1
00:00:04,808 --> 00:00:14,808
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:15,841 --> 00:00:20,841
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:28,293 --> 00:00:30,834
فیل، الان سر کاریمـا
4
00:00:30,918 --> 00:00:34,001
،اگه بخوام دست عشقمـو بگیرم
احدی نمیتونه جلومـو بگیره
5
00:00:35,043 --> 00:00:37,084
و اگه سر و کلۀ سرگروهبان پیدا بشه، چی؟
6
00:00:37,495 --> 00:00:38,495
ما رو میبینه
7
00:00:40,876 --> 00:00:42,084
و بعد استعفاء میدم
8
00:00:43,793 --> 00:00:45,334
بفرما عزیزم
9
00:00:45,418 --> 00:00:46,793
چای اِرل گری
10
00:00:50,043 --> 00:00:51,959
...میدونم حلقه نیست، ولی
11
00:00:53,251 --> 00:00:54,918
یهروزی به اونجا هم میرسیم
12
00:00:55,001 --> 00:00:56,334
تو ماه عسلمون
13
00:00:56,418 --> 00:00:58,501
از این قطب جنوبِ کثافت میزنیم بیرون
14
00:00:58,584 --> 00:01:01,793
من فقط میخوام لب ساحل
با تو پینا کولادا بخورم
15
00:01:01,876 --> 00:01:04,959
...خب، فقط که نه
16
00:01:06,251 --> 00:01:08,293
من مَرد خوششانسیام
17
00:01:08,376 --> 00:01:10,209
بله که هستی
18
00:01:12,168 --> 00:01:13,168
سالگردمون مبارک
19
00:01:38,709 --> 00:01:39,959
بهنظرت بهخاطر سرماست؟
20
00:01:40,043 --> 00:01:41,293
انگار مشکل از استارتشـه
21
00:01:41,376 --> 00:01:42,543
کاپوت رو بزن
22
00:01:57,543 --> 00:01:58,793
!فیل
23
00:02:00,584 --> 00:02:01,918
!چاقوتـو بنداز
24
00:02:03,001 --> 00:02:03,959
!بندازش
25
00:02:34,961 --> 00:02:40,771
[ به گاتهام خوشآمدید ]
«حالا گمشو برگرد خونهتون»
26
00:02:52,251 --> 00:02:53,584
به چیزی دست نزن
27
00:02:55,418 --> 00:02:59,043
نگران نباش، من هرگز خونهتونـو
به آتیش نمیکشم
28
00:02:59,126 --> 00:03:01,793
خونۀ آنتیکِ قشنگیـه
29
00:03:07,501 --> 00:03:10,209
گفتم به چیزی دست نزن
30
00:03:10,293 --> 00:03:11,751
سلام
31
00:03:11,834 --> 00:03:13,043
برگشتین
32
00:03:13,793 --> 00:03:14,709
...با مهمون
33
00:03:14,793 --> 00:03:15,918
خواهر کوریـه
34
00:03:16,001 --> 00:03:18,459
خواهرِ جانیش
35
00:03:19,209 --> 00:03:20,418
اومده تو خونهمون
36
00:03:20,501 --> 00:03:22,043
،کوریاندر
37
00:03:22,126 --> 00:03:24,793
میبینم که پیشکش برام آماده کردی
38
00:03:24,876 --> 00:03:28,251
فوراً یه دستی به سر و روش بکشید
و بیاریدش به اتاق من
39
00:03:29,126 --> 00:03:30,876
چی؟ -
آره. چی؟ -
40
00:03:30,959 --> 00:03:34,293
تاماران خیلی سیارۀ متفاوتیـه
41
00:03:34,376 --> 00:03:37,959
مشخصه که این آقای خوشهیکل نوکر منه
که اومده تا به نیازهای من رسیدگی کنه
42
00:03:38,043 --> 00:03:39,543
باشه. میتونم به نیازهاتون رسیدگی کنم
43
00:03:39,626 --> 00:03:41,043
منظورش اون نیست
44
00:03:41,126 --> 00:03:43,959
نه نه، ما اینجا از اینکارا نمیکنیم
45
00:03:44,043 --> 00:03:46,293
کانر اسباببازیِ جنابعالی نیست
46
00:03:46,376 --> 00:03:47,709
اونم یکی از ماست
47
00:03:47,793 --> 00:03:49,418
یه تایتانـه
48
00:03:49,501 --> 00:03:51,563
ولی مگه اون مو سبزه مال تو نیست؟
49
00:03:54,668 --> 00:03:56,922
میخوام یکی برام یه وان آب داغ حاضر کنه
50
00:03:56,947 --> 00:03:59,126
کجا باید برم؟ -
کسی برات همچین کاری نمیکنه -
51
00:03:59,591 --> 00:04:01,433
طبقۀ بالا. یه اتاق واسه خودت بردار
52
00:04:10,126 --> 00:04:14,501
بلکفایر هر جا میره، آشوب به پا میشه
53
00:04:14,584 --> 00:04:16,835
شبها با یه چشم باز بخوابید
54
00:04:25,839 --> 00:04:30,556
:تـایـتـانهـا
«فصل سوم، قسمت ششم»
55
00:04:34,681 --> 00:04:37,698
[ شش سال قبل ]
56
00:04:38,629 --> 00:04:41,364
[ شهر گاتهام ]
57
00:04:46,433 --> 00:04:56,433
:تــرجــمــه
»» ســــروش و حـسـامالدین ««
:.:.: Hessamedean & SuRouSH_AbG :.:.:
58
00:05:30,668 --> 00:05:32,168
این یه شلیک اخطاری بود
59
00:05:32,899 --> 00:05:34,149
کوزه رو بذار زمین
60
00:05:35,668 --> 00:05:36,584
هر طور تو بخوای
61
00:05:44,459 --> 00:05:45,376
نه
62
00:05:51,959 --> 00:05:53,084
هوم
63
00:06:05,334 --> 00:06:06,418
فرار نمیکنی؟
64
00:06:07,000 --> 00:06:08,542
شاید دوست دارم گیر بیفتم
65
00:06:14,751 --> 00:06:15,626
باربارا؟
66
00:06:15,709 --> 00:06:17,209
سیستم امنیتیِ اینجا مضحکـه
67
00:06:17,293 --> 00:06:19,797
اینطوری بابامـو آماده نگه میدارم
68
00:06:24,834 --> 00:06:26,209
بریم یه مشروبی بزنیم؟
69
00:06:32,001 --> 00:06:34,959
بهسلامتی جوونی و عشقوحالِ بیشتر
70
00:06:35,043 --> 00:06:36,584
جوونی و عشقوحال بیشتر
71
00:06:37,626 --> 00:06:38,751
برو بریم
72
00:06:49,209 --> 00:06:50,543
قویتر از اونیه که بنظر میاد
73
00:06:52,376 --> 00:06:54,418
هوم.. یهجورایی مثل خودمـه
74
00:06:56,709 --> 00:06:58,084
ببین، میتونم یه سؤالی ازت بپرسم؟
75
00:06:58,751 --> 00:06:59,709
هر چی دلت میخواد
76
00:07:01,084 --> 00:07:02,668
این جریان سلینا کایل چیه؟
77
00:07:02,751 --> 00:07:04,396
ممکنه به خودت صدمه بزنی
78
00:07:05,251 --> 00:07:06,543
بگمم، درک نمیکنی
79
00:07:08,626 --> 00:07:11,168
تو وقتی به من نگاه میکنی، چی میبینی؟
80
00:07:12,751 --> 00:07:14,001
81
00:07:14,084 --> 00:07:16,001
دختر کمیسر گوردون رو میبینی
82
00:07:16,084 --> 00:07:18,209
اینو نمیخواستم بگم
83
00:07:18,293 --> 00:07:20,501
چرا؟
نظر همه که همینه
84
00:07:21,323 --> 00:07:23,168
یه دختر بینقص
85
00:07:23,251 --> 00:07:25,126
نمرات عالی، شجرهنامۀ بینظیر
86
00:07:25,209 --> 00:07:28,126
شاید حتی یه روز جانشین بابام شدم
کسی چمیدونه؟
87
00:07:29,126 --> 00:07:30,376
خیلیم چیز بدی بنظر نمیاد
