1 00:02:56,501 --> 00:02:57,938 Adrian? 2 00:06:03,253 --> 00:06:04,428 Come on. 3 00:07:47,879 --> 00:07:49,664 Zeus, I'm sorry. 4 00:07:49,707 --> 00:07:51,492 I can't take you with me. 5 00:07:52,928 --> 00:07:54,974 I'm sorry. 6 00:07:57,411 --> 00:08:00,631 Shit. I'm not gonna leave you with that thing on. 7 00:08:00,675 --> 00:08:01,937 Okay. 8 00:08:01,981 --> 00:08:02,894 Come here. 9 00:08:02,938 --> 00:08:04,157 It's okay. Good boy. 10 00:08:04,200 --> 00:08:05,593 There you go. 11 00:08:06,724 --> 00:08:08,161 Come here. 12 00:09:00,822 --> 00:09:02,954 Fuck. 13 00:09:02,998 --> 00:09:05,653 Emily, where are you? 14 00:09:07,524 --> 00:09:09,004 Shit. 15 00:09:58,184 --> 00:10:00,577 Cecilia, what is going on? 16 00:10:00,621 --> 00:10:01,839 Are you okay? 17 00:10:02,971 --> 00:10:04,059 I'll explain later. 18 00:10:04,103 --> 00:10:05,800 Just go, Emily. 19 00:10:05,843 --> 00:10:07,280 Go. 20 00:10:07,323 --> 00:10:08,933 Open the fucking door, Cecilia! 21 00:10:08,977 --> 00:10:10,239 What is happening? 22 00:10:10,283 --> 00:10:11,545 Open the door! 23 00:10:11,588 --> 00:10:13,938 - No. - Open this door! 24 00:10:13,982 --> 00:10:15,679 Open the door! 25 00:10:15,723 --> 00:10:18,117 - Open the fucking door! - I'm going, I'm going. 26 00:10:18,160 --> 00:10:20,206 Cecilia, get back here! 27 00:10:20,249 --> 00:10:23,122 Jesus! 28 00:10:23,165 --> 00:10:24,427 Get back here now! 29 00:10:24,471 --> 00:10:26,821 You can't do this! Get back here! 30 00:11:22,920 --> 00:11:24,357 Cee. 31 00:11:26,402 --> 00:11:28,056 How long have you been up? 32 00:11:28,099 --> 00:11:29,318 A few hours. 33 00:11:29,362 --> 00:11:30,624 Can't sleep. 34 00:11:30,667 --> 00:11:32,800 Now, you know, if you close your eyes 35 00:11:32,843 --> 00:11:35,672 and you lie down, that usually helps. 36 00:11:39,023 --> 00:11:40,503 Don't think being tired 37 00:11:40,547 --> 00:11:42,636 gets you out of our little deal, now. 38 00:11:42,679 --> 00:11:47,858 I swore to your sister I'd get you to step outside my house. 39 00:11:47,902 --> 00:11:49,686 Hey, Cee. 40 00:11:50,948 --> 00:11:52,907 He's not out there. 41 00:11:52,950 --> 00:11:54,909 I promise. 42 00:12:47,614 --> 00:12:49,616 I'm sorry. I'm just... 43 00:12:52,706 --> 00:12:55,186 - I'm not ready yet. - Hey, it's okay, Cee. 44 00:12:55,230 --> 00:12:58,102 That's the furthest you've gone since you've been here, okay? 45 00:12:58,146 --> 00:13:01,062 So, as far as I'm concerned, you just walked on the moon. 46 00:13:13,509 --> 00:13:16,382 I can't work with this goddamn thing. 47 00:13:41,015 --> 00:13:42,364 It's all right. 48 00:13:42,408 --> 00:13:44,323 I got it. 49 00:13:46,107 --> 00:13:47,717 I got it. 50 00:13:54,507 --> 00:13:55,856 Do I know you? 51 00:13:55,899 --> 00:13:58,075 - Do I owe you money? - A lot. 52 00:13:58,119 --> 00:14:01,427 A lot? I told y'all about running up on me in my house. 53 00:14:02,863 --> 00:14:04,734 Hey. Cee. 54 00:14:04,778 --> 00:14:06,345 Tell her she can't take you back. 55 00:14:06,388 --> 00:14:07,433 We're keeping you. 56 00:14:07,476 --> 00:14:10,827 What are you doing here, Emily? 