1 00:02:56,001 --> 00:02:57,438 Adrian? 2 00:06:02,753 --> 00:06:03,928 Come on. 3 00:07:47,379 --> 00:07:49,164 Zeus, I'm sorry. 4 00:07:49,207 --> 00:07:50,992 I can't take you with me. 5 00:07:52,428 --> 00:07:54,474 I'm sorry. 6 00:07:56,911 --> 00:08:00,131 Shit. I'm not gonna leave you with that thing on. 7 00:08:00,175 --> 00:08:01,437 Okay. 8 00:08:01,481 --> 00:08:02,394 Come here. 9 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 It's okay. Good boy. 10 00:08:03,700 --> 00:08:05,093 There you go. 11 00:08:06,224 --> 00:08:07,661 Come here. 12 00:09:00,322 --> 00:09:02,454 Fuck. 13 00:09:02,498 --> 00:09:05,153 Emily, where are you? 14 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 Shit. 15 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 Cecilia, what is going on? 16 00:10:00,121 --> 00:10:01,339 -Are you okay? 17 00:10:02,471 --> 00:10:03,559 I'll explain later. 18 00:10:03,603 --> 00:10:05,300 Just go, Emily. 19 00:10:05,343 --> 00:10:06,780 Go. 20 00:10:06,823 --> 00:10:08,433 Open the fucking door, Cecilia! 21 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 What is happening? 22 00:10:09,783 --> 00:10:11,045 Open the door! 23 00:10:11,088 --> 00:10:13,438 -No. - -Open this door! 24 00:10:13,482 --> 00:10:15,179 -Open the door! 25 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 -Open the fucking door! -EMILY: I'm going, I'm going. 26 00:10:17,660 --> 00:10:19,706 Cecilia, get back here! 27 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 EMILY: Jesus! 28 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Get back here now! 29 00:10:23,971 --> 00:10:26,321 You can't do this! Get back here! 30 00:11:22,420 --> 00:11:23,857 Cee. 31 00:11:25,902 --> 00:11:27,556 How long have you been up? 32 00:11:27,599 --> 00:11:28,818 A few hours. 33 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Can't sleep. 34 00:11:30,167 --> 00:11:32,300 Now, you know, if you close your eyes 35 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 and you lie down, that usually helps. 36 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Um, don't think being tired 37 00:11:40,047 --> 00:11:42,136 gets you out of our little deal, now. 38 00:11:42,179 --> 00:11:47,358 I swore to your sister I'd get you to step outside my house. 39 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 Hey, Cee. 40 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 He's not out there. 41 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 I promise. 42 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 I'm sorry. I'm just... 43 00:12:52,206 --> 00:12:54,686 -I'm not ready yet. -Hey, it's okay, Cee. 44 00:12:54,730 --> 00:12:57,602 That's the furthest you've gone since you've been here, okay? 45 00:12:57,646 --> 00:13:00,562 So, as far as I'm concerned, you just walked on the moon. 46 00:13:09,266 --> 00:13:11,616 ♪ Hey, uh, I'm putting numbers on the board ♪ 47 00:13:11,660 --> 00:13:12,966 ♪ And blowing more digits 48 00:13:13,009 --> 00:13:15,882 JAMES: I can't work with this goddamn thing. 49 00:13:15,925 --> 00:13:17,187 ♪ Shout out my parents 50 00:13:17,231 --> 00:13:18,623 ♪ My mother gave birth to four winners ♪ 51 00:13:18,667 --> 00:13:20,190 ♪ All of the players in the game ♪ 52 00:13:20,234 --> 00:13:21,626 ♪ It's always cold benches 53 00:13:21,670 --> 00:13:22,932 ♪ Been in the studio 54 00:13:22,976 --> 00:13:24,325 ♪ I forgot how to sleep 55 00:13:24,368 --> 00:13:25,761 ♪ Not tryna make an album 56 00:13:25,805 --> 00:13:27,415 ♪ They forget 'bout in a week 57 00:13:27,458 --> 00:13:29,809 ♪ They said the fruit never goin' fall far from the tree ♪ 58 00:13:29,852 --> 00:13:32,333 ♪ I used to be the kid, now the kids wanna be me ♪ 59 00:13:32,376 --> 00:13:33,987 ♪ Tripping 'bout my future 60 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 ♪ Like way before there was cameras ♪ 61 00:13:35,597 --> 00:13:36,859 ♪ Hella plans on my calendar... ♪ 62 00:13:40,515 --> 00:13:41,864 It's all right. 63 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 I got it. 64 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 I got it. 65 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 Do I know you? 66 00:13:55,399 --> 00:13:57,575 -Do I owe you money? -A lot. 67 00:13:57,619 --> 00:14:00,927 A lot? I told y'all about running up on me in my house. 68 00:14:02,363 --> 00:14:04,234 -Hey. Cee. 69 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 Tell her she can't take you back. 70 00:14:05,888 --> 00:14:06,933 We're keeping you. 71 00:14:06,976 --> 00:14:10,327 What are you doing here, Emily? 72 00:14:10,371 --> 00:14:13,069 Well, it's nice to see you, too, sis. 73 00:14:13,113 --> 00:14:15,767 JAMES: I'm gonna go see what Sydney's up to. 74 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 -Just... -Mm. 75 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 Yeah. 76 00:14:19,206 --> 00:14:21,338 This is not fair. 77 00:14:21,382 --> 00:14:23,558 I asked you not to come over. 78 00:14:23,601 --> 00:14:26,300 He knows where you live. He will follow you. 79 00:14:26,343 --> 00:14:29,477 Yes, well, I have some news. 80 00:14:29,520 --> 00:14:31,261 There is no news that justifies this. 81 00:14:31,305 --> 00:14:33,873 Okay, I have a plan, and I just... 82 00:14:33,916 --> 00:14:35,962 I-I need you to-to go along with it 83 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 and just not be in control for one second. 84 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 I'm not trying to control you, boo. 85 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 I'm desperately trying to tell you that 86 00:14:42,969 --> 00:14:45,319 you don't need to cut me off anymore. 87 00:14:47,190 --> 00:14:49,584 Because he's dead. 88 00:14:52,674 --> 00:14:54,415 What? 89 00:15:05,556 --> 00:15:07,080 What? 90 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Hey. 91 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 What did he do to you? 92 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 Can you talk to me? 93 00:16:09,446 --> 00:16:12,754 CECILIA: It just doesn't make any sense. 94 00:16:14,016 --> 00:16:15,626 He was... he was in... he was... 95 00:16:15,670 --> 00:16:19,108 in complete control of everything, you know? Just... 96 00:16:20,501 --> 00:16:21,981 Including me. 97 00:16:22,024 --> 00:16:26,115 He controlled how I looked and... 98 00:16:26,159 --> 00:16:29,466 what I wore and what I ate. 99 00:16:32,948 --> 00:16:35,690 And... 100 00:16:35,733 --> 00:16:40,042 then it was controlling when I left the house and... 101 00:16:42,610 --> 00:16:44,568 ...what I said. 102 00:16:44,612 --> 00:16:46,744 And eventually... 103 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 what I thought. 104 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 And if... 105 00:16:55,014 --> 00:16:59,322 if he didn't like what he assumed I was thinking... 106 00:17:01,194 --> 00:17:04,153 ...h-he... he would... 107 00:17:04,197 --> 00:17:06,025 JAMES: He'd what? He'd... 108 00:17:06,938 --> 00:17:09,550 He would... he would hit you? 109 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Amongst other things. 110 00:17:13,902 --> 00:17:16,035 He wanted to have a baby. 111 00:17:16,078 --> 00:17:19,429 And I knew that if we did that, that I... 112 00:17:19,473 --> 00:17:23,303 I would never be able to get away from him, so... 113 00:17:23,346 --> 00:17:27,568 I took birth control without him knowing it. 114 00:17:27,611 --> 00:17:32,616 But, um, that can only go on for so long, so... 115 00:17:35,576 --> 00:17:37,795 I called you. 116 00:17:38,927 --> 00:17:41,060 Hey. 117 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 You're here with us now. 118 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 And you're safe. 119 00:17:49,068 --> 00:17:51,287 He's gone. 120 00:18:18,923 --> 00:18:20,577 I'm not telling you to aim low. 121 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 I'm just saying, e-explore more than one option, okay? 122 00:18:23,189 --> 00:18:24,407 Don't limit your choices to just 123 00:18:24,451 --> 00:18:26,017 one school in the whole country. 