1
00:00:06,125 --> 00:00:08,311
Tidligere...
2
00:00:08,377 --> 00:00:11,897
Vil du ha hodeskallen?
Slipp Flick øyeblikkelig.
3
00:00:11,964 --> 00:00:14,233
- Hva gjorde du?
- Gav ham et smittestoff.
4
00:00:14,300 --> 00:00:16,360
Crimson angriper mennesker og alver.
5
00:00:16,427 --> 00:00:18,154
- Hva foreslår du?
- En allianse.
6
00:00:18,221 --> 00:00:20,698
Gifter vi oss, skjer det
på mine betingelser.
7
00:00:20,765 --> 00:00:23,242
Dette er Rigas løytnant Valcaa.
8
00:00:23,309 --> 00:00:26,495
Han kan lede oss til Riga.
Vi kan forhindre borgerkrig.
9
00:00:26,562 --> 00:00:28,998
Du vil ha Allanon,
og jeg vil beskytte Wil, -
10
00:00:29,065 --> 00:00:30,666
-så vi går ikke uten begge.
11
00:00:30,733 --> 00:00:35,630
Hodeskallen. Dere må ha blodet av en
Shannara og en druide for å nå den.
12
00:00:35,696 --> 00:00:37,840
- Det er Skyggedalen.
- Umulig.
13
00:00:37,907 --> 00:00:40,176
Hyggelig å hilse på deg.
Shea Ohmsford.
14
00:00:40,243 --> 00:00:43,429
Shannara!
15
00:00:43,496 --> 00:00:45,431
Den hveste noe til meg.
16
00:00:45,498 --> 00:00:49,060
- Hva er en Shannara?
- Deg.
17
00:01:26,497 --> 00:01:31,435
Hvis jeg ikke overlever, er det
en ting du skal vite, Allanon.
18
00:01:33,087 --> 00:01:38,317
Da du red inn i Skyggedalen
for mange år siden, -
19
00:01:38,384 --> 00:01:43,948
- så skulle jeg ønske at jeg
hadde pekt deg i motsatt retning.
20
00:01:44,015 --> 00:01:47,410
Verken du eller jeg hadde noe valg.
21
00:01:47,476 --> 00:01:50,413
Jeg valgte ikke Sheas skjebne.
22
00:01:50,479 --> 00:01:53,582
Eller Wils, for den saks skyld.
23
00:01:55,318 --> 00:01:58,045
Skjebnene deres valgte dem.
24
00:01:58,112 --> 00:01:59,547
Selv før de ble født.
25
00:01:59,614 --> 00:02:02,633
Dette er altså min.
26
00:02:02,700 --> 00:02:04,677
Skjebnen min.
27
00:02:07,496 --> 00:02:10,641
Noen blir født for å ofres.
28
00:02:19,300 --> 00:02:21,110
Dra til helvete, Allanon!
29
00:02:21,177 --> 00:02:24,488
Alt du noensinne
har gitt familien min-
30
00:02:24,555 --> 00:02:27,783
-er elendighet og sorg.
31
00:02:29,894 --> 00:02:31,370
Jeg håper-
32
00:02:31,437 --> 00:02:37,376
- at du ikke blir det siste jeg ser
før jeg forlater denne verden.
33
00:03:30,996 --> 00:03:33,348
Er dere ikke fra Barkerot?
34
00:03:33,415 --> 00:03:35,893
Og denne...
35
00:03:35,959 --> 00:03:38,937
...saken førte dere hit?
36
00:03:39,004 --> 00:03:43,192
Den førte oss til deg,
så du kan hjelpe oss å finne noe.
37
00:03:43,258 --> 00:03:45,319
Noe svært viktig.
38
00:03:45,386 --> 00:03:47,237
Han sier som det er.
39
00:03:47,304 --> 00:03:51,950
At jeg er en slags Shannara?
Det er det latterligste jeg har hørt.
40
00:03:52,017 --> 00:03:53,911
Du stammer fra en utvalgt slekt.
41
00:03:53,977 --> 00:03:57,289
Jeg er ingen. En gårdshjelp.
42
00:03:57,356 --> 00:03:59,750
Du er langt ifra ingen.
43
00:03:59,817 --> 00:04:01,919
Du redder De fire landene.
44
00:04:03,779 --> 00:04:05,214
Gjør jeg?
45
00:04:05,280 --> 00:04:08,175
Det er derfor
dødsskrømtene jager deg.
46
00:04:08,242 --> 00:04:11,094
Om en måned
vil Trollmennenes herre erklære krig.
47
00:04:11,161 --> 00:04:13,972
Men du kjemper.
Du lar ham ikke vinne.
48
00:04:17,584 --> 00:04:20,229
Beklager. Feil fyr.