57 00:14:10,871 --> 00:14:13,569 Well, it's nice to see you, too, sis. 58 00:14:13,613 --> 00:14:16,267 I'm gonna go see what Sydney's up to. 59 00:14:16,311 --> 00:14:17,965 Just... 60 00:14:18,008 --> 00:14:19,662 Yeah. 61 00:14:19,706 --> 00:14:21,838 This is not fair. 62 00:14:21,882 --> 00:14:24,058 I asked you not to come over. 63 00:14:24,101 --> 00:14:26,800 He knows where you live. He will follow you. 64 00:14:26,843 --> 00:14:29,977 Yes, well, I have some news. 65 00:14:30,020 --> 00:14:31,761 There is no news that justifies this. 66 00:14:31,805 --> 00:14:34,373 Okay, I have a plan, and I just... 67 00:14:34,416 --> 00:14:36,462 I need you to go along with it 68 00:14:36,505 --> 00:14:38,768 and just not be in control for one second. 69 00:14:38,812 --> 00:14:41,380 I'm not trying to control you, boo. 70 00:14:41,423 --> 00:14:43,425 I'm desperately trying to tell you that 71 00:14:43,469 --> 00:14:45,819 you don't need to cut me off anymore. 72 00:14:47,690 --> 00:14:50,084 Because he's dead. 73 00:14:53,174 --> 00:14:54,915 What? 74 00:15:06,056 --> 00:15:07,580 What? 75 00:15:23,334 --> 00:15:25,424 Hey. 76 00:15:26,337 --> 00:15:28,557 What did he do to you? 77 00:15:28,601 --> 00:15:30,820 Can you talk to me? 78 00:16:09,946 --> 00:16:13,254 It just doesn't make any sense. 79 00:16:14,516 --> 00:16:16,126 He was... he was in... he was... 80 00:16:16,170 --> 00:16:19,608 in complete control of everything, you know? Just... 81 00:16:21,001 --> 00:16:22,481 Including me. 82 00:16:22,524 --> 00:16:26,615 He controlled how I looked and... 83 00:16:26,659 --> 00:16:29,966 what I wore and what I ate. 84 00:16:33,448 --> 00:16:36,190 And... 85 00:16:36,233 --> 00:16:40,542 then it was controlling when I left the house and... 86 00:16:43,110 --> 00:16:45,068 what I said. 87 00:16:45,112 --> 00:16:47,244 And eventually... 88 00:16:47,288 --> 00:16:49,203 what I thought. 89 00:16:53,120 --> 00:16:55,470 And if... 90 00:16:55,514 --> 00:16:59,822 if he didn't like what he assumed I was thinking... 91 00:17:01,694 --> 00:17:04,653 he... he would... 92 00:17:04,697 --> 00:17:06,525 He'd what? He'd... 93 00:17:07,438 --> 00:17:10,050 He would... he would hit you? 94 00:17:10,920 --> 00:17:13,053 Amongst other things. 95 00:17:14,402 --> 00:17:16,535 He wanted to have a baby. 96 00:17:16,578 --> 00:17:19,929 And I knew that if we did that, that I... 97 00:17:19,973 --> 00:17:23,803 I would never be able to get away from him, so... 98 00:17:23,846 --> 00:17:28,068 I took birth control without him knowing it. 99 00:17:28,111 --> 00:17:33,116 But, that can only go on for so long, so... 100 00:17:36,076 --> 00:17:38,295 I called you. 101 00:17:39,427 --> 00:17:41,560 Hey. 102 00:17:44,214 --> 00:17:46,129 You're here with us now. 103 00:17:47,478 --> 00:17:49,524 And you're safe. 104 00:17:49,568 --> 00:17:51,787 He's gone. 105 00:18:19,423 --> 00:18:21,077 I'm not telling you to aim low. 106 00:18:21,121 --> 00:18:23,645 I'm just saying, explore more than one option, okay? 107 00:18:23,689 --> 00:18:24,931 Don't limit your choices to just 108 00:18:24,951 --> 00:18:26,517 one school in the whole country. 109 00:18:26,561 --> 00:18:28,650 But that one school is my goal. 110 00:18:28,694 --> 00:18:30,304 Parsons is my goal. 111 00:18:30,347 --> 00:18:33,960 Yeah, I told you to have goals... plural. 112 00:18:36,049 --> 00:18:39,574 I think it's important to have goals, James. 113 00:18:39,618 --> 00:18:40,880 Hey. 114 00:18:42,229 --> 00:18:44,405 Look at you, getting out into the world. 115 00:18:44,448 --> 00:18:47,364 You know, by next year, you'll make it across the street. 116 00:18:51,673 --> 00:18:52,935 Hey, Cee. 117 00:18:52,979 --> 00:18:54,720 Something came for you. 118 00:18:57,505 --> 00:18:59,420 No one knows I'm here. 119 00:19:11,214 --> 00:19:13,913 So, who's it from? 120 00:19:29,189 --> 00:19:31,887 Thank you both for coming in. 121 00:19:32,932 --> 00:19:34,977 As the appointed attorney 122 00:19:35,021 --> 00:19:38,067 representing my late brother's discretionary trust, 123 00:19:38,111 --> 00:19:41,288 I'm required to enact his final wishes. 124 00:19:41,331 --> 00:19:44,160 And he stipulated that I do this in person. 125 00:19:44,204 --> 00:19:46,685 He wanted me to read a... a prepared statement. 126 00:19:53,474 --> 00:19:55,955 "Cecilia, 127 00:19:55,998 --> 00:19:59,001 "although our relationship was far from perfect, 128 00:19:59,045 --> 00:20:01,351 "I at least thought we had built up enough trust 129 00:20:01,395 --> 00:20:02,570 "that you would talk to me 130 00:20:02,613 --> 00:20:04,224 "rather than running away from what you 131 00:20:04,267 --> 00:20:05,727 - perceived us to have." - No, no. Sorry. 132 00:20:05,747 --> 00:20:07,357 You're not allowed to do that. 133 00:20:07,401 --> 00:20:09,882 - I'm required to read this. - She's not required to listen. 134 00:20:09,925 --> 00:20:12,362 E-mail me a copy, and we will read it. 135 00:20:12,406 --> 00:20:13,799 You bet. 136 00:20:13,842 --> 00:20:15,191 I'm just trying to do my job. 137 00:20:15,235 --> 00:20:16,671 Your job is to explain the money 138 00:20:16,715 --> 00:20:18,760 - you mentioned on the phone. - I mentioned Cecilia 139 00:20:18,804 --> 00:20:20,762 specifically is named in Adrian's trust. 140 00:20:20,806 --> 00:20:22,546 - That is why we're sitting here. - Yes. 141 00:20:22,590 --> 00:20:24,810 For the same reason so many women in Adrian's life 142 00:20:24,853 --> 00:20:26,986 got close to him: his money. 143 00:20:27,029 --> 00:20:29,055 If there was a chance of physically being close to him, 144 00:20:29,075 --> 00:20:30,946 we would not be here for any amount of money. 145 00:20:30,990 --> 00:20:32,818 You are physically close to him. 146 00:20:34,820 --> 00:20:36,735 He's in that urn over there. 147 00:20:39,172 --> 00:20:44,699 And as per his final wishes, you're getting $5 million, 148 00:20:44,743 --> 00:20:48,877 estate and income tax free. 149 00:20:48,921 --> 00:20:50,618 Now, the money will be staggered 150 00:20:50,661 --> 00:20:52,402 in installments of $100,000 151 00:20:52,446 --> 00:20:55,101 each month for the next four years or so, 152 00:20:55,144 --> 00:20:57,320 contingent, of course, on the fine print. 153 00:20:57,364 --> 00:20:59,540 You can't commit a crime, et cetera. 154 00:20:59,583 --> 00:21:02,935 Normally, I would have a 120-day contestability period, 155 00:21:02,978 --> 00:21:05,285 but I'm gonna waive my rights in that regard. 156 00:21:05,328 --> 00:21:06,721 So... 157 00:21:06,765 --> 00:21:08,767 as soon as I have your signature 158 00:21:08,810 --> 00:21:11,378 and your banking information, 159 00:21:11,421 --> 00:21:13,423 I can start releasing the funds. 160 00:21:23,869 --> 00:21:25,827 Okay, you can come in now. 161 00:21:31,180 --> 00:21:32,791 Hey. 162 00:21:32,834 --> 00:21:34,531 Wait, wait. Where you at? 163 00:21:34,575 --> 00:21:35,924 - Okay. - Okay. 164 00:21:35,968 --> 00:21:38,013 - Can we look now? - Careful. 165 00:21:38,057 --> 00:21:40,624 Yes, you can look. 166 00:21:40,668 --> 00:21:42,713 Ta-da! 167 00:21:42,757 --> 00:21:44,759 Thanks, Cee. 168 00:21:44,803 --> 00:21:46,935 That's nice. Look at that. 169 00:21:46,979 --> 00:21:48,850 A ladder? 170 00:21:48,894 --> 00:21:49,982 Excuse you? 171 00:21:50,025 --> 00:21:52,027 I know I didn't hear you just say that. 172 00:21:52,071 --> 00:21:54,334 - I meant to say thank you. - What do you say? 173 00:21:54,377 --> 00:21:57,032 You're welcome. Well, I knew you needed a new one, 174 00:21:57,076 --> 00:21:59,165 and that one just... that has to go. 175 00:21:59,208 --> 00:22:01,471 That's so nice of you, Cee. Thank you so much. 176 00:22:01,515 --> 00:22:03,473 That's very sweet of you. Thank you. 177 00:22:03,517 --> 00:22:05,562 I just... I wanted to thank you for, 178 00:22:05,606 --> 00:22:06,999 you know, letting me stay here 179 00:22:07,042 --> 00:22:09,828 and for taking such good care of me, so... 180 00:22:09,871 --> 00:22:14,310 And Sydney can also use ladders. 181 00:22:14,354 --> 00:22:16,138 Don't think I'm helping you paint. 182 00:22:16,182 --> 00:22:18,097 I wouldn't even bother to ask you. 183 00:22:18,140 --> 00:22:20,055 No, not for, like, painting, obviously, 184 00:22:20,099 --> 00:22:21,665 but just for a lot of things. 185 00:22:21,709 --> 00:22:24,581 You climb them to get things like stuff like that. 186 00:22:24,625 --> 00:22:26,583 That's so strange. God, I wish you had, like... 187 00:22:26,627 --> 00:22:27,802 Wait, you could totally 188 00:22:27,846 --> 00:22:29,175 - use the ladder. - A ladder to climb up... 189 00:22:29,195 --> 00:22:30,631 Yeah, the ladder's cool. 190 00:22:30,674 --> 00:22:32,352 This happened to just pop up there by itself? 191 00:22:32,372 --> 00:22:33,852 It happened to just be here, so... 192 00:22:33,895 --> 00:22:35,505 it's convenient. 193 00:22:35,549 --> 00:22:36,637 What is it? 194 00:22:36,680 --> 00:22:38,140 - It has my name on it. - That's weird. 195 00:22:38,160 --> 00:22:39,620 - And it looks like your handwriting. - I don't know... 196 00:22:39,640 --> 00:22:41,578 - You sure it's weird? - I just got a ladder, so... 197 00:22:41,598 --> 00:22:43,363 - If you think it's weird. - I don't know what... 198 00:22:43,383 --> 00:22:44,645 - Yeah, yeah, yeah. - Let's see. 199 00:22:44,688 --> 00:22:46,429 A cool ladder is all. 200 00:22:48,562 --> 00:22:51,217 It's a new bank account, with your name on it, 201 00:22:51,260 --> 00:22:54,611 and I'm gonna put $10,000 in it every month 202 00:22:54,655 --> 00:22:56,613 for the rest of the year. 203 00:22:56,657 --> 00:22:59,486 I called the account "Parsons." 204 00:23:04,447 --> 00:23:06,406 You're going to fashion school, kid. 205 00:23:06,449 --> 00:23:08,538 Hey, Cee, Cee, that's... that's too much, Cee. 206 00:23:08,582 --> 00:23:10,627 Come on, are you sure you can do that? 207 00:23:10,671 --> 00:23:12,368 Let me put it this way. 208 00:23:12,412 --> 00:23:15,371 She can probably go to grad school, too. 209 00:23:15,415 --> 00:23:17,156 I'm going to Parsons. 210 00:23:17,199 --> 00:23:18,853 She can go to Parsons. 211 00:23:18,897 --> 00:23:20,289 You're going to Parsons. 212 00:23:20,333 --> 00:23:21,943 Oh, my god. 213 00:23:21,987 --> 00:23:23,423 Wait, no. 214 00:23:23,466 --> 00:23:25,251 We got to cel... we got to celebrate. 215 00:23:25,294 --> 00:23:27,906 And I don't want TV dinners, microwave nothing, we... 216 00:23:27,949 --> 00:23:29,733 It's, like, I guess too bad 217 00:23:29,777 --> 00:23:33,041 we don't have anything at all to celebrate with. 218 00:23:33,085 --> 00:23:34,825 Hey...! 219 00:23:34,869 --> 00:23:37,045 I don't know why you dancing. 220 00:23:37,089 --> 00:23:38,917 You can't have none, 'cause you're not 21. 221 00:23:38,960 --> 00:23:40,701 - Yes, I can. - Come on. 222 00:23:40,744 --> 00:23:42,094 Just, like, a little bit. 223 00:23:42,137 --> 00:23:44,835 He said the other day that I was mature for my age. 224 00:23:44,879 --> 00:23:45,967 - That's right. - He did. 225 00:23:46,011 --> 00:23:47,296 - A mature child. - I heard you say that. 226 00:23:47,316 --> 00:23:48,341 - I remember. - Hey, hold up, hold up, hold up. 227 00:23:48,361 --> 00:23:49,603 This ain't fair, okay? Two against one. 228 00:23:49,623 --> 00:23:50,996 I'm just an innocent man trying to do right. 229 00:23:51,016 --> 00:23:52,040 Are you scared? Are you scared? 230 00:23:52,060 --> 00:23:53,302 This a... this is abuse. I'm a cop. 231 00:23:53,322 --> 00:23:54,434 - Are you scared? - You realize I'm a cop. 232 00:23:54,454 --> 00:23:56,238 - I got him, I got him. - Hey, hey, hey. 233 00:23:58,414 --> 00:24:00,634 - I got him, Sydney! I got him! - No, he's got me! 234 00:24:03,158 --> 00:24:07,075 I'll protect you! 235 00:25:31,072 --> 00:25:32,291 Morning. 236 00:25:32,334 --> 00:25:34,032 You want some breakfast? 237 00:25:34,075 --> 00:25:35,946 Nah, nah, I got to go. 238 00:25:35,990 --> 00:25:39,080 You know, I'm a little hungover, believe it or not. 239 00:25:39,124 --> 00:25:41,387 Me, too. 240 00:25:41,430 --> 00:25:44,346 Champagne does that to me every time. 241 00:25:44,390 --> 00:25:46,261 We're getting old, Cee. 242 00:25:46,305 --> 00:25:47,523 We old. 243 00:25:47,567 --> 00:25:49,177 These winter mornings are killing me. 244 00:25:49,221 --> 00:25:51,005 All right, look, I'm out of here. 245 00:25:51,049 --> 00:25:53,094 I'll be back around 7:00. 246 00:25:53,138 --> 00:25:54,487 - Okay. - All right? 247 00:25:54,530 --> 00:25:56,489 Cee. 248 00:25:56,532 --> 00:25:58,360 You mind getting Sydney up? 249 00:25:58,404 --> 00:26:00,081 She's actually pretty excited, thanks to you. 250 00:26:00,101 --> 00:26:03,148 She, she might need a little help staying focused. 