124 00:18:26,061 --> 00:18:28,150 But that one school is my goal. 125 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 Parsons is my goal. 126 00:18:29,847 --> 00:18:33,460 Yeah, I told you to have goals--plural. 127 00:18:35,549 --> 00:18:39,074 I think it's important to have goals, James. 128 00:18:39,118 --> 00:18:40,380 Uh, hey. 129 00:18:41,729 --> 00:18:43,905 Look at you, getting out into the world. 130 00:18:43,948 --> 00:18:46,864 You know, by next year, you'll make it across the street. 131 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 Uh, hey, Cee. 132 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 -Hmm? -Something came for you. 133 00:18:57,005 --> 00:18:58,920 No one knows I'm here. 134 00:19:10,714 --> 00:19:13,413 JAMES: So, who's it from? 135 00:19:28,689 --> 00:19:31,387 Thank you both for coming in. 136 00:19:32,432 --> 00:19:34,477 As the appointed attorney 137 00:19:34,521 --> 00:19:37,567 representing my late brother's discretionary trust, 138 00:19:37,611 --> 00:19:40,788 I'm required to enact his final wishes. 139 00:19:40,831 --> 00:19:43,660 And he stipulated that I do this in person. 140 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 He wanted me to read a... a prepared statement. 141 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 "Cecilia, 142 00:19:55,498 --> 00:19:58,501 "although our relationship was far from perfect, 143 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 "I at least thought we had built up enough trust 144 00:20:00,895 --> 00:20:02,070 "that you would talk to me 145 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 "rather than running away from what you 146 00:20:03,767 --> 00:20:05,204 -perceived us to have." -No, no. Sorry. 147 00:20:05,247 --> 00:20:06,857 You're not allowed to do that. 148 00:20:06,901 --> 00:20:09,382 -I'm required to read this. -She's not required to listen. 149 00:20:09,425 --> 00:20:11,862 E-mail me a copy, and we will read it. 150 00:20:11,906 --> 00:20:13,299 You bet. 151 00:20:13,342 --> 00:20:14,691 I'm just trying to do my job. 152 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 Your job is to explain the money 153 00:20:16,215 --> 00:20:18,260 -you mentioned on the phone. -I mentioned Cecilia 154 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 specifically is named in Adrian's trust. 155 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 -That is why we're sitting here. -Yes. 156 00:20:22,090 --> 00:20:24,310 For the same reason so many women in Adrian's life 157 00:20:24,353 --> 00:20:26,486 got close to him: his money. 158 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 If there was a chance of physically being close to him, 159 00:20:28,575 --> 00:20:30,446 we would not be here for any amount of money. 160 00:20:30,490 --> 00:20:32,318 You are physically close to him. 161 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 He's in that urn over there. 162 00:20:38,672 --> 00:20:44,199 And as per his final wishes, you're getting $5 million, 163 00:20:44,243 --> 00:20:48,377 estate and income tax free. 164 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 Now, the money will be staggered 165 00:20:50,161 --> 00:20:51,902 in installments of $100,000 166 00:20:51,946 --> 00:20:54,601 each month for the next four years or so, 167 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 contingent, of course, on the fine print. 168 00:20:56,864 --> 00:20:59,040 You can't commit a crime, et cetera. 169 00:20:59,083 --> 00:21:02,435 Normally, I would have a 120-day contestability period, 170 00:21:02,478 --> 00:21:04,785 but I'm gonna waive my rights in that regard. 171 00:21:04,828 --> 00:21:06,221 So... 172 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 as soon as I have your signature 173 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 and your banking information, 174 00:21:10,921 --> 00:21:12,923 I can start releasing the funds. 175 00:21:23,369 --> 00:21:25,327 CECILIA: Okay, you can come in now. 176 00:21:30,680 --> 00:21:32,291 -Uh-oh. -Oh, hey. 177 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 -Wait, wait. Where you at? 178 00:21:34,075 --> 00:21:35,424 -Okay. -Okay. 179 00:21:35,468 --> 00:21:37,513 -Can we look now? -CECILIA: Careful. 180 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Yes, you can look. 181 00:21:40,168 --> 00:21:42,213 -Ta-da! -Oh. 182 00:21:42,257 --> 00:21:44,259 Wow. Thanks, Cee. 183 00:21:44,303 --> 00:21:46,435 Wow, that's nice. L-Look at that. 184 00:21:46,479 --> 00:21:48,350 -A ladder? 185 00:21:48,394 --> 00:21:49,482 JAMES: Excuse you? 186 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 I know I didn't hear you just say that. 187 00:21:51,571 --> 00:21:53,834 -I meant to say thank you. -What do you say? Uh-huh. 188 00:21:53,877 --> 00:21:56,532 You're welcome. Well, I-I knew you needed a new one, 189 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 and that one just... that has to go. 190 00:21:58,708 --> 00:22:00,971 That's so nice of you, Cee. Thank you so much. 191 00:22:01,015 --> 00:22:02,973 That's very sweet of you. Thank you. 192 00:22:03,017 --> 00:22:05,062 I just... I wanted to thank you for, 193 00:22:05,106 --> 00:22:06,499 you know, letting me stay here 194 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 and for taking such good care of me, so... 195 00:22:09,371 --> 00:22:13,810 And Sydney can also use ladders. 196 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 Don't think I'm helping you paint. 197 00:22:15,682 --> 00:22:17,597 I wouldn't even bother to ask you. 198 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 No, not for, like, painting, obviously, 199 00:22:19,599 --> 00:22:21,165 but just for a lot of things. 200 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 You climb them to get things like-like stuff like that. 201 00:22:24,125 --> 00:22:26,083 That's so strange. God, I wish you had, like... 202 00:22:26,127 --> 00:22:27,302 Oh, wait, you could totally 203 00:22:27,346 --> 00:22:28,651 -use the ladder. -A ladder to climb up... 204 00:22:28,695 --> 00:22:30,131 Yeah, the ladder's cool. 205 00:22:30,174 --> 00:22:31,828 -Okay. -This happened to just pop up there by itself? 206 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 -It happened to just be here, so... -Mm-hmm. 207 00:22:33,395 --> 00:22:35,005 -CECILIA: ...it's convenient. -Wow. 208 00:22:35,049 --> 00:22:36,137 What is it? 209 00:22:36,180 --> 00:22:37,617 -It has my name on it. -That's weird. 210 00:22:37,660 --> 00:22:39,096 -And it looks like your handwriting. -I don't know... 211 00:22:39,140 --> 00:22:41,055 -You sure it's weird? -I just got a ladder, so... 212 00:22:41,098 --> 00:22:42,839 -If you think it's weird. -I don't know what... 213 00:22:42,883 --> 00:22:44,145 -Yeah, yeah, yeah. -Let's see. 214 00:22:44,188 --> 00:22:45,929 -A cool ladder is all. 215 00:22:48,062 --> 00:22:50,717 It's a new bank account, um, with your name on it, 216 00:22:50,760 --> 00:22:54,111 and I'm gonna put $10,000 in it every month 217 00:22:54,155 --> 00:22:56,113 for the rest of the year. 218 00:22:56,157 --> 00:22:58,986 I called the account "Parsons." 219 00:23:03,947 --> 00:23:05,906 You're going to fashion school, kid. 220 00:23:05,949 --> 00:23:08,038 Hey, whoa, Cee, Cee, that's... that's too much, Cee. 221 00:23:08,082 --> 00:23:10,127 Come on, are you sure you can do that? 222 00:23:10,171 --> 00:23:11,868 Let me put it this way. 223 00:23:11,912 --> 00:23:14,871 : She can probably go to grad school, too. 224 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 I'm going to Parsons. 