88
00:07:30,459 --> 00:07:33,668
آره خب، من میخوام بیشتر از اینا باشم
89
00:07:33,751 --> 00:07:37,168
.میخوام کارای خوبی برای دنیا انجام بدم
واقعاً خوب
90
00:07:37,251 --> 00:07:41,834
تنها کاری که بابام میکنه رسیدگی به
گزارشات حوادث و دور زدنِ تشریفات اداریـه
91
00:07:42,244 --> 00:07:44,376
تا اوضاع یهکمی خطرناک میشه
میره سراغ بت سیگنال
92
00:07:44,459 --> 00:07:45,876
چرا نمیای با من و بروس کار کنی؟
93
00:07:45,959 --> 00:07:47,902
.نیمی از راه رو رفتی
اون میتونه بهت یاد بده
94
00:07:49,668 --> 00:07:52,126
...بتمن، رابین و
95
00:07:53,709 --> 00:07:54,834
رابیندختر
96
00:07:56,480 --> 00:07:57,550
چیه؟
97
00:07:58,584 --> 00:08:00,001
بتگرل» چطوره؟»
[ دختر خفاشی ]
98
00:08:02,245 --> 00:08:04,536
رابیندختر اسم قشنگیـه
99
00:08:06,459 --> 00:08:10,668
لطف داری، ولی.. من فازم مثل شماها نیست
100
00:08:10,751 --> 00:08:13,209
شماها برای بابام کار میکنید
101
00:08:13,293 --> 00:08:15,251
از قانون پیروی میکنید
102
00:08:16,308 --> 00:08:18,058
من دوست دارم قانونشکنی کنم
103
00:08:21,334 --> 00:08:23,084
خب نظرت چیه، دیک گریسون؟
104
00:08:24,043 --> 00:08:26,043
حاضری بریم یهکمی قانونشکنی کنیم؟
105
00:08:29,709 --> 00:08:31,001
،در طول دو هفتۀ گذشته
106
00:08:31,084 --> 00:08:32,584
جمعی از سرقتهای پیشرفته
107
00:08:32,668 --> 00:08:35,084
موزهها و گالریهای گاتهام را جارو کردهاند
108
00:08:35,168 --> 00:08:37,418
،چندین مورد از گرانبهاترین آثار هنریِ شهر
109
00:08:37,501 --> 00:08:39,668
صنایع دستی و جواهراتی با شهرت جهانی
110
00:08:39,751 --> 00:08:41,626
در تاریکیِ شب ناپدید شدهاند
111
00:08:41,709 --> 00:08:44,376
،و حالا نیز، شب گذشته
«گردنبند ارزشمند «میلنیوم
112
00:08:44,459 --> 00:08:47,376
از موزۀ متروپلیتان گاتهام به سرقت رفته است
113
00:08:47,459 --> 00:08:51,251
این جواهر همین هفتۀ گذشته بهصورت قرضی
از یک کلکسیون شخصی در وین، وارد شهر شده بود
114
00:08:51,334 --> 00:08:53,751
کمیسر گوردون اظهار داشت که
حیران مانده است
115
00:08:53,834 --> 00:08:57,418
...که چطور چنین سیستمهای امنیتی پیچیدهای
116
00:08:58,626 --> 00:09:00,209
با اینا میخوای چیکار کنی؟
117
00:09:00,293 --> 00:09:02,001
که اطلاعاتی در رابطه با...
118
00:09:02,084 --> 00:09:03,668
...این سرقتها داشتید
119
00:09:03,751 --> 00:09:05,376
شاید باید پسشون بدیم
120
00:09:05,459 --> 00:09:06,584
چی؟
121
00:09:07,543 --> 00:09:08,584
نه بابا
122
00:09:09,459 --> 00:09:10,584
بیا یه تن بزن
123
00:09:14,121 --> 00:09:15,496
ببینم حالا هم میخوای پسش بدی
124
00:09:16,769 --> 00:09:17,852
نشونم بده ببینم
125
00:09:22,418 --> 00:09:23,376
سنگینـه
126
00:09:26,251 --> 00:09:27,501
خیلی بهت میاد
127
00:09:29,793 --> 00:09:31,459
بیا. میخوای کیپترش کنم؟
128
00:09:31,543 --> 00:09:32,793
آره
129
00:10:10,501 --> 00:10:11,459
وای خدا
130
00:10:12,584 --> 00:10:13,543
چیکار کردم؟
131
00:10:17,584 --> 00:10:18,876
...ببخشید
132
00:10:24,499 --> 00:10:25,733
[ زمان حال ]
133
00:10:25,758 --> 00:10:29,449
[ زمان حال - ساعت 6:32 صبح ]
134
00:10:30,001 --> 00:10:31,543
اَی دهنتو
135
00:10:55,376 --> 00:10:57,168
پسر، وضعت خرابه
136
00:10:57,251 --> 00:10:59,876
،اگه ده سانت اینورتر بود
الان داشتیم یه جسد دیگه دفن میکردیم
137
00:10:59,959 --> 00:11:01,709
این کارِ بارباراست؟
138
00:11:03,168 --> 00:11:04,751
یکی از تکتیراندازهاش. آره
139
00:11:06,459 --> 00:11:08,668
مطمئنم به دستور خودش بوده
140
00:11:08,751 --> 00:11:10,751
شاید باید برم یه صحبتی باهاش بکنم
141
00:11:10,834 --> 00:11:13,876
فکر کنم امروز بهقدر کافی خون ریخته شده
142
00:11:15,418 --> 00:11:16,834
اینبار خیلی نزدیک بود، پسر
143
00:11:16,918 --> 00:11:17,793
تو چنگم بود
144
00:11:17,876 --> 00:11:20,043
!اصلاً گوش به حرف نمیدی، دیک
145
00:11:20,126 --> 00:11:21,293
ترسوندیمون
146
00:11:21,376 --> 00:11:22,876
اینطوری تنهایی میری بیرون و تیر میخوری
147
00:11:22,959 --> 00:11:23,959
حرکت درستی نیست
148
00:11:25,793 --> 00:11:27,448
نمیخواستم جون شما هم به خطر بیفته
149
00:11:27,473 --> 00:11:29,334
گوه نخور بابا، گریسون -
جانم؟ -
150
00:11:29,418 --> 00:11:31,334
!پسر، هنک منفجر شد
151
00:11:31,418 --> 00:11:34,738
،داون واسه همیشه گذاشت رفت
و جیسون هم که شیطون رفته تو جلدش
152
00:11:34,879 --> 00:11:38,709
،این خانواده داره نفسهای آخرشـو میکشه
بعد تو تنهایی میری بیرون تیر بخوری؟
153
00:11:41,626 --> 00:11:43,959
اصلاً خودت میفهمی چی میگی؟
154
00:11:44,043 --> 00:11:45,168
!گار
155
00:11:46,251 --> 00:11:47,418
چیه؟
156
00:11:48,001 --> 00:11:49,251
برو یهکم آروم بگیر
157
00:11:55,751 --> 00:11:58,293
ممنون -
کجا میری؟ -
158
00:12:01,251 --> 00:12:02,376
میرم اونو پیداش کنم
159
00:12:02,459 --> 00:12:03,709
خونِ زیادی از دست دادی
160
00:12:03,793 --> 00:12:05,043
نباید تند بری
161
00:12:07,209 --> 00:12:08,959
من حالم خوبه
162
00:12:09,043 --> 00:12:11,430
،دیک، قبل از اینکه بری بالا
باید درمورد یه موضوعی باهات صحبت کنم
163
00:12:11,455 --> 00:12:13,156
به گرفتنِ رد هود و مترسک مربوط میشه؟
164
00:12:13,181 --> 00:12:15,348
نه -
پس بعداً بهم بگو -
165
00:12:16,376 --> 00:12:17,376
سگ توش
166
00:12:27,751 --> 00:12:29,251
یه چاقو بهم میدی؟
167
00:12:30,969 --> 00:12:32,177
مطمئنی؟
168
00:12:34,334 --> 00:12:36,418
مگه خواهرم بهتون نگفته من خطرناکم؟
169
00:12:37,418 --> 00:12:39,141
مطمئنم از پس تو برمیام
