1 00:00:06,125 --> 00:00:08,311 Tidligere... 2 00:00:08,377 --> 00:00:11,897 Vil du ha hodeskallen? Slipp Flick øyeblikkelig. 3 00:00:11,964 --> 00:00:14,233 - Hva gjorde du? - Gav ham et smittestoff. 4 00:00:14,300 --> 00:00:16,360 Crimson angriper mennesker og alver. 5 00:00:16,427 --> 00:00:18,154 - Hva foreslår du? - En allianse. 6 00:00:18,221 --> 00:00:20,698 Gifter vi oss, skjer det på mine betingelser. 7 00:00:20,765 --> 00:00:23,242 Dette er Rigas løytnant Valcaa. 8 00:00:23,309 --> 00:00:26,495 Han kan lede oss til Riga. Vi kan forhindre borgerkrig. 9 00:00:26,562 --> 00:00:28,998 Du vil ha Allanon, og jeg vil beskytte Wil, - 10 00:00:29,065 --> 00:00:30,666 -så vi går ikke uten begge. 11 00:00:30,733 --> 00:00:35,630 Hodeskallen. Dere må ha blodet av en Shannara og en druide for å nå den. 12 00:00:35,696 --> 00:00:37,840 - Det er Skyggedalen. - Umulig. 13 00:00:37,907 --> 00:00:40,176 Hyggelig å hilse på deg. Shea Ohmsford. 14 00:00:40,243 --> 00:00:43,429 Shannara! 15 00:00:43,496 --> 00:00:45,431 Den hveste noe til meg. 16 00:00:45,498 --> 00:00:49,060 - Hva er en Shannara? - Deg. 17 00:01:26,497 --> 00:01:31,435 Hvis jeg ikke overlever, er det en ting du skal vite, Allanon. 18 00:01:33,087 --> 00:01:38,317 Da du red inn i Skyggedalen for mange år siden, - 19 00:01:38,384 --> 00:01:43,948 - så skulle jeg ønske at jeg hadde pekt deg i motsatt retning. 20 00:01:44,015 --> 00:01:47,410 Verken du eller jeg hadde noe valg. 21 00:01:47,476 --> 00:01:50,413 Jeg valgte ikke Sheas skjebne. 22 00:01:50,479 --> 00:01:53,582 Eller Wils, for den saks skyld. 23 00:01:55,318 --> 00:01:58,045 Skjebnene deres valgte dem. 24 00:01:58,112 --> 00:01:59,547 Selv før de ble født. 25 00:01:59,614 --> 00:02:02,633 Dette er altså min. 26 00:02:02,700 --> 00:02:04,677 Skjebnen min. 27 00:02:07,496 --> 00:02:10,641 Noen blir født for å ofres. 28 00:02:19,300 --> 00:02:21,110 Dra til helvete, Allanon! 29 00:02:21,177 --> 00:02:24,488 Alt du noensinne har gitt familien min- 30 00:02:24,555 --> 00:02:27,783 -er elendighet og sorg. 31 00:02:29,894 --> 00:02:31,370 Jeg håper- 32 00:02:31,437 --> 00:02:37,376 - at du ikke blir det siste jeg ser før jeg forlater denne verden. 33 00:03:30,996 --> 00:03:33,348 Er dere ikke fra Barkerot? 34 00:03:33,415 --> 00:03:35,893 Og denne... 35 00:03:35,959 --> 00:03:38,937 ...saken førte dere hit? 36 00:03:39,004 --> 00:03:43,192 Den førte oss til deg, så du kan hjelpe oss å finne noe. 37 00:03:43,258 --> 00:03:45,319 Noe svært viktig. 38 00:03:45,386 --> 00:03:47,237 Han sier som det er. 39 00:03:47,304 --> 00:03:51,950 At jeg er en slags Shannara? Det er det latterligste jeg har hørt. 40 00:03:52,017 --> 00:03:53,911 Du stammer fra en utvalgt slekt. 41 00:03:53,977 --> 00:03:57,289 Jeg er ingen. En gårdshjelp. 42 00:03:57,356 --> 00:03:59,750 Du er langt ifra ingen. 43 00:03:59,817 --> 00:04:01,919 Du redder De fire landene. 44 00:04:03,779 --> 00:04:05,214 Gjør jeg? 45 00:04:05,280 --> 00:04:08,175 Det er derfor dødsskrømtene jager deg. 46 00:04:08,242 --> 00:04:11,094 Om en måned vil Trollmennenes herre erklære krig. 47 00:04:11,161 --> 00:04:13,972 Men du kjemper. Du lar ham ikke vinne. 48 00:04:17,584 --> 00:04:20,229 Beklager. Feil fyr. 49 00:04:21,588 --> 00:04:26,235 - Et mørke kommer, og du må være klar. - Du høres ut som broren min, Flick. 