225 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 JAMES : She can go to Parsons. 226 00:23:18,397 --> 00:23:19,789 CECILIA: You're going to Parsons. 227 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 -Oh, my God. 228 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 Oh, wait, no. 229 00:23:22,966 --> 00:23:24,751 We got to cel... we got to celebrate. 230 00:23:24,794 --> 00:23:27,406 And I don't want TV dinners, microwave nothing, we... 231 00:23:27,449 --> 00:23:29,233 Oh, it's, like, I guess too bad 232 00:23:29,277 --> 00:23:32,541 we don't have anything at all to celebrate with. 233 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 -Hey...! -Whoo-whoo! 234 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 - -JAMES: I don't know why you dancing. 235 00:23:36,589 --> 00:23:38,417 You can't have none, 'cause you're not 21. 236 00:23:38,460 --> 00:23:40,201 -Yes, I can. -CECILIA: Oh, come on. 237 00:23:40,244 --> 00:23:41,594 Just, like, a little bit. 238 00:23:41,637 --> 00:23:44,335 He said the other day that I was mature for my age. 239 00:23:44,379 --> 00:23:45,467 -That's right. -He did. 240 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 -A mature child. -I heard you say that. 241 00:23:46,816 --> 00:23:47,817 -I remember. -Hey, hold up, hold up, hold up. 242 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 This ain't fair, okay? Two against one. 243 00:23:49,123 --> 00:23:50,472 I'm just an innocent man trying to do right. 244 00:23:50,516 --> 00:23:51,517 Are you scared? Are you scared? 245 00:23:51,560 --> 00:23:52,779 This a... this is abuse. I'm a cop. 246 00:23:52,822 --> 00:23:53,910 -Are you-you scared? -You realize I'm a cop. 247 00:23:53,954 --> 00:23:55,738 -I got him, I got him. -Hey, hey, hey. 248 00:23:57,914 --> 00:24:00,134 -I got him, Sydney! I got him! -SYDNEY: No, he's got me! 249 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 -Oh! I'll protect you! 250 00:25:30,572 --> 00:25:31,791 Morning. 251 00:25:31,834 --> 00:25:33,532 You want some breakfast? 252 00:25:33,575 --> 00:25:35,446 Nah, nah, I got to go. 253 00:25:35,490 --> 00:25:38,580 You know, I'm a little hungover, believe it or not. 254 00:25:38,624 --> 00:25:40,887 Ugh. Me, too. 255 00:25:40,930 --> 00:25:43,846 Champagne does that to me every time. 256 00:25:43,890 --> 00:25:45,761 -We're getting old, Cee. 257 00:25:45,805 --> 00:25:47,023 We old. 258 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 These winter mornings are killing me. 259 00:25:48,721 --> 00:25:50,505 All right, look, I'm out of here. 260 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 Um, I'll be back around 7:00. 261 00:25:52,638 --> 00:25:53,987 -Okay. -All right? 262 00:25:54,030 --> 00:25:55,989 -Oh, uh, Cee. -Hmm? 263 00:25:56,032 --> 00:25:57,860 You mind getting Sydney up? 264 00:25:57,904 --> 00:25:59,558 She's actually pretty excited, thanks to you. 265 00:25:59,601 --> 00:26:02,648 She, uh... she might need a little help staying focused. 266 00:26:02,691 --> 00:26:04,475 You got it. 267 00:26:13,659 --> 00:26:15,486 Syd, come on, girl. 268 00:26:15,530 --> 00:26:17,314 You're gonna be late. 269 00:26:42,252 --> 00:26:43,558 CECILIA: Shit! 270 00:26:43,602 --> 00:26:45,168 Shit, shit. 271 00:26:45,212 --> 00:26:47,736 -Shit. -SYDNEY: No, no, no, no, no. 272 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 No, don't use water. No. 273 00:26:49,651 --> 00:26:51,305 Excuse me. Sorry. 274 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 -Oh. -Wow. 275 00:27:08,496 --> 00:27:09,976 You did that. 276 00:27:10,019 --> 00:27:11,455 Yeah. 277 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 You think we can salvage it? 278 00:27:13,022 --> 00:27:14,371 - No. -No? 279 00:27:14,415 --> 00:27:16,809 No. Sorry. 280 00:28:22,222 --> 00:28:24,354 James? 281 00:34:41,209 --> 00:34:43,081 - James! 282 00:34:43,124 --> 00:34:45,213 James! James, James! 283 00:34:45,257 --> 00:34:46,432 Yeah, yeah, what? 284 00:34:46,475 --> 00:34:47,868 What-what happened? What happened? What? 285 00:34:47,911 --> 00:34:49,304 I saw something right there. They were right there. 286 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 There were footprints. I saw it. 287 00:34:51,176 --> 00:34:52,394 You-you saw... you saw footprints? 288 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 I saw... I... Yes, I saw... On the sheets. 289 00:34:54,353 --> 00:34:56,050 I saw it right there. 290 00:34:56,094 --> 00:34:58,400 -I saw them. -On the sheet? 291 00:34:58,444 --> 00:35:00,707 I saw it. 292 00:35:00,750 --> 00:35:04,058 There was someone in here. There was someone in here. 293 00:35:04,102 --> 00:35:05,190 Syd, put that stupid thing away. 294 00:35:05,233 --> 00:35:06,756 Y-You're the one who bought it for me. 295 00:35:06,800 --> 00:35:08,410 Who you gonna spray? Who? 296 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 James, I saw it. 297 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 I swear. 298 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 Hey, Cee. 299 00:35:19,247 --> 00:35:22,729 Adrian will haunt you if you let him. 300 00:35:22,772 --> 00:35:24,557 Don't let him. 301 00:35:26,863 --> 00:35:29,475 Now, you should try and get some sleep. 302 00:35:29,518 --> 00:35:31,912 You have an important job interview tomorrow, 303 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 and I don't want the memory of this motherfu... 304 00:35:35,698 --> 00:35:37,961 ...that... 305 00:35:38,005 --> 00:35:41,965 this person to ruin it. 306 00:35:42,009 --> 00:35:43,967 -Okay? -Okay, yeah. 307 00:35:44,011 --> 00:35:45,708 -Sorry. -Yeah. 308 00:35:53,629 --> 00:35:55,892 CECILIA: After Cal Poly, I worked in Paris 309 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 for six months. 310 00:35:57,372 --> 00:36:00,506 That was the best time of my life, for sure. 311 00:36:00,549 --> 00:36:02,899 Except for this next phase, of course. 312 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 Take a seat. 313 00:36:07,339 --> 00:36:09,819 So, any reason you worked in Paris in particular? 314 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 Is that where all the beautiful women in the world 315 00:36:11,995 --> 00:36:13,301 have to go as a rule? 316 00:36:14,955 --> 00:36:17,305 Well, I speak a little... a little French, 317 00:36:17,349 --> 00:36:20,003 and I've always wanted to live there. 318 00:36:20,047 --> 00:36:21,657 So, after I graduated, 319 00:36:21,701 --> 00:36:25,226 I went out there on a totally student budget. 320 00:36:25,270 --> 00:36:27,489 I slept in a broom closet, literally. 321 00:36:27,533 --> 00:36:30,362 I started this firm in a supply closet, literally. 322 00:36:30,405 --> 00:36:32,320 There you go. 323 00:36:32,364 --> 00:36:34,670 -So we both know the value of closet space. -Yeah. 324 00:36:37,978 --> 00:36:39,849 Let me see some of your work. 325 00:36:39,893 --> 00:36:41,721 Yes, of course. 326 00:36:53,863 --> 00:36:55,822 Uh, um... 327 00:36:57,563 --> 00:37:00,609 I don't... Uh, I know that I... 328 00:37:03,090 --> 00:37:05,919 I know I put them in here, so I... so I apologize. 329 00:37:05,962 --> 00:37:07,181 I don't know what happened. 330 00:37:07,225 --> 00:37:08,661 -Um... -It's okay. 331 00:37:08,704 --> 00:37:11,794 Uh, you can send it to us whenever you get a chance. 332 00:37:11,838 --> 00:37:13,013 Okay. 333 00:37:13,056 --> 00:37:15,581 Uh, so, uh, l-let me tell you about us. 334 00:37:15,624 --> 00:37:19,280 Uh, at Ruler, we approach architecture on a human level. 335 00:37:19,324 --> 00:37:20,977 First and... 336 00:37:22,892 --> 00:37:24,807 Are you okay? 337 00:37:26,766 --> 00:37:29,551 Um, I'm sorry. 338 00:37:29,595 --> 00:37:31,466 Uh, I'm just not feeling, um... 339 00:37:31,510 --> 00:37:34,252 Uh, would you like some water or... 340 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 Cecilia? 