170
00:12:40,959 --> 00:12:42,543
بیا این تئوری رو تستش کنیم
171
00:12:44,519 --> 00:12:45,394
پرتاب خوبی بود
172
00:12:51,793 --> 00:12:53,394
بریم غذا کوفت کنیم
173
00:13:02,501 --> 00:13:04,334
بیا زودتر این کوفتی رو عرضه کنیم دیگه
174
00:13:04,418 --> 00:13:06,376
چه فرقی داره بینقص باشه یا نه
175
00:13:06,459 --> 00:13:07,876
.برای من فرق داره
برای تو هم باید داشته باشه
176
00:13:07,959 --> 00:13:09,543
چرا؟ کار که میکنه
177
00:13:09,626 --> 00:13:12,126
منم مدرک یکش -
مدرک الف -
178
00:13:12,209 --> 00:13:16,043
چیزی که بهعنوان مدرک اصلی
برای تأیید یک گزاره یا استدلال ارائه میشه
179
00:13:16,126 --> 00:13:17,543
دقیقاً
180
00:13:17,626 --> 00:13:20,126
،منم کص خارِ مدرک بودم
پس گازشـو بگیر دیگه
181
00:13:20,209 --> 00:13:23,459
.برنامۀ بزرگتری در دست انجامـه، شاگرد عزیزم
اسراری که هنوز فاش نشدهان
182
00:13:23,543 --> 00:13:26,209
بدون تأیید من برنامهای وجود نداره
183
00:13:26,293 --> 00:13:28,209
و من میگم بریم دهن دیک رو سرویس کنیم
184
00:13:33,459 --> 00:13:34,834
میفهممت
185
00:13:34,918 --> 00:13:36,876
مشتاقی ببینی قدم بعدی چیه
186
00:13:36,959 --> 00:13:39,209
اما قبل از اون، میخوام با من یهجایی بیای
187
00:13:39,293 --> 00:13:41,626
...میخوام یه چیزی بهت نشون بدم که
188
00:13:41,709 --> 00:13:43,418
شاید اوضاع رو برات روشنتر کنه
189
00:14:28,084 --> 00:14:30,834
دانشجوی پزشکی که بودم
تایمِ ناهام میاومدم اینجا
190
00:14:31,746 --> 00:14:35,511
هیچی مثل ترکیبِ ساندویچ سالاد و تخممرغ
با عمل کرانیوتومی نمیشه
191
00:14:35,771 --> 00:14:37,466
تأثیرگذار بود. حالا میشه بریم؟
192
00:14:37,543 --> 00:14:40,918
صبر داشته باش، یه تغییری بهوجود اومده
193
00:14:41,001 --> 00:14:44,501
و من خودمـو مقصر میدونم
که واضحتر صحبت نکردم
194
00:14:44,584 --> 00:14:46,793
درمورد چی؟
195
00:14:46,876 --> 00:14:50,293
«مدرک «ب»، یا بهزعمِ افراد جاهل «شماره دو
196
00:15:34,959 --> 00:15:36,501
نیازی به تو وجود نداره
197
00:15:37,751 --> 00:15:40,001
گاتهام الان بیصاحاب شده
198
00:15:40,084 --> 00:15:41,709
برای همین من این موجود دلانگیز رو آوردم
199
00:15:41,793 --> 00:15:43,501
که تو چندتا از کارهایی که
200
00:15:43,584 --> 00:15:46,209
اهمیت خیلی زیادی برام داره
بهم کمک کنه
201
00:15:46,293 --> 00:15:48,376
اگه راضی نیستی، آدمای دیگهای هم هستن
202
00:15:48,459 --> 00:15:50,876
که حاضرن با جونودل جاتـو پر کنن
203
00:15:51,709 --> 00:15:52,751
شیر فهم شدی؟
204
00:15:55,418 --> 00:15:56,543
گپ خوبی بود
205
00:16:09,126 --> 00:16:11,251
داری چیکار میکنی؟ -
ظرف میشورم -
206
00:16:11,334 --> 00:16:12,751
نقشت اینجا همینه؟
207
00:16:12,834 --> 00:16:14,293
همهمون ظرف میشوریم
208
00:16:14,376 --> 00:16:16,586
و غذا درست میکنیم
و لباسها رو میشوریم و کارای دیگه
209
00:16:16,611 --> 00:16:17,918
این خجالتآوره. ما ملکهایم
210
00:16:18,001 --> 00:16:20,236
تو 24 ساعت پیش اسیر بودی
211
00:16:20,775 --> 00:16:22,793
بهنظرم این برات پیشرفت چشمگیریـه
212
00:16:22,876 --> 00:16:25,501
اگه زندگیِ نوکری رو انتخاب کنی
که آزادی ارزشی نداره
213
00:16:25,677 --> 00:16:27,677
خب، بذار یهچیزی رو حالیت کنم
214
00:16:29,251 --> 00:16:31,876
این آدما دوستای منن
215
00:16:31,959 --> 00:16:35,469
با اونا و این مکان محترمانه برخورد میکنی
216
00:16:36,793 --> 00:16:38,376
چاقوبازی موقوف
217
00:16:38,459 --> 00:16:39,751
و اگر ببینم
218
00:16:39,834 --> 00:16:42,168
حتی زمزمهای از توطئهچینی
،از دهنت میاد بیرون
219
00:16:42,251 --> 00:16:44,918
میبرم پرتت میکنم تو همون چالهای
که ازش درت آوردم
220
00:16:47,501 --> 00:16:48,751
...گرفتی چی شد
221
00:16:49,769 --> 00:16:50,643
خانم ملکه؟
222
00:16:50,704 --> 00:16:52,261
...یه چیزی دستگیرمون
223
00:16:53,293 --> 00:16:54,126
عه
224
00:16:55,584 --> 00:16:57,251
نمیدونستم مهمون داریم -
آره -
225
00:16:57,334 --> 00:16:59,584
درمورد همین میخواستم باهات صحبت کنم
226
00:16:59,668 --> 00:17:00,834
بلکفایر
227
00:17:02,251 --> 00:17:03,793
خوشوقتی
228
00:17:03,876 --> 00:17:06,293
...بلکفایر. همون -
آره -
229
00:17:06,376 --> 00:17:08,168
قاتلِ دوستپسرت
230
00:17:08,959 --> 00:17:10,043
و خانوادهتون
231
00:17:11,376 --> 00:17:12,923
تو آشپزخونهمون وایستاده
232
00:17:15,168 --> 00:17:16,418
قصهش مفصلـه
233
00:17:17,293 --> 00:17:18,251
چی میخواستی بگی؟
234
00:17:18,334 --> 00:17:19,793
ببین، به یهجا حمله شده
235
00:17:19,876 --> 00:17:22,251
بیمارستان یادبودِ توماس و مارتا وین
236
00:17:22,334 --> 00:17:23,751
،تیم جراحی به قتل رسیده
237
00:17:23,834 --> 00:17:25,293
و یه ابزار پزشکی هم غیب شده
238
00:17:25,376 --> 00:17:27,209
تو صحنۀ جرم یه اسپری پیدا کردن
239
00:17:28,876 --> 00:17:29,751
بدو بریم
240
00:17:29,834 --> 00:17:31,459
تو که تازه تیر خوردی
241
00:17:33,251 --> 00:17:35,538
.بروس چپ و راست تیر میخورد
ولی بیخیال نمیشد
242
00:17:35,563 --> 00:17:37,501
خب ببین آخر و عاقبتش چی شد
243
00:17:37,584 --> 00:17:39,781
پس من باید عملکرد بهتری داشته باشم
244
00:17:40,793 --> 00:17:41,834
بریم
245
00:17:42,959 --> 00:17:44,334
حالا فهمیدم
246
00:17:44,418 --> 00:17:46,709
اون مو سبزه نوکرت نیست
247
00:17:46,793 --> 00:17:47,959
مشخصه که این آقا
248
00:17:48,043 --> 00:17:49,501
نیازهات رو ارضاء میکنه
249
00:17:54,501 --> 00:17:56,251
گار اسم اون دستگاهـه رو برام فرستاد
250
00:17:56,334 --> 00:17:58,626
