1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:23,458 --> 00:01:25,458 Love sure is a funny thing. 3 00:01:25,458 --> 00:01:28,458 Makes you happy. Makes you sad. 4 00:01:28,458 --> 00:01:30,458 Makes you do all sorts of things... 5 00:01:30,458 --> 00:01:31,458 you never thought you'd do before. 6 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 ln fact, love's the reason... 7 00:01:34,458 --> 00:01:36,458 l'm laying here dying. 8 00:01:37,458 --> 00:01:39,458 -Uh-huh. -No, there's not. 9 00:01:39,458 --> 00:01:42,458 -Oh, l see it, there it is! -Told ya. 10 00:01:42,458 --> 00:01:45,417 -l don't see it. -lt's right there. 11 00:01:45,417 --> 00:01:47,417 Steven! 12 00:01:47,417 --> 00:01:49,417 -l still don't see it. -Steven! 13 00:01:49,417 --> 00:01:51,417 Come on, honey. 14 00:02:00,417 --> 00:02:01,417 Now, Steven. 15 00:02:01,417 --> 00:02:03,417 We wanna tell you something very important, 16 00:02:03,417 --> 00:02:06,417 but l want you to know that it doesn't change a thing. 17 00:02:06,417 --> 00:02:08,417 We're still gonna love you. 18 00:02:08,417 --> 00:02:11,417 -You're still-- -You're adopted. 19 00:02:14,417 --> 00:02:16,417 -lt's true. -Ow. 20 00:02:17,417 --> 00:02:19,417 You're a very special little boy. 21 00:02:19,417 --> 00:02:20,417 But do you know why? 22 00:02:22,417 --> 00:02:23,417 Because we chose you. 23 00:02:24,417 --> 00:02:25,417 Your mother's right, son. 24 00:02:26,417 --> 00:02:27,417 lt's because we love you. 25 00:02:27,417 --> 00:02:31,375 We put some money in a paper bag... 26 00:02:31,375 --> 00:02:34,375 and gave it to your real mommy in the hospital parking lot... 27 00:02:35,375 --> 00:02:38,375 so you could come home with us, okay? 28 00:02:39,375 --> 00:02:40,375 lt hurt a bit. 29 00:02:41,375 --> 00:02:43,375 But l decided l wasn't gonna let that get me down. 30 00:02:44,375 --> 00:02:45,375 Let's go, people, let's go! 31 00:02:45,375 --> 00:02:46,375 No way. 32 00:02:46,375 --> 00:02:47,375 Where's the crash cart? 33 00:02:47,375 --> 00:02:53,375 l decided l would be the best son, no, the best person l could be. 34 00:02:58,375 --> 00:03:00,375 lN THE RESURRECTlON MORNlNG... 35 00:03:00,375 --> 00:03:02,375 WHEN THE TRUMP OF GOD SHALL SOUND... 36 00:03:02,375 --> 00:03:07,375 WE SHALL RlSE, WE SHALL RlSE. 37 00:03:07,375 --> 00:03:09,375 WE SHALL RlSE, HALLELUJAH. 38 00:03:09,375 --> 00:03:12,333 WE SHALL RlSE, AMEN. WE SHALL... 39 00:03:12,333 --> 00:03:14,333 RlSE HALLELUJAH... 40 00:03:14,333 --> 00:03:16,333 ON THE RESURRECTlON MORNlNG. 41 00:03:16,333 --> 00:03:18,333 WHEN DEATH'S PRlSON BARS ARE BROKEN... 42 00:03:18,333 --> 00:03:23,333 WE SHALL RlSE, WE SHALL RlSE. 43 00:03:24,333 --> 00:03:25,333 -Morning, Steven. -Bill. 44 00:03:25,333 --> 00:03:27,333 -You got somethin'. -Thanks, darlin'. 45 00:03:30,333 --> 00:03:31,333 -Hey, Steven. -Hey, guys. 46 00:03:31,333 --> 00:03:33,333 -How's it hangin'? -Oh, to the left. 47 00:03:33,333 --> 00:03:35,333 Ho, gunslinger. Look out. 48 00:03:40,333 --> 00:03:40,333 -Smitty. -Hey, Steve. 49 00:03:40,333 --> 00:03:42,333 -Weiss. -Hey, Steven. 50 00:03:52,333 --> 00:03:54,333 And you've got a chocolate bar and a piece of cake. 51 00:03:54,333 --> 00:03:56,333 You got a loose tooth. 52 00:03:56,333 --> 00:03:58,292 That's 2 that's coming in, isn't it? 53 00:03:58,292 --> 00:03:59,292 l brushed my gums. 54 00:04:00,292 --> 00:04:02,292 l got your nose. Look at that. 55 00:04:02,292 --> 00:04:03,292 That's your finger. 56 00:04:04,292 --> 00:04:05,292 No, it's not. lt's your nose. 57 00:04:05,292 --> 00:04:06,292 l can smell you. 58 00:04:07,292 --> 00:04:08,292 You smell really good. 59 00:04:10,292 --> 00:04:12,292 You have lots of dreams, okay? 60 00:04:15,292 --> 00:04:16,292 Okay. 61 00:04:17,292 --> 00:04:18,292 -Good night. -Good night. 62 00:04:19,292 --> 00:04:21,292 -Good night. -Good night. 63 00:04:25,292 --> 00:04:27,292 -Good night. -Good night. 64 00:04:28,292 --> 00:04:29,292 Good night. 65 00:04:30,292 --> 00:04:31,292 Good night. 66 00:04:32,292 --> 00:04:33,292 Good night. 67 00:04:34,292 --> 00:04:35,292 And if it wasn't for you, Jesus... 68 00:04:35,292 --> 00:04:38,292 l would have never found that last coffee filter. 69 00:04:38,292 --> 00:04:40,292 And Prayer Girls would have been ruined for sure. 70 00:04:40,292 --> 00:04:43,250 -So, thank you for that. -Amen. 71 00:04:43,250 --> 00:04:46,250 And for Stephie's allergy screen coming back all negative. 72 00:04:47,250 --> 00:04:49,250 That would have been a nightmare. 73 00:04:49,250 --> 00:04:53,250 l know that it was in your plan for her to enjoy nuts in her life... 74 00:04:53,250 --> 00:04:56,250 and not end up like little Wendy who blew up like a balloon and... 75 00:04:56,250 --> 00:04:59,250 they had to cut a hole in her throat so that she could breathe. 76 00:05:01,250 --> 00:05:02,250 And, finally... 77 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 l would like to thank you for this man, Jesus. 78 00:05:05,250 --> 00:05:11,250 This man who works so hard to make us happy, 79 00:05:11,250 --> 00:05:15,250 This man who pursued me to the ends of the Earth... 80 00:05:15,250 --> 00:05:18,250 and promised me a life of eternal happiness. 81 00:05:18,250 --> 00:05:19,250 And he's kept that promise, 82 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 oh, Lord, he has. 83 00:05:20,250 --> 00:05:24,250 -Every day. Amen. -Amen. 84 00:05:24,250 --> 00:05:27,208 lt's just sometimes l wanna cry when l think about how happy l am. 85 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 lt's like the time you were there--. 86 00:05:32,208 --> 00:05:36,208 Deb, you know how as a cop l have access to records and things? 87 00:05:37,208 --> 00:05:38,208 -Yeah. -Yeah. 88 00:05:39,208 --> 00:05:42,208 Do you think it would be unethical for me to use that to find my mother? 89 00:05:43,208 --> 00:05:44,208 What? 90 00:05:47,208 --> 00:05:49,208 l think that's probably something that you need to think about. 91 00:05:50,208 --> 00:05:51,208 And maybe at another time? 92 00:05:52,208 --> 00:05:53,208 Right. l shouldn't have done it. 93 00:05:54,208 --> 00:05:58,208 You did it? What'd you find? 94 00:05:58,208 --> 00:06:00,208 l haven't looked. lt's downstairs. 95 00:06:01,208 --> 00:06:04,208 Steven! Oh, my God. Let's go look! 96 00:06:04,208 --> 00:06:05,208 -Oh, wait, hold on. -What? 97 00:06:05,208 --> 00:06:06,208 Let me finish. 98 00:06:09,167 --> 00:06:10,167 lt's chicken scratch, mostly. 99 00:06:10,167 --> 00:06:14,167 -Ooh, what's that? -She's right here. 100 00:06:16,167 --> 00:06:17,167 She's been here the whole time. 101 00:06:18,167 --> 00:06:21,167 -ls that her? -Without question. 102 00:06:22,167 --> 00:06:24,167 Well, that's wonderful. 103 00:06:28,167 --> 00:06:30,167 You want me to make some cookies? l'm gonna make some cookies. 104 00:06:30,167 --> 00:06:33,167 Let's make some cookies. You wanna make some cookies? 105 00:06:34,167 --> 00:06:35,167 No cookies? 106 00:06:36,167 --> 00:06:37,167 He's in Defib! 107 00:06:37,167 --> 00:06:38,167 Where is the fucking crash cart? 108 00:06:39,167 --> 00:06:41,167 And one. And two. And three. 109 00:06:41,167 --> 00:06:43,167 Charge to two hundred. 110 00:06:43,167 --> 00:06:45,167 And one. And two. 111 00:06:45,167 --> 00:06:46,167 Clear. 112 00:06:46,167 --> 00:06:48,167 Recharge 300. 113 00:06:48,167 --> 00:06:53,125 Truth be told, the reason l became a cop was to find my real mother. 114 00:06:53,125 --> 00:06:55,125 Maybe it wasn't the right thing to do. 115 00:06:56,125 --> 00:06:58,125 Maybe it wasn't the moral thing to do. 116 00:06:58,125 --> 00:07:01,125 But, hell. l just wasn't hearing it. 117 00:07:03,125 --> 00:07:04,125 Look at that. 118 00:07:16,125 --> 00:07:18,125 ls something wrong, Officer? 119 00:07:19,125 --> 00:07:20,125 Are you Barbara Bascombe? 120 00:07:21,125 --> 00:07:23,125 Yes. ls something wrong? 121 00:07:26,125 --> 00:07:29,125 You gave a baby up for adoption, correct? 122 00:07:31,125 --> 00:07:34,083 l don't think l know what you're talking about. 123 00:07:34,083 --> 00:07:35,083 Okay. 124 00:07:37,083 --> 00:07:38,083 You were young. 125 00:07:38,083 --> 00:07:40,083 You made a mistake giving me away. 126 00:07:40,083 --> 00:07:42,083 Mom, please, let me finish. 127 00:07:42,083 --> 00:07:43,083 We all make mistakes. 128 00:07:43,083 --> 00:07:45,083 l came here to say l forgive you. 129 00:07:46,083 --> 00:07:47,083 Because none of us is perfect. 130 00:07:47,083 --> 00:07:49,083 With a fresh start, we can build. 131 00:07:50,083 --> 00:07:53,083 l have no idea what you're talking about, Steven. 132 00:07:53,083 --> 00:07:55,083 Just tell me why! 133 00:07:55,083 --> 00:07:56,083 Go away! 134 00:07:56,083 --> 00:08:00,083 Okay, okay, l understand. lt's a lot at once. 135 00:08:01,083 --> 00:08:02,083 l'll come back, how's that? 136 00:08:03,083 --> 00:08:04,083 l'll come back later. 137 00:08:04,083 --> 00:08:05,083 l'll bring us some coffee... 138 00:08:05,083 --> 00:08:07,083 and we can talk about why you abandoned me... 139 00:08:07,083 --> 00:08:09,083 and kept your other two children! 140 00:08:10,083 --> 00:08:12,083 l was the middle child. 141 00:08:12,083 --> 00:08:14,083 What was wrong with me? 142 00:08:15,083 --> 00:08:16,083 What was wrong with me? 143 00:08:17,083 --> 00:08:19,042 What was wrong--. 144 00:08:19,042 --> 00:08:21,042 Oh, shit. l broke your screen. 145 00:08:21,042 --> 00:08:23,042 l'm so sor--. l broke your screen. 146 00:08:23,042 --> 00:08:25,042 Oh, fuck it. 147 00:08:25,042 --> 00:08:29,042 You know what? l'm gonna take this mat. 148 00:08:29,042 --> 00:08:30,042 'Cause it's a lie. 149 00:08:33,042 --> 00:08:38,042 HAPPY BlRTHDAY TO YOU. 150 00:08:38,042 --> 00:08:39,042 l'm goin'. 151 00:08:40,042 --> 00:08:42,042 l quit the force that day. 152 00:08:43,042 --> 00:08:46,042 l packed up my family and l moved to Texas. 153 00:08:47,042 --> 00:08:49,042 Take these in the kitchen. 154 00:08:52,042 --> 00:08:54,042 Steven? Hi. Come on up. 155 00:08:55,042 --> 00:08:56,042 You haven't met our new neighbors yet. 156 00:08:57,042 --> 00:08:59,042 Across the street and down two. Neil and Sara. 157 00:08:59,042 --> 00:09:00,042 No, l haven't. 158 00:09:00,042 --> 00:09:02,000 l hope you're changing the paint. 159 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 What do you call that color? 160 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 No, we're changing it. 161 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Good, good, good. 162 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Debbie tells me you used to be on the police force back in Georgia. 163 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Virginia Beach. 164 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 l kinda lost interest, you know. 165 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Went back into the family business. 