1 00:02:56,001 --> 00:02:57,438 Adrian? 2 00:06:02,753 --> 00:06:03,928 Vamos. 3 00:07:47,379 --> 00:07:49,164 Zeus, me desculpe. 4 00:07:49,207 --> 00:07:50,992 Eu não posso te levar comigo. 5 00:07:52,428 --> 00:07:54,474 Sinto muito. 6 00:07:56,911 --> 00:08:00,131 Merda. Eu não vou deixar você com essa coisa. 7 00:08:00,175 --> 00:08:01,437 OK. 8 00:08:01,481 --> 00:08:02,394 Venha aqui. 9 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 Está bem. Bom garoto. 10 00:08:03,700 --> 00:08:05,093 Ai está. 11 00:08:06,224 --> 00:08:07,661 Venha aqui. 12 00:09:00,322 --> 00:09:02,454 Porra. 13 00:09:02,498 --> 00:09:05,153 Emily, onde você está? 14 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 Merda. 15 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 Cecilia, o que está acontecendo? 16 00:10:00,121 --> 00:10:01,339 -Você está bem? 17 00:10:02,471 --> 00:10:03,559 Vou explicar mais tarde. 18 00:10:03,603 --> 00:10:05,300 Apenas vá, Emily. 19 00:10:05,343 --> 00:10:06,780 Ir. 20 00:10:06,823 --> 00:10:08,433 Abra a porra da porta, Cecilia! 21 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 O que está acontecendo? 22 00:10:09,783 --> 00:10:11,045 Abra a porta! 23 00:10:11,088 --> 00:10:13,438 -Não. - Abra essa porta! 24 00:10:13,482 --> 00:10:15,179 -Abra a porta! 25 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 -Abra a porra da porta! -EMILY: Eu vou, eu vou. 26 00:10:17,660 --> 00:10:19,706 Cecilia, volte aqui! 27 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 Jesus! 28 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Volte aqui agora! 29 00:10:23,971 --> 00:10:26,321 Você não pode fazer isso! Volte aqui! 30 00:11:22,420 --> 00:11:23,857 Cee. 31 00:11:25,902 --> 00:11:27,556 Há quanto tempo você acorda? 32 00:11:27,599 --> 00:11:28,818 Algumas horas. 33 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Não consigo dormir. 34 00:11:30,167 --> 00:11:32,300 Agora, se você fechar os olhos 35 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 e você se deita, isso geralmente ajuda. 36 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Hum, não pense estar cansado 37 00:11:40,047 --> 00:11:42,136 tira você do nosso pequeno negócio, agora. 38 00:11:42,179 --> 00:11:47,358 Jurei para sua irmã que faria você sair da minha casa. 39 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 Ei, Cee. 40 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 Ele não está lá fora. 41 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 Eu prometo. 42 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 Sinto muito. Eu sou apenas... 43 00:12:52,206 --> 00:12:54,686 -Eu não estou pronto ainda. -Ei, está tudo bem, Cee. 44 00:12:54,730 --> 00:12:57,602 Isso é o mais longe que você se foi desde que esteve aqui, ok? 45 00:12:57,646 --> 00:13:00,562 Então, no que me diz respeito, você acabou de andar na lua. 46 00:13:13,009 --> 00:13:15,882 Eu não posso trabalhar com essa coisa maldita. 47 00:13:40,515 --> 00:13:41,864 Está tudo certo. 48 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 Deixa comigo. 49 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 Deixa comigo. 50 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 Eu conheço você? 51 00:13:55,399 --> 00:13:57,575 -Eu te devo dinheiro? -Muito. 52 00:13:57,619 --> 00:14:00,927 Muito? Eu disse a todos sobre me encontrar em casa. 53 00:14:02,363 --> 00:14:04,234 -Ei. Cee. 54 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 Diga a ela que ela não pode te levar de volta. 55 00:14:05,888 --> 00:14:06,933 Nós estamos mantendo você. 56 00:14:06,976 --> 00:14:10,327 O que você está fazendo aqui, Emily? 57 00:14:10,371 --> 00:14:13,069 Bem, é bom ver você também, irmã. 58 00:14:13,113 --> 00:14:15,767 Eu vou ver o que Sydney está fazendo. 59 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 -Só... -Mm. 60 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 Sim. 61 00:14:19,206 --> 00:14:21,338 Isto não é justo. 62 00:14:21,382 --> 00:14:23,558 Pedi para você não vir. 63 00:14:23,601 --> 00:14:26,300 Ele sabe onde você mora. Ele te seguirá. 64 00:14:26,343 --> 00:14:29,477 Sim, bem, eu tenho algumas novidades. 65 00:14:29,520 --> 00:14:31,261 Não há notícias que justifiquem isso. 66 00:14:31,305 --> 00:14:33,873 Ok, eu tenho um plano, e eu apenas... 67 00:14:33,916 --> 00:14:35,962 Eu-eu preciso que você vá junto com isso 68 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 e apenas não estar no controle por um segundo. 69 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 Eu não estou tentando controlar você, boo. 70 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 Estou desesperadamente tentando lhe dizer que 71 00:14:42,969 --> 00:14:45,319 você não precisa me cortar mais. 72 00:14:47,190 --> 00:14:49,584 Porque ele está morto. 73 00:14:52,674 --> 00:14:54,415 O que? 74 00:15:05,556 --> 00:15:07,080 O que? 75 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Ei. 76 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 O quê ele fez pra você? 77 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 Você pode conversar comigo? 78 00:16:09,446 --> 00:16:12,754 Simplesmente não faz sentido. 79 00:16:14,016 --> 00:16:15,626 Ele estava... ele estava... ele estava... 80 00:16:15,670 --> 00:16:19,108 no controle completo de tudo, sabe? Somente... 81 00:16:20,501 --> 00:16:21,981 Incluindo eu. 82 00:16:22,024 --> 00:16:26,115 Ele controlava a minha aparência e... 83 00:16:26,159 --> 00:16:29,466 o que eu vesti e o que eu comi. 84 00:16:32,948 --> 00:16:35,690 E... 85 00:16:35,733 --> 00:16:40,042 então estava controlando quando eu saí de casa e... 86 00:16:42,610 --> 00:16:44,568 ...o que eu disse. 87 00:16:44,612 --> 00:16:46,744 E eventualmente... 88 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 o que eu pensei. 89 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 E se... 90 00:16:55,014 --> 00:16:59,322 se ele não gostou do que achou que eu estava pensando... 91 00:17:01,194 --> 00:17:04,153 ... ele... ele faria... 92 00:17:04,197 --> 00:17:06,025 Ele faria o quê? Ele... 93 00:17:06,938 --> 00:17:09,550 Ele iria... ele iria bater em você? 94 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Entre outras coisas. 95 00:17:13,902 --> 00:17:16,035 Ele queria ter um bebê. 96 00:17:16,078 --> 00:17:19,429 E eu sabia que se fizéssemos isso, que eu... 97 00:17:19,473 --> 00:17:23,303 Eu nunca seria capaz de me afastar dele, então... 98 00:17:23,346 --> 00:17:27,568 Tomei controle de natalidade sem ele saber. 99 00:17:27,611 --> 00:17:32,616 Mas isso só pode durar tanto tempo, então... 100 00:17:35,576 --> 00:17:37,795 Eu chamei você. 101 00:17:38,927 --> 00:17:41,060 Ei. 102 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 Você está aqui conosco agora. 103 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 E você está seguro. 104 00:17:49,068 --> 00:17:51,287 Ele se foi. 105 00:18:18,923 --> 00:18:20,577 Não estou dizendo para você mirar baixo. 106 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 Só estou dizendo, e-explore mais de uma opção, ok? 107 00:18:23,189 --> 00:18:24,407 Não limite suas escolhas a apenas 108 00:18:24,451 --> 00:18:26,017 uma escola em todo o país. 109 00:18:26,061 --> 00:18:28,150 Mas essa escola é meu objetivo. 110 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 Parsons é meu objetivo. 111 00:18:29,847 --> 00:18:33,460 Sim, eu disse para você ter objetivos - plural. 112 00:18:35,549 --> 00:18:39,074 Eu acho que é importante ter objetivos, James. 113 00:18:39,118 --> 00:18:40,380 Ei. 114 00:18:41,729 --> 00:18:43,905 Olhe para você, saindo para o mundo. 115 00:18:43,948 --> 00:18:46,864 Você sabe, até o próximo ano, você conseguirá atravessar a rua. 116 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 Ei, Cee. 117 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 -Hmm? -Algo veio para você. 118 00:18:57,005 --> 00:18:58,920 Ninguém sabe que eu estou aqui. 119 00:19:10,714 --> 00:19:13,413 Então, de quem é? 120 00:19:28,689 --> 00:19:31,387 Obrigado a ambos por terem vindo. 