1 00:00:05,959 --> 00:00:07,794 Tidligere... 2 00:00:07,961 --> 00:00:10,714 - Hva gjør du her? - Amberle kom til meg igjen. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,216 Mørket er her snart. Du er vårt siste håp. 4 00:00:13,383 --> 00:00:17,595 - Du sa at det fantes en ny druide. - Ja, med medfødt magi. 5 00:00:17,762 --> 00:00:21,641 Allanon overlot denne til meg. Kanskje den kan være til hjelp. 6 00:00:21,808 --> 00:00:27,981 Da jeg brukte mørket i meg til å kontrollere den, likte jeg det. 7 00:00:33,319 --> 00:00:37,198 - Jeg mente ikke å skade deg. - Det går bra. Kan jeg hjelpe? 8 00:00:37,365 --> 00:00:40,660 Du lot deg manipulere av Dagda Mor! 9 00:00:42,245 --> 00:00:44,330 Og nå kontrollerer det sverdet deg. 10 00:00:44,497 --> 00:00:48,793 Jeg krever dette fortet i Trollmennenes herres navn. 11 00:01:19,258 --> 00:01:20,885 Crimson har tatt Arborlon. 12 00:01:25,682 --> 00:01:27,058 Likene er fortsatt varme. 13 00:01:29,227 --> 00:01:33,106 Ser du noe tegn til De utvalgte? Det er seks til. 14 00:01:34,983 --> 00:01:37,151 Ferske spor går østover inn i skogen. 15 00:01:42,156 --> 00:01:46,119 - Hvor mange var Crimson? - For mange. 16 00:01:49,622 --> 00:01:51,749 De utvalgte vokter Ellcrys. 17 00:01:51,916 --> 00:01:56,963 Riga sprer budskapet om at magiens beskyttere skal dø. Vi må stoppe det. 18 00:01:57,130 --> 00:02:01,426 - Nei! Du må til Amberle. - Vi kan ikke la være å handle. 19 00:02:02,468 --> 00:02:05,722 Jeg finner De utvalgte, men Amberle tilkalte deg. 20 00:02:05,888 --> 00:02:08,641 Hun sa at De fire landenes skjebne hvilte på deg. 21 00:02:08,808 --> 00:02:11,978 Så du skal inn dit og møte henne. 22 00:02:13,813 --> 00:02:15,440 Nå. 23 00:04:14,645 --> 00:04:22,779 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 24 00:04:32,076 --> 00:04:37,290 Du aner ikke hvor ofte jeg har gått til Ellcrys for å snakke med deg. 25 00:04:37,457 --> 00:04:41,502 Jeg vet det. Jeg hørte deg. 26 00:04:44,756 --> 00:04:50,136 - Hvorfor svarte du ikke, da? - Jeg hadde ikke noe å si. 27 00:04:51,888 --> 00:04:53,806 Hva med "farvel"? 28 00:04:55,350 --> 00:04:57,226 Det skjedde så raskt. 29 00:04:57,393 --> 00:05:01,814 Det ene øyeblikket var vi i Livets Hage, så var du plutselig... 30 00:05:01,981 --> 00:05:04,233 Jeg tok det valget, Wil. 31 00:05:07,987 --> 00:05:10,782 Bare slik kunne jeg redde De fire landene. 32 00:05:13,868 --> 00:05:18,957 Jeg vet det. Jeg har prøvd å akseptere det. 33 00:05:20,708 --> 00:05:25,672 - Jeg vet at det har vært vanskelig. - Vanskelig? 34 00:05:28,091 --> 00:05:30,885 Jeg elsket deg. 35 00:05:32,136 --> 00:05:35,181 Jeg elsker deg fortsatt, Amberle. 36 00:05:35,348 --> 00:05:37,558 - Det vi hadde... - Det vi hadde - 37 00:05:41,020 --> 00:05:45,275 - var et øyeblikk i tiden som vi alltid kan sette pris på. 38 00:05:46,651 --> 00:05:49,237 Men den tiden er over. 39 00:05:50,697 --> 00:05:55,910 For deg, kanskje. Du tok valget. 40 00:05:56,077 --> 00:06:00,623 Du inkluderte meg aldri i planen. Jeg måtte plukke opp bitene selv. 41 00:06:00,790 --> 00:06:06,879 Du er sint. Det har du rett til å være det. 42 00:06:07,046 --> 00:06:11,134 Men dette var skjebnen min, og nå må du møte din. 43 00:06:11,301 --> 00:06:16,681 Jeg vet hva som står på spill. 44 00:06:16,848 --> 00:06:21,311 Trollmennenes herre er tilbake, og visstnok kan bare jeg beseire ham. 45 00:06:21,477 --> 00:06:25,773 Men jeg kan ikke. Jeg så sannheten min, og den er ikke som du tror. 46 00:06:25,940 --> 00:06:32,530 Jeg så at jeg mislykkes. Jeg beseirer ham ikke. 47 00:06:32,697 --> 00:06:36,659 Trollmennenes herre dreper alle jeg bryr meg om. 48 00:06:36,826 --> 00:06:42,915 - Allanon, Eretria... - Og Mareth? 49 00:06:46,794 --> 00:06:52,467 Jeg er ikke sterk nok til å redde verden, som du og faren min. 50 00:06:54,385 --> 00:07:00,183 Sannheten jeg så, er at Trollmennenes herre vinner. 51 00:07:03,811 --> 00:07:07,023 Sannheten har ikke skjedd ennå. 52 00:07:07,190 --> 00:07:10,485 Trollmennenes herre har makt på måter du ikke har møtt ennå. 53 00:07:10,652 --> 00:07:15,907 Hans mørke magi er uovertruffen. Men du kan beseire ham. 54 00:07:16,074 --> 00:07:20,495 - Fortell meg hvordan. - Han har en svakhet. 55 00:07:20,662 --> 00:07:23,915 Det som ødela ham sist gang han vandret på jorden. 56 00:07:26,668 --> 00:07:28,962 - Shannaras sverd. - Ja. 57 00:07:29,128 --> 00:07:32,840 Og som Shannara, kan bare du bruke det. 58 00:07:34,133 --> 00:07:39,347 Er sverdet det eneste mellom redningen og ødeleggelsen? 59 00:07:41,182 --> 00:07:45,436 Da har vi virkelig et stort problem. 60 00:08:08,751 --> 00:08:15,216 Hvorfor har en dødelig guttunge vekket Trollmennenes herre - 61 00:08:16,676 --> 00:08:22,640 - og fanget meg i min dødelige fiendes legeme? 62 00:08:24,517 --> 00:08:26,060 For å tjene deg. 63 00:08:27,520 --> 00:08:29,981 Likevel er det noe annet. 64 00:08:31,941 --> 00:08:34,819 Noe i sinnet ditt. 65 00:08:34,986 --> 00:08:37,322 Et begjær. 66 00:08:38,990 --> 00:08:41,117 Tal! 67 00:08:42,285 --> 00:08:44,829 Jeg håpet, min herre - 68 00:08:47,332 --> 00:08:50,001 - at du ville innfri et ønske for meg. 69 00:09:17,445 --> 00:09:19,822 Catania. 70 00:09:20,865 --> 00:09:24,369 Hun er den eneste personen jeg noensinne elsket. 71 00:09:29,457 --> 00:09:34,587 Om du ga henne tilbake livet, så vi kunne være sammen igjen, - 72 00:09:34,754 --> 00:09:37,590 - ville jeg vært din tjener for alltid. 73 00:09:51,521 --> 00:09:53,648 Om igjen. Raskere. 74 00:10:00,238 --> 00:10:02,407 - Dette er meningsløst. - Opp med deg. 75 00:10:02,573 --> 00:10:06,119 Du har mye å lære. Vi er ikke ferdige ennå. 76 00:10:06,286 --> 00:10:10,999 - Kan jeg ikke bare kjempe med magi? - Magi er ikke et våpen. 77 00:10:11,165 --> 00:10:14,669 Den må brukes sparsomt. 78 00:10:14,836 --> 00:10:17,964 - Magi... - Ja da. Magi har alltid en pris. 79 00:10:19,465 --> 00:10:21,509 Om igjen. 80 00:10:30,977 --> 00:10:34,689 Tror du det er lett å bli druide? 81 00:10:34,856 --> 00:10:37,859 Forstå dette: Livet ditt er ikke lenger ditt eget. 82 00:10:38,026 --> 00:10:40,778 Du skal tjene De fire landene og... 83 00:10:49,537 --> 00:10:53,708 - Jeg henter hjelp! - Det er meningsløst. 84 00:10:53,875 --> 00:11:01,174 Jeg burde ha lagt meg i druidesøvn etter at jeg beseiret Dagda Mor. 85 00:11:01,341 --> 00:11:06,512 Men jeg kunne ikke, for jeg måtte finne Bandon. 86 00:11:06,679 --> 00:11:12,727 Søvnen tar år, til og med tiår. 87 00:11:12,894 --> 00:11:15,605 Hva skjer om du ikke tar søvnen? 88 00:11:20,985 --> 00:11:23,613 Du dør, ikke sant? 89 00:11:56,630 --> 00:11:59,758 Kanskje vi kan inngå en avtale. 90 00:12:01,719 --> 00:12:04,680 Kjøpe deg noen timer til å leve. 91 00:12:12,980 --> 00:12:17,484 - Du er død, vandrer! - Du må fange meg først. 92 00:12:41,592 --> 00:12:47,223 - Hvordan skal jeg takke deg? - Ikke ennå. De er snart tilbake. 93 00:12:54,063 --> 00:12:57,858 - Hva nå? - Vi må til tunnelene under Arborlon. 94 00:12:58,025 --> 00:13:02,530 Der er dere trygge. Hold følge med meg! 95 00:13:42,778 --> 00:13:44,989 Det virker! 96 00:14:13,475 --> 00:14:16,437 - Hvor er jeg? - Catania. 97 00:14:19,899 --> 00:14:24,403 Se på meg, Catania. Det går bra. 98 00:14:25,946 --> 00:14:30,534 - Det går bra. - Du? 99 00:14:30,701 --> 00:14:32,578 Kom deg vekk fra meg! 100 00:14:32,745 --> 00:14:36,123 - Nei! - Det går bra, jeg vil deg ikke vondt. 101 00:14:36,290 --> 00:14:42,671 Ok? Jeg vet hva du må tro om meg. 102 00:14:44,298 --> 00:14:47,593 Jeg er lei for det. Tilgi meg. 103 00:14:49,720 --> 00:14:52,389 Jeg vil heller være død enn sammen med deg. 104 00:14:54,475 --> 00:14:58,145 - Jeg ville aldri skade deg. - Det holder! 105 00:15:00,356 --> 00:15:04,693 Det holder. Kom til meg. 106 00:15:17,248 --> 00:15:19,667 Hva har du gjort? 107 00:15:22,670 --> 00:15:24,547 Catania? 108 00:15:39,228 --> 00:15:40,688 Kom deg vekk fra henne! 109 00:15:48,571 --> 00:15:54,159 Da sverdet traff Trollmennenes herres sverd, røpet det framtiden. 110 00:15:54,326 --> 00:15:57,288 Jeg så visjoner der alle døde. 111 00:15:59,081 --> 00:16:02,710 Eretria vendte tilbake til mørket. 112 00:16:02,877 --> 00:16:05,838 Allanon og Mareth var dekket av blod. 113 00:16:11,677 --> 00:16:14,096 Jeg var maktesløs og kunne ikke stoppe det. 114 00:16:14,263 --> 00:16:20,102 Jeg ble dratt under vann og kjente at verden ble kald. 115 00:16:20,269 --> 00:16:24,690 Sannheten er at jeg mislykkes. Så enkelt er det. 116 00:16:24,857 --> 00:16:28,527 Jeg har sett og følt det. 117 00:16:39,246 --> 00:16:41,081 Sannheten er ikke enkel. 118 00:16:42,917 --> 00:16:47,129 Sverdet brakk da det viste sannheten din, for du var ikke klar for den. 119 00:16:50,007 --> 00:16:51,926 Hvilken sannhet er det? 120 00:16:54,345 --> 00:16:55,888 Wil? 121 00:17:16,242 --> 00:17:18,661 Pappa? 122 00:17:22,390 --> 00:17:26,477 - Hva gjør du her? - Hjelper deg å møte sannheten din. 123 00:17:26,644 --> 00:17:28,354 Sannheten min. 124 00:17:29,981 --> 00:17:33,568 Sannheten min er at jeg ikke er noen helt. 125 00:17:33,734 --> 00:17:36,529 Jeg redder ingen. Jeg er ikke deg. 126 00:17:36,696 --> 00:17:41,367 - Du er bedre enn meg, Wil. - Jeg? Nei. 127 00:17:42,410 --> 00:17:48,249 Du er den legendariske Shea Ohmsford, helten fra rasekrigen. 128 00:17:49,625 --> 00:17:51,711 Lurer du på hvorfor jeg ble en fyllik? 129 00:17:52,753 --> 00:17:56,799 Hvorfor jeg døde alene i en hule? Jeg var mislykket og levde en løgn. 130 00:17:58,593 --> 00:18:04,932 For å beseire Trollmennenes herre, måtte jeg satse mer enn jeg maktet. 131 00:18:05,099 --> 00:18:11,189 Tanken på å forlate Heady og aldri få deg, ble for mye. 132 00:18:11,355 --> 00:18:15,693 Jeg skammet meg over å leve fordi jeg ikke møtte sannheten min. 133 00:18:17,236 --> 00:18:19,614 Ikke gjør den samme tabben. 134 00:18:38,925 --> 00:18:42,887 - Har du informasjon om druiden? - Ja, general. 135 00:18:43,054 --> 00:18:47,099 Han ble båret inn i Storlock for flere dager siden, hardt såret. 136 00:18:47,266 --> 00:18:51,813 - Hvem brakte ham inn? - Datteren hans. 137 00:18:51,979 --> 00:18:55,358 - Datteren hans? - Hun skal også ha krefter, sir. 138 00:18:57,193 --> 00:19:01,280 Hvorfor kom de til Storlock? Druider trenger ikke medisin. 139 00:19:01,447 --> 00:19:04,575 Eldstestor oppbevarte noe for ham. 140 00:19:05,618 --> 00:19:08,121 Noe som ble kalt en kodeks. 141 00:19:10,706 --> 00:19:13,459 Hvorfor skulle jeg tro deg? 142 00:19:18,339 --> 00:19:20,591 Demonene gjorde dette mot meg. 143 00:19:22,927 --> 00:19:27,682 Jeg vil ha ting sånn de var før magien. 144 00:19:30,435 --> 00:19:32,520 Sånn skal det bli, broder. 145 00:19:43,072 --> 00:19:46,325 Jeg... takker deg, general. 146 00:19:54,000 --> 00:19:56,627 Vi rir mot Storlock. 147 00:20:11,934 --> 00:20:14,437 Hva skjer når du er borte? 148 00:20:16,731 --> 00:20:21,944 Du blir den siste druiden. Magiens beskytter. 149 00:20:23,404 --> 00:20:26,407 Men druidens sti er ensom. 150 00:20:26,574 --> 00:20:30,953 - Du må vandre alene. - Jeg er ikke redd for å være alene. 151 00:20:31,996 --> 00:20:34,749 Frykt er det minste hinderet, Mareth. 152 00:20:34,916 --> 00:20:40,171 - Hvis Trollmennenes herre beseires... - Når Trollmennenes herre beseires. 153 00:20:40,338 --> 00:20:44,759 Du blir tvunget til å se alle du bryr deg om - 154 00:20:44,926 --> 00:20:48,137 - bli gamle og dø. 155 00:20:49,180 --> 00:20:51,390 Jeg gjør hva jeg må. 156 00:20:52,558 --> 00:20:57,980 Følelsene dine for Wil Ohmsford... De har vokst seg sterke. 157 00:20:58,147 --> 00:21:03,611 - Det er et hinder du må overvinne. - Du trenger ikke engste deg for det. 158 00:21:06,447 --> 00:21:11,244 Kjærlighet kan svekke dømmekraften din og gjøre deg sårbar. 159 00:21:11,410 --> 00:21:14,455 Den setter alle rundt deg i fare. 160 00:21:15,498 --> 00:21:21,921 En druide må lære å møte framtiden uten emosjonelle bånd. 161 00:21:23,881 --> 00:21:28,511 Som deg? Elsket du moren min? 162 00:21:30,596 --> 00:21:33,516 Moren din var vakker og intelligent. 163 00:21:33,683 --> 00:21:36,644 Hun kunne ha levd som en prinsesse. 164 00:21:36,811 --> 00:21:41,649 Men hun var viljesterk og sta også. 165 00:21:41,816 --> 00:21:43,901 Hun valgte et høyere kall. 166 00:21:46,154 --> 00:21:49,949 Lærdom og kunnskap. 167 00:21:55,037 --> 00:21:59,584 Jeg savner henne så veldig. 168 00:21:59,750 --> 00:22:04,755 Jeg også. Hver eneste dag. 169 00:22:04,922 --> 00:22:09,135 Du svarte ikke på spørsmålet mitt. 170 00:22:09,302 --> 00:22:11,471 Elsket du henne? 171 00:22:11,637 --> 00:22:16,809 Moren din var den eneste kvinnen jeg noensinne har elsket. 172 00:22:18,728 --> 00:22:20,354 Den kjærligheten svekket meg. 173 00:22:23,274 --> 00:22:25,443 Jeg må hvile. 174 00:22:26,861 --> 00:22:28,279 Gå. 175 00:22:28,446 --> 00:22:32,784 - Men... - Vær så snill. Gå. 176 00:22:58,142 --> 00:23:00,186 Ikke sakk farten, vi er snart framme! 177 00:23:05,024 --> 00:23:07,276 Fortsett å løpe! 178 00:23:15,451 --> 00:23:17,537 Ingen løper fra Crimson. 179 00:23:45,582 --> 00:23:48,877 Det er her jeg hører til. 180 00:23:49,044 --> 00:23:51,838 Som en helbreder. 181 00:23:52,005 --> 00:23:54,841 Det er alt jeg noensinne ville bli. 182 00:23:55,008 --> 00:23:57,761 Ikke en helt. 183 00:23:57,928 --> 00:24:01,640 Ingen frelser. Et enkelt liv. 184 00:24:01,807 --> 00:24:05,894 Før alvestenene, magien og Allanon. 185 00:24:07,771 --> 00:24:09,815 Men det er vel ikke skjebnen vår? 186 00:24:12,818 --> 00:24:14,861 Og nå er du verdens eneste håp. 187 00:24:18,198 --> 00:24:21,368 Hvordan dreper jeg Trollmennenes herre for godt? 188 00:24:22,953 --> 00:24:25,497 Stikk sverdet gjennom hjertet hans. 189 00:24:27,708 --> 00:24:31,545 - Hva om jeg ikke klarer det? - Du er en Shannara. 190 00:24:31,712 --> 00:24:35,090 Dine forfedres magi lever i blodet ditt. 191 00:24:35,257 --> 00:24:38,510 Det kan beseire Trollmennenes herre og rense bort det onde. 192 00:24:38,677 --> 00:24:42,890 Men bare hvis du aksepterer skjebnen og slutter fred med fortiden. 193 00:24:43,056 --> 00:24:45,017 Du og jeg er på god fot nå. 194 00:24:46,685 --> 00:24:48,437 Du må møte en til. 195 00:25:24,306 --> 00:25:26,308 Løp! Til tunnelen! 196 00:26:04,471 --> 00:26:07,391 Hvorfor tror du vi fortsatt er i live? 197 00:26:07,558 --> 00:26:12,020 Skal jeg gjette? Riga har sansen for det teatralske. 198 00:26:12,187 --> 00:26:15,232 Han utsetter drapene for showets skyld. 199 00:26:41,884 --> 00:26:44,845 Si meg en ting, Slanter. 200 00:26:45,012 --> 00:26:48,348 Er det noen som vil savne deg når du er borte? 201 00:26:48,515 --> 00:26:50,851 En kone? Barn? 202 00:26:53,186 --> 00:26:57,524 Gnomestammen er min eneste familie. 203 00:26:57,691 --> 00:26:59,109 Hva med deg? 204 00:27:03,030 --> 00:27:05,908 Det er ingen igjen til å savne meg. 205 00:27:06,074 --> 00:27:07,868 Det gjør det vel lettere. 206 00:27:11,246 --> 00:27:14,333 Det var planen. 207 00:27:14,499 --> 00:27:20,297 Men nå er jeg ikke så sikker på at det var den beste strategien. 208 00:27:20,464 --> 00:27:24,760 Å bare etterlate seg gjenferd og anger. 209 00:27:24,927 --> 00:27:28,764 Å dø med et hjerte som aldri kjente kjærlighet. 210 00:27:28,931 --> 00:27:31,141 Hva slags liv er det? 211 00:27:47,783 --> 00:27:49,660 Druide! 212 00:28:15,227 --> 00:28:19,231 General Riga. 213 00:28:19,398 --> 00:28:22,901 Jeg tror jeg har noe som tilhører deg. 214 00:28:34,454 --> 00:28:38,083 Jeg tenkte det ville vekke oppmerksomheten din. 215 00:28:38,250 --> 00:28:41,503 Gi meg kodeksen, ellers dør datteren din. 216 00:29:06,904 --> 00:29:11,366 - Se hva du har gjort mot henne! - Se hva hun har gjort mot deg. 217 00:29:20,292 --> 00:29:23,128 Hun er ingenting. 218 00:29:23,295 --> 00:29:25,380 Hun er alt! 219 00:29:28,717 --> 00:29:31,386 Hun elsket deg aldri. 220 00:29:34,890 --> 00:29:39,186 Ingen har noensinne elsket deg. 221 00:29:49,780 --> 00:29:53,742 Kjærlighet er en illusjon. 222 00:29:55,202 --> 00:29:59,790 Du må tømme hjertet ditt. 223 00:29:59,957 --> 00:30:03,877 Du må befri sinnet ditt. 224 00:30:13,470 --> 00:30:16,306 Du må drepe begjæret ditt. 225 00:30:17,516 --> 00:30:19,226 Nei. 226 00:30:21,061 --> 00:30:22,938 Det kan jeg ikke. 227 00:30:23,105 --> 00:30:28,151 Mørket tjener ikke oss. 228 00:30:28,318 --> 00:30:31,154 Vi tjener mørket. 229 00:30:34,616 --> 00:30:37,578 Vær så snill. 230 00:30:40,038 --> 00:30:41,748 Vis hva du er god for. 231 00:30:54,803 --> 00:30:57,890 Bandon, min elskede. 232 00:31:49,608 --> 00:31:53,111 Nå kan du gå ved min side. 233 00:32:05,215 --> 00:32:07,926 Jeg trodde alltid jeg skulle dø på slagmarken. 234 00:32:08,093 --> 00:32:11,138 Ikke bundet og kastet over en demning som søppel. 235 00:32:12,514 --> 00:32:14,767 Jeg burde vel ha lært å svømme. 236 00:32:28,447 --> 00:32:31,700 - Hvordan går det, gutter? - Mye bedre, takket være deg. 237 00:32:31,867 --> 00:32:35,913 - Brøt de seg inn med din hjelp? - Riktig. 238 00:32:36,080 --> 00:32:37,498 Vi må skynde oss. 239 00:32:37,664 --> 00:32:40,668 - Hva er planen? - Tunnelene under demningen. 240 00:32:40,834 --> 00:32:42,920 Der kommer dere usett ut av byen. 241 00:32:43,087 --> 00:32:45,506 Jeg blir med til inngangen, så er dere alene. 242 00:32:45,673 --> 00:32:47,841 Oppdager Crimson dette, er du død. 243 00:32:48,008 --> 00:32:49,927 Den risikoen tar jeg gjerne. 244 00:32:50,094 --> 00:32:52,721 For en gnom og en dusørjeger du knapt kjenner. 245 00:32:54,139 --> 00:32:58,143 Dronning Tamlin var god mot meg. Jeg vil hedre hennes minne. 246 00:32:58,310 --> 00:33:00,729 Alt jeg ber om, er at dere beskytter Lyria. 247 00:33:03,273 --> 00:33:09,405 - Det har du mitt ord på. - Kom. Følg meg. 248 00:33:28,173 --> 00:33:30,718 Nei. 249 00:33:34,471 --> 00:33:37,349 Endelig. 250 00:33:37,516 --> 00:33:39,143 Du skulle ha latt meg dø. 251 00:33:39,309 --> 00:33:41,228 Du er en skygge av deg selv. 252 00:33:41,395 --> 00:33:45,190 - Ikke mannen jeg møtte i Graymark. - Du skulle slippe henne fri. 253 00:33:45,357 --> 00:33:47,234 Er du virkelig så naiv? 254 00:33:47,401 --> 00:33:50,195 Hun er like skyldig som deg og får samme skjebne. 255 00:33:54,992 --> 00:33:59,079 - Takk for denne. - Du aner ikke hva du kjemper mot. 256 00:34:00,664 --> 00:34:04,960 Med din død er jeg ett steg nærmere å rense De fire landene for magi. 257 00:34:07,588 --> 00:34:10,382 Vi har ingen beskjed fra Graymark, general. 258 00:34:10,549 --> 00:34:14,053 Jeg sendte menn for å undersøke, men de er ikke tilbake ennå. 259 00:34:14,219 --> 00:34:16,638 Jeg er redd det har skjedd et brudd. 260 00:34:20,726 --> 00:34:24,438 Vi drar til Graymark straks. 261 00:34:24,605 --> 00:34:27,483 Brenn druiden og hans datter. Spre asken med vinden. 262 00:34:27,649 --> 00:34:31,653 Jeg vil ikke at noe skal være igjen. 263 00:35:00,307 --> 00:35:02,017 Det er fortsatt knekt. 264 00:35:09,149 --> 00:35:12,152 Jeg må møte deg. 265 00:35:12,319 --> 00:35:14,947 Du er min siste sannhet. 266 00:35:37,594 --> 00:35:40,264 Du er borte. 267 00:35:40,431 --> 00:35:42,891 Og du kommer aldri tilbake. 268 00:35:43,058 --> 00:35:46,562 - Jeg må slippe deg, en gang for alle. - Det stemmer. 269 00:35:49,231 --> 00:35:53,068 Ingenting kan hente meg tilbake. 270 00:35:54,111 --> 00:35:55,487 Hun elsket deg, Wil. 271 00:36:03,328 --> 00:36:04,955 Og jeg elsket henne. 272 00:36:05,122 --> 00:36:09,668 - Men det øyeblikket er forbi. - Du klarte det. 273 00:37:03,482 --> 00:37:05,901 Hvem er du? 274 00:37:07,027 --> 00:37:08,987 Grip ham. 275 00:37:43,146 --> 00:37:47,818 - Trollmennenes herre. - Knel. 276 00:37:51,655 --> 00:37:55,450 Du har ingen makt over meg. Jeg motstår magien din. 277 00:37:55,617 --> 00:37:59,621 Jeg gir meg ikke før den er renset ut av dette landet. 278 00:37:59,788 --> 00:38:04,209 Kanskje du kan motstå magi, men ikke meg. 279 00:38:31,736 --> 00:38:38,410 Dødelige er alltid blinde for magiens sanne kraft. 280 00:38:38,577 --> 00:38:42,664 De fire landene blir ikke renset for magi. 281 00:38:51,590 --> 00:38:54,885 De blir fortært av den. 282 00:39:13,653 --> 00:39:19,784 Si meg, hadde tispedronningen noen barn? 283 00:39:19,951 --> 00:39:23,205 En datter. Prinsesse Lyria. 284 00:39:23,371 --> 00:39:29,878 Da må vi finne henne, for hun er nøkkelen til Himmelbrønnen. 285 00:39:31,421 --> 00:39:34,633 Kom. Vi har arbeid å gjøre. 286 00:40:11,670 --> 00:40:15,590 Eretria! Eretria. 287 00:40:20,679 --> 00:40:22,556 Hva tok så lang tid, kortøre? 288 00:40:24,182 --> 00:40:28,603 Hva skjedde? Går det bra? 289 00:40:28,770 --> 00:40:31,815 Ja. Jeg har det bra. 290 00:40:31,982 --> 00:40:34,985 Crimson, derimot... 291 00:40:35,152 --> 00:40:38,738 - Er De utvalgte i sikkerhet? - Ja. 292 00:40:48,748 --> 00:40:53,920 - Så du Amberle? Hva sa hun? - Jeg forteller det på veien. 293 00:40:54,087 --> 00:40:57,174 Vi må møte de andre i enklaven. Vi har ingen tid å miste. 294 00:41:20,530 --> 00:41:23,909 - Dette er min feil. - Nei. 295 00:41:24,075 --> 00:41:27,162 Jo. Du ga kodeksen til Riga kun for å beskytte meg. 296 00:41:30,415 --> 00:41:34,711 Du betyr mer for meg enn noen bok. 297 00:41:41,718 --> 00:41:45,680 Redder magien din deg nå, druide? 298 00:42:30,809 --> 00:42:34,980 Tekst: Eivor Bekkhus www.sdimedia.com