تکثیرکنندۀ پوزیترون با موج کوتاه
251
00:17:58,709 --> 00:17:59,793
بچهای که داشتن عملش میکردن
252
00:17:59,876 --> 00:18:01,459
برای عملش بهش نیاز داشته
253
00:18:01,543 --> 00:18:02,959
هنوز از دست من عصبانیـه؟
254
00:18:03,043 --> 00:18:04,126
گار؟
255
00:18:04,209 --> 00:18:06,501
نه، اون ترسـه در لباس خشم
256
00:18:06,584 --> 00:18:08,959
.اون فقط نگرانتـه
نمیخواد بلایی سرت بیاد
257
00:18:09,043 --> 00:18:10,501
خب، اینم جزئی از کارمونـه
258
00:18:10,584 --> 00:18:12,376
آره خب، بیشتر آدما از این ترس دارن
259
00:18:12,459 --> 00:18:13,751
ولی تو مثل بیشتر آدما نیستی
260
00:18:13,834 --> 00:18:15,459
این به لطفِ بروس وینـه
261
00:18:15,543 --> 00:18:17,584
و حالا کرین هم داره
همین کارو با جیسون میکنه
262
00:18:17,668 --> 00:18:19,209
سؤال اینجاست که چه برنامۀ سمّیای
263
00:18:19,293 --> 00:18:20,668
برای اون دستگاه داره؟
264
00:18:20,751 --> 00:18:22,376
صد درصد دنبالِ نجات بچههای مریض نیست
265
00:18:22,459 --> 00:18:23,876
و این شریک جرم جدیدشون کیه؟
266
00:18:23,959 --> 00:18:25,709
شاهدی که باهاش صحبت کردم
میگفت قاتل زن بوده
267
00:18:25,793 --> 00:18:27,168
موی بلوند، گند اخلاق
268
00:18:27,251 --> 00:18:29,334
فقط از خیر جون بیمار گذشته
269
00:18:30,251 --> 00:18:32,084
شما دیک گریسون هستی؟
کوری اندرز؟
270
00:18:32,168 --> 00:18:33,334
از کجا فهمیدین؟
271
00:18:33,418 --> 00:18:34,793
شما اجازۀ ورود ندارید
272
00:18:36,647 --> 00:18:37,730
به دستورِ کی؟
273
00:18:37,755 --> 00:18:39,005
باربارا گوردون
274
00:18:45,209 --> 00:18:48,043
این همکاریتون چه شروع خفنی داشته
275
00:18:48,126 --> 00:18:49,459
،زخم گلوله و سدّ راهمون شدن
276
00:18:49,543 --> 00:18:51,084
تازه هنوز ظهر هم نشده
277
00:18:51,168 --> 00:18:53,376
واسه پیدا کردن شریک کرین
نیازی به کمک اون نداریم
278
00:18:53,459 --> 00:18:54,709
ولی ضرر هم نداره
279
00:18:54,793 --> 00:18:56,418
ببین، من در جریان جزئیات مخوفِ
280
00:18:56,501 --> 00:18:58,543
.رابطۀ تو و باربارا نیستم
نمیخوام هم باشم
281
00:18:58,626 --> 00:18:59,876
خودم مشکل زیاد دارم
282
00:18:59,959 --> 00:19:02,293
ولی کرین، جیسون و حالا این قاتل جدیده
283
00:19:02,376 --> 00:19:05,668
نمیتونیم اینطوری دستوپا بسته
پیداشون کنیم
284
00:19:05,751 --> 00:19:07,197
...رابطهت با باربارا
285
00:19:07,959 --> 00:19:08,959
درستش کن
286
00:19:25,563 --> 00:19:28,766
[ ادارۀ پلیس گاتهام ]
287
00:19:35,918 --> 00:19:37,626
آره. ردیفش میکنم
288
00:19:39,626 --> 00:19:41,584
میخوای دوباره بهم شلیک کنی؟
289
00:19:41,668 --> 00:19:43,043
از این فاصله برات راحتتره
290
00:19:44,251 --> 00:19:46,001
وضعش خرابه؟
291
00:19:46,084 --> 00:19:48,376
،اونقدر که بهنظر میاد بد نیست
کامل از بدنم رد شد
292
00:19:49,668 --> 00:19:51,626
صدمه دیدی؟ -
یهخرده -
293
00:19:52,501 --> 00:19:53,501
خوبه
294
00:19:57,918 --> 00:20:00,429
.میدونی که جفتشون تو چنگم بودن
کرین و رد هود
295
00:20:00,483 --> 00:20:01,459
گردنِ من ننداز
296
00:20:01,543 --> 00:20:04,084
فیالبداهه رفتی جلو. بیش از حد
297
00:20:04,168 --> 00:20:06,168
اگه دخالت نمیکردی
الان همهچی تموم شده بود
298
00:20:06,251 --> 00:20:09,043
،به لطف جنابعالی
الان یه زندانی سطحبالا از دستم فرار کرده
299
00:20:09,126 --> 00:20:10,876
و ادارۀ زندانها دنبالِ استعفامـه
300
00:20:10,959 --> 00:20:12,293
...پس قبل اینکه بخوای شروع کنی
301
00:20:12,376 --> 00:20:13,709
...باشه، ببین
302
00:20:13,793 --> 00:20:16,084
هر دومون دیروز یه اشتباههایی کردیم
303
00:20:17,709 --> 00:20:20,255
الان داری معذرتخواهی میکنی؟ -
دارم توضیح میدم -
304
00:20:20,459 --> 00:20:22,418
من درمورد کرین یه حدس قوی میزدم
305
00:20:22,501 --> 00:20:24,168
بهت نگفتم چون نقشهم
306
00:20:24,251 --> 00:20:26,911
نقش بر آب میشد اگه اون شک میکرد
که پلیس گاتهام هم تو ماجرا هست
307
00:20:26,950 --> 00:20:28,918
خب، حدس قوی جنابعالی به غیبشدنِ کرین
308
00:20:29,001 --> 00:20:30,612
و یک تروریست شناختهشده منتهی شد
309
00:20:30,637 --> 00:20:33,751
پس شاید بهتر باشه
یهذره کمتر به غریزهت اعتماد کنی
310
00:20:38,126 --> 00:20:40,659
من پاشدم اومدم اینجا
چون دیگه باید همکاری کنیم
311
00:20:41,300 --> 00:20:42,668
صحیح، آخه گذشته نشون میده
312
00:20:42,751 --> 00:20:44,793
که همکاریهای ما عالی بوده
313
00:20:44,876 --> 00:20:47,269
،بیخیال دیگه، بارب
ما الان باید تو یه جناح باشیم
314
00:20:47,294 --> 00:20:49,378
...چون اگه نباشیم، این شهر کلاً -
!میدونم -
315
00:20:50,376 --> 00:20:51,543
فهمیدم
316
00:20:52,751 --> 00:20:53,793
تو یه تیمایم
317
00:21:03,709 --> 00:21:05,668
من دیروز تو بیمارستان
دوربین مداربسته دیدم
318
00:21:05,751 --> 00:21:07,126
از فیلماش چیزی دراومد؟
319
00:21:07,209 --> 00:21:09,967
قاتل، تصویر دوربینهای اتاق عمل
رو قطع کرده بوده
320
00:21:09,992 --> 00:21:11,584
فقط تونستیم صوتش رو در بیاریم
321
00:21:11,668 --> 00:21:12,959
که به هیچ دردی نمیخوره
322
00:21:13,043 --> 00:21:15,876
...پس مگه اینکه تو ایدۀ دیگهای داشته باشی
323
00:21:15,959 --> 00:21:17,293
یه ایده دارم
324
00:21:19,043 --> 00:21:20,459
نگو -
اوراکل -
325
00:21:20,543 --> 00:21:23,001
همهی این حرفا واسه همین بود؟
326
00:21:23,084 --> 00:21:25,001
اینا رد هود و مترسکان
327
00:21:25,084 --> 00:21:26,834
میتونیم با سیستم تشخیص صدای اوراکل
328
00:21:26,918 --> 00:21:28,543
وارد شبکۀ موبایل گاتهام بشیم
329