121 00:19:32,432 --> 00:19:34,477 Como advogado designado 122 00:19:34,521 --> 00:19:37,567 representando a confiança discricionária do meu falecido irmão, 123 00:19:37,611 --> 00:19:40,788 Sou obrigado a cumprir seus desejos finais. 124 00:19:40,831 --> 00:19:43,660 E ele estipulou que eu faço isso pessoalmente. 125 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 Ele queria que eu lesse uma ... uma declaração preparada. 126 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 "Cecilia, 127 00:19:55,498 --> 00:19:58,501 "embora nosso relacionamento esteja longe de ser perfeito, 128 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 "Eu pelo menos pensei que tivéssemos construído confiança suficiente 129 00:20:00,895 --> 00:20:02,070 "que você falaria comigo 130 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 "ao invés de fugir do que você 131 00:20:03,767 --> 00:20:05,204 -percebeu-nos ter. "-Não, não. Desculpe. 132 00:20:05,247 --> 00:20:06,857 Você não tem permissão para fazer isso. 133 00:20:06,901 --> 00:20:09,382 -Eu sou obrigado a ler isso. -Ela não é obrigada a ouvir. 134 00:20:09,425 --> 00:20:11,862 Envie-me uma cópia por e-mail e nós a leremos. 135 00:20:11,906 --> 00:20:13,299 Pode apostar. 136 00:20:13,342 --> 00:20:14,691 Estou apenas tentando fazer o meu trabalho. 137 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 Seu trabalho é explicar o dinheiro 138 00:20:16,215 --> 00:20:18,260 -Você mencionou no telefone. -Eu mencionei Cecilia 139 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 especificamente é nomeado na confiança de Adrian. 140 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 -É por isso que estamos sentados aqui. -Sim. 141 00:20:22,090 --> 00:20:24,310 Pela mesma razão, tantas mulheres na vida de Adrian 142 00:20:24,353 --> 00:20:26,486 chegou perto dele: o dinheiro dele. 143 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 Se havia uma chance de estar fisicamente perto dele, 144 00:20:28,575 --> 00:20:30,446 nós não estaríamos aqui por qualquer quantia de dinheiro. 145 00:20:30,490 --> 00:20:32,318 Você está fisicamente perto dele. 146 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 Ele está naquela urna ali. 147 00:20:38,672 --> 00:20:44,199 E de acordo com seus desejos finais, você está recebendo US $ 5 milhões, 148 00:20:44,243 --> 00:20:48,377 imobiliário e imposto de renda livre. 149 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 Agora, o dinheiro será escalonado 150 00:20:50,161 --> 00:20:51,902 em parcelas de US $ 100.000 151 00:20:51,946 --> 00:20:54,601 a cada mês pelos próximos quatro anos, 152 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 depende, é claro, das letras miúdas. 153 00:20:56,864 --> 00:20:59,040 Você não pode cometer um crime, etc. 154 00:20:59,083 --> 00:21:02,435 Normalmente, eu teria um período de contestação de 120 dias, 155 00:21:02,478 --> 00:21:04,785 mas vou renunciar aos meus direitos a esse respeito. 156 00:21:04,828 --> 00:21:06,221 Então... 157 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 assim que eu tiver sua assinatura 158 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 e suas informações bancárias, 159 00:21:10,921 --> 00:21:12,923 Eu posso começar a liberar os fundos. 160 00:21:23,369 --> 00:21:25,327 Ok, você pode entrar agora. 161 00:21:30,680 --> 00:21:32,291 Oh-oh. Oh, ei. 162 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 -Espera espera. Onde você está? 163 00:21:34,075 --> 00:21:35,424 -OK. -OK. 164 00:21:35,468 --> 00:21:37,513 -Podemos olhar agora? -CECÍLIA: Cuidado. 165 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Sim, você pode olhar. 166 00:21:40,168 --> 00:21:42,213 -Ta-da! Oh. 167 00:21:42,257 --> 00:21:44,259 Uau. Obrigado, Cee. 168 00:21:44,303 --> 00:21:46,435 Uau, isso é legal. Olhe para isso. 169 00:21:46,479 --> 00:21:48,350 -Uma escada? 170 00:21:48,394 --> 00:21:49,482 Com licença? 171 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 Eu sei que não ouvi você apenas dizer isso. 172 00:21:51,571 --> 00:21:53,834 -Eu queria dizer obrigado. -O que você disse? Uh-huh. 173 00:21:53,877 --> 00:21:56,532 Você é bem vindo. Bem, eu sabia que você precisava de um novo, 174 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 e aquele apenas ... isso tem que ir. 175 00:21:58,708 --> 00:22:00,971 Isso é muito gentil da sua parte, Cee. Muito obrigado. 176 00:22:01,015 --> 00:22:02,973 Isso é muito gentil da sua parte. Obrigado. 177 00:22:03,017 --> 00:22:05,062 Eu só... eu queria te agradecer por, 178 00:22:05,106 --> 00:22:06,499 você sabe, me deixando ficar aqui 179 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 e por cuidar tão bem de mim, então... 180 00:22:09,371 --> 00:22:13,810 E Sydney também pode usar escadas. 181 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 Não pense que estou ajudando você a pintar. 182 00:22:15,682 --> 00:22:17,597 Eu nem me incomodaria em perguntar. 183 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 Não, não para pintar, obviamente, 184 00:22:19,599 --> 00:22:21,165 mas apenas para muitas coisas. 185 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 Você as escala para conseguir coisas assim. 186 00:22:24,125 --> 00:22:26,083 Isso é tão estranho. Deus, eu gostaria que você tivesse, como... 187 00:22:26,127 --> 00:22:27,302 Oh, espere, você poderia totalmente 188 00:22:27,346 --> 00:22:28,651 -utilize a escada. -Uma escada para subir... 189 00:22:28,695 --> 00:22:30,131 Sim, a escada é legal. 190 00:22:30,174 --> 00:22:30,588 OK. 191 00:22:30,613 --> 00:22:31,828 Isso aconteceu apenas aparecer lá por si só? 192 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 -Por acaso estava aqui, então... -Mm-hmm. 193 00:22:33,395 --> 00:22:35,005 ... é conveniente. -Uau. 194 00:22:35,049 --> 00:22:36,137 O que é isso? 195 00:22:36,180 --> 00:22:37,617 -Tem meu nome nele. -Isso é estranho. 196 00:22:37,660 --> 00:22:39,096 -E parece com a sua caligrafia. -Eu não sei... 197 00:22:39,140 --> 00:22:41,055 -Tem certeza que é estranho? -Eu tenho uma escada, então... 198 00:22:41,098 --> 00:22:42,839 -Se você acha estranho. -Eu não sei o que... 199 00:22:42,883 --> 00:22:44,145 -Sim Sim Sim. -Vamos ver. 200 00:22:44,188 --> 00:22:45,929 -Uma escada legal é tudo. 201 00:22:48,062 --> 00:22:50,717 É uma nova conta bancária, com o seu nome, 202 00:22:50,760 --> 00:22:54,111 e eu vou colocar US $ 10.000 nele todo mês 203 00:22:54,155 --> 00:22:56,113 pelo resto do ano. 204 00:22:56,157 --> 00:22:58,986 Liguei para a conta "Parsons". 205 00:23:03,947 --> 00:23:05,906 Você está indo para a escola de moda, garoto. 206 00:23:05,949 --> 00:23:08,038 Ei, Cee, Cee, isso é... é demais, Cee. 207 00:23:08,082 --> 00:23:10,127 Vamos lá, você tem certeza que pode fazer isso? 208 00:23:10,171 --> 00:23:11,868 Deixe-me colocar deste jeito. 209 00:23:11,912 --> 00:23:14,871 Ela provavelmente também pode ir para a faculdade. 210 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 Eu estou indo para Parsons. 211 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 Ela pode ir para Parsons. 212 00:23:18,397 --> 00:23:19,789 Você está indo para Parsons. 213 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 -Oh meu Deus. 214 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 Oh, espere, não. 215 00:23:22,966 --> 00:23:24,751 Temos que celebrar... temos que comemorar. 216 00:23:24,794 --> 00:23:27,406 E eu não quero jantares de TV, nada de microondas, nós... 217 00:23:27,449 --> 00:23:29,233 Oh, é, tipo, eu acho muito ruim 218 00:23:29,277 --> 00:23:32,541 não temos nada para comemorar. 