1 00:00:05,734 --> 00:00:08,194 I tidigare avsnitt... 2 00:00:09,404 --> 00:00:11,990 - Följde du efter mig? - Jag går dit du går. 3 00:00:12,157 --> 00:00:14,451 Du måste släppa taget om ditt gamla liv! 4 00:00:14,618 --> 00:00:16,953 Wil och Amberle är säkert i trygghet. 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,290 Eretria... Ett nytt mörker nalkas. 6 00:00:20,457 --> 00:00:22,459 - Vet du vem jag är? - General Riga. 7 00:00:22,626 --> 00:00:24,753 Jag är på jakt efter Wil Ohmsford. 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,672 Du ser så bekant ut. 9 00:00:27,839 --> 00:00:30,175 Här är jag bara en av helarna. 10 00:00:30,342 --> 00:00:33,303 - Varför just medicin? - Jag vill inte rädda världen. 11 00:00:33,470 --> 00:00:36,765 - Bara dem jag bryr mig om. - Wil letade efter mig. 12 00:00:36,932 --> 00:00:39,893 - Jag ville beskydda dig. - Jag behöver inget beskydd! 13 00:00:40,060 --> 00:00:43,021 Vi måste fortsätta. Det är långt till Arborlon. 14 00:00:43,188 --> 00:00:45,982 Idag återföds du... som Mord Wraiths. 15 00:00:46,149 --> 00:00:49,069 Att återuppväcka Häxmästaren är vansinne! 16 00:00:49,236 --> 00:00:50,612 Leta upp vår Shannara! 17 00:00:50,779 --> 00:00:54,324 Shannara! 18 00:00:56,076 --> 00:00:58,119 Här är jag. 19 00:00:59,204 --> 00:01:03,041 - Skynda innan den är tillbaka. - Inte förrän du säger vad du vill ha! 20 00:01:03,208 --> 00:01:05,669 Allanon. Han är min far. 21 00:01:18,390 --> 00:01:23,603 Wil! Vi har sprungit hela natten. Vi har inte sett den på flera timmar. 22 00:01:23,770 --> 00:01:26,106 Vi måste hitta min farbror i Skuggdalen. 23 00:01:26,273 --> 00:01:28,400 Då kan vi vila. 24 00:01:28,566 --> 00:01:30,694 Vi är nästan framme. 25 00:01:39,077 --> 00:01:41,663 De har hittat oss! 26 00:01:42,998 --> 00:01:45,792 Den verkar ha med sig en kompis den här gången. 27 00:01:48,670 --> 00:01:51,506 Fortare! Kom igen! 28 00:01:52,757 --> 00:01:54,884 Skynda dig! 29 00:02:04,686 --> 00:02:07,564 Det borde vara djupt nog den här tiden på året. 30 00:02:07,731 --> 00:02:10,483 Borde vara? 31 00:02:59,314 --> 00:03:05,002 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 32 00:03:31,648 --> 00:03:34,359 Gick det bra? 33 00:03:36,987 --> 00:03:39,281 Vad är det här för ett ställe? 34 00:03:40,490 --> 00:03:42,742 Jag hittade det när jag var liten. 35 00:03:42,909 --> 00:03:46,079 Jag brukade skolka från skolan och smyga in här. 36 00:03:46,246 --> 00:03:48,331 Det var min enda tillflykt. 37 00:03:48,498 --> 00:03:53,128 - Från vad? - Från utanförskapet. 38 00:03:53,295 --> 00:03:55,964 Jag passade ju inte riktigt in här. 39 00:03:57,382 --> 00:03:59,759 Vi måste göra upp en plan. 40 00:03:59,926 --> 00:04:02,178 Jag är inte långt ifrån Skuggdalen. 41 00:04:02,345 --> 00:04:04,598 Jag letar upp min farbror, drar söderut- 42 00:04:04,764 --> 00:04:08,268 - till Människoförbundet och ber om fristad. 43 00:04:08,435 --> 00:04:10,186 - Fristad? - Ja. 44 00:04:10,353 --> 00:04:13,315 Tror du att de där bryr sig om människornas lagar? 45 00:04:13,481 --> 00:04:15,567 De jagar dig på grund av din magi. 46 00:04:15,734 --> 00:04:19,738 Det är lätt att räkna ut att du inte klarar dig genom att fly. 47 00:04:19,905 --> 00:04:23,199 Jag tvivlade på att Allanon hade en dotter- 48 00:04:23,366 --> 00:04:25,952 - men du låter mer som honom för varje minut. 49 00:04:34,085 --> 00:04:37,172 Om Allanon är din far - vem är då din mor? 50 00:04:37,339 --> 00:04:40,425 Hon var kung Eventines syster. 51 00:04:41,593 --> 00:04:43,970 Därav öronen. 52 00:04:45,680 --> 00:04:48,475 Pyria? 53 00:04:50,685 --> 00:04:54,314 Jag... träffade henne en gång. Tillsammans med Allanon. 54 00:04:54,481 --> 00:04:57,108 Men han nämnde ingen dotter. 55 00:04:57,275 --> 00:04:59,778 Det förvånar mig inte. 56 00:04:59,945 --> 00:05:04,241 När hon insåg att hon var gravid var han redan försvunnen. 57 00:05:04,407 --> 00:05:06,493 Jag visste inte ens att han var druid- 58 00:05:06,660 --> 00:05:09,162 - förrän jag upptäckte mina magiska krafter. 