166 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 What's that? 167 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Produce. l work for Cisco. 168 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Always fresh, never frozen. 169 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 lt's got great benefits, too. 170 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Yeah, and the hours don't crush me. 171 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Plenty of home time. 172 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Yeah, now l can keep my eye on him. 173 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Among other things. 174 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 No. 175 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Watch out. 176 00:09:50,958 --> 00:09:54,958 l'm gonna come. l'm gonna come! 177 00:09:55,958 --> 00:09:58,958 Do it, man. Come in my ass. 178 00:09:59,958 --> 00:10:01,958 Did l forget to mention l'm gay? 179 00:10:02,958 --> 00:10:07,958 Yep. l'm gay. Gay, gay, gay, gay, gay. 180 00:10:07,958 --> 00:10:09,958 Have been as long as l remember. 181 00:10:10,958 --> 00:10:13,958 Hey, look up. l see a pony. 182 00:10:13,958 --> 00:10:14,958 What do you see? 183 00:10:14,958 --> 00:10:16,958 l see a diesel train. 184 00:10:16,958 --> 00:10:17,958 l see a whirly-bird. 185 00:10:17,958 --> 00:10:19,958 l see a wiener. 186 00:10:20,958 --> 00:10:22,958 What? What kinda wiener? 187 00:10:25,958 --> 00:10:28,917 Shut up. There's no wiener. 188 00:10:28,917 --> 00:10:29,917 Uh-huh. 189 00:10:29,917 --> 00:10:30,917 No, there's not. 190 00:10:31,917 --> 00:10:33,917 Oh, l see it. There it is. 191 00:10:34,917 --> 00:10:35,917 l still don't see it. 192 00:10:36,917 --> 00:10:38,917 Now, where was l? Oh, yeah. 193 00:10:38,917 --> 00:10:41,917 Do it, man. Come in my ass. 194 00:10:41,917 --> 00:10:43,917 And l did. 195 00:10:48,917 --> 00:10:51,917 l have been living a lie for a long, long time. 196 00:10:53,917 --> 00:10:55,917 l tend to do that. Hide things. 197 00:10:56,917 --> 00:10:59,917 So l told Debbie l had clients to entertain or... 198 00:11:00,917 --> 00:11:03,917 l was working late, just little lies. 199 00:11:04,917 --> 00:11:06,917 Sometimes you have to shave a little off the puzzle piece... 200 00:11:06,917 --> 00:11:07,917 just to make it fit. 201 00:11:08,917 --> 00:11:13,875 But of course life has a way of forcing these things into the light. 202 00:11:19,875 --> 00:11:22,875 You might even call it an epiphany. 203 00:11:28,875 --> 00:11:30,875 l haven't lived my life. 204 00:11:31,875 --> 00:11:34,875 -Try not to speak, sir. -Fuck you. 205 00:11:35,875 --> 00:11:37,875 No one's gonna tell me what to do anymore. 206 00:11:38,875 --> 00:11:39,875 No more lies. 207 00:11:40,875 --> 00:11:43,875 l'm gonna live my life my way. 208 00:11:44,875 --> 00:11:46,875 Be the real me. 209 00:11:47,875 --> 00:11:52,875 Buy what l want do what l want, fuck who l want. 210 00:11:52,875 --> 00:11:54,875 My way. 211 00:11:54,875 --> 00:11:56,833 Okay, sir. Whatever you say. 212 00:11:56,833 --> 00:11:57,833 -l'm gonna be a fag. -Okay. 213 00:11:58,833 --> 00:12:00,833 -A big fag. -All right. 214 00:12:00,833 --> 00:12:04,833 You hear me? l'm gonna be a fag. 215 00:12:07,833 --> 00:12:08,833 Faggot! 216 00:12:08,833 --> 00:12:11,833 That's what they're gonna call me. 217 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 Yep, just like that... 218 00:12:13,833 --> 00:12:16,833 l decided to start my life over and live it like the real me. 219 00:12:20,833 --> 00:12:23,833 Of course it was a delicate situation. 220 00:12:23,833 --> 00:12:25,833 So l'd have to find the right way to break it to Debbie. 221 00:12:26,833 --> 00:12:27,833 You're what? 222 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 l'm gay! 223 00:12:37,833 --> 00:12:39,792 Life was good. 224 00:12:39,792 --> 00:12:42,792 l moved to Florida got two adorable pups... 225 00:12:42,792 --> 00:12:44,792 and a boyfriend named Jimmy. 226 00:12:45,792 --> 00:12:48,792 l swear. l bought anything that caught my eye. 227 00:12:48,792 --> 00:12:51,792 Clothes jewelry, you name it l snatched it up. 228 00:12:52,792 --> 00:12:55,792 l was the guy everyone called to find out where the new hotspots 229 00:12:55,792 --> 00:12:58,792 were clubs, bars, restaurants. 230 00:12:58,792 --> 00:12:59,792 l knew them all. 231 00:13:00,792 --> 00:13:03,792 And sometimes l'd even stay at hotels on the weekend because... 232 00:13:03,792 --> 00:13:05,792 l heard they had great bathrooms. 233 00:13:05,792 --> 00:13:08,792 Or room service. Or really hot bellboys. 234 00:13:09,792 --> 00:13:11,792 But it didn't take me long to realize something 235 00:13:11,792 --> 00:13:13,792 that never occurred to me before. 236 00:13:14,792 --> 00:13:16,792 Actually, no one ever really talks about this, but... 237 00:13:18,792 --> 00:13:19,792 Cash or charge? 238 00:13:19,792 --> 00:13:22,792 being gay is really expensive. 239 00:13:22,792 --> 00:13:23,750 Charge. 240 00:13:25,750 --> 00:13:27,750 but it was nowhere near good enough... 241 00:13:27,750 --> 00:13:30,750 for living as high on the gay hog as l wanted to. 242 00:13:30,750 --> 00:13:31,750 -US-1 , right? -Finest in the land. 243 00:13:32,750 --> 00:13:35,750 For a guy with no college education... 244 00:13:37,750 --> 00:13:38,750 my options were... 245 00:13:40,750 --> 00:13:40,750 limited. 246 00:13:43,750 --> 00:13:44,750 Oh, my back! 247 00:13:45,750 --> 00:13:48,750 Oh, l can't believe l slipped on virgin oil. 248 00:13:48,750 --> 00:13:51,750 Ah, don't touch me. Oh, no, don't tou--. Oh. 249 00:13:52,750 --> 00:13:53,750 So, l had no choice. 250 00:13:56,750 --> 00:13:57,750 l became a conman. 251 00:13:57,750 --> 00:13:58,750 Your check. 252 00:13:59,750 --> 00:14:03,750 Yep. lnsurance fraud credit card fraud, passport fraud. 253 00:14:03,750 --> 00:14:05,750 l was selling bad tomatoes. 254 00:14:05,750 --> 00:14:07,708 Anything to make a buck. 255 00:14:08,708 --> 00:14:10,708 -And best of all. -There you go. 256 00:14:10,708 --> 00:14:11,708 No one got hurt. 257 00:14:12,708 --> 00:14:13,708 Thank you, Mr. Evans... 258 00:14:14,708 --> 00:14:15,708 can l see some l.D., please? 259 00:14:15,708 --> 00:14:16,708 Of course you can. 260 00:14:25,708 --> 00:14:28,708 What do you think? Yes? 261 00:14:30,708 --> 00:14:32,708 Well, Steven, it's beautiful. 262 00:14:32,708 --> 00:14:34,708 -You don't like it. -No, l do. 263 00:14:34,708 --> 00:14:36,708 -You don't like it. -No, l do. 264 00:14:36,708 --> 00:14:38,708 Tell me what's wrong with it. 265 00:14:38,708 --> 00:14:39,708 ls it the gold? 266 00:14:43,708 --> 00:14:43,708 Well. 267 00:14:44,708 --> 00:14:45,708 That's why l got it in stainless. 268 00:14:46,708 --> 00:14:47,708 Gold one's for me, dipshit. 269 00:14:47,708 --> 00:14:49,708 Why do you do that? 270 00:14:53,667 --> 00:14:54,667 Parump-a-pump-pump. 271 00:14:54,667 --> 00:14:56,667 -Merry Christmas. -Hey, Deb. 272 00:14:57,667 --> 00:14:58,667 How's Jimmy? 273 00:14:58,667 --> 00:15:00,667 He's good. Did you get my gifts? 274 00:15:02,667 --> 00:15:04,667 l can't keep this. 275 00:15:04,667 --> 00:15:05,667 Why not? 276 00:15:05,667 --> 00:15:08,667 This is not what the Lord wants. 277 00:15:08,667 --> 00:15:10,667 So you're saying you know what the Lord wants? 278 00:15:10,667 --> 00:15:12,667 -No. -That's what it sounds like. 279 00:15:12,667 --> 00:15:14,667 Well, l'm not saying that. Well, l'm not... 280 00:15:14,667 --> 00:15:16,667 Mommy, look! 281 00:15:17,667 --> 00:15:19,667 Steven! Cheese and crackers! 282 00:15:23,667 --> 00:15:24,667 Bo-nos dias, Pilaf. 283 00:15:24,667 --> 00:15:26,667 Oh, hi, Steven, you've got some visitors. 284 00:15:26,667 --> 00:15:27,667 Okey-dokey. 285 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 We don't think so. 286 00:15:40,625 --> 00:15:41,625 Oh, God. 287 00:15:42,625 --> 00:15:44,625 Oh, great. lmpale. 288 00:15:53,625 --> 00:15:55,625 Where the fuck is the fucking stairs? 289 00:16:02,625 --> 00:16:04,625 The thing of it is, l'd been a cop. 290 00:16:05,625 --> 00:16:06,625 And l knew whatjail was like. 291 00:16:07,625 --> 00:16:08,625 Fuck me. 292 00:16:08,625 --> 00:16:10,625 There was no way l was going there. 293 00:16:11,625 --> 00:16:15,625 But l had a plan and everything was gonna be jim-dandy. 294 00:16:33,583 --> 00:16:34,583 Oh, come on. 295 00:16:55,583 --> 00:16:57,583 Hey. Hey. 296 00:16:59,583 --> 00:17:00,583 l'm sorry. 297 00:17:01,542 --> 00:17:03,542 Why didn't you tell me? 298 00:17:03,542 --> 00:17:04,542 l can't go to prison, Jimmy. 299 00:17:05,542 --> 00:17:07,542 l can't go to prison. l can't. l can't. 300 00:17:07,542 --> 00:17:10,542 lt's okay. Calm down. 301 00:17:10,542 --> 00:17:11,542 lt's okay. 302 00:17:13,542 --> 00:17:15,542 l just wanna tell 'em you're awake. 303 00:17:15,542 --> 00:17:18,542 We can take it from there, okay? 304 00:17:40,542 --> 00:17:42,542 l don't think he knows himself, really. 305 00:17:42,542 --> 00:17:45,500 l think that he's searchin' for somethin'. 306 00:17:45,500 --> 00:17:47,500 Can you tell me exactly what he did? 307 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 He has several warrants in Texas. 308 00:17:54,500 --> 00:17:55,500 l just wonder. 309 00:17:56,500 --> 00:18:00,500 ls the gay thing and stealing something... 310 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 that goes hand in hand or--? 311 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 What the fuck are you talking about? 312 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 This stealing thing. ls, is you--. 313 00:18:09,500 --> 00:18:09,500 Steven! 314 00:18:14,500 --> 00:18:15,500 Steven! 315 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 -Hey, where's my patient? -Steven! 316 00:18:36,458 --> 00:18:38,458 -Steven, stop! -Steven! Steven, stop! 317 00:18:38,458 --> 00:18:40,458 -Stop! -Steven, l'm serious. 318 00:18:40,458 --> 00:18:42,458 You stop or you'll never see me again. 319 00:18:44,458 --> 00:18:47,458 -l mean it. -Wait, stop. 320 00:18:47,458 --> 00:18:48,458 -Steven! -No! 321 00:18:49,458 --> 00:18:50,458 -Steven, no! -Steven, don'tjump! 322 00:19:01,458 --> 00:19:04,458 After several appeals and some painful personal losses... 323 00:19:05,458 --> 00:19:06,458 l finally went to prison. 324 00:19:31,417 --> 00:19:34,417 Hi. Welcome to prison. 325 00:19:34,417 --> 00:19:37,417 l'm Steven. Oh, don't be scared. 326 00:19:37,417 --> 00:19:38,417 l'm not gonna hurt ya. 327 00:19:39,417 --> 00:19:42,417 First time? Yeah. 328 00:19:42,417 --> 00:19:44,417 You just need to know some ins and outs and you'll be fine. 329 00:19:47,417 --> 00:19:48,417 Hey, let me show you around. 330 00:19:50,417 --> 00:19:51,417 Law library. 