219 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 -Ei...! -Whoo-whoo! 220 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 Eu não sei por que você está dançando. 221 00:23:36,589 --> 00:23:38,417 Você não pode ter nenhum, porque você não tem 21 anos. 222 00:23:38,460 --> 00:23:40,201 -Sim eu posso. -Ah, vamos lá. 223 00:23:40,244 --> 00:23:41,594 Só um pouquinho. 224 00:23:41,637 --> 00:23:44,335 Ele disse outro dia que eu era madura para a minha idade. 225 00:23:44,379 --> 00:23:45,467 -Isso está certo. -Ele fez. 226 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 -Uma criança madura. -Eu ouvi você dizer isso. 227 00:23:46,816 --> 00:23:47,817 -Eu lembro. -Ei, espere, espere, espere. 228 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Isso não é justo, ok? Dois contra um. 229 00:23:49,123 --> 00:23:50,472 Eu sou apenas um homem inocente tentando fazer o certo. 230 00:23:50,516 --> 00:23:51,517 Você está assustado? Você está assustado? 231 00:23:51,560 --> 00:23:52,779 Isso é... isso é abuso. Eu sou policial 232 00:23:52,822 --> 00:23:53,910 -Você está com medo? -Você percebe que sou policial. 233 00:23:53,954 --> 00:23:55,738 -Eu peguei ele, eu peguei ele. -Ei, ei, ei. 234 00:23:57,914 --> 00:24:00,134 -Eu peguei ele, Sydney! Eu peguei ele! -SYDNEY: Não, ele me pegou! 235 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 Oh! Eu vou proteger você! 236 00:25:30,572 --> 00:25:31,791 Manhã. 237 00:25:31,834 --> 00:25:33,532 Você quer tomar café da manhã? 238 00:25:33,575 --> 00:25:35,446 Nah, nah, eu tenho que ir. 239 00:25:35,490 --> 00:25:38,580 Sabe, estou com um pouco de ressaca, acredite ou não. 240 00:25:38,624 --> 00:25:40,887 Ugh. Eu também. 241 00:25:40,930 --> 00:25:43,846 Champagne faz isso comigo o tempo todo. 242 00:25:43,890 --> 00:25:45,761 -Estamos ficando velhos, Cee. 243 00:25:45,805 --> 00:25:47,023 Nós velhos. 244 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 Essas manhãs de inverno estão me matando. 245 00:25:48,721 --> 00:25:50,505 Tudo bem, olha, eu estou fora daqui. 246 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 Volto por volta das 7:00. 247 00:25:52,638 --> 00:25:53,987 -OK. -Tudo certo? 248 00:25:54,030 --> 00:25:55,989 Cee. -Hmm? 249 00:25:56,032 --> 00:25:57,860 Você se importa de levantar Sydney? 250 00:25:57,904 --> 00:25:59,558 Ela está realmente muito animada, graças a você. 251 00:25:59,601 --> 00:26:02,648 Ela pode precisar de uma ajudinha para se manter focada. 252 00:26:02,691 --> 00:26:04,475 Você entendeu. 253 00:26:13,659 --> 00:26:15,486 Syd, vamos garota. 254 00:26:15,530 --> 00:26:17,314 Você vai se atrasar. 255 00:26:42,252 --> 00:26:43,558 Merda! 256 00:26:43,602 --> 00:26:45,168 Merda, merda. 257 00:26:45,212 --> 00:26:47,736 -Merda. - Não, não, não, não, não. 258 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 Não, não use água. Não. 259 00:26:49,651 --> 00:26:51,305 Desculpe. Desculpe. 260 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 Oh. -Uau. 261 00:27:08,496 --> 00:27:09,976 Você fez isso. 262 00:27:10,019 --> 00:27:11,455 Sim. 263 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 Você acha que podemos salvá-lo? 264 00:27:13,022 --> 00:27:14,371 - Não não? 265 00:27:14,415 --> 00:27:16,809 Desculpe. 266 00:28:22,222 --> 00:28:24,354 James? 267 00:34:41,209 --> 00:34:43,081 - James! 268 00:34:43,124 --> 00:34:45,213 James! James, James! 269 00:34:45,257 --> 00:34:46,432 Sim, sim, o que? 270 00:34:46,475 --> 00:34:47,868 O que aconteceu? O que aconteceu? O que? 271 00:34:47,911 --> 00:34:49,304 Eu vi algo ali. Eles estavam ali. 272 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 Havia pegadas. Eu vi. 273 00:34:51,176 --> 00:34:52,394 Você-você viu... você viu pegadas? 274 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 Eu vi... eu... sim, vi... nos lençóis. 275 00:34:54,353 --> 00:34:56,050 Eu vi ali. 276 00:34:56,094 --> 00:34:58,400 -Eu os vi. -Na folha? 277 00:34:58,444 --> 00:35:00,707 Eu vi. 278 00:35:00,750 --> 00:35:04,058 Havia alguém aqui. Havia alguém aqui. 279 00:35:04,102 --> 00:35:05,190 Syd, guarde essa coisa estúpida. 280 00:35:05,233 --> 00:35:06,756 Você foi quem comprou para mim. 281 00:35:06,800 --> 00:35:08,410 Quem você vai borrifar? Quem? 282 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 James, eu vi. 283 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 Eu juro. 284 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 Ei, Cee. 285 00:35:19,247 --> 00:35:22,729 Adrian vai assombrá-lo se você deixar. 286 00:35:22,772 --> 00:35:24,557 Não deixe ele. 287 00:35:26,863 --> 00:35:29,475 Agora, você deve tentar dormir um pouco. 288 00:35:29,518 --> 00:35:31,912 Você tem uma entrevista de emprego importante amanhã, 289 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 e eu não quero a memória dessa mãe... 290 00:35:35,698 --> 00:35:37,961 ...naquela... 291 00:35:38,005 --> 00:35:41,965 essa pessoa estragá-lo. 292 00:35:42,009 --> 00:35:43,967 -OK? Ok, sim. 293 00:35:44,011 --> 00:35:45,708 -Desculpe. -Sim. 294 00:35:53,629 --> 00:35:55,892 Depois de Cal Poly, trabalhei em Paris 295 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 por seis meses. 296 00:35:57,372 --> 00:36:00,506 Essa foi a melhor época da minha vida, com certeza. 297 00:36:00,549 --> 00:36:02,899 Exceto nesta próxima fase, é claro. 298 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 Sente-se. 299 00:36:07,339 --> 00:36:09,819 Então, por que você trabalhou em Paris em particular? 300 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 É aí que todas as mulheres bonitas do mundo 301 00:36:11,995 --> 00:36:13,301 tem que ir como regra? 302 00:36:14,955 --> 00:36:17,305 Bem, eu falo um pouco ... um pouco de francês, 303 00:36:17,349 --> 00:36:20,003 e eu sempre quis morar lá. 304 00:36:20,047 --> 00:36:21,657 Então, depois que me formei, 305 00:36:21,701 --> 00:36:25,226 Eu fui lá com um orçamento totalmente de estudante. 306 00:36:25,270 --> 00:36:27,489 Eu dormi em um armário de vassouras, literalmente. 307 00:36:27,533 --> 00:36:30,362 Comecei esta empresa em um armário de suprimentos, literalmente. 308 00:36:30,405 --> 00:36:32,320 Ai está. 309 00:36:32,364 --> 00:36:34,094 Então nós dois sabemos o valor do espaço no armário. 310 00:36:34,119 --> 00:36:34,694 Sim. 311 00:36:37,978 --> 00:36:39,849 Deixe-me ver um pouco do seu trabalho. 312 00:36:39,893 --> 00:36:41,721 Sim, claro. 313 00:36:53,863 --> 00:36:55,822 Hum... 314 00:36:57,563 --> 00:37:00,609 Eu não... eu sei que eu... 315 00:37:03,090 --> 00:37:05,919 Eu sei que os coloquei aqui, então eu... então peço desculpas. 316 00:37:05,962 --> 00:37:07,181 Eu não sei o que aconteceu. 317 00:37:07,225 --> 00:37:08,661 -Um... -Está tudo bem. 318 00:37:08,704 --> 00:37:11,794 Você pode enviar para nós sempre que tiver uma chance. 319 00:37:11,838 --> 00:37:13,013 OK. 320 00:37:13,056 --> 00:37:15,581 Então, deixe-me falar sobre nós. 321 00:37:15,624 --> 00:37:19,280 Na Ruler, abordamos a arquitetura em nível humano. 322 00:37:19,324 --> 00:37:20,977 Primeiro e... 323 00:37:22,892 --> 00:37:24,807 Você está bem? 324 00:37:26,766 --> 00:37:29,551 Me desculpe. 325 00:37:29,595 --> 00:37:31,466 Só não estou sentindo, hum... 326 00:37:31,510 --> 00:37:34,252 Gostaria de um pouco de água ou... 327 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 Cecilia? 328 00:37:40,606 --> 00:37:43,304 Você está se sentindo bem? 329 00:38:01,104 --> 00:38:02,541 Cecilia. 330 00:38:02,584 --> 00:38:05,108 Ok, então você provavelmente não deveria dirigir 331 00:38:05,152 --> 00:38:07,807 ou operar qualquer maquinaria pesada pelos próximos dias, 332 00:38:07,850 --> 00:38:10,853 mas fora isso, você parece bem. 333 00:38:10,897 --> 00:38:13,726 Eu mesmo ou a minha admissão vamos acompanhar você 334 00:38:13,769 --> 00:38:15,423 com os resultados do exame de sangue. 335 00:38:15,467 --> 00:38:18,034 OK? Pode deixar um número com a enfermeira? 