341 00:37:40,606 --> 00:37:43,304 Are you feeling okay? 342 00:38:01,104 --> 00:38:02,541 Cecilia. 343 00:38:02,584 --> 00:38:05,108 Okay, so, uh, you probably shouldn't drive 344 00:38:05,152 --> 00:38:07,807 or operate any heavy machinery for the next few days, 345 00:38:07,850 --> 00:38:10,853 but other than that, you seem fine. 346 00:38:10,897 --> 00:38:13,726 Either myself or my admitting will, uh, follow up with you 347 00:38:13,769 --> 00:38:15,423 with the results of the blood test. 348 00:38:15,467 --> 00:38:18,034 Okay? Uh, can you just leave a number with the nurse? 349 00:38:18,078 --> 00:38:19,906 You guys can go home. 350 00:38:19,949 --> 00:38:21,603 Okay. 351 00:38:23,823 --> 00:38:25,085 You ready? 352 00:38:25,128 --> 00:38:26,782 Yeah. 353 00:38:56,812 --> 00:38:57,813 Hello? 354 00:38:57,857 --> 00:38:59,380 DR. LEE: Is Cecilia Kass there? 355 00:38:59,424 --> 00:39:00,686 That's me. 356 00:39:00,729 --> 00:39:04,429 Hi. Uh, this is Dr. Lee at St. Vincent's. 357 00:39:04,472 --> 00:39:08,128 So, we got the results of your blood test back, 358 00:39:08,171 --> 00:39:09,999 and it looks like the diazepam 359 00:39:10,043 --> 00:39:12,654 was the most likely cause of you fainting. 360 00:39:12,698 --> 00:39:15,396 Um, sorry, what diazepam? 361 00:39:15,440 --> 00:39:18,921 Well, your blood work showed a very high amount of it. 362 00:39:18,965 --> 00:39:22,534 That would definitely explain what happened to you. 363 00:39:23,970 --> 00:39:27,190 There's something else I wanted to talk to you about, 364 00:39:27,234 --> 00:39:32,065 but I'm not sure if we should do it over the phone, so, um... 365 00:39:53,782 --> 00:39:55,741 CECILIA: Tell him to stop. 366 00:39:55,784 --> 00:39:57,656 TOM: Tell who to stop what? 367 00:39:57,699 --> 00:40:01,094 Tell him to stop what he's doing. 368 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 Do you know what she's babbling about? 369 00:40:03,009 --> 00:40:05,185 Nah, she hasn't explained to me why we're here yet, 370 00:40:05,228 --> 00:40:08,536 but being her very good friend, I know it's a good reason, 371 00:40:08,580 --> 00:40:11,060 so I'm gonna need you to sit up and listen. 372 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 Show a little respect. 373 00:40:17,502 --> 00:40:20,809 One night, I was sitting, 374 00:40:20,853 --> 00:40:26,554 and I was thinking about how to leave Adrian. 375 00:40:26,598 --> 00:40:30,297 I was planning the whole thing in my mind. 376 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 And he was staring at me, 377 00:40:33,126 --> 00:40:35,084 studying me. 378 00:40:36,869 --> 00:40:40,916 And without me saying a single word, 379 00:40:40,960 --> 00:40:45,094 he said that I could never leave him. 380 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 That wherever I went, 381 00:40:47,575 --> 00:40:50,709 he would find me. 382 00:40:50,752 --> 00:40:53,929 That he would walk right up to me 383 00:40:53,973 --> 00:40:57,542 and I wouldn't be able to see him, 384 00:40:57,585 --> 00:41:00,501 but that he would leave me a sign 385 00:41:00,545 --> 00:41:02,938 so that I'd know he was there. 386 00:41:10,816 --> 00:41:15,385 The night I left him, I drugged him with that. 387 00:41:15,429 --> 00:41:17,953 I lost the bottle that night. 388 00:41:17,997 --> 00:41:21,783 And somehow, it found its way back to me. 389 00:41:23,350 --> 00:41:25,265 So, what exactly are you saying? 390 00:41:25,308 --> 00:41:28,790 You lost the bottle, you found the bottle. 391 00:41:31,097 --> 00:41:33,055 He's not dead, Tom. 392 00:41:36,581 --> 00:41:38,844 I have a pile of ashes in the box 393 00:41:38,887 --> 00:41:42,151 that would disagree with you, Cecilia. 394 00:41:43,370 --> 00:41:45,503 I don't know how he's done it. 395 00:41:47,417 --> 00:41:49,681 He's figured it out, though. 396 00:41:51,683 --> 00:41:55,991 He has figured out a way to be invisible. 397 00:42:00,213 --> 00:42:02,998 He is a world leader in the field of optics. 398 00:42:03,042 --> 00:42:06,524 I-I... I know that he could do this. 399 00:42:09,222 --> 00:42:12,312 Something tells me you know exactly what I'm talking about. 400 00:42:15,097 --> 00:42:17,186 He's not dead. 401 00:42:19,798 --> 00:42:22,322 I just can't see him. 402 00:42:22,365 --> 00:42:24,759 Please tell him to stop. 403 00:42:28,241 --> 00:42:29,590 Okay. 404 00:42:29,634 --> 00:42:32,201 No, I agree with you. 405 00:42:32,245 --> 00:42:33,594 Adrian was brilliant. 406 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 But it wasn't because of anything he invented. 407 00:42:35,727 --> 00:42:37,903 It was how he got in people's heads. 408 00:42:37,946 --> 00:42:41,559 That was his true genius-- knowing people's weaknesses. 409 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 You think about it. 410 00:42:44,213 --> 00:42:48,566 He came up with the perfect way to torture you even in death. 411 00:42:48,609 --> 00:42:50,132 Only thing more brilliant 412 00:42:50,176 --> 00:42:52,134 than inventing something that makes you invisible 413 00:42:52,178 --> 00:42:55,224 is not inventing it but making you think he did. 414 00:42:56,922 --> 00:42:58,880 My brother controlled me 415 00:42:58,924 --> 00:43:01,230 long before he met you, Cecilia. 416 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 I hated him. 417 00:43:03,102 --> 00:43:05,757 You and I, we got that in common. 418 00:43:09,761 --> 00:43:12,328 I was relieved... 419 00:43:14,504 --> 00:43:16,942 ...when I heard that he was dead. 420 00:43:24,732 --> 00:43:26,691 He's gone, Cecilia. 421 00:43:26,734 --> 00:43:28,649 I saw his body. 422 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 Listen to me. 423 00:43:34,089 --> 00:43:37,789 Don't let him win by bringing him back to life. 424 00:44:07,514 --> 00:44:08,689 Hey. 425 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 Hey. 426 00:44:12,824 --> 00:44:14,782 Emily, I need to talk to you. 427 00:44:14,826 --> 00:44:17,306 Well, at least now we have clarity. 428 00:44:17,350 --> 00:44:19,700 Now I know what you really think of me. 429 00:44:19,744 --> 00:44:21,789 -What? -Thanks so much 430 00:44:21,833 --> 00:44:24,357 for carving out the time to let me know how-- 431 00:44:24,400 --> 00:44:28,796 quote, unquote-- "suffocating" I am to you. 432 00:44:28,840 --> 00:44:30,058 What? What are you... 433 00:44:30,102 --> 00:44:31,930 Not that I should have to say this, 434 00:44:31,973 --> 00:44:34,672 but I never expected any of that money. 435 00:44:37,283 --> 00:44:39,851 Emily, I-I don't... I don't know what you're talking about. 436 00:44:41,200 --> 00:44:43,724 The e-mail-- the e-mail you sent me this morning. 437 00:44:43,768 --> 00:44:45,334 -What e-mail? -If that's how you feel about me, 438 00:44:45,378 --> 00:44:48,294 don't ask me to bail you out of your personal life anymore. 439 00:44:48,337 --> 00:44:50,992 If you're too stupid to know who the good guys are 440 00:44:51,036 --> 00:44:54,126 and too weak to get away from the bad ones, 441 00:44:54,169 --> 00:44:56,345 don't sob to me for charity. 442 00:44:56,389 --> 00:44:57,520 I'm out. 443 00:44:57,564 --> 00:44:59,827 I didn't send you the fucking e-mail. 444 00:45:00,741 --> 00:45:01,873 I didn't. 445 00:45:01,916 --> 00:45:06,094 Someone is-is-is doing this to me. 446 00:45:06,138 --> 00:45:09,750 He's-he's doing this to me. 447 00:45:09,794 --> 00:45:11,404 Who's... 448 00:45:13,319 --> 00:45:14,973 Adrian? 449 00:45:17,323 --> 00:45:20,369 Adrian sent me the e-mail. Okay. 450 00:45:23,416 --> 00:45:26,593 You need some medication. Adrian is dead. 451 00:45:26,636 --> 00:45:29,552 -Em, please, no. 452 00:46:47,717 --> 00:46:49,807 Cee? 453 00:47:04,909 --> 00:47:07,041 It's okay, Syd. 454 00:47:07,085 --> 00:47:10,218 You-you know what I think we need? 455 00:47:10,262 --> 00:47:11,480 Um... 456 00:47:11,524 --> 00:47:14,092 I think we could kick Dad out and... 457 00:47:15,876 --> 00:47:17,704 ...have a little girls' night. 