50 00:04:26,301 --> 00:04:29,196 De fire landene trues, og du er den som kjemper... 51 00:04:29,263 --> 00:04:31,740 Slutt! 52 00:04:31,807 --> 00:04:33,534 Jeg kan ikke forsvare noe! 53 00:04:33,600 --> 00:04:35,744 Jeg kan ikke engang forsvare meg selv. 54 00:04:35,811 --> 00:04:38,122 Eller kjærligheten min til Heady... 55 00:04:38,188 --> 00:04:42,251 Jeg er ikke den Shannara dere søker, og jeg er absolutt ingen helt. 56 00:04:42,317 --> 00:04:43,919 Jeg skjønner det. 57 00:04:43,986 --> 00:04:49,091 - Jeg sa det samme når min tid kom... - Jeg tror ikke på noe av dette. 58 00:04:50,409 --> 00:04:53,053 Da du var liten, feilet avlingen en sommer. 59 00:04:54,788 --> 00:04:57,224 Du fant en kanin i fellen til moren din. 60 00:04:57,291 --> 00:04:59,852 Den hadde holdt til en gryte til familien din. 61 00:04:59,918 --> 00:05:01,770 Men du så inn i øynene dens. 62 00:05:01,837 --> 00:05:07,151 Du så etter at ingen var i nærheten og satte den fri. 63 00:05:14,767 --> 00:05:18,996 - Det har jeg aldri fortalt noen. - Nei, ikke ennå. 64 00:05:19,063 --> 00:05:22,708 De fire landenes skjebne vil ligge i dine hender. 65 00:05:22,775 --> 00:05:25,043 Og nå gjør fremtiden også det. 66 00:05:26,195 --> 00:05:28,547 Jeg trenger din hjelp. 67 00:05:28,614 --> 00:05:30,132 Noens liv er i fare. 68 00:05:30,199 --> 00:05:32,718 Tenk om jeg ikke er klar? 69 00:05:32,785 --> 00:05:35,512 En gang spurte jeg en druide om det samme. 70 00:05:35,579 --> 00:05:38,932 Men jeg måtte lære at skjebnen aldri venter på noen. 71 00:05:38,999 --> 00:05:40,976 Når da? En druide? 72 00:05:41,043 --> 00:05:43,562 Jeg lar den delen bli en overraskelse. 73 00:05:45,547 --> 00:05:48,108 Dødsskrømtene vil komme tilbake. 74 00:05:48,175 --> 00:05:51,987 Shea... Du er ment for større ting enn denne gården. 75 00:05:52,054 --> 00:05:56,658 Dødsskrømtene leter etter deg alt, så du er ikke trygg. 76 00:05:56,725 --> 00:05:58,619 Vi må finne et gjemmested. 77 00:05:58,686 --> 00:06:01,747 Og hvis de finner meg? 78 00:06:01,814 --> 00:06:03,373 Hva er det de vil? 79 00:06:04,608 --> 00:06:06,710 De vil at du skal dø. 80 00:06:15,202 --> 00:06:18,722 Vil du virkelig gjøre dette? Gifte deg med meg? 81 00:06:19,790 --> 00:06:22,142 Moren min vil ta kontroll over Arborlon. 82 00:06:23,877 --> 00:06:27,523 Hun kan bare stoppes hvis hun tror hun får det hun vil ha. 83 00:06:27,589 --> 00:06:33,112 Når kongedømmene er samlet, må Tamlin støtte deg. Støtte oss. 84 00:06:33,178 --> 00:06:38,992 Sammen kan vi beseire Crimson og få fred i De fire landene. 85 00:06:44,606 --> 00:06:49,378 Hva med Eretria? Å velge et arrangert ekteskap framfor kjærlighet... 86 00:06:49,445 --> 00:06:52,714 Kun på denne måten kan jeg sørge for at hun er trygg. 87 00:06:53,782 --> 00:06:57,928 Hvis vi gjør dette, må vi være både venner og partnere. 88 00:06:57,995 --> 00:07:02,224 - Ingen hemmeligheter, ingen løgner. - Enig. 89 00:07:02,291 --> 00:07:04,935 Jeg sverger. 90 00:07:05,002 --> 00:07:07,479 Folket vårt kommer foran alt annet. 91 00:07:08,505 --> 00:07:09,940 Hva sier du? 92 00:07:21,977 --> 00:07:24,371 At du blir en helsikes dronning. 93 00:07:32,404 --> 00:07:35,132 Ingen hadde krefter som Trollmennenes herre. 