336 00:38:18,078 --> 00:38:19,906 Vocês podem ir para casa. 337 00:38:19,949 --> 00:38:21,603 OK. 338 00:38:23,823 --> 00:38:25,085 Esta pronto? 339 00:38:25,128 --> 00:38:26,782 Sim. 340 00:38:56,812 --> 00:38:57,813 Olá? 341 00:38:57,857 --> 00:38:59,380 Cecilia Kass está aí? 342 00:38:59,424 --> 00:39:00,686 Esse sou eu. 343 00:39:00,729 --> 00:39:04,429 Oi. Este é o Dr. Lee no St. Vincent's. 344 00:39:04,472 --> 00:39:08,128 Então, recuperamos os resultados do seu exame de sangue, 345 00:39:08,171 --> 00:39:09,999 e parece que o diazepam 346 00:39:10,043 --> 00:39:12,654 foi a causa mais provável de você desmaiar. 347 00:39:12,698 --> 00:39:15,396 Desculpe, qual diazepam? 348 00:39:15,440 --> 00:39:18,921 Bem, seu exame de sangue mostrou uma quantidade muito alta. 349 00:39:18,965 --> 00:39:22,534 Isso definitivamente explica o que aconteceu com você. 350 00:39:23,970 --> 00:39:27,190 Gostaria de falar com outra coisa, 351 00:39:27,234 --> 00:39:32,065 mas não tenho certeza se devemos fazê-lo por telefone, então... 352 00:39:53,782 --> 00:39:55,741 Diga para ele parar. 353 00:39:55,784 --> 00:39:57,656 Diga a quem parar o que? 354 00:39:57,699 --> 00:40:01,094 Diga a ele para parar o que está fazendo. 355 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 Você sabe do que ela está falando? 356 00:40:03,009 --> 00:40:05,185 Nah, ela não me explicou por que estamos aqui ainda, 357 00:40:05,228 --> 00:40:08,536 mas sendo sua amiga muito boa, eu sei que é uma boa razão, 358 00:40:08,580 --> 00:40:11,060 então eu vou precisar que você se sente e ouça. 359 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 Mostre um pouco de respeito. 360 00:40:17,502 --> 00:40:20,809 Uma noite, eu estava sentado, 361 00:40:20,853 --> 00:40:26,554 e eu estava pensando em como deixar Adrian. 362 00:40:26,598 --> 00:40:30,297 Eu estava planejando a coisa toda em minha mente. 363 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 E ele estava olhando para mim, 364 00:40:33,126 --> 00:40:35,084 me estudando. 365 00:40:36,869 --> 00:40:40,916 E sem eu dizer uma única palavra, 366 00:40:40,960 --> 00:40:45,094 ele disse que eu nunca poderia deixá-lo. 367 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 Que onde quer que eu fosse, 368 00:40:47,575 --> 00:40:50,709 ele me encontraria. 369 00:40:50,752 --> 00:40:53,929 Que ele iria até mim 370 00:40:53,973 --> 00:40:57,542 e eu não seria capaz de vê-lo, 371 00:40:57,585 --> 00:41:00,501 mas que ele me deixaria um sinal 372 00:41:00,545 --> 00:41:02,938 para que eu soubesse que ele estava lá. 373 00:41:10,816 --> 00:41:15,385 Na noite em que o deixei, eu o droguei com isso. 374 00:41:15,429 --> 00:41:17,953 Perdi a garrafa naquela noite. 375 00:41:17,997 --> 00:41:21,783 E de alguma forma, ele voltou para mim. 376 00:41:23,350 --> 00:41:25,265 Então, o que exatamente você está dizendo? 377 00:41:25,308 --> 00:41:28,790 Você perdeu a garrafa, você encontrou a garrafa. 378 00:41:31,097 --> 00:41:33,055 Ele não está morto, Tom. 379 00:41:36,581 --> 00:41:38,844 Eu tenho uma pilha de cinzas na caixa 380 00:41:38,887 --> 00:41:42,151 isso discordaria de você, Cecilia. 381 00:41:43,370 --> 00:41:45,503 Eu não sei como ele é feito. 382 00:41:47,417 --> 00:41:49,681 Ele descobriu isso, no entanto. 383 00:41:51,683 --> 00:41:55,991 Ele descobriu uma maneira de ser invisível. 384 00:42:00,213 --> 00:42:02,998 Ele é um líder mundial no campo da óptica. 385 00:42:03,042 --> 00:42:06,524 Eu-eu... eu sei que ele poderia fazer isso. 386 00:42:09,222 --> 00:42:12,312 Algo me diz que você sabe exatamente do que estou falando. 387 00:42:15,097 --> 00:42:17,186 Ele não está morto. 388 00:42:19,798 --> 00:42:22,322 Eu simplesmente não consigo vê-lo. 389 00:42:22,365 --> 00:42:24,759 Por favor, diga para ele parar. 390 00:42:28,241 --> 00:42:29,590 OK. 391 00:42:29,634 --> 00:42:32,201 Não, eu concordo com você. 392 00:42:32,245 --> 00:42:33,594 Adrian foi brilhante. 393 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 Mas não foi por causa de nada que ele inventou. 394 00:42:35,727 --> 00:42:37,903 Foi assim que ele entrou na cabeça das pessoas. 395 00:42:37,946 --> 00:42:41,559 Esse era seu verdadeiro gênio - conhecer as fraquezas das pessoas. 396 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 Pense nisso. 397 00:42:44,213 --> 00:42:48,566 Ele veio com a maneira perfeita de torturá-lo mesmo na morte. 398 00:42:48,609 --> 00:42:50,132 Única coisa mais brilhante 399 00:42:50,176 --> 00:42:52,134 do que inventar algo que o torna invisível 400 00:42:52,178 --> 00:42:55,224 não está inventando, mas fazendo você pensar que ele fez. 401 00:42:56,922 --> 00:42:58,880 Meu irmão me controlou 402 00:42:58,924 --> 00:43:01,230 muito antes de te conhecer, Cecilia. 403 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 Eu o odeio. 404 00:43:03,102 --> 00:43:05,757 Você e eu, temos isso em comum. 405 00:43:09,761 --> 00:43:12,328 Fiquei aliviado... 406 00:43:14,504 --> 00:43:16,942 ... quando soube que ele estava morto. 407 00:43:24,732 --> 00:43:26,691 Ele se foi, Cecilia. 408 00:43:26,734 --> 00:43:28,649 Eu vi o corpo dele. 409 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 Me escute. 410 00:43:34,089 --> 00:43:37,789 Não o deixe vencer, trazendo-o de volta à vida. 411 00:44:07,514 --> 00:44:08,689 Ei. 412 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 Ei. 413 00:44:12,824 --> 00:44:14,782 Emily, eu preciso falar com você. 414 00:44:14,826 --> 00:44:17,306 Bem, pelo menos agora temos clareza. 415 00:44:17,350 --> 00:44:19,700 Agora eu sei o que você realmente pensa de mim. 416 00:44:19,744 --> 00:44:21,789 -O que? -Muito obrigado 417 00:44:21,833 --> 00:44:24,357 por definir o tempo para me informar como-- 418 00:44:24,400 --> 00:44:28,796 citação, sem aspas... "sufocante" sou para você. 419 00:44:28,840 --> 00:44:30,058 O que? O que você é... 420 00:44:30,102 --> 00:44:31,930 Não que eu deva dizer isso, 421 00:44:31,973 --> 00:44:34,672 mas eu nunca esperava esse dinheiro. 422 00:44:37,283 --> 00:44:39,851 Emily, eu-eu não... eu não sei do que você está falando. 423 00:44:41,200 --> 00:44:43,724 O e-mail-- o e-mail que você me enviou esta manhã. 424 00:44:43,768 --> 00:44:45,334 -Que e-mail? -Se é assim que você se sente sobre mim, 425 00:44:45,378 --> 00:44:48,294 não me peça mais para salvá-lo de sua vida pessoal. 426 00:44:48,337 --> 00:44:50,992 Se você é estúpido demais para saber quem são os mocinhos 427 00:44:51,036 --> 00:44:54,126 e fraco demais para fugir dos maus, 428 00:44:54,169 --> 00:44:56,345 não me soluças por caridade. 429 00:44:56,389 --> 00:44:57,520 Eu estou fora. 430 00:44:57,564 --> 00:44:59,827 Não te enviei a porra do e-mail. 431 00:45:00,741 --> 00:45:01,873 Eu não fiz. 432 00:45:01,916 --> 00:45:06,094 Alguém está-está-está fazendo isso comigo. 433 00:45:06,138 --> 00:45:09,750 Ele está fazendo isso comigo. 434 00:45:09,794 --> 00:45:11,404 Quem é... 435 00:45:13,319 --> 00:45:14,973 Adrian? 436 00:45:17,323 --> 00:45:20,369 Adrian me enviou o e-mail. OK. 437 00:45:23,416 --> 00:45:26,593 Você precisa de algum medicamento. Adrian está morto. 438 00:45:26,636 --> 00:45:29,552 -Em, por favor, não. 439 00:46:47,717 --> 00:46:49,807 Cee? 440 00:47:04,909 --> 00:47:07,041 Está tudo bem, Syd. 441 00:47:07,085 --> 00:47:10,218 Você sabe o que acho que precisamos? 442 00:47:10,262 --> 00:47:11,480 Hum... 443 00:47:11,524 --> 00:47:14,092 Acho que poderíamos expulsar papai e... 444 00:47:15,876 --> 00:47:17,704 ... tenha uma noite de garotinhas. 445 00:47:17,747 --> 00:47:19,314 Coma um pouco de bolo. 446 00:47:26,713 --> 00:47:28,671 Sim. 447 00:47:28,715 --> 00:47:30,412 Eu gosto de bolo. 448 00:47:35,940 --> 00:47:38,507 Oh meu Deus. Sydney, você está bem? 449 00:47:38,551 --> 00:47:40,683 Por que você simplesmente ... Pare! Pare! Papai! 450 00:47:40,727 --> 00:47:42,642 -O que? Não. Não, Sydney, eu não... -Pai! Papai. 