بهش بده 102 00:08:35,557 --> 00:08:36,392 بده؟ 103 00:08:37,810 --> 00:08:38,644 آره 104 00:08:42,398 --> 00:08:44,858 خیلی بی‌پرده گفتم که بدونی منظورم بدنته 105 00:08:46,568 --> 00:08:48,779 برای این وظیفه صمیمانه 106 00:08:48,862 --> 00:08:51,991 به قلبی با تعهد بی‌قید و شرط نیاز دارم 107 00:08:54,743 --> 00:08:56,870 ولی قبل از اینکه "نه" بگی 108 00:08:56,954 --> 00:08:58,956 مثل بقیه چیزهایی که توی مسیر پسرمه 109 00:08:59,707 --> 00:09:01,959 باید با تصمیم قلبی انجام بشه 110 00:09:05,296 --> 00:09:07,172 باعث افتخارمه که من رو انتخاب کردی 111 00:09:09,675 --> 00:09:11,385 شاید مایه خوش‌حالیت باشه که بدونی 112 00:09:12,219 --> 00:09:13,595 تاحالا با کس دیگه‌ای نبودم 113 00:09:15,431 --> 00:09:17,016 از همون اول که پسرت رو دیدم 114 00:09:17,099 --> 00:09:18,559 قلبم مال اون شد 115 00:09:24,189 --> 00:09:26,692 و امیدوارم همینجوری هم باقی بمونه 116 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 یالا، بریم 117 00:10:13,489 --> 00:10:14,448 بذارش توی کیسه 118 00:10:21,288 --> 00:10:22,414 شب به‌خیر رفقا 119 00:10:25,000 --> 00:10:26,043 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 120 00:10:26,919 --> 00:10:28,754 دنبال ونتا می‌گردم 121 00:10:28,837 --> 00:10:29,838 شما؟ 122 00:10:30,506 --> 00:10:31,840 یکی از دوست‌های دیک گریسونم 123 00:10:32,549 --> 00:10:34,301 گریسون آسمان‌نورد؟ 124 00:10:34,385 --> 00:10:35,260 خودشه 125 00:10:35,344 --> 00:10:36,929 دوست‌های دیک گریسون 126 00:10:37,012 --> 00:10:39,264 باید بمیرن 127 00:10:39,348 --> 00:10:41,392 اینجا رو داشته باش گاتهام 128 00:11:02,538 --> 00:11:04,123 خداحافظ پرنده کوچولو 129 00:11:13,590 --> 00:11:15,300 130 00:11:39,700 --> 00:11:41,452 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 131 00:11:46,790 --> 00:11:47,666 رابینم 132 00:11:48,634 --> 00:12:07,117 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 133 00:12:13,066 --> 00:12:14,985 خانم اندرس - بله؟ - 134 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 یه چیزی هست که باید ببینید 135 00:12:37,456 --> 00:12:39,336 "مرسی: نقشه ب. تاخیرت برای چیه؟" 136 00:12:48,560 --> 00:12:50,062 .صبح به‌خیر اینا مخصوص گیاهخوارهان؟ 137 00:12:51,313 --> 00:12:53,732 سلام گار - صبح شما هم به‌خیر - 138 00:12:53,815 --> 00:12:56,068 .صبح به‌خیر تیم رو ندیدی؟ 139 00:12:56,151 --> 00:12:58,111 نه، دیک واسه یه کاری فرستادش گاتهام 140 00:12:59,655 --> 00:13:00,572 گاتهام؟ 141 00:13:02,199 --> 00:13:03,492 به‌نظرت تیم، واسه این کارها آماده‌ست؟ 142 00:13:04,326 --> 00:13:05,285 دیک معتقده که هست 143 00:13:06,286 --> 00:13:07,871 پس دیک معتقده که هست 144 00:13:11,667 --> 00:13:13,252 به‌گمونم مد شده 145 00:13:13,335 --> 00:13:15,170 آدم‌ها بدون هماهنگی باهام یهو غیب‌شون می‌زنه 146 00:13:17,381 --> 00:13:20,759 شرمنده، می‌دونم این اواخر خیلی کم‌پیدا بودم 147 00:13:21,718 --> 00:13:23,011 طوری نیست 148 00:13:23,095 --> 00:13:24,429 توی سرخ بودی؟ 149 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 آره 150 00:13:26,640 --> 00:13:29,643 و هرچی بیش‌تر می‌رم توی سرخ بیش‌تر نسبت به اینکه باید کجا باشم، سردرگم می‌شم 151 00:13:30,644 --> 00:13:32,020 اینجا یا اونجا 152 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 به‌نظرم اونجا 153 00:13:36,275 --> 00:13:37,818 به به 154 00:13:37,901 --> 00:13:39,152 از آشنایی با شما خوش‌حال شدم - نه - 155 00:13:39,236 --> 00:13:40,571 نه، منظورم این نبود 156 00:13:40,654 --> 00:13:41,947 ...صرفا 157 00:13:42,030 --> 00:13:44,491 من هم همچین حسی داشتم ...می‌دونی 158 00:13:45,867 --> 00:13:48,704 .خواهان تغییرم خواهان یه چیز متفاوت 159 00:13:48,787 --> 00:13:49,746 مثلا چی؟ 160 00:13:49,830 --> 00:13:51,123 نمی‌دونم 161 00:13:51,206 --> 00:13:54,042 حس می‌کنم روی لبه‌ی یه صخره ...ایستادم و 162 00:13:55,168 --> 00:13:57,629 .دلم می‌خواد بپرم دلم می‌خواد ببینم 163 00:13:58,797 --> 00:13:59,798 شاید بهتر باشه تو هم بپری و ببینی 164 00:14:01,466 --> 00:14:03,719 شاید اول بخوام بدونم که چی زیر پامه 165 00:14:05,804 --> 00:14:07,806 فکرنکنم روالش اینجوری باشه 166 00:14:07,889 --> 00:14:09,891 فکرکنم باید دل رو به دریا بزنی 167 00:14:11,768 --> 00:14:13,895 هی، کوری رو ندیدین؟ 