49
00:04:21,588 --> 00:04:26,235
- Et mørke kommer, og du må være klar.
- Du høres ut som broren min, Flick.
50
00:04:26,301 --> 00:04:29,196
De fire landene trues,
og du er den som kjemper...
51
00:04:29,263 --> 00:04:31,740
Slutt!
52
00:04:31,807 --> 00:04:33,534
Jeg kan ikke forsvare noe!
53
00:04:33,600 --> 00:04:35,744
Jeg kan ikke engang
forsvare meg selv.
54
00:04:35,811 --> 00:04:38,122
Eller kjærligheten min til Heady...
55
00:04:38,188 --> 00:04:42,251
Jeg er ikke den Shannara dere søker,
og jeg er absolutt ingen helt.
56
00:04:42,317 --> 00:04:43,919
Jeg skjønner det.
57
00:04:43,986 --> 00:04:49,091
- Jeg sa det samme når min tid kom...
- Jeg tror ikke på noe av dette.
58
00:04:50,409 --> 00:04:53,053
Da du var liten,
feilet avlingen en sommer.
59
00:04:54,788 --> 00:04:57,224
Du fant en kanin
i fellen til moren din.
60
00:04:57,291 --> 00:04:59,852
Den hadde holdt til en gryte
til familien din.
61
00:04:59,918 --> 00:05:01,770
Men du så inn i øynene dens.
62
00:05:01,837 --> 00:05:07,151
Du så etter at ingen var i nærheten
og satte den fri.
63
00:05:14,767 --> 00:05:18,996
- Det har jeg aldri fortalt noen.
- Nei, ikke ennå.
64
00:05:19,063 --> 00:05:22,708
De fire landenes skjebne
vil ligge i dine hender.
65
00:05:22,775 --> 00:05:25,043
Og nå gjør fremtiden også det.
66
00:05:26,195 --> 00:05:28,547
Jeg trenger din hjelp.
67
00:05:28,614 --> 00:05:30,132
Noens liv er i fare.
68
00:05:30,199 --> 00:05:32,718
Tenk om jeg ikke er klar?
69
00:05:32,785 --> 00:05:35,512
En gang spurte jeg
en druide om det samme.
70
00:05:35,579 --> 00:05:38,932
Men jeg måtte lære
at skjebnen aldri venter på noen.
71
00:05:38,999 --> 00:05:40,976
Når da? En druide?
72
00:05:41,043 --> 00:05:43,562
Jeg lar den delen bli
en overraskelse.
73
00:05:45,547 --> 00:05:48,108
Dødsskrømtene vil komme tilbake.
74
00:05:48,175 --> 00:05:51,987
Shea... Du er ment for
større ting enn denne gården.
75
00:05:52,054 --> 00:05:56,658
Dødsskrømtene leter etter deg alt,
så du er ikke trygg.
76
00:05:56,725 --> 00:05:58,619
Vi må finne et gjemmested.
77
00:05:58,686 --> 00:06:01,747
Og hvis de finner meg?
78
00:06:01,814 --> 00:06:03,373
Hva er det de vil?
79
00:06:04,608 --> 00:06:06,710
De vil at du skal dø.
80
00:06:15,202 --> 00:06:18,722
Vil du virkelig gjøre dette?
Gifte deg med meg?
81
00:06:19,790 --> 00:06:22,142
Moren min vil ta
kontroll over Arborlon.
82
00:06:23,877 --> 00:06:27,523
Hun kan bare stoppes
hvis hun tror hun får det hun vil ha.
83
00:06:27,589 --> 00:06:33,112
Når kongedømmene er samlet,
må Tamlin støtte deg. Støtte oss.
84
00:06:33,178 --> 00:06:38,992
Sammen kan vi beseire Crimson
og få fred i De fire landene.
85
00:06:44,606 --> 00:06:49,378
Hva med Eretria? Å velge et arrangert
ekteskap framfor kjærlighet...
86
00:06:49,445 --> 00:06:52,714
Kun på denne måten
kan jeg sørge for at hun er trygg.
87
00:06:53,782 --> 00:06:57,928
Hvis vi gjør dette, må vi være
både venner og partnere.
88
00:06:57,995 --> 00:07:02,224
- Ingen hemmeligheter, ingen løgner.
- Enig.
89
00:07:02,291 --> 00:07:04,935
Jeg sverger.
90
00:07:05,002 --> 00:07:07,479
Folket vårt kommer foran alt annet.
91
00:07:08,505 --> 00:07:09,940
Hva sier du?
92
00:07:21,977 --> 00:07:24,371
At du blir en helsikes dronning.
93
00:07:32,404 --> 00:07:35,132
Ingen hadde krefter
som Trollmennenes herre.