451 00:47:42,685 --> 00:47:44,209 O que? O que o que... -Não, eu... -Pai, ela... 452 00:47:44,252 --> 00:47:46,167 -O que aconteceu? O que aconteceu? Ela me bateu. 453 00:47:46,211 --> 00:47:48,082 - O que? -Não. Não não não. 454 00:47:48,126 --> 00:47:49,518 James, eu não fiz isso. 455 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 Sydney, eu nunca te acertaria. Eu te amo. 456 00:47:51,825 --> 00:47:53,044 Eu nunca faria isso, James. 457 00:47:53,087 --> 00:47:55,046 Era ele. Ele está aqui, eu juro. 458 00:47:55,089 --> 00:47:56,743 Suficiente. Suficiente. 459 00:47:56,786 --> 00:47:58,136 Cee, chega. 460 00:47:58,179 --> 00:48:00,355 Apenas pare. Você está bem, querida? 461 00:48:00,399 --> 00:48:01,748 -Eu não quero ficar aqui. Você está bem? 462 00:48:01,791 --> 00:48:02,967 Sydney, me desculpe. Eu nunca... 463 00:48:03,010 --> 00:48:05,012 Ei ei. Cee. 464 00:48:05,056 --> 00:48:08,059 No momento, minha prioridade é levar meu bebê a algum lugar seguro. 465 00:48:08,102 --> 00:48:09,712 Voce entende? 466 00:48:09,756 --> 00:48:11,192 Vem cá Neném. Está bem. 467 00:48:11,236 --> 00:48:13,542 Não. James, por favor. 468 00:48:13,586 --> 00:48:14,935 É isso que ele quer. 469 00:48:14,979 --> 00:48:16,632 Isso é o que ele costumava fazer quando estávamos juntos. 470 00:48:16,676 --> 00:48:18,939 Ele quer que você pense que eu fiz isso. 471 00:48:18,983 --> 00:48:20,549 Isso é o que ele faz. Ele tenta me isolar, 472 00:48:20,593 --> 00:48:22,812 e ele tenta me deixar sozinha. -Ei! 473 00:48:22,856 --> 00:48:24,118 Você precisa se acalmar. 474 00:48:24,162 --> 00:48:26,077 Você está assustando minha filha. 475 00:48:26,120 --> 00:48:29,123 Agora, se eu fosse você, iria para a casa da sua irmã. 476 00:48:29,167 --> 00:48:31,604 Você não precisa estar aqui agora. 477 00:48:34,041 --> 00:48:35,782 Vamos, Sydney. 478 00:48:35,825 --> 00:48:38,089 Sydney, Sydney, me desculpe. Sydney. 479 00:48:52,930 --> 00:48:55,019 Onde você está? 480 00:48:55,976 --> 00:48:57,108 Vamos! 481 00:49:01,025 --> 00:49:03,810 Onde você está? Venha para fora. 482 00:49:03,853 --> 00:49:05,377 Não bata em uma garotinha. 483 00:49:05,420 --> 00:49:07,335 Bata em mim! 484 00:50:02,086 --> 00:50:04,566 Então, por que eu, Adrian? 485 00:50:09,876 --> 00:50:13,010 Você poderia ter qualquer mulher que quisesse. 486 00:50:17,057 --> 00:50:18,972 Essa é a triste realidade. 487 00:50:19,016 --> 00:50:20,321 Certo? 488 00:50:20,365 --> 00:50:24,586 E é isso que dinheiro e poder compram. 489 00:50:25,805 --> 00:50:27,372 Pessoas. 490 00:50:32,029 --> 00:50:35,380 Então... 491 00:50:35,423 --> 00:50:37,295 por que eu? 492 00:50:39,471 --> 00:50:43,562 Eu sou apenas uma garota suburbana que... 493 00:50:43,605 --> 00:50:46,869 tropeçou em sua vida uma noite em uma festa. 494 00:50:52,353 --> 00:50:56,140 Você não pode simplesmente esquecer que eu já existi? 495 00:51:01,841 --> 00:51:04,626 Nada sobrou 496 00:51:04,670 --> 00:51:06,802 para você pegar. 497 00:51:13,983 --> 00:51:16,725 Você já pegou tudo. 498 00:52:36,718 --> 00:52:38,329 Este é Adrian Griffin. 499 00:52:38,372 --> 00:52:39,547 Por favor deixe uma mensagem, 500 00:52:39,591 --> 00:52:41,897 e eu voltarei para você quando puder. 501 00:59:10,198 --> 00:59:12,331 Não! 502 01:00:48,819 --> 01:00:51,648 -Cecilia? -Sim. Ir. 503 01:00:51,691 --> 01:00:53,693 Por favor, despacha-te. Tranque as portas. 504 01:00:53,737 --> 01:00:54,999 -Tranque as portas! -Você está bem? 505 01:00:55,042 --> 01:00:56,304 Sim. Por favor, por favor, vá. 506 01:00:56,348 --> 01:00:57,436 OK. 507 01:01:03,877 --> 01:01:05,966 Apenas por favor se apresse, por favor. 508 01:01:10,841 --> 01:01:14,192 Stinson Beach-- é um longo caminho daqui. 509 01:01:57,931 --> 01:02:01,021 Eu só preciso conseguir alguma coisa. 510 01:02:01,065 --> 01:02:02,719 Você se importa de esperar por mim? 511 01:02:02,762 --> 01:02:04,068 Eu posso demorar dois minutos 512 01:02:04,111 --> 01:02:06,810 Eu posso ter 20 anos, eu não sei, mas... 513 01:02:06,853 --> 01:02:08,942 Você poderia me levar de volta para a cidade depois. 514 01:02:08,986 --> 01:02:10,378 -Certo. -OK. 515 01:02:10,422 --> 01:02:12,032 Sem problemas. 516 01:03:08,480 --> 01:03:10,787 -Zeus. 517 01:03:10,830 --> 01:03:14,312 Oi. Oi. 518 01:04:13,545 --> 01:04:17,201 12-14... 17. 519 01:04:19,029 --> 01:04:20,900 O dia em que nos conhecemos. 520 01:04:33,391 --> 01:04:35,393 Tão romântico. 521 01:08:34,414 --> 01:08:36,938 Por favor, encontre-me esta noite, se puder, 522 01:08:36,982 --> 01:08:38,418 em um pu... em um lugar público. 523 01:08:38,462 --> 01:08:40,420 8:00 em Yulan. 524 01:08:40,464 --> 01:08:43,249 E se você não puder, eu entendo, mas você tem que me dizer, 525 01:08:43,293 --> 01:08:44,859 porque eu tenho que ligar para outra pessoa, 526 01:08:44,903 --> 01:08:47,297 porque acho que ainda não tenho muito tempo. 527 01:08:49,429 --> 01:08:52,606 Obrigado. Obrigado. 528 01:09:35,214 --> 01:09:37,782 Oi. 529 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 Ei. 530 01:09:39,262 --> 01:09:41,699 Ei, pessoal. Bem-vindo a Yulan. 531 01:09:41,742 --> 01:09:43,309 Meu nome é Taylor, e eu serei 532 01:09:43,353 --> 01:09:44,658 cuidando de você esta noite. 533 01:09:44,702 --> 01:09:45,920 Você sabe como esse lugar funciona? 534 01:09:45,964 --> 01:09:47,400 Suponho que você peça comida e depois come. 535 01:09:47,444 --> 01:09:48,706 Hmm, praticamente. 536 01:09:48,749 --> 01:09:51,187 Nós apenas fazemos as coisas um pouco diferente. 537 01:09:51,230 --> 01:09:52,318 É tudo estilo de família. 538 01:09:52,362 --> 01:09:53,754 Já estivemos aqui antes. Esta tudo bem. 539 01:09:53,798 --> 01:09:55,495 Ok. Posso começar com um pouco de água? 540 01:09:55,539 --> 01:09:57,193 -Nós ainda ou espumantes. -Só do tipo livre. 541 01:09:57,236 --> 01:09:59,630 -Ok, toque em é. -Legal. 542 01:10:02,372 --> 01:10:04,983 Obrigado por estar aqui. 543 01:10:08,160 --> 01:10:10,249 Eu te amo. 544 01:10:12,208 --> 01:10:14,297 Você é como uma policial, Emily, 545 01:10:14,340 --> 01:10:17,082 e você tem essa força bruta 546 01:10:17,125 --> 01:10:22,653 isso é tão, tão reconfortante quando estou com problemas, 547 01:10:22,696 --> 01:10:27,440 e é realmente intimidador quando não sou. 548 01:10:27,484 --> 01:10:30,313 Quero dizer, James na verdade é um policial de um metro e oitenta, 549 01:10:30,356 --> 01:10:33,185 e ele está realmente intimidado por você. 550 01:10:33,229 --> 01:10:34,360 Como ele deveria ser. 551 01:10:34,404 --> 01:10:35,753 Eu chutaria sua bunda. 552 01:10:37,581 --> 01:10:38,538 Eu gostaria. 553 01:10:38,582 --> 01:10:41,324 Você poderia. 554 01:10:42,934 --> 01:10:47,808 Eu preciso dessa força na minha vida agora. 555 01:10:47,852 --> 01:10:51,899 E preciso que você acredite no que estou prestes a lhe dizer. 556 01:10:54,772 --> 01:10:56,904 OK. EU... 557 01:11:01,474 --> 01:11:03,433 Obrigado, Taylor. 558 01:11:06,131 --> 01:11:08,394 Tudo bem. Vocês precisam de mais tempo 559 01:11:08,438 --> 01:11:09,917 Com o menu de bebidas? -Sim. 560 01:11:09,961 --> 01:11:11,397 Muito mais tempo. 561 01:11:11,441 --> 01:11:14,444 Ok, não há problema algum. 562 01:11:16,402 --> 01:11:18,622 Emily. 563 01:11:21,581 --> 01:11:24,236 Eu fui à casa dele hoje. 564 01:11:24,280 --> 01:11:26,630 -Você foi à casa de Adrian? -Sim. 565 01:11:27,631 --> 01:11:29,633 Eu acabei de entrar. 566 01:11:29,676 --> 01:11:34,072 Encontrei algo que pode provar o que estou experimentando. 567 01:11:34,115 --> 01:11:39,947 Isso pode provar que Adrian está me perseguindo. 568 01:11:39,991 --> 01:11:41,949 O que é isso? 569 01:11:41,993 --> 01:11:45,605 É algum tipo de traje que Adrian construiu. 570 01:11:45,649 --> 01:11:49,000 E tem câmeras, e de alguma forma... 571 01:11:49,043 --> 01:11:50,610 O que? 572 01:13:03,553 --> 01:13:04,989 Não, por favor. Não! 573 01:13:05,032 --> 01:13:07,426 Você não pode fazer isso. Você não pode fazer isso. 574 01:13:07,470 --> 01:13:09,036 Ele a matou. Ele a matou. 