94 00:07:35,199 --> 00:07:39,178 Hvis han gjenfødes, vil han gjøre alt for å gjenvinne de kreftene. 95 00:07:39,244 --> 00:07:42,681 - Jeg vil aldri hjelpe ham! - Kanskje du ikke kan stå imot! 96 00:07:42,748 --> 00:07:45,684 Er det skjebnen min å bli verktøyet hans? 97 00:07:45,751 --> 00:07:49,062 Kreftene dine gjør deg til en del av det som skal skje. 98 00:07:49,129 --> 00:07:52,733 Som mørkets verktøy eller det godes forsvarer. 99 00:07:52,800 --> 00:07:56,195 - Hva kan jeg gjøre? - Forbered deg på det som kommer. 100 00:07:56,261 --> 00:07:58,822 Din største kamp vil bli utkjempet inni deg. 101 00:07:58,889 --> 00:08:03,076 Du kan bli det eneste som står mellom Trollmennenes herre og Himmelbrønnen. 102 00:08:03,143 --> 00:08:05,329 Hvis han forderver brønnen, - 103 00:08:05,396 --> 00:08:11,210 - blir mennesker, alver, gnomer og alt som lever oppslukt av mørket. 104 00:08:28,585 --> 00:08:31,939 - Nå trenger vi iallfall ikke svømme. - Har dere vært her før? 105 00:08:32,006 --> 00:08:34,483 Det er et perfekt gjemmested. 106 00:08:34,550 --> 00:08:37,402 Kan du ha gjemt noe her inne? 107 00:08:37,469 --> 00:08:42,116 Mener du det dere leter etter? Skal dere si hva det er? 108 00:08:42,182 --> 00:08:43,617 Det er en hodeskalle. 109 00:08:43,684 --> 00:08:48,330 En hodeskalle? Det vet jeg ingenting om. 110 00:08:48,397 --> 00:08:51,583 Vi har dårlig tid. Onkelen min klarer seg ikke mye lenger. 111 00:08:51,650 --> 00:08:53,836 Vi vet at hodeskallen er i Skyggedalen. 112 00:08:53,902 --> 00:08:57,756 Hvorfor skulle vi ellers havne her? Vi må fortsette å følge sporene. 113 00:08:57,823 --> 00:08:59,925 Men det eneste vi har funnet, er... 114 00:08:59,992 --> 00:09:02,469 Jeg vet ingenting om noen hodeskalle! 115 00:09:02,536 --> 00:09:06,140 Vær så snill, prøv å huske. Det gjelder liv eller død. 116 00:09:06,206 --> 00:09:09,768 Har en uvanlig person besøkt Skyggedalen i det siste? 117 00:09:09,835 --> 00:09:12,229 Bortsett fra dere to? Ikke en sjel. 118 00:09:12,296 --> 00:09:14,189 Noe som helst uvanlig? 119 00:09:14,256 --> 00:09:16,442 Jeg vil hjelpe, men jeg må av gårde. 120 00:09:16,508 --> 00:09:20,070 - Jeg skal møte Heady på festival. - Nei, det er for farlig. 121 00:09:20,137 --> 00:09:23,157 Vi konkurrerer med et fugleskremsel vi har jobbet med. 122 00:09:23,223 --> 00:09:26,994 Fugleskremsel-konkurranse? Du må revurdere forførelsesteknikken. 123 00:09:30,189 --> 00:09:32,916 Der har du for å yppe mot Wil Ohmsford! 124 00:09:34,985 --> 00:09:36,462 Vi ser på fugleskremselet. 125 00:09:36,528 --> 00:09:41,383 Ville hans framtidige jeg dra tilbake og gjemme skallen i et fugleskremsel? 126 00:09:41,450 --> 00:09:43,302 Det er den eneste idéen jeg har. 127 00:09:43,369 --> 00:09:45,304 Hei, du... 128 00:09:45,371 --> 00:09:47,890 - Vent her, vi kommer senere. - Jeg blir med. 129 00:09:47,956 --> 00:09:50,350 - Heady vil absolutt vinne... - Du kan ikke! 130 00:09:50,417 --> 00:09:53,270 - Jeg må gå. Hvis vi ikke vinner... - Dere vinner! 131 00:09:53,337 --> 00:09:57,691 Dere vinner, og Heady sier til faren sin at hun er forelsket i deg. 132 00:09:58,801 --> 00:10:02,738 - Jeg har hørt historien hele livet. - Hvordan kunne du vite det? 133 00:10:02,805 --> 00:10:05,532 Og hva mener du med "hele livet"? Hvem er du? 134 00:10:07,393 --> 00:10:09,828 Jeg er sønnen din. 135 00:10:19,487 --> 00:10:23,633 Sørg for at alvenes ambassadør plasseres lengst fram. 136 00:10:23,700 --> 00:10:29,014 Bryllupet skal forene folkene våre, og ingen må virke oversett. 