94
00:07:35,199 --> 00:07:39,178
Hvis han gjenfødes, vil han gjøre
alt for å gjenvinne de kreftene.
95
00:07:39,244 --> 00:07:42,681
- Jeg vil aldri hjelpe ham!
- Kanskje du ikke kan stå imot!
96
00:07:42,748 --> 00:07:45,684
Er det skjebnen min
å bli verktøyet hans?
97
00:07:45,751 --> 00:07:49,062
Kreftene dine gjør deg
til en del av det som skal skje.
98
00:07:49,129 --> 00:07:52,733
Som mørkets verktøy
eller det godes forsvarer.
99
00:07:52,800 --> 00:07:56,195
- Hva kan jeg gjøre?
- Forbered deg på det som kommer.
100
00:07:56,261 --> 00:07:58,822
Din største kamp
vil bli utkjempet inni deg.
101
00:07:58,889 --> 00:08:03,076
Du kan bli det eneste som står mellom
Trollmennenes herre og Himmelbrønnen.
102
00:08:03,143 --> 00:08:05,329
Hvis han forderver brønnen, -
103
00:08:05,396 --> 00:08:11,210
- blir mennesker, alver, gnomer
og alt som lever oppslukt av mørket.
104
00:08:28,585 --> 00:08:31,939
- Nå trenger vi iallfall ikke svømme.
- Har dere vært her før?
105
00:08:32,006 --> 00:08:34,483
Det er et perfekt gjemmested.
106
00:08:34,550 --> 00:08:37,402
Kan du ha gjemt noe her inne?
107
00:08:37,469 --> 00:08:42,116
Mener du det dere leter etter?
Skal dere si hva det er?
108
00:08:42,182 --> 00:08:43,617
Det er en hodeskalle.
109
00:08:43,684 --> 00:08:48,330
En hodeskalle?
Det vet jeg ingenting om.
110
00:08:48,397 --> 00:08:51,583
Vi har dårlig tid. Onkelen min
klarer seg ikke mye lenger.
111
00:08:51,650 --> 00:08:53,836
Vi vet at hodeskallen
er i Skyggedalen.
112
00:08:53,902 --> 00:08:57,756
Hvorfor skulle vi ellers havne her?
Vi må fortsette å følge sporene.
113
00:08:57,823 --> 00:08:59,925
Men det eneste vi har funnet, er...
114
00:08:59,992 --> 00:09:02,469
Jeg vet ingenting om noen hodeskalle!
115
00:09:02,536 --> 00:09:06,140
Vær så snill, prøv å huske.
Det gjelder liv eller død.
116
00:09:06,206 --> 00:09:09,768
Har en uvanlig person besøkt
Skyggedalen i det siste?
117
00:09:09,835 --> 00:09:12,229
Bortsett fra dere to? Ikke en sjel.
118
00:09:12,296 --> 00:09:14,189
Noe som helst uvanlig?
119
00:09:14,256 --> 00:09:16,442
Jeg vil hjelpe, men jeg må av gårde.
120
00:09:16,508 --> 00:09:20,070
- Jeg skal møte Heady på festival.
- Nei, det er for farlig.
121
00:09:20,137 --> 00:09:23,157
Vi konkurrerer med et fugleskremsel
vi har jobbet med.
122
00:09:23,223 --> 00:09:26,994
Fugleskremsel-konkurranse?
Du må revurdere forførelsesteknikken.
123
00:09:30,189 --> 00:09:32,916
Der har du
for å yppe mot Wil Ohmsford!
124
00:09:34,985 --> 00:09:36,462
Vi ser på fugleskremselet.
125
00:09:36,528 --> 00:09:41,383
Ville hans framtidige jeg dra tilbake
og gjemme skallen i et fugleskremsel?
126
00:09:41,450 --> 00:09:43,302
Det er den eneste idéen jeg har.
127
00:09:43,369 --> 00:09:45,304
Hei, du...
128
00:09:45,371 --> 00:09:47,890
- Vent her, vi kommer senere.
- Jeg blir med.
129
00:09:47,956 --> 00:09:50,350
- Heady vil absolutt vinne...
- Du kan ikke!
130
00:09:50,417 --> 00:09:53,270
- Jeg må gå. Hvis vi ikke vinner...
- Dere vinner!
131
00:09:53,337 --> 00:09:57,691
Dere vinner, og Heady sier til
faren sin at hun er forelsket i deg.
132
00:09:58,801 --> 00:10:02,738
- Jeg har hørt historien hele livet.
- Hvordan kunne du vite det?
133
00:10:02,805 --> 00:10:05,532
Og hva mener du med "hele livet"?
Hvem er du?
134
00:10:07,393 --> 00:10:09,828
Jeg er sønnen din.
