1 00:00:00,632 --> 00:00:03,648 මීට පෙර කතාවෙන්.... 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,005 කොහෙද ඔයා මගේ පස්සෙන් එන්නේ? 3 00:00:05,012 --> 00:00:06,619 ඔයා කොහෙද යන්නෙ, මමත් යනවා. 4 00:00:06,626 --> 00:00:08,960 Eretria, ඔයා පරණ ජීවිතය යන්න දෙන්නම ඕනෙ 5 00:00:08,962 --> 00:00:11,329 Wil හා Amberle කොහේ සිටියත්, මට විශ්වාසයි හොදින් කියලා. 6 00:00:11,331 --> 00:00:14,761 Eretria, අලුත් අඳුරක් එනවා. 7 00:00:14,768 --> 00:00:16,517 - ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා? - ජෙනරාල් රිගා. 8 00:00:16,524 --> 00:00:18,777 ඒක හරි. මම මැජික් පරිශීලකයන් දඩයම් කරනව. 9 00:00:18,784 --> 00:00:19,837 ඔහුගේ නම Wil Ohmsford 10 00:00:19,839 --> 00:00:22,604 ඒයි. ඔබ ඇත්තටම හුරු පුරුදුයි. ඔබගේ නම කුමක්ද? 11 00:00:22,611 --> 00:00:24,112 මෙහි අවට, මම තවත් සුවකරන්නෙක් විතරයි 12 00:00:24,119 --> 00:00:25,939 ඇයි ඔබ කැප වෙන්නෙ සුවකරන්නෙක් වෙන්න 13 00:00:25,946 --> 00:00:28,018 මම උනන්දුවක් නැහැ. තවදුරටත් ලෝකය බේරගන්න.. 14 00:00:28,025 --> 00:00:29,714 මම සැලකිලිමත් වෙන්නෙ මිනිස්සු ගැන විතරයි . 15 00:00:29,716 --> 00:00:31,316 Wil මාව හොයාගෙන ආවා නේද? 16 00:00:31,323 --> 00:00:33,671 - මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න හැදුවෙ. - මට ආරක්ෂාව අවශ්ය නෑ. 17 00:00:33,678 --> 00:00:35,077 මට ඕනෙ ඇත්ත. එකපාරක් හරි 18 00:00:35,079 --> 00:00:37,413 අපි දිගටම යන එක හොදයි ගොඩ වෙලාවක ඉදන් අපි තනියම. 19 00:00:37,415 --> 00:00:41,283 අද ඔබ නැවත උපදීවි Mord Wraiths ලෙස 20 00:00:41,285 --> 00:00:43,786 Warlock ස්වාමීන් නැවත නැගිට්ටවීම පිස්සුවක්. 21 00:00:43,788 --> 00:00:45,487 ශනාරාව සොයන්න. 22 00:00:45,489 --> 00:00:47,523 ශනාරා... 23 00:00:50,304 --> 00:00:51,470 මම මෙතන ඉන්නේ. 24 00:00:53,812 --> 00:00:55,764 ඌ ආපසු එන්න කලින්,අපිට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා. 25 00:00:55,766 --> 00:00:57,833 ඔයාට ඕනෙ දේ කියනකල් බෑ 26 00:00:57,835 --> 00:00:59,001 - Allanon. - ඇයි? 27 00:00:59,003 --> 00:01:00,248 ඒ මගේ තාත්තා හින්දා. 28 00:01:12,383 --> 00:01:14,249 Wil ... 29 00:01:14,251 --> 00:01:15,505 අපි රෑ පුරාම දිවුවා. 30 00:01:15,512 --> 00:01:17,886 අපි නැවතිලා විවේක ගමු ඒක අපි පැය ගානකින් දැක්කෙ නැහැනෙ 31 00:01:17,888 --> 00:01:20,322 අපි ශේඩි වේල් වලට යන්න ඕනෙ මගෙ මාමව හොයාගන්න 32 00:01:20,324 --> 00:01:21,790 ඊට පස්සෙ විවේක ගන්න පුලුවන්. 33 00:01:22,994 --> 00:01:24,093 අපි දැනටමත් කිට්ටුයි. හරිද? 34 00:01:33,761 --> 00:01:34,763 උන් අපිව හොයාගෙන. 35 00:01:37,174 --> 00:01:39,208 ඌ මේපාර යාලුවෙකුත් අරන් ඇවිත්. 36 00:01:42,712 --> 00:01:43,752 ඉක්මනින්! 37 00:01:44,181 --> 00:01:46,281 එන්න! 38 00:01:46,283 --> 00:01:48,250 එන්න! ඉක්මන් කරන්න! 39 00:01:58,029 --> 00:02:00,963 මේක ගැඹුර ඇති වෙන්න ඕනෙ අවුරුද්දෙ මේ කාලෙට. 40 00:02:01,935 --> 00:02:02,965 වෙන්න ඕනෙ? 41 00:02:40,735 --> 00:02:59,352 - - www.facebook.com/bawanthamadushanjayasooriya - - --බවන්ත මධුෂාන් ජයසූරිය විසින් කල උපසිරසි ගැන්වීමකි -- 42 00:03:25,850 --> 00:03:26,915 ඔයා හොඳින් ද? 43 00:03:31,322 --> 00:03:32,855 මේ තැන මොකද්ද? 44 00:03:35,192 --> 00:03:37,192 මම පොඩිකාලෙ මේ තැන හොයාගත්තෙ 45 00:03:37,194 --> 00:03:40,929 මම පාසල මග ඇරල ඉන්නෙ මෙතන. 46 00:03:40,931 --> 00:03:42,731 මම මග ඇරල හිටපු එකම තැන මේක. 47 00:03:43,300 --> 00:03:44,733 මොනවයින් මග ඇරලද? 48 00:03:46,203 --> 00:03:47,803 වෙනස් වෙන්න. 49 00:03:47,805 --> 00:03:49,838 මට මේ වටපිටාව හරියන්නෑ. 50 00:03:51,147 --> 00:03:52,172 හරී. 51 00:03:52,676 --> 00:03:54,643 අපිට් සැලසුමක් ඕනේ. 52 00:03:54,645 --> 00:03:56,345 මම ශේඩි වේල් ඉදන් දුර නෙමෙයි. 53 00:03:56,347 --> 00:03:57,546 මම මගෙ මාම හොයාගන්නම්, 54 00:03:57,553 --> 00:04:01,255 පස්සෙ මානව සම්මේලනයට හරි අභය භූමියට හරි. 55 00:04:02,472 --> 00:04:03,871 - අභය භූමිය? - ඔව්. 56 00:04:04,288 --> 00:04:07,717 ඔයා හිතනවද ඒ දේවල් මගුලෙ මිනිස් නීති ගැන කියල? 57 00:04:07,724 --> 00:04:09,424 ඔයා පස්සෙ උන් එන්නෙ ඔයා මැජික් දන්න හින්දා 58 00:04:09,426 --> 00:04:11,144 ඒක තේරුම් ගන්න වැඩකාරයෙක් වෙන්න ඕනෙ නෑ 59 00:04:11,151 --> 00:04:12,694 ඔයා ඉතුරු වෙන්නැහැ අන්තිම වෙනකල් දිවුවත්. 60 00:04:13,464 --> 00:04:15,831 විස්වාස කරන්න අමාරු උනත් ඒක ඇත්ත. 61 00:04:15,833 --> 00:04:17,436 ඇලනෝන්ට දුවෙක් ඉන්න පුලුවන් 62 00:04:17,443 --> 00:04:19,405 නමුත්, ඔයා එයා වගේමයි කතාකරන්නෙ වෙලාවකට 63 00:04:28,679 --> 00:04:31,847 ඇලනෝන් ඔයාගෙ තාත්තනම් කවුද ඔයාගෙ අම්මා? 64 00:04:31,849 --> 00:04:33,782 Eventine රජුගේ සහෝදරිය. 65 00:04:36,220 --> 00:04:37,419 මෙතැන් පටන් කණ. 66 00:04:39,766 --> 00:04:40,878 පරියා; 67 00:04:45,129 --> 00:04:48,931 මම, අහ්, මම එකපාරක් ඇයව හම්බුනා, ඇලනෝන් එක්ක 68 00:04:48,933 --> 00:04:50,299 ඒත්, ඔහු දුව ගැන කිවුවෙ නෑ 69 00:04:51,535 --> 00:04:52,968 මට පුදුම නෑ. 