331 00:19:51,417 --> 00:19:52,417 l pretty much live here. 332 00:19:55,417 --> 00:19:58,375 Don't really have anybody on the outside except for my ex-wife, my kid... 333 00:19:58,375 --> 00:20:00,375 so l hunker down here... 334 00:20:00,375 --> 00:20:03,375 learn everything there is to know about the law. Ask me anything. 335 00:20:04,375 --> 00:20:07,375 See him? Over there? Him? 336 00:20:08,375 --> 00:20:09,375 Anything you want from the outside... 337 00:20:09,375 --> 00:20:10,375 he's the guy. 338 00:20:10,375 --> 00:20:12,375 Candy, cigarettes, drugs, whatever. 339 00:20:12,375 --> 00:20:15,375 He's the guy. Just keep in mind... 340 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 it's gonna cost you a lot of money or... 341 00:20:17,375 --> 00:20:20,375 you can suck his dick, your choice. 342 00:20:21,375 --> 00:20:22,375 You'll catch a beatin' any day now. 343 00:20:22,375 --> 00:20:24,375 That's just the way it is. 344 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 l lost 3 teeth. Cracked a vertebrae. 345 00:20:26,375 --> 00:20:29,375 Anyway, all you gotta do is fight back. 346 00:20:29,375 --> 00:20:31,375 Win or lose, just fight back. 347 00:20:31,375 --> 00:20:33,375 Or you could suck the guy's dick. 348 00:20:33,375 --> 00:20:34,375 Your choice. 349 00:20:35,375 --> 00:20:37,375 Letters, magazines, shit like that... 350 00:20:37,375 --> 00:20:38,375 it all goes through unmolested. 351 00:20:39,333 --> 00:20:40,333 But if Grandma sends you cookies... 352 00:20:40,333 --> 00:20:42,333 or porn or brownies or whatever, 353 00:20:43,333 --> 00:20:44,333 you have to pay for it if you wanna get it. 354 00:20:45,333 --> 00:20:46,333 Five bucks per item. 355 00:20:46,333 --> 00:20:48,333 Or you can suck my dick. 356 00:20:48,333 --> 00:20:49,333 Your choice. 357 00:20:50,333 --> 00:20:52,333 Anyway, that's the whole shebang. 358 00:20:53,333 --> 00:20:54,333 You'll do great. Don't worry. 359 00:20:54,333 --> 00:20:57,333 And if you need anything at all you just ask me, all right? 360 00:20:57,333 --> 00:21:00,333 So, do l need to suck your dick? 361 00:21:00,333 --> 00:21:01,333 That'd be great. 362 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 Hey. This is Debbie and Stephie. 363 00:21:08,333 --> 00:21:09,333 Sorry we missed you. 364 00:21:09,333 --> 00:21:12,333 Leave a message after the beep and God bless you. 365 00:21:13,333 --> 00:21:15,333 Hey, Debbie. Hi, sweetheart. 366 00:21:15,333 --> 00:21:16,333 Sorry l missed you. 367 00:21:17,333 --> 00:21:19,333 l thought 1 :00 was our time but maybe not. Oh, l miss you guys. 368 00:21:25,292 --> 00:21:28,292 Sometimes it's nice to know that somebody still cares about me. 369 00:21:29,292 --> 00:21:31,292 You do still care, don't you, Deb? 370 00:21:33,292 --> 00:21:36,292 Sorry. Sometimes l forget l'm talking to the machine. 371 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 Thank you. 372 00:22:29,250 --> 00:22:31,250 Civil law? l'm an attorney. 373 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Really? 374 00:22:33,250 --> 00:22:36,250 Yeah. You suing somebody? 375 00:22:36,250 --> 00:22:38,250 l don't know what l'm doing. 376 00:22:38,250 --> 00:22:43,250 A guy l know is in the infirmary... 377 00:22:43,250 --> 00:22:45,250 He's sick, real sick. He AlDS. 378 00:22:45,250 --> 00:22:50,250 Well, l thought maybe l could find a way to get him some help... 379 00:22:50,250 --> 00:22:52,208 some real help, not here, but--. 380 00:22:53,208 --> 00:22:55,208 So l thought maybe if l could--. 381 00:22:56,208 --> 00:22:59,208 l don't even really know what l'm looking for. 382 00:23:00,208 --> 00:23:02,208 Tell him to get in touch with the Prisoner Rights Committee. 383 00:23:02,208 --> 00:23:04,208 They deal with this all the time, pro bono. 384 00:23:04,208 --> 00:23:05,208 l got the number. 385 00:23:05,208 --> 00:23:06,208 Why, thank you. 386 00:23:07,208 --> 00:23:08,208 My name is Steven Russell. 387 00:23:09,208 --> 00:23:10,208 Nice to meet you, Steven Russell. 388 00:23:10,208 --> 00:23:12,208 My name is Phillip Morris. 389 00:23:14,208 --> 00:23:15,208 Phillip. 390 00:23:18,208 --> 00:23:20,208 l haven't seen you around. Phillip. 391 00:23:20,208 --> 00:23:21,208 l'm always in the yard. 392 00:23:22,208 --> 00:23:24,208 Well, l, l, l don't go in that yard. 393 00:23:25,208 --> 00:23:27,208 l mean, you know what happens to blonde haired, 394 00:23:27,208 --> 00:23:29,208 blue-eyed queers in that yard. 395 00:23:30,208 --> 00:23:32,208 lt is kind of rough out there. 396 00:23:33,208 --> 00:23:36,167 You don't look like you belong here. Phillip. 397 00:23:36,167 --> 00:23:39,167 l rented a car. Kept it too long. 398 00:23:39,167 --> 00:23:42,167 -Grand theft? -Theft of service. 399 00:23:42,167 --> 00:23:43,167 lnsurance fraud. 400 00:23:43,167 --> 00:23:45,167 No. Just theft of service. 401 00:23:45,167 --> 00:23:46,167 No, me. lnsurance fraud. 402 00:23:48,167 --> 00:23:49,167 Damn. 403 00:23:49,167 --> 00:23:50,167 We're in a mess, aren't we? 404 00:23:50,167 --> 00:23:51,167 lt don't seem fair, does it? 405 00:23:51,167 --> 00:23:52,167 No, it don't. 406 00:23:53,167 --> 00:23:57,167 l made the mistake of writin' her and telling her l was lonely in here. 407 00:23:58,167 --> 00:23:59,167 Next thing you know my ex-wife 408 00:23:59,167 --> 00:24:02,167 catches her putting nthe neighbor's puppy in a box to mail to me. 409 00:24:03,167 --> 00:24:06,167 She almost suffocated the poor thing. 410 00:24:09,167 --> 00:24:11,167 She sounds so sweet. 411 00:24:11,167 --> 00:24:12,167 Oh, she's an angel. 412 00:24:15,167 --> 00:24:18,167 l think l'm gonna write her back tell her l'm not lonely anymore. 413 00:24:19,125 --> 00:24:21,125 That l made a good friend. 414 00:24:24,125 --> 00:24:25,125 What? 415 00:24:28,125 --> 00:24:30,125 Why'd l have to meet you today? 416 00:24:32,125 --> 00:24:33,125 Something wrong? 417 00:24:33,125 --> 00:24:35,125 lt's just, l'm being transferred... 418 00:24:35,125 --> 00:24:36,125 to the Michael Unit today. 419 00:24:37,125 --> 00:24:38,125 Oh. 420 00:24:38,125 --> 00:24:39,125 l'm sorry. 421 00:24:41,125 --> 00:24:42,125 Don't be sorry. 422 00:24:43,125 --> 00:24:45,125 lt's just across the yard. 423 00:24:45,125 --> 00:24:46,125 But l don't go out in the yard. 424 00:24:46,125 --> 00:24:48,125 lt might as well be Oklahoma. 425 00:24:49,125 --> 00:24:51,125 Just figures with my luck. 426 00:24:51,125 --> 00:24:53,125 l was born on Friday the 13th? 427 00:24:53,125 --> 00:24:55,125 lt's not gonna make a difference. 428 00:24:56,125 --> 00:24:59,125 Friday the 13th is my lucky day. 429 00:25:02,083 --> 00:25:03,083 Don't worry. lt's right here. 430 00:25:04,083 --> 00:25:05,083 This is destiny. 431 00:25:06,083 --> 00:25:08,083 But we only just met. 432 00:25:08,083 --> 00:25:09,083 Listen. 433 00:25:09,083 --> 00:25:12,083 l loved a lot and l've been around. 434 00:25:12,083 --> 00:25:14,083 So l recognize the feeling. 435 00:25:14,083 --> 00:25:16,083 That feeling you and l are having right now. 436 00:25:16,083 --> 00:25:19,083 the feeling you're trying to forget exists 'cause you're going away. 437 00:25:20,083 --> 00:25:23,083 But there's about 6000 volts shooting across this table here. 438 00:25:24,083 --> 00:25:25,083 And you know you can't deny it. 439 00:25:28,083 --> 00:25:30,083 You're coming on a little strong. 440 00:25:33,083 --> 00:25:34,083 l know you're trying to protect yourself. 441 00:25:38,083 --> 00:25:40,083 Just give me a chance to prove you're wrong. 442 00:25:42,083 --> 00:25:45,083 l'm sure l don't know quite what you're talking about. 443 00:25:49,042 --> 00:25:49,042 Good. 444 00:25:54,042 --> 00:25:55,042 Good. 445 00:25:56,042 --> 00:25:56,042 Good. 446 00:26:00,042 --> 00:26:01,042 Sorry. 447 00:26:24,042 --> 00:26:26,042 -You Phillip? -Yes. 448 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Hi, Phillip. 449 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 l hope your new place is nice, nice enough anyway. 450 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 l hope the chocolate made it to you okay. 451 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Check the T.P. 452 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 l hope you try to make some new friends and not be too shy. 453 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 l guess l should tell you a little bit about myself. 454 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Dear Steven. 455 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 l keep thinking about you saying l'm shy. 456 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 l guess you're right. 457 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 But l don't feel shy around you. 458 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 l, l think that means somethin'. 459 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Anyway, thanks for the chocolate, but l, l should tell ya, 460 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 l, l'm diabetic. 461 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 So l...probably shouldn't. But l did anyway. 462 00:27:11,000 --> 00:27:13,958 Debbie and Stephie mean the world to me. 463 00:27:13,958 --> 00:27:15,958 l don't think l would have made it this far without them. 464 00:27:15,958 --> 00:27:18,958 They're all that keeps me goin'. Well they were. 465 00:27:19,958 --> 00:27:21,958 Steven, l wanna hear more about your time in Virginia Beach. 466 00:27:21,958 --> 00:27:23,958 Have you been to the Smithsonian Museum? 467 00:27:23,958 --> 00:27:24,958 -l love those old movies. -l hear they have Archie... 468 00:27:24,958 --> 00:27:25,958 Bunker's chair there. 469 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 l bet if l try l can get them to show one here. 470 00:27:26,958 --> 00:27:27,958 But there'd probably be a riot 471 00:27:27,958 --> 00:27:29,958 if you showed something in black and white. 472 00:27:29,958 --> 00:27:31,958 But it wouldn't be much fun without you anyway. 473 00:27:31,958 --> 00:27:33,958 Do you like the top or the bottom? 474 00:27:33,958 --> 00:27:34,958 l like both, l guess. 475 00:27:34,958 --> 00:27:35,958 What bunk do you like? 476 00:27:35,958 --> 00:27:37,958 Sometimes l feel l could fill an encyclopedia 477 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 with all the stuff l know. 478 00:27:38,958 --> 00:27:40,958 lt's been so long since anyone's shown me any kindness 479 00:27:41,958 --> 00:27:43,958 and well, it, it means a lot. 480 00:27:44,958 --> 00:27:45,958 And l just wish you were here. 481 00:27:45,958 --> 00:27:48,958 Write me back soon. Love, Phillip. 482 00:27:55,958 --> 00:27:57,917 Oh, come on, Cleavon! 483 00:27:58,917 --> 00:28:01,917 l ain't no motherfuckin' DHL faggot. 484 00:28:01,917 --> 00:28:04,917 Besides, l ain't got nothin' for you anyway. 485 00:28:05,917 --> 00:28:06,917 But it's been three days. 486 00:28:06,917 --> 00:28:09,917 You got a tracking number motherfucker, huh? 487 00:28:11,917 --> 00:28:12,917 No. 488 00:28:12,917 --> 00:28:15,917 Then shut your faggot ass. 489 00:28:30,917 --> 00:28:31,917 Oh, my God. 490 00:28:32,917 --> 00:28:33,917 How did you do this? 491 00:28:34,917 --> 00:28:36,917 l know a guy. He took care of it. 492 00:28:40,875 --> 00:28:42,875 l'm gonna take care of everything. 493 00:28:47,875 --> 00:28:49,875 Enough romance. Let's fuck. 494 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 Oh. Shit, girl. 495 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 Don't bite, don't bite. 496 00:29:02,875 --> 00:29:04,875 Phillip. What the fuck? 497 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 And then l was executive assistant... 498 00:29:08,875 --> 00:29:10,875 -to a Broadway producer. -Really. 499 00:29:12,875 --> 00:29:15,875 What would a Broadway producer be doing in Atlanta? 500 00:29:17,875 --> 00:29:18,875 l didn't ask. 501 00:29:21,875 --> 00:29:22,833 What were you doing for him? 502 00:29:23,833 --> 00:29:27,833 l just road around town in his limo drinking and sucking him off. 503 00:29:27,833 --> 00:29:28,833 Oh. 504 00:29:29,833 --> 00:29:31,833 Yeah, but he was a nice guy. 505 00:29:32,833 --> 00:29:34,833 l only dated him a little while anyway. 506 00:29:34,833 --> 00:29:37,833 Then l dated this full-blooded Apache. 507 00:29:37,833 --> 00:29:39,833 He used to make me dress up as a baseball player. 508 00:29:40,833 --> 00:29:42,833 -What was his name? -Melvin. 509 00:29:43,833 --> 00:29:46,833 Phillip. You amaze me. 510 00:29:46,833 --> 00:29:48,833 What? He was a nice guy, too. 511 00:29:49,833 --> 00:29:51,833 That's what l'm sayin'. 512 00:29:52,833 --> 00:29:53,833 You always see the good. 513 00:29:56,833 --> 00:29:57,833 What the hell is that? 514 00:29:57,833 --> 00:29:59,833 That is the Screecher next door. 515 00:30:00,833 --> 00:30:01,833 He does that all night. 516 00:30:01,833 --> 00:30:04,833 l swear to God l don't get any sleep ever. 517 00:30:04,833 --> 00:30:06,833 -Drives me fuckin' crazy. -Oh, man. 518 00:30:19,792 --> 00:30:20,792 Shut the fuck up! 519 00:30:23,792 --> 00:30:24,792 Shut up! 520 00:30:33,792 --> 00:30:37,792 l thank you not to screech, bitch! 521 00:30:37,792 --> 00:30:38,792 What does he care? 522 00:30:38,792 --> 00:30:40,792 He isn't in our block. 523 00:30:40,792 --> 00:30:42,792 Somebody probably paid him. 524 00:30:42,792 --> 00:30:44,792 l said shut the hell up! 525 00:30:44,792 --> 00:30:46,792 Knock it off! 526 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Get up. 527 00:31:10,750 --> 00:31:12,750 Did you pay to have the Screecher beat up? 528 00:31:13,750 --> 00:31:14,750 -Me? -Don't bullshit me. 529 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Did you pay to have him beat up? 530 00:31:18,750 --> 00:31:19,750 You hate that guy. 531 00:31:19,750 --> 00:31:21,750 Just answer the question. 532 00:31:30,750 --> 00:31:32,750 Yeah. Yeah, l did. 533 00:31:36,708 --> 00:31:37,708 Steven. 534 00:31:42,708 --> 00:31:45,708 That is the most romantic thing that anyone ever did for me. 535 00:31:48,708 --> 00:31:49,708 l love you so much. 536 00:31:51,708 --> 00:31:53,708 l just want you to be happy, baby. 537 00:31:53,708 --> 00:31:56,708 You are my true soul mate. 538 00:31:57,708 --> 00:31:58,708 You're cutting of my air. 539 00:32:08,708 --> 00:32:11,708 Cleavon. Put this in. 540 00:32:12,708 --> 00:32:14,708 Not now, man. l'm fuckin' busy. 541 00:32:14,708 --> 00:32:16,708 -lt's important. -How important? 542 00:32:20,667 --> 00:32:22,667 -Here. -Ten. 543 00:32:29,667 --> 00:32:30,667 You gotta play the whole thing. 544 00:32:30,667 --> 00:32:31,667 All right, all right, all right. 545 00:32:32,667 --> 00:32:35,667 -Here. Promise. -Fuck you. Fuck you, man. 546 00:32:35,667 --> 00:32:37,667 My word is my motherfuckin' bond. 547 00:32:37,667 --> 00:32:38,667 Fuck you. 548 00:33:06,625 --> 00:33:07,625 What is your problem? 549 00:33:08,625 --> 00:33:10,625 l wanna dance with you. 550 00:33:12,625 --> 00:33:14,625 l don't wanna dance, baby. 551 00:33:14,625 --> 00:33:16,625 Come on, Steve. l wanna dance. 552 00:33:19,625 --> 00:33:20,625 l'm kinda into this. 553 00:33:21,625 --> 00:33:24,625 Steven, dance with me. Come on. 554 00:33:29,625 --> 00:33:30,625 Okay. You're a pest, you know that? 555 00:34:02,583 --> 00:34:04,583 You fucking bitch. 556 00:34:18,583 --> 00:34:19,583 Oh, you. 557 00:34:36,542 --> 00:34:37,542 Lights out. 558 00:34:39,542 --> 00:34:41,542 Cleavon, lights out means no music. 559 00:34:41,542 --> 00:34:42,542 Turn it off. 560 00:34:44,542 --> 00:34:47,542 -l said turn it off. -Fuck you pig. 561 00:34:47,542 --> 00:34:49,542 Turn it off or we're coming in. 562 00:34:49,542 --> 00:34:50,542 Come on in. 563 00:34:50,542 --> 00:34:52,542 l got a dick that needs suckin'. 564 00:34:52,542 --> 00:34:53,542 l'll kick your fuckin' ass. 565 00:34:53,542 --> 00:34:55,542 Fuck you, man. My fuckin' word... 566 00:34:55,542 --> 00:34:57,542 is my motherfuckin' bond! 567 00:34:57,542 --> 00:34:58,542 Goddamn it, come on! 568 00:34:58,542 --> 00:35:00,542 My word's my bond, motherfucker. 569 00:35:00,542 --> 00:35:01,542 Open it! 570 00:35:05,542 --> 00:35:07,542 -Turn it off! -Fuck you! 571 00:35:07,542 --> 00:35:09,542 -Turn it off. -Fuck you, you asshole, you bitch. 572 00:35:09,542 --> 00:35:11,500 Turn it off or we're coming in. 573 00:35:11,500 --> 00:35:13,500 -Fuck you! Fuck you, bitch! -Goddamn it. 574 00:35:13,500 --> 00:35:17,500 -Get the fuck--. Shut up. -l'll drag your sorry ass--. 575 00:35:17,500 --> 00:35:19,500 Your motherfuckin'--. 576 00:35:22,500 --> 00:35:24,500 My word is my bond, bitch! 577 00:35:42,500 --> 00:35:44,500 Russell. Get up. Let's go. 578 00:35:44,500 --> 00:35:45,500 What? What's happening? 579 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 You're transferred. 580 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Lonnie snitched you out about the Screech. 581 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 You're going to Grandview Two. 582 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 -What? l thought the--. No. -Come on, get up. 583 00:35:50,500 --> 00:35:51,500 l said, come on, let's go. Get up. 584 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 Hey, wait a minute. 585 00:35:52,500 --> 00:35:52,500 Sit down, bitch. 586 00:35:53,500 --> 00:35:54,500 Hey, don't touch him like that! 587 00:35:54,500 --> 00:35:56,458 -Steven! -Don't worry Phillip. 588 00:35:56,458 --> 00:35:57,458 l'll take care of this. 589 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 You ain't gonna take care of shit. 590 00:35:59,458 --> 00:36:00,458 Don't worry! 591 00:36:12,458 --> 00:36:13,458 Steven! 592 00:36:40,417 --> 00:36:40,417 Steven! 593 00:36:44,417 --> 00:36:45,417 Steven! 594 00:37:07,417 --> 00:37:07,417 l wanna go in the yard. 595 00:37:08,417 --> 00:37:10,417 -You do? -l wanna go in the yard! 596 00:37:10,417 --> 00:37:12,417 Hold on, l was just doggin'. 597 00:37:30,375 --> 00:37:31,375 Steven! 598 00:37:37,375 --> 00:37:39,375 What the hell are you doin'? 599 00:37:39,375 --> 00:37:41,375 l love you! 600 00:37:43,375 --> 00:37:44,375 l love you, too. 601 00:37:47,375 --> 00:37:48,375 We'll be together soon! 602 00:37:49,375 --> 00:37:50,375 l promise! 603 00:37:52,375 --> 00:37:53,375 l promise! 604 00:37:55,375 --> 00:38:00,375 l love you, Phillip Morris! l love you! 605 00:38:15,333 --> 00:38:18,333 Those were the longest three months of my life. 606 00:38:20,333 --> 00:38:23,333 l wrote Phillip every day until l got released. 607 00:38:24,333 --> 00:38:29,333 And once l did, l was determined to get us back together as soon as possible. 608 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 Hi, how are you? 609 00:38:31,333 --> 00:38:33,333 Yeah, well. Where're you headin'? Greyhound? 610 00:38:33,333 --> 00:38:35,333 The nearest thrift store, please. 611 00:38:35,333 --> 00:38:39,333 Well, good. Do you mind if l tell you the word of our Lord Jesus Christ? 612 00:38:40,333 --> 00:38:43,333 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life 613 00:38:44,333 --> 00:38:46,333 and l shall dwell in the House of the Lord forever. 614 00:38:46,333 --> 00:38:49,333 For the Kingdom is the Lord's. He's the governor. 615 00:38:55,292 --> 00:38:58,292 l will declare thy name unto my brothers. 616 00:38:58,292 --> 00:39:01,292 Keep my soul and deliver me. 617 00:39:01,292 --> 00:39:05,292 Let me not be ashamed if l put my trust in Thee. 618 00:39:05,292 --> 00:39:08,292 Wow. That was inspiring. Thanks. 619 00:39:15,292 --> 00:39:17,292 You said you'd get here quick, but, Jesus. 620 00:39:17,292 --> 00:39:21,292 l got a lot of work to do, honey. l'm getting you outta here early. 621 00:39:21,292 --> 00:39:24,292 l got a hearing in the morning. l got motions to file. 622 00:39:25,292 --> 00:39:27,292 The law don't sleep, baby. 623 00:39:28,292 --> 00:39:29,292 l love you so much. 624 00:39:30,292 --> 00:39:30,292 Phillip... 625 00:39:30,292 --> 00:39:33,250 you are the sweetest, most gentle man l have ever known. 626 00:39:34,250 --> 00:39:37,250 And l know people have taken advantage of that. 627 00:39:37,250 --> 00:39:39,250 l wanna protect you. 628 00:39:39,250 --> 00:39:41,250 l wanna make a life with you, Phillip. 629 00:39:43,250 --> 00:39:45,250 Get me outta here. 630 00:39:50,250 --> 00:39:52,250 The motion was filed. 631 00:39:52,250 --> 00:39:55,250 l presented it to the D.A. and got a letter from the judge. 632 00:39:55,250 --> 00:39:58,250 l do not understand what the holdup is. 633 00:39:58,250 --> 00:40:01,250 Now, l am not some paralegal. l am Steven fucking Russo. 634 00:40:02,250 --> 00:40:04,250 And l expect proper adjudication. 635 00:40:11,250 --> 00:40:13,250 My boyfriend's getting out of prison next week. 636 00:40:16,250 --> 00:40:18,250 That'll be two-ninety-nine. 637 00:40:28,208 --> 00:40:30,208 l have an early release order for Phillip Morris. 638 00:40:30,208 --> 00:40:32,208 Uh-huh. Morris. 639 00:40:32,208 --> 00:40:35,208 We got him right here waiting. And you are? 640 00:40:35,208 --> 00:40:36,208 l'm his lawyer. 641 00:40:51,208 --> 00:40:53,208 Look at you! 642 00:40:55,208 --> 00:40:56,208 Look at you. 643 00:40:57,208 --> 00:40:58,208 You're incredible. 644 00:40:59,208 --> 00:41:00,208 Yeah, l know. 645 00:41:15,167 --> 00:41:15,167 Oh, thank you. 646 00:41:15,167 --> 00:41:16,167 We're gonna need a bigger place. 647 00:41:16,167 --> 00:41:19,167 Steve, l want you to meet my old neighbor, Eudora Mixon. 648 00:41:19,167 --> 00:41:20,167 Eudora. 649 00:41:20,167 --> 00:41:21,167 Pleasure, Steven. 650 00:41:22,167 --> 00:41:24,167 Steve, Eudora owns a little building down in Montrose and... 651 00:41:24,167 --> 00:41:26,167 she's having terrible trouble with her builder. 652 00:41:26,167 --> 00:41:28,167 His plans were useless. 653 00:41:28,167 --> 00:41:30,167 And now he's trying to sue me to pay him. 654 00:41:30,167 --> 00:41:32,167 Phillip says maybe you can help. 655 00:41:32,167 --> 00:41:33,167 Well, l could sure try. 656 00:41:33,167 --> 00:41:36,167 Can you still practice law having been to prison? 657 00:41:37,167 --> 00:41:39,167 Sure. Why not? 658 00:41:41,167 --> 00:41:42,167 Oh. Well, l just--. 659 00:41:44,167 --> 00:41:49,125 l'd just be glad to have someone l could trust. l'll pay your normal fee. 660 00:41:50,125 --> 00:41:54,125 Well, it would be my pleasure. Litigation's my specialty. 661 00:41:56,125 --> 00:41:57,125 l told you he'd help you. 662 00:42:04,125 --> 00:42:06,125 Hi. Sorry l'm late. 663 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Oh, yes. 664 00:42:21,125 --> 00:42:27,125 Your Honor, Ms. Mixon engaged Mr. Yoakum's service in good faith 665 00:42:27,125 --> 00:42:29,083 and was given an inferior product. 666 00:42:30,083 --> 00:42:32,083 She is entitled to deem that work to be unacceptable 667 00:42:32,083 --> 00:42:35,083 according to the contract Mr. Yoakum signed. 668 00:42:35,083 --> 00:42:38,083 The terms of that contract were ambiguous at best. 669 00:42:38,083 --> 00:42:42,083 Truth is, defendant engaged my client for three years without full payment. 670 00:42:50,083 --> 00:42:53,083 Your Honor, l have in my briefcase fourteen other contracts, 671 00:42:53,083 --> 00:42:55,083 all on public record, 672 00:42:55,083 --> 00:42:59,083 in which Mr. Yoakum entered into litigation with past clients of his. 673 00:43:00,083 --> 00:43:01,083 Oh, my goodness. 674 00:43:05,083 --> 00:43:07,083 Yeah-heh-yeah. 675 00:43:13,083 --> 00:43:13,083 Your Honor... 676 00:43:14,042 --> 00:43:18,042 l don't have to tell you that none of this is admissible or even applicable... 677 00:43:18,042 --> 00:43:20,042 and Mr. Russell's histrionics here hardly erase the fact 678 00:43:21,042 --> 00:43:23,042 that his client is in breach of contract. 679 00:43:25,042 --> 00:43:27,042 Yeah. You wish. 680 00:43:27,042 --> 00:43:28,042 He's right, Mr. Russell. 681 00:43:28,042 --> 00:43:30,042 What do you have to say? 682 00:43:46,042 --> 00:43:47,042 l demand to be seen in chambers. 683 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 All right, gentlemen. Let's get this over with. 684 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 Two for one at the Crab Boil ends at five o'clock. 685 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 lt seems pretty cut and dry to me, sir. 686 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 l don't even know why we're back here. 687 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Mr. Russell's treating this like an episode on Matlock. 688 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 l will admit, Your Honor, l'm a plainspoken man. 689 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 l didn't go to Princeton. l didn't go to Yale. 690 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 My education was modest. 691 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 l went to a small school. 692 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 Grew up on a small farm. 693 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 But l passed the same bar exam as my colleague here. 694 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 And l'm not gonna let him push around that humble woman. 695 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Come on. 696 00:44:39,958 --> 00:44:40,958 Point taken... 697 00:44:42,958 --> 00:44:43,958 Mr. Russell. 698 00:44:46,958 --> 00:44:48,958 But where are you going with this? 699 00:44:52,958 --> 00:44:55,958 Well, l think it's pretty obvious where l'm going with this, sir. 700 00:45:20,958 --> 00:45:21,917 Are you talking... 701 00:45:21,917 --> 00:45:23,917 Marshall versus Chow? 702 00:45:25,917 --> 00:45:27,917 Oh... shit. 703 00:45:27,917 --> 00:45:31,917 Your Honor, that's exactly what l'm talking about. 704 00:45:31,917 --> 00:45:34,917 Yes! l did great! 705 00:45:34,917 --> 00:45:36,917 l mean, can you believe how great l did? 706 00:45:38,917 --> 00:45:38,917 -Really great! -Yes. 707 00:45:39,917 --> 00:45:40,917 l mean, seriously. 708 00:45:40,917 --> 00:45:42,917 Now, let's go out. l'm payin'. 709 00:45:42,917 --> 00:45:43,917 Oh. 710 00:45:43,917 --> 00:45:43,917 Great! 711 00:45:43,917 --> 00:45:46,917 Right this way. Do not open your eyes, 712 00:45:46,917 --> 00:45:47,917 -little cheater. -All right. l won't. 713 00:45:47,917 --> 00:45:48,917 -You cheater. -l, l did not. 714 00:45:48,917 --> 00:45:49,917 -Don't open 'em. -Tell me when. 715 00:45:49,917 --> 00:45:51,917 -Don't ruin the surprise. -Tell me when. 716 00:45:51,917 --> 00:45:55,917 Okay. Here we go. Right now. 717 00:45:56,917 --> 00:45:58,917 Oh, my God, this is amazing. 718 00:45:58,917 --> 00:46:01,917 You like it? Oh, l'm so relieved. 719 00:46:01,917 --> 00:46:02,917 Can we afford this? 720 00:46:02,917 --> 00:46:04,917 You just let me worry about the money, honey. 721 00:46:05,917 --> 00:46:07,875 Okay, well, l guess l better start packing boxes. 722 00:46:07,875 --> 00:46:09,875 Not this week. 723 00:46:09,875 --> 00:46:10,875 Why not? 724 00:46:10,875 --> 00:46:12,875 Because l think we both deserve a vacation in Key West. 725 00:46:28,875 --> 00:46:29,875 You are getting good at that. 726 00:46:33,875 --> 00:46:35,875 Oh, you don't love me. 727 00:46:41,875 --> 00:46:43,875 With Phillip l felt strong. 728 00:46:44,875 --> 00:46:47,875 l felt invincible. l promised myself... 729 00:46:47,875 --> 00:46:50,833 that he would never want for anything ever again. 730 00:46:51,833 --> 00:46:55,833 That meant l needed a real job. Something dependable. 731 00:46:56,833 --> 00:46:57,833 And no more scams. 732 00:47:07,833 --> 00:47:13,833 We have ignition sequence start. There it goes. Five, four, three, two. 733 00:47:15,833 --> 00:47:17,833 Steven, l'm sorry to keep you waiting. 734 00:47:17,833 --> 00:47:18,833 Dan Lindholm. 735 00:47:18,833 --> 00:47:19,833 Dan. 736 00:47:19,833 --> 00:47:19,833 How are ya? 737 00:47:19,833 --> 00:47:20,833 Good. 738 00:47:20,833 --> 00:47:22,833 Are you a space man, Dan? 739 00:47:22,833 --> 00:47:25,833 Uh... yeah. l mean, l never did get out there though. 740 00:47:25,833 --> 00:47:28,833 And NASA's a real political place. l never could quite figure out 741 00:47:28,833 --> 00:47:30,833 whose ass to kiss and get a mission. 742 00:47:30,833 --> 00:47:32,833 Well, that's all in the past now. 743 00:47:32,833 --> 00:47:34,792 Barely even think about it now. Come on inside. 744 00:47:35,792 --> 00:47:40,792 Space man, huh? How do you crap up there? 745 00:47:41,792 --> 00:47:44,792 Ass gasket. Have a seat. 746 00:47:44,792 --> 00:47:46,792 All right. A little bit about you. 747 00:47:46,792 --> 00:47:48,792 Steven Russell. 748 00:47:48,792 --> 00:47:51,792 When l first read your resume, well, l didn't quite know what to think. 749 00:47:52,792 --> 00:47:53,792 l mean, your level of experience 750 00:47:53,792 --> 00:47:55,792 and your prior education, all gonna factor... 751 00:47:55,792 --> 00:47:57,792 heavily into my decision and well--. 752 00:47:59,792 --> 00:48:03,792 Frankly, you're head and shoulders above the rest. 753 00:48:03,792 --> 00:48:05,792 l mean, l could hardly believe it. 754 00:48:05,792 --> 00:48:06,792 When l called all your references, 755 00:48:06,792 --> 00:48:08,792 well, they couldn't speak more highly of ya. 756 00:48:08,792 --> 00:48:11,792 l cannot speak more highly about Steven Russell, Mr. Lindholm. 757 00:48:11,792 --> 00:48:13,792 He's a real straight-shooter. 758 00:48:13,792 --> 00:48:15,792 We were damn lucky to have him here at Prudential as long as we did. 759 00:48:16,792 --> 00:48:17,750 Employee of the Year two years running. 760 00:48:18,750 --> 00:48:20,750 Developing software for lBM. 761 00:48:21,750 --> 00:48:22,750 You... 762 00:48:22,750 --> 00:48:24,750 you're the kind of person we need here, Steven. 763 00:48:25,750 --> 00:48:26,750 We want you. 764 00:48:26,750 --> 00:48:28,750 We want you to be our Chief Financial Officer. 765 00:48:30,750 --> 00:48:31,750 l pulled all the claims... 766 00:48:31,750 --> 00:48:32,750 from the last two years along with the statements, 767 00:48:32,750 --> 00:48:34,750 transfers and confirmations from the bank. 768 00:48:35,750 --> 00:48:35,750 Most of it's routine 769 00:48:35,750 --> 00:48:38,750 and l think you can get up to speed in a day or two. 770 00:48:38,750 --> 00:48:39,750 Anything else l can do for you? 771 00:48:41,750 --> 00:48:44,750 Uh, coffee? 772 00:48:44,750 --> 00:48:48,750 l'll do that today. But l don't do that really. 773 00:49:15,708 --> 00:49:18,708 Crossover from traditional markets shows declination 774 00:49:18,708 --> 00:49:23,708 and inverse diffusion seems commensurate with that trade trending. 775 00:49:23,708 --> 00:49:27,708 Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual. 776 00:49:27,708 --> 00:49:31,708 But attenuation is growing more prevalent in QFour as projected. 777 00:49:31,708 --> 00:49:36,708 Now, as for Q-Three, well, Q-Three is what Q-Three always is. 778 00:49:36,708 --> 00:49:38,708 lt's Q-Two with training wheels. 779 00:49:41,708 --> 00:49:43,667 Score. Whoo. 780 00:49:43,667 --> 00:49:45,667 Okay, Steven. You're turn. 781 00:49:47,667 --> 00:49:49,667 Now, l know you've only had the one quarter to play catch-up... 782 00:49:49,667 --> 00:49:53,667 but l tell ya, we can't wait for some insight here. 783 00:49:54,667 --> 00:50:03,667 Oh? Okay. You know, um, l did a lot of work on this. 784 00:50:03,667 --> 00:50:07,667 And, uh, l think maybe--. 785 00:50:16,667 --> 00:50:19,667 Why don't l just show it to you? Todd? 786 00:50:20,667 --> 00:50:22,667 My new assistant Todd, everybody. 787 00:50:23,667 --> 00:50:26,667 Now, if we take a look at Mark's projections again for Q-Three. 788 00:50:26,667 --> 00:50:31,625 We'll see, well, we'll see they're just that. Projections. 789 00:50:31,625 --> 00:50:34,625 Projections based on a model set by my predecessor. 790 00:50:36,625 --> 00:50:38,625 l decided to reject that model. 791 00:50:38,625 --> 00:50:39,625 Do things a little differently. 792 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 l wanna show you my results. 793 00:50:44,625 --> 00:50:47,625 This is what we actually made in Q-Three. 794 00:50:52,625 --> 00:50:54,625 Now l wanna tell you how l did it. 795 00:50:55,625 --> 00:50:56,625 Todd, can you get me coffee? 796 00:50:57,625 --> 00:50:58,625 Anybody else want coffee? 797 00:51:13,583 --> 00:51:14,583 Steven? 798 00:51:15,583 --> 00:51:16,583 We've got a problem. 799 00:51:18,583 --> 00:51:19,583 What's that? 800 00:51:19,583 --> 00:51:20,583 Real important question. 