135
00:10:19,487 --> 00:10:23,633
Sørg for at alvenes ambassadør
plasseres lengst fram.
136
00:10:23,700 --> 00:10:29,014
Bryllupet skal forene folkene våre,
og ingen må virke oversett.
137
00:10:32,876 --> 00:10:35,020
Bruden og brudgommen.
138
00:10:35,086 --> 00:10:38,857
- Hva skyldes æren av deres nærvær?
- Diplomatiske bånd.
139
00:10:38,924 --> 00:10:42,152
Det er på tide å utradere
Crimson og general Riga.
140
00:10:42,219 --> 00:10:45,030
- Vi vil ha din støtte.
- Selvsagt.
141
00:10:45,096 --> 00:10:47,407
Dere disponerer
våpenarsenalet mitt fritt.
142
00:10:47,474 --> 00:10:50,160
Vi trenger en brigade
av Leah-soldater også.
143
00:10:50,227 --> 00:10:53,913
Er det "vi" nå?
Tenk, så forandret alt er.
144
00:10:56,691 --> 00:11:00,003
Deres majestet.
145
00:11:03,740 --> 00:11:07,344
I går brøt Crimson seg
inn i palassets østre fløy.
146
00:11:07,410 --> 00:11:10,722
De sprengte seg inn
og satte fri en fange: Valcaa.
147
00:11:10,789 --> 00:11:12,724
10 av våre menn ble drept.
148
00:11:12,791 --> 00:11:16,394
Dere har tre brigader
til disposisjon, kong Ander.
149
00:11:16,461 --> 00:11:18,980
Takk, deres høyhet.
150
00:11:25,136 --> 00:11:27,238
Eller skal jeg kalle deg "mor"?
151
00:11:30,100 --> 00:11:32,577
"Deres høyhet" holder.
152
00:11:41,903 --> 00:11:44,214
Det er på tide å avslutte dette.
153
00:11:44,281 --> 00:11:46,967
Gi meg Garet Jax.
154
00:12:32,287 --> 00:12:36,474
Det er ingen av disse.
Jeg ville kjent det igjen straks.
155
00:12:38,043 --> 00:12:41,021
Har dere sett Shea?
Dommerne skal avgjøre det.
156
00:12:41,087 --> 00:12:43,607
Beklager, men nei.
157
00:12:43,673 --> 00:12:47,193
Jeg kunne ha sverget på
at jeg så et fugleskremsel til.
158
00:12:47,260 --> 00:12:49,738
Det hadde grønn vest og treknapper.
159
00:12:49,804 --> 00:12:51,823
Ohmsfords fugleskremsel.
160
00:12:51,890 --> 00:12:55,785
- Det står på åkeren over dammen.
- Takk.
161
00:13:10,075 --> 00:13:12,177
Hvis de ikke kommer seg tilbake...
162
00:13:13,119 --> 00:13:15,805
...kommer vi til å dø her.
Det vet du vel?
163
00:13:15,872 --> 00:13:18,433
Jo lenger vi blir,
desto svakere blir vi.
164
00:13:18,500 --> 00:13:21,394
Det er poetisk, egentlig.
165
00:13:22,879 --> 00:13:26,232
Du er det nærmeste jeg
har kommet til å ha en far.
166
00:13:28,885 --> 00:13:30,487
Hvor tragisk er ikke det?
167
00:13:31,888 --> 00:13:34,824
Trollmennenes herre, da?
168
00:13:34,891 --> 00:13:37,827
Tror du at han har svarene du søker?
169
00:13:37,894 --> 00:13:39,829
Han kommer til å forråde deg.
170
00:13:39,896 --> 00:13:42,540
Det er ikke for sent, Bandon.
171
00:13:43,692 --> 00:13:47,963
Du har ennå ikke krysset
terskelen inn til mørket.
172
00:13:50,073 --> 00:13:52,008
Du kan fremdeles reddes.
173
00:13:53,076 --> 00:13:55,220
Av hvem? Deg?
174
00:13:56,913 --> 00:13:59,975
Da tar jeg heller sjansen
på Trollmennenes herre.
175
00:14:01,293 --> 00:14:04,980
Det er en beslutning
du kommer til å angre.
176
00:14:10,260 --> 00:14:13,363
Det er ikke likt deg
å gi opp så lett.
177
00:14:15,599 --> 00:14:18,410
Hva er galt, Allanon?
178
00:14:18,476 --> 00:14:20,412
Hold deg unna.
179
00:14:20,478 --> 00:14:22,831
Du ser eldre ut.
180
00:14:22,898 --> 00:14:25,834
Svakere.
181
00:14:25,901 --> 00:14:30,088
Tiden har begynt å fortære deg.