251 00:26:03,191 --> 00:26:04,975 You got it. 252 00:26:14,159 --> 00:26:15,986 Syd, come on, girl. 253 00:26:16,030 --> 00:26:17,814 You're gonna be late. 254 00:26:42,752 --> 00:26:44,058 Shit! 255 00:26:44,102 --> 00:26:45,668 Shit, shit. 256 00:26:45,712 --> 00:26:48,236 - Shit. - No, no, no, no, no. 257 00:26:48,280 --> 00:26:50,108 No, don't use water. No. 258 00:26:50,151 --> 00:26:51,805 Excuse me. Sorry. 259 00:27:08,996 --> 00:27:10,476 You did that. 260 00:27:10,519 --> 00:27:11,955 Yeah. 261 00:27:11,999 --> 00:27:13,479 You think we can salvage it? 262 00:27:13,522 --> 00:27:14,871 - No. - No? 263 00:27:14,915 --> 00:27:17,309 No. Sorry. 264 00:28:22,722 --> 00:28:24,854 James? 265 00:34:41,709 --> 00:34:43,581 James! 266 00:34:43,624 --> 00:34:45,713 James! James, James! 267 00:34:45,757 --> 00:34:46,932 Yeah, yeah, what? 268 00:34:46,975 --> 00:34:48,368 What happened? What happened? What? 269 00:34:48,411 --> 00:34:49,828 I saw something right there. They were right there. 270 00:34:49,848 --> 00:34:51,632 There were footprints. I saw it. 271 00:34:51,676 --> 00:34:52,894 You saw... you saw footprints? 272 00:34:52,938 --> 00:34:54,809 I saw... I... Yes, I saw... On the sheets. 273 00:34:54,853 --> 00:34:56,550 I saw it right there. 274 00:34:56,594 --> 00:34:58,900 - I saw them. - On the sheet? 275 00:34:58,944 --> 00:35:01,207 I saw it. 276 00:35:01,250 --> 00:35:04,558 There was someone in here. There was someone in here. 277 00:35:04,602 --> 00:35:05,713 Syd, put that stupid thing away. 278 00:35:05,733 --> 00:35:07,256 You're the one who bought it for me. 279 00:35:07,300 --> 00:35:08,910 Who you gonna spray? Who? 280 00:35:10,651 --> 00:35:12,740 James, I saw it. 281 00:35:13,698 --> 00:35:15,525 I swear. 282 00:35:15,569 --> 00:35:17,658 Hey, Cee. 283 00:35:19,747 --> 00:35:23,229 Adrian will haunt you if you let him. 284 00:35:23,272 --> 00:35:25,057 Don't let him. 285 00:35:27,363 --> 00:35:29,975 Now, you should try and get some sleep. 286 00:35:30,018 --> 00:35:32,412 You have an important job interview tomorrow, 287 00:35:32,455 --> 00:35:34,762 and I don't want the memory of this motherfu... 288 00:35:36,198 --> 00:35:38,461 that... 289 00:35:38,505 --> 00:35:42,465 this person to ruin it. 290 00:35:42,509 --> 00:35:44,467 - Okay? - Okay, yeah. 291 00:35:44,511 --> 00:35:46,208 - Sorry. - Yeah. 292 00:35:54,129 --> 00:35:56,392 After Cal Poly, I worked in Paris 293 00:35:56,436 --> 00:35:57,829 for six months. 294 00:35:57,872 --> 00:36:01,006 That was the best time of my life, for sure. 295 00:36:01,049 --> 00:36:03,399 Except for this next phase, of course. 296 00:36:03,443 --> 00:36:04,749 Take a seat. 297 00:36:07,839 --> 00:36:10,319 So, any reason you worked in Paris in particular? 298 00:36:10,363 --> 00:36:12,452 Is that where all the beautiful women in the world 299 00:36:12,495 --> 00:36:13,801 have to go as a rule? 300 00:36:15,455 --> 00:36:17,805 Well, I speak a little... a little French, 301 00:36:17,849 --> 00:36:20,503 and I've always wanted to live there. 302 00:36:20,547 --> 00:36:22,157 So, after I graduated, 303 00:36:22,201 --> 00:36:25,726 I went out there on a totally student budget. 304 00:36:25,770 --> 00:36:27,989 I slept in a broom closet, literally. 305 00:36:28,033 --> 00:36:30,862 I started this firm in a supply closet, literally. 