575 01:13:09,080 --> 01:13:10,864 Por favor, eu não fiz isso! 576 01:13:10,908 --> 01:13:12,170 Eu não fiz isso. 577 01:13:12,213 --> 01:13:15,086 Não! Não! 578 01:13:15,129 --> 01:13:16,609 Ele a matou! 579 01:13:16,653 --> 01:13:18,698 Ele fez isso! Você tem que me ouvir. 580 01:13:18,742 --> 01:13:21,005 -Por favor, por favor, não. -Tente relaxar. 581 01:13:21,048 --> 01:13:22,485 Por favor não! 582 01:13:22,528 --> 01:13:25,139 Não! 583 01:13:25,183 --> 01:13:28,621 Me escute! Não! 584 01:13:28,665 --> 01:13:31,058 Seu filho da puta! 585 01:13:33,234 --> 01:13:34,714 Você a matou! 586 01:13:34,758 --> 01:13:38,196 Eu te vejo! Eu te vejo! 587 01:13:38,239 --> 01:13:39,327 Ele está aqui! 588 01:13:39,371 --> 01:13:41,112 Ele está aqui. Ele está bem aqui. 589 01:13:41,155 --> 01:13:42,505 Ele está bem aqui. Por favor! 590 01:13:42,548 --> 01:13:45,333 Você não pode vê-lo. Ele está na sala. 591 01:13:45,377 --> 01:13:47,248 Você tem que me ouvir. 592 01:13:47,292 --> 01:13:49,990 Ele está aí. Ele vai me machucar. 593 01:13:50,034 --> 01:13:52,689 -Por favor. Não... - Ok. 594 01:13:52,732 --> 01:13:54,734 Ele está bem aí. 595 01:13:54,778 --> 01:13:56,997 -Ele está aqui. -OK. 596 01:13:57,041 --> 01:13:58,608 Ele está certo... 597 01:13:58,651 --> 01:14:01,132 Ali. 598 01:14:05,223 --> 01:14:07,312 -Tudo está melhor agora. - Ele está bem ali. 599 01:14:07,355 --> 01:14:09,967 Ok? Você ficará bem. 600 01:14:41,607 --> 01:14:43,566 Surpresa. 601 01:14:54,533 --> 01:14:57,144 Cecilia. 602 01:14:57,188 --> 01:15:00,017 Você pode confirmar que a pessoa neste vídeo é você? 603 01:15:03,673 --> 01:15:05,022 E você pode confirmar 604 01:15:05,065 --> 01:15:07,154 você desmaiou recentemente durante uma entrevista de emprego 605 01:15:07,198 --> 01:15:10,506 devido a uma alta quantidade de diazepam no seu sistema? 606 01:15:16,599 --> 01:15:19,297 -Fui drogado. - Uh-huh. 607 01:15:21,125 --> 01:15:23,997 Você também enviou um e-mail para sua irmã alguns dias atrás 608 01:15:24,041 --> 01:15:27,044 dizendo que você desejava que ela estivesse morta, não é? 609 01:15:36,749 --> 01:15:39,056 Eu tenho algo. 610 01:15:40,623 --> 01:15:43,147 Eu tenho algo que irá provar que ele está vivo. 611 01:15:44,235 --> 01:15:46,324 Eu encontrei. 612 01:15:46,367 --> 01:15:48,805 O que você tem? 613 01:15:58,510 --> 01:16:03,036 Eu não posso te dizer agora. 614 01:16:03,080 --> 01:16:05,561 Ele está ouvindo. 615 01:16:07,693 --> 01:16:09,913 Ele está na sala, James. 616 01:16:09,956 --> 01:16:12,350 Você está dizendo que a pessoa que matou sua irmã 617 01:16:12,393 --> 01:16:16,223 está na sala agora, mas não podemos vê-lo? 618 01:16:18,356 --> 01:16:19,966 OK. 619 01:16:20,010 --> 01:16:22,578 -Sim. -Obrigado. 620 01:16:25,015 --> 01:16:27,670 -James. 621 01:16:29,062 --> 01:16:32,631 Diga-me que você não acha que eu fiz isso. 622 01:16:32,675 --> 01:16:35,112 Diga-me que você sabe disso. 623 01:16:44,295 --> 01:16:47,298 Eu posso muito bem ter feito isso, no entanto. 624 01:16:52,825 --> 01:16:56,220 Eu trouxe Adrian para a vida dela. 625 01:16:59,484 --> 01:17:01,399 Eu fiz isso. 626 01:17:03,053 --> 01:17:06,360 Eu não deveria ter abandonado você e deixado você sozinho. 627 01:17:08,711 --> 01:17:10,930 Eu falhei com você. 628 01:17:23,987 --> 01:17:28,034 Esta cama está lhe causando problemas, Cecilia? 629 01:17:28,078 --> 01:17:29,949 Não. 630 01:17:29,993 --> 01:17:34,258 Existe algo na sala que seja angustiante para você? 631 01:17:38,697 --> 01:17:40,177 Não. 632 01:17:41,526 --> 01:17:43,136 OK. Boa. 633 01:17:44,703 --> 01:17:47,967 Eu queria falar com você sobre algo. 634 01:17:48,011 --> 01:17:50,100 Verificamos o exame de sangue 635 01:17:50,143 --> 01:17:52,363 que você fez no hospital na semana passada. 636 01:17:52,406 --> 01:17:55,279 Você se lembra de fazer esses exames de sangue? 637 01:17:55,322 --> 01:17:56,933 Sim. 638 01:17:59,283 --> 01:18:01,851 OK. 639 01:18:01,894 --> 01:18:05,332 Bem, você sabia que estava grávida? 640 01:18:28,051 --> 01:18:30,531 Não. 641 01:18:30,575 --> 01:18:34,448 O médico que fez o teste não contou? 642 01:18:35,580 --> 01:18:36,886 Não, isso não pode estar certo. 643 01:18:36,929 --> 01:18:39,845 Isso... isso não é verdade. 644 01:18:39,889 --> 01:18:42,935 O teste mostra que foi bem recente. 645 01:18:42,979 --> 01:18:45,198 Não podemos ter certeza de exatamente quando, 646 01:18:45,242 --> 01:18:48,724 mas deve ter sido em algum momento do último mês. 647 01:18:53,424 --> 01:18:57,384 Querida, existe alguém a quem possamos ligar? 648 01:18:59,256 --> 01:19:00,997 Família? 649 01:19:02,868 --> 01:19:04,957 Alguns amigos? 650 01:19:06,480 --> 01:19:07,917 OK. 651 01:19:44,301 --> 01:19:47,478 É perturbador vê-lo nessa condição. 652 01:19:49,219 --> 01:19:52,048 Mesmo que as coisas tenham acabado mal para você e Adrian, 653 01:19:52,091 --> 01:19:54,354 Eu ainda te vejo como uma família. 654 01:19:56,748 --> 01:19:59,838 Você é meu advogado agora? 655 01:19:59,882 --> 01:20:03,102 Eu sou o advogado da sua fonte de renda. 656 01:20:03,146 --> 01:20:06,802 Eu represento a confiança do meu irmão. 657 01:20:06,845 --> 01:20:09,500 O dinheiro de sua confiança era pago a você 658 01:20:09,543 --> 01:20:11,502 condicionada a você estar sujeito 659 01:20:11,545 --> 01:20:14,287 a acusações criminais de qualquer tipo 660 01:20:14,331 --> 01:20:17,160 ou ser governado como mentalmente incompetente. 661 01:20:17,203 --> 01:20:20,728 Agora, à luz da sua situação atual, 662 01:20:20,772 --> 01:20:22,905 é meu dever informá-lo 663 01:20:22,948 --> 01:20:26,952 que quaisquer pagamentos adicionais sejam interrompidos. 664 01:20:26,996 --> 01:20:28,954 Eu sei que você configurou uma conta bancária 665 01:20:28,998 --> 01:20:31,130 para um amigo seu ir para a faculdade, 666 01:20:31,174 --> 01:20:35,831 então eu não tenho prazer em transmitir isso. 667 01:20:39,008 --> 01:20:41,837 Eu costumava sentir pena de você. 668 01:20:43,055 --> 01:20:48,495 O parente de sangue de um sociopata narcisista. 669 01:20:48,539 --> 01:20:51,672 Saco de boxe permanente. 670 01:20:51,716 --> 01:20:53,849 Algemado à carteira. 671 01:20:55,372 --> 01:20:57,156 Mas agora... 672 01:20:57,200 --> 01:21:01,378 Eu posso te ver pelo que você realmente é. 673 01:21:03,554 --> 01:21:09,081 Você é apenas a versão da água-viva dele. 674 01:21:12,911 --> 01:21:16,872 Tudo, menos a coluna vertebral. 675 01:21:18,917 --> 01:21:21,964 Quero dizer, você pode tentar litigá-lo, 676 01:21:22,007 --> 01:21:24,183 mas isso vai ser uma opção cara. 677 01:21:24,227 --> 01:21:26,229 Não vejo isso funcionando. 678 01:21:30,407 --> 01:21:32,278 Contudo... 679 01:21:36,065 --> 01:21:38,197 ... se você assinar este documento e perder 680 01:21:38,241 --> 01:21:40,634 sua parte da confiança, 681 01:21:40,678 --> 01:21:42,593 será muito mais limpo. 682 01:21:54,039 --> 01:21:57,608 Ou há uma opção 683 01:21:57,651 --> 01:22:00,176 onde tudo isso vai embora. 684 01:22:02,134 --> 01:22:04,658 Concorda em ter o bebê... 685 01:22:07,661 --> 01:22:09,968 ... e volte para ele. 686 01:22:11,404 --> 01:22:13,232 Você realmente acha que ele não sabia 687 01:22:13,276 --> 01:22:16,453 você estava secretamente usando controle de natalidade? 688 01:22:16,496 --> 01:22:18,107 Claro que ele fez. 689 01:22:19,282 --> 01:22:20,979 Você deveria saber que ele descobriria. 690 01:22:21,023 --> 01:22:23,242 Você o conhecia tão bem quanto eu. 691 01:22:26,637 --> 01:22:29,509 Ele os substituiu por outra coisa. 692 01:22:29,553 --> 01:22:32,730 Você só pensou que estava tomando pílulas anticoncepcionais. 693 01:22:34,601 --> 01:22:39,258 Ele sempre iria encontrá-lo, não importa o que ele tivesse que fazer. 694 01:22:39,302 --> 01:22:42,827 Ele precisa de você porque você não precisa dele. 695 01:22:42,870 --> 01:22:45,308 Ninguém nunca o deixou antes. 