182
00:14:32,073 --> 00:14:34,884
Jeg visste at noe
hadde forandret seg.
183
00:14:36,286 --> 00:14:38,722
Du holder på å dø, ikke sant?
184
00:14:40,498 --> 00:14:43,351
En druides liv har også en slutt.
185
00:14:58,475 --> 00:15:00,368
- Den er ikke her.
- Er du sikker?
186
00:15:00,435 --> 00:15:02,829
Den er ikke her, Wil.
187
00:15:07,067 --> 00:15:08,835
Det var en god idé.
188
00:15:08,902 --> 00:15:12,213
Men Allanon og Shea gjemte nok
skallen på et bedre sted.
189
00:15:12,280 --> 00:15:15,133
Du har vel rett.
190
00:15:22,499 --> 00:15:24,225
Ja visst!
191
00:15:24,292 --> 00:15:26,519
Fugleskremselet er nøkkelen!
192
00:15:26,586 --> 00:15:32,108
- Jeg sa jo at den ikke er der inne.
- Ikke inni. Under!
193
00:15:32,175 --> 00:15:34,945
Gravde de den ned i en maisåker?
194
00:15:35,011 --> 00:15:37,614
Og ville de ikke ha tatt oss
med hit i vår tid?
195
00:15:37,681 --> 00:15:41,743
Selvsagt, men dette
er ingen åker lenger.
196
00:15:41,810 --> 00:15:43,203
Det er en innsjø!
197
00:15:43,270 --> 00:15:46,998
Mamma sa at uken etter at de
hadde vunnet konkurransen, -
198
00:15:47,065 --> 00:15:51,294
- brast en demning og halvparten
av Ohmsfords åkrer ble oversvømte.
199
00:15:51,361 --> 00:15:52,963
De mistet nesten alt.
200
00:15:53,029 --> 00:15:56,758
Bortsett fra et gammelt fugleskremsel
som Flick fant på veien hjem.
201
00:15:58,285 --> 00:16:00,720
Så hvis portalen førte oss hit nå...
202
00:16:00,787 --> 00:16:04,557
- ...ville vi vært under vann.
- Det perfekte gjemmestedet.
203
00:16:26,897 --> 00:16:29,749
Greit...
204
00:16:35,071 --> 00:16:36,589
Kanten er ikke riktig.
205
00:16:36,656 --> 00:16:38,633
Den må være perfekt.
206
00:16:38,700 --> 00:16:42,304
Alt er feil. Begynn på nytt.
207
00:16:42,370 --> 00:16:46,599
Jeg liker den. Hvem skal ha
på seg kjolen, du eller Lyria?
208
00:16:46,666 --> 00:16:48,977
Forlat oss.
209
00:16:50,879 --> 00:16:52,480
Du kom hit raskt.
210
00:16:52,547 --> 00:16:55,025
Jeg vet hva som skjer
når du må vente.
211
00:16:55,091 --> 00:16:58,612
Jeg vil fortsette å se bra ut.
Hva er dagens oppgave?
212
00:16:58,678 --> 00:17:00,196
General Riga.
213
00:17:00,263 --> 00:17:03,199
Det var en helomvending.
Var ikke dere bestevenner?
214
00:17:03,266 --> 00:17:05,410
Hvor er lojaliteten, deres høyhet?
215
00:17:05,477 --> 00:17:08,872
Spør mannen som måler
lojaliteten sin i gull.
216
00:17:10,357 --> 00:17:12,417
General Riga er ikke nyttig lenger.
217
00:17:12,484 --> 00:17:15,045
Hvordan var han nyttig?
218
00:17:15,111 --> 00:17:17,589
Riga vil drepe alle som utøver magi.
219
00:17:17,656 --> 00:17:20,925
Jeg selger våpen og magi
er ikke bra for forretningene.
220
00:17:20,992 --> 00:17:25,555
Og jeg ville gjøre Arborlon ustabilt,
slik at Lyria skulle få kongen sin.
221
00:17:25,622 --> 00:17:27,557
Du hadde mye å vinne.
222
00:17:27,624 --> 00:17:31,603
Men nå er han overivrig,
og ambisjonene hans må stoppes.
223
00:17:31,670 --> 00:17:34,397
Jeg skulle gjerne ha hjulpet til, -
224
00:17:34,464 --> 00:17:38,068
- men generalen sitter i fortet
jeg allerede har flyktet fra.
225
00:17:38,134 --> 00:17:40,820
Bare en galning
utfordrer skjebnen på nytt.
226
00:17:40,887 --> 00:17:43,573
Han er ikke i Greymark.
227
00:17:43,640 --> 00:17:46,785
Han har bedt meg
møte ham på dette stedet.
228
00:17:50,689 --> 00:17:54,042
Hemmelige møter med fanatiske alver.