59 00:05:09,329 --> 00:05:11,414 Ju fler frågor jag ställde- 60 00:05:11,581 --> 00:05:14,918 - desto argare blev hon. Så... 61 00:05:15,085 --> 00:05:18,380 Till slut gav jag mig av. 62 00:05:18,546 --> 00:05:21,716 Det var sista gången jag såg henne innan hon blev... 63 00:05:25,553 --> 00:05:28,848 Jag vet hur det känns att mista sin mamma. 64 00:05:30,183 --> 00:05:33,937 Jag har inte mött Allanon på månader och tänker inte göra det. 65 00:05:34,104 --> 00:05:38,441 - Om du följer med mig slösar du tid. - Du är en Shannara, han är druid. 66 00:05:38,608 --> 00:05:42,112 - Du är min chans att hitta honom. - Jag vill inte få problem nu. 67 00:05:42,279 --> 00:05:45,407 Låt mig lägga fram det här på ett enkelt sätt för dig: 68 00:05:45,574 --> 00:05:48,201 Jag räddade dig två gånger. 69 00:05:48,368 --> 00:05:52,330 Ingen orsak, förresten. Så nu är du skyldig mig en tjänst. 70 00:05:55,834 --> 00:05:58,295 Det låter som om de har gett upp. 71 00:05:58,461 --> 00:06:01,756 Det här är vägen ut. Håll dig nära mig. 72 00:06:11,558 --> 00:06:14,519 De är rövare och jag vet hur de tänker. 73 00:06:14,686 --> 00:06:17,731 - Låt mig sköta snacket. - Håll tyst! 74 00:06:17,897 --> 00:06:20,859 Inte ett ord till. 75 00:06:36,374 --> 00:06:40,879 Mina damer... Ni har tur idag. 76 00:06:41,046 --> 00:06:44,382 Ni var väl inte ute efter att slåss, grabbar? 77 00:06:44,549 --> 00:06:48,011 För jag kanske kan hjälpa er med den saken. 78 00:06:48,178 --> 00:06:50,847 Var beredda. 79 00:07:32,222 --> 00:07:34,432 Beklagar att jag gjorde jobbet själv. 80 00:07:42,274 --> 00:07:46,736 Ni kunde säkert ha tagit hand om dem på egen hand. 81 00:07:46,903 --> 00:07:49,489 Men jag ville inte få skadade handelsvaror. 82 00:07:49,656 --> 00:07:51,741 Vilka handelsvaror? 83 00:07:51,908 --> 00:07:54,411 Lyria har varit en mycket stygg flicka. 84 00:07:54,578 --> 00:07:57,163 Är du prisjägare? 85 00:07:57,330 --> 00:08:00,375 - Du lär dig snabbt. - Jag låter dig inte ta henne. 86 00:08:00,542 --> 00:08:02,877 Vänta, Jax! 87 00:08:05,046 --> 00:08:10,010 Vet du vem jag är? Då vet du också att Garet Jax aldrig väntar. 88 00:08:10,176 --> 00:08:12,220 Hon har inget med det här att göra. 89 00:08:12,387 --> 00:08:15,932 Om jag lämnar henne kvar levande - vad tjänar jag på det? 90 00:08:16,099 --> 00:08:18,393 Vad vill du ha? 91 00:08:18,560 --> 00:08:22,647 Det jag vill är att du följer med utan att kämpa emot. 92 00:08:22,814 --> 00:08:26,610 Jag får inte betalt för att bära dig hela vägen hem. 93 00:08:26,776 --> 00:08:29,779 Nu går vi. 94 00:09:02,771 --> 00:09:05,231 Du kunde ha kommit till palatset. 95 00:09:05,398 --> 00:09:07,484 Det var säkrare att träffas här. 96 00:09:07,651 --> 00:09:11,029 De blodröda har ögon och öron i hela Arborlon. 97 00:09:11,196 --> 00:09:13,490 Jag patrullerar omgivningarna. 98 00:09:15,825 --> 00:09:18,620 Lever Bandon? Vad hände på Skallberget? 99 00:09:18,787 --> 00:09:20,872 Pojkens krafter växer sig starkare- 100 00:09:21,039 --> 00:09:23,124 - och fördärvas av Häxmästarens klinga. 101 00:09:23,291 --> 00:09:25,752 Den fick honom att återuppväcka dess herre. 102 00:09:25,919 --> 00:09:30,507 Häxmästaren? Dödade inte Wils far honom med Shannaras svärd? 103 00:09:30,674 --> 00:09:34,261 Häxmästaren såg till att hans död inte skulle vara slutgiltig. 104 00:09:34,427 --> 00:09:37,389 Hans anhängare gömde hans hjärta, huvud och klinga- 105 00:09:37,555 --> 00:09:40,392 - i hopp om att han skulle kunna återfödas. 106 00:09:40,558 --> 00:09:44,521 Shea och jag har tagit tillbaka hans klinga och hans huvud. 107 00:09:44,688 --> 00:09:47,524 Men hans anhängare kom undan med hjärtat. 108 00:09:48,984 --> 00:09:51,820 - Bandon räddade det. - Underbart. 109 00:09:51,987 --> 00:09:55,782 Han är bara en del ifrån att återuppväcka en Svart druid. 110 00:09:55,949 --> 00:10:00,453 - Varför förstörde du inte huvudet? - Jag sa att Häxmästaren såg till - 111 00:10:00,620 --> 00:10:03,123 - att det inte skulle vara möjligt. 112 00:10:03,290 --> 00:10:06,376 Ni förstår er inte på magi, ers höghet. 113 00:10:06,543 --> 00:10:09,754 Alltihop spelar De blodröda rätt i händerna. 114 00:10:09,921 --> 00:10:14,301 Det bekräftar allt som general Riga har sagt om faran med magi. 115 00:10:14,467 --> 00:10:17,387 Säg att du gömde huvudet där Bandon inte hittar det. 116 00:10:17,554 --> 00:10:20,765 Självklart. Men underskatta inte pojken. 117 00:10:20,932 --> 00:10:23,518 Vi måste förbereda oss och ni måste se till- 118 00:10:23,685 --> 00:10:26,146 - att ert kungadöme inte faller i bitar. 119 00:10:26,313 --> 00:10:28,440 Det är lättare sagt än gjort! 120 00:10:28,607 --> 00:10:30,692 Mitt folk bor fortfarande i läger. 121 00:10:30,859 --> 00:10:33,528 De är trötta och rädda och - 122 00:10:34,571 --> 00:10:36,656 - jag är den kung de får dras med. 123 00:10:36,823 --> 00:10:39,784 Vilket många inte tycker är uppmuntrande. 124 00:10:39,951 --> 00:10:43,330 - Jag kan inte klandra dem. - Då behöver ni stöd! 125 00:10:43,496 --> 00:10:46,416 För att förinta all magi- 126 00:10:46,583 --> 00:10:50,587 - kommer De blodröda att ta till alla medel. Ingen ras blir skonad. 127 00:10:51,838 --> 00:10:53,632 Drottning Tamlin kontaktade mig. 128 00:10:53,798 --> 00:10:57,344 Hon föreslår en allians mellan alver och människor. 129 00:10:57,510 --> 00:11:00,347 Då måste ni tala med henne. 130 00:11:00,513 --> 00:11:05,936 Men ni kan inte ta er an De blodröda eller Häxmästaren på egen hand. 131 00:11:21,076 --> 00:11:23,787 Fortsätt framåt och håll dig under trädkronorna. 132 00:11:23,954 --> 00:11:26,790 Varelserna får inte hitta oss igen. 133 00:11:29,501 --> 00:11:32,087 Har nån sagt åt dig att du är en jäkla pina? 134 00:11:33,755 --> 00:11:36,299 Vem har lärt dig att göra det? 135 00:11:36,466 --> 00:11:40,095 Ingen. Jag föddes så här. 136 00:11:40,262 --> 00:11:42,555 Allanon föddes inte med magiska krafter. 137 00:11:42,722 --> 00:11:46,685 - Druider måste lära sig det. - Ett av mitt livs många mysterier. 138 00:11:46,851 --> 00:11:50,689 Jag vet inte vad du vill ha av honom, men hoppas inte för mycket. 139 00:11:50,855 --> 00:11:52,941 Jag har knappast nåt val. 140 00:11:53,108 --> 00:11:55,610 Han är den ende som kan lära upp mig. 141 00:11:55,777 --> 00:11:58,738 Magi är överskattat. Tro mig. 142 00:11:58,905 --> 00:12:01,866 Förutom när du har nytta av det, eller hur? 143 00:12:02,033 --> 00:12:04,244 Jag såg dig läka ditt sår. 144 00:12:04,411 --> 00:12:07,247 Varför fortsätter du fly från den du är? 145 00:12:07,414 --> 00:12:09,749 Du har ingen aning om vem jag är. 146 00:12:09,916 --> 00:12:13,253 Jag är en vanlig kille som vill ha ett vanligt liv. 147 00:12:13,420 --> 00:12:17,007 Om du vill vara vanlig får du kasta bort alvstenarna. 148 00:12:18,049 --> 00:12:20,927 Men du kan inte det, eller hur? 149 00:12:21,094 --> 00:12:23,722 Du har en otrolig gåva som du slösar bort! 150 00:12:23,888 --> 00:12:25,974 Jag vet vad märkena på din arm betyder- 151 00:12:26,141 --> 00:12:30,979 - så ge mig inte nåt struntprat om magins börda. 152 00:12:31,146 --> 00:12:34,190 Du är lika dömande som din far. 153 00:12:34,357 --> 00:12:36,902 När jag lär mig använda mina krafter- 154 00:12:37,068 --> 00:12:39,237 - kommer jag inte att gömma mig. 155 00:12:55,378 --> 00:12:58,548 Skåda. Kungadömet Leah. 156 00:12:58,715 --> 00:13:02,218 När vi var barn trodde nog inte våra fäder- 157 00:13:02,385 --> 00:13:05,722 - att alvernas framtid skulle ligga i våra händer. 158 00:13:05,889 --> 00:13:08,224 De som överlever skriver historien. 159 00:13:10,477 --> 00:13:15,106 - Jag hoppas att jag tar rätt beslut. - Ni har inget val. Och var försiktig. 160 00:13:15,273 --> 00:13:19,611 Drottning Tamlin har alltid dolda avsikter. 161 00:14:04,698 --> 00:14:06,783 Kung Ander. 162 00:14:06,950 --> 00:14:10,245 Jag såg er senast när ni fyllde 17 år. 163 00:14:10,412 --> 00:14:12,497 Ni var så full att ni svimmade. 164 00:14:12,664 --> 00:14:15,458 Det verkar som om tiderna har förändrats. 165 00:14:15,625 --> 00:14:19,504 För vissa av oss. Er skönhet är tidlös. 166 00:14:19,671 --> 00:14:22,757 En charmör. Precis som er far. 167 00:14:24,009 --> 00:14:27,596 Låt oss hoppas att ni är klokare. 168 00:14:32,559 --> 00:14:35,812 Ni måste vara utmattade efter er resa. 169 00:14:35,979 --> 00:14:38,064 Vila nu. 170 00:14:38,231 --> 00:14:40,567 Jag har ordnat en festmåltid i er ära. 171 00:14:49,075 --> 00:14:51,161 Farbror Flick! 172 00:14:53,997 --> 00:14:56,833 Farbror Flick! 173 00:14:57,000 --> 00:15:00,670 Farbror Flick! 174 00:15:08,637 --> 00:15:10,722 Wil... 175 00:15:17,437 --> 00:15:19,981 Jag trodde att jag hade förlorat dig. 176 00:15:20,148 --> 00:15:22,859 Så lätt blir du inte av med mig. 177 00:15:28,990 --> 00:15:32,202 Okej... Jag ska ordna till dig. 178 00:15:49,469 --> 00:15:52,764 Ers majestät. Jag har hittat er dotter. 179 00:15:52,931 --> 00:15:55,809 Hon är vid god hälsa och åter i sin gyllene bur. 180 00:15:55,976 --> 00:15:59,020 Du har aldrig gjort mig besviken. 181 00:15:59,187 --> 00:16:01,898 Erbjudandet om en stadigvarande tjänst gäller än. 182 00:16:02,065 --> 00:16:05,819 Så snällt. Men jag vill inte bli nåns knähund. 183 00:16:05,986 --> 00:16:08,071 Jag jobbar helt på egen hand. 184 00:16:08,238 --> 00:16:10,657 Du är välkommen till festmåltiden ikväll. 185 00:16:10,824 --> 00:16:14,786 Tack, men den kungliga bordellen är mer i min stil. 186 00:16:14,953 --> 00:16:19,499 Som du önskar. Alltid ett nöje, Jax. 187 00:16:36,349 --> 00:16:40,604 General Riga... Vår Shannara har setts till nära Storlock. 188 00:16:40,770 --> 00:16:43,815 Ta med en patrull. Hämta genast upp dem. 189 00:16:48,486 --> 00:16:52,741 Det sägs att druiden befinner sig i Leah. 190 00:16:52,908 --> 00:16:55,368 Du och jag tar hand om druiden. 191 00:17:00,707 --> 00:17:03,543 Vi måste bege oss söderut - till Arishaig. 192 00:17:03,710 --> 00:17:06,296 Och söka asyl hos Förbundet tills det är över. 193 00:17:06,463 --> 00:17:08,757 Asyl? 194 00:17:08,924 --> 00:17:11,718 Om inte vi trotsar dem, vilka ska då göra det? 195 00:17:11,885 --> 00:17:14,262 Det är inte bara De blodröda. 196 00:17:14,429 --> 00:17:18,266 - Berätta om Demonerna, Wil. - Demoner? 197 00:17:18,433 --> 00:17:20,602 De jagade oss ut ur Storlock. 198 00:17:20,769 --> 00:17:23,229 Röda och svarta rökspår i skyn. 199 00:17:25,273 --> 00:17:27,567 Mord Wraiths. 200 00:17:27,734 --> 00:17:31,613 - Häxmästarens tjänare. - Det är omöjligt. 201 00:17:31,780 --> 00:17:34,950 Allanon och min far besegrade Häxmästaren för 30 år sen. 202 00:17:35,116 --> 00:17:37,244 Det är inte hela historien. 203 00:17:37,410 --> 00:17:39,371 Hur vet du det? 204 00:17:42,958 --> 00:17:45,752 Jag var där, Wil. 205 00:18:12,904 --> 00:18:16,116 Du kan klä upp mig, mor. 206 00:18:16,283 --> 00:18:20,870 - Men du kan inte förändra mig. - Bara nicka och le. 207 00:18:21,037 --> 00:18:25,250 Att konversera är inte din starka sida. 208 00:18:43,518 --> 00:18:47,606 Kung Ander. Tillåt mig att presentera min dotter: 209 00:18:47,772 --> 00:18:50,150 Lyria, prinsessa av Leah. 210 00:18:50,317 --> 00:18:53,194 Nöjet är helt på min sida. 211 00:18:53,361 --> 00:18:55,739 Verkligen. 212 00:19:06,541 --> 00:19:08,251 När Demonerna kom- 213 00:19:08,418 --> 00:19:12,255 - vägrade vi hörsamma Arborlons begäran. 214 00:19:12,422 --> 00:19:14,591 Men vi skulle inte vara vid liv nu- 215 00:19:14,758 --> 00:19:17,802 - om det inte vore för alvernas mod. 216 00:19:18,845 --> 00:19:21,222 Jag vill skåla för kung Ander- 217 00:19:21,389 --> 00:19:25,477 - och hans mod i skapandet av denna allians. 218 00:20:47,726 --> 00:20:50,854 Jag skulle ha dödat dig när jag hade chansen. 219 00:20:51,021 --> 00:20:55,066 - Hur tog du dig in i palatset? - Jag är uppfinningsrik. 220 00:20:56,109 --> 00:20:59,988 - Var är Lyria? - Du gillar snuskiga lekar. 221 00:21:00,155 --> 00:21:02,532 - Jag leker inte. Var är hon? - I trygghet. 222 00:21:02,699 --> 00:21:05,493 Det är allt du behöver veta. 223 00:21:06,995 --> 00:21:10,582 Vilket av dina öron ska jag skära av först? 