458 00:47:17,747 --> 00:47:19,314 Eat some cake. 459 00:47:26,713 --> 00:47:28,671 Yeah. 460 00:47:28,715 --> 00:47:30,412 I do like cake. 461 00:47:35,940 --> 00:47:38,507 Oh, my God. Sydney, are you okay? 462 00:47:38,551 --> 00:47:40,683 Why would you just... Stop! Stop! Dad! 463 00:47:40,727 --> 00:47:42,642 -What? No. No, Sydney, I didn't... -Dad! Dad. 464 00:47:42,685 --> 00:47:44,209 -JAMES: What? What-what... -No, I... -Dad, she... 465 00:47:44,252 --> 00:47:46,167 -What happened? What happened? -She-she hit me. 466 00:47:46,211 --> 00:47:48,082 -JAMES: What? -No. No, no, no. 467 00:47:48,126 --> 00:47:49,518 James, I did not do that. 468 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 Sydney, I would never hit you. I love you. 469 00:47:51,825 --> 00:47:53,044 I would never do that, James. 470 00:47:53,087 --> 00:47:55,046 It was him. He's here, I swear to you. 471 00:47:55,089 --> 00:47:56,743 Enough. Enough. 472 00:47:56,786 --> 00:47:58,136 Cee, enough. 473 00:47:58,179 --> 00:48:00,355 Just stop it. Are you okay, baby? 474 00:48:00,399 --> 00:48:01,748 -I don't want to stay here. -You-you all right? 475 00:48:01,791 --> 00:48:02,967 Sydney, I'm sorry. I would never... 476 00:48:03,010 --> 00:48:05,012 Hey, hey. Cee. 477 00:48:05,056 --> 00:48:08,059 Right now my priority is getting my baby somewhere safe. 478 00:48:08,102 --> 00:48:09,712 Do you understand? 479 00:48:09,756 --> 00:48:11,192 Come on, baby. It's okay. 480 00:48:11,236 --> 00:48:13,542 CECILIA: No. James, please. 481 00:48:13,586 --> 00:48:14,935 This is what he wants. 482 00:48:14,979 --> 00:48:16,632 This is what he used to do when we were together. 483 00:48:16,676 --> 00:48:18,939 He wants you to think that I did it. 484 00:48:18,983 --> 00:48:20,549 This is what he does. He tries to isolate me, 485 00:48:20,593 --> 00:48:22,812 -and he tries to get me alone. -Hey! 486 00:48:22,856 --> 00:48:24,118 You need to calm down. 487 00:48:24,162 --> 00:48:26,077 You are scaring my daughter. 488 00:48:26,120 --> 00:48:29,123 Now, if I were you, I would go to your sister's place. 489 00:48:29,167 --> 00:48:31,604 You don't need to be here right now. 490 00:48:34,041 --> 00:48:35,782 Come on, Sydney. 491 00:48:35,825 --> 00:48:38,089 Sydney, Sydney, I'm sorry. Sydney. 492 00:48:52,930 --> 00:48:55,019 Where are you? 493 00:48:55,976 --> 00:48:57,108 Come on! 494 00:49:01,025 --> 00:49:03,810 Where are you? Come on out. 495 00:49:03,853 --> 00:49:05,377 Don't hit a little girl. 496 00:49:05,420 --> 00:49:07,335 Hit me! 497 00:50:02,086 --> 00:50:04,566 So, why me, Adrian? 498 00:50:09,876 --> 00:50:13,010 You could have any woman you wanted. 499 00:50:17,057 --> 00:50:18,972 That's the sad reality. 500 00:50:19,016 --> 00:50:20,321 Right? 501 00:50:20,365 --> 00:50:24,586 And that's what money and power buy you. 502 00:50:25,805 --> 00:50:27,372 People. 503 00:50:32,029 --> 00:50:35,380 So... 504 00:50:35,423 --> 00:50:37,295 why me? 505 00:50:39,471 --> 00:50:43,562 I'm just a suburban girl who... 506 00:50:43,605 --> 00:50:46,869 stumbled into your life one night at a party. 507 00:50:52,353 --> 00:50:56,140 Can't you just forget I ever existed? 508 00:51:01,841 --> 00:51:04,626 There's nothing left 509 00:51:04,670 --> 00:51:06,802 for you to take. 510 00:51:13,983 --> 00:51:16,725 You've already taken it all. 511 00:52:36,718 --> 00:52:38,329 ADRIAN : This is Adrian Griffin. 512 00:52:38,372 --> 00:52:39,547 Please leave a message, 513 00:52:39,591 --> 00:52:41,897 and I'll get back to you when I can. 514 00:59:10,198 --> 00:59:12,331 No! 515 01:00:48,819 --> 01:00:51,648 -Cecilia? -Yes. Go. 516 01:00:51,691 --> 01:00:53,693 Please, hurry. Lock the doors. 517 01:00:53,737 --> 01:00:54,999 -Lock the doors! -You okay? 518 01:00:55,042 --> 01:00:56,304 Yes. Please, please just go. 519 01:00:56,348 --> 01:00:57,436 Okay. 520 01:01:03,877 --> 01:01:05,966 Just please hurry, please. 521 01:01:10,841 --> 01:01:14,192 Stinson Beach-- that's a long way from here. 522 01:01:57,931 --> 01:02:01,021 CECILIA: I-I just need to get something. 523 01:02:01,065 --> 01:02:02,719 Do you mind waiting for me? 524 01:02:02,762 --> 01:02:04,068 I might be two minutes, 525 01:02:04,111 --> 01:02:06,810 I might be 20, I don't know, but... 526 01:02:06,853 --> 01:02:08,942 You could run me back to the city after. 527 01:02:08,986 --> 01:02:10,378 -Sure. -Okay. 528 01:02:10,422 --> 01:02:12,032 No problem. 529 01:03:08,480 --> 01:03:10,787 -Zeus. 530 01:03:10,830 --> 01:03:14,312 Hi. Hi. 531 01:04:13,545 --> 01:04:17,201 12-14... 17. 532 01:04:19,029 --> 01:04:20,900 The day we met. 533 01:04:33,391 --> 01:04:35,393 So romantic. 534 01:08:34,414 --> 01:08:36,938 Please, meet me tonight, if you can, 535 01:08:36,982 --> 01:08:38,418 in a pu... in a public place. 536 01:08:38,462 --> 01:08:40,420 8:00 at Yulan. 537 01:08:40,464 --> 01:08:43,249 And if you can't, I understand, but you have to tell me, 538 01:08:43,293 --> 01:08:44,859 because I have to call someone else, 539 01:08:44,903 --> 01:08:47,297 because I don't think I have much time left. 540 01:08:49,429 --> 01:08:52,606 Thank you. Thank you. 541 01:09:35,214 --> 01:09:37,782 Hi. 542 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 Hey. 543 01:09:39,262 --> 01:09:41,699 WAITER: Hey, guys. Welcome to Yulan. 544 01:09:41,742 --> 01:09:43,309 My name is Taylor, and I will be 545 01:09:43,353 --> 01:09:44,658 taking care of you this evening. 546 01:09:44,702 --> 01:09:45,920 Do you know how this place works? 547 01:09:45,964 --> 01:09:47,400 I'm assuming you order food, then you eat it. 548 01:09:47,444 --> 01:09:48,706 Hmm, pretty much. 549 01:09:48,749 --> 01:09:51,187 We just do things a little bit differently. 550 01:09:51,230 --> 01:09:52,318 It's all family style. 551 01:09:52,362 --> 01:09:53,754 We've been here before. It's all good. 552 01:09:53,798 --> 01:09:55,495 TAYLOR: Okay. Can I get you started with some water? 553 01:09:55,539 --> 01:09:57,193 -We have still or sparkling. -Just the free kind. 554 01:09:57,236 --> 01:09:59,630 -: Okay, tap it is. -Cool. 555 01:10:02,372 --> 01:10:04,983 Thank you for being here. 556 01:10:08,160 --> 01:10:10,249 I love you. 557 01:10:12,208 --> 01:10:14,297 You're like a cop, Emily, 558 01:10:14,340 --> 01:10:17,082 and y-you have this brute-force strength 559 01:10:17,125 --> 01:10:22,653 that is so, so comforting when I'm in trouble, 560 01:10:22,696 --> 01:10:27,440 and it is really intimidating when I'm not. 561 01:10:27,484 --> 01:10:30,313 I mean, James actually is a six-foot cop, 562 01:10:30,356 --> 01:10:33,185 and he's, I think, really intimidated by you. 563 01:10:33,229 --> 01:10:34,360 As he should be. 564 01:10:34,404 --> 01:10:35,753 I'd kick his ass. 565 01:10:37,581 --> 01:10:38,538 I would. 566 01:10:38,582 --> 01:10:41,324 You would. 567 01:10:42,934 --> 01:10:47,808 I need that strength in my life right now. 568 01:10:47,852 --> 01:10:51,899 And I need you to believe what I'm about to tell you. 569 01:10:54,772 --> 01:10:56,904 Okay. I... 570 01:11:01,474 --> 01:11:03,433 Thank you, Taylor. 571 01:11:06,131 --> 01:11:08,394 TAYLOR: All right. Uh, do you guys need more time 572 01:11:08,438 --> 01:11:09,917 -with the drink menu? -Yes. 573 01:11:09,961 --> 01:11:11,397 Lots more time. 574 01:11:11,441 --> 01:11:14,444 TAYLOR : Okay, no problem at all. 575 01:11:16,402 --> 01:11:18,622 Emily. 576 01:11:21,581 --> 01:11:24,236 I went to his house today. 577 01:11:24,280 --> 01:11:26,630 -You went to Adrian's house? -Yes. 578 01:11:27,631 --> 01:11:29,633 I just walked right in. 579 01:11:29,676 --> 01:11:34,072 I found something that can prove what I'm experiencing. 580 01:11:34,115 --> 01:11:39,947 That can prove that Adrian is stalking me. 581 01:11:39,991 --> 01:11:41,949 What is it? 582 01:11:41,993 --> 01:11:45,605 It's some kind of suit that Adrian has built. 