70 00:04:53,966 --> 00:04:55,904 ඇය දැනගන්නකොට ගැබ් අරගෙන ඉවරයි 71 00:04:55,906 --> 00:04:57,339 ඔහු ඒ වෙනකොටත් අතුරුදහන් වෙලා 72 00:04:58,876 --> 00:05:00,576 මම ඔහු පූජකයෙක් කියල දන්නෙත් නෑ 73 00:05:00,578 --> 00:05:02,444 මගේ මැජික් වැඩකරන්න පටන්ගන්නතුරු 74 00:05:03,714 --> 00:05:06,148 මම තවත් තොරතුරු තදින් ඇහුව 75 00:05:06,150 --> 00:05:07,783 ඇය තරහ ගත්ත. 76 00:05:07,785 --> 00:05:10,953 ඒ හින්ද, අන්තිමට මම ගියා. 77 00:05:12,323 --> 00:05:15,824 ඒ අන්තිම වතාව මම ඇයව දැක්ක ඒක වෙන්න කලින් ... 78 00:05:20,097 --> 00:05:21,864 අම්ම නැතිවුනාම මොනවගේද කියල මට තේරෙනව. 79 00:05:24,902 --> 00:05:26,529 ඒත් මම මාස ගානකින් ඇලනෝන්ව දැකල නෑ 80 00:05:26,536 --> 00:05:28,203 මම සැලසුම් කරගෙනත් නෑ. 81 00:05:28,210 --> 00:05:30,416 ඒක හින්ද මාත් එක්ක ඇවිත් වැඩක් නෑ 82 00:05:30,423 --> 00:05:32,556 ඔයා ශනාරා කෙනෙක්, ඔහු පූජකයෙක්. 83 00:05:32,563 --> 00:05:34,710 ඔයා තමයි මට එයාව හොයාගන්න තියෙන එකම විදිය. 84 00:05:34,717 --> 00:05:36,497 මට මේ දේවල් අවුල් කරන්න ඕනෙ නෑ 85 00:05:36,504 --> 00:05:39,381 මට මේක ඔයාට ගොඩක් ලේසි කරන්න දෙන්න. 86 00:05:39,383 --> 00:05:42,484 මම උඹව දෙපාරක් බේරගත්ත, 87 00:05:42,491 --> 00:05:44,023 ඒ උනත් සුලුදෙයක් 88 00:05:44,025 --> 00:05:45,658 ඒක හින්ද ඔයා මට ණයයි. 89 00:05:49,130 --> 00:05:51,431 සද්දෙ හැටියට උන් ගිහින් වගේ. 90 00:05:52,534 --> 00:05:54,801 මේක තමයි එලියට යන පාර. ලගින්ම ඉන්න. 91 00:06:05,113 --> 00:06:07,280 මේ මිනිස්සු රෝවර්ලා 92 00:06:07,282 --> 00:06:09,015 මම දන්නව කොහොමද උන් හිතන්නෙ කියලා. 93 00:06:09,017 --> 00:06:10,483 මට කතා කරන්න දෙන්න. 94 00:06:10,485 --> 00:06:12,051 කට වහපන්! 95 00:06:12,053 --> 00:06:13,486 ආයෙත් කියන්නෑ. 96 00:06:30,650 --> 00:06:31,657 නෝනාවරුනි.. 97 00:06:32,614 --> 00:06:33,849 මේ ඔයාලගෙ වාසනාවන්ත දවසක්. 98 00:06:35,143 --> 00:06:37,677 උඹලගෙ කොල්ලන්ට ගහගන්න බෑ වගේ දැන්ම නේද? 99 00:06:38,637 --> 00:06:41,505 මටම කියාදෙන්න පටන් ගන්න වෙයි වගේ 100 00:06:42,050 --> 00:06:43,061 බලාගෙන. 101 00:06:43,068 --> 00:06:44,117 ආහ්! 102 00:07:26,477 --> 00:07:27,776 සමාවෙන්න ඒ පාරවල් වලට. 103 00:07:36,110 --> 00:07:37,704 ඔය කාන්තාවන් පාවිච්චි කරල තියෙනවට සැකයක් නෑ 104 00:07:37,706 --> 00:07:38,838 මේ ඔක්කොම මෝඩයෝ ඔයාට අයිතිවෙනව , 105 00:07:41,041 --> 00:07:43,137 නමුත් මට අවදානමක් ගන්න බෑ වෙලද බඩු වලට හානි කරල. 106 00:07:43,144 --> 00:07:44,978 මොකද්ද භාන්ඩය? 107 00:07:44,980 --> 00:07:49,248 මෙතන Lyria ගොඩක් නරක කෙල්ලෙක් වෙලා තියෙන්නෙ. 108 00:07:49,250 --> 00:07:51,451 - ඔයා තිළිණ දඩයක්කාරයෙක්. - Ooh. 109 00:07:51,453 --> 00:07:52,752 ඔයාට ඉක්මනට තේරුනා. 110 00:07:52,754 --> 00:07:54,215 හොඳයි, මට ඔයාට ඇයව අරන් යන්න දෙන්න බෑ. 111 00:07:54,737 --> 00:07:56,604 Jax, ඉන්න! 112 00:07:59,136 --> 00:08:00,159 ඔයා දන්නවනෙ මම කවුද කියල? 113 00:08:00,161 --> 00:08:02,462 ඒවගේම ඔයා දන්නවා 114 00:08:02,464 --> 00:08:04,464 සුපිරි Jax කවදාවත් බලාගෙන ඉන්නෑ. 115 00:08:04,466 --> 00:08:06,933 ඇයට මේකට කරන්න දෙයක් නෑ . 116 00:08:06,935 --> 00:08:08,234 අපි කියමු මම ඇයව මරන්නෙ නැතුව අතෑරිය කියල , 117 00:08:08,236 --> 00:08:10,336 මට මොනවද ඒකෙන් හම්බෙන්නෙ? 118 00:08:10,338 --> 00:08:11,771 ඔයාට ඕන මොනවද? 119 00:08:12,941 --> 00:08:14,841 මට ඕනෙ දේ ... 120 00:08:14,843 --> 00:08:16,209 කතානොකර මගෙත් එක්ක එන්න වෙනව ඔයාට. 121 00:08:16,211 --> 00:08:19,683 ඔයාව ගෙනියනවටමට ඇතිවෙන්න සල්ලි හම්බුනේ නැත්නම් ගෙදර අරන් යනව 122 00:08:20,884 --> 00:08:22,410 අපි යමු. 123 00:08:56,418 --> 00:08:58,785 ඔයා මාලිගාවට එන්න ඕනෙ හරිනම්. 124 00:08:59,254 --> 00:09:01,590 මෙතන හම්බෙන එක ආරක්ශිතයි. 125 00:09:01,597 --> 00:09:05,232 Arborlon වල හැමතැනම Crimsonට ඇස් කන් තියෙනවා. 126 00:09:05,239 --> 00:09:07,028 මම ගිහින් වටේ මුරකරන්නම්. 127 00:09:10,057 --> 00:09:11,264 Bandon ජිවතුන් අතර? 128 00:09:11,271 --> 00:09:12,632 Skull Mountain වලදි මොකද උනේ? 129 00:09:12,639 --> 00:09:15,301 කොල්ලගෙ මැජික් ශක්තිමත් වෙලා, 130 00:09:15,303 --> 00:09:17,408 නපුරු Warlock Blade හින්ද. 131 00:09:17,415 --> 00:09:19,338 ඒක ඔහුගේ ස්වාමියා නැවත නැගිට්ටවන්න ඔහුට මඟ පෙන්නනව. 132 00:09:19,340 --> 00:09:21,240 Warlock රජු? 133 00:09:21,242 --> 00:09:24,277 නැහැ, මම හිතුවෙ විල්ගෙ තාත්ත ඔහුව මැරුව කියල ශනාරා කඩුවෙන් 134 00:09:24,279 --> 00:09:26,612 Warlock රජු පියවර අරගෙන 135 00:09:26,614 --> 00:09:28,715 ඔහුගෙ මරනය අවසානයක් නොවෙන්න. 136 00:09:28,717 --> 00:09:31,951 ඔහුගේ අනුගාමිකයන් ඔහුගේ හදවතයි හිසයි කඩුවයි හැන්ගුව, 137 00:09:31,953 --> 00:09:35,021 ඔහු නැවත උපදීවි බලාපොරොත්තුවෙන්. 138 00:09:35,023 --> 00:09:38,091 Sheaයි මමයි හොයාගත්ත ඔහුගේ හිසයි කඩුවයි, 139 00:09:38,093 --> 00:09:41,661 ඒත් ඔහුගේ අනුගාමිකයන් ඔහුගේ හදවතත් අරන් පැනගත්ත. 140 00:09:43,030 --> 00:09:44,230 Bandon ඒක හොයාගෙන. 141 00:09:44,232 --> 00:09:46,099 මරු. 