224 00:21:13,960 --> 00:21:16,046 Mitt råd är: 225 00:21:16,212 --> 00:21:20,884 Ta dina rövartrick med dig och stick hem. 226 00:21:21,051 --> 00:21:25,180 Jag går ingenstans förrän du berättar var fan hon är. 227 00:21:25,347 --> 00:21:27,432 Vänta nu. 228 00:21:27,599 --> 00:21:31,227 Du är förälskad i henne, eller hur? 229 00:21:33,647 --> 00:21:35,732 Okej. 230 00:21:39,444 --> 00:21:41,529 Du har tur. 231 00:21:41,696 --> 00:21:45,951 Jag är svag för hopplösa romantiker. 232 00:21:52,958 --> 00:21:56,670 Jag vet att ni och min far inte alltid kom överens. 233 00:21:56,836 --> 00:21:58,630 Jag vill gärna att vi gör det. 234 00:21:58,797 --> 00:22:03,093 Hans politik tjänade bara till att isolera alverna. 235 00:22:03,260 --> 00:22:06,805 - Ingen förstår det bättre än jag. - Agera enligt det då. 236 00:22:06,972 --> 00:22:10,558 De blodröda blir djärvare för var dag som går. 237 00:22:10,725 --> 00:22:14,271 De andra raserna avfärdar hotet som nåt som bara angår alverna. 238 00:22:14,437 --> 00:22:17,649 De blodröda angriper både människor och alver. 239 00:22:17,816 --> 00:22:20,026 Snart får de de fyra länderna på knä. 240 00:22:20,193 --> 00:22:22,279 Jag håller med. 241 00:22:22,445 --> 00:22:24,531 Vi måste hitta ett sätt- 242 00:22:24,698 --> 00:22:27,659 - att övertyga de andra raserna om att de är i fara. 243 00:22:27,826 --> 00:22:31,621 - Vad föreslår ni? - En verklig allians. 244 00:22:31,788 --> 00:22:34,124 En som raderar åratal av fördomar- 245 00:22:34,291 --> 00:22:37,627 - och förenar våra raser. 246 00:22:37,794 --> 00:22:40,130 En blodsallians. 247 00:22:49,222 --> 00:22:51,641 Vill ni att jag äktar er dotter? 248 00:22:51,808 --> 00:22:55,437 Jag vill se Lyria på Arborlons tron. 249 00:22:55,604 --> 00:22:58,315 Ju tidigare giftermålet blir allmänt känt- 250 00:22:58,481 --> 00:23:02,235 - desto snabbare kan ni trygga ert folks framtid. 251 00:23:43,985 --> 00:23:46,488 Eretria? 252 00:23:46,655 --> 00:23:49,491 - Hur kunde du...? - Du får inte ställa frågorna. 253 00:23:51,952 --> 00:23:55,664 - Varför ljög du för mig? - Det gjorde jag inte. 254 00:23:55,830 --> 00:23:58,250 Jag sa att jag avskydde den jag hade varit. 255 00:23:58,416 --> 00:24:01,127 Du brydde dig inte om detaljerna. 256 00:24:03,129 --> 00:24:05,924 Prinsessa. 257 00:24:06,091 --> 00:24:08,176 Var det vi hade ens på riktigt? 258 00:24:08,343 --> 00:24:10,428 Den person som jag var med dig- 259 00:24:10,595 --> 00:24:12,681 - är den jag verkligen är. 260 00:24:12,847 --> 00:24:15,850 Jag trodde att jag äntligen hade kommit härifrån- 261 00:24:16,017 --> 00:24:19,104 - och var fri att leva mitt eget liv. 262 00:24:19,271 --> 00:24:22,065 Men min mor ville annorlunda. 263 00:24:23,108 --> 00:24:26,152 Hon förde hit mig för att äkta nån alvkung. 264 00:24:27,195 --> 00:24:30,031 Hon vill se mig på Arborlons tron. 265 00:24:31,408 --> 00:24:34,035 Ska du gifta dig med Ander? 266 00:24:34,202 --> 00:24:36,288 Det här är inte alls vad jag vill. 267 00:24:36,454 --> 00:24:38,582 Min mor hatar alverna. 268 00:24:38,748 --> 00:24:41,835 Den här alliansen är nån sorts rävspel. 269 00:24:42,002 --> 00:24:44,796 Hur vågar ni rusa in hit? Lämna henne ifred. 270 00:24:44,963 --> 00:24:47,465 - Drottningens order. - Om du bryr dig om mig - 271 00:24:47,632 --> 00:24:49,676 - säger du till Ander att jag är här! 272 00:25:11,656 --> 00:25:15,452 Min dotter är svag för temperamentsfulla brunetter. 273 00:25:15,619 --> 00:25:17,704 Senaste gången hon rymde hemifrån- 274 00:25:17,871 --> 00:25:19,956 - var det med en köksflicka. 275 00:25:20,123 --> 00:25:22,375 Före det - sonen till en värdshusvärd. 276 00:25:22,542 --> 00:25:25,128 Jag antar att hon glömde nämna dem. 277 00:25:25,295 --> 00:25:27,380 Det var mycket hon glömde nämna. 278 00:25:27,547 --> 00:25:30,216 Intalade hon dig att hon kände sig levande- 279 00:25:30,383 --> 00:25:32,469 - endast när hon var med dig? 280 00:25:35,931 --> 00:25:40,852 Inget intresserar Lyria särskilt länge. Det är inte ditt fel. 281 00:25:41,019 --> 00:25:44,522 Hon byter älskare som hon byter kläder. 