00:21:28,626 --> 00:21:31,543
اوراکل بیدلیل متوقف نشده
330
00:21:31,626 --> 00:21:33,084
،فقط من بهش دسترسی دارم
331
00:21:33,168 --> 00:21:35,043
و عمراً دوباره سراغ اون هیولا نمیرم
332
00:21:35,126 --> 00:21:37,001
حتی برای تو. محاله
333
00:21:38,126 --> 00:21:39,043
خیلهخب
334
00:21:40,501 --> 00:21:43,876
دقیقاً برای همینه که
با شورشیهای عدالتخواه مخالفم
335
00:21:44,194 --> 00:21:45,766
قانون رو هیچجاشون حساب نمیکنن
336
00:21:45,881 --> 00:21:48,751
زندانیها رو میدزدن
و بهعنوان طعمه ازشون استفاده میکنن
337
00:21:50,751 --> 00:21:52,043
خیلهخب، قبول
329
00:21:52,793 --> 00:21:53,876
چطور میتونم کمک کنم؟
330
00:21:55,751 --> 00:21:57,459
واقعا میخوای کمک کنی؟
331
00:22:03,376 --> 00:22:04,584
برو خونه
332
00:22:06,459 --> 00:22:07,584
خیلیخب
333
00:22:13,751 --> 00:22:15,251
برای چی باید یه ابزار پزشکی
334
00:22:15,318 --> 00:22:16,943
پشت لایهی محافظتی قوی دولتی باشه؟
335
00:22:17,043 --> 00:22:18,918
برای این که صرفا یه
تجهیزات ساده پزشکی نیست
336
00:22:19,001 --> 00:22:20,751
این یه تکثیرکنندۀ پوزیترون موج کوتاهه
337
00:22:20,834 --> 00:22:22,126
که؟ -
،نمیدونم -
338
00:22:22,209 --> 00:22:23,626
ولی بنظر خیلی فوقالعادهست
339
00:22:29,459 --> 00:22:31,084
باید بفهمیم که کرین
میخواد باهاش چی کار کنه
340
00:22:31,168 --> 00:22:32,251
آه
341
00:22:33,251 --> 00:22:34,834
چیزی هست که بخوای اضافه کنی؟
342
00:22:35,584 --> 00:22:37,251
بله خواهر
343
00:22:37,334 --> 00:22:39,334
ببین چطوری داری
به این قضیه نگاه میکنی
344
00:22:39,418 --> 00:22:42,001
این مسلما یه ماشین بسیار گرونه
345
00:22:42,084 --> 00:22:43,834
ممکنه بخواد تو بازار سیاه اون رو بفروشه
346
00:22:43,918 --> 00:22:45,668
امکانش کمه
کرین دنبال پول نیست
347
00:22:45,751 --> 00:22:47,209
پس ببین موشهای رو زمین
348
00:22:47,293 --> 00:22:49,501
برنامه دارن چی کار کنن
از منابع تو خیابون استفاده کن
349
00:22:50,959 --> 00:22:52,418
یا شایدم راحتتری
350
00:22:52,501 --> 00:22:56,084
که از بقیه دستور بگیری؟
351
00:22:56,168 --> 00:22:59,084
بجای این که خودت ابتکار عمل رو دست بگیری
352
00:23:02,334 --> 00:23:03,251
کوری
353
00:23:05,084 --> 00:23:06,543
وارد شدیم -
مخترع -
354
00:23:07,543 --> 00:23:09,126
دکتر کیریستین وو
355
00:23:09,209 --> 00:23:11,126
طبق نقشه یه جای گُم تو گاتهامه
356
00:23:38,543 --> 00:23:41,001
اصلا سلیقهی خوبی تو موسیقی نداری
357
00:23:41,084 --> 00:23:42,834
انگار بعضی چیزا عوض نمیشد
358
00:23:42,918 --> 00:23:44,168
تو ماشین بمون
359
00:23:44,251 --> 00:23:45,501
خب چرا منو آوردی خونهات
360
00:23:45,584 --> 00:23:47,584
وقتی که کمکمم نمیخوای؟
361
00:23:47,668 --> 00:23:48,876
فقط برای اینکه نذاشتم بمیری
362
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
به این معنی نیست که
یه بخشی از تیمی
363
00:23:50,251 --> 00:23:52,066
پس اصلا من اینجا چی کار میکنم؟
364
00:23:52,121 --> 00:23:54,001
اصلا هیچ ایدهای ندارم بلکفایر
365
00:23:54,084 --> 00:23:56,376
نمیتونم تو کاخ وین هم تنهات بذارم
366
00:23:56,459 --> 00:23:58,126
نمیتونم برگردونمت تاماران
367
00:23:58,209 --> 00:24:00,001
چون زدی سفینهام رو ترکوندی
368
00:24:00,084 --> 00:24:01,168
و نمیتونم بکشمت
369
00:24:01,251 --> 00:24:02,626
که ما رو به اینجا میرسونه
370
00:24:05,001 --> 00:24:07,376
تو ماشین بمون
مراقبش باش
371
00:24:26,459 --> 00:24:27,543
سلام؟
372
00:24:33,834 --> 00:24:35,084
کسی خونه هست؟
373
00:25:21,918 --> 00:25:24,251
...بنظرم ایدهات خوب بود
374
00:25:24,334 --> 00:25:26,501
که از آدمای تو خیابون
اطلاعات بدست بیاریم
375
00:25:26,584 --> 00:25:28,209
برای چی کنارم نشستی؟
376
00:25:29,543 --> 00:25:30,834
دوست دارم یه همراه داشته باشم
377
00:25:31,918 --> 00:25:34,209
از آزمایشگاهها خوشم نمیاد
خاطرات بدی داشتم
378
00:25:35,043 --> 00:25:37,209
همم. منم
379
00:25:39,876 --> 00:25:42,793
خب، تاماران چه شکلیه؟
380
00:25:46,209 --> 00:25:47,918
مثل زمین نبود
381
00:25:48,001 --> 00:25:50,459
نه آسمون بازی هست
نه آب روانی
382
00:25:51,459 --> 00:25:53,084
هوا پوستت رو میسوزونه
383
00:25:54,959 --> 00:25:56,543
دلم برای اون سوختن تنگ شده
384
00:25:56,626 --> 00:25:58,293
برای چی باید دلت براش تنگ بشه؟
385
00:25:58,376 --> 00:26:01,459
ما زندگی رو از چیزی
بجز گرد و خاک نساختیم
386
00:26:01,543 --> 00:26:04,043
زمانی که تاماران دست کوری بود
هیچ وقت تحسینش نکرد
387
00:26:05,834 --> 00:26:07,793
داستانهای کریپتون رو شنیدی؟
388
00:26:08,626 --> 00:26:11,501
وایسا. از کجا فهمیدی؟
389
00:26:11,584 --> 00:26:12,876
میتونم قدرت کریپتونی رو
390
00:26:12,959 --> 00:26:14,251
که در خونت جریان داره ببینم
391
00:26:15,709 --> 00:26:17,168
و یه چیز دیگه
392
00:26:19,709 --> 00:26:23,293
من نیمه کیرپتونینم
393
00:26:23,376 --> 00:26:24,918
و نیمه انسانم
394
00:26:25,043 --> 00:26:28,209
نه اینی نه اون
395
00:26:28,293 --> 00:26:30,709
سر این درگیری دلم برات میسوزه
396
00:26:30,793 --> 00:26:34,043
،من یه آدم فضایی بودم
حتی تو سیارهی خودم
397
00:26:34,126 --> 00:26:35,584
حتما خیلی تنها بودی
398
00:26:36,376 --> 00:26:37,876
همین طورـه
399
00:26:37,959 --> 00:26:40,918
تنها چیزی که میخواستم این بود که
قدرت کوریاندر رو داشته باشم
400
00:26:44,084 --> 00:26:44,959
آتیش
401
00:26:47,209 --> 00:26:49,668
تمام خاندان سلطنتی با این قدرت زاده میشدن
402
00:26:50,459 --> 00:26:51,709