137 00:10:32,876 --> 00:10:35,020 Bruden og brudgommen. 138 00:10:35,086 --> 00:10:38,857 - Hva skyldes æren av deres nærvær? - Diplomatiske bånd. 139 00:10:38,924 --> 00:10:42,152 Det er på tide å utradere Crimson og general Riga. 140 00:10:42,219 --> 00:10:45,030 - Vi vil ha din støtte. - Selvsagt. 141 00:10:45,096 --> 00:10:47,407 Dere disponerer våpenarsenalet mitt fritt. 142 00:10:47,474 --> 00:10:50,160 Vi trenger en brigade av Leah-soldater også. 143 00:10:50,227 --> 00:10:53,913 Er det "vi" nå? Tenk, så forandret alt er. 144 00:10:56,691 --> 00:11:00,003 Deres majestet. 145 00:11:03,740 --> 00:11:07,344 I går brøt Crimson seg inn i palassets østre fløy. 146 00:11:07,410 --> 00:11:10,722 De sprengte seg inn og satte fri en fange: Valcaa. 147 00:11:10,789 --> 00:11:12,724 10 av våre menn ble drept. 148 00:11:12,791 --> 00:11:16,394 Dere har tre brigader til disposisjon, kong Ander. 149 00:11:16,461 --> 00:11:18,980 Takk, deres høyhet. 150 00:11:25,136 --> 00:11:27,238 Eller skal jeg kalle deg "mor"? 151 00:11:30,100 --> 00:11:32,577 "Deres høyhet" holder. 152 00:11:41,903 --> 00:11:44,214 Det er på tide å avslutte dette. 153 00:11:44,281 --> 00:11:46,967 Gi meg Garet Jax. 154 00:12:32,287 --> 00:12:36,474 Det er ingen av disse. Jeg ville kjent det igjen straks. 155 00:12:38,043 --> 00:12:41,021 Har dere sett Shea? Dommerne skal avgjøre det. 156 00:12:41,087 --> 00:12:43,607 Beklager, men nei. 157 00:12:43,673 --> 00:12:47,193 Jeg kunne ha sverget på at jeg så et fugleskremsel til. 158 00:12:47,260 --> 00:12:49,738 Det hadde grønn vest og treknapper. 159 00:12:49,804 --> 00:12:51,823 Ohmsfords fugleskremsel. 160 00:12:51,890 --> 00:12:55,785 - Det står på åkeren over dammen. - Takk. 161 00:13:10,075 --> 00:13:12,177 Hvis de ikke kommer seg tilbake... 162 00:13:13,119 --> 00:13:15,805 ...kommer vi til å dø her. Det vet du vel? 163 00:13:15,872 --> 00:13:18,433 Jo lenger vi blir, desto svakere blir vi. 164 00:13:18,500 --> 00:13:21,394 Det er poetisk, egentlig. 165 00:13:22,879 --> 00:13:26,232 Du er det nærmeste jeg har kommet til å ha en far. 166 00:13:28,885 --> 00:13:30,487 Hvor tragisk er ikke det? 167 00:13:31,888 --> 00:13:34,824 Trollmennenes herre, da? 168 00:13:34,891 --> 00:13:37,827 Tror du at han har svarene du søker? 169 00:13:37,894 --> 00:13:39,829 Han kommer til å forråde deg. 170 00:13:39,896 --> 00:13:42,540 Det er ikke for sent, Bandon. 171 00:13:43,692 --> 00:13:47,963 Du har ennå ikke krysset terskelen inn til mørket. 172 00:13:50,073 --> 00:13:52,008 Du kan fremdeles reddes. 173 00:13:53,076 --> 00:13:55,220 Av hvem? Deg? 174 00:13:56,913 --> 00:13:59,975 Da tar jeg heller sjansen på Trollmennenes herre. 175 00:14:01,293 --> 00:14:04,980 Det er en beslutning du kommer til å angre. 176 00:14:10,260 --> 00:14:13,363 Det er ikke likt deg å gi opp så lett. 177 00:14:15,599 --> 00:14:18,410 Hva er galt, Allanon? 178 00:14:18,476 --> 00:14:20,412 Hold deg unna. 179 00:14:20,478 --> 00:14:22,831 Du ser eldre ut. 180 00:14:22,898 --> 00:14:25,834 Svakere. 181 00:14:25,901 --> 00:14:30,088 Tiden har begynt å fortære deg. 182 00:14:32,073 --> 00:14:34,884 Jeg visste at noe hadde forandret seg. 183 00:14:36,286 --> 00:14:38,722 Du holder på å dø, ikke sant? 184 00:14:40,498 --> 00:14:43,351 En druides liv har også en slutt. 185 00:14:58,475 --> 00:15:00,368 - Den er ikke her. - Er du sikker? 186 00:15:00,435 --> 00:15:02,829 Den er ikke her, Wil. 187 00:15:07,067 --> 00:15:08,835 Det var en god idé. 188 00:15:08,902 --> 00:15:12,213 Men Allanon og Shea gjemte nok skallen på et bedre sted. 189 00:15:12,280 --> 00:15:15,133 Du har vel rett. 190 00:15:22,499 --> 00:15:24,225 Ja visst! 191 00:15:24,292 --> 00:15:26,519 Fugleskremselet er nøkkelen! 192 00:15:26,586 --> 00:15:32,108 - Jeg sa jo at den ikke er der inne. - Ikke inni. Under! 193 00:15:32,175 --> 00:15:34,945 Gravde de den ned i en maisåker? 194 00:15:35,011 --> 00:15:37,614 Og ville de ikke ha tatt oss med hit i vår tid? 195 00:15:37,681 --> 00:15:41,743 Selvsagt, men dette er ingen åker lenger. 196 00:15:41,810 --> 00:15:43,203 Det er en innsjø! 197 00:15:43,270 --> 00:15:46,998 Mamma sa at uken etter at de hadde vunnet konkurransen, - 198 00:15:47,065 --> 00:15:51,294 - brast en demning og halvparten av Ohmsfords åkrer ble oversvømte. 199 00:15:51,361 --> 00:15:52,963 De mistet nesten alt. 200 00:15:53,029 --> 00:15:56,758 Bortsett fra et gammelt fugleskremsel som Flick fant på veien hjem. 201 00:15:58,285 --> 00:16:00,720 Så hvis portalen førte oss hit nå... 202 00:16:00,787 --> 00:16:04,557 - ...ville vi vært under vann. - Det perfekte gjemmestedet. 203 00:16:26,897 --> 00:16:29,749 Greit... 204 00:16:35,071 --> 00:16:36,589 Kanten er ikke riktig. 205 00:16:36,656 --> 00:16:38,633 Den må være perfekt. 206 00:16:38,700 --> 00:16:42,304 Alt er feil. Begynn på nytt. 207 00:16:42,370 --> 00:16:46,599 Jeg liker den. Hvem skal ha på seg kjolen, du eller Lyria? 208 00:16:46,666 --> 00:16:48,977 Forlat oss. 209 00:16:50,879 --> 00:16:52,480 Du kom hit raskt. 210 00:16:52,547 --> 00:16:55,025 Jeg vet hva som skjer når du må vente. 211 00:16:55,091 --> 00:16:58,612 Jeg vil fortsette å se bra ut. Hva er dagens oppgave? 212 00:16:58,678 --> 00:17:00,196 General Riga. 213 00:17:00,263 --> 00:17:03,199 Det var en helomvending. Var ikke dere bestevenner? 214 00:17:03,266 --> 00:17:05,410 Hvor er lojaliteten, deres høyhet? 215 00:17:05,477 --> 00:17:08,872 Spør mannen som måler lojaliteten sin i gull. 216 00:17:10,357 --> 00:17:12,417 General Riga er ikke nyttig lenger. 217 00:17:12,484 --> 00:17:15,045 Hvordan var han nyttig? 218 00:17:15,111 --> 00:17:17,589 Riga vil drepe alle som utøver magi. 219 00:17:17,656 --> 00:17:20,925 Jeg selger våpen og magi er ikke bra for forretningene. 220 00:17:20,992 --> 00:17:25,555 Og jeg ville gjøre Arborlon ustabilt, slik at Lyria skulle få kongen sin. 221 00:17:25,622 --> 00:17:27,557 Du hadde mye å vinne. 222 00:17:27,624 --> 00:17:31,603 Men nå er han overivrig, og ambisjonene hans må stoppes. 223 00:17:31,670 --> 00:17:34,397 Jeg skulle gjerne ha hjulpet til, - 224 00:17:34,464 --> 00:17:38,068 - men generalen sitter i fortet jeg allerede har flyktet fra. 225 00:17:38,134 --> 00:17:40,820 Bare en galning utfordrer skjebnen på nytt. 226 00:17:40,887 --> 00:17:43,573 Han er ikke i Greymark. 227 00:17:43,640 --> 00:17:46,785 Han har bedt meg møte ham på dette stedet. 