583 01:11:45,649 --> 01:11:49,000 And it has cameras, and it somehow... 584 01:11:49,043 --> 01:11:50,610 What? 585 01:13:03,553 --> 01:13:04,989 CECILIA: No, please. No! 586 01:13:05,032 --> 01:13:07,426 You can't do this. You can't do this. 587 01:13:07,470 --> 01:13:09,036 He killed her. He killed her. 588 01:13:09,080 --> 01:13:10,864 Please, I didn't do it! 589 01:13:10,908 --> 01:13:12,170 I didn't do it. 590 01:13:12,213 --> 01:13:15,086 No! No! 591 01:13:15,129 --> 01:13:16,609 He killed her! 592 01:13:16,653 --> 01:13:18,698 He did it! You have to listen to me. 593 01:13:18,742 --> 01:13:21,005 -Please, please, no. -DOCTOR: Try to relax. 594 01:13:21,048 --> 01:13:22,485 Please, no! 595 01:13:22,528 --> 01:13:25,139 No! 596 01:13:25,183 --> 01:13:28,621 Listen to me! No! 597 01:13:28,665 --> 01:13:31,058 You motherfucker! 598 01:13:33,234 --> 01:13:34,714 You killed her! 599 01:13:34,758 --> 01:13:38,196 I see you! I see you! 600 01:13:38,239 --> 01:13:39,327 He's here! 601 01:13:39,371 --> 01:13:41,112 He's here. He's right here. 602 01:13:41,155 --> 01:13:42,505 He's right here. Please! 603 01:13:42,548 --> 01:13:45,333 You can't see him. He's in the room. 604 01:13:45,377 --> 01:13:47,248 You have to listen to me. 605 01:13:47,292 --> 01:13:49,990 : He's right there. He's gonna hurt me. 606 01:13:50,034 --> 01:13:52,689 -Please. No... -DOCTOR: Okay. 607 01:13:52,732 --> 01:13:54,734 He's right there. 608 01:13:54,778 --> 01:13:56,997 -He's here. -Okay. 609 01:13:57,041 --> 01:13:58,608 He's right... 610 01:13:58,651 --> 01:14:01,132 DOCTOR: There. 611 01:14:05,223 --> 01:14:07,312 -Everything's better now. -: He's right there. 612 01:14:07,355 --> 01:14:09,967 DOCTOR: Okay? You'll be all right. 613 01:14:41,607 --> 01:14:43,566 ADRIAN: Surprise. 614 01:14:54,533 --> 01:14:57,144 DETECTIVE RECKLEY: Cecilia. 615 01:14:57,188 --> 01:15:00,017 Can you confirm the person in this video is you? 616 01:15:03,673 --> 01:15:05,022 And can you confirm 617 01:15:05,065 --> 01:15:07,154 you recently fainted during a job interview 618 01:15:07,198 --> 01:15:10,506 due to a high amount of diazepam in your system? 619 01:15:16,599 --> 01:15:19,297 -I was drugged. -RECKLEY: Uh-huh. 620 01:15:21,125 --> 01:15:23,997 You also sent your sister an e-mail a few days ago 621 01:15:24,041 --> 01:15:27,044 saying you wished she was dead, didn't you? 622 01:15:36,749 --> 01:15:39,056 I have something. 623 01:15:40,623 --> 01:15:43,147 I have something that will prove he's alive. 624 01:15:44,235 --> 01:15:46,324 I found it. 625 01:15:46,367 --> 01:15:48,805 What do you have? 626 01:15:58,510 --> 01:16:03,036 I can't tell you right now. 627 01:16:03,080 --> 01:16:05,561 He's listening. 628 01:16:07,693 --> 01:16:09,913 He's in the room, James. 629 01:16:09,956 --> 01:16:12,350 You're saying that the person who killed your sister 630 01:16:12,393 --> 01:16:16,223 is in the room right now but we can't see him? 631 01:16:18,356 --> 01:16:19,966 Okay. 632 01:16:20,010 --> 01:16:22,578 -Yeah. -Thank you. 633 01:16:25,015 --> 01:16:27,670 -James. 634 01:16:29,062 --> 01:16:32,631 Tell me you don't think I did this. 635 01:16:32,675 --> 01:16:35,112 Tell me you know that. 636 01:16:44,295 --> 01:16:47,298 I may as well have done it, though. 637 01:16:52,825 --> 01:16:56,220 I brought Adrian into her life. 638 01:16:59,484 --> 01:17:01,399 I did that. 639 01:17:03,053 --> 01:17:06,360 I shouldn't have walked out on you and left you alone. 640 01:17:08,711 --> 01:17:10,930 I failed you. 641 01:17:23,987 --> 01:17:28,034 NURSE: Is this bed giving you any problems, Cecilia? 642 01:17:28,078 --> 01:17:29,949 No. 643 01:17:29,993 --> 01:17:34,258 Is there anything in the room that is distressing to you? 644 01:17:38,697 --> 01:17:40,177 No. 645 01:17:41,526 --> 01:17:43,136 Okay. Good. 646 01:17:44,703 --> 01:17:47,967 I wanted to talk to you about something. 647 01:17:48,011 --> 01:17:50,100 We checked the blood test 648 01:17:50,143 --> 01:17:52,363 that you had done at the hospital last week. 649 01:17:52,406 --> 01:17:55,279 Do you remember taking those blood tests? 650 01:17:55,322 --> 01:17:56,933 Yes. 651 01:17:59,283 --> 01:18:01,851 Okay. 652 01:18:01,894 --> 01:18:05,332 Well, did you know that you were pregnant? 653 01:18:28,051 --> 01:18:30,531 No. 654 01:18:30,575 --> 01:18:34,448 Didn't the doctor who took the test tell you? 655 01:18:35,580 --> 01:18:36,886 No, that can't be right. 656 01:18:36,929 --> 01:18:39,845 That's... that's not true. 657 01:18:39,889 --> 01:18:42,935 The test shows us that it was pretty recent. 658 01:18:42,979 --> 01:18:45,198 We can't be sure of exactly when, 659 01:18:45,242 --> 01:18:48,724 but it must have been sometime in the last month. 660 01:18:53,424 --> 01:18:57,384 Sweetie, is there anyone we can call? 661 01:18:59,256 --> 01:19:00,997 Family? 662 01:19:02,868 --> 01:19:04,957 Any friends? 663 01:19:06,480 --> 01:19:07,917 Okay. 664 01:19:44,301 --> 01:19:47,478 TOM: It's upsetting to see you in this condition. 665 01:19:49,219 --> 01:19:52,048 Even though things ended badly for you and Adrian, 666 01:19:52,091 --> 01:19:54,354 I still look at you as family. 667 01:19:56,748 --> 01:19:59,838 Are you my lawyer now? 668 01:19:59,882 --> 01:20:03,102 I'm the lawyer for your source of income. 669 01:20:03,146 --> 01:20:06,802 I represent my brother's trust. 670 01:20:06,845 --> 01:20:09,500 The money from his trust was payable to you 671 01:20:09,543 --> 01:20:11,502 conditional upon you being subject 672 01:20:11,545 --> 01:20:14,287 to criminal charges of any kind 673 01:20:14,331 --> 01:20:17,160 or being ruled to be mentally incompetent. 674 01:20:17,203 --> 01:20:20,728 Now, in light of your current situation, 675 01:20:20,772 --> 01:20:22,905 it's my duty to inform you 676 01:20:22,948 --> 01:20:26,952 that any further payments are to be halted. 677 01:20:26,996 --> 01:20:28,954 I know that you set up a bank account 678 01:20:28,998 --> 01:20:31,130 for a friend of yours to go to college, 679 01:20:31,174 --> 01:20:35,831 so I take no pleasure in relaying that. 680 01:20:39,008 --> 01:20:41,837 I used to feel sorry for you. 681 01:20:43,055 --> 01:20:48,495 The blood relative of a narcissist sociopath. 682 01:20:48,539 --> 01:20:51,672 Permanent punching bag. 683 01:20:51,716 --> 01:20:53,849 Handcuffed to his wallet. 684 01:20:55,372 --> 01:20:57,156 But now... 685 01:20:57,200 --> 01:21:01,378 I can see you for what you really are. 686 01:21:03,554 --> 01:21:09,081 You're just the jellyfish version of him. 687 01:21:12,911 --> 01:21:16,872 Everything but the spine. 688 01:21:18,917 --> 01:21:21,964 I mean, you can try to litigate it, 689 01:21:22,007 --> 01:21:24,183 but that's going to be an expensive option. 690 01:21:24,227 --> 01:21:26,229 I can't see it working. 691 01:21:30,407 --> 01:21:32,278 However... 692 01:21:36,065 --> 01:21:38,197 ...if you sign this document and forfeit 693 01:21:38,241 --> 01:21:40,634 your share of the trust, 694 01:21:40,678 --> 01:21:42,593 it'll be a lot cleaner. 695 01:21:54,039 --> 01:21:57,608 Or there's one option 696 01:21:57,651 --> 01:22:00,176 where this all goes away. 697 01:22:02,134 --> 01:22:04,658 Agree to have the baby... 698 01:22:07,661 --> 01:22:09,968 ...and go back to him. 699 01:22:11,404 --> 01:22:13,232 You really think he didn't know 700 01:22:13,276 --> 01:22:16,453 you were secretly using birth control? 701 01:22:16,496 --> 01:22:18,107 Of course he did. 702 01:22:19,282 --> 01:22:20,979 You should have known he'd find out. 703 01:22:21,023 --> 01:22:23,242 You knew him as well as I did. 704 01:22:26,637 --> 01:22:29,509 He replaced them with something else. 705 01:22:29,553 --> 01:22:32,730 You only thought you were taking birth control pills. 706 01:22:34,601 --> 01:22:39,258 He was always going to find you no matter what he had to do. 707 01:22:39,302 --> 01:22:42,827 He needs you because you don't need him. 708 01:22:42,870 --> 01:22:45,308 No one's ever left him before. 709 01:22:45,351 --> 01:22:48,441 But he's punished you enough now. 710 01:22:48,485 --> 01:22:52,271 Now that he knows you're the mother of his child. 711 01:22:52,315 --> 01:22:54,447 It's time to stop playing games. 712 01:22:57,102 --> 01:23:00,627 A new life with him can be given to you 713 01:23:00,671 --> 01:23:04,631 with one phone call. 714 01:23:04,675 --> 01:23:07,808 A life just like your old one with Adrian. 715 01:23:07,852 --> 01:23:11,464 Cecilia, you don't really have the choice right now. 716 01:23:11,508 --> 01:23:14,641 Right now you're a murderer. 717 01:23:16,252 --> 01:23:18,384 But I can change that. 718 01:23:34,922 --> 01:23:37,316 Adrian killed my sister, 719 01:23:37,360 --> 01:23:39,710 and you helped him. 720 01:23:45,020 --> 01:23:48,371 I don't expect you to make a decision right now. 721 01:23:52,114 --> 01:23:54,725 I can come back in three days. 722 01:23:59,208 --> 01:24:01,166 Be good to yourself until then. 723 01:24:01,210 --> 01:24:03,342 We'll be watching. 724 01:24:08,652 --> 01:24:10,175 REPORTER: Grab your umbrella. 725 01:24:10,219 --> 01:24:11,959 Grab your rain jacket. Grab your rain boots. 726 01:24:12,003 --> 01:24:13,178 You're gonna need it. 727 01:24:13,222 --> 01:24:15,050 You'll need them for a couple days. 728 01:24:15,093 --> 01:24:16,703 This pattern we're in stays put. 729 01:24:16,747 --> 01:24:18,575 We've got this atmospheric river 730 01:24:18,618 --> 01:24:21,273 pointed right here at central California. 731 01:24:21,317 --> 01:24:24,189 And that means we're gonna keep it cloudy and rainy 732 01:24:24,233 --> 01:24:26,191 as we get through the rest of the week. 733 01:24:26,235 --> 01:24:28,106 This is a lot of moisture coming in. 734 01:24:28,150 --> 01:24:29,803 It's going to mean heavy rainfall 735 01:24:29,847 --> 01:24:31,196 and flash flooding concerns 736 01:24:31,240 --> 01:24:33,459 right as we get to the end of the week. 737 01:24:33,503 --> 01:24:35,374 It's not until the weekend that we get our next chance 738 01:24:35,418 --> 01:24:37,550 of seeing some dry conditions. 739 01:24:37,594 --> 01:24:39,335 In fact, the next glimpse of sunshine even 740 01:24:39,378 --> 01:24:41,337 doesn't come until Sunday afternoon 741 01:24:41,380 --> 01:24:42,599 when temperatures hit the mid-60s. 742 01:24:42,642 --> 01:24:44,253 But until then, it's going to be cool, 743 01:24:44,296 --> 01:24:46,603 it's going to be damp, it's going to be... 744 01:25:07,754 --> 01:25:09,930 Open your mouth. 745 01:25:09,974 --> 01:25:12,107 Tongue up. 746 01:25:12,150 --> 01:25:14,283 Tongue down. 747 01:25:14,326 --> 01:25:16,850 Okay. Good night. 748 01:26:31,055 --> 01:26:33,188 You won't get the baby. 749 01:26:35,059 --> 01:26:37,192 And you won't get me. 750 01:26:46,244 --> 01:26:47,767 There you are. 751 01:26:55,079 --> 01:26:57,951 Fuck you! 752 01:27:04,088 --> 01:27:06,264 Get back in bed. Now. 753 01:27:37,077 --> 01:27:39,254 GUARD: Hey! 754 01:27:39,297 --> 01:27:40,907 No! No! 755 01:27:40,951 --> 01:27:42,561 Please, no! 756 01:27:42,605 --> 01:27:43,910 No! 757 01:27:43,954 --> 01:27:46,870 Stop. Stop. 758 01:27:46,913 --> 01:27:48,567 No, please. No. 759 01:27:48,611 --> 01:27:52,354 No, stop! No, stop. 760 01:27:52,397 --> 01:27:53,833 He's right there. 761 01:28:16,856 --> 01:28:18,249 Lay down. 762 01:28:18,293 --> 01:28:19,903 CECILIA: He's right there. 763 01:28:19,946 --> 01:28:21,600 Lay down. 764 01:28:21,644 --> 01:28:23,472 He's right behind you. 765 01:28:23,515 --> 01:28:25,169 -Listen to me. -Who is? 766 01:28:25,212 --> 01:28:27,302 He's right behind you. 767 01:28:27,345 --> 01:28:29,304 -Turn around. -I understand, Cecilia. 768 01:28:29,347 --> 01:28:31,523 -He's right there. -Lay down. 769 01:28:31,567 --> 01:28:33,438 Listen to me! 770 01:28:33,482 --> 01:28:35,788 -He's right behind you. -Stay down. 771 01:29:19,876 --> 01:29:22,400 -ADRIAN: Bang. 772 01:30:17,412 --> 01:30:19,022 -Get back! -Hey! Hey, whoa. -Okay. 773 01:30:19,065 --> 01:30:21,024 Get back! 774 01:31:19,517 --> 01:31:21,867 GUARD: She's over here! 775 01:31:21,911 --> 01:31:24,783 She's over there! Go right! 776 01:32:39,379 --> 01:32:41,686 ADRIAN: You think you're learning how to beat me, 777 01:32:41,730 --> 01:32:44,515 so I'm gonna truly teach you something. 778 01:32:44,559 --> 01:32:46,822 If you fight me, I won't ever hurt you. 779 01:32:46,865 --> 01:32:49,433 I'll find someone you love and hurt them instead. 780 01:32:51,217 --> 01:32:52,915 Now you've only got yourself to blame 781 01:32:52,958 --> 01:32:54,699 for that innocent young girl's death. 782 01:32:54,743 --> 01:32:56,179 No, please. 783 01:32:56,222 --> 01:32:58,442 Not Sydney. Adrian, no. 784 01:32:58,485 --> 01:32:59,878 Hold it! 785 01:32:59,922 --> 01:33:01,140 Show me your hands! 786 01:33:35,174 --> 01:33:36,959 GUARD: Hey! 787 01:33:42,138 --> 01:33:45,010 Cecilia, don't do anything stupid. 788 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 GUARD: I'm over here! 789 01:33:49,232 --> 01:33:50,668 Hey, stop her! 790 01:33:51,626 --> 01:33:53,628 Heading towards the main exit! 791 01:34:25,660 --> 01:34:28,184 What the... What the fuck? 792 01:34:30,099 --> 01:34:33,189 WOMAN : Hello? Hello? 793 01:34:34,320 --> 01:34:35,234 Hey! 794 01:34:35,278 --> 01:34:36,714 WOMAN: Harry, what's going on? 795 01:34:36,758 --> 01:34:38,107 Harry. 796 01:34:38,150 --> 01:34:39,325 Hey! 797 01:34:39,369 --> 01:34:40,500 WOMAN: Hello? 798 01:34:40,544 --> 01:34:41,806 Harry, are you okay? 799 01:34:41,850 --> 01:34:43,155 -He's fine. He's fine. -What? 800 01:34:43,199 --> 01:34:45,288 -I promise. -Who... who is this? 801 01:34:57,300 --> 01:34:59,171 JAMES : This is James Lanier. 802 01:34:59,215 --> 01:35:00,564 James, it's me. 803 01:35:00,607 --> 01:35:02,044 JAMES: Cee? What... How... 804 01:35:02,087 --> 01:35:04,089 -How are you calling? -It doesn't matter about that. 805 01:35:04,133 --> 01:35:06,570 -You have to listen to me. -No, no, it-it does matter. 806 01:35:06,613 --> 01:35:07,832 -Listen... -Come on! - 807 01:35:09,878 --> 01:35:11,009 You can't be calling me. 808 01:35:11,053 --> 01:35:12,097 -James, listen to me! -Look, I... 809 01:35:12,141 --> 01:35:13,403 Sydney's life is in danger. 810 01:35:13,446 --> 01:35:14,621 Where are you right now? 811 01:35:14,665 --> 01:35:15,840 I'm at work. She's at the house. 812 01:35:17,276 --> 01:35:19,365 Okay, you need to go to her right now, James. 813 01:35:19,409 --> 01:35:20,845 Do you hear me? 814 01:35:20,889 --> 01:35:23,326 'Cause I'm afraid Adrian is gonna do something to her. 815 01:37:19,703 --> 01:37:22,358 Sydney. 816 01:37:23,881 --> 01:37:25,404 Sydney. 817 01:37:26,971 --> 01:37:28,712 -Syd, you okay? 818 01:37:28,755 --> 01:37:29,931 -Sydney, Syd... 819 01:37:54,564 --> 01:37:57,088 Stop! 820 01:37:57,132 --> 01:37:58,742 -SYDNEY: No! 821 01:38:01,788 --> 01:38:04,182 Stop! 822 01:38:07,098 --> 01:38:08,752 Stop. 823 01:38:10,319 --> 01:38:11,668 Dad! Dad! 824 01:38:12,799 --> 01:38:14,366 No! 825 01:38:23,158 --> 01:38:24,333 Sydney, get down! 826 01:39:05,069 --> 01:39:07,637 -Don't cry. 827 01:39:17,777 --> 01:39:19,736 Tom? 828 01:40:09,264 --> 01:40:11,483 ADRIAN : Is someone there? 829 01:40:11,527 --> 01:40:14,486 Help. Help. 830 01:40:14,530 --> 01:40:15,879 Please. 831 01:40:15,922 --> 01:40:17,663 -Help! -Stand clear! 832 01:40:22,059 --> 01:40:24,018 Police! Show me your hands. 833 01:40:24,061 --> 01:40:25,758 JAMES: Our tactical team 834 01:40:25,802 --> 01:40:27,151 found Adrian this morning 835 01:40:27,195 --> 01:40:30,328 tied up in his basement. 836 01:40:30,372 --> 01:40:32,069 Looks like he was a victim of his brother 837 01:40:32,113 --> 01:40:34,376 just like you were. 838 01:40:35,942 --> 01:40:37,770 No. 839 01:40:38,902 --> 01:40:40,338 No, James. 840 01:40:40,382 --> 01:40:41,992 That's not right. 841 01:40:42,036 --> 01:40:44,212 Adrian did this to me. 842 01:40:48,477 --> 01:40:51,784 He is not the victim here. 843 01:40:51,828 --> 01:40:55,092 He was tied up in his basement. 844 01:40:55,136 --> 01:40:56,659 If he faked his own death, 845 01:40:56,702 --> 01:40:58,530 he could fake his own kidnapping. 846 01:40:58,574 --> 01:41:00,706 We have Tom's body laying in my living room, 847 01:41:00,750 --> 01:41:03,405 wearing some sort of suit that you shot to pieces. 848 01:41:03,448 --> 01:41:06,060 If it did work, it doesn't now. 849 01:41:06,103 --> 01:41:08,453 But-but we have a whole bunch of corroborative witnesses 850 01:41:08,497 --> 01:41:09,846 from the psychiatric hospital 851 01:41:09,889 --> 01:41:12,196 when it comes to seeing something strange. 852 01:41:12,240 --> 01:41:14,459 Look, this is your best-case scenario 853 01:41:14,503 --> 01:41:16,896 for getting your freedom back, okay? 854 01:41:16,940 --> 01:41:19,116 No. 855 01:41:19,160 --> 01:41:20,422 I mean... 856 01:41:20,465 --> 01:41:23,120 I know Tom's body is in your living room. 857 01:41:23,164 --> 01:41:24,426 Yeah. 858 01:41:25,775 --> 01:41:28,865 Adrian did everything before that, though. 859 01:41:31,824 --> 01:41:34,088 He set his own brother up. 860 01:41:34,131 --> 01:41:36,438 I know how this works, Cee. 861 01:41:36,481 --> 01:41:38,222 I know. You don't understand. 862 01:41:38,266 --> 01:41:39,745 No, you don't understand. 863 01:41:39,789 --> 01:41:42,705 This is what he does. 864 01:41:42,748 --> 01:41:45,664 He makes me feel like I'm the crazy one. 865 01:41:47,971 --> 01:41:49,799 This is... 866 01:41:49,842 --> 01:41:53,411 This is what he does. 867 01:41:53,455 --> 01:41:55,239 And he's doing it again. 868 01:41:55,283 --> 01:41:56,458 Okay, okay, but listen. 869 01:41:56,501 --> 01:41:58,764 I need you to keep that to yourself 870 01:41:58,808 --> 01:42:01,158 -and let me do my job. 871 01:42:01,202 --> 01:42:02,942 Okay? 872 01:42:02,986 --> 01:42:04,509 Just let me help you. 873 01:42:04,553 --> 01:42:07,904 Yeah, but as long as Adrian's around, you can't help me. 874 01:42:56,126 --> 01:42:57,867 ADRIAN : Cecilia? 875 01:42:59,695 --> 01:43:02,219 I'm so glad you called. 876 01:43:40,997 --> 01:43:43,434 Well... 877 01:43:43,478 --> 01:43:45,871 You look amazing. 878 01:43:45,915 --> 01:43:49,919 I mean, you-you've always... you always look amazing. 879 01:43:49,962 --> 01:43:52,704 I don't feel amazing. 880 01:43:52,748 --> 01:43:54,532 It's all a lie. 881 01:43:55,446 --> 01:43:57,970 Please, come on in. 882 01:43:58,014 --> 01:43:59,929 It's cold. Come on. 883 01:44:23,344 --> 01:44:26,564 So, I-I wanted to get us some simple takeout, but, of course, 884 01:44:26,608 --> 01:44:28,958 I-I started obsessing over what you'd be in the mood for. 885 01:44:29,001 --> 01:44:32,440 Hence, we have the OCD buffet of sushi, steak and pasta. 886 01:44:34,572 --> 01:44:36,922 Or you might not be hungry at all. 887 01:44:36,966 --> 01:44:38,837 Uh... which is so logical 888 01:44:38,881 --> 01:44:42,058 that it suddenly makes this feast look moronic. 889 01:44:42,101 --> 01:44:43,494 CECILIA: I'll have steak. 890 01:44:43,538 --> 01:44:45,061 That's a good choice. 891 01:44:55,811 --> 01:44:58,596 My hand's shaking. 892 01:44:58,640 --> 01:45:01,251 Uh... 893 01:45:05,908 --> 01:45:08,171 You know, you're the only person in the world 894 01:45:08,214 --> 01:45:11,043 who gets to see my hand shake. 895 01:45:12,306 --> 01:45:14,960 It's 'cause I need you, Cecilia. 896 01:45:16,005 --> 01:45:18,790 I know I didn't treat you the way 897 01:45:18,834 --> 01:45:22,577 you should have been treated when we were together. 898 01:45:22,620 --> 01:45:25,667 But I've learned my lesson. 899 01:45:28,365 --> 01:45:33,675 I would burn everything I own just to prove that to you. 900 01:45:38,027 --> 01:45:39,594 Okay. 901 01:45:41,726 --> 01:45:43,380 Okay. 902 01:45:45,077 --> 01:45:49,908 If you want to be a part of this child's life... 903 01:45:52,302 --> 01:45:55,044 ...it has to start with honesty. 904 01:45:55,087 --> 01:45:56,872 Of course. 905 01:46:02,094 --> 01:46:06,969 Which means I need you to admit everything that you did. 906 01:46:11,060 --> 01:46:14,150 That it was you, 907 01:46:14,193 --> 01:46:16,152 not your brother. 908 01:46:18,241 --> 01:46:20,112 You. 909 01:46:22,071 --> 01:46:24,595 Cecilia. 910 01:46:27,555 --> 01:46:29,687 I loved my brother. 911 01:46:29,731 --> 01:46:31,689 And I thought he loved me, too. 912 01:46:34,910 --> 01:46:38,783 I know it didn't seem like it to the outside world, but... 913 01:46:41,307 --> 01:46:43,440 Tom controlled me. 914 01:46:45,442 --> 01:46:47,531 Just tell me the truth. 915 01:46:47,575 --> 01:46:52,014 I need to know that I'm not crazy, okay? 916 01:46:56,497 --> 01:46:59,500 And we can't start this with a lie. 917 01:46:59,543 --> 01:47:01,850 But I'm not starting with a lie. 918 01:47:05,114 --> 01:47:07,246 It wasn't me. 919 01:47:07,290 --> 01:47:09,031 I swear it. 920 01:47:09,074 --> 01:47:11,990 Why can't you just tell me the truth? 921 01:47:12,034 --> 01:47:14,428 I am. 922 01:47:14,471 --> 01:47:16,081 Adrian, stop. 923 01:47:19,694 --> 01:47:23,567 I need you to do this for me. 924 01:47:25,526 --> 01:47:27,049 More than that, 925 01:47:27,092 --> 01:47:29,007 do it for you, Adrian. 926 01:47:30,879 --> 01:47:32,620 ADRIAN: I'm giving you exactly 927 01:47:32,663 --> 01:47:34,970 what you're asking for, Cecilia. 928 01:47:36,406 --> 01:47:40,715 I am telling you the truth. 929 01:47:46,503 --> 01:47:49,506 -Oh. 930 01:47:49,550 --> 01:47:52,117 Oh, no, no, no. 931 01:47:56,818 --> 01:48:00,822 I know that you feel like you're going insane sometimes. 932 01:48:00,865 --> 01:48:04,129 But I'm the only one who can help you. 933 01:48:04,173 --> 01:48:06,175 Remember? 934 01:48:06,218 --> 01:48:09,961 Because I know you better than anyone else in the world. 935 01:48:12,181 --> 01:48:13,965 I mean... 936 01:48:14,009 --> 01:48:17,316 that shouldn't come as a... 937 01:48:17,360 --> 01:48:19,667 surprise. 938 01:48:36,858 --> 01:48:39,338 I should go clean myself up. 939 01:48:39,382 --> 01:48:40,905 Of course. 940 01:50:03,466 --> 01:50:05,903 No! No, no. 941 01:50:05,947 --> 01:50:10,516 No, no. What did you do? 942 01:50:10,560 --> 01:50:11,953 OPERATOR: 9-1-1, what is your emergency? 943 01:50:11,996 --> 01:50:13,824 Please, please, you have to help me, please. 944 01:50:13,868 --> 01:50:15,652 I'm with somebody, and I think he's... 945 01:50:15,696 --> 01:50:17,523 he's tried to kill himself. 946 01:50:17,567 --> 01:50:19,047 Hurry. You have to help. 947 01:50:23,399 --> 01:50:26,532 You have to hurry. Please. 948 01:50:26,576 --> 01:50:32,016 It's, uh, 3333 Celestial Drive. 949 01:50:34,540 --> 01:50:36,760 Please. 950 01:50:55,170 --> 01:50:56,998 Surprise. 951 01:51:23,851 --> 01:51:25,504 JAMES: Hey, hey. 952 01:51:25,548 --> 01:51:26,810 -Hey. You okay? -It's okay. 953 01:51:26,854 --> 01:51:28,507 -You okay? What... -I'm okay. I'm okay. 954 01:51:28,551 --> 01:51:30,684 James, look at me. I'm okay. 955 01:51:31,946 --> 01:51:33,774 He killed himself. 956 01:51:36,646 --> 01:51:39,170 He cut his own throat. 957 01:51:39,214 --> 01:51:41,390 There's security camera video of it. 958 01:51:54,185 --> 01:51:55,839 You never did want to get him 959 01:51:55,883 --> 01:51:58,537 admitting anything on tape, did you? 960 01:51:58,581 --> 01:52:00,409 Of course I did. 961 01:52:01,802 --> 01:52:04,500 I just didn't know he was that unstable. 962 01:52:11,812 --> 01:52:14,510 You heard it, right? 963 01:52:14,553 --> 01:52:16,425 James? 964 01:52:18,644 --> 01:52:21,430 What'd it sound like to you? 965 01:52:29,177 --> 01:52:32,658 It sounded a lot like he killed himself.