1 00:00:15,936 --> 00:00:17,227 안 돼! 2 00:00:25,853 --> 00:00:27,227 도망쳐야 해! 3 00:00:28,602 --> 00:00:29,436 안 돼 4 00:00:35,853 --> 00:00:37,477 당장 알현실로 피해! 5 00:00:48,602 --> 00:00:51,103 곧 리가가 문을 부수고 들이닥칠 거예요 6 00:00:54,978 --> 00:00:57,061 어떻게든 이 돌을 지키렴 7 00:00:57,144 --> 00:00:58,853 천국의 샘의 열쇠야 8 00:00:58,936 --> 00:01:01,310 - 오직 너만 열 수 있어 - 이해가 안 돼요 9 00:01:02,602 --> 00:01:05,561 오래전에 국민들을 구하려고 거래를 했단다 10 00:01:05,644 --> 00:01:07,936 그땐 다른 방법이 없는 것 같았어 11 00:01:08,185 --> 00:01:11,394 - 언젠가 날 용서하길 바란다 - 무슨 말인지 모르겠어요 12 00:01:12,019 --> 00:01:14,561 코글라인을 찾아가 전부 설명해 줄 거야 13 00:01:18,185 --> 00:01:21,519 영원히 널 사랑할 거다 항상 사랑했어 14 00:01:22,144 --> 00:01:24,061 너희 둘은 피해야 해 어서! 15 00:01:24,936 --> 00:01:27,227 - 궁 밖의 지하 통로를 이용해 - 네 16 00:01:27,436 --> 00:01:28,477 가시죠, 공주님 17 00:01:30,061 --> 00:01:31,269 엄마는 어쩌고요? 18 00:01:31,602 --> 00:01:33,436 난 죗값을 치를 때가 됐어 19 00:01:34,227 --> 00:01:35,269 어서 가렴! 20 00:01:36,144 --> 00:01:37,144 가자 21 00:01:38,102 --> 00:01:39,769 서둘러, 가야 해! 22 00:01:57,686 --> 00:01:59,728 항복하지 않으면 모두 죽는다! 23 00:02:00,978 --> 00:02:02,644 선택은 너희 몫이야 24 00:02:25,477 --> 00:02:27,144 궁을 뒤져서 공주를 찾아 25 00:02:27,227 --> 00:02:28,310 멀리 가진 못했을 거야 26 00:02:34,644 --> 00:02:36,394 이제 레이는 크림슨이 지배한다 27 00:02:37,269 --> 00:02:40,853 내가 아볼론까지 장악하면 어느 종족도 덤비지 못하겠지 28 00:02:41,644 --> 00:02:44,185 내 국민은 당신을 인정하지 않을 거야 29 00:02:45,060 --> 00:02:48,185 시키는 대로 하게 될걸 당신처럼 30 00:02:50,310 --> 00:02:51,269 절을 올려라 31 00:02:55,185 --> 00:02:56,310 복종해 32 00:02:57,144 --> 00:03:00,352 안 그러면 네 국민들을 한 명씩 처형하겠어 33 00:03:01,102 --> 00:03:02,102 당신이 복종할 때까지 34 00:03:06,602 --> 00:03:07,519 자... 35 00:03:08,936 --> 00:03:09,853 절을 해 36 00:03:50,018 --> 00:03:51,102 "인간" 37 00:03:51,977 --> 00:03:53,018 "놈" 38 00:03:53,310 --> 00:03:54,394 "드워프" 39 00:03:54,728 --> 00:03:55,769 "트롤" 40 00:04:01,769 --> 00:04:04,936 "테리 브룩스 소설 샨나라 시리즈 원작" 41 00:04:24,561 --> 00:04:25,811 들것이 필요해요! 42 00:04:28,185 --> 00:04:29,185 숨을 거의 안 쉬어요 43 00:04:29,519 --> 00:04:30,686 도움이 필요한가 봐 44 00:04:30,977 --> 00:04:31,811 알았어 45 00:04:33,728 --> 00:04:35,144 어서 안으로 옮겨 46 00:04:44,894 --> 00:04:47,185 살살 내려놓게 47 00:04:55,644 --> 00:04:56,853 맥박이 약해 48 00:05:02,394 --> 00:05:03,853 평범한 상처가 아니군 49 00:05:04,436 --> 00:05:06,935 - 무슨 일인가? - 워록 로드의 검에 베였어요 50 00:05:07,436 --> 00:05:09,686 치료하려고 엘프석을 썼겠군 51 00:05:09,853 --> 00:05:11,185 상태만 악화했어요 52 00:05:12,561 --> 00:05:13,602 죽을까요? 53 00:05:14,352 --> 