228 00:17:50,689 --> 00:17:54,042 Hemmelige møter med fanatiske alver. 229 00:17:54,109 --> 00:17:56,628 Du har virkelig senket kravene dine. 230 00:17:56,695 --> 00:18:00,966 - Jeg vil at han skal stoppes. - Betrakt ham som død. 231 00:18:20,969 --> 00:18:23,071 Shea? Vi har funnet hodeskallen. 232 00:18:23,138 --> 00:18:25,907 - Hvor er han? - Shea? 233 00:18:25,974 --> 00:18:30,412 Han er borte. Han har nok gått til festivalen for å møte Heady. 234 00:18:30,478 --> 00:18:32,956 Han skulle jo bli her! 235 00:18:33,023 --> 00:18:35,709 Hvem lystrer to tidsreisende før hjertet? 236 00:18:35,775 --> 00:18:37,836 Hvis dødsskrømtene får tak i ham... 237 00:18:37,903 --> 00:18:41,589 Han overlever ikke. Han har ikke alvestenene ennå! 238 00:19:02,469 --> 00:19:04,821 Du trenger flere livvakter, general. 239 00:19:04,888 --> 00:19:07,782 - Hvor er Tamlin? - Hun trenger deg ikke mer. 240 00:19:07,849 --> 00:19:09,784 Hun synes at du har blitt... 241 00:19:09,851 --> 00:19:12,996 Hvilket ord brukte hun? Ineffektiv. 242 00:19:13,063 --> 00:19:18,001 Hvorfor hjelper du henne? Du og jeg, Jax... 243 00:19:18,068 --> 00:19:20,003 ...vi er så like. 244 00:19:20,070 --> 00:19:22,547 Du er en soldat som har mistet gode menn. 245 00:19:22,614 --> 00:19:26,551 Dropp talen, general. Ingenting kan forandre det som skal skje. 246 00:19:27,661 --> 00:19:31,264 - Du skal altså drepe meg? - Det er planen. 247 00:19:45,679 --> 00:19:49,491 Valcaa? Jeg trodde at du satt innelåst. 248 00:19:49,558 --> 00:19:51,743 Jeg hadde ikke villet gå glipp av dette. 249 00:19:55,272 --> 00:19:58,291 Tamlin skal få svi for sviket. Ta hånd om ham. 250 00:20:26,052 --> 00:20:27,487 Heady! 251 00:20:34,686 --> 00:20:37,622 Vent, Heady. 252 00:20:37,689 --> 00:20:39,332 Hva vil du? 253 00:20:39,399 --> 00:20:41,418 Unnskyld at jeg ble opprørt. 254 00:20:41,484 --> 00:20:45,922 Tanken på å miste deg fikk meg til å gå for langt. Kan du tilgi meg? 255 00:20:58,460 --> 00:21:00,687 Herregud... 256 00:21:05,884 --> 00:21:07,277 Shea! 257 00:21:18,188 --> 00:21:19,873 Shannara! 258 00:21:24,736 --> 00:21:27,922 Nei! 259 00:21:37,673 --> 00:21:40,401 Dette skulle ikke skje. 260 00:21:40,468 --> 00:21:42,778 Vi bærer ham inn på låven. 261 00:21:48,601 --> 00:21:51,078 - Går det bra med ham? - Han blør kraftig. 262 00:21:54,065 --> 00:21:55,750 Wil er opplært som helbreder. 263 00:22:25,638 --> 00:22:28,199 Et mirakel! 264 00:22:28,265 --> 00:22:29,950 Nei, magi. 265 00:22:31,852 --> 00:22:33,954 Nå skulle han være som ny. 266 00:22:38,859 --> 00:22:42,129 Jeg kommer aldri til å glemme hva du har gjort for oss. 267 00:22:46,033 --> 00:22:49,553 Du og Shea får det ikke lett. 268 00:22:49,620 --> 00:22:52,556 Dere vil møte på mange vanskelige utfordringer. 269 00:22:53,666 --> 00:22:57,520 Skjebnen hans bærer med seg et utrolig ansvar. 