229
00:17:54,109 --> 00:17:56,628
Du har virkelig senket kravene dine.
230
00:17:56,695 --> 00:18:00,966
- Jeg vil at han skal stoppes.
- Betrakt ham som død.
231
00:18:20,969 --> 00:18:23,071
Shea? Vi har funnet hodeskallen.
232
00:18:23,138 --> 00:18:25,907
- Hvor er han?
- Shea?
233
00:18:25,974 --> 00:18:30,412
Han er borte. Han har nok gått
til festivalen for å møte Heady.
234
00:18:30,478 --> 00:18:32,956
Han skulle jo bli her!
235
00:18:33,023 --> 00:18:35,709
Hvem lystrer
to tidsreisende før hjertet?
236
00:18:35,775 --> 00:18:37,836
Hvis dødsskrømtene får tak i ham...
237
00:18:37,903 --> 00:18:41,589
Han overlever ikke.
Han har ikke alvestenene ennå!
238
00:19:02,469 --> 00:19:04,821
Du trenger flere livvakter, general.
239
00:19:04,888 --> 00:19:07,782
- Hvor er Tamlin?
- Hun trenger deg ikke mer.
240
00:19:07,849 --> 00:19:09,784
Hun synes at du har blitt...
241
00:19:09,851 --> 00:19:12,996
Hvilket ord brukte hun? Ineffektiv.
242
00:19:13,063 --> 00:19:18,001
Hvorfor hjelper du henne?
Du og jeg, Jax...
243
00:19:18,068 --> 00:19:20,003
...vi er så like.
244
00:19:20,070 --> 00:19:22,547
Du er en soldat
som har mistet gode menn.
245
00:19:22,614 --> 00:19:26,551
Dropp talen, general. Ingenting
kan forandre det som skal skje.
246
00:19:27,661 --> 00:19:31,264
- Du skal altså drepe meg?
- Det er planen.
247
00:19:45,679 --> 00:19:49,491
Valcaa?
Jeg trodde at du satt innelåst.
248
00:19:49,558 --> 00:19:51,743
Jeg hadde ikke villet
gå glipp av dette.
249
00:19:55,272 --> 00:19:58,291
Tamlin skal få svi for sviket.
Ta hånd om ham.
250
00:20:26,052 --> 00:20:27,487
Heady!
251
00:20:34,686 --> 00:20:37,622
Vent, Heady.
252
00:20:37,689 --> 00:20:39,332
Hva vil du?
253
00:20:39,399 --> 00:20:41,418
Unnskyld at jeg ble opprørt.
254
00:20:41,484 --> 00:20:45,922
Tanken på å miste deg fikk meg
til å gå for langt. Kan du tilgi meg?
255
00:20:58,460 --> 00:21:00,687
Herregud...
256
00:21:05,884 --> 00:21:07,277
Shea!
257
00:21:18,188 --> 00:21:19,873
Shannara!
258
00:21:24,736 --> 00:21:27,922
Nei!
259
00:21:37,673 --> 00:21:40,401
Dette skulle ikke skje.
260
00:21:40,468 --> 00:21:42,778
Vi bærer ham inn på låven.
261
00:21:48,601 --> 00:21:51,078
- Går det bra med ham?
- Han blør kraftig.
262
00:21:54,065 --> 00:21:55,750
Wil er opplært som helbreder.
263
00:22:25,638 --> 00:22:28,199
Et mirakel!
264
00:22:28,265 --> 00:22:29,950
Nei, magi.
265
00:22:31,852 --> 00:22:33,954
Nå skulle han være som ny.
266
00:22:38,859 --> 00:22:42,129
Jeg kommer aldri til å glemme
hva du har gjort for oss.
267
00:22:46,033 --> 00:22:49,553
Du og Shea får det ikke lett.
268
00:22:49,620 --> 00:22:52,556
Dere vil møte på mange
vanskelige utfordringer.
269
00:22:53,666 --> 00:22:57,520
Skjebnen hans bærer
med seg et utrolig ansvar.
270
00:22:57,586 --> 00:23:01,607
Og massevis av problemer
som han ikke alltid vil takle så bra.
271
00:23:01,674 --> 00:23:03,609
Han kommer til å trenge deg.
272
00:23:03,676 --> 00:23:09,532
Bare husk hvor høyt du elsker ham,
så kan ingenting beseire dere.
273
00:23:11,475 --> 00:23:12,993
Du er en særegen mann, Wil.
274
00:23:14,854 --> 00:23:18,416
Jeg kan ikke ta all æren for det.
275
00:23:18,482 --> 00:23:20,668
Jeg hadde en fantastisk mor.
276
00:23:24,447 --> 00:23:27,383
Det var hun som lærte meg...