فرزند نفرین شده
403
00:26:53,334 --> 00:26:55,126
از یه کرمم بهم کمتر احترام میذاشتن
404
00:26:56,876 --> 00:26:58,001
...حالا میفهمم
405
00:26:58,918 --> 00:27:00,584
آرزوی قدرت نداشتم
406
00:27:03,376 --> 00:27:04,876
مورد قبول واقع شدن بود
407
00:27:06,751 --> 00:27:08,584
تایتانها منو قبول کردن
408
00:27:08,668 --> 00:27:10,876
شاید تو رو هم قبول کردن
409
00:27:10,959 --> 00:27:12,626
ما یه خانوادهایم
410
00:27:12,709 --> 00:27:15,084
یه خانواده که از یه خون نیستن؟
411
00:27:16,425 --> 00:27:18,841
هوام رو دارن
مهم نیست چه اتفاقی
412
00:27:19,709 --> 00:27:20,876
،به همدیگه اهمیت میدیم
413
00:27:20,959 --> 00:27:23,793
و زمانی که خوشحالن
منم خوشحالم
414
00:27:25,876 --> 00:27:27,334
حتی خواهرم؟
415
00:27:27,418 --> 00:27:28,834
آره، حتی کوری
416
00:27:29,834 --> 00:27:30,709
...فقط این که
417
00:27:32,459 --> 00:27:34,836
باید راهات رو برای وارد
شدن به این خانواده پیدا کنی
418
00:27:53,668 --> 00:27:54,709
حالت خوبه؟
419
00:27:55,834 --> 00:27:57,543
همون بمبیه که رو هنک استفادهاش کردن
420
00:27:57,626 --> 00:27:58,459
!کانر
421
00:28:01,084 --> 00:28:02,251
سی و یک ضربان دیگه مونده
چی کار کنیم؟
422
00:28:02,334 --> 00:28:03,668
یه خنثیکننده درست کنم
423
00:28:03,751 --> 00:28:04,918
این بار دیگه کسی نمیمیره
424
00:28:14,459 --> 00:28:15,584
آمار
425
00:28:15,668 --> 00:28:17,418
احتمال خطا 80 درصد
426
00:28:17,501 --> 00:28:19,751
هشتاد؟ -
مشکلی برات پیش نمیاد؟ -
427
00:28:19,834 --> 00:28:21,251
سوپربوی اونجاست
428
00:28:22,709 --> 00:28:23,918
چهل و پنج
429
00:28:26,043 --> 00:28:27,168
بیست
430
00:28:30,334 --> 00:28:31,501
تموم شد
431
00:28:36,293 --> 00:28:37,876
ممنونم
432
00:28:37,959 --> 00:28:38,876
موفق شدیم
433
00:28:41,209 --> 00:28:42,584
میدونی دکتر بل
434
00:28:42,668 --> 00:28:43,793
داشت دربارهی چی حرف میزد؟
435
00:28:43,876 --> 00:28:45,126
اون چیزایی که
436
00:28:45,209 --> 00:28:46,959
داشت دربارهی این که هنوز
عاشق شوهر سابقشه؟
437
00:28:47,043 --> 00:28:49,251
نه، دستگاهی که کرین دزدیده
438
00:28:49,334 --> 00:28:50,876
اوه، اسپیام، آره
439
00:28:52,168 --> 00:28:53,334
میشه توضیح بدی؟
440
00:28:55,209 --> 00:28:57,293
حتما. یه تکثیرکنندۀ پوزیترون با موج کوتاه
441
00:28:57,376 --> 00:28:59,459
برای درمان بچههایی که
نقرس کاذب دارن استفاده میشه
442
00:28:59,543 --> 00:29:01,959
میتونه تقریبا تمام
ترکیبهای شیمیایی رو تکثیر کنه
443
00:29:02,043 --> 00:29:03,834
با استفاده از جهندگی
پوزیترونهای با انرژی بالا
444
00:29:03,918 --> 00:29:05,709
که منجر به واکنشهای اکسیداتیو
445
00:29:05,793 --> 00:29:07,626
در گذرگاه پنتوز فسفات
446
00:29:07,709 --> 00:29:10,084
خیلیخب، حالا کرین
این رو میخواد چی کار کنه؟
447
00:29:10,168 --> 00:29:11,668
سوال خوبیه
448
00:29:11,751 --> 00:29:13,126
خب، اگر فقط
449
00:29:13,209 --> 00:29:14,918
یه مغز متفکر جنایتکار داشتیم
میتونست بهمون بگه
450
00:29:16,334 --> 00:29:17,543
یا نصف یکی
451
00:29:19,584 --> 00:29:21,168
،درسته. خب
452
00:29:21,251 --> 00:29:24,126
اگر یه نابغه شیطان صفت بودم
453
00:29:24,209 --> 00:29:25,501
میتونستم دستگاه رو تغییر بدم
454
00:29:25,584 --> 00:29:27,501
تا مواد شیمیایی دیگه رو تکثیر کنه
455
00:29:27,584 --> 00:29:31,126
هر چیزی که بخوام بیشتر داشته باشم
میتونستم و خیلی هم سریع
456
00:29:31,209 --> 00:29:33,543
پس کرین هر کاری که قبل از آرخام رفتن میکرد
457
00:29:33,626 --> 00:29:34,834
دوباره برگشته سراغش
458
00:29:34,918 --> 00:29:36,876
ولی سراغ چی؟
میخواد چی درست کنه؟
459
00:29:36,959 --> 00:29:40,168
از من نپرس
من که مغزمتفکر... لعنتی
460
00:29:40,251 --> 00:29:41,459
آه. بشین تو ماشین
461
00:29:51,584 --> 00:29:53,709
خیلیخب، چقدر دیگه مونده
به اتاق شواهد برسیم؟
462
00:29:57,501 --> 00:29:59,084
بیست و پنج متر
463
00:29:59,168 --> 00:30:00,543
بیست و پنج متر -
برم چپ یا مستقیم برم؟ -
464
00:30:02,459 --> 00:30:03,418
چپ
465
00:30:03,559 --> 00:30:04,976
باربارا میدونه اونجایی؟
466
00:30:05,001 --> 00:30:07,668
یه مقدار به تنگنا خوردیم
467
00:30:07,751 --> 00:30:10,584
زمانی که نوارهای صوتی
بیمارستان رو گیر آوردیم
468
00:30:11,293 --> 00:30:12,334
بهش خبر میدم
469
00:30:15,251 --> 00:30:17,126
حالت خوبه؟
470
00:30:17,209 --> 00:30:19,334
اگر دوست داری دربارهی چیزی
حرف بزنی، من سر تا پا گوشم
471
00:30:22,459 --> 00:30:23,418
یا نه
472
00:30:26,959 --> 00:30:28,334
دیک، باید بپرسم
473
00:30:29,793 --> 00:30:30,959
...اونجا تو کلبه
474
00:30:32,168 --> 00:30:33,084
چی شده؟
475
00:30:35,126 --> 00:30:36,584
میخواستی جیسون رو بکشی؟
476
00:30:38,668 --> 00:30:40,834
برای چی اینو میگی؟
477
00:30:40,918 --> 00:30:43,668
بتمن پاشد و رفت جوکر رو کشت
478
00:30:43,751 --> 00:30:46,376
...تو هم پاشدی رفتی و -
...گار -
479
00:30:46,459 --> 00:30:48,626
گاتهام بروس رو بهم ریخت
480
00:30:48,709 --> 00:30:50,168
من رو هم بهم میریزه
481
00:30:53,043 --> 00:30:55,043
نه. نمیخوام
جیسون رو بکشم
482
00:30:58,459 --> 00:31:01,043
...من فقط
483
00:31:01,126 --> 00:31:02,709
متوجه نمیشم
484
00:31:03,334 --> 00:31:04,501
برای چی اون طوری شد؟
485
00:31:04,584 --> 00:31:06,709
زندگی سختی داشت
486
00:31:06,793 --> 00:31:08,918
بروس هم دنبال همینه
487
00:31:09,001 --> 00:31:10,793
کسی که خشم داره
488
00:31:10,876 --> 00:31:13,418
کسی که بتونه
به اسلحه تبدیلش کنه