270 00:22:57,586 --> 00:23:01,607 Og massevis av problemer som han ikke alltid vil takle så bra. 271 00:23:01,674 --> 00:23:03,609 Han kommer til å trenge deg. 272 00:23:03,676 --> 00:23:09,532 Bare husk hvor høyt du elsker ham, så kan ingenting beseire dere. 273 00:23:11,475 --> 00:23:12,993 Du er en særegen mann, Wil. 274 00:23:14,854 --> 00:23:18,416 Jeg kan ikke ta all æren for det. 275 00:23:18,482 --> 00:23:20,668 Jeg hadde en fantastisk mor. 276 00:23:24,447 --> 00:23:27,383 Det var hun som lærte meg... 277 00:23:27,450 --> 00:23:30,636 ...hvordan jeg skulle være. 278 00:23:30,703 --> 00:23:33,764 Jeg takker henne hver eneste dag. 279 00:23:43,466 --> 00:23:48,028 Jeg skal ta meg tid til å nyte dette. Noen siste ord? 280 00:23:54,644 --> 00:23:58,080 Ikke som jeg kommer på i farten. Hva med deg selv? 281 00:25:07,466 --> 00:25:08,901 Cogline? 282 00:25:12,471 --> 00:25:14,031 Hvor har du gått? 283 00:25:19,478 --> 00:25:22,957 Cogline? Er du her? 284 00:26:44,647 --> 00:26:46,123 Wow! 285 00:26:46,190 --> 00:26:48,667 Minn meg på å aldri terge deg. 286 00:26:51,278 --> 00:26:53,047 Hvordan fant du meg? 287 00:26:53,114 --> 00:26:55,382 Det er yrket mitt å finne mennesker. 288 00:26:55,449 --> 00:27:00,805 Hva var det for en skapning? Det spiller vel ingen rolle nå. 289 00:27:00,871 --> 00:27:05,351 - Hva skjedde? - Jeg støtte på Riga og vennene hans. 290 00:27:05,418 --> 00:27:08,687 - Går det bra? - Egoet er såret, ellers er alt ok. 291 00:27:08,754 --> 00:27:13,150 Tamlin ba meg drepe Riga, men nå vil han nok hevne seg på henne. 292 00:27:13,217 --> 00:27:16,987 - Vi må advare dem. - Hvorfor tror du at jeg er her? 293 00:27:17,054 --> 00:27:18,948 Du gjør det rette, Jax. 294 00:27:19,015 --> 00:27:21,200 Riga skal ikke slippe unna med dette. 295 00:27:21,267 --> 00:27:24,870 Ikke på mitt skift. 296 00:27:34,864 --> 00:27:36,590 Da var det vel på tide. 297 00:27:36,657 --> 00:27:40,177 - Hvordan kan vi takke deg? - Dere trenger ikke å takke meg. 298 00:27:40,244 --> 00:27:41,720 Vi må av gårde. 299 00:27:46,042 --> 00:27:48,811 Skulle ønske at du ikke måtte dra så snart. 300 00:27:48,878 --> 00:27:53,441 - Jeg har begynt å bli kjent med deg. - Ja. Og jeg med deg. 301 00:27:53,507 --> 00:27:58,112 Jeg lurer på... Jeg vet hvor høyt jeg elsker Heady, - 302 00:27:58,179 --> 00:28:01,407 - og vi har alltid snakket om å få barn. 303 00:28:01,474 --> 00:28:04,452 Hva slags far blir jeg? 304 00:28:06,646 --> 00:28:11,250 En veldig god far. Den beste et barn kan ønske seg. 305 00:28:11,317 --> 00:28:16,380 Jeg kan ikke ha mislyktes helt hvis jeg får en sønn som deg. 306 00:28:31,837 --> 00:28:33,481 Ta vare på deg selv, Wil. 307 00:28:35,466 --> 00:28:38,736 Du også, pappa. 308 00:28:49,271 --> 00:28:52,416 - Går det bra med deg? - Ja. 309 00:28:52,483 --> 00:28:55,169 Du er dårlig på å lyve. 310 00:28:55,236 --> 00:28:58,798 Det du gjorde, med foreldrene dine... 311 00:28:58,864 --> 00:29:01,175 - Det var fantastisk. - Nok en dags arbeid. 312 00:29:01,242 --> 00:29:03,636 Ikke undervurder deg selv. 313 00:29:12,128 --> 00:29:13,562 Er det...? 314 00:29:17,049 --> 00:29:18,943 Jeg leter etter Ohmsfords gård. 315 00:29:19,010 --> 00:29:20,820 Jeg er Flick Ohmsford. 316 00:29:20,886 --> 00:29:27,910 Den ligger et par kilometer sørover. En rød låve, du kan ikke overse den. 317 00:29:27,977 --> 00:29:29,662 Nå begynner det. 318 00:29:52,893 --> 00:29:54,327 Onkel Flick! 319 00:29:57,856 --> 00:30:01,585 - Det er så fint å se deg, Wil. - Ikke gi opp. 320 00:30:01,652 --> 00:30:03,420 Han har ikke mye tid igjen. 321 00:30:03,487 --> 00:30:07,966 Forhekselsen kan brytes, jeg sverger. Jeg vil bare ha det jeg kom for. 322 00:30:08,033 --> 00:30:10,677 Hvis du lurer meg, dreper jeg deg. 323 00:30:10,744 --> 00:30:14,806 Slipp ut Bandon. Du sa at Allanon lærte deg besvergelsen. 