801 00:51:23,583 --> 00:51:24,583 Do you play golf? 802 00:51:27,583 --> 00:51:28,583 Yeah. 803 00:51:28,583 --> 00:51:30,583 All right. l'll kick your ass next week. 804 00:51:30,583 --> 00:51:32,583 All right. 805 00:51:48,583 --> 00:51:49,583 Golf? 806 00:51:49,583 --> 00:51:50,583 What? 807 00:51:50,583 --> 00:51:51,583 You're a homosexual. 808 00:51:52,583 --> 00:51:53,583 lt's for work. 809 00:51:53,583 --> 00:51:56,542 You know, you can tell them. They can't fire you for being gay. 810 00:51:56,542 --> 00:51:57,542 l know that. 811 00:51:57,542 --> 00:51:59,542 l'm trying to be understanding here, honey. 812 00:52:03,542 --> 00:52:04,542 Wish me luck. 813 00:52:05,542 --> 00:52:06,542 Good luck. 814 00:52:07,542 --> 00:52:09,542 Oh! Fuck me with a flaming fist! 815 00:52:09,542 --> 00:52:13,542 lt's a hell of a hazard, hey, Steven? lt's all right. That's four. Five. 816 00:52:14,542 --> 00:52:15,542 Eat my asshole. 817 00:52:15,542 --> 00:52:17,542 Take your time. Take a slow backswing. 818 00:52:17,542 --> 00:52:18,542 Oh, fuck! 819 00:52:18,542 --> 00:52:19,542 Six. 820 00:52:19,542 --> 00:52:20,542 Shit. 821 00:52:20,542 --> 00:52:21,542 l ain't making you nervous, am l? 822 00:52:21,542 --> 00:52:24,542 God awful whore cocksucker! 823 00:52:24,542 --> 00:52:26,542 You can quit after nine. 824 00:52:26,542 --> 00:52:28,542 Take this, you little twat! 825 00:52:28,542 --> 00:52:29,542 There you go. 826 00:52:33,542 --> 00:52:34,542 Pardon my French. 827 00:52:35,542 --> 00:52:37,542 My mother smoked during pregnancy. 828 00:53:31,458 --> 00:53:33,458 The tux, what's the occasion? 829 00:53:33,458 --> 00:53:36,458 Just some work thing. Were we supposed to--? 830 00:53:36,458 --> 00:53:39,458 No, no, it's fine. Where're you goin'? 831 00:53:39,458 --> 00:53:41,458 Just some gala ball thing. 832 00:53:41,458 --> 00:53:44,458 A gala ball thing. Sounds boring. 833 00:53:44,458 --> 00:53:47,458 Yeah. l'll be home early. Promise. 834 00:53:48,458 --> 00:53:49,458 All right. 835 00:53:58,458 --> 00:54:00,458 Hey, Belle, honey, ladies. 836 00:54:00,458 --> 00:54:04,458 Hi. l want you to meet Steven Russell, our CFO. 837 00:54:04,458 --> 00:54:05,458 Love your dress. 838 00:54:05,458 --> 00:54:07,417 Well, l heard about you. 839 00:54:07,417 --> 00:54:09,417 We're real proud of him. Real proud. 840 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Are you married, Steven? 841 00:54:11,417 --> 00:54:13,417 Uh, engaged. 842 00:54:13,417 --> 00:54:15,417 Well... where is she, sweetheart? 843 00:54:16,417 --> 00:54:17,417 She works. 844 00:54:17,417 --> 00:54:18,417 Oh. 845 00:54:18,417 --> 00:54:20,417 Well, let's grab a drink. 846 00:54:20,417 --> 00:54:20,417 Okay. 847 00:54:21,417 --> 00:54:21,417 So nice to meet you. 848 00:54:21,417 --> 00:54:23,417 So nice to meet you. 849 00:54:25,417 --> 00:54:27,417 These are for Dan. 850 00:54:27,417 --> 00:54:29,417 Thanks, Steven. You doing good? 851 00:54:30,417 --> 00:54:33,417 Kinda. Just got back from a lawyer's office. 852 00:54:33,417 --> 00:54:34,417 l asked him, what's your fee? 853 00:54:34,417 --> 00:54:37,417 He says he charges fifty dollars for three questions. 854 00:54:37,417 --> 00:54:39,417 So l asked him, don't you think that's a little expensive? 855 00:54:40,417 --> 00:54:43,417 He says, yes it is. Now, what's your final question? 856 00:54:46,417 --> 00:54:48,417 Oh, that's so true. Lawyers. 857 00:54:49,417 --> 00:54:49,417 Can't trust 'em. 858 00:54:49,417 --> 00:54:50,417 Unh-uh. 859 00:54:51,375 --> 00:54:52,375 Oh, Annie. You've gotta hear this. 860 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 There's this lawyer with three questions. 861 00:54:55,375 --> 00:54:59,375 And then, so the lawyer says, well, yes, 862 00:54:59,375 --> 00:55:01,375 and now you've only one question left. 863 00:55:02,375 --> 00:55:04,375 'Cause he already asked two. 864 00:55:04,375 --> 00:55:05,375 Yeah. 865 00:55:05,375 --> 00:55:06,375 So the Northrop guy says, 866 00:55:06,375 --> 00:55:09,375 that question's gonna cost you fifty million dollars. 867 00:55:09,375 --> 00:55:11,375 And the NASA guy says, fifty million? 868 00:55:11,375 --> 00:55:12,375 Don't you think that's a lot of money? 869 00:55:12,375 --> 00:55:15,375 And the Northrop guy says, yep, that's another fifty million. 870 00:55:15,375 --> 00:55:16,375 You got anymore questions? 871 00:55:17,375 --> 00:55:18,375 Ha. 872 00:55:19,375 --> 00:55:23,375 So, this black fella says to the Jew lawyer, fifty bucks a question. 873 00:55:23,375 --> 00:55:25,375 Man, ain't that expensive? 874 00:55:25,375 --> 00:55:28,375 Yeah, it's expensive, he says. l'm a Jew, you nigga! 875 00:55:30,375 --> 00:55:31,375 l'm up on the left. 876 00:55:34,333 --> 00:55:36,333 Fucking moron. 877 00:55:36,333 --> 00:55:42,333 Now, maybe it was just my nature, or maybe it was because of my past, 878 00:55:43,333 --> 00:55:44,333 or maybe it was because they were 879 00:55:44,333 --> 00:55:47,333 the most boring fuckin' people l'd ever met in my life. 880 00:55:49,333 --> 00:55:51,333 But whatever the reason, 881 00:55:51,333 --> 00:55:53,333 l had been robbing them blind for months. 882 00:55:58,333 --> 00:56:00,333 USAMM is a medical management company. 883 00:56:00,333 --> 00:56:04,333 lt takes in all this HMO money and distributes it to doctors. 884 00:56:05,333 --> 00:56:08,333 But in the time between receiving the money and paying it out, 885 00:56:09,333 --> 00:56:12,333 it's just sitting there, not making interest or anything. 886 00:56:13,333 --> 00:56:16,333 So, it occurred to me to set up an investment account 887 00:56:16,333 --> 00:56:19,292 where the held money would earn interest for the short time we had it. 888 00:56:20,292 --> 00:56:24,292 We're talking twenty-two million dollars at any given time. 889 00:56:24,292 --> 00:56:27,292 So, even short-term, the interest adds up pretty quickly. 890 00:56:28,292 --> 00:56:29,292 Oh, Annie, you've gotta hear this. 891 00:56:29,292 --> 00:56:31,292 l've been making the company millions. 892 00:56:31,292 --> 00:56:32,292 Virtually overnight. 893 00:56:33,292 --> 00:56:38,292 And, of course, l would take a commission, say fifty percent. 894 00:56:40,292 --> 00:56:44,292 Me and Phillip were finally able to start living the life we always wanted, 895 00:56:44,292 --> 00:56:46,292 the life we deserved. 896 00:56:48,292 --> 00:56:50,292 How big was this Christmas bonus? 897 00:56:50,292 --> 00:56:51,292 Pretty big. 898 00:56:52,292 --> 00:56:53,292 ln July? 899 00:56:53,292 --> 00:56:55,292 Yeah, l thought it was weird, too. 900 00:56:58,292 --> 00:56:59,292 Oh, look. 901 00:57:00,292 --> 00:57:04,250 -What are we gonna do with those? -Oh, Steven. They got our names on. 902 00:57:18,250 --> 00:57:19,250 Larry! 903 00:57:38,250 --> 00:57:39,250 Nice car. 904 00:57:40,250 --> 00:57:41,250 Thank you, Larry. 905 00:57:42,250 --> 00:57:42,250 Which one is that? 906 00:57:43,250 --> 00:57:48,208 -lt's, uh, the SL. Driving the C? -Yeah. 907 00:57:48,208 --> 00:57:49,208 -Hmm. Good car. -Uh-huh. 908 00:57:49,208 --> 00:57:51,208 Good value. 909 00:58:30,167 --> 00:58:31,167 So the sheriff pulls over... 910 00:58:31,167 --> 00:58:34,167 and he finds the missing car all wrecked 911 00:58:34,167 --> 00:58:36,167 and rolled over and the girl inside and still alive. 912 00:58:36,167 --> 00:58:37,167 No. 913 00:58:37,167 --> 00:58:37,167 l swear to God. 914 00:58:38,167 --> 00:58:40,167 That's in the Ricky Martin People in the bathroom. 915 00:58:40,167 --> 00:58:41,167 Oh. Must be true. 916 00:58:41,167 --> 00:58:45,167 Yeah. They can find out all sorts of stuff, those people. 917 00:58:46,167 --> 00:58:47,167 Uh-huh. 918 00:58:47,167 --> 00:58:49,167 They can find out anything about anyone. 919 00:58:50,167 --> 00:58:55,167 Phillip. What is it? 920 00:58:59,167 --> 00:59:00,167 lt's just--. 921 00:59:03,167 --> 00:59:05,167 ls something going on? 922 00:59:06,167 --> 00:59:08,167 Something you're not telling me about? 923 00:59:09,167 --> 00:59:10,167 No. 924 00:59:11,167 --> 00:59:13,125 'Cause if there is, stop it now. 925 00:59:14,125 --> 00:59:16,125 There isn't. There's nothing. 926 00:59:17,125 --> 00:59:18,125 l don't care about the money. 927 00:59:19,125 --> 00:59:24,125 All l want is you. l just want us to be together. 928 00:59:25,125 --> 00:59:27,125 We're always gonna be together. 929 00:59:27,125 --> 00:59:29,125 And there's nothing going on. 930 00:59:30,125 --> 00:59:31,125 l promise. 931 00:59:33,125 --> 00:59:35,125 l would never lie to you, baby. 932 00:59:41,125 --> 00:59:43,125 Yeah, l've got some questions about these new accounts that we've opened. 933 00:59:44,125 --> 00:59:47,125 Uh-huh. l'd like to compare some numbers if we could. 934 00:59:47,125 --> 00:59:50,125 And, listen, l know you normally talk to our financial officer, 935 00:59:50,125 --> 00:59:52,125 Steven Russell about this. But, uh--. 936 01:00:35,083 --> 01:00:38,083 You've reached the automatic teller at Alamo Citizens Bank. 937 01:00:38,083 --> 01:00:40,042 Please enter your personal account number. 938 01:00:41,042 --> 01:00:45,042 Accessing account for Steven Russell. 939 01:00:46,042 --> 01:00:51,042 Your account balance is eight hundred thirty-seven thousand five--. 940 01:01:14,042 --> 01:01:15,042 Hello. 941 01:01:15,042 --> 01:01:15,042 Hey, Debbie. 942 01:01:16,042 --> 01:01:17,042 Hey, Steven. How are you? 943 01:01:17,042 --> 01:01:19,042 Good. How's Stephie doing? 944 01:01:19,042 --> 01:01:21,042 She's good, real good. 945 01:01:21,042 --> 01:01:23,042 -Good. -She sure is her father's daughter. 946 01:01:23,042 --> 01:01:25,000 lnterested in boys already? 947 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 Ha-ha. 948 01:01:26,000 --> 01:01:26,000 Ha-ha. 949 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 How's Phillip? 950 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 He says hello. Listen. 951 01:01:29,000 --> 01:01:32,000 Um, l just wanted to let you know that l'm changing all my numbers. 952 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 l'll let you know when l get a new one. 953 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 You on the lam again? 954 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 Deb, you always knew me best. 955 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 You really should stop this. 956 01:01:40,000 --> 01:01:40,000 l know. 957 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 You're such a good man. 958 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 You're right. 959 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 And Jesus has a plan for you. 960 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 Well, maybe this is his plan. 961 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 Maybe He was like a mean little boy with a magnifying glass 962 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 and l'm just the defenseless little ant. 963 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 Oh, that's Jesus on the other line. l gotta go. 964 01:01:55,000 --> 01:01:56,000 -Stop it. -l love you both, call you soon. 965 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Love you, too. 966 01:01:59,000 --> 01:01:59,000 Hello? 