142 00:09:46,101 --> 00:09:49,035 ඔහු ආපහු අදුර අරන් එන තවත් අදුරු පූජකයෙක්. 143 00:09:50,104 --> 00:09:52,705 ඇයි ඔයා හිස විනාශ කලේ නැත්තෙ? 144 00:09:52,707 --> 00:09:54,407 මම කිවුවෙ Warlock රජු 145 00:09:54,409 --> 00:09:55,508 ආරක්ශා කරන්න පියවර අරන් 146 00:09:55,510 --> 00:09:57,977 ඒක කරන්න බෑ. 147 00:09:57,979 --> 00:10:01,214 ඔබට මැජික් තේරෙන්නේ නැහැ ස්වාමීනි. 148 00:10:01,216 --> 00:10:04,009 Crimson ඔක්කොම දේවල් හරියටම කරලා 149 00:10:04,016 --> 00:10:06,152 ඒක ජෙනරාල් Riga කියපු හැමදේම සහතික කරනව 150 00:10:06,154 --> 00:10:07,653 මැජික් වල තියන අන්තරාය ගැන. 151 00:10:08,505 --> 00:10:10,259 ඔබ ඒ හිස හැන්ගුව කියලවත් කියන්න 152 00:10:10,266 --> 00:10:11,862 Bandonට හොයාගන්න බැරි තැනක. 153 00:10:11,869 --> 00:10:13,559 ඔවු, මම කළා. 154 00:10:13,561 --> 00:10:15,428 නමුත් මේ කොල්ලව අවතක්සේරු කරන්න එපා. 155 00:10:15,430 --> 00:10:17,663 අපි ඔහු වෙනුවෙන් සූදානම් විය යුතුයි 156 00:10:17,665 --> 00:10:19,232 ඔබගේ රාජ්යය 157 00:10:19,234 --> 00:10:20,700 නැත්නම් රාජ්‍යය බිදවැටෙයි 158 00:10:20,702 --> 00:10:22,702 ඒක කියන තරම් ලේසීනෑ. 159 00:10:22,704 --> 00:10:24,370 මගේ ජනතාව තවමත් කඳවුරුවල. 160 00:10:24,372 --> 00:10:28,741 ඔවුන් වෙහෙස හා, භය වෙලා ඉන්නේ ... 161 00:10:28,743 --> 00:10:31,010 මම තමයි එයාලට ඉතුරු වෙලා ඉන්න රජු. 162 00:10:31,012 --> 00:10:32,478 පොලබවන්න ගොඩදෙනෙක් නෑ 163 00:10:32,480 --> 00:10:35,348 දැන් මට ... මට හොදට බනින්න පුලුවන් ඔවුන්ට. 164 00:10:35,350 --> 00:10:37,817 ඔබට උදව්වක් අවශ්‍ය වෙනව. 165 00:10:37,819 --> 00:10:41,020 ඔවුන් එනකොට ඔවුන්ගෙ මැජික් නතර කරන්න, 166 00:10:41,022 --> 00:10:42,455 Crimsonව නවත්තන්න පුලුවන් කිසිදෙයක් නෑ. 167 00:10:42,457 --> 00:10:44,123 කිසිම ජාතියක් ගැලවෙන එකක්නෑ. 168 00:10:45,960 --> 00:10:48,094 Tamlin බිසව ඇවිත් තියෙනව. 169 00:10:48,430 --> 00:10:49,824 ඇය ගිවිසුමකට අවිත් ඉන්නෙ 170 00:10:49,831 --> 00:10:51,998 එල්ව්ස්වරු හා මිනිස්සු අතර. 171 00:10:52,000 --> 00:10:53,800 එහෙනම් ඔබ ඇය සමඟ කතා කරන්න. 172 00:10:54,969 --> 00:10:57,336 ඒත් ඇත්තම දේ ඔබට බෑ තනියෙම Crimsonව 173 00:10:57,338 --> 00:10:59,272 හෝ Warlock රජුව නවත්තන්න. 174 00:11:14,630 --> 00:11:15,881 ඒයි, ඔයා යන්න ඕන දිගටම. 175 00:11:15,888 --> 00:11:17,649 ගස් යටට වෙලා එන්න. 176 00:11:17,656 --> 00:11:19,558 ආයෙත් ඒ දේවල් වලට අපිව හොයාගන්න දෙන්න බෑ. 177 00:11:22,544 --> 00:11:25,050 කවුරුහරි කියල තියෙනවද? උබ පු** අමාරුවෙන් ඉන්නෙ කියල 178 00:11:27,183 --> 00:11:29,416 කවුද ඔ යාට එක කරන්න ඉගැන්නුවෙ? 179 00:11:29,899 --> 00:11:32,366 කවුරුත් මට ඉගැන්නුවෙ නෑ මේ මම ඉපදුනු විදිය. 180 00:11:33,776 --> 00:11:36,091 Allanonට සහජයෙන්ම මැජික් තිබිලනෑ. 181 00:11:36,106 --> 00:11:37,615 ඔයා ඉගෙනගන්න හිතුවෙ නැද්ද? 182 00:11:37,622 --> 00:11:40,274 ඔව්. මගේ ජීවිතයේ බොහෝ අභිරහස්වලින් එකක් ඒක. 183 00:11:40,276 --> 00:11:42,276 මම දන්නේ නෑ ඔයා ඔහුගෙන් බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ මොනවද කියල, 184 00:11:42,278 --> 00:11:44,578 නමුත් මම හිතන්නැහැ ඔයාට බලාපොරොත්තු ගොඩක් ඇති කියල. 185 00:11:44,580 --> 00:11:46,313 මට ගොඩක් තියෙනව. 186 00:11:46,315 --> 00:11:48,855 ඔහු අන්තිම පූජකය ඔහුට විතරයි මාව පුහුනු කරන්න පුලුවන්. 187 00:11:48,862 --> 00:11:51,585 මැජික් ඇත්ත. මාව විශ්වාස කරන්න. 188 00:11:51,587 --> 00:11:54,455 ඔව්. ඔයත් ප්‍රතිලාභ බලාපොරොත්තු වෙනව, හරි? 189 00:11:55,458 --> 00:11:57,992 මම දැක්ක ඔයා සුවවුන හැටි. 190 00:11:57,994 --> 00:12:00,127 ඔයා ඇත්තටම කවුද කියන එක ඇයි හන්ගන්නෙ? 191 00:12:00,930 --> 00:12:03,297 මම කවුද කියල ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ. 192 00:12:03,299 --> 00:12:07,034 මම සාමාන්‍ය කෙනෙක් කාටද ඕනෙ සාමාන්‍ය ජීවිතයක්. 193 00:12:07,036 --> 00:12:09,403 ඔයාට සාමාන්‍ය වෙන්න ඕනෙනම්, Elfstones ටික විසිකරල දාන්න. 194 00:12:11,634 --> 00:12:13,560 ඔයාට බෑ,නේද? 195 00:12:14,510 --> 00:12:17,478 ඔයාට මේ පුදුමාකාර තෑග්ග තිබුනට ඒක හරියට පාවිච්චි කරන්නෑ. 196 00:12:17,480 --> 00:12:18,979 ඔබේ අතේ සලකුණු බලන්න. 197 00:12:18,981 --> 00:12:21,448 මම ඒකෙන් අදහස් කරන දේ දන්නවා, ඒ හින්ද මට කියාදෙන්න එපා 198 00:12:21,450 --> 00:12:23,217 මැජික් හිරිහැර ගැන. 199 00:12:24,689 --> 00:12:26,985 ඔයා ඔයාගෙ තාත්ත වගේමයි. 200 00:12:27,590 --> 00:12:29,590 හොඳයි, මම මැජික් පාවිච්චි කරන්න ඉගෙනගත්තහම, 201 00:12:29,592 --> 00:12:32,426 ඔයාට මාව දකින්න බෑ දුවනව හැන්ගෙනව. 202 00:12:49,011 --> 00:12:52,413 '' මෙන්න, Leah රාජ්යය. 203 00:12:52,415 --> 00:12:56,730 අපි පොඩිකාලෙ, අපේ තාත්තල කොහොම හිතුවද මන්ද 204 00:12:56,737 --> 00:12:59,091 එල්ව්ස්වරුන්ගෙ අනාගතය අපේ කර උඩ කියල. 205 00:12:59,098 --> 00:13:01,210 ඒත් ඉතිහාසය හැදුවෙ බේරුනු අය. 206 00:13:04,126 --> 00:13:05,659 මම හිතනව මම ගන්නෙ නිවැරදි තීරනය කියල. 207 00:13:05,661 --> 00:13:08,329 ඔබට වෙන තීරනයක් නෑ. ඒත් ප්‍රවේස්සම්වෙන්න . 