489
00:31:13,501 --> 00:31:15,501
ولی کرین داره بازیاش میده
490
00:31:16,793 --> 00:31:18,126
ببین، باید باور کنم
491
00:31:18,209 --> 00:31:20,459
این مردی که کنارش جنگیدیم
...دوست من
492
00:31:21,459 --> 00:31:23,918
خیلی هم بد نیست
493
00:31:25,001 --> 00:31:26,918
اگر تقصیر اون نباشه چی؟
494
00:31:30,043 --> 00:31:32,043
اگر باشه چی؟
495
00:31:32,126 --> 00:31:33,709
نمیدونیم
496
00:31:36,709 --> 00:31:38,376
الان کجا رسیدم؟
497
00:31:39,626 --> 00:31:41,626
بالای انبار
498
00:31:41,709 --> 00:31:43,668
اوه، باشه
499
00:31:55,668 --> 00:31:57,418
کمیسر؟
500
00:31:57,501 --> 00:32:01,543
مجله گاتهام، کانال پنج، جیانان
همه دارن دربارهی کرین ازمون میپرسن
501
00:32:01,626 --> 00:32:02,918
بهشون چی بگم؟
502
00:32:07,391 --> 00:32:08,182
گرفتم
503
00:32:08,207 --> 00:32:09,581
نظری ندارم
504
00:32:22,584 --> 00:32:23,918
یا خدا
505
00:32:37,418 --> 00:32:38,876
باربارا؟
506
00:32:38,959 --> 00:32:40,709
منم -
بروس؟ -
507
00:32:40,793 --> 00:32:44,084
میام اونجایی که همه چیز شروع شد
سریع بیا
508
00:32:46,793 --> 00:32:49,709
و باربارا
به دیک چیزی نگو
509
00:33:03,793 --> 00:33:05,043
مواد رو میخوام
510
00:33:07,876 --> 00:33:09,584
هنوز کارمون تموم نشده
511
00:33:09,668 --> 00:33:11,209
تمام... تمام چیزی که داریم
یه مقدار کمه
512
00:33:11,293 --> 00:33:13,627
پس بده من
همهاش رو
513
00:33:13,652 --> 00:33:15,334
ما از کرین دستور میگیریم
514
00:33:15,418 --> 00:33:16,709
فکر میکردیم که اون رئیسه
515
00:33:19,084 --> 00:33:20,543
یه بار دیگه بگو رئیس کیه؟
516
00:33:23,459 --> 00:33:26,043
از قتلها فقط صدا داریم
هیچ تصویری موجود نیست
517
00:33:26,126 --> 00:33:29,626
من و بروس این کار رو با هم میکردیم
بخشی از تمریناتم بود
518
00:33:29,709 --> 00:33:30,876
باهام همراه شو
519
00:33:41,251 --> 00:33:42,834
وای خدا
520
00:33:52,876 --> 00:33:54,959
!وای خدا
521
00:34:01,001 --> 00:34:03,543
قاتل در سه و نیم متری
شمال شرقی جراح بوده
522
00:34:04,293 --> 00:34:05,418
چاقو پرت کرده
523
00:34:05,501 --> 00:34:08,751
چی؟ از سه و نیم متر
چاقو به سمت طرف پرت کرد؟
524
00:34:09,907 --> 00:34:11,282
یه قاتل بوده؟
525
00:34:14,995 --> 00:34:16,376
از پشت برید
526
00:34:16,459 --> 00:34:18,168
قاتل ما قابلیت سریع کشتن داره
527
00:34:18,251 --> 00:34:20,084
ولی دوست داره درد قربانی رو ببینه
528
00:34:20,168 --> 00:34:21,293
بنظر شخصی میاد
529
00:34:29,834 --> 00:34:32,876
خب، یه چاقوی 17 سانتی رو بردار
یه برش افقی از غرب به شرق بزن
530
00:34:43,751 --> 00:34:45,501
خیلیخب، یه بار دیگه
531
00:34:45,584 --> 00:34:48,459
یه تیغهی 40 سانتی بردار
فلش سریع برعکس
532
00:34:53,751 --> 00:34:55,126
فکر میکنم
...نزدیکترـه به
533
00:34:57,251 --> 00:34:58,793
آره، خودشه
534
00:35:05,584 --> 00:35:07,084
تاندون آشیلش رو برید
535
00:35:07,168 --> 00:35:09,084
حالا، بچرخ
زانوت خم کن، ببر. شروع کن
536
00:35:14,001 --> 00:35:15,293
کارت خوب بود
537
00:35:17,209 --> 00:35:19,668
قد قاتل بین 170 تا 177
538
00:35:19,751 --> 00:35:23,209
بهش آموزش شمشیر زنی
با شمشیر 40 سانتی و تیغه واکیزاشی
539
00:35:23,293 --> 00:35:24,626
و راست دسته
540
00:35:27,251 --> 00:35:28,709
میدونم قاتل کیه
541
00:35:30,653 --> 00:35:34,435
شش سال قبل
542
00:35:41,626 --> 00:35:44,584
خب اینجا در هر دو طرف راهرو
یه صفحه کلید هست
543
00:35:44,668 --> 00:35:47,418
هر دوتا کد باید همزمان وارد بشن
544
00:35:51,459 --> 00:35:53,876
یه سیستم امنیتی
خیلی پیچیدهست
545
00:35:53,959 --> 00:35:55,709
یکیاش به دو نفر آدم نیاز داره
546
00:35:55,793 --> 00:35:59,043
آره، داشتم فکر میکردم
547
00:36:00,584 --> 00:36:03,501
...بنظرم
خیلی با هم جوریم
548
00:36:03,584 --> 00:36:05,126
بنظرت خیلی با هم جوریم
549
00:36:05,209 --> 00:36:06,459
آره
550
00:36:06,543 --> 00:36:08,334
این همون چیزیه که
یه دختر دوست داره بشنونه
551
00:36:08,418 --> 00:36:11,543
بگو که خوب همه اعداد رو حساب کردی
تا همینجا غش کنم
552
00:36:15,543 --> 00:36:17,334
اوه لعنتی
حتما باید شوخیت گرفته باشه
553
00:36:17,418 --> 00:36:18,751
دوباره اونه
554
00:36:19,459 --> 00:36:21,376
گور بابای بتمن
555
00:36:21,459 --> 00:36:23,459
الان نرو خونه
556
00:36:24,497 --> 00:36:26,422
گفتی دو تا صفحه کلید؟
557
00:36:26,751 --> 00:36:27,793
آره
558
00:36:40,376 --> 00:36:41,293
...سه
559
00:36:41,376 --> 00:36:43,584
دو، یک
560
00:36:49,959 --> 00:36:52,376
من اینو برمیدارم
561
00:37:35,368 --> 00:37:36,410
!نه
562
00:37:44,084 --> 00:37:45,626
زود باش، باید بریم
563
00:38:08,918 --> 00:38:10,834
بردار. بردار
[ زمان حال ]
564
00:38:17,959 --> 00:38:19,568
دیک، دوزاریت کجـه هـا
565
00:38:23,376 --> 00:38:24,459
بروس؟
566
00:38:24,543 --> 00:38:26,501
باربارا، منم
567
00:38:27,584 --> 00:38:28,668
کجایی؟
568
00:38:28,751 --> 00:38:30,501
میرم جایی که همه چیز شروع شد
569
00:38:33,543 --> 00:38:34,959
و باربارا
570
00:38:35,043 --> 00:38:36,501
به دیک چیزی نگو
571
00:38:38,334 --> 00:38:39,793
لعنتی
572
00:38:46,501 --> 00:38:48,126
اسحلهات رو بنداز
573
00:38:48,209 --> 00:38:52,001
متاثر شدم. کمسیر گردون
اصلا فکر نمیکردم پیدات بشه
574
00:38:52,084 --> 00:38:53,543
بندازش
575
00:38:53,626 --> 00:38:56,543
جوکر باید از همون اول
تو رو خلاص میکرد
576
00:39:08,334 --> 00:39:09,751
ارزش صبر کردن داشت
577
00:39:39,876 --> 00:39:41,418