967 01:02:00,000 --> 01:02:03,000 Hey, Steven. Where are ya? 968 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 Gulf Freeway. Where are you? 969 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 l'm at the office. 970 01:02:06,000 --> 01:02:08,958 Hey, uh, uh, you, you coming back anytime soon? 971 01:02:08,958 --> 01:02:10,958 No, l don't think l'm coming back in. 972 01:02:10,958 --> 01:02:12,958 l think we both know why. 973 01:02:13,958 --> 01:02:14,958 Bye-bye, Dan. 974 01:02:29,958 --> 01:02:30,958 People keep calling. What's going on? 975 01:02:31,958 --> 01:02:33,958 Nothin.' Thought we'd take a little vacation. 976 01:02:33,958 --> 01:02:36,958 Key West. Let's pack. Quick. 977 01:02:37,958 --> 01:02:39,958 Okay, l'll pack for you. 978 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 l fuckin' knew it. 979 01:02:40,958 --> 01:02:42,958 You did somethin'. You lied to me. 980 01:02:42,958 --> 01:02:44,958 You looked me right in the eye and you lied. 981 01:02:44,958 --> 01:02:47,958 Don't get mad. lt'll be fine, l swear. 982 01:02:47,958 --> 01:02:49,917 You're going back to prison, Steven? 983 01:02:49,917 --> 01:02:51,917 You promised me we'd always be together. 984 01:02:51,917 --> 01:02:54,917 And l'm keeping that promise. We'll never be apart. Never. 985 01:02:54,917 --> 01:02:55,917 Why do l never learn? 986 01:02:55,917 --> 01:02:58,917 And why did l listen to you? You son of a bitch! 987 01:02:58,917 --> 01:03:00,917 We'll get a house. Do some fishing. 988 01:03:00,917 --> 01:03:02,917 l can work on my key lime pie recipe. 989 01:03:02,917 --> 01:03:04,917 Hey, maybe l'll go a beard. 990 01:03:04,917 --> 01:03:06,917 Enter the Papa Hemingway contest. 991 01:03:06,917 --> 01:03:07,917 Honey? 992 01:03:08,917 --> 01:03:09,917 Honey? 993 01:03:10,917 --> 01:03:14,917 Phillip? Honey? lt's gonna be easy. You'll see. 994 01:03:15,917 --> 01:03:18,917 Phillip! Phillip, come back here! 995 01:03:20,917 --> 01:03:21,917 Phillip. 996 01:03:24,917 --> 01:03:25,917 You have got to trust me. 997 01:03:30,917 --> 01:03:31,917 Don't move! 998 01:03:32,917 --> 01:03:35,875 No. Get away from me. Get away from me! 999 01:03:35,875 --> 01:03:36,875 No. 1000 01:03:36,875 --> 01:03:37,875 No! 1001 01:03:37,875 --> 01:03:41,875 There l was again, keeping secrets, living a lie. 1002 01:03:41,875 --> 01:03:42,875 Calm down. 1003 01:03:42,875 --> 01:03:42,875 Fuck you! 1004 01:03:43,875 --> 01:03:44,875 Calm down! 1005 01:03:44,875 --> 01:03:46,875 Calm you fuckin' down. 1006 01:03:46,875 --> 01:03:47,875 Stop it, calm down. 1007 01:03:47,875 --> 01:03:52,875 l'm sorry. l didn't mean to be rude. Like l said, l tend to do that. 1008 01:03:53,875 --> 01:03:55,875 No, l didn't blame Phillip for running out on me. 1009 01:03:55,875 --> 01:03:57,875 But l had to get him back. 1010 01:03:58,875 --> 01:04:00,875 You see, there's something l didn't tell you. 1011 01:04:00,875 --> 01:04:02,875 lt's about my old boyfriend, Jimmy. 1012 01:04:02,875 --> 01:04:06,875 A long time ago, when l was waiting to go to prison... 1013 01:04:07,875 --> 01:04:08,875 l made him a promise. 1014 01:04:11,875 --> 01:04:14,875 Come on. You gotta drink something. 1015 01:04:18,833 --> 01:04:20,833 l want you to have this. 1016 01:04:24,833 --> 01:04:26,833 'Cause l'm gonna be leaving soon. 1017 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 You can't leave. 1018 01:04:39,833 --> 01:04:41,833 l need you around here. 1019 01:04:42,833 --> 01:04:43,833 You're the love of my life. 1020 01:04:45,833 --> 01:04:47,833 You're sweet. 1021 01:04:48,833 --> 01:04:50,833 But, no, l'm not. 1022 01:04:50,833 --> 01:04:51,833 Sh. 1023 01:04:51,833 --> 01:04:51,833 l'm not. 1024 01:04:52,833 --> 01:04:53,833 Oh, come on. 1025 01:04:54,833 --> 01:04:56,833 l've seen him. 1026 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 Oh, yeah. 1027 01:04:57,833 --> 01:04:59,833 You haven't met him yet. 1028 01:05:01,792 --> 01:05:06,792 But you will. And you're gonna be so happy. 1029 01:05:10,792 --> 01:05:17,792 And l know you don't think so, but you deserve to be happy. 1030 01:05:21,792 --> 01:05:23,792 You're not thinking clearly, baby. 1031 01:05:25,792 --> 01:05:33,792 Yes, l am. You have to promise me you're gonna treat him right, okay? 1032 01:05:33,792 --> 01:05:36,792 Okay, okay. Now, drink some water. 1033 01:05:36,792 --> 01:05:38,792 Treat him right. 1034 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 ls this what you wanted? 1035 01:05:58,750 --> 01:06:00,750 Yeah. Thank you. 1036 01:06:00,750 --> 01:06:01,750 Diabetic, huh? 1037 01:06:01,750 --> 01:06:02,750 Uh-huh. 1038 01:06:58,708 --> 01:06:58,708 Smell something? 1039 01:07:00,708 --> 01:07:01,708 Fuck, wha--? 1040 01:07:02,708 --> 01:07:02,708 Fuck! 1041 01:07:35,667 --> 01:07:36,667 Shit. 1042 01:07:37,667 --> 01:07:38,667 He's up. 1043 01:07:46,667 --> 01:07:47,667 Sit. 1044 01:07:53,667 --> 01:07:54,667 What'd they get you for? 1045 01:07:55,667 --> 01:07:56,625 Grand theft. 1046 01:07:56,625 --> 01:07:57,625 How about y--? 1047 01:08:08,625 --> 01:08:11,625 This slippery son of a bitch is going straight to lock-up. 1048 01:08:13,625 --> 01:08:16,625 Oh, come on, pick up. 1049 01:08:18,625 --> 01:08:20,625 Set bail at nine hundred thousand dollars. 1050 01:08:20,625 --> 01:08:22,625 Your Honor, we'd like to set a reduction hearing. 1051 01:08:22,625 --> 01:08:25,625 That's your right but l strongly advise that you don't. 1052 01:08:25,625 --> 01:08:27,625 Well, l appreciate the gra--. 1053 01:08:58,583 --> 01:09:00,583 Ma'am? You dropped somethin'. 1054 01:09:07,583 --> 01:09:11,583 Hi. l have Judge Charles Hearn for the Clerk's Office. 1055 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 All right, baby. 1056 01:09:12,583 --> 01:09:14,583 This is Charles Hearn. 1057 01:09:14,583 --> 01:09:15,583 l got a bail adjustment coming through... 1058 01:09:16,583 --> 01:09:17,583 and l need that processed yesterday, 1059 01:09:17,583 --> 01:09:19,583 so could you slingshot that shit around the sun? 1060 01:09:19,583 --> 01:09:21,583 You got it, Judge. 1061 01:09:21,583 --> 01:09:22,542 Good. Oh... 1062 01:09:22,542 --> 01:09:26,542 darlin'. You wanna save me a dime and connect me to a good bail bondsman? 1063 01:09:26,542 --> 01:09:27,542 Fuck you. 1064 01:09:27,542 --> 01:09:34,542 Fuck you! My shoe, my shoe, my shoe. My shoe. l'm losing this fucking shoe. 1065 01:09:34,542 --> 01:09:37,542 Come on, Phillip, pick up, it's me! 1066 01:09:38,542 --> 01:09:41,542 l'm sorry. Come on! Damn it! 1067 01:09:43,542 --> 01:09:44,542 How long you in for? 1068 01:09:44,542 --> 01:09:45,542 Not long. 1069 01:09:45,542 --> 01:09:47,542 Can you hit me in the face with this? 1070 01:09:53,542 --> 01:09:54,542 Hold... 1071 01:09:54,542 --> 01:09:58,542 still. That's a pretty big gash. 1072 01:10:05,542 --> 01:10:07,500 Nice green uniform. 1073 01:11:00,458 --> 01:11:02,458 Sir, l wonder if you could just get my shoes? 1074 01:11:03,458 --> 01:11:05,458 Could l just have my shoes, please? 1075 01:11:06,458 --> 01:11:08,458 Come on, man. Seriously. Come on. 1076 01:11:08,458 --> 01:11:10,458 You're here to protect and serve, man. 1077 01:11:11,458 --> 01:11:13,458 Can't you just hustle your sweet little ass 1078 01:11:13,458 --> 01:11:15,458 in there and get my fuckin' shoes? 1079 01:11:16,458 --> 01:11:19,458 Come on, Phillip. l know you're there. 1080 01:11:26,458 --> 01:11:27,458 We've got turkey. 1081 01:11:38,417 --> 01:11:39,417 Here's your lunch, darlin'. 1082 01:11:42,417 --> 01:11:44,417 Oh. Turkey again? 1083 01:11:47,417 --> 01:11:48,417 Get it? 1084 01:11:48,417 --> 01:11:49,417 Yeah. 1085 01:11:54,417 --> 01:11:55,417 What the hell is this? 1086 01:11:55,417 --> 01:11:56,417 That's all l could get. 1087 01:12:21,375 --> 01:12:23,375 Fucking vice, man. 1088 01:12:26,375 --> 01:12:26,375 But anyway--. 1089 01:12:44,375 --> 01:12:45,375 Go away, Steven. 1090 01:12:47,375 --> 01:12:48,375 You think l didn't know you were coming? 1091 01:12:49,375 --> 01:12:49,375 Phillip? 1092 01:12:50,375 --> 01:12:51,375 Get the hell outta here. l'm done with you. 1093 01:12:52,375 --> 01:12:56,375 Honey, l know you're upset. But we love each other. 1094 01:12:57,375 --> 01:12:59,375 You opened a bank account with Dr. Phillip Morris. 1095 01:12:59,375 --> 01:13:01,333 Now they think l'm in on everything. 1096 01:13:01,333 --> 01:13:02,333 l'm facing real time. 1097 01:13:02,333 --> 01:13:04,333 You know, it was for your own good, 1098 01:13:04,333 --> 01:13:04,333 so we could be together. 1099 01:13:05,333 --> 01:13:05,333 Fuck off. 1100 01:13:05,333 --> 01:13:07,333 l'm in enough trouble. 1101 01:13:08,333 --> 01:13:09,333 Come on, Phillip. Trust me? 1102 01:13:09,333 --> 01:13:11,333 Fuck you, you fuckin' liar. 1103 01:13:11,333 --> 01:13:13,333 Do you realize how bad you fucked me over? 1104 01:13:13,333 --> 01:13:16,333 You made me a fuckin' accomplice, you liar. Fuckin' liar. 1105 01:13:16,333 --> 01:13:17,333 l never wanna see you again. 1106 01:13:17,333 --> 01:13:19,333 Go away. l never wanna see you again. 1107 01:13:19,333 --> 01:13:20,333 -Phillip, stop it. -Go away. Go away. 1108 01:13:20,333 --> 01:13:22,333 -Phillip, stop it! -l don't wanna see you again. 1109 01:13:24,333 --> 01:13:26,333 Well what am l supposed to do? 1110 01:13:26,333 --> 01:13:29,333 l got a, a fuckin' limo. 1111 01:13:29,333 --> 01:13:31,333 Well... you're the lawyer. You figure it out. 1112 01:13:35,333 --> 01:13:37,333 Oh, my God. 1113 01:13:37,333 --> 01:13:39,333 You're not even a lawyer, are you? 1114 01:13:40,333 --> 01:13:43,333 You're not even a fuckin' lawyer, are you? Fuckin' liar! 1115 01:13:43,333 --> 01:13:44,333 Phillip, open the door. 1116 01:13:44,333 --> 01:13:45,333 -No. -Open it. 1117 01:13:45,333 --> 01:13:46,292 -No. -Just open it. 1118 01:13:46,292 --> 01:13:47,292 No. 1119 01:13:49,292 --> 01:13:51,292 Open the door, please? 1120 01:13:52,292 --> 01:13:58,292 l just wanna say one thing, please? Just one thing. That's all. 1121 01:14:01,292 --> 01:14:02,292 Please? 1122 01:14:19,292 --> 01:14:20,292 Get down on the ground, faggot! 1123 01:14:20,292 --> 01:14:21,292 Come on, do it! Now! 1124 01:14:22,292 --> 01:14:23,292 Get on the ground now! 1125 01:14:57,250 --> 01:14:58,250 -Phillip. -Don't. 1126 01:14:59,250 --> 01:15:00,250 l love you. 1127 01:15:02,250 --> 01:15:05,250 From the moment we met, you've done nothing but lie. 1128 01:15:07,250 --> 01:15:13,208 Our whole relationship, just lies. l'm such an asshole. 1129 01:15:15,208 --> 01:15:18,208 You took advantage of me just like all the others. 