208 00:13:08,331 --> 00:13:11,832 Tamlin බිසවට සැඟවුණු න්‍යායපත්‍රයක් තියෙනව. 209 00:13:57,546 --> 00:13:59,413 Ander රජු. 210 00:13:59,415 --> 00:14:04,084 මම අන්තිමට ඔයාව දකිනකොට ඔයාට අවුරුදු දාහතයි. 211 00:14:04,086 --> 00:14:05,853 හොදටම මත්වෙලා හිටියෙ. 212 00:14:05,855 --> 00:14:08,455 කාලය හොදටම වෙනස්වෙලා. 213 00:14:08,914 --> 00:14:10,056 අපේ සමහරක් අය. 214 00:14:11,158 --> 00:14:12,593 ඔබේ සුන්දරත්වය නොනැසී කාලාන්තරයක් පවතීවි. 215 00:14:12,595 --> 00:14:14,528 ඔබේ පියා වගේම රැවටිලිකාරයෙක්. 216 00:14:17,666 --> 00:14:19,500 අපි විශ්වාස කරමු ඔයා බුද්ධිමත් කියල. 217 00:14:26,308 --> 00:14:29,109 ඔබලට ගමනින් පස්සෙ වෙහෙස ඇති. 218 00:14:29,512 --> 00:14:30,651 විවේක ගන්න දැන්. 219 00:14:30,658 --> 00:14:33,947 ඔබගෙ ගෞරවය(පැමිනීම) වෙනුවෙන් මන්ගල්‍යක් සූදානම් කරන්නම්. 220 00:14:42,725 --> 00:14:44,091 Flick මාමා! 221 00:14:47,730 --> 00:14:49,029 Flick මාමා! 222 00:14:50,866 --> 00:14:52,032 Flick මාමා! 223 00:14:52,768 --> 00:14:53,967 Flick මාමා! 224 00:15:02,478 --> 00:15:04,611 Wil ... 225 00:15:10,999 --> 00:15:12,991 හිතුවෙ මට ඔබව නැති උනා කියලා. 226 00:15:13,956 --> 00:15:15,423 ඔබට එහෙම ලේසියෙන් බේරෙන්න බෑ මගෙන්. 227 00:15:22,731 --> 00:15:25,399 කමක් නැහැ. මම හරිගස්සන්නම්. 228 00:15:43,352 --> 00:15:45,052 උත්තමාවියනි. 229 00:15:45,054 --> 00:15:46,587 මම ඔබේ දියණියව හොයාගත්ත. 230 00:15:46,589 --> 00:15:49,857 ඇය හොදින්, කෑගගහ පිටිපස්සෙ රන් කූඩුවක ඉන්නව. 231 00:15:49,859 --> 00:15:51,525 ඔබ තවමත් මගේ බලාපොරොත්තු කඩ කළේ නෑ. 232 00:15:53,028 --> 00:15:55,729 ස්ථිර තනතුරක් දෙන්න මගෙ යෝජනාව තාම වලන්ගුයි. 233 00:15:55,731 --> 00:15:57,297 කොච්චර හොදද. 234 00:15:57,299 --> 00:15:59,800 ඒත් මම කාටවත් යටත් වෙලා වැඩකරන්න කැමතිනෑ. 235 00:15:59,802 --> 00:16:01,702 මම හැමවෙලේම නිදහසේ. 236 00:16:01,704 --> 00:16:04,571 ඔයා අද රෑ භෝජන සංග්රහය දී අපිත් එක්ක එකතුවෙන්න. 237 00:16:04,573 --> 00:16:06,106 ස්තුතියි. 238 00:16:06,108 --> 00:16:08,642 ඒත් මම මගේ රටාවට එන්නෙ. 239 00:16:08,644 --> 00:16:09,977 ඔයා කැමති විදිහට. 240 00:16:09,979 --> 00:16:11,545 මට සතුටුයි, Jax. 241 00:16:28,141 --> 00:16:32,310 ජෙනරාල් රිගා,ශනාරා Storlock ගාව නැවතිලා ඉන්නෙ. 242 00:16:32,312 --> 00:16:34,479 මුර සන්චාරයක්. වහාම ඔහුව හොයාගන්න. 243 00:16:40,287 --> 00:16:43,121 Leah වලදි පූජකයට අපි වචනයක් දුන්නා. 244 00:16:44,624 --> 00:16:46,324 ඔබටයි මටයි පූජකය ගැන බලාගන්න පුලුවන්. 245 00:16:51,665 --> 00:16:54,499 අපි දකුණු දෙසට යන්න ඕනෙ Arishaig වලට. 246 00:16:54,501 --> 00:16:58,269 මේක ඉවරයක් වෙනකල් අපිට ආරක්ශා වෙන්න පුලුවන් සම්මේලනයෙන් . 247 00:16:58,271 --> 00:16:59,504 ආරක්ශාව? 248 00:16:59,506 --> 00:17:02,507 අපි මේ මිනිසුන්ට විරුද්ධව සටන් කලේ නැත්නම් වෙන කවුරු කරන්නද? 249 00:17:03,577 --> 00:17:05,110 Crimson විතරක් නෙමෙයි මේ දේ කරන්නෙ. 250 00:17:06,113 --> 00:17:07,612 යක්ෂයො ගැන කියන්න, Wil. 251 00:17:07,614 --> 00:17:08,980 යක්ෂයො? 252 00:17:10,150 --> 00:17:12,417 උන් අපි පස්සෙන් පැන්නුව Storlock වල ඉදල. 253 00:17:12,419 --> 00:17:14,204 අහසේ රතු හා කළු දුමාරයන් විදියට. 254 00:17:16,985 --> 00:17:18,084 Mord අවතාර. 255 00:17:18,984 --> 00:17:20,658 ඒ Warlock රජුගෙ සේවකයො. 256 00:17:21,428 --> 00:17:23,194 ඒක වෙන්න බෑ. 257 00:17:23,196 --> 00:17:26,731 අවුරුදු 30 කලින් Allanonයි මගෙ තාත්තයි Warlock රජුව මැරුව. 258 00:17:26,733 --> 00:17:28,133 ඒක මුළු කතාවම නෙවෙයි. 259 00:17:28,568 --> 00:17:29,634 ඔබ දන්නේ කොහොමද? 260 00:17:33,740 --> 00:17:35,306 මම, එතන හිටිය හින්ද Wil. 261 00:18:03,837 --> 00:18:07,138 ඔයා දන්නවද, ඔයාට මාව අන්දවන්න පුලුවන්, 262 00:18:07,140 --> 00:18:09,307 ඒත් ඔබට මාව වෙනස් කරන්න බෑ. 263 00:18:10,177 --> 00:18:12,343 යන්තම් හිනාවෙලා ඉන්න. 264 00:18:12,345 --> 00:18:14,579 කතාව ඔය අදුම ගැන නෙමේ. 265 00:18:23,569 --> 00:18:25,398 ඇය හරිම ලස්සනයි! 266 00:18:28,228 --> 00:18:29,828 ඇය නියමයි. 267 00:18:35,228 --> 00:18:40,026 Ander රජු, මට මගේ දුව, Lyria හදුන්වල දෙන්න ඉඩදෙන්න, 268 00:18:40,033 --> 00:18:41,666 Leah වල කුමරිය. 269 00:18:41,673 --> 00:18:42,805 මගෙ සතුට. 270 00:18:45,167 --> 00:18:46,223 සැබවින්ම. 271 00:18:57,591 --> 00:19:01,459 යක්ෂයො ආවහම, අපි Arborlon වල ඉල්ලීම ප්‍රතික්ෂේප කලා. 272 00:19:03,296 --> 00:19:05,264 ඒත් යථාර්ථය, අප කවුරුත් බේරෙන්නෙනෑ 273 00:19:05,271 --> 00:19:08,862 එල්ව්ස්වරුන්ගෙ නිර්භභීතකම නොවෙන්න . 274 00:19:10,261 --> 00:19:13,168 මම Ander රජු වෙනුවෙන් සවුදිය පුරන්න කැමති, 275 00:19:13,175 --> 00:19:16,443 මේ සන්දානය ගොඩනගන්න ඔහුගේ තියෙන ධෛර්යයට. 276 00:19:16,445 --> 00:19:18,145 එසේය,එසේය! 277 00:20:38,761 --> 00:20:41,829 මම අවස්ථාවක් ලැබුනුගමන් ඔහේට පාර දෙනව. 278 00:20:42,690 --> 00:20:44,560 කොහොමද ඔයා මාලිගාවට ආවෙ? 279 00:20:44,567 --> 00:20:46,100 මම ගොඩක් උපායශීලී. 