00:05:16,561 이런 부상을 치료해 본 적은 없네 54 00:05:17,477 --> 00:05:18,977 솔직히 잘 모르겠어 55 00:05:34,686 --> 00:05:37,852 여긴 안전할 거야 적어도 당분간은 말이야 56 00:05:39,310 --> 00:05:41,352 엄마를 버리다니 믿기지 않아 57 00:05:42,644 --> 00:05:44,185 그분은 네가 살길 바랐어 58 00:05:44,811 --> 00:05:46,852 - 거기 있었으면 넌... - 죽었을 거라고? 59 00:05:48,310 --> 00:05:51,227 내가 죽고 앤더가 사는 게 더 나았을지도 몰라 60 00:05:51,310 --> 00:05:52,519 그런 말 하지 마 61 00:05:52,769 --> 00:05:56,561 - 앤더는 널 지키다 죽었어 - 감당이 안 된다고 62 00:05:56,644 --> 00:05:59,394 엄마한테는 늘 답과 계획이 있었어 63 00:05:59,477 --> 00:06:01,852 그분이 여기 살아 계시면 바랄 게 없겠지? 64 00:06:02,310 --> 00:06:04,477 리리아, 세팔로가 죽었을 때 나도 그랬어 65 00:06:04,769 --> 00:06:06,893 거짓말쟁이에다 도둑인 로버였지만 66 00:06:06,977 --> 00:06:10,018 날 살리려고 자신을 희생했어 67 00:06:12,686 --> 00:06:13,769 내가 뭘 하면 돼? 68 00:06:16,977 --> 00:06:19,352 더는 도망치지 마 코글라인을 찾자 69 00:06:19,852 --> 00:06:21,893 너희 엄마가 코글라인이 다 설명해 줄 거랬어 70 00:06:22,561 --> 00:06:23,561 리리아 71 00:06:24,060 --> 00:06:26,728 네 왕국을 되찾기 위해 싸우는 거야 72 00:06:40,310 --> 00:06:42,477 고름을 짤수록 안 좋아지는 것 같아요 73 00:06:46,852 --> 00:06:48,352 혼수상태에 빠졌어 74 00:06:49,060 --> 00:06:49,893 안 돼요 75 00:06:50,519 --> 00:06:52,686 깨울 방법이 있을 거예요 76 00:06:52,935 --> 00:06:55,018 안타깝지만 손쓸 방법이 없네 77 00:07:00,728 --> 00:07:02,102 포기할 거 아니지? 78 00:07:03,185 --> 00:07:04,728 날 받아들이기 시작했어 79 00:07:06,519 --> 00:07:09,269 - 마레스 - 난 널 믿었어, 윌 80 00:07:09,519 --> 00:07:11,935 근데 밴든이 해골을 가져갔고 내 아버지는 죽어 가 81 00:07:13,728 --> 00:07:14,644 네 말이 맞아 82 00:07:16,227 --> 00:07:17,227 미안해 83 00:07:26,768 --> 00:07:27,686 정신 차려요 84 00:07:28,768 --> 00:07:29,852 싸우셔야 해요 85 00:07:31,227 --> 00:07:33,977 당신은 싸워야 한다고요 86 00:07:35,893 --> 00:07:37,144 저 혼자서는 못 해요 87 00:08:05,768 --> 00:08:06,686 윌? 88 00:08:13,561 --> 00:08:14,394 거기 있었구나 89 00:08:14,686 --> 00:08:16,768 - 알라논은 어때? - 똑같아 90 00:08:19,644 --> 00:08:22,477 - 저기, 아까 내가 한 말... - 사과하지 마 91 00:08:22,893 --> 00:08:23,893 네 말이 맞아 92 00:08:24,602 --> 00:08:28,227 알라논은 분명히 알고 있었어 밴든이 날 갖고 논 거야 93 00:08:28,519 --> 00:08:30,185 넌 착한 사람이야, 윌 94 00:08:30,477 --> 00:08:32,935 남에게 마음을 쏟지 그건 약점이 아니야 95 00:08:33,144 --> 00:08:35,352 나 때문에 알라논이 혼수상태에 빠지고 96 00:08:35,436 --> 00:08:38,310 플릭 삼촌이 죽은 건 변함없는 사실이야 97 00:08:40,102 --> 00:08:43,394 내가 옳은 일을 하려 할 때마다 일이 잘못돼 98 00:08:43,727 --> 00:08:46,602 이럴 거야? 자기 연민에 빠지고 싶어? 99 00:08:47,477 --> 00:08:48,602 마음대로 해 100 00:08:48,685 --> 00:08:51,685 하지만 그건 워록 로드에 맞서거나 알라논을 구하는 데 도움이 안 돼 101 00:08:53,227 --> 00:08:55,519 마법도 쓰고 치료도 해 봤잖아 102 00:08:58,935 --> 00:09:00,768 더 뭘 할 수 있을지 모르겠어 103 00:09:09,810 --> 00:09:10,643 마레스 104 00:09:16,643 --> 00:09:19,269 알라논과 난 복잡한 관계지만 105 00:09:20,185 --> 00:09:21,810 나한테 중요한 사람이야 106 00:09:23,977 --> 00:09:26,269 내가 이런 말 한 건 비밀이다? 107 00:09:27,310 --> 00:09:29,018 이미 다 알고 있을걸 108 00:09:31,519 --> 00:09:33,893 네 아버지를 구할 방법을 찾자 109 00:09:39,018 --> 00:09:40,561 차도가 별로 없어 110 00:09:42,060 --> 00:09:44,977 작년에 알라논이 자네 훈련을 부탁하러 왔을 때 111 00:09:46,227 --> 00:09:47,436 나한테 이걸 맡겼네 112 00:09:48,436 --> 00:09:50,310 혹시 도움이 될까 싶어서 113 00:09:54,227 --> 00:09:55,601 파라노르의 사본이야 114 00:10:22,893 --> 00:10:23,893 에레트리아 115 00:10:49,227 --> 00:10:50,310 앰벌리? 116 00:10:51,227 --> 00:10:52,852 어둠이 거의 다 왔어 117 00:10:54,352 --> 00:10:57,643 윌은 스톨록에 있어 엘크리스로 데려와 118 00:10:58,060 --> 00:10:59,685 윌이 마지막 희망이야 119 00:11:07,394 --> 00:11:08,477 모습을 드러내! 120 00:11:11,060 --> 00:11:12,060 나다 121 00:11:14,102 --> 00:11:16,144 몇 시간째 크림슨 병사들을 피해 다녔어 122 00:11:17,102 --> 00:11:18,560 둘 다 무사해서 다행이구나 123 00:11:19,310 --> 00:11:22,185 앤더 왕 얘기는 들었다 너희가 여기 있기를 바랐어 124 00:11:26,227 --> 00:11:27,310 에레트리아, 왜 그래? 125 00:11:29,685 --> 00:11:30,768 앰벌리가... 126 00:11:32,185 --> 00:11:33,685 다시 저를 찾아왔어요 127 00:11:39,060 --> 00:11:40,726 여기 어딘가에 답이 있을 거야 128 00:11:41,685 --> 00:11:43,852 내가 이걸 읽을 수 있다면 도움이 될 텐데 129 00:11:47,102 --> 00:11:48,560 잠깐만, 내가 볼게 130 00:12:00,810 --> 00:12:03,310 - 잠깐, 설마 너... - 드루이드 문자를 읽냐고? 131 00:12:04,352 --> 00:12:06,436 - 그래 - 언제부터? 132 00:12:07,560 --> 00:12:08,726 엄마가 가르쳐 줬어 133 00:12:11,394 --> 00:12:13,269 네가 마법이나 알라논과 134 00:12:13,352 --> 00:12:15,476 연관되는 걸 싫어하지 않으셨어? 135 00:12:17,269 --> 00:12:18,310 편지를 보관하셨어 136 00:12:19,476 --> 00:12:20,768 알라논이 쓴 편지들 137 00:12:21,935 --> 00:12:25,810 나한테 그걸 읽어 주면서 비밀 언어로 쓰여 있다고 하셨지 138 00:12:28,935 --> 00:12:31,269 어렸을 때 얘기야 내가 진실을 알기 전이지 139 00:12:34,102 --> 00:12:35,601 알라논의 연애편지라니 140 00:12:36,685 --> 00:12:37,810 상상조차 안 돼 141 00:12:39,435 --> 00:12:41,810 드루이드에게도 감정은 있어 142 00:12:46,726 --> 00:12:48,768 어디 보자, 잠깐만 143 00:12:49,768 --> 00:12:52,893 - 깨울 방법을 찾은 것 같아 - 어떻게 하래? 144 00:12:53,977 --> 00:12:55,935 알라논의 '꿈의 상태'에 들어가야 해 145 00:12:56,518 --> 00:12:59,227 - 거기 들어가면 깨울 수 있대 - 그게 다야? 146 00:13:00,810 --> 00:13:01,726 문제가 하나 있어 147 00:13:04,435 --> 00:13:07,435 내가 들어가 있는 동안 알라논이 죽으면 나도 죽어 148 00:13:09,352 --> 00:13:11,810 안 돼, 너무 위험해 149 00:13:11,893 --> 00:13:14,102 마법에는 늘 대가가 따르잖아 150 00:13:14,643 --> 00:13:16,560 난 기꺼이 희생할 거야 151 00:13:16,810 --> 00:13:18,935 - 마레스 - 내 아버지야, 윌 152 00:13:19,476 --> 00:13:21,476 죽는 걸 그냥 지켜볼 순 없어 153 00:13:23,227 --> 00:13:24,352 너라도 그럴걸? 154 00:13:30,893 --> 00:13:33,227 엘크리스가 널 찾아왔다면 155 00:13:33,310 --> 00:13:36,018 워록 로드가 잠에서 깨어났다고 봐야겠구나 156 00:13:37,060 --> 00:13:39,601 넌 윌을 찾아서 엘크리스로 데려가렴 157 00:13:40,227 --> 00:13:41,144 리리아는요? 158 00:13:41,977 --> 00:13:43,560 내가 보호하마 159 00:13:44,144 --> 00:13:46,643 네 어머니가 잡힌 이상 네가 천국의 샘의 열쇠야 160 00:13:46,727 --> 00:13:48,768 넌 최대한 멀리 도망쳐야 해 161 00:13:48,852 --> 00:13:50,560 이해가 안 돼요 천국의 샘이 뭐죠? 162 00:13:51,685 --> 00:13:53,393 은의 강 전설을 들어 봤니? 163 00:13:53,476 --> 00:13:56,102 물론이죠 레이 왕국 애들은 다 알아요 164 00:13:56,185 --> 00:13:58,810 옛날에 신비한 왕이 그 강에 마법의 모래를 부어서 165 00:13:58,893 --> 00:14:02,269 은빛으로 물들이고 네 개의 땅에 생명을 줬다고요 166 00:14:02,476 --> 00:14:05,727 모든 전설이 그렇듯 그 얘기에도 진실이 숨어 있어 167 00:14:05,977 --> 00:14:07,269 그 강은 마법의 강이고 168 00:14:07,351 --> 00:14:10,810 넌 그 신비한 왕의 후손이다 169 00:14:11,852 --> 00:14:14,810 마법의 원천이 바로 천국의 샘이야 170 00:14:16,935 --> 00:14:20,810 워록 로드가 돌아오면 그 샘을 찾아올 거다 171 00:14:22,768 --> 00:14:23,727 너도 찾을 거고 172 00:14:24,518 --> 00:14:25,935 어디로 데려갈 거예요? 173 00:14:26,768 --> 00:14:29,893 우리가 살던 곳 윌더런에선 안전할 거야 174 00:14:30,852 --> 00:14:32,601 네 어머니도 이걸 바랄 거다 175 00:14:33,309 --> 00:14:34,643 가서 준비하렴 176 00:14:35,601 --> 00:14:37,309 일출 전에 출발해야 해 177 00:14:43,768 --> 00:14:46,227 워록 로드가 돌아오면 네 안에 있는 어둠에 178 00:14:46,309 --> 00:14:48,269 더 민감하게 반응하게 될 거다 179 00:14:48,977 --> 00:14:51,144 넌 어떻게든 윌을 찾아야 해 180 00:14:51,227 --> 00:14:53,018 워록 로드를 막을 이는 윌뿐이야 181 00:14:54,309 --> 00:14:56,351 저로부터 저를 구해 줄 이도요 182 00:15:07,518 --> 00:15:08,977 점점 약해지고 있어 183 00:15:09,060 --> 00:15:11,560 정말 할 생각이라면 당장 시작해야 해 184 00:15:12,309 --> 00:15:15,309 이 문자를 몸에 새겨야 해요 심장 바로 위에요 185 00:15:22,685 --> 00:15:25,727 그걸 뒤집은 모양을 내 손바닥에 새겨야 하고요 186 00:15:26,144 --> 00:15:27,309 두 문자를 합치고 187 00:15:28,227 --> 00:15:31,476 내가 이 주문을 외우면 알라논의 꿈속으로 들어갈 거야 188 00:15:31,560 --> 00:15:33,102 돌아오지 못할 수도 있어 189 00:15:33,810 --> 00:15:35,852 네가 그러게 둘 순 없어 내가 갈게 190 00:15:35,935 --> 00:15:37,309 내 아버지야, 윌 191 00:15:37,393 --> 00:15:39,102 너만은 날 이해해 줘야지 192 00:15:44,060 --> 00:15:44,977 알았어 193 00:15:45,810 --> 00:15:47,643 기억해, 둘 다 무사히 돌아올 때까지 194 00:15:47,727 --> 00:15:49,685 네 곁을 지키고 있을게 195 00:15:54,768 --> 00:15:56,018 네가 새겨 줘 196 00:16:37,643 --> 00:16:38,476 잡아라! 197 00:16:54,810 --> 00:16:57,727 이 요새는 워록 로드 님의 것이다 198 00:17:31,601 --> 00:17:34,018 오늘 그분이 깨어나리라 199 00:17:44,143 --> 00:17:46,727 거의 다 됐어 아주 잘 참네 200 00:17:46,810 --> 00:17:48,560 이건 환자를 대하는 태도잖아 201 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 됐어 202 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 행운을 빌어 203 00:18:04,435 --> 00:18:05,435 고마워 204 00:18:23,685 --> 00:18:26,018 날 드루이드 알라논에게 데려가라 205 00:18:27,101 --> 00:18:32,435 그가 걷고 있는 꿈의 세계로 나를 인도하라 206 00:18:39,060 --> 00:18:40,810 내가 잘못 읽었나 봐 207 00:19:09,852 --> 00:19:10,685 알라논? 208 00:19:13,268 --> 00:19:14,351 알라논! 209 00:19:30,810 --> 00:19:34,852 오늘 우리는 레이 왕국과 아볼론 왕국을 합치고 210 00:19:34,935 --> 00:19:37,852 마법과 마법 옹호자들로부터 세상을 정화한다 211 00:19:38,435 --> 00:19:39,852 앤더의 시신을 가져와라 212 00:19:57,685 --> 00:20:00,101 고인에게 그런 무례함을 보이다니 213 00:20:21,184 --> 00:20:24,518 너희는 반역과 국가에 대적한 죄로 기소됐다 214 00:20:26,143 --> 00:20:27,309 그 대가는 죽음이다 215 00:20:34,518 --> 00:20:36,059 넌 내 암살을 기획하고 216 00:20:36,143 --> 00:20:39,435 네 개의 땅 전체의 마법 사용자들을 보호했다 217 00:20:40,435 --> 00:20:43,017 죄를 인정하고 뉘우치고 218 00:20:43,101 --> 00:20:44,518 크림슨에 충성을 맹세한다면 219 00:20:45,560 --> 00:20:46,810 자비를 베풀어 주지 220 00:20:51,893 --> 00:20:56,268 난 너와 이 법정의 권위를 인정하지 않겠다 221 00:20:58,393 --> 00:21:00,059 자비는 넣어 두셔 222 00:21:02,184 --> 00:21:03,768 이 더러운 자식아 223 00:21:10,059 --> 00:21:10,976 그렇게 하지 224 00:21:14,852 --> 00:21:16,226 집집이 알려라 225 00:21:16,309 --> 00:21:19,184 남자, 여자, 아이 할 것 없이 거리로 나와서 226 00:21:19,268 --> 00:21:21,226 크림슨의 정의를 지켜보라고 227 00:21:22,435 --> 00:21:25,393 일몰 때 형을 집행한다 228 00:22:08,643 --> 00:22:09,892 여기서 뭐 하는 거지? 229 00:22:11,393 --> 00:22:12,810 당신을 구하려는 거죠 230 00:22:13,560 --> 00:22:15,435 구할 필요 없다 231 00:22:17,309 --> 00:22:21,268 고맙다는 말은 못 해요? 방금 죽을 뻔했거든요 232 00:22:21,435 --> 00:22:24,476 그러니까 넌 여기가 아니라 스톨록에 있어야 해 233 00:22:26,143 --> 00:22:27,476 혼자 돌아가진 않을 거예요 234 00:22:27,560 --> 00:22:29,892 난 생명의 땅으로 돌아갈 준비가 안 됐다 235 00:22:29,976 --> 00:22:31,101 아직 때가 아니야 236 00:22:31,892 --> 00:22:34,351 난 평생 당신을 궁금해하며 살았어요 237 00:22:34,435 --> 00:22:36,518 어떤 사람일지 날 어떻게 생각할지 238 00:22:36,810 --> 00:22:39,560 겨우 찾았는데 또 사라지게 둘 순 없어요 239 00:22:40,726 --> 00:22:44,351 지금 이곳에는 네 감정보다 중요한 일이 많아 240 00:22:45,309 --> 00:22:48,560 당신은 내 아버지예요 그것보다 중요한 건 없어요 241 00:22:51,685 --> 00:22:55,393 나한테는 신경 안 써도 마법을 보호하는 일은 신경 쓰잖아요 242 00:22:56,309 --> 00:22:58,184 그 지식을 전해 주고 싶지 않아요? 243 00:22:58,768 --> 00:23:03,143 내가 돌아가지 않겠다고 했어? 때가 아니라고 했지 244 00:23:03,226 --> 00:23:07,435 꼭 찾아야 하는 이가 있다 이 세계에서만 소통할 수 있지 245 00:23:08,976 --> 00:23:10,435 그럼 같이 찾으러 가요 246 00:23:18,309 --> 00:23:19,685 넌 할 수 있어, 마레스 247 00:23:31,851 --> 00:23:32,809 안녕 248 00:23:39,184 --> 00:23:40,643 여긴 어쩐 일이야? 249 00:23:40,726 --> 00:23:42,643 앰벌리가 또 날 찾아왔어 250 00:23:43,184 --> 00:23:46,226 어둠이 가까이 왔고 네가 마지막 희망이라고 했어 251 00:24:03,476 --> 00:24:04,809 여기가 헤이드숀이다 252 00:24:06,143 --> 00:24:08,017 드루이드의 신성한 호수죠 253 00:24:24,643 --> 00:24:25,476 따라와 254 00:24:33,851 --> 00:24:35,268 아름다워요 255 00:24:38,017 --> 00:24:39,976 눈에 보이는 것에 속지 마라 256 00:24:40,393 --> 00:24:43,268 부름을 받지 않은 자에게 이 물은 치명적이다 257 00:24:44,309 --> 00:24:45,226 저 말이군요 258 00:24:48,017 --> 00:24:49,017 여기 있어 259 00:24:59,976 --> 00:25:04,143 이 신성한 곳의 안개 속에서 260 00:25:06,309 --> 00:25:08,309 나의 스승 브레멘을 소환하노라 261 00:25:27,101 --> 00:25:28,101 브레멘 262 00:25:28,684 --> 00:25:30,226 너무 오랜만이구나 263 00:25:30,934 --> 00:25:35,976 전에 뵀을 때 다른 드루이드가 나타났다고 예언하셨죠 264 00:25:37,059 --> 00:25:39,809 그게 밴든이라고 생각하고 훈련했습니다 265 00:25:40,435 --> 00:25:43,351 힘을 조절하라고 다그쳤죠 266 00:25:44,268 --> 00:25:47,725 하지만 이제 밴든은 어둠의 길을 걷게 됐습니다 267 00:25:48,017 --> 00:25:52,351 드루이드가 나타났다고 했지만 내가 말한 건 밴든이 아니었다 268 00:25:53,851 --> 00:25:55,476 다른 이를 말한 거야 269 00:25:56,518 --> 00:25:59,435 마법의 힘을 타고난 이 270 00:26:09,268 --> 00:26:10,642 어떻게 이럴 수가... 271 00:26:12,017 --> 00:26:13,351 저 애는 제 딸입니다 272 00:26:13,435 --> 00:26:16,725 그래, 곧 저 애의 힘이 자네 힘을 뛰어넘을 거야 273 00:26:17,934 --> 00:26:20,642 하지만 그 재능을 펼치려면 자네 도움이 필요하지 274 00:26:34,476 --> 00:26:36,435 죽음을 향한 자네의 여정이 끝나기 전에 275 00:26:36,518 --> 00:26:38,268 훈련할 시간이 있길 바랄 뿐이네 276 00:27:01,518 --> 00:27:05,767 앰벌리가 분명히 말했어 우린 엘크리스로 가야 해 277 00:27:06,059 --> 00:27:07,851 그렇게 쉬운 일이 아니야 278 00:27:08,518 --> 00:27:11,851 난 몇 주 동안 성역에서 그 나무에 손을 얹고 279 00:27:11,934 --> 00:27:14,642 앰벌리에게 나타나 달라고 빌었지만 280 00:27:14,725 --> 00:27:16,017 나타나지 않았어 281 00:27:17,309 --> 00:27:21,143 방법이 있을 거야 아니면 왜 날 찾아왔겠어? 282 00:27:22,767 --> 00:27:23,642 윌! 283 00:27:24,559 --> 00:27:25,725 둘이 깨어나고 있네 284 00:27:33,642 --> 00:27:39,351 이 검에 얼룩진 드루이드 알라논의 피가 285 00:27:39,435 --> 00:27:42,642 이 의식에 신성함을 깃들게 하리라 286 00:27:54,059 --> 00:27:59,101 이제 내 주인님의 영혼을 소환하노라 287 00:28:08,684 --> 00:28:09,517 윌 288 00:28:18,393 --> 00:28:20,059 문자가 하나 사라졌어요 289 00:28:22,809 --> 00:28:23,892 깨어났구나 290 00:28:25,435 --> 00:28:26,600 무사하네요 291 00:28:30,851 --> 00:28:32,851 - 괜찮아? - 모르겠어, 너무 아파 292 00:28:39,684 --> 00:28:40,517 어떻게 된 거죠? 293 00:28:41,600 --> 00:28:43,517 이제 모든 게 변할 거야 294 00:28:46,101 --> 00:28:47,851 네가 다음 드루이드다 295 00:29:01,642 --> 00:29:03,309 내 목에 있는 드루이드 문자는 296 00:29:03,393 --> 00:29:05,767 내 마법력의 물리적인 징표다 297 00:29:05,851 --> 00:29:09,101 - 그게 사라지기 시작했어 - 당신의 마법력도요? 298 00:29:10,475 --> 00:29:11,726 대신 또 한 명이 생겼지 299 00:29:14,517 --> 00:29:17,517 넌 드루이드의 횃불을 들려고 부름을 받은 거다 300 00:29:19,393 --> 00:29:21,600 그러게 그 소리가 절로 나오네 301 00:29:22,017 --> 00:29:24,226 당신 몸의 문자가 다 사라지면 어떻게 되죠? 302 00:29:25,934 --> 00:29:28,184 그보다 심각한 문제들이 있다 303 00:29:33,351 --> 00:29:34,684 또 널 불렀구나 304 00:29:38,268 --> 00:29:39,767 환영으로 나타났어요 305 00:29:41,851 --> 00:29:45,143 생각을 읽는 드루이드의 능력을 얼른 배우고 싶네요 306 00:29:45,517 --> 00:29:46,976 대체 무슨 얘기예요? 307 00:29:47,059 --> 00:29:48,475 앰벌리가 또 날 찾아왔어 308 00:29:49,184 --> 00:29:51,101 윌과 할 얘기가 있다고 했어요 309 00:29:51,892 --> 00:29:53,184 윌이 마지막 희망이래요 310 00:29:53,934 --> 00:29:57,059 나무로 들어가는 방법을 몰라요 도와주세요 311 00:29:57,268 --> 00:29:58,600 넌 도움이 필요 없다 312 00:29:59,851 --> 00:30:01,684 엘크리스가 네가 찾는 답을 갖고 있어 313 00:30:02,475 --> 00:30:03,809 알라논, 당신은 몰라요 314 00:30:03,892 --> 00:30:06,517 수도 없이 그 나무에 갔지만 단 한 번도... 315 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 그때와 달라 316 00:30:09,059 --> 00:30:10,892 이번에는 네가 부름을 받았지 317 00:30:12,143 --> 00:30:14,143 넌 당장 아볼론으로 가야 해 318 00:30:38,517 --> 00:30:39,517 괜찮아요, 폐하? 319 00:30:43,559 --> 00:30:44,976 반성하는 마음이 드네 320 00:30:46,101 --> 00:30:47,934 그래야 마땅한 것 같아 321 00:30:50,226 --> 00:30:52,600 원래 사는 동안에는 자기 삶이 어떤지 모르죠 322 00:30:53,892 --> 00:30:57,392 내 아버지께서 늘 말씀하셨어 이 세상에서 얼마나 살든 323 00:30:58,434 --> 00:31:01,143 끝은 항상 생각보다 일찍 찾아온다고 324 00:31:02,642 --> 00:31:06,767 - 냉소적인 분 같네요 - 아주 현실적인 분이셨지 325 00:31:08,434 --> 00:31:12,226 내가 원한 건 내 왕국을 지키는 것뿐이었어 326 00:31:13,767 --> 00:31:18,434 내 딸을 지키고 대대손손 잘살게 해 주고 싶었지 327 00:31:21,017 --> 00:31:23,143 좋은 의도로 그런 거야 328 00:31:26,017 --> 00:31:26,851 그래요 329 00:31:28,892 --> 00:31:30,767 누구나 그렇게 시작하지만 330 00:31:32,268 --> 00:31:33,934 현실은 늘 뒤통수를 치죠 331 00:31:40,350 --> 00:31:41,892 이제 끝이 다가왔어 332 00:31:43,809 --> 00:31:46,143 잘못된 걸 바로잡기엔 너무 늦었지 333 00:31:51,684 --> 00:31:52,726 부탁이야 334 00:31:52,809 --> 00:31:55,267 리리아를 찾아서 그 애를 지켜 줘 335 00:31:56,392 --> 00:31:59,143 천국의 샘을 지켜 줘 무슨 일이 있더라도 336 00:32:10,684 --> 00:32:11,684 때가 왔어 337 00:32:14,517 --> 00:32:15,517 준비됐다 338 00:32:43,726 --> 00:32:45,851 이렇게 떠나서 미안해 339 00:32:45,934 --> 00:32:48,143 당연한 일인걸 넌 가야 해 340 00:32:50,017 --> 00:32:54,600 - 네가 무사히 돌아와서 기뻐 - 게다가 