1130 01:15:19,208 --> 01:15:22,208 You were supposed to protect me. 1131 01:15:23,208 --> 01:15:26,208 But you just did nothing butjust make a fool out of me. 1132 01:15:27,208 --> 01:15:33,208 And you expect me to love you? How can l? How can l love you? 1133 01:15:33,208 --> 01:15:34,208 l don't even know who you are. 1134 01:15:36,208 --> 01:15:37,208 And you know what's sad? 1135 01:15:38,208 --> 01:15:41,208 l don't even think you know who you are. 1136 01:15:41,208 --> 01:15:43,208 So how am l supposed to love somethin' 1137 01:15:43,208 --> 01:15:45,208 that don't even exist, you tell me. 1138 01:15:48,208 --> 01:15:50,208 l will never forgive you, Steven. Never. 1139 01:16:02,167 --> 01:16:05,167 And that was the last time l ever saw him. 1140 01:16:05,167 --> 01:16:07,167 But l knew he was right. 1141 01:16:08,167 --> 01:16:12,167 Phillip, Jimmy, Debbie, they've all been right. 1142 01:16:13,167 --> 01:16:16,167 My whole life was nothing but a bunch of lies. 1143 01:16:17,167 --> 01:16:19,167 Lies to make people give me their money. 1144 01:16:19,167 --> 01:16:21,167 Lies to make people love me. 1145 01:16:22,167 --> 01:16:24,167 And lies to keep them from leaving me. 1146 01:16:27,167 --> 01:16:31,167 And in the process, l lost track of who l was. 1147 01:16:34,167 --> 01:16:36,167 Maybe Barbara Bascombe had me pegged right 1148 01:16:36,167 --> 01:16:39,125 from the beginning and that's why she gave me up. 1149 01:16:41,125 --> 01:16:42,125 Whatever the case, 1150 01:16:43,125 --> 01:16:46,125 how does a person who doesn't exist go on existing? 1151 01:16:48,125 --> 01:16:52,125 The answer is, he doesn't. 1152 01:18:03,083 --> 01:18:05,083 l'm sorry to have to tell you this, Steven. 1153 01:18:06,083 --> 01:18:13,042 Your T-cell count indicates that, well, um, you have AlDS. 1154 01:18:24,042 --> 01:18:27,042 So here we are. Where you first met me. 1155 01:18:28,042 --> 01:18:31,042 l've been in this bed for months now waiting to die. 1156 01:18:32,042 --> 01:18:34,042 The only thing that keeps me going is the thought 1157 01:18:34,042 --> 01:18:38,042 that l might get a chance to see Phillip one more time. 1158 01:18:39,042 --> 01:18:42,042 But l don't know how much longer l can do this. 1159 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 You got a minute? 1160 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 Hey, Sammy. Do you want a cracker? 1161 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 No. Thanks. 1162 01:18:58,000 --> 01:19:05,000 Look, um, l just talked to my friend. He's a, um... nurse in the infirmary. 1163 01:19:05,000 --> 01:19:10,000 And, um, well, l don't know if you know this or not. But... 1164 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 um--. 1165 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 Let me in. 1166 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Just let me in! 1167 01:19:14,000 --> 01:19:15,000 He's not here. 1168 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 l need to see him. 1169 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 l told you... 1170 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 he's not here. Now, you need to calm down. 1171 01:19:19,000 --> 01:19:22,000 Just tell, tell me where he is. Or what happened. 1172 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 He slipped into a coma for a few days. 1173 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 He's conscious now. But he's very sick. 1174 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 We had him transferred to a private care facility. 1175 01:19:33,000 --> 01:19:35,958 There was nothing we could do for him here. 1176 01:19:37,958 --> 01:19:39,958 lt's just a matter of time. 1177 01:19:42,958 --> 01:19:43,958 l'm sorry. 1178 01:20:30,917 --> 01:20:31,917 Steven. 1179 01:20:33,917 --> 01:20:34,917 Steven. 1180 01:20:35,917 --> 01:20:37,917 Steven. 1181 01:20:37,917 --> 01:20:39,917 Steven. 1182 01:20:39,917 --> 01:20:41,917 Somebody wants to speak to you. 1183 01:20:42,917 --> 01:20:45,917 He keeps calling. He's driving us crazy. 1184 01:20:48,917 --> 01:20:49,917 Okay, you can put him through. 1185 01:20:53,917 --> 01:20:56,917 Steve, honey, it's me. 1186 01:20:58,917 --> 01:21:00,917 l didn't want you to find out. 1187 01:21:00,917 --> 01:21:02,875 Why didn't you write me? 1188 01:21:04,875 --> 01:21:08,875 l don't know how this happened. They say l'm fine. Uh, anyway, it... 1189 01:21:08,875 --> 01:21:10,875 it doesn't matter. l had to speak to you. 1190 01:21:11,875 --> 01:21:13,875 l'm still angry with you. 1191 01:21:13,875 --> 01:21:16,875 But there's something that l, l want you to know. 1192 01:21:18,875 --> 01:21:24,875 Even if sometimes l don't know who you are, l love you. 1193 01:21:25,875 --> 01:21:27,875 l never stopped loving you. 1194 01:21:28,875 --> 01:21:31,875 l guess you and me are just fools for love or something, 1195 01:21:31,875 --> 01:21:34,875 written in the stars or some crap like that. 1196 01:21:36,875 --> 01:21:39,875 But it was never better than with you, Steve, never more real. 1197 01:21:40,875 --> 01:21:42,875 And l realize all that crazy shit you did... 1198 01:21:43,833 --> 01:21:46,833 in your own fucked up way, was always for me, always for us. 1199 01:21:47,833 --> 01:21:49,833 You're the most amazing man. 1200 01:21:50,833 --> 01:21:52,833 You take my breath away. 1201 01:21:54,833 --> 01:21:57,833 And even though l can't be with you right now, 1202 01:21:59,833 --> 01:22:01,833 l'll always be yours. 1203 01:22:03,833 --> 01:22:04,833 Forever. 1204 01:22:09,833 --> 01:22:16,833 Now, if you have to go, go. 1205 01:22:18,833 --> 01:22:24,833 lt's okay. l'm right there. Okay? 1206 01:22:30,792 --> 01:22:31,792 Steve? 1207 01:22:32,792 --> 01:22:36,792 Steve? Steve? 1208 01:22:37,792 --> 01:22:39,792 Steven! 1209 01:22:41,792 --> 01:22:42,792 Steven! 1210 01:22:43,792 --> 01:22:44,792 Steven! 1211 01:22:46,792 --> 01:22:48,792 Come on, honey. 1212 01:24:01,708 --> 01:24:04,708 Morris. Come with me. 1213 01:24:16,708 --> 01:24:17,708 Your lawyer's here. 1214 01:24:41,667 --> 01:24:42,667 You fucker! 1215 01:24:58,667 --> 01:25:00,667 Faking your death from AlDS is no easy task... 1216 01:25:00,667 --> 01:25:01,667 believe me. 1217 01:25:02,667 --> 01:25:07,667 But after watching Jimmy die, l thought l could make it convincing. 1218 01:25:07,667 --> 01:25:09,667 First, you have to starve yourself. 1219 01:25:09,667 --> 01:25:12,667 l ate half as much every day for ten months. 1220 01:25:13,667 --> 01:25:16,667 After that, you have to fake all sorts of symptoms. 1221 01:25:22,625 --> 01:25:23,625 Woof. 1222 01:25:24,625 --> 01:25:29,625 You gotta really stick with it until you lose a ton of weight. 1223 01:25:31,625 --> 01:25:34,625 The hardest part is falsifying your records. 1224 01:25:35,625 --> 01:25:38,625 But in prison for the right amount of swag, 1225 01:25:39,625 --> 01:25:41,625 you can getjust about anything amended. 1226 01:25:42,625 --> 01:25:46,625 After that, bureaucracy takes over for you. 1227 01:25:48,625 --> 01:25:49,625 How long do l have? 1228 01:25:51,625 --> 01:25:52,625 There's no way to tell. 1229 01:25:56,625 --> 01:25:57,625 Yes! 1230 01:25:58,625 --> 01:26:03,625 A bureaucracy can only do so much because the hardest part, by far, 1231 01:26:03,625 --> 01:26:06,583 is getting transferred to a private care facility. 1232 01:26:07,583 --> 01:26:08,583 Thank you. 1233 01:26:10,583 --> 01:26:13,583 lt's standard procedure for late stage AlDS patients. 1234 01:26:14,583 --> 01:26:15,583 But in order to do that, 1235 01:26:16,583 --> 01:26:18,583 l'd have to convince them that l was about to die. 1236 01:26:22,583 --> 01:26:24,583 And that would involve taking some risks. 1237 01:26:27,583 --> 01:26:30,583 After a four-day coma they were convinced. 1238 01:26:35,583 --> 01:26:36,583 And once l got settled in... 1239 01:26:38,583 --> 01:26:40,583 l just called the Department of Corrections 1240 01:26:40,583 --> 01:26:42,583 and convinced them that l was a state-sponsored doctor looking for 1241 01:26:43,583 --> 01:26:45,583 late stage AlDS patients for an experimental treatment. 1242 01:26:45,583 --> 01:26:47,583 lt's for a study we're doing. 1243 01:26:47,583 --> 01:26:50,542 And l was wondering if you had anybody 1244 01:26:50,542 --> 01:26:55,542 that would be eligible, uh, for a transfer into the program? 1245 01:26:55,542 --> 01:26:56,542 Mr. Russell? Your taxi's here. 1246 01:26:56,542 --> 01:27:00,542 As luck would have it, they had one patient eligible. 1247 01:27:01,542 --> 01:27:05,542 And for all that time, all those doctors, all those nurses, 1248 01:27:05,542 --> 01:27:11,542 all those facilities, not one of them ever thought to give me an AlDS test. 1249 01:27:13,542 --> 01:27:14,542 Fucking Texas. 1250 01:27:16,542 --> 01:27:20,542 And after all that hard work dying, where's the first place l go? 1251 01:27:20,542 --> 01:27:21,542 You fucker. 1252 01:27:26,542 --> 01:27:29,542 l know. l'm sorry. You weren't supposed to find out. 1253 01:27:30,542 --> 01:27:31,542 Well, l did. 1254 01:27:31,542 --> 01:27:33,500 l couldn't take a chance telling ya. 1255 01:27:34,500 --> 01:27:36,500 You know that l couldn't. 1256 01:27:36,500 --> 01:27:39,500 But Phillip, l only did it so l could get here to you. 1257 01:27:41,500 --> 01:27:43,500 Butjust so l can talk again. 1258 01:27:45,500 --> 01:27:47,500 And here l am. 1259 01:28:01,500 --> 01:28:04,500 l'm fine. Just hungry. 1260 01:28:04,500 --> 01:28:07,500 Steven, l don't, we--. 1261 01:28:07,500 --> 01:28:11,500 Listen. l just came here to tell you one thing and that's it. 1262 01:28:11,500 --> 01:28:13,500 You don't have to take me back. 1263 01:28:13,500 --> 01:28:14,500 l just wanna say one thing. 1264 01:28:16,500 --> 01:28:19,458 l know you think that we are nothing but a lie. 1265 01:28:21,458 --> 01:28:22,458 But underneath all those lies, 1266 01:28:23,458 --> 01:28:25,458 there was always something that was real. 1267 01:28:27,458 --> 01:28:29,458 l thought about what you said to me. 1268 01:28:29,458 --> 01:28:31,458 You said you don't know who l am. 1269 01:28:32,458 --> 01:28:33,458 But l know now. 1270 01:28:33,458 --> 01:28:36,458 l know who l am. l'm not a lawyer. 1271 01:28:37,458 --> 01:28:39,458 l'm not a CFO. l'm not a cop. 1272 01:28:39,458 --> 01:28:41,458 l'm not some kind of escape artist. 1273 01:28:42,458 --> 01:28:44,458 Those Steven Russells are dead. 1274 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 And now all that's left is the man that loves you. 1275 01:28:51,458 --> 01:28:52,458 And if you can see that... 1276 01:28:54,458 --> 01:29:02,417 and believe it, l promise l'll never be anything else ever again. 1277 01:29:09,417 --> 01:29:12,417 How do l know you're not bullshitting me again? 1278 01:29:22,417 --> 01:29:24,417 You don't.