306 00:36:30,905 --> 00:36:32,820 There you go. 307 00:36:32,864 --> 00:36:35,170 - So we both know the value of closet space. - Yeah. 308 00:36:38,478 --> 00:36:40,349 Let me see some of your work. 309 00:36:40,393 --> 00:36:42,221 Yes, of course. 310 00:36:58,063 --> 00:37:01,109 I don't... I know that I... 311 00:37:03,590 --> 00:37:06,419 I know I put them in here, so I... so I apologize. 312 00:37:06,462 --> 00:37:07,681 I don't know what happened. 313 00:37:07,725 --> 00:37:09,161 It's okay. 314 00:37:09,204 --> 00:37:12,294 You can send it to us whenever you get a chance. 315 00:37:12,338 --> 00:37:13,513 Okay. 316 00:37:13,556 --> 00:37:16,081 So, let me tell you about us. 317 00:37:16,124 --> 00:37:19,780 At Ruler, we approach architecture on a human level. 318 00:37:19,824 --> 00:37:21,477 First and... 319 00:37:23,392 --> 00:37:25,307 Are you okay? 320 00:37:27,266 --> 00:37:30,051 I'm sorry. 321 00:37:30,095 --> 00:37:31,966 I'm just not feeling... 322 00:37:32,010 --> 00:37:34,752 Would you like some water or... 323 00:37:36,449 --> 00:37:37,972 Cecilia? 324 00:37:41,106 --> 00:37:43,804 Are you feeling okay? 325 00:38:01,604 --> 00:38:03,041 Cecilia. 326 00:38:03,084 --> 00:38:05,608 Okay, so, you probably shouldn't drive 327 00:38:05,652 --> 00:38:08,307 or operate any heavy machinery for the next few days, 328 00:38:08,350 --> 00:38:11,353 but other than that, you seem fine. 329 00:38:11,397 --> 00:38:14,226 Either myself or my admitting will, follow up with you 330 00:38:14,269 --> 00:38:15,923 with the results of the blood test. 331 00:38:15,967 --> 00:38:18,534 Okay? Can you just leave a number with the nurse? 332 00:38:18,578 --> 00:38:20,406 You guys can go home. 333 00:38:20,449 --> 00:38:22,103 Okay. 334 00:38:24,323 --> 00:38:25,585 You ready? 335 00:38:25,628 --> 00:38:27,282 Yeah. 336 00:38:57,312 --> 00:38:58,313 Hello? 337 00:38:58,357 --> 00:38:59,880 Is Cecilia Kass there? 338 00:38:59,924 --> 00:39:01,186 That's me. 339 00:39:01,229 --> 00:39:04,929 Hi. This is Dr. Lee at St. Vincent's. 340 00:39:04,972 --> 00:39:08,628 So, we got the results of your blood test back, 341 00:39:08,671 --> 00:39:10,499 and it looks like the diazepam 342 00:39:10,543 --> 00:39:13,154 was the most likely cause of you fainting. 343 00:39:13,198 --> 00:39:15,896 Sorry, what diazepam? 344 00:39:15,940 --> 00:39:19,421 Well, your blood work showed a very high amount of it. 345 00:39:19,465 --> 00:39:23,034 That would definitely explain what happened to you. 346 00:39:24,470 --> 00:39:27,690 There's something else I wanted to talk to you about, 347 00:39:27,734 --> 00:39:32,565 but I'm not sure if we should do it over the phone, so... 348 00:39:54,282 --> 00:39:56,241 Tell him to stop. 349 00:39:56,284 --> 00:39:58,156 Tell who to stop what? 350 00:39:58,199 --> 00:40:01,594 Tell him to stop what he's doing. 351 00:40:01,637 --> 00:40:03,465 Do you know what she's babbling about? 352 00:40:03,509 --> 00:40:05,685 Nah, she hasn't explained to me why we're here yet, 353 00:40:05,728 --> 00:40:09,036 but being her very good friend, I know it's a good reason, 354 00:40:09,080 --> 00:40:11,560 so I'm gonna need you to sit up and listen. 355 00:40:11,604 --> 00:40:12,997 Show a little respect. 