드루이드가 됐지 341 00:32:57,809 --> 00:33:01,017 앰벌리가 바라는 게 뭘까? 342 00:33:02,434 --> 00:33:03,684 모르겠어 343 00:33:04,434 --> 00:33:08,934 워록 로드를 무너트릴 방법을 알려 주면 좋겠는데 344 00:33:09,642 --> 00:33:10,934 그게 다가 아닐 텐데 345 00:33:13,434 --> 00:33:14,684 너한테 어떤 존재인지 알아 346 00:33:19,809 --> 00:33:24,350 그래, 1년 동안 보고 싶어 했는데 이제 기회가 생겼네 347 00:33:26,767 --> 00:33:27,767 무섭구나? 348 00:33:29,143 --> 00:33:32,101 그것 말고도 온갖 감정이 들어 349 00:33:42,892 --> 00:33:44,101 너 괜찮은 거야? 350 00:33:45,642 --> 00:33:47,767 천 년을 이어 온 드루이드의 역사를 351 00:33:47,851 --> 00:33:50,475 짊어지게 됐지만 난 괜찮아 352 00:33:52,101 --> 00:33:52,976 그래 353 00:33:53,934 --> 00:33:55,892 알라논이 최고의 아빠는 아니지만 354 00:33:55,976 --> 00:33:57,809 분명히 좋은 스승일 거야 355 00:34:00,225 --> 00:34:01,059 윌 356 00:34:02,225 --> 00:34:04,101 해가 더 떨어지기 전에 가야 해 357 00:34:06,559 --> 00:34:07,475 행운을 빌게 358 00:34:09,308 --> 00:34:10,308 너도 359 00:34:17,809 --> 00:34:19,517 자책할 필요 없어 360 00:34:19,600 --> 00:34:21,851 너만 윌 옴스포드한테 빠졌던 건 아니니까 361 00:34:23,017 --> 00:34:24,851 그렇게 티가 나? 362 00:34:25,559 --> 00:34:27,017 나도 겪었던 일이거든 363 00:34:28,767 --> 00:34:30,017 그 표정 잘 알지 364 00:34:32,517 --> 00:34:34,892 내가 나무를 질투하는 게 이상한 거야? 365 00:35:11,142 --> 00:35:13,559 스톨록을 떠난 후 나한테 세 마디도 안 했어 366 00:35:14,100 --> 00:35:17,142 - 무슨 일이야? - 아무 일 없어, 난 멀쩡해 367 00:35:18,600 --> 00:35:21,517 - 귀가 빨개지는데 - 내가 할 말이야 368 00:35:25,892 --> 00:35:29,017 - 해 줄 얘기가 있어 - 뭔데? 369 00:35:30,934 --> 00:35:32,183 앤더가 죽었어 370 00:35:32,684 --> 00:35:33,851 리가가 죽였지 371 00:35:37,851 --> 00:35:38,767 좋은 분이었는데 372 00:35:40,100 --> 00:35:43,058 앤더가 없으니 이제 엘프들은 어떻게 될까? 373 00:35:43,392 --> 00:35:45,976 마지막 왕족이었잖아 374 00:35:49,225 --> 00:35:50,976 꼭 그렇진 않아 375 00:35:53,475 --> 00:35:55,225 - 뭐라고? - 앤더가 마지막이 아니야 376 00:35:55,809 --> 00:35:58,642 앤더의 아버지, 형제들 앰벌리까지... 377 00:35:58,726 --> 00:36:01,934 이븐타인 왕의 여동생에게 딸이 하나 있었어 378 00:36:03,225 --> 00:36:04,058 마레스 379 00:36:04,892 --> 00:36:07,434 아볼론 왕실의 다음 왕위 계승자는 마레스야 380 00:36:17,058 --> 00:36:17,934 드루이드의 검? 381 00:36:19,434 --> 00:36:20,267 제 거예요? 382 00:36:21,809 --> 00:36:22,809 때가 됐다 383 00:36:29,934 --> 00:36:30,851 어떻게 다루죠? 384 00:36:32,851 --> 00:36:34,267 집중해야 해 385 00:36:42,350 --> 00:36:45,142 잡념을 떨치고 마음을 비워라 386 00:36:56,016 --> 00:36:56,892 아주 잘했다 387 00:36:59,350 --> 00:37:02,684 이제 이 검으로 싸우는 법을 배워야 해 388 00:38:39,267 --> 00:38:42,891 태양과 달의 불경스러운 결합으로 389 00:38:43,684 --> 00:38:45,308 워록 로드를 소환하노라 390 00:41:14,808 --> 00:41:16,766 자막: 이 성