...خب
578
00:39:41,501 --> 00:39:43,001
...بهترین نقشه
579
00:40:01,626 --> 00:40:02,543
لعنتی
580
00:40:06,418 --> 00:40:08,334
بت-کامپیوتر رو برای هرگونه
قتلی که رخ داده بررسی کن
581
00:40:08,418 --> 00:40:10,793
وایسا ببینم، واقعا که فکر نمیکنی
بلک فایر مردم رو کشته باشه، مگه نه؟
582
00:40:10,876 --> 00:40:11,918
نمیدونم
583
00:40:13,584 --> 00:40:15,168
معلومه که این طور فکر میکنه
584
00:40:15,251 --> 00:40:17,793
میدونی چقدر دنبالت گشتیم؟
585
00:40:21,376 --> 00:40:25,501
سمت اشتباه وایساده بودم
جایی که تو باید باشی
586
00:40:25,584 --> 00:40:28,126
یه چنتا بار رو سر زدم
چند نفر رو مشت و مال دادم
587
00:40:28,209 --> 00:40:30,084
و از موشهای گاتهام شنیدم
588
00:40:30,168 --> 00:40:31,834
که کرین دستش با
با مافیا تو یه کاسهست
589
00:40:31,918 --> 00:40:35,501
ولی، یه مافیای ناراضی هم وجود داره
590
00:40:35,584 --> 00:40:36,876
این سر نخ ماست
591
00:40:38,168 --> 00:40:39,501
دیدی؟
592
00:40:39,584 --> 00:40:41,043
با کسایی که به
جایی تعلق ندارن حرف بزن
593
00:40:41,126 --> 00:40:43,626
اونا هم همه چیز رو میذارن کف دستت
594
00:40:43,709 --> 00:40:45,418
کانر، تنهامون بذار
595
00:40:48,418 --> 00:40:51,876
حتی یه کلمه از حرفایی که زدی
رو نمیتونم باور کنم
596
00:40:54,084 --> 00:40:56,501
تو یه دروغگویی. از بچگی همین بودی
597
00:40:56,584 --> 00:40:58,751
و خیلی هم خوب برات جواب داده مگه نه؟
598
00:40:58,834 --> 00:41:00,459
ببینم این یعنی چی؟
599
00:41:00,543 --> 00:41:03,918
قبول کن. برای این که خواهر خوبه باشی
600
00:41:04,001 --> 00:41:05,418
من باید خواهر بد میشدم
601
00:41:06,584 --> 00:41:08,834
از این که رفتم ناراحت نیستی
602
00:41:08,918 --> 00:41:10,418
ناراحتی چون برگشتم
603
00:41:16,440 --> 00:41:18,440
حالت خوبه؟ -
آره -
604
00:41:19,459 --> 00:41:21,084
شش سال، لیدی ویک بیخیالت میشه
605
00:41:21,168 --> 00:41:23,876
و حالا میخواد که تیکه بزرگه گوشت باشه؟
606
00:41:23,959 --> 00:41:27,209
این بخاطر دوباره کار کردن
من و تو، توی گاتهامه
607
00:41:27,293 --> 00:41:30,043
یا فقط بخاطر گاتهام بودن گاتهامه
608
00:41:30,126 --> 00:41:31,918
هیچ ربطی به ما نداره
609
00:41:32,001 --> 00:41:34,334
ولی چرا الان؟ منظورم اینه که کرین
برای انجام کثیف کاریهاش ردهود رو داره
610
00:41:35,622 --> 00:41:37,293
خب شاید ردهود اهمیت خودش رو از دست داده
611
00:41:37,376 --> 00:41:39,334
و اون الان اسباب بازی جدید کرینـه
612
00:41:39,418 --> 00:41:43,075
و حالا که کارهای اون رو داره انجام میده
تصمیم گرفته بیاد تو رو هم انگولک کنه؟
613
00:41:45,001 --> 00:41:47,168
خواهیم دید
614
00:41:47,251 --> 00:41:51,168
وظایف رسمی محافظ بودنت
رسما تموم شد
615
00:41:54,668 --> 00:41:56,459
اون میخواد بکشتت باربارا
616
00:41:58,043 --> 00:42:00,418
بذار خیلی سریع آپارتمانت رو بررسی کنم
617
00:42:02,084 --> 00:42:03,168
باشه
618
00:42:25,560 --> 00:42:26,769
بهت میاد
619
00:42:27,376 --> 00:42:28,418
میخوای تنگتر بشه؟
620
00:42:35,834 --> 00:42:37,709
دربارهی خودمون فکر میکردم
621
00:42:40,575 --> 00:42:42,284
بنظرم با هم جوریم
622
00:42:59,126 --> 00:43:00,334
امنه
623
00:43:06,751 --> 00:43:08,584
شاید فقط یه بار بوده و تموم شده
624
00:43:13,751 --> 00:43:16,251
فکر کنم تموم شد
مشکلی نداری
625
00:43:24,982 --> 00:43:26,191
حالت خوبه؟
626
00:43:26,719 --> 00:43:28,427
آره، خوبم
627
00:43:30,543 --> 00:43:32,668
بهتره که برم
628
00:43:34,168 --> 00:43:36,293
باشه
629
00:43:36,376 --> 00:43:37,501
دیر وقته
630
00:43:38,751 --> 00:43:39,751
همین طوره
631
00:43:41,918 --> 00:43:43,043
آره
632
00:43:43,126 --> 00:43:46,459
خب پس
فردا میبینمت
633
00:43:46,543 --> 00:43:48,334
شب بخیر
634
00:43:49,626 --> 00:43:50,876
قفل کن
635
00:43:51,918 --> 00:43:53,626
همیشه
636
00:43:53,709 --> 00:43:55,626
شب بخیر
637
00:44:09,929 --> 00:44:11,554
خب، اون عوضی مرده؟
638
00:44:11,579 --> 00:44:13,537
عوضی هنوز بلده مبارزه کنه
639
00:44:13,975 --> 00:44:15,600
مجبور شدم فرار کنم
640
00:44:15,805 --> 00:44:17,524
خب، تا زمانی که
چیزایی که میخوام رو بیاری
641
00:44:17,549 --> 00:44:19,424
یه شانس دیگه سر باربارا گوردون گیرت میاد
642
00:44:19,959 --> 00:44:21,418
عکاسی با فلش
643
00:44:22,793 --> 00:44:24,918
یه مهارت دیگه به رزومهام اضافه میکنم
644
00:44:26,793 --> 00:44:27,918
عالیه
645
00:44:29,543 --> 00:44:30,543
همین
646
00:44:32,293 --> 00:44:36,043
مطمئن باشین. اینو بزنید
میفهمید تا حالا اصلا بالا نرفتین
647
00:44:36,876 --> 00:44:39,543
بدون ترس. بدون حد
648
00:44:42,668 --> 00:44:44,126
لعنت بهت کرین
649
00:44:47,793 --> 00:44:50,959
پسر، یک ساعت پیش شیفتت شروع شده
کجا بودی؟
650
00:44:51,043 --> 00:44:53,334
اولویتها.
پدر و مادر عشقم از شهر خارج شدن
651
00:44:53,418 --> 00:44:54,584
یه ثانیه دیگه اونجام
652
00:44:54,668 --> 00:44:56,709
جدی؟
ممکن بود نقشه داشته باشم
653
00:44:56,793 --> 00:44:58,626
آره، ولی نداری
654
00:44:58,709 --> 00:44:59,751
هر چی
655
00:45:19,834 --> 00:45:22,418
هی دووم بیار
حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
656
00:45:24,668 --> 00:45:25,876
زنگ بزن آمبولانس
657
00:45:25,959 --> 00:45:27,084
استیوی؟
666
00:45:30,919 --> 00:45:39,919
:تــرجــمــه
»» ســــروش و حـسـامالدین ««
:.:.: Hessamedean & SuRouSH_AbG :.:.:
667
00:45:40,520 --> 00:45:50,527
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: