1
00:00:25,992 --> 00:00:27,527
به نظر میرسه همه چیز طبق دستوره
2
00:00:32,999 --> 00:00:36,169
میتونم بپرسم , ارباب وین
3
00:00:36,236 --> 00:00:38,104
درباره کاری که میکنید
کاملا مطمئنید ؟
4
00:00:42,008 --> 00:00:44,077
بله , چارلز , مطمئنم
5
00:00:48,014 --> 00:00:48,915
.خیلی خب
6
00:01:05,632 --> 00:01:08,134
درخواست دیگه ای برای امشب دارید , قربان ؟
7
00:01:09,736 --> 00:01:10,737
نه ندارم
8
00:01:12,539 --> 00:01:13,540
ممنون
9
00:01:14,874 --> 00:01:16,276
برای هر کاری که انجام دادی
10
00:01:19,446 --> 00:01:20,914
شب بخیر , ارباب وین
11
00:01:23,550 --> 00:01:24,584
خداحافظ , چارلز
12
00:01:52,451 --> 00:02:01,113
:ترجمه شده توسط
A.M.I.R.R.E.Z.A
13
00:02:55,475 --> 00:02:57,343
دوباره , سر
14
00:02:57,410 --> 00:02:59,512
دقیقا داری سعی میکنی چه کاری رو اینجا انجام بدی ؟
15
00:02:59,579 --> 00:03:00,480
.چپ
16
00:03:00,547 --> 00:03:02,215
...داشتم سعی میکردم
.راست
17
00:03:03,550 --> 00:03:04,884
دانا رو به زندگی برگردونم...
18
00:03:04,984 --> 00:03:06,085
یه دنده و لجباز
19
00:03:06,186 --> 00:03:07,987
من درست مثل تو بودم
وقتی هم سنت بودم
20
00:03:08,054 --> 00:03:09,556
.پاها
21
00:03:09,656 --> 00:03:11,057
تو به مکان بهشت میگی
22
00:03:11,157 --> 00:03:12,525
.اما نمیفهمم
23
00:03:12,592 --> 00:03:15,061
, من برای ماه هاست که اینجام
و تمام کاری که میکنم تمرین کردنه
24
00:03:15,161 --> 00:03:16,896
و تو هم میدونی که میتونم بیشتر هم انجام بدم
25
00:03:22,001 --> 00:03:24,103
تو اینجایی که راه و روش ما رو یاد بگیری
26
00:03:24,204 --> 00:03:26,606
بیشتر چیزا با زور انجام نمیشن
27
00:03:26,706 --> 00:03:29,008
این تشریفاتی که تو معبد
انجام میدیدم به صبر نیاز داره
28
00:03:29,075 --> 00:03:30,243
و از خود گذشتگی
29
00:03:30,343 --> 00:03:32,011
تشریفات شما کار نمیکنه
30
00:03:35,081 --> 00:03:35,949
بالا
31
00:03:37,083 --> 00:03:39,352
همچنین به انسانیت هم نیازه
32
00:03:41,688 --> 00:03:45,091
به خاطر چیزایی که گفتم
معذرت میخوام , لیدیا
33
00:03:45,191 --> 00:03:46,726
.به تمرین کردنت ادامه بده
34
00:03:47,961 --> 00:03:49,629
زمان بندیت هم یکم کار داره
35
00:03:50,697 --> 00:03:52,298
.از این جزیره متنفرم
36
00:03:54,968 --> 00:03:55,969
.باشه
37
00:03:56,936 --> 00:03:57,971
.باشه
.دوباره
38
00:03:59,372 --> 00:04:00,373
.سر
39
00:04:39,579 --> 00:04:40,613
تیموتی دریک ؟
40
00:04:41,848 --> 00:04:42,915
.آره
41
00:04:47,920 --> 00:04:48,988
...خب
42
00:04:49,922 --> 00:04:53,326
تو تیموتی اس دریک هستی ؟
43
00:04:55,428 --> 00:04:56,696
...میتونی
44
00:04:56,796 --> 00:04:59,332
میتونی بهم بگی که کجا داریم میریم ؟
45
00:04:59,432 --> 00:05:01,000
.متاسفانه نمیتونم
46
00:05:02,201 --> 00:05:03,670
...متاسفم , من
47
00:05:06,773 --> 00:05:08,174
میدونم یکم عجیبب به نظر میرسه
48
00:05:08,274 --> 00:05:12,612
اما یادم نمیاد که دقیقا
چرا من اینجام
49
00:05:14,280 --> 00:05:16,049
کاملا عادیه
50
00:05:16,149 --> 00:05:17,483
هیچی برای نگرانی نیست
51
00:05:18,284 --> 00:05:19,619
میتونه یکم طول بکشه
52
00:05:20,320 --> 00:05:21,621
...ببین , مرد
53
00:05:22,955 --> 00:05:24,624
تو باید بهم یه چندتا
جواب تحویل بدی
54
00:05:24,624 --> 00:05:27,660
چون نمیدونم که کجا هستم و
چطور اومدم اینجا
55
00:05:28,795 --> 00:05:29,862
.متوجهم
56
00:05:30,963 --> 00:05:31,964
فقط, باهام بیا
57
00:05:33,299 --> 00:05:34,333
چی ؟
58
00:05:35,635 --> 00:05:38,805
تقریبا به به ایستادن تو رسیدیم
59
00:05:39,872 --> 00:05:40,907
دستت رو بکش
60
00:06:17,243 --> 00:06:20,346
.هی
61
00:06:20,413 --> 00:06:22,849
تو حالت خوبه ؟
کدوم گوری ام من ؟
62
00:06:26,352 --> 00:06:29,589
اینجا مکان بعدیه
(اون دنیا)
63
00:06:31,190 --> 00:06:32,225
...منظورت اینه
64
00:06:32,725 --> 00:06:34,193
من مردم ؟
65
00:06:34,260 --> 00:06:35,461
.هممون مردیم
66
00:06:36,929 --> 00:06:38,965
میدونم برای حضم کردن زیادیه
67
00:06:41,868 --> 00:06:43,069
.اسم من داناست
68
00:06:44,370 --> 00:06:45,404
.تیم
69
00:06:46,539 --> 00:06:47,607
تیموتی ؟
70
00:07:02,655 --> 00:07:03,756
.دارن دنبالت میگردن
71
00:07:03,823 --> 00:07:05,258
ببین خانم
خانم؟
(منظورش خانمیه که متاهله)
72
00:07:05,324 --> 00:07:07,293
شاید تو مرده باشی , اما من نه
73
00:07:08,728 --> 00:07:09,929
دیوونه ای ؟
74
00:07:22,442 --> 00:07:23,509
.لعنت بهش
75
00:08:12,358 --> 00:08:13,659
زودباش , دانا
76
00:08:14,894 --> 00:08:16,128
برگرد پیشم
77
00:08:24,537 --> 00:08:25,605
زودباش
78
00:08:26,305 --> 00:08:27,373
زودباش
79
00:09:00,439 --> 00:09:01,440
وایسا
80
00:09:03,609 --> 00:09:04,644
.خیلی خب
81
00:09:06,512 --> 00:09:07,747
کجا داری میری ؟
82
00:09:10,950 --> 00:09:11,951
برمیگردم
83
00:09:12,852 --> 00:09:13,853
کجا برگردی ؟
84
00:09:14,787 --> 00:09:16,355
.خونه
85
00:09:16,422 --> 00:09:19,392
خب , تو توی جای بهتری هستی
چون باید یه راهی داشته باشی تا بری
86
00:09:19,458 --> 00:09:20,927
خب که چی ؟
تو براشون کار میکنی ؟
87
00:09:21,027 --> 00:09:22,595
.کی ؟ آدمای تو قطار ؟ نه
88
00:09:22,695 --> 00:09:24,363
پس چرا داری دنبالم میکنی ؟
89
00:09:24,430 --> 00:09:25,765
چون به نظر میاد ترسیدی
90
00:09:27,533 --> 00:09:28,868
احتمالا ما باید برگردیم الان
91
00:09:28,868 --> 00:09:30,403
قرار نیست همچین چیزی بشه
92
00:09:30,469 --> 00:09:34,106
ببین , منم اول خوف زده
شده بودم وقتی بیدار شدم , باشه ؟
93
00:09:34,206 --> 00:09:37,276
میتونه اطراف خیلی چیز
باشه که سرت و به باد بده
94
00:09:37,376 --> 00:09:40,313
مفهوم زندگی و مرگ همینه
دیگه , درسته؟
95
00:09:40,413 --> 00:09:42,882
جلو حرکت کردن , نه عقب
96
00:09:44,650 --> 00:09:46,819
به خاطر چی یه قطاره ؟
97
00:09:46,919 --> 00:09:48,487
آره , استعاره زیادم
مرتبط نیست
98
00:09:48,588 --> 00:09:49,989
.اما مفهومش رو میرسونه
99
00:09:51,724 --> 00:09:53,125
چیزی یادت میاد ؟
100
00:09:54,493 --> 00:09:55,795
...چطور مردی یا
101
00:09:57,330 --> 00:09:58,631
.نه
102
00:09:59,565 --> 00:10:01,667
.فقط اینو بدون که باید برم خونه
103
00:10:01,767 --> 00:10:03,669
چطوری میخوای
این کارو بکنی , هان ؟
104
00:10:03,769 --> 00:10:05,137
یه کامیون سفارش بدی ؟
105
00:10:05,237 --> 00:10:07,106
بزار بهت بگم
سرویس دهی این پایین مزخرفه
106
00:10:07,173 --> 00:10:08,174
.هی
107
00:10:08,274 --> 00:10:09,609
.اگه میخوای به قطار برگردی , برگرد
108
00:10:09,675 --> 00:10:10,910
.کمکت رو نخواستم
109
00:10:22,488 --> 00:10:23,656
اینا دیگه کین ؟
110
00:10:23,756 --> 00:10:25,124
.نمیدونم
111
00:10:27,426 --> 00:10:29,028
هی , شماها از قطار اومدین ؟
112
00:10:30,262 --> 00:10:31,597
.ما فقط اومدیم یه هوایی بخوریم
113
00:10:31,597 --> 00:10:33,499
...پس اگه مشکلی هست
114
00:10:47,480 --> 00:10:48,547
اینو حسش میکنی ؟
115
00:10:53,319 --> 00:10:54,887
.برو پشت من
116
00:10:59,291 --> 00:11:00,192
بدو
117
00:11:10,036 --> 00:11:12,004
بیا بالا
بیا بالا
118
00:11:23,816 --> 00:11:25,384
وای خدا
119
00:11:25,484 --> 00:11:28,054
به نظر میرسه ما یه
چندتا کار برای انجام دادن داریم
120
00:11:51,610 --> 00:11:54,280
, در این ساعت
مثل همه ساعت ها
121
00:11:54,380 --> 00:11:55,915
.ما به دنبال تعادل هستیم
122
00:11:56,015 --> 00:11:58,884
ما درخواست
نیکبختی آرتمیس
123
00:11:58,951 --> 00:12:01,020
همانند ما برای آخرتمان را میکنیم
124
00:12:02,922 --> 00:12:04,256
.تقدیم شد
125
00:12:04,356 --> 00:12:07,626
تشریفات مراسم اوردیگی
شکسته شده
126
00:12:08,360 --> 00:12:09,562
.تقدیم شد
127
00:12:09,628 --> 00:12:12,398
توهین کردن به مقدسات باعث
عدم تعادل شده
128
00:12:12,465 --> 00:12:13,632
.تقدیم شد
129
00:12:13,733 --> 00:12:16,368
عمل انجام شده توسط
ریچل راس
130
00:12:18,204 --> 00:12:19,371
تلویح
131
00:12:19,438 --> 00:12:22,541
مهاجرت دادن روح دانا تروی
132
00:12:22,608 --> 00:12:24,310
خراب شده
133
00:12:24,410 --> 00:12:26,979
تنها امید برای به زندگی آوردن
به خطر انداخته شد
134
00:12:27,079 --> 00:12:29,782
وایسا , تو که اینو نمیدونی
135
00:12:29,882 --> 00:12:33,152
متاسفم
بنابراین تعین شد
136
00:12:33,252 --> 00:12:34,987
تعادل باید برگرده
137
00:12:35,087 --> 00:12:36,889
با نتیجه مناسب
138
00:12:36,956 --> 00:12:38,491
از شورا درخواست میکنم که
نگهش داره
139
00:12:38,591 --> 00:12:40,626
ریچل یه بازدید کننده
از جزیرمون بود
140
00:12:40,726 --> 00:12:42,795
و هنوزم راه و روش ما رو نادیده میگیره
141
00:12:42,895 --> 00:12:44,964
نادیدگیر لجباز
142
00:12:48,768 --> 00:12:50,669
میتونم نتیجه اولیه رو بدم ؟
143
00:12:52,338 --> 00:12:53,672
نتیجه ؟
144
00:12:53,773 --> 00:12:56,308
من به کارها و تمریناتش
نظارت خواهم کرد
145
00:12:56,408 --> 00:12:58,811