168 00:14:14,396 --> 00:14:15,480 نه 169 00:14:15,564 --> 00:14:17,858 خیلی‌خب، پیگیر شید ببینید آخرین نفر کی دیدتش 170 00:14:17,941 --> 00:14:18,942 حله - باشه - 171 00:14:23,405 --> 00:14:24,990 گار - اومدم - 172 00:14:25,824 --> 00:14:26,742 خدایا 173 00:14:29,911 --> 00:14:32,289 کانر کجایی؟ 174 00:14:34,374 --> 00:14:35,542 برنامه چیه؟ 175 00:14:35,626 --> 00:14:37,002 بهم زنگ بزن، باشه؟ 176 00:14:40,005 --> 00:14:43,008 ما به عزیزترین کس‌هامون بیش‌ترین آسیب رو می‌زنیم 177 00:14:49,014 --> 00:14:52,017 باید اقرار کنم که خیلی درد داشت 178 00:14:52,934 --> 00:14:53,852 متاسفم 179 00:14:59,816 --> 00:15:01,234 قدرت‌هام رو ازم گرفتی 180 00:15:02,235 --> 00:15:03,403 من چنین کاری نکردم 181 00:15:06,573 --> 00:15:07,991 قدرت‌هات مال خودتن 182 00:15:09,576 --> 00:15:11,036 به‌شرطی که عاقلانه ازشون استفاده کنی 183 00:15:16,750 --> 00:15:18,919 می‌خوای پدرم رو برگردونم 184 00:15:21,797 --> 00:15:23,757 یه چیزی واسه خودم می‌خوام 185 00:15:27,719 --> 00:15:29,012 می‌دونم دنبال چی‌ای 186 00:15:30,847 --> 00:15:32,349 مزه‌ش رو یه‌کم چشیدی 187 00:15:32,432 --> 00:15:34,351 قدرت، مورد ستایش قرار گرفتن 188 00:15:35,185 --> 00:15:36,311 می‌دونم 189 00:15:36,395 --> 00:15:38,563 اگه پدرت رو برگردونی 190 00:15:40,691 --> 00:15:43,235 هرچیزی که تا الان خواستی گیرت میاد 191 00:16:08,343 --> 00:16:09,469 این چیه؟ 192 00:16:23,066 --> 00:16:24,317 امشب بیا معبد، ببینمت 193 00:16:42,711 --> 00:16:44,629 یکی گفت کوری رو دیده که داشته می‌اومده اینجا 194 00:16:45,422 --> 00:16:47,340 کسی استارفایر رو ندیده؟ 195 00:16:54,806 --> 00:16:55,682 این یه چیزی می‌دونه 196 00:17:01,313 --> 00:17:03,482 با خانم اندرس صحبت کردی؟ 197 00:17:03,565 --> 00:17:05,817 اصلا نمی‌دونم درباره چی حرف می‌زنی 198 00:17:06,735 --> 00:17:07,611 می‌دونی 199 00:17:10,572 --> 00:17:13,200 من راضی نیستم که از قدرت‌هاشون برای آنالیزِ من، استفاده کنن 200 00:17:13,283 --> 00:17:14,326 از قدرت‌هام استفاده نکردم 201 00:17:14,409 --> 00:17:15,660 صرفا دروغگوی بدیه 202 00:17:21,208 --> 00:17:22,000 باشه 203 00:17:24,002 --> 00:17:28,465 خانم اندرس ازم خواست که رد سوپربوی رو با "حرارت‌یاب ست‌کام" بگیرم 204 00:17:28,548 --> 00:17:31,635 معمولا واسه فعالیت‌های حرارتی ازش استفاده می‌کنیم 205 00:17:31,718 --> 00:17:35,722 ولی از اونجایی که بینش لیزری سوپربوی امضای حرارتی داره، تونستم یه رد ازش بگیرم 206 00:17:36,598 --> 00:17:39,184 چرا به ما نگفتی؟ 207 00:17:39,267 --> 00:17:42,354 خانم اندرس گفت که بهتره این اطلاعات رو پیش خودم نگه دارم 208 00:17:48,068 --> 00:17:50,654 ونتا؟ - آره - 209 00:17:50,737 --> 00:17:52,364 توی هاربور زندگی می‌کنه 210 00:17:52,447 --> 00:17:54,115 نمی‌شناسمش 211 00:17:54,199 --> 00:17:56,451 دیک می‌گه از سازمان اطلاعات داره 212 00:17:58,370 --> 00:17:59,746 شاید بتونیم برای پیدا کردنش باهم همکاری بکنیم 213 00:18:00,872 --> 00:18:02,040 دیگه با کسی همکاری نمی‌کنم 214 00:18:02,123 --> 00:18:04,251 فرآیند امنیتی غیرفعال شد 215 00:18:04,334 --> 00:18:05,836 متوجه نیستی 216 00:18:05,919 --> 00:18:07,963 برادر بلاد، کاری کرد که دوست پسرم افتاد کما 217 00:18:10,090 --> 00:18:11,800 چند وقته رابین شدی؟ 218 00:18:14,010 --> 00:18:15,303 خیلی وقت نیست 219 00:18:15,387 --> 00:18:16,388 چند هفته؟ 220 00:18:17,472 --> 00:18:18,306 نه دقیقا 221 00:18:18,890 --> 00:18:19,724 یه هفته؟ 222 00:18:20,851 --> 00:18:22,227 دیشب اولین شبم بود 223 00:18:23,979 --> 00:18:25,856 مشخص بود لباسه رو برای اولین بار پوشیدی 224 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 اگه جای تو بودم از گاتهام می‌رفتم 225 00:18:28,942 --> 00:18:31,319 می‌رفتم "توسانی" چیزی 226 00:18:31,403 --> 00:18:32,904 دیک فرستادتم اینجا تا ونتا رو پیدا کنم 227 00:18:34,281 --> 00:18:35,991 اشهدت رو بخون 228 00:18:36,074 --> 00:18:37,367 اگه برنامه‌ای نداری می‌تونی اینجا بمونی 229 00:18:37,450 --> 00:18:39,703 تخم مرغ، آبجو و پنیر دارم 230 00:18:40,745 --> 00:18:41,580 ممنون 231 00:18:44,833 --> 00:18:45,917 روی چیز خاصی کار می‌کنی؟ 232 00:18:46,001 --> 00:18:48,420 نه، پول شبکه‌های کابلی رو می‌دم 233 00:18:49,421 --> 00:18:50,589 کمک لازم داری؟ 