280 00:20:47,770 --> 00:20:49,837 කොහෙද Lyria? 281 00:20:49,839 --> 00:20:52,005 ඔයා සෙල්ලම් කරන්න කැමති වගේ. මම ඒකට කැමතියි. 282 00:20:52,007 --> 00:20:53,740 මේක සෙල්ලමක් නෙමෙයි. ඇය කොහෙද? 283 00:20:53,742 --> 00:20:56,110 ආරක්ෂිතයි. එච්චරයි ඔයා දැනගන්න ඕනෙ. 284 00:20:58,614 --> 00:21:01,548 ඔයා ඉස්සෙල්ලම කොයි කන කපනවටද කැමති? 285 00:21:04,820 --> 00:21:07,855 මගේ උපදෙස? 286 00:21:07,857 --> 00:21:11,325 ඔයාගෙ රෝවර් උපක්රම මල්ලක දාගෙන ගෙදර යන්න. 287 00:21:11,327 --> 00:21:13,060 Ooh! 288 00:21:13,062 --> 00:21:16,230 ඇය මොන මගුලෙද කියනකල් මම යන්නේ නෑ. 289 00:21:17,047 --> 00:21:18,133 ඉන්න. 290 00:21:19,401 --> 00:21:21,702 ඔයා ඇයට ආදරය කරනවා, එහෙම නේද? 291 00:21:25,374 --> 00:21:26,440 හරී. 292 00:21:26,942 --> 00:21:28,375 හරි. 293 00:21:31,514 --> 00:21:33,113 ඔයා වාසනාවන්තයි. 294 00:21:33,115 --> 00:21:36,783 බලාපොරොත්තු රහිත ආදරයට මගෙන් බුරුලක් තියෙනව. 295 00:21:44,693 --> 00:21:47,594 මම දන්නව ඔයයි මගෙ තාත්තයි කවදාවත් හම්බෙලානෑ, 296 00:21:47,930 --> 00:21:50,931 නමුත් මම ඒක වෙනස් කරන්න කැමතියි. 297 00:21:50,933 --> 00:21:55,135 කිසිවක් කලේනෑ ඔහුගේ ප්රතිපත්ති, ඒත් එල්ව්ස්වරුන්ව හුදෙකලා කලා. 298 00:21:55,137 --> 00:21:57,404 ඒක මට වඩා කවුරුත් තේරුම්ගන්නෑ. 299 00:21:57,406 --> 00:21:59,339 එහෙනම් ඒවගේ හැසිරෙන්න. 300 00:21:59,341 --> 00:22:02,809 Crimson මුරන්ඩු විදියට හැසිරෙන්නෙ දවසම. 301 00:22:02,811 --> 00:22:05,612 තර්ජනය එල්වින්ලගෙ වරැද්දක් කියල අනිත් ජාතීන් හිතන්නෙ. 302 00:22:05,614 --> 00:22:07,781 Crimson මිනිස්සුන්ටයි එල්වින්ලටයි හැමෝටම පහරදෙයි. 303 00:22:09,510 --> 00:22:12,299 අපි පහර නොදී හිටියොත් Four Lands උගෙ කකුල්දෙක ලගට ගනී. 304 00:22:12,306 --> 00:22:13,385 මම එකඟයි. 305 00:22:14,087 --> 00:22:17,555 අපි අනෙක් ජාතීන්ට ඒත්තු ගන්වන ක්රමයක් හොයාගන්න ඕනෙ 306 00:22:17,562 --> 00:22:19,826 මේක ඔවුන්ගෙත් සටනක් කියල. 307 00:22:19,828 --> 00:22:21,161 ඔබ යෝජනා කරන්නේ මොකක්ද? 308 00:22:21,730 --> 00:22:23,045 සැබෑ සන්ධානයක්. 309 00:22:23,740 --> 00:22:26,333 වසරේ නපුරට විරුද්ද වෙන 310 00:22:26,335 --> 00:22:28,669 අපේ ජාතීන් එකට ගේන. 311 00:22:28,804 --> 00:22:31,505 ලේ වලින් බැදිල තියෙන්නෙ ඒක. 312 00:22:41,217 --> 00:22:42,883 ඔයාට ඕනෙද මම ඔයාගෙ දුවත් එක්ක විවාහ වෙන්න? 313 00:22:42,885 --> 00:22:46,553 මට Arborlon සිංහාසනය මත Lyria ඉන්න ඕනෙ. 314 00:22:47,590 --> 00:22:49,753 ඉක්මනින් විවාහය තීන්දුවේවි, 315 00:22:50,187 --> 00:22:52,821 ඉක්මනින් ඔබේ ජනතාවගේ අනාගතය සුරක්ෂිත කරන්න පුලුවන්. 316 00:23:33,905 --> 00:23:35,038 Eretria? 317 00:23:35,640 --> 00:23:36,806 කොහොමද ඔයා ... 318 00:23:36,808 --> 00:23:38,942 ඔයා ප්‍රශ්න අහන්න එප. 319 00:23:41,500 --> 00:23:43,304 ඇයි ඔයා මට බොරු කළේ? 320 00:23:43,311 --> 00:23:44,344 මම කලේ නෑ. 321 00:23:45,650 --> 00:23:48,150 මම කිවුව මම කැමතිනැති කෙනෙක් වෙන්න හිටියෙ කියල. 322 00:23:48,157 --> 00:23:50,891 ඔයා පොඩ්ඩයි මට ඔයාගෙ විස්තර කිවුවෙ. 323 00:23:53,025 --> 00:23:54,362 කුමරියක්. 324 00:23:55,627 --> 00:23:58,128 මොකද්ද අපිට ඇත්තටම තිබුනෙ? 325 00:23:58,130 --> 00:23:59,295 මම ඔයත් එක්ක හිටපු කෙනාමයි? 326 00:23:59,297 --> 00:24:02,499 ඒ තමයි ඇත්තටම මම. 327 00:24:02,501 --> 00:24:05,969 මම හිතුව අන්තිමට මෙහෙන් පැනගත්තහම, 328 00:24:05,971 --> 00:24:08,171 නිදහසේ මගේම කියල ජීවිතයක් ගතකරන්න. 329 00:24:08,306 --> 00:24:10,306 ඒත් මග අම්මාට තිබුනෙ තවත් අදහසක්. 330 00:24:12,944 --> 00:24:15,211 ඇය මාව ආපහු ගෙනාවෙ කවුරුහරි Elven රජෙක්ව විවාහ කරන්න. 331 00:24:16,982 --> 00:24:19,015 ඇයට ඕනෙ Arborlon සිංහාසනය මත මම ඉන්න. 332 00:24:20,385 --> 00:24:22,719 ඔයා Anderව විවාහකරගන්නව? 333 00:24:23,355 --> 00:24:26,322 බලන්න, මේ මට අවශ්ය දේ නෙමෙයි, හරිද? 334 00:24:26,324 --> 00:24:28,658 මගේ අම්මා එල්ව්ස්වරුන්ට වෛර කරනවා. 335 00:24:28,660 --> 00:24:30,770 මෙම සන්ධානය මුලාවක්. 336 00:24:30,777 --> 00:24:33,630 කොහොමද ඔබ මෙතනට එන්න එඩිතරවුනේ! 337 00:24:33,632 --> 00:24:34,931 ඇයට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න. 338 00:24:34,933 --> 00:24:36,537 අපි රැජිනගෙ දැඩි නියෝග යටතේ ඉන්නේ. 339 00:24:36,544 --> 00:24:39,025 ඔබ ඇත්තටම මන් ගැන හිතනවනම් , Ander රජුට දැනුම් මම මෙතන ඉන්නේ කියල! 340 00:25:01,393 --> 00:25:03,393 මගේ දුවට දුර්වලකමක් තියෙනව ඇය රවට්ටනව කෙල්ලන්ව. 341 00:25:05,330 --> 00:25:07,797 අවසන් වරට ඇය පලා යනවිට, 342 00:25:07,799 --> 00:25:09,833 එයා වලන්හෝදන මෙහෙකාරිය සමඟ හිටිය. 343 00:25:09,835 --> 00:25:12,335 ඊට පෙර, තානායම්කරුගෙ පුතා එක්ක. 344 00:25:12,337 --> 00:25:15,071 මම හිතනව ඇයට අමතකවෙන්න ඇති ඒව මතක්කරන්න. 345 00:25:15,073 --> 00:25:17,407 ඇය කියන්න ඕනෙ ගොඩක් දේවල් අමතකකලා. 346 00:25:17,409 --> 00:25:19,075 ඇය ඔබව පිනවුවෙ වෙනම තැනක ඉදන් 347 00:25:19,077 --> 00:25:21,348 ඇය පමණක් පිනවගත්ත ඇය ඔබ සමඟ ඉන්නකොට? 348 00:25:25,951 --> 00:25:28,127 Lyria කිසිමදෙයක් ගොඩක්කල් තියාගත්තෙ නෑ. 349 00:25:29,087 --> 00:25:31,054 එය ඔබේ වරදක් නෙමෙයි. 350 00:25:31,056 --> 00:25:33,790 ඇය ඇදුම් මාරුකරනව වගේ පෙම්වතුන් මාරුකලේ 351 00:25:34,526 --> 00:25:35,925 මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 352 00:25:47,506 --> 00:25:49,539 මගේ රාජ්යය අතහැරල යන්න, 353 00:25:49,541 --> 00:25:51,808 ඔබ කවදාවත් මගෙ දුවව දැක්කෙ නැති විදියට අමතක කරන්න 354 00:25:51,810 --> 00:25:54,244 මේ දියමන්ති ඔබේමම වේ. 355 00:25:55,213 --> 00:25:57,647 මොකද වෙන්නෙ මාව මිල දී ගන්න බැරි නම්? 356 00:25:57,649 --> 00:25:59,849 එතකොට ඔයා කඩුවට මුහුනදේවි . 357 00:26:16,301 --> 00:26:18,668 අන්තිම අවස්ථාව, නාකි මිනිහෝ. 358 00:26:18,670 --> 00:26:20,242 Shannara කොහෙද? 359 00:26:21,239 --> 00:26:22,872 අපි දන්නව ඔහු මෙහෙකියල. 360 00:26:27,913 --> 00:26:30,980 ඔබට මැරෙන්න ඕනෙද බාගෙට මැජික් දන්න එකා වෙනුවෙන්? 361 00:26:32,551 --> 00:26:33,583 ඔබටම පුලුවන් තෝරගන්න. 362 00:26:33,585 --> 00:26:35,852 බාදාකලාට සමාවෙන්න. 363 00:26:36,788 --> 00:26:38,188 උබ කවුද? 364 00:26:59,286 --> 00:27:00,443 කවුද උබ? 365 00:27:01,765 --> 00:27:03,298 ඔබ කවදාවත් තේරුම් නොගන්න දෙයක්. 366 00:27:13,692 --> 00:27:15,858 Wilට ඉන්නව මාමාකෙනෙක් Shady Vale වල. 367 00:27:17,729 --> 00:27:19,562 ඔයාට ඕනේ දේ ඔයාට ලැබුනා. 368 00:27:19,731 --> 00:27:22,498 දැන් ඔයාට පුලුවන් ඔවුන් ආරම්භ දේ ඉවර කරන්න. 369 00:27:26,938 --> 00:27:29,639 මගේ සටන ඔබ සමඟ නෙමෙයි. 370 00:27:29,641 --> 00:27:31,975 නමුත් එන්න තියෙන යුද්දයට සූදානම් වෙන්න 371 00:27:31,977 --> 00:27:34,877 Warlock රජු ආපහු එනහින්ද, 372 00:27:34,879 --> 00:27:36,279 කිසිවෙකුත් ආරක්ෂා නොවේවි. 373 00:28:01,239 --> 00:28:04,307 Sheaයි මමයි හිතවත් සහෝදරයො වගේ. 374 00:28:04,822 --> 00:28:07,756 Allanon ඔහුට කතාකලා Warlock රජුට මුහුනදෙන්න ... 375 00:28:07,758 --> 00:28:11,326 මම ඔහුට තනියෙම යන්න ඉඩ දුන්නේ නෑ. 376 00:28:11,328 --> 00:28:13,095 ඇයි මීට කලින් මට කිව්වේ නැත්තේ? 377 00:28:14,832 --> 00:28:19,635 Shea, ගියාම යුද්ධයෙන් පස්සෙ, කිවුව මට ඔබව බලාගන්න කියලා. 378 00:28:20,504 --> 00:28:22,371 ඔයාව මගෙ උරුමය විදියට. 379 00:28:22,373 --> 00:28:25,073 ඔහු මාව පොරොන්දුකර ගත්ත මැජික් ගැන ඔයාට නොකියන්න. 380 00:28:27,211 --> 00:28:29,878 ඔහුට ඕනෙවුනා ඔයාව ආරක්ෂිතව තියාගන්න. 381 00:28:29,880 --> 00:28:32,219 එහෙත්, මට ඔබව තවදුරටත් ආරක්ෂාකරන්න බෑ, Wil. 382 00:28:33,784 --> 00:28:36,819 ඔබේ තාත්ත පිලිගත්තත් නැතත්. මම කිවුවෙ තාත්ත කියපු විදිය 383 00:28:39,356 --> 00:28:41,657 ඔබ ගාව තාමත් Elfstones තියෙනවද? 384 00:28:48,599 --> 00:28:51,133 මම දන්නවා ඔයා මට කිවුවෙ ඒවගෙන් මිදෙන්න කියල ඒත් ... 385 00:28:51,135 --> 00:28:52,430 මම වැරදියි. 386 00:28:54,271 --> 00:28:56,338 ඔබ කිවුවෙ ඒව මගෙ තාත්තව පිස්සෙක් කලාකියල. 387 00:28:58,909 --> 00:29:01,360 එයාව පිස්සෙක් කලේ ඒ ගල් නෙමෙයි. 388 00:29:04,148 --> 00:29:05,347 ඔහුගේ අරමුණ ප්රතික්ෂේප වුනා, 389 00:29:05,349 --> 00:29:07,115 කනගාටුවුනා පන ටික යනකල්, 390 00:29:08,319 --> 00:29:10,786 ඒ දේයි ඔබේ පියාව ඝාතනය කලේ. 391 00:29:29,306 --> 00:29:31,335 ඔයා සන්සුන් වෙලා ඉන්න අපි ආපහු යනකල්. 392 00:29:31,342 --> 00:29:33,909 රැජින සමඟ මොකක් හරි වුනාද ? 393 00:29:35,182 --> 00:29:37,246 අපි කිවුවෙ, Tamlin ජීවත්වුනේ ඇගේ කීර්තතිය හින්ද 394 00:29:37,248 --> 00:29:39,548 මුරන්ඩු කුමන්ත්‍රනකරුවෙකු විදියට. 395 00:29:41,452 --> 00:29:44,453 බැල්කනියේ, අපි කොන්දේසි කතා කරනකොට ... 396 00:29:44,455 --> 00:29:46,588 ඇය කිවුව සන්ධානයට එකඟ නොවන බව 397 00:29:46,590 --> 00:29:47,990 ඔබ ඇයගෙ දියණිය විවාහ කරගත්තෙ නැත්නම් . 398 00:29:49,126 --> 00:29:50,759 - කොහොමද ඔයා ... මම ජීවිතය ගතකලේ 399 00:29:50,761 --> 00:29:52,861 මාලිගයෙහි ඔබේ පවුලේ මෙහෙකාරියක් විදියට. 400 00:29:52,863 --> 00:29:56,031 මට ඉදිරිපෙල අසුනක් තිබුන රාජ්‍ය පාලනය ගැන 401 00:29:56,033 --> 00:29:58,667 මට ජීවිතය ගතකරන්න ඕනෙනෑ මට ආදරේ නැති කෙනෙක්ව විවාහකරගෙන. 402 00:29:59,270 --> 00:30:00,569 කිසිම දේකට බෑ. 403 00:30:01,472 --> 00:30:05,540 මේka එල්ව්ස්වරුන්ගෙ පැවැත්ම හින්දයි. 404 00:30:05,542 --> 00:30:08,210 ඔබේ පියා, ඔබේ සහෝදරයා, Amberle ... 405 00:30:10,281 --> 00:30:11,580 ඔවුන් ජීවිත කැපකලේ 406 00:30:11,582 --> 00:30:13,548 අපිට හොද ලෝකයක් හදන්න. 407 00:30:15,419 --> 00:30:17,219 මේ අපිට ඒ දේ කරන්න පටන්ගන්න වෙලාව. 408 00:30:26,297 --> 00:30:28,597 මට පුළුවන් ඔයාට උදව් කරන්න, කුමරිය? 409 00:30:33,337 --> 00:30:34,469 Eretria! 410 00:30:36,507 --> 00:30:38,941 මේ කාන්තාව Forbidding යුද්ධයේ යුද වීරයෙක්. 411 00:30:39,576 --> 00:30:42,279 Tamlin රැජින වෙත දැනුම් දෙන්න. ඇය මගෙ ආරක්ශාව යටතේ කියල 412 00:30:43,981 --> 00:30:45,414 Wil ඔබ සමඟ ද? 413 00:30:45,416 --> 00:30:47,154 මම Amberle ගෙන් පණිවිඩයක් ගෙනාව. 414 00:30:50,187 --> 00:30:51,266 ඔයා දන්නේ නැද්ද? 415 00:30:52,323 --> 00:30:54,089 නෑ මොකක්ද? 416 00:31:00,648 --> 00:31:01,702 සර් ... 417 00:31:02,101 --> 00:31:03,366 ඔබ මට සමාවෙනවන්ම් 418 00:31:04,197 --> 00:31:07,498 ඔයාට ඕනෑම දෙයක් . ඔබ දැන් පවුලෙ කෙනෙක්. 419 00:31:13,206 --> 00:31:16,607 Amberle ... Ellcrys මට කතා කළා. 420 00:31:17,422 --> 00:31:19,222 ඇයි මොකක්ද? 421 00:31:19,378 --> 00:31:20,977 මට පෙනුනෙ. 422 00:31:20,979 --> 00:31:22,646 ඇය කිවුවෙ Wil අනතුරේ කියල. 423 00:31:23,070 --> 00:31:25,303 මම ඒකයි ආපහු ආවෙ. 424 00:31:26,978 --> 00:31:29,581 මම Wilව අනතුරෙන් ඈත් කරල තියන්නයි හදුවෙ, 425 00:31:29,588 --> 00:31:31,554 ඒත් Ellcrys අනතුරු ඇඟවීමක් එවුව, 426 00:31:31,556 --> 00:31:34,257 මට තවත් බලා ඉන්න බෑ. 427 00:31:34,259 --> 00:31:35,859 Warlock රජු ආපහු එනකල්, 428 00:31:35,861 --> 00:31:37,994 Wil තමයි ඔහුව නතර කළ හැකි එකම කෙනා . 429 00:31:37,996 --> 00:31:39,845 ඒ කියන්නෙ Bandon ඔහු දිහා බලාගෙන ඇත්තෙ . 430 00:31:39,852 --> 00:31:40,853 Bandon? 431 00:31:40,860 --> 00:31:42,666 මොකද්ද ඔහු මේකත් එක්ක කරන්නෙ? 432 00:31:42,668 --> 00:31:45,201 මම Shady Vale වලට යන පාර පැහැදිලි කරන්නම්. 433 00:31:45,203 --> 00:31:46,469 Wil එහෙ ඉන්නෙ. 434 00:31:46,471 --> 00:31:48,238 මට Elfstones තියෙන තැන දැනෙනව. 435 00:31:55,147 --> 00:31:56,313 Eretria. 436 00:32:05,824 --> 00:32:08,158 මට දැනෙනවා ඔයාලට කතාකරන්න දේවල් තියෙනව කියල. 437 00:32:09,661 --> 00:32:11,428 ඇය ගොඩක් කාලයක් නැතිවෙන්න වගබලාගන්න. 438 00:32:13,632 --> 00:32:16,032 මම ශාලාව ඇතුලෙ ඉන්නම්. 439 00:32:17,636 --> 00:32:20,737 බලන්න, මම බොරු කිව්වාට මට සමාවෙන්න. 440 00:32:20,739 --> 00:32:22,372 මම ඔයාට රිදෙවුවට සමාවෙන්න ... 441 00:32:23,942 --> 00:32:26,209 ඒත් ඒක මේවගේ ඉවර කරන්න බෑ. 442 00:32:26,211 --> 00:32:27,978 ඒකමද ඔයා කිවුවෙ තානායම්කරුගෙ පුතාටත් 443 00:32:27,980 --> 00:32:29,045 හරි වලන් හෝදන මෙහෙකාරියට? 444 00:32:29,047 --> 00:32:31,948 මගේ අම්ම අපිව වෙන් කරන්න හදන්නෙ. 445 00:32:32,793 --> 00:32:34,159 ඇය බොරුද කිවුවෙ එයාල ගැන? 446 00:32:35,887 --> 00:32:38,021 නෑ ඒත් ඒක ඔයත් එක්ක වෙනස්. 447 00:32:38,724 --> 00:32:40,223 අපි කොච්චර විශේශ ද. 448 00:32:40,892 --> 00:32:42,225 එහෙනම් ඔප්පුකරන්න. 449 00:32:43,562 --> 00:32:44,794 අද රෑ මාත් එක්ක යමු. 450 00:32:46,665 --> 00:32:48,732 ඔයා Tamlin ගැන දන්නේ නෑ. 451 00:32:48,734 --> 00:32:52,402 මගේ අම්ම අපිව අල්ලගෙන ඔයාව මරයි. 452 00:33:02,381 --> 00:33:04,814 මෙතන මොකුත් මට ඉතුරුවෙලා නෑ, අපි යමු. 453 00:33:16,728 --> 00:33:18,094 Allanon. 454 00:33:25,070 --> 00:33:27,270 Paranor වල අන්තිම පූජකය. 455 00:33:35,013 --> 00:33:37,881 මම පොඩිකාලෙ ඉදල, පූජකයෙක්ව හම්බෙන්න හිටියෙ. 456 00:33:37,883 --> 00:33:41,317 මම, ඔබේ අධ්‍යනය කලා කියෙවුව ඔබ ගැන ලියපුව. 457 00:33:41,319 --> 00:33:42,452 ජෙනරල් රිගා. 458 00:33:43,278 --> 00:33:45,418 Crimson එක්ක ඉන්න පිස්සු මිනිහ. 459 00:33:48,794 --> 00:33:49,893 මම ඔබට එක් අවස්ථාවක් දෙන්නම්. 460 00:33:50,762 --> 00:33:53,430 කැමැත්තෙන්ම යටත්වෙන්න. 461 00:33:54,433 --> 00:33:55,865 ඔහ්, ඒ සඳහා කිසිදු අවශ්යතාවයක් නෑ. 462 00:33:56,868 --> 00:33:58,968 ඔබගේ මැජික් වලින් මට හානියක් නෑ. 463 00:34:30,041 --> 00:34:31,118 Wil! 464 00:34:34,286 --> 00:34:37,421 Wil, අපි දැන්ම මෙහෙන් යන්න ඕන! 465 00:34:39,751 --> 00:34:41,851 අර කරපටියෙන් මැජික් එලියට එන්නෑ. 466 00:34:41,853 --> 00:34:43,148 එය ඔහුගෙ මැජික් නවත්තනව. 467 00:34:44,355 --> 00:34:45,921 ඔහුව ආපහු Graymark වලට අරන් යන්න. 468 00:34:52,430 --> 00:34:55,095 - කොහෙද Graymark තියෙන්නේ? - අදහසක් නෑ. 469 00:34:55,102 --> 00:34:58,100 ඒත්, ඒ අනිවාර්යයෙන්ම Crimsonගෙ කට්ටිය. 470 00:34:58,102 --> 00:35:01,113 Anderට කියන්න Allanonව අල්ලන්ගියා කියල. ඔහු අනිවාරෙන් කට්ටිය යවයි. 471 00:35:01,589 --> 00:35:02,634 ඔයාට මොකද කරන්නෙ? 472 00:35:02,641 --> 00:35:04,857 මම Bandonට කලින් Wilව හොයාගන්න ඕනෙ. 473 00:35:16,890 --> 00:35:18,190 Ander රජු කොහෙද? 474 00:35:18,209 --> 00:35:20,375 Tamlin රැජින එක්ක කතාකරනව ඇයගෙ කොන්දේසි පිලිගැනීම පිලිබඳව. 475 00:35:20,377 --> 00:35:22,839 - ඇයි? මොකද වෙන්නෙ? - Allanonව Crimson අල්ලගත්ත. 476 00:35:22,846 --> 00:35:25,388 කවුරු හරි උන්ව නවත්තන්න ඕනෙ. උන් තාම ඉස්තාලෙ. 477 00:35:25,395 --> 00:35:26,982 අපි වහාම රජුට දන්වන්න ඕනෙ. 478 00:35:26,984 --> 00:35:28,684 හෝව් හෝව්, හෝව්,. ඔබට විශ්වාසද? 479 00:35:28,686 --> 00:35:29,885 ඔව්! මම ඒක දැක්ක. 480 00:35:29,887 --> 00:35:31,920 වෙන කවුද මේක දන්නේ? 481 00:35:31,922 --> 00:35:34,189 කිසි කෙනෙක නැහැ. මම කෙලින්ම මෙතනට ආවා. කුමක්... 482 00:35:34,191 --> 00:35:36,091 ඔයා හරි දේ කලේ, කැටානියා. 483 00:35:36,665 --> 00:35:37,689 මොකක්? 484 00:36:03,888 --> 00:36:05,120 නැහැ, ඔබ ඔබේ මැජික් පෙන්නන්න එපා. 485 00:36:05,122 --> 00:36:08,357 ඒක අපි කොහෙද ඉන්නෙ කියල උන්ට කිවුව වගේ වෙයි. 