و همچنین برنامه ای
رو برای فرهنگ
146
00:12:58,911 --> 00:13:00,513
.و تشریفات جزیرمون آغاز خواهم کرد
147
00:13:00,613 --> 00:13:02,348
نتیجه ناکافیه
148
00:13:03,749 --> 00:13:05,084
نتیجه ثانویه
149
00:13:05,151 --> 00:13:06,585
من پیشناهد میدم که
...ریچل اجازه
150
00:13:06,652 --> 00:13:08,454
من به مقدسات توهین نکردم
151
00:13:09,755 --> 00:13:11,924
تو هیچ مدرکی نداری که کاری که من
کردم به دانا اسیب زده
152
00:13:11,924 --> 00:13:14,293
یا به مهاجرت کردن روحش
153
00:13:15,861 --> 00:13:17,163
...لطفا , ریچل
154
00:13:17,263 --> 00:13:19,598
من فقط...نمیدونم
چرا باید مجازات بشم
155
00:13:19,665 --> 00:13:22,535
اونم برای اینکه شما از قدرت های من میترسید
156
00:13:22,635 --> 00:13:25,337
میفهمم که چرا دانا اینجا رو ترک کرد
157
00:13:25,437 --> 00:13:26,705
سرزنشش نمیکنم
158
00:13:27,473 --> 00:13:29,341
, اون یه قهرمان بود
159
00:13:29,441 --> 00:13:31,310
و شما همتون بزدلید
160
00:13:36,782 --> 00:13:38,384
میتونم درخواست کنم که
شورا اجازه بده
161
00:13:38,484 --> 00:13:40,052
تا خصوصی با ریچل حرف بزنم
162
00:13:40,152 --> 00:13:42,354
این تلاش کردن تموم شد
163
00:13:42,454 --> 00:13:45,124
من خودم به نتیجه نظارت خواهم کرد
164
00:14:09,648 --> 00:14:10,749
فکر کنم گمشون کردیم
165
00:14:13,419 --> 00:14:14,687
این بچه هه کیه ؟
166
00:14:14,753 --> 00:14:17,223
.نمیدونم واقعا
اسمش تیمه
167
00:14:17,323 --> 00:14:18,557
حالش خوبه ؟
168
00:14:18,657 --> 00:14:20,693
, اون هنوز تو شکه
میدونی
169
00:14:20,759 --> 00:14:22,094
اوه , آره
170
00:14:22,194 --> 00:14:25,731
منو تا ابد میبرد اگه
وسط راه فکر میکردم عادیه
171
00:14:25,831 --> 00:14:28,067
هی , اون پشت توی جنگل
داشتی چیکار میکردی ؟
172
00:14:28,167 --> 00:14:30,703
اون از قطار بپرید پایین
173
00:14:30,769 --> 00:14:32,705
, ترسیده بود یا یه همچین چیزی
منم دنبالش کردم
174
00:14:32,771 --> 00:14:35,374
اون چیزا اونجا داشتن
چه گوهی میخوردن ؟
175
00:14:35,441 --> 00:14:37,409
.غول ها
176
00:14:37,509 --> 00:14:41,447
اگه قبل از سرنوشتت از قطار پیاده شده باشی
177
00:14:41,547 --> 00:14:43,249
از این بیرون سر در میاری
178
00:14:43,349 --> 00:14:46,719
یه جورایی سرزمین بدون انسانه
روح تو این بالا برای گرفته شدنه
179
00:14:46,785 --> 00:14:49,922
غول ها روحتو میدزدنم ازت
اگه به اندازه کافی نزدیک بشن
180
00:14:50,022 --> 00:14:53,225
و اگه اونا بگیرنت
میکشنت پایین
181
00:14:53,292 --> 00:14:54,693
تمام راه رو به پایین
182
00:14:54,760 --> 00:14:55,861
تا جهنم
183
00:14:55,928 --> 00:14:57,596
و تو نمیتونی ازش برگردی
184
00:15:00,699 --> 00:15:04,603
پس , باید درباره فیل تو اتاق حرف بزنیم ؟
(منظورش هنکه)
185
00:15:04,703 --> 00:15:05,771
کدوم فیل ؟
186
00:15:05,871 --> 00:15:06,972
.خب , نمیدونم
تو مردی
187
00:15:09,975 --> 00:15:11,143
.آهان اون فیل
188
00:15:11,944 --> 00:15:13,445
.آره
189
00:15:13,545 --> 00:15:14,914
چه اتفاقی افتاد ؟
190
00:15:14,980 --> 00:15:17,816
جیسون عوضیه تاد
191
00:15:17,917 --> 00:15:20,119
چی ؟
میدونم , درسته
192
00:15:20,219 --> 00:15:23,122
منظورم اینه , جیسون همیشه
, همیشه گند میزد و مشکل داشت
193
00:15:23,222 --> 00:15:24,924
اما چرا باید تو رو بکشه ؟
194
00:15:24,990 --> 00:15:27,259
فکر میکنی میدونم ؟
195
00:15:27,326 --> 00:15:30,296
اون شروع کرد چند تا مواد لعنتی کشید
196
00:15:30,396 --> 00:15:34,266
شروع کرد به لباس پوشیدن مثل
دث استروکی که گیمپ رو دیده
197
00:15:34,333 --> 00:15:37,937
, به خودش میگه ردهود
حالا هر چی که معنیشه
198
00:15:38,003 --> 00:15:40,839
چیزی که بعدا میفهمی اینه که
اون کسخل عوضی میخواد
199
00:15:40,940 --> 00:15:42,975
...یه بمب روی سینم بچسپونه و
200
00:15:47,579 --> 00:15:48,981
فقط میخواستم مطمئن
بشم که اون پست زنده ای هنوز
201
00:15:49,081 --> 00:15:50,282
عوضی
اون باهامونه
202
00:15:50,349 --> 00:15:52,017
حالت خوبه
یه آرام بخش بخور
203
00:15:53,352 --> 00:15:57,156
, به هر حال
گاتهام قدیمیه کسشعر
204
00:15:57,256 --> 00:15:59,124
خدای من . متاسفم , هنک
205
00:15:59,758 --> 00:16:00,926
.آره
206
00:16:00,993 --> 00:16:02,428
خدای من . داون
207
00:16:03,295 --> 00:16:04,997
.اون حتما داغون شده
208
00:16:06,298 --> 00:16:07,499
بایدم شده باشه
209
00:16:22,982 --> 00:16:24,049
مالکوم ؟
210
00:16:26,618 --> 00:16:27,720
فقط خودتونید ؟
211
00:16:27,820 --> 00:16:29,855
منو دوستام یه کوچولو
فرار کردیم
212
00:16:29,955 --> 00:16:32,458
اما اونا رو تو جاده ولشون کردیم
213
00:16:33,692 --> 00:16:35,227
به شفق خوش اومدید
214
00:16:35,327 --> 00:16:37,363
اسم من مالکومه
از دیدنتون خوش وقتم
215
00:16:37,463 --> 00:16:38,564
حالا شما دوستان میتونید
216
00:16:38,664 --> 00:16:39,832
یه کوچولو از منو در جریان
بذار استفاده بکنید
217
00:16:39,898 --> 00:16:41,800
این یکی یکم به غذا نیاز داره
218
00:16:43,702 --> 00:16:45,204
باید حرف بزنیم
219
00:16:45,304 --> 00:16:46,538
یه میز بردارید
220
00:16:46,638 --> 00:16:48,574
زودباش
بیا ببرم درستت کنم
221
00:16:50,142 --> 00:16:51,377
باید برم به خونه
222
00:16:52,978 --> 00:16:53,979
آره
223
00:16:54,813 --> 00:16:57,483
خیلی خب بچه , جفتمون میریم
224
00:16:58,650 --> 00:17:00,085
با مالکوم برو , یه چیزی بزن به بدن
225
00:17:02,154 --> 00:17:03,222
.هی
226
00:17:04,523 --> 00:17:06,258
ما باید اینو یه کاریش بکنیم , باشه ؟
227
00:17:16,735 --> 00:17:18,604
اینجا دیگه چیه ؟
228
00:17:18,704 --> 00:17:21,040
من یه جورایی فکر میکنم
که اینجا پایگاه مرکزیمه
229
00:17:21,106 --> 00:17:23,776
برای مردی که فکر میکنه سرخ شدن
اختیاریه سرخ شده درجه یکه
230
00:17:23,876 --> 00:17:25,244
ممنون
231
00:17:25,344 --> 00:17:27,780
,میتوننم فکر هام رو اینجا جمع کنم
از اون سرزمین دور بشم
232
00:17:27,880 --> 00:17:29,415
اطاعات جمع کنم
233
00:17:29,515 --> 00:17:31,050
وقتی بتونم به مردن بیرون کنم کنم
234
00:17:31,717 --> 00:17:32,918
کدوم مردم ؟
235
00:17:33,018 --> 00:17:34,219
فکر میکنی که فقط تویی
236
00:17:34,286 --> 00:17:36,455
که از قطار پریده پایین , هان ؟
237
00:17:36,555 --> 00:17:39,258
آدمای زیادیی توی راه
مکان بعدی دلشون سرد میشه
238
00:17:40,359 --> 00:17:41,693
.به سلامتی
239
00:17:41,760 --> 00:17:43,262
فکر میکردم دیگه نمیخوری
240
00:17:43,362 --> 00:17:44,630
اوه , نمیخوردم
241
00:17:44,730 --> 00:17:46,465
بعدش مردم , بعدش فهمیدم
که چه ضرری داره ؟
242
00:17:46,565 --> 00:17:48,100
شاید کم زندگی کنی
243
00:17:51,537 --> 00:17:54,106
ببین , مهم اینه که , ما همدیگه
رو پیدا کردیم
244
00:17:54,206 --> 00:17:56,275
نمیتونه تصادفی باشه
245
00:17:56,375 --> 00:17:57,576
اینو بهت دادم
246
00:17:57,643 --> 00:17:59,745
اینا همه خیلی عجیب به نظر میرسن
247
00:18:00,379 --> 00:18:02,147
آره
248
00:18:02,247 --> 00:18:05,150
شاید همش برای یه
دلیلی داره اتفاق میوته
249
00:18:05,250 --> 00:18:06,919
پس گفتی که بچه هه
میخواد برگرده , هان ؟
250
00:18:06,985 --> 00:18:08,287
.آره
251
00:18:08,387 --> 00:18:10,088
سعی کردم بهش توضیح بدم
که این جزو گزینه ها نیست
252
00:18:10,089 --> 00:18:12,758
.اما اون برای شنیدنش آماده نیست
253
00:18:12,825 --> 00:18:14,293
کی گفته که جزو گزینه ها نیستش
254
00:18:15,227 --> 00:18:16,795
همه تاریخ انسان
255
00:18:21,667 --> 00:18:23,135
شاید من یه گذرگاه پیدا کرده باشم
256
00:18:23,235 --> 00:18:26,305
.هنک , این زندگی بعد مرگه
هیچ گذرگاهی وجود نداره
257
00:18:26,405 --> 00:18:27,573
وقتی که بلیت هامون سوراخ میشن
258
00:18:27,639 --> 00:18:29,241
یه طرفه هست
رفت و برگشت نیست که
259
00:18:30,742 --> 00:18:32,111
شاید فقط یه شایعه باشه
260
00:18:33,579 --> 00:18:35,013
باید یه پل بوده باشه
261
00:18:35,814 --> 00:18:37,316
پل ؟
262
00:18:37,416 --> 00:18:38,183
برگشت به زمین ؟
263
00:18:38,283 --> 00:18:39,952
این چیزیه که من شنیدم
264
00:18:40,018 --> 00:18:42,821
منم باور نمیکردم وقتی پیدا کردم
265
00:18:42,921 --> 00:18:44,456
این کاملا دیوونگیه
266
00:18:44,523 --> 00:18:45,958
و همه ی اینا نیست ؟
267
00:18:48,127 --> 00:18:50,929
زمانبندیت از این بهتر نمیتونه باشه
268
00:18:50,996 --> 00:18:53,265
تایتان ها یه مشکل جدی داشتن وقتی که من مردم
269
00:18:53,332 --> 00:18:55,134
جیسون سراغ اونا هم میره
270
00:18:56,502 --> 00:18:57,803
اونا میتونن از کمکم استفاده کنن
271
00:18:57,803 --> 00:18:59,104
و قطعا میتونن از کمک
تو هم استفاده کنن
272
00:19:00,606 --> 00:19:03,041
حالا میتونیم با هم برگردین
273
00:19:03,142 --> 00:19:05,277
برای اینه که همه
اینا داره اتفاق میوفته
274
00:19:07,646 --> 00:19:08,881
یه شانس دوباره
275
00:19:11,150 --> 00:19:12,150
مشکل چیه ؟
276
00:19:15,521 --> 00:19:16,889
.نمیخوام که برگردم
277
00:19:19,791 --> 00:19:20,859