234 00:18:50,672 --> 00:18:52,799 از اونجایی که داری فضولی می‌کنی 235 00:18:52,883 --> 00:18:55,343 باید بگم که شیمر توی سرتاسر گاتهام سرقت‌های کلان انجام می‌ده 236 00:18:56,303 --> 00:18:57,554 همه‌ش رمزنگاره و سرنخ می‌فرسته 237 00:19:03,977 --> 00:19:05,103 چه غلطی می‌کنی؟ 238 00:19:05,187 --> 00:19:07,314 ای" رو درست حل کردی" ولی کد گشاییت اشتباهه 239 00:19:08,106 --> 00:19:08,940 کون لقت 240 00:19:09,816 --> 00:19:12,444 دنباله فیبوناچیه 241 00:19:12,527 --> 00:19:15,864 هر عدد، مجموع دو عدد قبل‌تر از خودشه 242 00:19:17,908 --> 00:19:18,700 ک 243 00:19:20,827 --> 00:19:21,786 ل 244 00:19:21,870 --> 00:19:28,919 کالئیدوسکوپ 245 00:19:36,885 --> 00:19:37,886 کالئیدوسکوپ 246 00:19:38,720 --> 00:19:39,679 لعنتی 247 00:19:40,722 --> 00:19:41,806 من ذهنم کم‌تر درگیرش بود 248 00:19:43,350 --> 00:19:45,936 .سلام ببز موسسه حراجی کالئیدوسکوپ 249 00:19:46,019 --> 00:19:47,646 هدف بعدی شیمره 250 00:19:50,065 --> 00:19:51,650 همون درصد همیشگی رو هم می‌خوام 251 00:19:56,988 --> 00:19:57,989 کجا بودی؟ 252 00:19:58,073 --> 00:19:59,282 اوضاع مرتبه 253 00:19:59,366 --> 00:20:00,283 یه نقشه دارم 254 00:20:00,951 --> 00:20:01,910 من هم همین‌طور 255 00:20:09,084 --> 00:20:10,210 مادرم اومده بود 256 00:20:11,294 --> 00:20:12,420 الان دیگه برام واضح شده 257 00:20:14,047 --> 00:20:15,674 وقتی پدرم رو احضار بکنم 258 00:20:16,841 --> 00:20:18,885 قدرت‌هام رو پس می‌گیرم 259 00:20:20,053 --> 00:20:21,972 نگران نباش 260 00:20:23,098 --> 00:20:24,391 تو رو از این مسیر محروم نمی‌کنم 261 00:20:25,058 --> 00:20:25,850 نه 262 00:20:28,103 --> 00:20:30,605 مطمئن می‌شم جفت‌مون به چیزی که سزاوارشیم برسیم 263 00:20:36,444 --> 00:20:37,821 سباستین 264 00:20:38,446 --> 00:20:39,531 داره بهت دروغ می‌گه 265 00:20:41,992 --> 00:20:43,827 نه 266 00:20:43,910 --> 00:20:45,370 نه 267 00:20:45,453 --> 00:20:46,371 ...می‌دونی 268 00:20:50,875 --> 00:20:55,714 قبلا فکر می‌کردم که بازیم جوابِ تمام سوال‌هاست، ولی نیست 269 00:20:56,631 --> 00:20:57,966 خانواده جوابشه 270 00:20:59,801 --> 00:21:01,136 مادرت داره ازت سوءاستفاده می‌کنه 271 00:21:04,139 --> 00:21:06,933 شاید هم تویی که داری ازم سوءاستفاده می‌کنی 272 00:21:07,559 --> 00:21:09,060 تا به خواسته‌ی خودت برسی 273 00:21:11,312 --> 00:21:12,731 انتقامِ پدرت 274 00:21:15,025 --> 00:21:17,444 می‌خواد بکشتت - نه - 275 00:21:22,782 --> 00:21:23,908 مادرم عاشقمه 276 00:21:26,661 --> 00:21:27,495 باشه 277 00:21:28,496 --> 00:21:29,664 ...اگه حرفم رو باور نمی‌کنی 278 00:21:36,588 --> 00:21:37,464 حرف اون رو باور کن 279 00:21:50,685 --> 00:21:53,980 از هرکی که توی هاربور بود سراغ این یارو ونتا رو گرفتم 280 00:21:54,731 --> 00:21:55,899 هیچ‌کس نمی‌شناستش 281 00:21:57,817 --> 00:21:58,943 لابد خوب ردش رو پوشونده 282 00:22:00,361 --> 00:22:01,154 یا شاید هم مُرده 283 00:22:06,493 --> 00:22:07,494 از سلاحت خوشت میاد؟ 284 00:22:08,536 --> 00:22:09,704 بلدی ازش استفاده کنی؟ 285 00:22:12,540 --> 00:22:14,501 نظرت چیه یه دور تمرین کنیم تا نشونت بدم؟ 286 00:22:26,805 --> 00:22:27,680 فقط یه دور 287 00:22:33,895 --> 00:22:36,397 شاید هم دو دور 288 00:22:46,954 --> 00:22:47,401 "حذف اطلاعات؟" 289 00:22:47,781 --> 00:22:49,454 "بعد از حذف شدن، اطلاعات قابل برگشت نخواهند بود" 290 00:23:24,612 --> 00:23:25,572 یه دقیقه وقت داری؟ 291 00:23:38,209 --> 00:23:41,588 خیلی‌خب، ببینیم چی تو چنته داری 292 00:23:44,299 --> 00:23:46,050 خیلی به اسباب‌بازی‌هات وابسته‌ای 293 00:23:48,303 --> 00:23:49,304 خیلی‌خب 294 00:23:49,387 --> 00:23:51,181 .با شمارش سه، بهت حمله می‌کنم آماده‌ای؟ 295 00:23:51,931 --> 00:23:52,807 آره 296 00:23:52,891 --> 00:23:53,683 یک 297 00:23:56,853 --> 00:23:58,062 چه گهی می‌خوری؟ گفتی با شمارش سه 298 00:23:58,146 --> 00:24:00,064 آره، ریلدر نمی‌شینه برات بشماره 299 00:24:11,242 --> 00:24:12,076 بلند شو 300 00:24:53,701 --> 00:24:55,453 حالا که گرم شدی 301 00:24:55,536 --> 00:24:57,080 لباست رو بپوش و بیا طبقه پایین 302 00:25:00,041 --> 00:25:00,959 لباسم رو بپوشم؟ 303 00:25:07,548 --> 00:25:09,300 واسه پیدا کردن سوپربوی به کمکم احتیاج داری 304 00:25:09,384 --> 00:25:11,594 ای‌کاش لکس اینجا بود و از این ماجرا لذت می‌برد 305 00:25:12,178 --> 00:25:13,137 لکس مُرده 306 00:25:14,097 --> 00:25:16,474 و اگه نمی‌خوای بهش ملحق بشی 307 00:25:16,557 --> 00:25:18,935 بهت پیشنهاد می‌کنم بگی کانر کجاست 308 00:25:19,018 --> 00:25:21,813 سر هر ماموریتی که فرستادیش هنوز سباستین رو نکشته 309 00:25:22,939 --> 00:25:23,773 ولی من می‌کشم 310 00:25:25,108 --> 00:25:26,943 اگه دستت بهش برسه 311 00:25:27,026 --> 00:25:29,445 کانر باهام قطع ارتباط کرده 312 00:25:29,529 --> 00:25:31,823 ماموریتش کشتن سباستین و مادرش بود 313 00:25:31,906 --> 00:25:33,658 ولی ظاهرا جبهه عوض کرده 314 00:25:35,243 --> 00:25:36,452 غیرممکنه 315 00:25:36,536 --> 00:25:38,079 دوتا جوون قدرتمند 316 00:25:38,162 --> 00:25:41,165 که هیچ‌وقت بابت قابلیت‌های خارق العاده‌شون مورد قدردانی قرار نگرفتن، به تور هم خوردن 317 00:25:42,000 --> 00:25:43,376 قبلا هم همچین چیزی از لکس دیدم 318 00:25:45,420 --> 00:25:48,715 اون حجم از خشم، می‌تونه آدم رو به ارتفاعات بلند بزرگی برسونه 319 00:25:50,341 --> 00:25:52,844 یا حتی به اعماق تباهی 320 00:25:52,927 --> 00:25:56,097 پس اگه برای کشتن برادر بلاد آماده‌ای، باید قبلش از خودت یه سوالی پبرسی 321 00:25:57,682 --> 00:25:59,517 واسه کشتن کانر هم آماده‌ای؟ 322 00:25:59,600 --> 00:26:00,935 هیچ‌کس کانر رو نمی‌کشه 323 00:26:04,314 --> 00:26:05,356 دوست جدید پیدا کردی؟ 324 00:26:13,614 --> 00:26:15,325 حقیقت رو بگو 325 00:26:18,411 --> 00:26:19,704 کانر، لطفا صبر کن 326 00:26:19,787 --> 00:26:22,623 وقتی تریگان به زمین بیاد چه بلایی سر پسرش میاد؟ 327 00:26:25,001 --> 00:26:27,545 اثری ازش نمی‌مونه 328 00:26:28,629 --> 00:26:29,797 بلندتر بگو 329 00:26:36,971 --> 00:26:38,389 اثری ازت نمی‌مونه 330 00:26:40,391 --> 00:26:42,268 درست مثل بقیه‌تون 331 00:26:42,352 --> 00:26:46,564 وقتی تریگان، زمین رو از کثافتی که درخور شکوهش نیست 332 00:26:46,647 --> 00:26:51,819 تطهیر کنه، خاکستر می‌شید 333 00:27:20,139 --> 00:27:21,099 سباستین 334 00:27:25,520 --> 00:27:29,607 اثر من از بین نمی‌ره 335 00:27:35,446 --> 00:27:36,697 بس کن 336 00:27:39,450 --> 00:27:41,077 راه بهتری هم برای کشتنش هست 337 00:27:52,755 --> 00:27:54,090 مگه قرار نبود باهم این کار رو بکنیم؟ 338 00:27:55,049 --> 00:27:56,008 ...خب 339 00:27:58,219 --> 00:27:59,137 نمی‌تونیم 340 00:28:00,972 --> 00:28:04,976 من باید این کار رو بکنم و تو هم مرتب، جلوم رو می‌گیری 341 00:28:05,059 --> 00:28:06,561 اگه من با تو چنین کاری می‌کردم چه حسی بهت دست می‌داد؟ 342 00:28:06,644 --> 00:28:08,688 بابت اینکه یه نفر، یه راه دیگه نشونم داده، تشکر می‌کردم 343 00:28:09,564 --> 00:28:11,274 .بی‌خیال کوری ما از پسش برمیایم 344 00:28:13,526 --> 00:28:14,527 سعی‌مون رو کردیم 345 00:28:15,736 --> 00:28:17,822 و مردم دارن تقاصش رو پس می‌دن 346 00:28:17,905 --> 00:28:19,824 این تازه شروعشه 347 00:28:23,077 --> 00:28:24,954 توی رویاهام دیدمش 348 00:28:27,498 --> 00:28:28,583 این قضیه با من تموم می‌شه 349 00:28:30,543 --> 00:28:31,961 شاید هم نشه 350 00:28:32,044 --> 00:28:34,464 باید این رو ببینید 351 00:28:34,547 --> 00:28:38,634 این دوست عزیزمون، واسه پوشوندن ردش داشته فایل پاک می‌کرده 352 00:28:39,927 --> 00:28:42,180 ببینید توی سطل آشغال سیستم چی‌ها پیدا کردم 353 00:28:45,433 --> 00:28:47,059 بخش توسعه سلاح لکس‌کورپه 354 00:28:47,143 --> 00:28:48,853 وایسید حالا 355 00:28:50,438 --> 00:28:51,522 پروژه استارفایر 356 00:28:52,482 --> 00:28:54,025 اون لاشی اسمم رو گذاشته روی یه سلاح 357 00:28:54,108 --> 00:28:56,360 خب، اون لاشی صرفا از اسمت استفاده نکرده 358 00:28:56,444 --> 00:29:00,865 طبق چیزی که خوندم، این سلاح می‌تونه نور آبیت رو تقلید کنه 359 00:29:08,623 --> 00:29:09,415 حرف بزن 360 00:29:10,958 --> 00:29:13,336 لکس می‌دونست که تو قدرت متوقف کردن برادر بلاد رو داری 361 00:29:14,795 --> 00:29:16,797 می‌خواست این قدرت رو خودش به‌دست بیاره 362 00:29:16,881 --> 00:29:18,508 واسه همین تلاش کرد که مشابه‌ش رو بسازه 363 00:29:19,634 --> 00:29:21,552 مشابه‌سازی قدرت 364 00:29:21,636 --> 00:29:23,095 اصلا ممکنه مگه؟ 365 00:29:23,179 --> 00:29:25,223 اگه یه نفر از پسش بربیاد اون لکسه 366 00:29:25,306 --> 00:29:28,226 باورتون نمی‌شه که حسادت و یه خروار پول، چه کارها که نمی‌کنه 367 00:29:28,309 --> 00:29:29,936 از روی حسادت نبود 368 00:29:30,019 --> 00:29:32,230 می‌خواست یه میراث بی‌بدیل از خودش به‌جا بذاره 369 00:29:33,314 --> 00:29:35,733 می‌خواست به دنیا نشون بده که به اندازه کال-ال آدم خیریه 370 00:29:35,816 --> 00:29:38,778 به‌نظر من که این حسادته 371 00:29:38,861 --> 00:29:40,571 از طریق یکی از شعبه‌های مخفی لکس‌کورپ 372 00:29:40,655 --> 00:29:43,157 میلیون‌ها دلار رو صرف ساخت اسلحه‌ی نور آبی کرد 373 00:29:44,116 --> 00:29:45,868 پروژه استارفایر 374 00:29:45,952 --> 00:29:47,912 یعنی داری می‌گی پروژه رو به اتمام رسونده بود؟ 375 00:29:52,333 --> 00:29:53,709 ظاهرا آره 376 00:29:57,838 --> 00:29:59,632 لکس یه آزمایشگاه داشت 377 00:29:59,715 --> 00:30:02,093 جایی که سلاح‌هاش رو طراحی و آزمایش می‌کرد 378 00:30:03,678 --> 00:30:05,304 فکرکنم مکان و کد دسترسیش 379 00:30:05,388 --> 00:30:07,056 یه جایی بین اون فایل‌های کدگذاری شده‌ست 380 00:30:07,682 --> 00:30:08,516 ...که 381 00:30:10,184 --> 00:30:11,394 الان مال ماست 382 00:30:11,477 --> 00:30:13,271 واقعا لازمه همه فایل‌ها رو ببرین؟ 383 00:30:13,938 --> 00:30:16,315 نه، ولی می‌بریم 384 00:30:22,613 --> 00:30:23,656 ...باید بدونید 385 00:30:25,032 --> 00:30:26,784 که یه کپی از این فایل‌ها به کانر دادم 386 00:30:27,577 --> 00:30:29,245 البته قبل از اینکه سرکش بشه 387 00:30:29,328 --> 00:30:32,206 پس اگه اون قبل از ما ...کدگشاییش کنه 388 00:30:33,374 --> 00:30:35,626 می‌تونه قبل از اینکه ما برسیم نابودش کنه 389 00:30:35,710 --> 00:30:37,378 اگه تا الان کرده باشه چی؟ 390 00:30:37,461 --> 00:30:38,713 هرچیزی به وقتش 391 00:30:39,922 --> 00:30:40,881 یالا بریم 392 00:30:43,342 --> 00:30:45,636 این زنیکه رو چی کار کنیم؟ 393 00:30:48,598 --> 00:30:51,267 اگه این نقشه جواب نده همه درهرصورت می‌میریم 394 00:30:53,102 --> 00:30:54,478 از سر راه‌مون کنار می‌ره 395 00:30:55,896 --> 00:30:57,940 من رو طرف خودتون بدونید 396 00:31:04,572 --> 00:31:05,740 استارفایر 397 00:31:08,117 --> 00:31:08,951 موفق باشی 398 00:31:22,798 --> 00:31:23,716 جیسون؟ 399 00:31:27,386 --> 00:31:29,221 هشدار امنیتی 400 00:31:29,305 --> 00:31:30,640 نفوذ به محوطه 401 00:31:37,438 --> 00:31:39,398 .لاشیه ایناهاش بگیریدش 402 00:31:44,111 --> 00:31:46,030 شیمر سلام رسوند 403 00:32:56,267 --> 00:32:57,101 هی 404 00:32:58,769 --> 00:33:00,229 یه لپ‌تاپ نو بهم بدهکاری 405 00:33:00,312 --> 00:33:03,607 حالا واسه گردگیر کاریت ندارم چون از قبل شکسته بود 406 00:33:03,691 --> 00:33:05,484 داشتی تماشا می‌کردی و نیومدی کمکم؟ 407 00:33:05,568 --> 00:33:08,654 راستش تعجب کردم که اینقدر طول کشید تا افراد شیمر بیان اینجا 408 00:33:08,738 --> 00:33:10,489 چون گذاشته بودم مکانم رو پیدا کردن 409 00:33:12,533 --> 00:33:13,451 گذاشته بودی؟ 410 00:33:17,037 --> 00:33:18,205 آدم با تلاش یاد می‌گیره 411 00:33:19,874 --> 00:33:21,000 نه با نازپروردگی 412 00:33:22,668 --> 00:33:24,420 قابلی نداشت 413 00:33:27,882 --> 00:33:28,883 آفرین 414 00:33:33,554 --> 00:33:34,346 ممنون 415 00:33:46,901 --> 00:33:49,904 گفته بودی به‌دردمون می‌خوره 416 00:33:50,905 --> 00:33:51,697 چطور؟ 417 00:33:56,869 --> 00:34:01,040 خونی که توی رگ‌هاشه شاملِ جادوی مادرت می‌شه 418 00:34:04,794 --> 00:34:07,129 باید این قدرت رو به تو منتقل کنیم 419 00:34:17,890 --> 00:34:19,099 وقتی بیاد 420 00:34:20,351 --> 00:34:22,019 قدرت‌های بهشتی 421 00:34:23,020 --> 00:34:24,730 به یاریِ مومنین میان 422 00:34:24,814 --> 00:34:25,940 به یاریِ اونایی که استقامت کردن 423 00:34:27,942 --> 00:34:30,861 ظاهر جسمانیم رو ازم بگیر لطفا 424 00:34:30,945 --> 00:34:32,279 بذار توی ظرفت جاریش کنم 425 00:34:32,363 --> 00:34:35,366 بهم قدرتی عطا کن تا دشمنانت رو نابود کنم 426 00:34:36,784 --> 00:34:38,494 من خادمتم 427 00:34:49,672 --> 00:34:50,506 بخور 428 00:35:00,891 --> 00:35:01,767 نه 429 00:35:12,653 --> 00:35:15,865 نه 430 00:35:15,948 --> 00:35:17,575 لطفا 431 00:35:17,658 --> 00:35:19,869 جلوشون رو بگیر 432 00:35:40,848 --> 00:35:43,475 دارم خیزش قدرتش رو توی وجودم حس می‌کنم 433 00:36:07,666 --> 00:36:09,043 شرمنده، باید بندازمت بیرون 434 00:36:09,126 --> 00:36:12,254 .یه قانونی واسه ماهی‌ها و رابین‌ها دارم کلا 24 ساعت می‌تونن اینجا بمونن 435 00:36:12,338 --> 00:36:13,464 طوری نیست 436 00:36:13,547 --> 00:36:14,882 درهرصورت باید برگردم 437 00:36:14,965 --> 00:36:16,175 و به دوست پسرم سر بزنم 438 00:36:16,258 --> 00:36:18,344 اگه خبری از این یارو ونتا شد بهت اطلاع می‌دم 439 00:36:18,427 --> 00:36:19,386 متاسفم که نتیجه‌ای نداشت 440 00:36:19,470 --> 00:36:21,013 خوش‌حالم که اومدم 441 00:36:21,096 --> 00:36:22,598 تونستم رد هود کبیر رو ببینم 442 00:36:22,681 --> 00:36:24,391 توی فهرست آرزوهات بودم؟ 443 00:36:24,475 --> 00:36:26,393 تقریبا آره 444 00:36:26,477 --> 00:36:28,312 خب، توی متروپلیس موفق باشی 445 00:36:28,395 --> 00:36:31,774 و اگه اوضاع تخمی شد پشت ریون یا استارفایر قایم شو 446 00:36:31,857 --> 00:36:32,691 حله 447 00:36:35,152 --> 00:36:36,862 سفر خوبی داشته باشی 448 00:36:56,208 --> 00:36:57,149 "به بخش وحشی دنیا خوش اومدی" 449 00:36:57,174 --> 00:36:58,050 جیسون 450 00:36:59,051 --> 00:37:00,302 چطور پیش رفت؟ 451 00:37:00,386 --> 00:37:02,221 صحیح و سالم فرستادمش برگرده پیشت 452 00:37:02,304 --> 00:37:04,014 امیدوارم زیادی بهش آسون نگرفته باشی 453 00:37:04,098 --> 00:37:05,265 .نگران نباش آسون نگرفتم 454 00:37:08,185 --> 00:37:09,103 ...و دیک 455 00:37:12,273 --> 00:37:13,691 از من، رابین بهتری می‌شه 456 00:37:27,579 --> 00:37:28,414 گار؟ 457 00:37:31,709 --> 00:37:34,128 .توی تونل شمالی هستیم بعدش کجا بریم؟ 458 00:37:34,211 --> 00:37:35,963 حدود صد متر جلوتر یه انبار هست 459 00:37:36,046 --> 00:37:37,923 برید تا به تاسیسات برسید 460 00:37:38,007 --> 00:37:39,883 سنسورهای حرکتی رو غیرفعال می‌کنم 461 00:37:39,967 --> 00:37:42,177 وقتی وارد شدید باید یه کدی واسه ورود به آزمایشگاه وارد کنید 462 00:37:42,261 --> 00:37:43,595 داریم روی کرک کردنش کار می‌کنیم 463 00:37:48,767 --> 00:37:50,352 فکرکنم یه مشکل بزرگ‌تر داریم 464 00:37:55,315 --> 00:37:56,233 طوری نیست 465 00:37:57,484 --> 00:37:58,402 من طرف شمام 466 00:38:00,821 --> 00:38:01,780 بذار باهاش صحبت کنم 467 00:38:08,495 --> 00:38:11,373 اگه بخوای بزنیم، بهت حق می‌دم 468 00:38:11,457 --> 00:38:14,084 دوست دارم بزنمت ولی احتمالا دستم می‌شکنه 469 00:38:20,507 --> 00:38:22,468 فکر می‌کردم خودم از پسش برمیام 470 00:38:23,635 --> 00:38:24,803 از پس اینکه جلوی سباستین رو بگیرم 471 00:38:27,014 --> 00:38:27,890 اینکه جلوی جفت‌شون رو بگیرم 472 00:38:30,350 --> 00:38:31,477 می‌تونستی درخواست کمک کنی 473 00:38:32,603 --> 00:38:33,896 بایستی تنهایی انجامش می‌دادم 474 00:38:35,522 --> 00:38:36,482 باید ثابت می‌کردم 475 00:38:37,358 --> 00:38:38,150 به کی؟ 476 00:38:39,109 --> 00:38:39,902 لکس 477 00:38:41,695 --> 00:38:42,529 سوپرمن 478 00:38:50,287 --> 00:38:51,080 تو 479 00:38:52,998 --> 00:38:54,166 اوضاع رو بدتر کردم 480 00:38:55,918 --> 00:38:57,002 ...یه کارهایی کردم 481 00:39:00,714 --> 00:39:03,717 کارهایی که تایتان‌ها نمی‌کنن 482 00:39:06,261 --> 00:39:07,346 امثال ماها 483 00:39:09,431 --> 00:39:10,849 به تاریکی نزدیکن 484 00:39:12,101 --> 00:39:13,060 دنبالش می‌گردیم 485 00:39:15,896 --> 00:39:17,231 بعضی وقت‌ها به نحوه خودش پیش می‌ره 486 00:39:20,234 --> 00:39:21,777 ما باید بهتر از این حرف‌ها باشیم 487 00:39:21,860 --> 00:39:22,820 بعضی وقت‌ها نیستیم 488 00:39:23,779 --> 00:39:24,905 واسه همینه که همدیگه رو داریم 489 00:39:26,115 --> 00:39:28,909 سعی کردم که سباستین رو نزدیک خودم نگه دارم 490 00:39:29,827 --> 00:39:31,370 سعی کردم از بازیش واسه حواس‌پرتی استفاده کنم 491 00:39:32,287 --> 00:39:33,872 وقتی فهمیدم که داره به مردم صدمه می‌زنه 492 00:39:33,956 --> 00:39:36,708 توی سیستم، یه موقعیت نفوذ پذیر به وجود آوردم که نابودش کنید 493 00:39:39,002 --> 00:39:40,170 آره، فهمیدم کار تو بوده 494 00:39:41,088 --> 00:39:42,131 کافی نبود 495 00:39:44,883 --> 00:39:46,510 متاسفم دیک 496 00:39:50,514 --> 00:39:51,431 می‌تونیم درستش کنیم 497 00:39:52,766 --> 00:39:53,600 باهمدیگه 498 00:39:55,269 --> 00:39:56,436 حاضری دوباره بهم اعتماد کنی؟ 499 00:39:58,105 --> 00:39:59,273 حقیقتش بهت نیاز داریم 500 00:40:02,609 --> 00:40:04,194 بقیه چه حسی نسبت به این موضوع دارن؟ 501 00:40:05,779 --> 00:40:06,613 ...دیک 502 00:40:10,701 --> 00:40:12,828 گار کد ورود به آزمایشگاه لکس رو کرک کرد 503 00:40:15,164 --> 00:40:16,248 حالا باهامونه یا نه؟ 504 00:40:24,673 --> 00:40:25,507 باهامونه 505 00:40:39,813 --> 00:40:40,898 کد امنیتی؟ 506 00:40:43,317 --> 00:40:44,401 ببینید عاشقش می‌شید 507 00:40:45,178 --> 00:40:49,531 اس - تا - رف - ای- ر 508 00:40:52,534 --> 00:40:53,368 چه جذاب 509 00:41:07,925 --> 00:41:09,801 ساختارش لونه‌ایه 510 00:41:10,844 --> 00:41:12,596 کاملا با نانومتر متوازنه 511 00:41:13,931 --> 00:41:15,432 ...سپر کینتیک داره، ولی 512 00:41:15,515 --> 00:41:19,770 ولی سطح هر صفحه‌ش قابلیت جذب انرژی داره 513 00:41:19,853 --> 00:41:22,022 تا کل انرژی کره رو توی خودش جا بده 514 00:41:23,565 --> 00:41:26,485 مکانیزم‌های داخلیش بی‌نقص و سالمن 515 00:41:26,568 --> 00:41:28,028 516 00:41:28,111 --> 00:41:30,155 شاید بهتر باشه تا وقتی که کامل به روال کارکردش مشرف نشدیم، بهش دست نزنیم 517 00:41:31,031 --> 00:41:32,115 ...خب راستش 518 00:41:33,283 --> 00:41:34,284 کارکردی نداره 519 00:41:34,368 --> 00:41:36,119 چی؟ - کانر راست می‌گه - 520 00:41:36,203 --> 00:41:39,164 طبق فایل‌های لکس مهندسیش تکمیل شده 521 00:41:39,248 --> 00:41:42,084 ولی برای فعال شدن یه منبع انرژی کم داره 522 00:41:43,377 --> 00:41:44,962 نور آبیم 523 00:41:45,045 --> 00:41:48,757 پس لکس واسه آشنایی با قدرت‌هات آمارت رو نداشته 524 00:41:48,840 --> 00:41:49,675 بهت نیاز داشته 525 00:41:50,801 --> 00:41:52,177 همه بهم نیاز دارن 526 00:41:52,261 --> 00:41:54,012 خب چطوری فعالش کنیم؟ 527 00:41:54,096 --> 00:41:56,765 این گوی، مثل یه نارنجک هسته‌ای می‌مونه 528 00:41:56,848 --> 00:41:59,226 با هدف پرتاب به یه ابرانسان ساخته شده 529 00:41:59,309 --> 00:42:00,352 اگه حساب کتابش درست باشه 530 00:42:01,311 --> 00:42:03,355 ابرانسانه تموم انفجار رو جذب می‌کنه 531 00:42:03,438 --> 00:42:06,149 درغیراینصورت، یه سوراخ توی سیاره درست می‌کنه 532 00:42:06,233 --> 00:42:07,276 اگه حساب کتاب‌ش درست باشه 533 00:42:08,568 --> 00:42:11,238 فعال کردنش آسونه 534 00:42:11,321 --> 00:42:14,032 کوری، گوی رو با قدرتش فعال می‌کنه 535 00:42:14,116 --> 00:42:16,576 بعدش یه شکافت هسته‌ای زنجیره‌ای ایجاد می‌کنه 536 00:42:18,078 --> 00:42:21,206 و گوی، انرژی رو تا وقتی که ضامن رو می‌کشیم، نگه می‌داره 537 00:42:21,290 --> 00:42:22,582 تقریبا همینیه که گفتی 538 00:42:24,042 --> 00:42:25,711 وایسا ببینم، این تا الان امتحان شده؟ 539 00:42:27,796 --> 00:42:29,381 نسخه اولیه‌ش آره 540 00:42:29,464 --> 00:42:33,468 خب، اگه شکافت هسته‌ای رو ایجاد کنم 541 00:42:33,552 --> 00:42:37,097 راهی نیست که بفهمیم سلاحه ...برادر بلاد رو نابود می‌کنه 542 00:42:37,180 --> 00:42:38,098 یا همه‌مون رو می‌کشه 543 00:42:57,576 --> 00:42:59,911 خیلی‌خب، همه می‌دونیم این چه‌جوری پیش می‌ره؟ 544 00:42:59,995 --> 00:43:01,663 انرژیم رو وارد گوی می‌کنم 545 00:43:01,747 --> 00:43:02,998 من هم شاخص حرارت رو ردیابی می‌کنم 546 00:43:03,081 --> 00:43:04,166 من هم حواسم به فشارش هست 547 00:43:04,249 --> 00:43:07,044 و وقتی هر دو شاخص به صد در صد رسیدن 548 00:43:07,127 --> 00:43:09,546 به این معنیه که شکافت هسته‌ای تکمیل شده 549 00:43:09,629 --> 00:43:11,048 از اونجا به بعدش با توئه 550 00:43:11,131 --> 00:43:13,300 مادامی که تو گوی رو پایدار می‌کنی کوری می‌ره 551 00:43:13,383 --> 00:43:15,135 بعدش همه‌مون نفس عمیق می‌کشیم 552 00:43:15,218 --> 00:43:18,680 وقتی که کوری رفت بعدش حفاظ هسته‌ای رو فعال می‌کنم 553 00:43:18,764 --> 00:43:19,890 محض محکم‌کاری 554 00:43:22,642 --> 00:43:23,435 آماده‌اید؟ 555 00:43:24,102 --> 00:43:24,895 آماده‌م 556 00:44:00,514 --> 00:44:02,766 شاخص به 11 درصد رسیده 557 00:44:02,849 --> 00:44:03,850 فشار روی 19ـه 558 00:44:07,312 --> 00:44:09,231 حرارت به 35 درصد رسیده 559 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 چهل 560 00:44:12,776 --> 00:44:14,778 فشار روی 49.50 درصده 561 00:44:14,861 --> 00:44:17,739 بی‌ثباتی دستگاه رویت شد 562 00:44:17,823 --> 00:44:19,783 .بچه‌ها، دست نگه دارید یه جای کار می‌لنگه 563 00:44:19,866 --> 00:44:21,368 هی، جریان چیه؟ 