277
00:23:27,450 --> 00:23:30,636
...hvordan jeg skulle være.
278
00:23:30,703 --> 00:23:33,764
Jeg takker henne hver eneste dag.
279
00:23:43,466 --> 00:23:48,028
Jeg skal ta meg tid til å nyte dette.
Noen siste ord?
280
00:23:54,644 --> 00:23:58,080
Ikke som jeg kommer på i farten.
Hva med deg selv?
281
00:25:07,466 --> 00:25:08,901
Cogline?
282
00:25:12,471 --> 00:25:14,031
Hvor har du gått?
283
00:25:19,478 --> 00:25:22,957
Cogline? Er du her?
284
00:26:44,647 --> 00:26:46,123
Wow!
285
00:26:46,190 --> 00:26:48,667
Minn meg på å aldri terge deg.
286
00:26:51,278 --> 00:26:53,047
Hvordan fant du meg?
287
00:26:53,114 --> 00:26:55,382
Det er yrket mitt å finne mennesker.
288
00:26:55,449 --> 00:27:00,805
Hva var det for en skapning?
Det spiller vel ingen rolle nå.
289
00:27:00,871 --> 00:27:05,351
- Hva skjedde?
- Jeg støtte på Riga og vennene hans.
290
00:27:05,418 --> 00:27:08,687
- Går det bra?
- Egoet er såret, ellers er alt ok.
291
00:27:08,754 --> 00:27:13,150
Tamlin ba meg drepe Riga, men
nå vil han nok hevne seg på henne.
292
00:27:13,217 --> 00:27:16,987
- Vi må advare dem.
- Hvorfor tror du at jeg er her?
293
00:27:17,054 --> 00:27:18,948
Du gjør det rette, Jax.
294
00:27:19,015 --> 00:27:21,200
Riga skal ikke slippe unna med dette.
295
00:27:21,267 --> 00:27:24,870
Ikke på mitt skift.
296
00:27:34,864 --> 00:27:36,590
Da var det vel på tide.
297
00:27:36,657 --> 00:27:40,177
- Hvordan kan vi takke deg?
- Dere trenger ikke å takke meg.
298
00:27:40,244 --> 00:27:41,720
Vi må av gårde.
299
00:27:46,042 --> 00:27:48,811
Skulle ønske at du
ikke måtte dra så snart.
300
00:27:48,878 --> 00:27:53,441
- Jeg har begynt å bli kjent med deg.
- Ja. Og jeg med deg.
301
00:27:53,507 --> 00:27:58,112
Jeg lurer på... Jeg vet
hvor høyt jeg elsker Heady, -
302
00:27:58,179 --> 00:28:01,407
- og vi har alltid snakket
om å få barn.
303
00:28:01,474 --> 00:28:04,452
Hva slags far blir jeg?
304
00:28:06,646 --> 00:28:11,250
En veldig god far.
Den beste et barn kan ønske seg.
305
00:28:11,317 --> 00:28:16,380
Jeg kan ikke ha mislyktes helt
hvis jeg får en sønn som deg.
306
00:28:31,837 --> 00:28:33,481
Ta vare på deg selv, Wil.
307
00:28:35,466 --> 00:28:38,736
Du også, pappa.
308
00:28:49,271 --> 00:28:52,416
- Går det bra med deg?
- Ja.
309
00:28:52,483 --> 00:28:55,169
Du er dårlig på å lyve.
310
00:28:55,236 --> 00:28:58,798
Det du gjorde, med foreldrene dine...
311
00:28:58,864 --> 00:29:01,175
- Det var fantastisk.
- Nok en dags arbeid.
312
00:29:01,242 --> 00:29:03,636
Ikke undervurder deg selv.
313
00:29:12,128 --> 00:29:13,562
Er det...?
314
00:29:17,049 --> 00:29:18,943
Jeg leter etter Ohmsfords gård.
315
00:29:19,010 --> 00:29:20,820
Jeg er Flick Ohmsford.
316
00:29:20,886 --> 00:29:27,910
Den ligger et par kilometer sørover.
En rød låve, du kan ikke overse den.
317
00:29:27,977 --> 00:29:29,662
Nå begynner det.
318
00:29:52,893 --> 00:29:54,327
Onkel Flick!
319
00:29:57,856 --> 00:30:01,585
- Det er så fint å se deg, Wil.
- Ikke gi opp.
320
00:30:01,652 --> 00:30:03,420
Han har ikke mye tid igjen.
321
00:30:03,487 --> 00:30:07,966
Forhekselsen kan brytes, jeg sverger.
Jeg vil bare ha det jeg kom for.
322
00:30:08,033 --> 00:30:10,677
Hvis du lurer meg, dreper jeg deg.