پس , قضیه اینه ؟
278
00:19:20,959 --> 00:19:22,394
دارید منو تو اتاقم زندانیم میکنید ؟
279
00:19:22,494 --> 00:19:23,862
چون این واقعا مجازات به نظر میرسه
280
00:19:23,962 --> 00:19:25,464
فکر میکردم منو تو
گودالی چیزی میندازید
281
00:19:25,464 --> 00:19:28,033
یا مجبورم میکنید
با کوسه ها بجنگم یا همچین چیزی
282
00:19:28,133 --> 00:19:30,169
تا حالا کمتر حرف زدن رو در نظر گرفتی ؟
283
00:19:40,179 --> 00:19:42,748
این نفماست
284
00:19:42,848 --> 00:19:45,751
این وجود داشته اینجا
285
00:19:45,851 --> 00:19:47,853
از زمان قبل تاریخ
286
00:19:47,920 --> 00:19:49,421
قبل از خاطره
287
00:19:49,521 --> 00:19:53,392
افسانه میگه که این توسط یه
قهرمان از قبیله ما ساخته شد
288
00:19:53,492 --> 00:19:54,893
مدت هاست که فراموش شده
289
00:19:54,993 --> 00:19:56,828
برای نمایندگی روح انسان
290
00:20:01,700 --> 00:20:03,068
چرا این کارو کردی ؟
291
00:20:03,168 --> 00:20:04,403
این نتیجه توئه
292
00:20:04,503 --> 00:20:07,039
طراحی شده توسط من
برای برگردوندن تعادل
293
00:20:07,105 --> 00:20:09,074
جایی که تعادل از بین رفته
294
00:20:09,174 --> 00:20:12,878
نفما رو هر جور که
میتونی دوباره بساز
295
00:20:12,945 --> 00:20:14,413
از هر سنگی استفاده کن
296
00:20:15,781 --> 00:20:17,349
همش همین
297
00:20:17,416 --> 00:20:18,850
همینه
298
00:20:18,917 --> 00:20:22,187
خب , زیادم بد به نظر نمیرسه
299
00:20:23,689 --> 00:20:27,526
چیزی بیشتر از تمرین
ساختن یک روح نیست
300
00:20:31,296 --> 00:20:33,432
درباره چی داری حرف میزنی ؟
ما باید برگردیم
301
00:20:33,532 --> 00:20:36,101
تو حتی نمیدونی ما بتونیم
...اگر هم میتونستیم
302
00:20:36,201 --> 00:20:37,903
داری بهم میگی اگه یه شانسی نمیپریدی
توش
303
00:20:37,970 --> 00:20:40,205
بری اون پایین و دهن
جیسون رو سرویس کنی ؟
304
00:20:40,272 --> 00:20:41,573
پس درباره ی اینه ؟
305
00:20:41,640 --> 00:20:42,874
انتقام ؟
306
00:20:42,941 --> 00:20:44,610
صد درصد معلومه
که این درباره انتقامه
307
00:20:44,710 --> 00:20:46,878
اون عوضی کوچولو منو ترکوند
308
00:20:46,945 --> 00:20:49,147
فکر کنم ما باید
اینو ولش کنیم بره
309
00:20:52,551 --> 00:20:54,820
دانا تروی داره واسه من
سنخرانی میکنه درباره
310
00:20:54,920 --> 00:20:56,288
ول کردن چیزا ؟
311
00:20:56,388 --> 00:20:58,824
وقتی که دث استروک گارث
رو کشت تو ولش کردی ؟
312
00:21:00,225 --> 00:21:01,893
فکرشو نمیکردم
313
00:21:03,128 --> 00:21:04,329
چه کوفتی واست اتفاق افتاد ؟
314
00:21:04,429 --> 00:21:05,497
.مردم
315
00:21:06,465 --> 00:21:07,966
.و تو هم همینطور
316
00:21:08,066 --> 00:21:10,168
,مزخرفه
اما همینه که هست
317
00:21:10,269 --> 00:21:11,503
من جاده های زیادی رو ول کردم
318
00:21:11,603 --> 00:21:12,838
و منم همینطور
319
00:21:14,840 --> 00:21:17,976
فکر میکنی من خوشحالم
که چطور مردم ؟
320
00:21:18,076 --> 00:21:22,281
من سیاره رو از دست
یه سری ربات عوضی نجات ندادم
321
00:21:22,347 --> 00:21:24,483
من توی کارناوال مردم , هنک
322
00:21:25,684 --> 00:21:26,818
یه کارناوال
323
00:21:32,424 --> 00:21:35,327
خب , وقتی اونو اونجوری میزاری
324
00:21:35,427 --> 00:21:37,696
زمان زیادیه که دارم
باهاش کلنجار میرم
325
00:21:38,497 --> 00:21:39,665
دارم سرش رنج میکشم
326
00:21:39,765 --> 00:21:42,301
سعی میکنم کاری کنم که
یه چندتا معنی بده
327
00:21:43,468 --> 00:21:44,670
میدونی چی فهمیدم ؟
328
00:21:46,672 --> 00:21:48,206
با عقل جور در نمیاد ؟
329
00:21:50,776 --> 00:21:52,611
تو زندگی یه نفرو نجات دادی ؟
330
00:21:53,979 --> 00:21:55,981
میتونی مطمئن باشی
که برای اونا معنی میده
331
00:21:56,048 --> 00:21:59,851
مجبور نبودم برای
انجام دادنش بمیرم
332
00:21:59,951 --> 00:22:03,188
ما کل زندگیمون رو مثل
یه همستر روی چرخ سپری کردیم
333
00:22:03,288 --> 00:22:05,557
سخت میدوییم
اما زمین زیادی رو نمیریم جلو
334
00:22:06,958 --> 00:22:09,961
اما مردم رو نجات دادیم , میدونم
335
00:22:10,028 --> 00:22:11,730
اما چیزی رو عوض نکرد
336
00:22:14,499 --> 00:22:17,502
وقتی که توی اون قطار نشسته بودم
337
00:22:18,403 --> 00:22:19,905
یه تصمیمی گرفتم
338
00:22:21,306 --> 00:22:23,308
میخوام که به جلو حرکت کنم
339
00:22:23,375 --> 00:22:25,410
ببینم که چیز بعدی برای
دانا تروی چیه
340
00:22:27,179 --> 00:22:29,881
کی میدونه , شاید مثل یه دلقک ماهی برگشتم
341
00:22:29,981 --> 00:22:32,017
.حداقل اون معنی میده...