564 00:44:21,451 --> 00:44:24,579 بی‌ثباتی دستگاه رویت شد 565 00:44:24,663 --> 00:44:27,374 فعال‌سازی حفاظ هسته‌ای شروع شد 566 00:44:31,837 --> 00:44:33,588 لعنتی 567 00:44:33,672 --> 00:44:36,133 فکرنکنم دوام بیاره - به صد در صد نرسیدیم - 568 00:44:36,216 --> 00:44:38,343 حرارت 96 درصده - فشار هم روی 94ئه - 569 00:44:38,427 --> 00:44:39,469 کوری، برو بیرون 570 00:44:39,553 --> 00:44:41,054 نه، این تنها فرصت‌مونه 571 00:44:41,138 --> 00:44:42,806 سطوح امن افزایش یافتند 572 00:44:42,889 --> 00:44:44,933 فعال‌سازی حفاظ هسته‌ای 573 00:44:45,767 --> 00:44:47,144 حرارت به 98 رسیده 574 00:44:47,227 --> 00:44:49,938 .فشار به 98 درصد رسیده دیک، از اونجا خارجش کن 575 00:44:50,021 --> 00:44:52,065 برو - نه، کامل شارژ نشده - 576 00:44:52,149 --> 00:44:54,985 خودفعال‌سازی حفاظ هسته‌ای 577 00:44:55,068 --> 00:44:56,153 فاصله خود را حفظ کنید 578 00:44:56,236 --> 00:44:57,446 خاموشش می‌کنم 579 00:44:59,573 --> 00:45:00,532 خطای سیستمی 580 00:45:01,450 --> 00:45:02,701 چیزی نمونده 581 00:45:03,785 --> 00:45:04,786 دوام نمیاره 582 00:45:06,580 --> 00:45:07,831 برق آزمایشگاه رو قطع کن 583 00:45:33,690 --> 00:45:35,066 نباید جلوم رو می‌گرفتین 584 00:45:35,150 --> 00:45:36,193 ممکن بود کشته بشی 585 00:45:37,777 --> 00:45:40,197 چه‌قدر پیش رفتیم؟ - حدود 98.6 درصد - 586 00:45:44,284 --> 00:45:45,327 امیدوارم کافی بوده باشه 587 00:45:48,205 --> 00:45:49,164 بایستی باشه 588 00:45:53,126 --> 00:45:55,545 ای‌کاش یکی دیگه انجامش می‌داد 589 00:45:55,629 --> 00:45:58,423 اون تنها کسیه که می‌تونه گوی رو به سباستین نزدیک کنه 590 00:46:03,220 --> 00:46:04,554 به‌زودی توی معبد همدیگه رو می‌بینن 591 00:46:06,806 --> 00:46:08,058 هرطور که می‌خواین انجامش بدین 592 00:46:09,142 --> 00:46:10,185 بدونید که وقت زیادی نداریم 593 00:46:30,622 --> 00:46:31,498 نا امیدتون نمی‌کنم 594 00:47:08,034 --> 00:47:09,369 پسر قشنگم 595 00:47:13,915 --> 00:47:15,584 بالاخره روز موعود فرا رسیده 596 00:47:24,467 --> 00:47:25,760 باید سریع دست بجنبونی 597 00:47:26,803 --> 00:47:30,015 تایتان‌ها و تامارانیه پا پس نمی‌کشن 598 00:47:31,933 --> 00:47:32,892 من هم پا پس نمی‌کشم 599 00:47:38,773 --> 00:47:39,733 چی کار کردی؟ 600 00:48:18,021 --> 00:48:19,481 مجبورم نکن نابودش کنم 601 00:48:22,817 --> 00:48:23,777 چی کار می‌کنی؟ 602 00:48:24,736 --> 00:48:26,196 دارم چیزی که مال خودمه رو پس می‌گیرم 603 00:48:28,490 --> 00:48:29,407 سباستین، نه 604 00:48:33,203 --> 00:48:35,330 باید به حرفم گوش کنی 605 00:48:35,413 --> 00:48:38,958 نه، وقتشه تو به حرفم گوش کنی 606 00:48:43,588 --> 00:48:45,298 هیچ‌وقت برات مهم نبودم، نه؟ 607 00:48:46,549 --> 00:48:47,967 صرفا داشتی ازم سوءاستفاده می‌کردی 608 00:48:48,677 --> 00:48:51,513 من فقط یه خانواده می‌خواستم 609 00:48:52,013 --> 00:48:52,931 ولی حدس بزن چی شده 610 00:48:53,556 --> 00:48:55,100 تو من رو دستکم گرفتی 611 00:48:56,017 --> 00:48:57,519 درست مثل بقیه 612 00:49:00,980 --> 00:49:02,190 دیگه باهات کاری ندارم 613 00:49:04,818 --> 00:49:05,819 پسر عزیزم 614 00:49:08,279 --> 00:49:10,448 کار تایتان‌ها باهات تموم شده 615 00:49:12,242 --> 00:49:13,159 متوجه نیستی؟ 616 00:49:17,414 --> 00:49:19,999 دارن مغزت رو با دروغ پر می‌کنن 617 00:49:24,003 --> 00:49:25,880 دنیا می‌تونه مال تو باشه 618 00:49:29,884 --> 00:49:31,469 خیلی نزدیک شدیم 619 00:49:34,931 --> 00:49:36,766 نذار این رو ازت بگیرن 620 00:49:42,355 --> 00:49:45,358 نمی‌ذارم کسی این رو ازم بگیره 621 00:49:46,526 --> 00:49:47,360 622 00:50:47,086 --> 00:50:47,921 هی 623 00:50:52,592 --> 00:50:53,426 بگیرش 624 00:51:42,433 --> 00:51:43,309 نوبت منه 625 00:51:54,988 --> 00:51:55,864 چی شد؟ 626 00:51:58,032 --> 00:52:00,076 گوی به راس حرارتش نرسیده بود 627 00:52:00,159 --> 00:52:03,913 انگار قبل از اینکه بتونه منفجر بشه تحت تاثیر یه انرژی دیگه قرار گرفت 628 00:52:03,997 --> 00:52:06,082 چه انرژی‌ای؟ 629 00:52:07,083 --> 00:52:08,251 حدس بزنم؟ 630 00:52:10,837 --> 00:52:12,672 به اندازه کافی قوی نبود 631 00:52:12,755 --> 00:52:14,173 خیلی زود خاموشش کردم 632 00:52:14,257 --> 00:52:15,300 کانر چی می‌شه؟ 633 00:53:17,111 --> 00:53:18,655 فقط یه راه واسه تموم کردنش هست 634 00:53:22,742 --> 00:53:23,660 اونم راه خودمه 635 00:53:23,993 --> 00:53:35,104 « MrLightborn11 مترجم: علیرضا نورزاده » @SublimeTitle :ترجمه رایگان در تلگرام 636 00:53:35,331 --> 00:53:55,331 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.