282 00:25:44,689 --> 00:25:46,858 Jag tror er inte. 283 00:25:57,702 --> 00:26:01,873 Lämna mitt kungadöme och glöm att du någonsin känt min dotter- 284 00:26:02,040 --> 00:26:05,043 - så får du behålla diamanterna. 285 00:26:05,210 --> 00:26:07,420 Och om det inte går att köpa mig? 286 00:26:07,587 --> 00:26:10,757 Då får du möta den skarpa sidan av en klinga. 287 00:26:26,189 --> 00:26:28,733 Sista chansen, gamle man. 288 00:26:28,900 --> 00:26:30,902 Var är vår Shannara? 289 00:26:31,069 --> 00:26:33,363 Vi vet att han var här. 290 00:26:38,618 --> 00:26:43,373 Vill du dö på grund av nån halvblodsmagiker? 291 00:26:43,540 --> 00:26:46,710 - Skyll dig själv. - Förlåt att jag avbryter. 292 00:26:47,752 --> 00:26:50,338 Vem i helvete är du? 293 00:27:09,357 --> 00:27:11,735 Vad är du? 294 00:27:11,902 --> 00:27:15,155 Nåt du aldrig kommer att begripa. 295 00:27:25,332 --> 00:27:28,293 Wil har en farbror i Skuggdalen. 296 00:27:28,460 --> 00:27:31,171 Du har fått det du ville ha. 297 00:27:31,338 --> 00:27:34,174 Nu kan du avsluta det som de har påbörjat. 298 00:27:37,427 --> 00:27:39,804 Jag har inget otalt med dig. 299 00:27:39,971 --> 00:27:42,682 Men förbered dig för det stundande kriget. 300 00:27:42,849 --> 00:27:45,560 För när Häxmästaren återvänder- 301 00:27:45,727 --> 00:27:48,188 - går ingen säker. 302 00:28:12,003 --> 00:28:15,006 Shea och jag var lojala mot varann. 303 00:28:15,173 --> 00:28:19,177 När Allanon kallade honom att möta Häxmästaren- 304 00:28:19,344 --> 00:28:21,429 - lät jag honom inte fara ensam. 305 00:28:21,596 --> 00:28:24,140 Varför har du aldrig berättat det här? 306 00:28:25,183 --> 00:28:28,270 När Shea gav sig av, efter kriget- 307 00:28:28,436 --> 00:28:30,647 - bad han mig att ta hand om dig. 308 00:28:30,814 --> 00:28:33,275 Och uppfostra dig som mitt eget barn. 309 00:28:33,441 --> 00:28:37,404 Jag fick lova att aldrig lära dig nåt om magi. 310 00:28:37,571 --> 00:28:39,990 Han ville att du skulle vara trygg. 311 00:28:40,156 --> 00:28:42,867 Men jag kan inte beskydda dig längre. 312 00:28:43,910 --> 00:28:47,664 Oavsett om din far accepterade det eller ej, så delar du hans kall. 313 00:28:50,417 --> 00:28:52,919 Har du kvar alvstenarna? 314 00:28:58,717 --> 00:29:01,678 Du sa åt mig att göra mig av med dem, men... 315 00:29:01,845 --> 00:29:04,431 Jag hade fel. 316 00:29:04,598 --> 00:29:07,892 Du sa att de drev min far till vansinne. 317 00:29:09,102 --> 00:29:12,105 Det var inte stenarna som gjorde Shea vansinnig. 318 00:29:14,149 --> 00:29:19,195 Han vägrade se ändamålet med sitt liv och vältrade sig i bitterhet. 319 00:29:19,362 --> 00:29:22,407 Det var det din far dog av. 320 00:29:39,507 --> 00:29:42,135 Du har varit så tyst sen vi kom tillbaka. 321 00:29:42,302 --> 00:29:45,388 Hände det nåt med drottningen? 322 00:29:45,555 --> 00:29:51,186 Tamlin levde upp till sitt rykte som en tuff förhandlare. 323 00:29:51,353 --> 00:29:54,439 Ute på balkongen, när vi diskuterade villkoren - 324 00:29:54,606 --> 00:29:56,691 - vägrade hon att bilda en allians- 325 00:29:56,858 --> 00:29:59,194 - om du inte äktar hennes dotter. 326 00:29:59,361 --> 00:30:02,989 Jag har tillbringat hela livet som tjänarinna åt er familj. 327 00:30:03,156 --> 00:30:05,992 Jag vet allt om det kungliga politiska spelet. 328 00:30:06,159 --> 00:30:09,454 Jag vill inte leva mitt liv i ett kärlekslöst äktenskap. 329 00:30:09,621 --> 00:30:11,706 Inte av nån orsak i världen. 330 00:30:12,749 --> 00:30:15,293 Det här handlar om alvernas överlevnad. 331 00:30:15,460 --> 00:30:17,837 Din far, din bror. 332 00:30:18,004 --> 00:30:20,090 Amberle. 333 00:30:20,257 --> 00:30:24,010 De offrade sina liv för att vi skulle kunna bygga en bättre värld. 334 00:30:25,470 --> 00:30:28,723 Det är dags att vi börjar göra det. 335 00:30:37,315 --> 00:30:39,693 Kan jag hjälpa er, ers höghet? 336 00:30:45,490 --> 00:30:50,161 Eretria! Hon är en av hjältarna från kriget om det Otillgängliga. 337 00:30:50,328 --> 00:30:53,498 Meddela drottning Tamlin att hon står under mitt beskydd. 338 00:30:53,665 --> 00:30:55,750 Jag talade med er. 339 00:30:55,917 --> 00:30:58,878 Jag har ett budskap från Amberle. 340 00:31:00,255 --> 00:31:02,340 Vet du inte? 341 00:31:02,507 --> 00:31:05,010 Vad? 342 00:31:12,851 --> 00:31:16,521 - Sir... - Ursäkta mig. 343 00:31:16,688 --> 00:31:19,691 Vad du än behöver. Du tillhör familjen nu. 344 00:31:25,071 --> 00:31:28,533 Amberle... Ellcrys talade till mig. 345 00:31:29,868 --> 00:31:33,121 - På vilket sätt? - Jag fick en vision. 346 00:31:33,288 --> 00:31:35,373 Hon sa att Wil befann sig i fara. 347 00:31:35,540 --> 00:31:38,126 Det var därför jag kom tillbaka. 348 00:31:39,252 --> 00:31:41,546 Jag ville skona Wil från fler strider. 349 00:31:41,713 --> 00:31:46,217 Men om Ellcrys har sänt en varning kan jag inte vänta längre. 350 00:31:46,384 --> 00:31:50,055 Om Häxmästaren återvänder är det bara Wil som kan hejda honom. 351 00:31:50,221 --> 00:31:53,266 Alltså är Bandon på jakt efter honom. 352 00:31:53,433 --> 00:31:57,020 - Hur är han inblandad? - Jag berättar på väg till Skuggdalen. 353 00:31:57,187 --> 00:32:00,815 Wil är där. Jag har känt alvstenarnas närvaro. 354 00:32:07,364 --> 00:32:09,449 Eretria! 355 00:32:18,083 --> 00:32:21,670 Jag känner att ni två har saker att diskutera. 356 00:32:21,836 --> 00:32:24,798 Se till att hon inte blir för långrandig. 357 00:32:26,716 --> 00:32:29,261 Jag väntar i korridoren. 358 00:32:30,637 --> 00:32:32,722 Förlåt att jag ljög. 359 00:32:32,889 --> 00:32:34,975 Och förlåt att jag sårade dig. 360 00:32:36,101 --> 00:32:38,186 Men det behöver inte sluta så här. 361 00:32:38,353 --> 00:32:41,106 Sa du det till värdshusvärdens son och köksflickan? 362 00:32:41,273 --> 00:32:44,985 Min mor vill så split emellan oss. 363 00:32:45,151 --> 00:32:48,113 Ljög hon om dem? 364 00:32:48,280 --> 00:32:50,740 Nej, men med dig är det annorlunda. 365 00:32:50,907 --> 00:32:52,993 Det vi har är nåt speciellt. 366 00:32:53,159 --> 00:32:55,245 Bevisa det då. 367 00:32:55,412 --> 00:32:57,622 Kom med mig inatt. 368 00:32:59,583 --> 00:33:01,668 Du känner inte Tamlin. 369 00:33:01,835 --> 00:33:05,505 Hon skulle hitta oss och döda dig. 370 00:33:14,514 --> 00:33:17,642 Nu går vi. Det finns inget kvar för mig här. 371 00:33:28,820 --> 00:33:30,906 Allanon... 372 00:33:36,703 --> 00:33:39,873 Paranors siste druid. 373 00:33:46,922 --> 00:33:49,841 Jag har alltid drömt om att få träffa en druid. 374 00:33:50,008 --> 00:33:52,844 Jag har läst era historier, studerat era texter. 375 00:33:53,011 --> 00:33:55,347 General Riga! 376 00:33:55,513 --> 00:33:59,017 Galningen bakom De blodröda. 377 00:34:00,810 --> 00:34:03,438 Jag tänker ge dig en chans. 378 00:34:03,605 --> 00:34:05,899 Ge dig frivilligt. 379 00:34:06,066 --> 00:34:08,902 Det behövs inte. 380 00:34:09,069 --> 00:34:11,529 Magi biter inte på mig. 381 00:34:44,396 --> 00:34:46,481 Wil! 382 00:34:48,483 --> 00:34:51,361 Vi måste härifrån genast! 383 00:34:54,239 --> 00:34:56,324 Ta aldrig av honom halsbandet. 384 00:34:56,491 --> 00:34:58,827 Det blockerar hans magiska krafter. 385 00:34:58,994 --> 00:35:01,079 Ta honom tillbaka till Gråmark. 386 00:35:07,043 --> 00:35:09,254 - Var ligger Gråmark? - Ingen aning. 387 00:35:09,421 --> 00:35:12,090 Men de tillhör helt klart De blodröda. 388 00:35:12,257 --> 00:35:15,594 Säg åt Ander att Allanon är fånge. Han måste skicka soldater. 389 00:35:15,760 --> 00:35:19,556 - Men du då? - Jag måste hitta Wil före Bandon. 390 00:35:30,984 --> 00:35:34,571 - Var är kung Ander? - I möte med drottning Tamlin. Hur så? 391 00:35:34,738 --> 00:35:36,907 Allanon är fånge hos De blodröda. 392 00:35:37,073 --> 00:35:39,367 De väntade på honom i stallet. 393 00:35:39,534 --> 00:35:42,579 - Kungen måste få veta det genast. - Är du säker? 394 00:35:42,746 --> 00:35:45,707 - Jag såg det med egna ögon. - Vem mer vet om det? 395 00:35:45,874 --> 00:35:48,084 Ingen! Jag gick hit direkt. 396 00:35:48,251 --> 00:35:50,420 Du gjorde helt rätt, Catania. 