342
00:22:42,527 --> 00:22:44,329
لعنتی
343
00:22:47,165 --> 00:22:48,266
نه
344
00:22:52,037 --> 00:22:53,405
مالکوم نه
345
00:23:35,881 --> 00:23:38,417
پس چرا شما این همه تمرین میکنید ؟
346
00:23:38,483 --> 00:23:40,886
این عادت و راه ماست
347
00:23:40,952 --> 00:23:42,053
.آره , اینو فهمیدم
348
00:23:42,120 --> 00:23:44,623
اما برای چی تمرین میکنیید ؟
349
00:23:46,558 --> 00:23:48,260
زمانی که با تایتان ها بودم
350
00:23:48,326 --> 00:23:49,961
ما هم زیاد تمرین میکردیم
351
00:23:50,061 --> 00:23:53,832
اما ما برای جنگ تمرین میکردیم
352
00:23:53,932 --> 00:23:55,400
اغلب میجنگیدید ؟
353
00:23:55,467 --> 00:23:58,470
,نه...نه خیلی زیاد
در واقع
354
00:23:59,905 --> 00:24:02,974
فکر میکردم ما
بیشتر میجنگیم
355
00:24:03,074 --> 00:24:05,777
میدونی , به عنوان یه تیم
درمقابل آدم بد ها
356
00:24:07,179 --> 00:24:09,414
تقریبا هیچوقت
اونطوری نشد
357
00:24:09,481 --> 00:24:14,186
من یه نبرد پیدا کردم
که توش بجنگم و دیگری رو دعوت کنم
358
00:24:14,286 --> 00:24:15,821
...و یکی دیگه و زود
359
00:24:21,026 --> 00:24:23,695
تو منو یاد دخترم میندازی
360
00:24:23,795 --> 00:24:26,431
مزاجش حتی بیشتر از تو هم بود
361
00:24:27,933 --> 00:24:29,167
دخترت ؟
362
00:24:30,502 --> 00:24:31,536
اون مرد
363
00:24:33,338 --> 00:24:35,874
متاسفم
...من حتی نمیدونستم
364
00:24:35,974 --> 00:24:38,009
اون توی یه نبرد کشته شد
365
00:24:38,109 --> 00:24:40,479
ما تلاش های زیادی
کردیم که اونو برگردونیم
366
00:24:41,346 --> 00:24:42,514
هیچکدومشون موفقیت آمیز نبود
367
00:24:44,449 --> 00:24:48,019
پس داری میگی که
نمیتونیم دانا رو بر گردونیم
368
00:24:48,119 --> 00:24:49,187
اصلا
369
00:24:49,287 --> 00:24:51,289
برگشت از مرگ
ممکنه
370
00:24:51,356 --> 00:24:53,124
دیدم که اتفاق بیوفته
371
00:24:53,191 --> 00:24:57,495
اما هیچوقت مطمئن نشدن که چطور و چرا روندش موفقیت آمیز بود
372
00:24:57,496 --> 00:25:01,166
و در مورد قضیه دخترم
...مطمئن نبودم
373
00:25:01,233 --> 00:25:04,169
که تلاش میکنمم
براش چی کار کنم؟
374
00:25:12,911 --> 00:25:15,580
گوش کن , وقتی تیم برای
سفر آماده باشه من برش میگردونم به قطار , باشه ؟
375
00:25:15,680 --> 00:25:17,148
نه , تو نمیبری
376
00:25:17,215 --> 00:25:20,218
جانم ؟
فکر میکنی داری کیو دست میندازی ؟
377
00:25:20,318 --> 00:25:22,754
میتونی درباره دلقک ماهی و
همستر چرخ دار
378
00:25:22,854 --> 00:25:24,489
به جلو رفتن صحبت کنی
این همه چیزیه که میخوای
379
00:25:24,489 --> 00:25:26,391
اما هیچکدوم از اینا چیزی رو که
هستی عوض نمیکنه
380
00:25:26,491 --> 00:25:28,927
اوه , لطفا
این مسخره بازی هنک داره میریزه روم رو در نیار , باشه ؟
381
00:25:29,027 --> 00:25:31,930
میدونی وقتی اون شبح های عوضی
ریختن تو , تو چیکار کردی ؟
382
00:25:32,864 --> 00:25:34,332
به سمتش دویدی
383
00:25:34,399 --> 00:25:36,167
تو خودت رو گذاشتی بین اون و جهنم
384
00:25:36,234 --> 00:25:37,669
یه یارویی که یه ساعت پیش دیدی
(منظورش تیمه)
385
00:25:37,669 --> 00:25:39,771
پس بهم نگو که از قهرمان بودن خسته شدم
386
00:25:39,871 --> 00:25:41,039
باشه
387
00:25:41,106 --> 00:25:42,908
اما این قهرمان قرار نیست ریسک کنه
388
00:25:43,008 --> 00:25:44,943
روح ابدی اون بچه باید
تا ابد دنبال یه پل جادویی
389
00:25:45,043 --> 00:25:47,078
که احتمالا هم وجود نداره
390
00:25:47,178 --> 00:25:49,447
فقط ارزششو نداره
آره , داره , خانم تروی
391
00:25:54,185 --> 00:25:58,290
ممنظورم اینه ....تو
دانا تروی هستی , مگه نه ؟
392
00:25:58,390 --> 00:25:59,591
.و تو هم هنک هال هستی
393
00:26:00,692 --> 00:26:01,693
.تو هاوک هستی
394
00:26:04,596 --> 00:26:08,099
من دانا تروی بودم
اینم هنک هاک بودش
395
00:26:09,200 --> 00:26:11,269
میتونم بپرسم تو همه اینا رو چطور میدونی ؟
396
00:26:11,369 --> 00:26:12,704
همش داره برمیگرده
397
00:26:15,040 --> 00:26:16,775
من از گاتهامم
398
00:26:16,875 --> 00:26:19,578
و وقتی هم که زنده بودم زمان زیادی رو برای
.فکر کردن به شما سپری کردم
399
00:26:19,644 --> 00:26:22,447
تحقیق کردن , پیدا کردن همه چیز درباره شما
400
00:26:22,547 --> 00:26:25,050
درباره دیک گریسون هم میدونم
میدونم که اون نایتوینگه
401
00:26:25,116 --> 00:26:29,955
و درباره استارفایر و
بیست بوی و سوپر بوی هم میدونم
402
00:26:30,055 --> 00:26:31,389
اونا همشون الان تو شهر گاتهام هستن
403
00:26:31,389 --> 00:26:33,091
سعی میکردن که جلوی
ردهود و اسکرکرو رو بگیرن
404
00:26:34,392 --> 00:26:35,794
منم داشتم کمکشون میکردم
405
00:26:36,795 --> 00:26:38,330
اونطوری بود که تیر خوردم
406
00:26:39,798 --> 00:26:41,466
متاسفم که اون برات اتفاق افتاد
407
00:26:41,566 --> 00:26:43,969
باور کن که میدونم
...چه حسی داره
408
00:26:44,069 --> 00:26:45,570
.نه
409
00:26:45,637 --> 00:26:46,738
نه نمیدونی
410
00:26:49,140 --> 00:26:50,809
من از پشت تیر خوردم
411