696 01:22:45,351 --> 01:22:48,441 Mas ele já é punido com você agora. 697 01:22:48,485 --> 01:22:52,271 Agora que ele sabe que você é a mãe do filho dele. 698 01:22:52,315 --> 01:22:54,447 É hora de parar de jogar. 699 01:22:57,102 --> 01:23:00,627 Uma nova vida com ele pode ser dada a você 700 01:23:00,671 --> 01:23:04,631 com uma ligação. 701 01:23:04,675 --> 01:23:07,808 Uma vida como a sua antiga com Adrian. 702 01:23:07,852 --> 01:23:11,464 Cecilia, você realmente não tem escolha no momento. 703 01:23:11,508 --> 01:23:14,641 Agora você é um assassino. 704 01:23:16,252 --> 01:23:18,384 Mas eu posso mudar isso. 705 01:23:34,922 --> 01:23:37,316 Adrian matou minha irmã, 706 01:23:37,360 --> 01:23:39,710 e você o ajudou. 707 01:23:45,020 --> 01:23:48,371 Não espero que você tome uma decisão agora. 708 01:23:52,114 --> 01:23:54,725 Eu posso voltar em três dias. 709 01:23:59,208 --> 01:24:01,166 Seja bom consigo mesmo até então. 710 01:24:01,210 --> 01:24:03,342 Nós estaremos assistindo. 711 01:24:08,652 --> 01:24:10,175 Pegue seu guarda-chuva. 712 01:24:10,219 --> 01:24:11,959 Pegue sua capa de chuva. Pegue suas botas de chuva. 713 01:24:12,003 --> 01:24:13,178 Você vai precisar disso. 714 01:24:13,222 --> 01:24:15,050 Você precisará deles por alguns dias. 715 01:24:15,093 --> 01:24:16,703 Esse padrão em que estamos permanece. 716 01:24:16,747 --> 01:24:18,575 Temos esse rio atmosférico 717 01:24:18,618 --> 01:24:21,273 apontado aqui no centro da Califórnia. 718 01:24:21,317 --> 01:24:24,189 E isso significa que vamos mantê-lo nublado e chuvoso 719 01:24:24,233 --> 01:24:26,191 enquanto passamos o resto da semana. 720 01:24:26,235 --> 01:24:28,106 É muita umidade entrando. 721 01:24:28,150 --> 01:24:29,803 Vai significar fortes chuvas 722 01:24:29,847 --> 01:24:31,196 e preocupações com inundações repentinas 723 01:24:31,240 --> 01:24:33,459 bem quando chegamos ao final da semana. 724 01:24:33,503 --> 01:24:35,374 Não é até o fim de semana que temos nossa próxima chance 725 01:24:35,418 --> 01:24:37,550 de ver algumas condições secas. 726 01:24:37,594 --> 01:24:39,335 De fato, o próximo vislumbre do sol, mesmo 727 01:24:39,378 --> 01:24:41,337 não vem até domingo à tarde 728 01:24:41,380 --> 01:24:42,599 quando as temperaturas atingem meados dos anos 60. 729 01:24:42,642 --> 01:24:44,253 Mas até então, vai ser legal, 730 01:24:44,296 --> 01:24:46,603 vai ser úmido, vai ser... 731 01:25:07,754 --> 01:25:09,930 Abra sua boca. 732 01:25:09,974 --> 01:25:12,107 Língua para cima. 733 01:25:12,150 --> 01:25:14,283 Língua para baixo. 734 01:25:14,326 --> 01:25:16,850 OK. Boa noite. 735 01:26:31,055 --> 01:26:33,188 Você não vai pegar o bebê. 736 01:26:35,059 --> 01:26:37,192 E você não vai me pegar. 737 01:26:46,244 --> 01:26:47,767 Aí está você. 738 01:26:55,079 --> 01:26:57,951 Foda-se! 739 01:27:04,088 --> 01:27:06,264 Volte para a cama. Agora. 740 01:27:37,077 --> 01:27:39,254 Ei! 741 01:27:39,297 --> 01:27:40,907 Não! Não! 742 01:27:40,951 --> 01:27:42,561 Por favor não! 743 01:27:42,605 --> 01:27:43,910 Não! 744 01:27:43,954 --> 01:27:46,870 Pare. Pare. 745 01:27:46,913 --> 01:27:48,567 Não por favor. Não. 746 01:27:48,611 --> 01:27:52,354 Não pare! Não pare. 747 01:27:52,397 --> 01:27:53,833 Ele está bem aí. 748 01:28:16,856 --> 01:28:18,249 Deitar. 749 01:28:18,293 --> 01:28:19,903 Ele está bem ali. 750 01:28:19,946 --> 01:28:21,600 Deitar. 751 01:28:21,644 --> 01:28:23,472 Ele está bem atrás de você. 752 01:28:23,515 --> 01:28:25,169 -Me escute. -Quem é? 753 01:28:25,212 --> 01:28:27,302 Ele está bem atrás de você. 754 01:28:27,345 --> 01:28:29,304 -Inversão de marcha. -Eu entendo Cecilia. 755 01:28:29,347 --> 01:28:31,523 -Ele está bem aí. -Deitar. 756 01:28:31,567 --> 01:28:33,438 Me escute! 757 01:28:33,482 --> 01:28:35,788 -Ele está bem atrás de você. -Fique abaixado. 758 01:29:19,876 --> 01:29:22,400 - Bang. 759 01:30:17,412 --> 01:30:19,022 -Voltam! -Ei! Ei, whoa. -OK. 760 01:30:19,065 --> 01:30:21,024 Voltam! 761 01:31:19,517 --> 01:31:21,867 Ela está aqui! 762 01:31:21,911 --> 01:31:24,783 Ela está ali! Vá para a direita! 763 01:32:39,379 --> 01:32:41,686 Você acha que está aprendendo a me vencer, 764 01:32:41,730 --> 01:32:44,515 então eu realmente vou te ensinar uma coisa. 765 01:32:44,559 --> 01:32:46,822 Se você lutar comigo, eu nunca vou te machucar. 766 01:32:46,865 --> 01:32:49,433 Vou encontrar alguém que você ama e machucá-lo. 767 01:32:51,217 --> 01:32:52,915 Agora você só tem que culpar 768 01:32:52,958 --> 01:32:54,699 pela morte daquela jovem inocente. 769 01:32:54,743 --> 01:32:56,179 Não por favor. 770 01:32:56,222 --> 01:32:58,442 Não é Sydney. Adrian, não. 771 01:32:58,485 --> 01:32:59,878 Segure! 772 01:32:59,922 --> 01:33:01,140 Mostre-me suas mãos! 773 01:33:35,174 --> 01:33:36,959 Ei! 774 01:33:42,138 --> 01:33:45,010 Cecilia, não faça nada estúpido. 775 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 Estou aqui! 776 01:33:49,232 --> 01:33:50,668 Ei, pare ela! 777 01:33:51,626 --> 01:33:53,628 Indo para a saída principal! 778 01:34:25,660 --> 01:34:28,184 Que diabos... Que porra é essa? 779 01:34:30,099 --> 01:34:33,189 Alô? Alô? 780 01:34:34,320 --> 01:34:35,234 Ei! 781 01:34:35,278 --> 01:34:36,714 Harry, o que está acontecendo? 782 01:34:36,758 --> 01:34:38,107 Atormentar. 783 01:34:38,150 --> 01:34:39,325 Ei! 784 01:34:39,369 --> 01:34:40,500 Alô? 785 01:34:40,544 --> 01:34:41,806 Harry, você está bem? 786 01:34:41,850 --> 01:34:43,155 -Ele está bem. Ele está bem. -O que? 787 01:34:43,199 --> 01:34:45,288 -Eu prometo. -Quem... quem é esse? 788 01:34:57,300 --> 01:34:59,171 Este é James Lanier. 789 01:34:59,215 --> 01:35:00,564 James, sou eu. 790 01:35:00,607 --> 01:35:02,044 Cee? O quão... 791 01:35:02,087 --> 01:35:04,089 -Como você está ligando? -Não importa sobre isso. 792 01:35:04,133 --> 01:35:06,570 -Você tem que me ouvir. -Não, não, isso importa. 793 01:35:06,613 --> 01:35:07,832 -Escute... -Vamos! - 794 01:35:09,878 --> 01:35:11,009 Você não pode estar me ligando. 795 01:35:11,053 --> 01:35:12,097 James, me escute! -Olha, eu... 796 01:35:12,141 --> 01:35:13,403 A vida de Sydney está em perigo. 797 01:35:13,446 --> 01:35:14,621 Onde você está agora? 798 01:35:14,665 --> 01:35:15,840 Estou no trabalho. Ela está em casa. 799 01:35:17,276 --> 01:35:19,365 Ok, você precisa ir até ela agora, James. 800 01:35:19,409 --> 01:35:20,845 Você me ouve? 801 01:35:20,889 --> 01:35:23,326 Porque temo que Adrian faça algo com ela. 802 01:37:19,703 --> 01:37:22,358 Sydney. 803 01:37:23,881 --> 01:37:25,404 Sydney. 804 01:37:26,971 --> 01:37:28,712 -Syd, você está bem? 805 01:37:28,755 --> 01:37:29,931 -Sydney, Syd... 806 01:37:54,564 --> 01:37:57,088 Pare! 807 01:37:57,132 --> 01:37:58,742 - Não! 808 01:38:01,788 --> 01:38:04,182 Pare! 809 01:38:07,098 --> 01:38:08,752 Pare. 810 01:38:10,319 --> 01:38:11,668 Papai! Papai! 811 01:38:12,799 --> 01:38:14,366 Não! 812 01:38:23,158 --> 01:38:24,333 Sydney, abaixe-se! 813 01:39:05,069 --> 01:39:07,637 -Não chore. 814 01:39:17,777 --> 01:39:19,736 Tom? 815 01:40:09,264 --> 01:40:11,483 Tem alguém aí? 816 01:40:11,527 --> 01:40:14,486 Socorro. Socorro. 817 01:40:14,530 --> 01:40:15,879 Por favor. 818 01:40:15,922 --> 01:40:17,663 -Socorro! -Fique claro! 819 01:40:22,059 --> 01:40:24,018 Polícia! Mostre-me suas mãos. 820 01:40:24,061 --> 01:40:25,758 Nossa equipe tática 821 01:40:25,802 --> 01:40:27,151 encontrou Adrian esta manhã 822 01:40:27,195 --> 01:40:30,328 amarrado em seu porão. 823 01:40:30,372 --> 01:40:32,069 Parece que ele foi vítima de seu irmão 824 01:40:32,113 --> 01:40:34,376 assim como você era. 825 01:40:35,942 --> 01:40:37,770 Não. 826 01:40:38,902 --> 01:40:40,338 Não, James. 827 01:40:40,382 --> 01:40:41,992 Isso não está certo. 828 01:40:42,036 --> 01:40:44,212 Adrian fez isso comigo. 829 01:40:48,477 --> 01:40:51,784 Ele não é a vítima aqui. 830 01:40:51,828 --> 01:40:55,092 Ele estava amarrado no porão. 831 01:40:55,136 --> 01:40:56,659 Se ele fingiu sua própria morte, 832 01:40:56,702 --> 01:40:58,530 ele poderia fingir seu próprio sequestro. 833 01:40:58,574 --> 01:41:00,706 Temos o corpo de Tom deitado na minha sala, 834 01:41:00,750 --> 01:41:03,405 vestindo algum tipo de terno que você atirou em pedaços. 835 01:41:03,448 --> 01:41:06,060 Se funcionou, não funciona agora. 836 01:41:06,103 --> 01:41:08,453 Mas, mas temos um monte de testemunhas corroborativas 837 01:41:08,497 --> 01:41:09,846 do hospital psiquiátrico 838 01:41:09,889 --> 01:41:12,196 quando se trata de ver algo estranho. 839 01:41:12,240 --> 01:41:14,459 Olha, este é o seu melhor cenário 840 01:41:14,503 --> 01:41:16,896 por recuperar sua liberdade, ok? 841 01:41:16,940 --> 01:41:19,116 Não. 842 01:41:19,160 --> 01:41:20,422 Quero dizer... 843 01:41:20,465 --> 01:41:23,120 Eu sei que o corpo de Tom está na sua sala de estar. 844 01:41:23,164 --> 01:41:24,426 Sim. 845 01:41:25,775 --> 01:41:28,865 Adrian fez tudo antes disso, no entanto. 846 01:41:31,824 --> 01:41:34,088 Ele criou seu próprio irmão. 847 01:41:34,131 --> 01:41:36,438 Eu sei como isso funciona, Cee. 848 01:41:36,481 --> 01:41:38,222 Eu sei. Você não entende. 849 01:41:38,266 --> 01:41:39,745 Não, você não entende. 850 01:41:39,789 --> 01:41:42,705 Isso é o que ele faz. 851 01:41:42,748 --> 01:41:45,664 Ele me faz sentir como se eu fosse louco. 852 01:41:47,971 --> 01:41:49,799 Isto é... 853 01:41:49,842 --> 01:41:53,411 Isso é o que ele faz. 854 01:41:53,455 --> 01:41:55,239 E ele está fazendo isso de novo. 855 01:41:55,283 --> 01:41:56,458 Ok, ok, mas ouça. 856 01:41:56,501 --> 01:41:58,764 Eu preciso que você guarde isso para si mesmo 857 01:41:58,808 --> 01:42:01,158 e deixe-me fazer o meu trabalho. 858 01:42:01,202 --> 01:42:02,942 OK? 859 01:42:02,986 --> 01:42:04,509 Apenas deixe-me ajudá-lo. 860 01:42:04,553 --> 01:42:07,904 Sim, mas enquanto Adrian estiver por perto, você não pode me ajudar. 861 01:42:56,126 --> 01:42:57,867 Cecília? 862 01:42:59,695 --> 01:43:02,219 Estou tão feliz que você ligou. 863 01:43:40,997 --> 01:43:43,434 Bem... 864 01:43:43,478 --> 01:43:45,871 Você está maravilhosa. 865 01:43:45,915 --> 01:43:49,919 Quero dizer, você-você sempre ... você sempre parece incrível. 866 01:43:49,962 --> 01:43:52,704 Eu não me sinto incrível. 867 01:43:52,748 --> 01:43:54,532 É tudo mentira. 868 01:43:55,446 --> 01:43:57,970 Por favor, entre. 869 01:43:58,014 --> 01:43:59,929 Está frio. Vamos. 870 01:44:23,344 --> 01:44:26,564 Então, eu-eu queria pegar algumas coisas simples, mas, é claro, 871 01:44:26,608 --> 01:44:28,958 Comecei a ficar obcecado com o que você gostaria. 872 01:44:29,001 --> 01:44:32,440 Portanto, temos o self-service TOCD de sushi, bife e macarrão. 873 01:44:34,572 --> 01:44:36,922 Ou você pode não estar com fome. 874 01:44:36,966 --> 01:44:38,837 Uh... o que é tão lógico 875 01:44:38,881 --> 01:44:42,058 que de repente faz esse banquete parecer imbecil. 876 01:44:42,101 --> 01:44:43,494 Vou comer bife. 877 01:44:43,538 --> 01:44:45,061 Essa é uma boa escolha. 878 01:44:55,811 --> 01:44:58,596 Minha mão está tremendo. 879 01:44:58,640 --> 01:45:01,251 Uh... 880 01:45:05,908 --> 01:45:08,171 Você sabe, você é a única pessoa no mundo 881 01:45:08,214 --> 01:45:11,043 quem vê minha mão tremer. 882 01:45:12,306 --> 01:45:14,960 É porque eu preciso de você, Cecilia. 883 01:45:16,005 --> 01:45:18,790 Eu sei que não tratei você do jeito 884 01:45:18,834 --> 01:45:22,577 você deveria ter sido tratado quando estávamos juntos. 885 01:45:22,620 --> 01:45:25,667 Mas eu aprendi minha lição. 886 01:45:28,365 --> 01:45:33,675 Eu queimaria tudo o que possuo apenas para provar isso a você. 887 01:45:38,027 --> 01:45:39,594 OK. 888 01:45:41,726 --> 01:45:43,380 OK. 889 01:45:45,077 --> 01:45:49,908 Se você quer fazer parte da vida desta criança... 890 01:45:52,302 --> 01:45:55,044 ... tem que começar com honestidade. 891 01:45:55,087 --> 01:45:56,872 Claro. 892 01:46:02,094 --> 01:46:06,969 O que significa que preciso que você admita tudo o que fez. 893 01:46:11,060 --> 01:46:14,150 Que era você, 894 01:46:14,193 --> 01:46:16,152 não é seu irmão. 895 01:46:18,241 --> 01:46:20,112 Vocês. 896 01:46:22,071 --> 01:46:24,595 Cecilia. 897 01:46:27,555 --> 01:46:29,687 Eu amei meu irmão 898 01:46:29,731 --> 01:46:31,689 E pensei que ele também me amasse. 899 01:46:34,910 --> 01:46:38,783 Eu sei que não parecia isso para o mundo exterior, mas... 900 01:46:41,307 --> 01:46:43,440 Tom me controlou. 901 01:46:45,442 --> 01:46:47,531 Apenas me diga a verdade. 902 01:46:47,575 --> 01:46:52,014 Eu preciso saber que eu não sou louco, ok? 903 01:46:56,497 --> 01:46:59,500 E não podemos começar isso com uma mentira. 904 01:46:59,543 --> 01:47:01,850 Mas não estou começando com uma mentira. 905 01:47:05,114 --> 01:47:07,246 Não fui eu. 906 01:47:07,290 --> 01:47:09,031 Eu juro. 907 01:47:09,074 --> 01:47:11,990 Por que você não pode me dizer a verdade? 908 01:47:12,034 --> 01:47:14,428 Eu sou. 909 01:47:14,471 --> 01:47:16,081 Adrian, pare. 910 01:47:19,694 --> 01:47:23,567 Eu preciso que você faça isso por mim. 911 01:47:25,526 --> 01:47:27,049 Mais que isso, 912 01:47:27,092 --> 01:47:29,007 faça isso por você, Adrian. 913 01:47:30,879 --> 01:47:32,620 Estou lhe dando exatamente 914 01:47:32,663 --> 01:47:34,970 o que você está pedindo, Cecilia. 915 01:47:36,406 --> 01:47:40,715 Estou te contando a verdade. 916 01:47:46,503 --> 01:47:49,506 Oh. 917 01:47:49,550 --> 01:47:52,117 Oh não, não, não. 918 01:47:56,818 --> 01:48:00,822 Eu sei que você sente que está ficando louco às vezes. 919 01:48:00,865 --> 01:48:04,129 Mas eu sou o único que pode ajudá-lo. 920 01:48:04,173 --> 01:48:06,175 Lembrar? 921 01:48:06,218 --> 01:48:09,961 Porque eu te conheço melhor do que qualquer outra pessoa no mundo. 922 01:48:12,181 --> 01:48:13,965 Quero dizer... 923 01:48:14,009 --> 01:48:17,316 que não deveria vir como um... 924 01:48:17,360 --> 01:48:19,667 surpresa. 925 01:48:36,858 --> 01:48:39,338 Eu deveria me limpar. 926 01:48:39,382 --> 01:48:40,905 Claro. 927 01:50:03,466 --> 01:50:05,903 Não! Não não. 928 01:50:05,947 --> 01:50:10,516 Não não. O que você fez? 929 01:50:10,560 --> 01:50:11,953 9-1-1, qual é a sua emergência? 930 01:50:11,996 --> 01:50:13,824 Por favor, por favor, você tem que me ajudar, por favor. 931 01:50:13,868 --> 01:50:15,652 Estou com alguém e acho que ele é... 932 01:50:15,696 --> 01:50:17,523 ele é tentado a se matar. 933 01:50:17,567 --> 01:50:19,047 Pressa. Você tem que ajudar. 934 01:50:23,399 --> 01:50:26,532 Você tem que se apressar. Por favor. 935 01:50:26,576 --> 01:50:32,016 É o 3333 Celestial Drive. 936 01:50:34,540 --> 01:50:36,760 Por favor. 937 01:50:55,170 --> 01:50:56,998 Surpresa. 938 01:51:23,851 --> 01:51:25,504 Ei, ei. 939 01:51:25,548 --> 01:51:26,810 -Ei. Você está bem? -Está bem. 940 01:51:26,854 --> 01:51:28,507 -Você está bem? O que... -Estou bem. Eu estou bem. 941 01:51:28,551 --> 01:51:30,684 James, olhe para mim. Eu estou bem. 942 01:51:31,946 --> 01:51:33,774 Ele se matou. 943 01:51:36,646 --> 01:51:39,170 Ele cortou sua própria garganta. 944 01:51:39,214 --> 01:51:41,390 Há um vídeo com câmera de segurança. 945 01:51:54,185 --> 01:51:55,839 Você nunca quis pegá-lo 946 01:51:55,883 --> 01:51:58,537 admitindo algo em fita, não é? 947 01:51:58,581 --> 01:52:00,409 Claro que sim. 948 01:52:01,802 --> 01:52:04,500 Eu simplesmente não sabia que ele era tão instável. 949 01:52:11,812 --> 01:52:14,510 Você ouviu, certo? 950 01:52:14,553 --> 01:52:16,425 James? 951 01:52:18,644 --> 01:52:21,430 Como isso soou para você? 952 01:52:29,177 --> 01:52:32,658 Parecia muito que ele se matou. 953 01:53:41,031 --> 01:53:42,831 Tradução *** AzoresPlayer ***