323
00:30:10,744 --> 00:30:14,806
Slipp ut Bandon. Du sa
at Allanon lærte deg besvergelsen.
324
00:30:14,873 --> 00:30:17,100
Wil... Det er en tabbe.
325
00:30:17,167 --> 00:30:19,603
Det er ingen annen utvei.
326
00:30:28,512 --> 00:30:32,074
Mareth? Ikke gjør det.
327
00:30:33,433 --> 00:30:35,869
Nå, ellers dør Flick.
328
00:30:38,105 --> 00:30:39,956
Er du sikker, Wil?
329
00:30:41,358 --> 00:30:43,293
Du må stole på meg, Mareth.
330
00:30:48,448 --> 00:30:51,176
Du trenger ikke
å gjøre dette, Mareth.
331
00:30:51,243 --> 00:30:53,345
Det er ikke for sent.
332
00:31:27,362 --> 00:31:32,217
- Gi meg hodeskallen.
- Ikke før du helbreder ham.
333
00:31:32,284 --> 00:31:34,177
Jeg vil ha skallen først.
334
00:31:34,244 --> 00:31:38,890
- Jeg sa jo at jeg står ved mitt ord.
- Det veier dessverre ikke så tungt.
335
00:31:38,957 --> 00:31:42,436
For hvert sekund du venter,
kommer onkelen din nærmere døden.
336
00:31:42,502 --> 00:31:45,647
Snart kan ikke engang jeg redde ham.
337
00:31:50,260 --> 00:31:52,404
Wil...
338
00:31:52,471 --> 00:31:54,698
Jeg er glad i deg, gutten min.
339
00:32:21,250 --> 00:32:23,352
Du skal få svi.
340
00:32:38,850 --> 00:32:40,494
Shannaras sverd!
341
00:33:05,544 --> 00:33:06,937
Shannara!
342
00:33:33,447 --> 00:33:35,924
Imponerende. Kreftene dine er sterke.
343
00:33:35,991 --> 00:33:37,843
Du burde bli med meg.
344
00:33:37,910 --> 00:33:41,430
La Trollmennenes herre trene deg.
Han kan gjøre deg mektigere.
345
00:33:41,496 --> 00:33:46,476
Og miste sjelen min, som deg?
Jeg må nok takke nei.
346
00:34:11,860 --> 00:34:14,921
Siste sjanse! Hva velger du?
347
00:35:23,056 --> 00:35:25,575
Jeg er så lei for det.
348
00:35:27,060 --> 00:35:30,163
Han hjalp til med å oppdra meg...
349
00:35:30,230 --> 00:35:32,958
...og sviktet meg aldri.
350
00:35:37,446 --> 00:35:39,881
Er det sånn jeg takker ham?
351
00:35:41,241 --> 00:35:43,260
Du gjorde alt du kunne.
352
00:35:43,327 --> 00:35:47,639
Flick visste godt hva han gjorde.
Det var hans valg.
353
00:35:47,706 --> 00:35:51,393
Han ville ikke at du
skulle bære den byrden.
354
00:35:51,460 --> 00:35:53,353
Likevel er vi her.
355
00:35:59,051 --> 00:36:04,364
Vi må snakke om visjonene du fikk
da du kjempet mot Bandon.
356
00:36:05,849 --> 00:36:08,160
Hvor mange ganger må jeg si det?
357
00:36:08,226 --> 00:36:13,582
- Hold deg ute av tankene mine.
- Dette er ikke bare din sannhet.
358
00:36:13,649 --> 00:36:15,709
Den kommer til å påvirke oss alle.
359
00:36:20,239 --> 00:36:23,967
For alles beste. Jeg vet det.
360
00:36:24,034 --> 00:36:26,261
Det du så, var viktig.
361
00:36:27,454 --> 00:36:30,807
Allanon!
362
00:36:36,838 --> 00:36:40,108
Han ble rammet av sverdet
til Trollmennenes herre.
363
00:38:17,822 --> 00:38:20,258
Skal vi begynne?
364
00:38:33,379 --> 00:38:34,814
Lyria!
365
00:38:48,019 --> 00:38:49,412
Ander.
366
00:38:49,479 --> 00:38:51,581
Skrekkveldet ditt tar slutt i dag!
367
00:39:32,855 --> 00:39:34,457
Prinsesse!
368
00:39:46,536 --> 00:39:48,304
Du fortjener ikke den kronen!
369
00:40:27,827 --> 00:40:31,097
- Jeg skal utrydde denne kongeslekten!
- Nei!
370
00:40:52,810 --> 00:40:54,203
Nei!
371
00:40:56,856 --> 00:40:58,249
Nei!
372
00:41:41,484 --> 00:41:44,587
Tekst: Eivor Bekkhus
www.sdimedia.com