00:26:54,412 --> 00:26:56,748
تنها چیزی که میخواستم
این بود که یه قهرمان باشم
412
00:26:57,916 --> 00:26:59,117
.مثل تو
413
00:27:00,952 --> 00:27:02,587
به جاش خشکم زد
414
00:27:04,022 --> 00:27:05,624
و بعدش فرار کردم
415
00:27:07,592 --> 00:27:08,960
یه بزدل مردم
416
00:27:11,296 --> 00:27:13,331
برای همینه که باید برگردم
417
00:27:13,431 --> 00:27:16,701
,چیزی که اون پایین اتفاق افتاد
نباید داستان من باشه
418
00:27:16,801 --> 00:27:19,838
قهرمان بودن به این معنی نیست که
هیچوقت نترسی
419
00:27:19,938 --> 00:27:21,439
و این معنی رو نمیده که خودت رو بندازی خطر
420
00:27:21,506 --> 00:27:23,308
برای همینه که آماده
نیستی هنوز
421
00:27:23,375 --> 00:27:25,610
خب , شاید شما دوتا بتونید بهم
422
00:27:25,677 --> 00:27:27,545
چندتا چراغ سبز برای زمان
ی که برگشتم گاتهام بذیذ
423
00:27:31,683 --> 00:27:33,118
بچه تخمشو داره
424
00:27:38,690 --> 00:27:40,392
میدونی اگه بتونی از زمین سر دربیاریم
425
00:27:40,492 --> 00:27:43,128
هیچ ضمانتی نیست
وقتی برگشتیم رو زمین قراره نیست فرقی ایجاد کنه
426
00:27:43,194 --> 00:27:44,896
اینو میدونی ,درسته ؟
427
00:27:44,996 --> 00:27:46,998
من به ضمانت نیاز ندارم
خانم تروی
428
00:27:48,633 --> 00:27:50,368
من فقط یه شانس میخوام
429
00:27:52,537 --> 00:27:55,173
به نظر میرسه اونم آمادست
که به جلو حرکت کنه
430
00:28:06,551 --> 00:28:07,585
.خیلی خب
431
00:28:08,720 --> 00:28:09,921
بهت کمک میکنم
432
00:28:12,023 --> 00:28:13,158
جفتمون میکنیم
433
00:28:15,026 --> 00:28:16,728
.ممنون
434
00:28:16,828 --> 00:28:21,066
و دیگه بهم نگو خانم تروی
باشه ؟
435
00:28:21,166 --> 00:28:22,867
.میدونستم
.خفه شو
436
00:28:25,737 --> 00:28:26,771
زودباش
437
00:29:29,501 --> 00:29:30,568
اون مرده
438
00:29:33,438 --> 00:29:34,773
اون واقعا مرده
439
00:29:36,174 --> 00:29:37,776
بله , ریچل
440
00:29:37,842 --> 00:29:39,477
.و اون هیچوقت بر نمیگرده
441
00:29:41,112 --> 00:29:43,181
نه ... برنمیگرده
442
00:29:45,950 --> 00:29:48,486
روحش...خوبه ؟
443
00:29:51,289 --> 00:29:52,357
امیدوارم
444
00:29:59,364 --> 00:30:01,166
فکر کنم
وقتشه که برم
445
00:30:02,767 --> 00:30:05,870
این اون نتیجه ایه که تو امیدوار بودی ؟
446
00:30:05,970 --> 00:30:07,672
.نه
447
00:30:07,772 --> 00:30:11,209
اما شاید
تعادل برگشته باشه
448
00:30:35,366 --> 00:30:37,869
.هیچکی پشتمون نیست
.فعلا
449
00:30:37,969 --> 00:30:39,838
میدونی که کجا داریم میریم ؟
450
00:30:39,904 --> 00:30:42,707
یارو گفت که
دنبال یه درخت وارونه باشید
451
00:30:42,807 --> 00:30:45,310
این اصلا چه معنی داره ؟
چقدر دوره ؟
452
00:30:45,376 --> 00:30:49,347
نمیدونم , یک مایل
ده هزار مایل
453
00:30:49,414 --> 00:30:50,982
حتی نمیدونم اونا اینجا
از مایل استفاده میکنن یا نه ؟
454
00:30:51,049 --> 00:30:53,184
شاید اونا روی سیستم متزیک هستن
455
00:30:53,251 --> 00:30:55,987
شاید بهتر باشه اون اسلحه ها رو کنارت بذاری
فقط برای اطمینان
456
00:30:56,054 --> 00:30:57,222
ندارمشون
457
00:30:58,256 --> 00:30:59,324
چرا نه ؟
458
00:31:00,225 --> 00:31:01,426
.هیچوقت نداشتم
459
00:31:04,162 --> 00:31:06,164
چطور اینو توضیح بدم
460
00:31:06,231 --> 00:31:08,233
نمیخوام زیاد تعجب زدتون
کنم یا هر چیزی
461
00:31:08,333 --> 00:31:12,337
اما از زمانی که مردم دارم با
...روحم ارتباط برقرار میکنم
462
00:31:15,506 --> 00:31:17,575
, باشه , میدونی چیه
فراموشش کن
463
00:31:17,675 --> 00:31:19,911
نه , متاسفم , متاسفم
464
00:31:20,011 --> 00:31:21,713
نه
ادامه بده , نه , هنک
465
00:31:21,779 --> 00:31:23,014
ادامه بده
466
00:31:26,217 --> 00:31:27,452
...میخواستم بگم که
467
00:31:28,686 --> 00:31:31,422
قضایا یکم
متفاوت کار میکنن اینجا
468
00:31:34,859 --> 00:31:37,695
اگه تصویر چیزی که
واقعا میخوای رو تصور کنی
469
00:31:38,696 --> 00:31:40,965
واقعا تو ذهنت روش تمرکز کنی
470
00:31:42,767 --> 00:31:44,102
.ظاهر میشه
471
00:31:46,638 --> 00:31:48,072
چه کوفتی ؟
472
00:31:48,139 --> 00:31:49,474
میدونم , میدونم
473
00:31:50,742 --> 00:31:52,644
,اون پشت توی بار
میدونی
474
00:31:53,912 --> 00:31:55,780
یکم ترسیده بودم
475
00:31:55,880 --> 00:31:58,483
و شروع کردم با خودم فکر میکردم
476
00:31:58,583 --> 00:32:01,119
خیلی خوب میشد اگه
همین الان تفنگ داشتم
477
00:32:02,720 --> 00:32:04,923
,و چیز بعدی
میدونی
478
00:32:06,224 --> 00:32:08,059
...به نظر یکم
479
00:32:08,126 --> 00:32:11,396
خیال بافیه , میدونم
...اما ببین, وقتی که میمیری
وایسا ,وایسا ,وایسا
480
00:32:27,445 --> 00:32:28,780
حروم زاده
481
00:32:29,847 --> 00:32:31,149
وارونه هستش
482
00:32:34,352 --> 00:32:35,987
اما هیچ پلی نمیبینم
483
00:33:26,971 --> 00:33:28,539
گفتم که
484
00:33:28,639 --> 00:33:30,875
پس , چی میشه ؟
485
00:33:30,975 --> 00:33:33,678
فقط گوشه بچرخیم
و بعد از زمین سر دربیاریم ؟
486
00:33:35,413 --> 00:33:36,914