486 00:36:08,359 --> 00:36:09,858 මේර් දේවල් ඝාතනය කරන්න පුලුවන්ද? 487 00:36:09,860 --> 00:36:11,326 දුම් ස්වරූපයෙන් බෑ. 488 00:36:13,004 --> 00:36:14,136 මේකෙදි මාව විශ්වාස කරන්න. 489 00:36:14,143 --> 00:36:16,084 හොඳයි, අපිට මෙතන ඉන්න බෑ. 490 00:36:17,261 --> 00:36:19,795 අපිට ගබඩාවෙ ආවරණය වෙන්න පුලුවන්. 491 00:36:20,014 --> 00:36:21,114 අපි යමු. 492 00:36:22,940 --> 00:36:24,211 ඔයා මොකද කරන්නේ? 493 00:36:24,218 --> 00:36:26,074 ඔයාට තව කාලය අරන් දෙනව. 494 00:36:26,076 --> 00:36:27,342 ඔයාගෙ මාමාව මෙතනින් අරන් යන්න. 495 00:36:30,514 --> 00:36:32,281 වරෙන් බැල්ලියනේ! 496 00:37:20,564 --> 00:37:23,065 Shannara. 497 00:37:23,801 --> 00:37:25,067 පස්සට වෙලා ඉන්න. 498 00:37:40,718 --> 00:37:42,184 - අපි දුවන්න ඕනෙ. - හරී. 499 00:37:49,843 --> 00:37:51,200 ටිකක් පරන කෙනෙක්. 500 00:37:51,207 --> 00:37:52,894 ඔයා මෙතන මොන මගුලක්ද කරන්නේ, Bandon? 501 00:37:53,731 --> 00:37:56,498 මගේ ඉරණම වැලඳගන්නව. 502 00:37:59,103 --> 00:38:00,362 ඒ දේ ඔයාටද අයිති? 503 00:38:01,544 --> 00:38:03,310 ඔවුන් අයිති Warlock රජුට. 504 00:38:05,678 --> 00:38:07,709 ඒක මට ඔබව සොයා ගන්න උදව් කළා. 505 00:38:07,711 --> 00:38:09,945 ඇයි? ඔයාට ඕන මොනවද? 506 00:38:09,947 --> 00:38:11,413 මට ඕනෙ යුක්තිය. 507 00:38:13,217 --> 00:38:16,018 අපි වගේ මැජික් පරිශීලකයන් වෙනුවෙන් Wil, 508 00:38:16,020 --> 00:38:18,387 දඩයම් කරන තේරෙන්නැති මිනිස්සුන්ගෙන්. 509 00:38:19,289 --> 00:38:22,891 දුශ්ට Allanon වගෙ අයගෙන්. 510 00:38:25,029 --> 00:38:27,229 ඔබට සිදු වූ දේ ගැන මට කණගාටුයි, 511 00:38:27,231 --> 00:38:29,031 ඒත් Allanon උදවු කරන්නයි උත්සාහ කලේ. 512 00:38:29,033 --> 00:38:30,332 ඒකද ඔයා ඔයාටමද කියාගත්තෙ 513 00:38:30,334 --> 00:38:32,234 ඔබ Amberle ගැන සිහින දකින සෑම අවස්ථාවකදීම? 514 00:38:32,975 --> 00:38:34,770 ඔබ මිතුරන් ගැන හිත්නකොට 515 00:38:34,772 --> 00:38:36,138 සහ ඔබට නැතිවුන පවුල ගැන හිතනකොට? 516 00:38:36,774 --> 00:38:37,906 ඔහු අපිට බොරු කිව්වා. 517 00:38:37,908 --> 00:38:39,975 ඔහු කියන ඒව අහන්න එපා, Wil. 518 00:38:39,977 --> 00:38:41,729 නැහැ, ඔහුට කියන්න කිසිම දෙයක් නෑ. 519 00:38:43,080 --> 00:38:44,746 මට පුළුවන් ඔහුගෙ සිතුවිලි දකින්න. 520 00:38:55,492 --> 00:38:57,959 ඔබ පූජකයට බැන්න Amberle මැරුනහම. 521 00:39:01,065 --> 00:39:02,831 මගේ ඔලුවෙන් ඈත් වෙලා ඉදපන්. 522 00:39:02,833 --> 00:39:04,733 Warlock පුලුවන්,අපට උගන්නන්න Wil. 523 00:39:06,370 --> 00:39:09,004 ඔහුට පුලුවන් අපේ උපරිම හැකියාවන් ලබාගන්න උදවු කරන්න. 524 00:39:10,240 --> 00:39:12,307 ඔහුට පුලුවන් ඔබවෙනුවෙන් Amberle උනත් ආපහු ගේන්න. 525 00:39:12,910 --> 00:39:14,076 ඔබ කැමති නැද්ද? 526 00:39:27,891 --> 00:39:30,125 මම ඔයාට කැමතියි, Wil. 527 00:39:32,029 --> 00:39:33,995 වෙන කිසිවෙකු wනැති ඉදියට ඔබ මට කරුණාවන්ත වුනා. 528 00:39:35,833 --> 00:39:39,167 එහෙත්, ඔබ ගාව Warlock රජුට අයිති දෙයක් තියෙනවා. 529 00:39:41,004 --> 00:39:42,304 මට කියන්න කොහෙන්ද ඒක හොයාගන්න පුලුවන්. 530 00:39:44,021 --> 00:39:45,203 හිස් කබල! 531 00:39:47,177 --> 00:39:49,544 ඔහු මට කිවුව ඔවුන් එය හන්ගපු තැන උබ දන්නව කියල. 532 00:39:49,546 --> 00:39:51,113 හොඳයි, එහෙනම් ඔබට වැරදි තොරතුරක් ලැබිල. 533 00:40:00,858 --> 00:40:02,491 මට තේරෙන්නේ නෑ. 534 00:40:09,933 --> 00:40:11,133 අයියෝ! 535 00:40:13,036 --> 00:40:14,536 උබ මොනවහරි හන්ගනව. 536 00:40:16,540 --> 00:40:17,606 මට කියපන්! 537 00:40:17,608 --> 00:40:18,940 කරුණාකර! 538 00:40:18,942 --> 00:40:20,142 ඉන්න! 539 00:40:20,405 --> 00:40:21,877 මම ඔබ සොයන දේ දන්නවා. 540 00:40:21,879 --> 00:40:24,312 දැන් කොල්ලට යන්න දෙන්න. 541 00:40:24,314 --> 00:40:27,749 Warlock රජු මැරෙනකොට මම Allanon එක්ක හිටියෙ. 542 00:40:28,952 --> 00:40:31,586 මම ඔහුට හිස් කබල හන්ගන්න උදව් කළා. 543 00:40:45,019 --> 00:40:46,434 ඇත්ත. 544 00:40:47,871 --> 00:40:49,638 Shannara Wil නෙමෙයි. 545 00:40:49,907 --> 00:40:52,040 ඒ ඔහුගේ පියා. 546 00:40:55,838 --> 00:40:56,995 හිස් කබල Paranor වල තියෙන්නෙ. 547 00:40:59,149 --> 00:41:04,419 මට විවෘත කරන්න බැරි විදියට මැජික් වලින් අගුලු දාල තියෙන්නෙ. 548 00:41:04,421 --> 00:41:08,123 නැහැ, ඒත් පූජකයටයි Shannaraයි පුලුවන්. 549 00:41:10,294 --> 00:41:12,761 Allanonව හොයාගෙන පල්ලියට අරන් එන්න . 550 00:41:13,530 --> 00:41:14,796 ඇයි මම එහෙම කරන්නේ? 551 00:41:14,798 --> 00:41:17,098 ඔබ දන්නව මේ ඔක්කොම ඔහුගෙ වරද කියල ... 552 00:41:19,136 --> 00:41:21,136 සහ ඔබ ඔබේ මාමාට ආදරේ හින්ද. 553 00:41:23,941 --> 00:41:25,040 අයියෝ! 554 00:41:25,042 --> 00:41:26,942 හෝව්! 555 00:41:26,944 --> 00:41:28,515 ඔහුට යන්න දියන්! 556 00:41:40,958 --> 00:41:42,657 ඔබට දවස් තුනක් තියෙනව, Wil. 557 00:41:43,260 --> 00:41:44,392 මට පූජකයව ගෙනෙන් ... 558 00:41:45,062 --> 00:41:46,595 නැත්නම් උබේ මාමා මැරෙයි. 559 00:41:50,281 --> 00:41:52,648 - - www.facebook.com/bawanthamadushanjayasooriya - -