324 00:30:14,873 --> 00:30:17,100 Wil... Det er en tabbe. 325 00:30:17,167 --> 00:30:19,603 Det er ingen annen utvei. 326 00:30:28,512 --> 00:30:32,074 Mareth? Ikke gjør det. 327 00:30:33,433 --> 00:30:35,869 Nå, ellers dør Flick. 328 00:30:38,105 --> 00:30:39,956 Er du sikker, Wil? 329 00:30:41,358 --> 00:30:43,293 Du må stole på meg, Mareth. 330 00:30:48,448 --> 00:30:51,176 Du trenger ikke å gjøre dette, Mareth. 331 00:30:51,243 --> 00:30:53,345 Det er ikke for sent. 332 00:31:27,362 --> 00:31:32,217 - Gi meg hodeskallen. - Ikke før du helbreder ham. 333 00:31:32,284 --> 00:31:34,177 Jeg vil ha skallen først. 334 00:31:34,244 --> 00:31:38,890 - Jeg sa jo at jeg står ved mitt ord. - Det veier dessverre ikke så tungt. 335 00:31:38,957 --> 00:31:42,436 For hvert sekund du venter, kommer onkelen din nærmere døden. 336 00:31:42,502 --> 00:31:45,647 Snart kan ikke engang jeg redde ham. 337 00:31:50,260 --> 00:31:52,404 Wil... 338 00:31:52,471 --> 00:31:54,698 Jeg er glad i deg, gutten min. 339 00:32:21,250 --> 00:32:23,352 Du skal få svi. 340 00:32:38,850 --> 00:32:40,494 Shannaras sverd! 341 00:33:05,544 --> 00:33:06,937 Shannara! 342 00:33:33,447 --> 00:33:35,924 Imponerende. Kreftene dine er sterke. 343 00:33:35,991 --> 00:33:37,843 Du burde bli med meg. 344 00:33:37,910 --> 00:33:41,430 La Trollmennenes herre trene deg. Han kan gjøre deg mektigere. 345 00:33:41,496 --> 00:33:46,476 Og miste sjelen min, som deg? Jeg må nok takke nei. 346 00:34:11,860 --> 00:34:14,921 Siste sjanse! Hva velger du? 347 00:35:23,056 --> 00:35:25,575 Jeg er så lei for det. 348 00:35:27,060 --> 00:35:30,163 Han hjalp til med å oppdra meg... 349 00:35:30,230 --> 00:35:32,958 ...og sviktet meg aldri. 350 00:35:37,446 --> 00:35:39,881 Er det sånn jeg takker ham? 351 00:35:41,241 --> 00:35:43,260 Du gjorde alt du kunne. 352 00:35:43,327 --> 00:35:47,639 Flick visste godt hva han gjorde. Det var hans valg. 353 00:35:47,706 --> 00:35:51,393 Han ville ikke at du skulle bære den byrden. 354 00:35:51,460 --> 00:35:53,353 Likevel er vi her. 355 00:35:59,051 --> 00:36:04,364 Vi må snakke om visjonene du fikk da du kjempet mot Bandon. 356 00:36:05,849 --> 00:36:08,160 Hvor mange ganger må jeg si det? 357 00:36:08,226 --> 00:36:13,582 - Hold deg ute av tankene mine. - Dette er ikke bare din sannhet. 358 00:36:13,649 --> 00:36:15,709 Den kommer til å påvirke oss alle. 359 00:36:20,239 --> 00:36:23,967 For alles beste. Jeg vet det. 360 00:36:24,034 --> 00:36:26,261 Det du så, var viktig. 361 00:36:27,454 --> 00:36:30,807 Allanon! 362 00:36:36,838 --> 00:36:40,108 Han ble rammet av sverdet til Trollmennenes herre. 363 00:38:17,822 --> 00:38:20,258 Skal vi begynne? 364 00:38:33,379 --> 00:38:34,814 Lyria! 365 00:38:48,019 --> 00:38:49,412 Ander. 366 00:38:49,479 --> 00:38:51,581 Skrekkveldet ditt tar slutt i dag! 367 00:39:32,855 --> 00:39:34,457 Prinsesse! 368 00:39:46,536 --> 00:39:48,304 Du fortjener ikke den kronen! 369 00:40:27,827 --> 00:40:31,097 - Jeg skal utrydde denne kongeslekten! - Nei! 370 00:40:52,810 --> 00:40:54,203 Nei! 371 00:40:56,856 --> 00:40:58,249 Nei! 372 00:41:41,484 --> 00:41:44,587 Tekst: Eivor Bekkhus www.sdimedia.com