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
487
00:33:53,331 --> 00:33:55,233
هیچ ایده ای ندارید که این چقد درازه ؟
488
00:33:55,333 --> 00:33:57,068
نوپ
489
00:33:57,168 --> 00:33:59,370
شاید زیادم فکر خیلی
خوبی هم نبود باشه
490
00:34:01,105 --> 00:34:03,574
دارم احساسات خیلی بدی احساس میکنم
491
00:34:03,674 --> 00:34:05,543
فقط به راه رفتن ادامه بده
چیزی نمیشه
492
00:34:15,920 --> 00:34:17,188
اوه , لعنت
493
00:34:18,122 --> 00:34:19,056
عالیه
494
00:34:34,939 --> 00:34:36,274
زود باش
495
00:34:38,709 --> 00:34:40,144
بریم تو کارش
496
00:34:41,879 --> 00:34:43,147
اوه , واقعا
497
00:34:43,247 --> 00:34:45,083
مطمئنم که درباره گریسون فکر نمیکردم
498
00:34:48,986 --> 00:34:50,955
چه غلتا ؟
499
00:34:56,494 --> 00:34:58,162
تنفگ ها , تفنگ ها , تفنگ ها
500
00:34:59,464 --> 00:35:01,099
خیلی خب , این با عقل جور در نمیاد
501
00:35:16,280 --> 00:35:17,615
این بیشتر شبیه شه
502
00:35:18,349 --> 00:35:19,784
اون شمشیر گرفت ؟
503
00:35:55,319 --> 00:35:56,354
نه , نه , نه
504
00:35:57,155 --> 00:35:58,356
بپر
505
00:35:58,456 --> 00:35:59,891
تیم , بپر
506
00:36:09,367 --> 00:36:10,501
تیم , زودباش
507
00:36:11,402 --> 00:36:12,970
باید بپری
508
00:36:13,037 --> 00:36:15,339
.نمیتونم
.چرا میتونی
509
00:36:41,599 --> 00:36:42,733
هنک , زودباش
510
00:36:57,515 --> 00:36:59,116
شرمنده , کونی
511
00:36:59,217 --> 00:37:00,351
قرار نیس اینطوری بشه
512
00:37:04,889 --> 00:37:06,224
برو
513
00:37:06,290 --> 00:37:08,192
از اینجا ببرش
قبل از اینکه بیشتر بشن
514
00:37:09,060 --> 00:37:10,461
به داون بگو که , عاشقشم
515
00:37:11,596 --> 00:37:12,697
حالا برو
516
00:37:13,864 --> 00:37:15,299
زودباش
517
00:37:31,215 --> 00:37:32,917
حالا این چیزیه که میتونم باهاش کار کنم
518
00:37:52,937 --> 00:37:55,006
فکر کنم که تونستیم
آره
519
00:37:56,140 --> 00:37:57,575
فکر کنم که تونستیم
520
00:38:01,280 --> 00:38:02,313
...خانم تروی
521
00:38:02,413 --> 00:38:04,515
میتونی انقد منو خانم تروی صدا نزنی ؟
522
00:38:04,615 --> 00:38:07,184
منظورم اینه
فکر میکنی من چند سالمه , به هرحال
523
00:38:07,285 --> 00:38:09,620
مثلا 30
..سی
524
00:38:10,988 --> 00:38:13,658
حالا هرچی , منظورت چیه ؟
525
00:38:13,758 --> 00:38:15,359
فقط میخواستم بگم , ممنون
526
00:38:17,862 --> 00:38:19,430
قابلتو نداشت
527
00:38:22,867 --> 00:38:24,135
میشنویش ؟
528
00:38:24,935 --> 00:38:26,637
حالت خوبه ؟
529
00:38:29,607 --> 00:38:30,808
وای , خدای من
530
00:38:34,145 --> 00:38:35,446
خانم تروی
531
00:38:35,513 --> 00:38:38,115
...دانا
چیزی نیست , اینجا
532
00:38:38,182 --> 00:38:39,717
قرار نیست چیزی بشه
533
00:38:44,622 --> 00:38:45,890
تو یه قهرمانی , تیم
534
00:38:47,124 --> 00:38:48,059
باشه ؟
535
00:38:48,893 --> 00:38:50,227
.تو تونستی بپری
536
00:39:01,706 --> 00:39:02,740
اون برگشت
537
00:39:03,974 --> 00:39:05,376
نود و سه
.ثانیه , دکتر
538
00:39:34,405 --> 00:39:35,539
هنک
539
00:39:46,350 --> 00:39:48,352
...دانی
540
00:39:54,225 --> 00:39:56,026
,یه دقیقه گذشته
داداش بزرگه
541
00:40:02,933 --> 00:40:03,934
کجا بودی پس ؟
542
00:40:04,034 --> 00:40:05,302
داشتم دنبال تو میگشتم , مرد
543
00:40:07,905 --> 00:40:10,608
.تو تقریبا دلت برام تنگ شده بود
آره
544
00:40:12,042 --> 00:40:14,111
...باید بگم
545
00:40:14,211 --> 00:40:16,280
خوشحالم که هنوز اینجایی
546
00:40:19,984 --> 00:40:21,986
چه غلطی تو این لباس داری میکنی ؟
547
00:40:22,086 --> 00:40:23,287
...اوه , آره
548
00:40:24,822 --> 00:40:27,291
.نمیدونم مرد
...من فقط
549
00:40:27,391 --> 00:40:31,095
آدمای زیادی این اطراف هستن که به
کمک نیاز دارن
550
00:40:31,162 --> 00:40:33,130
اون غول های لعنتی
دارن با قتل اینور اونور میرن
551
00:40:33,230 --> 00:40:35,800
...منم فهمیدم که
552
00:40:35,900 --> 00:40:38,502
شاید اینجا بتونه یه کوچولو
از داون و هاوک استفاده بکنه
553
00:40:41,071 --> 00:40:43,140
فکر کنم منظورت
هنک و داو , بود , درسته ؟
554
00:40:43,240 --> 00:40:44,408
منظورت این بود
555
00:40:44,475 --> 00:40:46,010
حقیقتش , نه , منظورم
داو و هنک بود
556
00:40:47,745 --> 00:40:49,447
,میدونی
میتونم درباره اسم ها حرف بزنیم
557
00:40:49,513 --> 00:40:51,248
.میخوای دربارش حرف بزنی ؟ خیلی خب
.ما درباره اسم ها حرف میزنیم
558
00:40:51,248 --> 00:40:52,416
ما زمان داریم
559
00:42:44,261 --> 00:42:45,930
...بروس
560
00:42:46,764 --> 00:42:47,932
بروس , بیدار شو
561
00:42:48,032 --> 00:42:49,533
بروس
562
00:42:49,600 --> 00:42:50,534
بروس بیدار شو
563
00:42:59,610 --> 00:43:00,778
من مردم ؟
564
00:43:02,046 --> 00:43:03,080
.نه
565
00:43:05,783 --> 00:43:06,984
...اما تو
566
00:43:08,886 --> 00:43:09,987
.دیگه نه
567
00:43:10,831 --> 00:43:18,060
:ترجمه شده توسط
A.M.I.R.R.E.Z.A