397 00:35:50,587 --> 00:35:53,048 Va... 398 00:36:17,572 --> 00:36:22,244 Spara på magin. Du kommer bara att leda dem till oss. 399 00:36:22,410 --> 00:36:26,206 - Går det att döda dem? - Inte när de är i rökform. 400 00:36:27,249 --> 00:36:31,461 - Lita på mig. - Vi kan inte stanna där det är öppet. 401 00:36:31,628 --> 00:36:34,130 Vi kan gömma oss i ladan. 402 00:36:34,297 --> 00:36:36,925 Kom! 403 00:36:37,092 --> 00:36:39,928 - Vad gör du? - Köper er lite mer tid. 404 00:36:40,095 --> 00:36:42,180 Ta din farbror härifrån. 405 00:36:44,099 --> 00:36:46,685 Kom igen, era jävlar. 406 00:37:34,441 --> 00:37:37,903 Shannara! 407 00:37:38,069 --> 00:37:40,530 Håll dig undan. 408 00:37:54,669 --> 00:37:57,297 - Vi måste fly. - Okej. 409 00:38:03,720 --> 00:38:08,224 - Nån är lite ringrostig. - Vad fan gör du här, Bandon? 410 00:38:08,391 --> 00:38:10,477 Jag uppfyller mitt öde. 411 00:38:13,063 --> 00:38:15,482 Tillhör den där saken dig? 412 00:38:15,649 --> 00:38:18,860 De tillhör Häxmästaren. 413 00:38:19,903 --> 00:38:22,697 - Den hjälpte mig hitta dig. - Varför då? 414 00:38:22,864 --> 00:38:26,117 - Vad vill du? - Skipa rättvisa. 415 00:38:27,160 --> 00:38:29,746 För magiker som oss som - 416 00:38:29,913 --> 00:38:32,666 - jagas av människor som inte förstår. 417 00:38:32,832 --> 00:38:34,918 Utnyttjade - 418 00:38:35,085 --> 00:38:38,046 - av män som Allanon. 419 00:38:39,089 --> 00:38:42,717 Jag beklagar det som hände dig, men Allanon ville hjälpa oss. 420 00:38:42,884 --> 00:38:47,097 Är det vad du intalar dig varje gång du drömmer om Amberle? 421 00:38:47,264 --> 00:38:51,476 När du tänker på de vänner och släktingar du har förlorat? 422 00:38:51,643 --> 00:38:53,520 - Han ljög för oss. - Lyssna inte. 423 00:38:53,687 --> 00:38:56,982 Han behöver inte säga nåt. 424 00:38:57,148 --> 00:38:59,943 Jag kan höra hans tankar. 425 00:39:09,327 --> 00:39:12,706 Du klandrar druiden för Amberles död. 426 00:39:14,666 --> 00:39:16,751 Håll dig borta från mitt huvud. 427 00:39:16,918 --> 00:39:20,046 Häxmästaren kan lära upp oss, Wil. 428 00:39:20,213 --> 00:39:23,925 Han kan hjälpa oss att nå vår fulla potential. 429 00:39:24,092 --> 00:39:27,470 Han skulle till och med kunna ge dig Amberle tillbaka. 430 00:39:27,637 --> 00:39:30,098 Vill du inte det? 431 00:39:42,652 --> 00:39:45,614 Jag gillar dig, Wil. 432 00:39:45,780 --> 00:39:48,325 Du var vänlig mot mig när ingen annan var det. 433 00:39:49,826 --> 00:39:54,748 Men du har nåt som tillhör Häxmästaren. 434 00:39:54,915 --> 00:39:57,042 Säg var jag kan hitta det. 435 00:39:58,335 --> 00:40:03,173 Skallen! Han sa att du vet var man gömde den. 436 00:40:03,340 --> 00:40:05,842 Då har du fått fel information. 437 00:40:14,768 --> 00:40:17,228 Jag förstår inte. 438 00:40:26,571 --> 00:40:28,657 Du döljer nåt. 439 00:40:30,158 --> 00:40:34,663 - Säg det! - Snälla, vänta. 440 00:40:34,829 --> 00:40:37,624 Jag vet vad du letar efter. Låt pojken gå. 441 00:40:37,791 --> 00:40:41,628 Jag var med Allanon när Häxmästaren föll. 442 00:40:43,463 --> 00:40:46,466 Jag hjälpte honom att gömma skallen. 443 00:40:59,062 --> 00:41:01,147 Självfallet. 444 00:41:01,314 --> 00:41:04,401 Vår Shannara var inte Wil. 445 00:41:04,568 --> 00:41:06,945 Det var hans far. 446 00:41:09,823 --> 00:41:12,742 Skallen finns i Paranor. 447 00:41:12,909 --> 00:41:16,121 Inlåst i en magisk kista- 448 00:41:16,288 --> 00:41:18,373 - som jag inte kan öppna. 449 00:41:18,540 --> 00:41:21,668 Nej. Men en druid och en Shannara klarar det. 450 00:41:24,087 --> 00:41:26,673 Leta upp Allanon och ta honom till Druidborgen. 451 00:41:26,840 --> 00:41:29,009 Varför skulle jag göra det? 452 00:41:29,175 --> 00:41:32,804 För att du vet att allt det här är hans fel. 453 00:41:32,971 --> 00:41:36,224 Och för att du älskar din farbror. 454 00:41:41,479 --> 00:41:43,690 Släpp honom! 455 00:41:54,743 --> 00:41:56,995 Du har tre dagar på dig. 456 00:41:57,162 --> 00:42:00,624 Ge mig druiden, annars dör din farbror. 457 00:42:09,674 --> 00:42:13,845 Text: S C Gustafsson www.sdimedia.com