356 00:40:18,002 --> 00:40:21,309 One night, I was sitting, 357 00:40:21,353 --> 00:40:27,054 and I was thinking about how to leave Adrian. 358 00:40:27,098 --> 00:40:30,797 I was planning the whole thing in my mind. 359 00:40:30,840 --> 00:40:33,582 And he was staring at me, 360 00:40:33,626 --> 00:40:35,584 studying me. 361 00:40:37,369 --> 00:40:41,416 And without me saying a single word, 362 00:40:41,460 --> 00:40:45,594 he said that I could never leave him. 363 00:40:45,638 --> 00:40:48,032 That wherever I went, 364 00:40:48,075 --> 00:40:51,209 he would find me. 365 00:40:51,252 --> 00:40:54,429 That he would walk right up to me 366 00:40:54,473 --> 00:40:58,042 and I wouldn't be able to see him, 367 00:40:58,085 --> 00:41:01,001 but that he would leave me a sign 368 00:41:01,045 --> 00:41:03,438 so that I'd know he was there. 369 00:41:11,316 --> 00:41:15,885 The night I left him, I drugged him with that. 370 00:41:15,929 --> 00:41:18,453 I lost the bottle that night. 371 00:41:18,497 --> 00:41:22,283 And somehow, it found its way back to me. 372 00:41:23,850 --> 00:41:25,765 So, what exactly are you saying? 373 00:41:25,808 --> 00:41:29,290 You lost the bottle, you found the bottle. 374 00:41:31,597 --> 00:41:33,555 He's not dead, Tom. 375 00:41:37,081 --> 00:41:39,344 I have a pile of ashes in the box 376 00:41:39,387 --> 00:41:42,651 that would disagree with you, Cecilia. 377 00:41:43,870 --> 00:41:46,003 I don't know how he's done it. 378 00:41:47,917 --> 00:41:50,181 He's figured it out, though. 379 00:41:52,183 --> 00:41:56,491 He has figured out a way to be invisible. 380 00:42:00,713 --> 00:42:03,498 He is a world leader in the field of optics. 381 00:42:03,542 --> 00:42:07,024 I... I know that he could do this. 382 00:42:09,722 --> 00:42:12,812 Something tells me you know exactly what I'm talking about. 383 00:42:15,597 --> 00:42:17,686 He's not dead. 384 00:42:20,298 --> 00:42:22,822 I just can't see him. 385 00:42:22,865 --> 00:42:25,259 Please tell him to stop. 386 00:42:28,741 --> 00:42:30,090 Okay. 387 00:42:30,134 --> 00:42:32,701 No, I agree with you. 388 00:42:32,745 --> 00:42:34,094 Adrian was brilliant. 389 00:42:34,138 --> 00:42:36,183 But it wasn't because of anything he invented. 390 00:42:36,227 --> 00:42:38,403 It was how he got in people's heads. 391 00:42:38,446 --> 00:42:42,059 That was his true genius... knowing people's weaknesses. 392 00:42:43,103 --> 00:42:44,670 You think about it. 393 00:42:44,713 --> 00:42:49,066 He came up with the perfect way to torture you even in death. 394 00:42:49,109 --> 00:42:50,632 Only thing more brilliant 395 00:42:50,676 --> 00:42:52,634 than inventing something that makes you invisible 396 00:42:52,678 --> 00:42:55,724 is not inventing it but making you think he did. 397 00:42:57,422 --> 00:42:59,380 My brother controlled me 398 00:42:59,424 --> 00:43:01,730 long before he met you, Cecilia. 399 00:43:01,774 --> 00:43:03,558 I hated him. 400 00:43:03,602 --> 00:43:06,257 You and I, we got that in common. 401 00:43:10,261 --> 00:43:12,828 I was relieved... 402 00:43:15,004 --> 00:43:17,442 when I heard that he was dead. 403 00:43:25,232 --> 00:43:27,191 He's gone, Cecilia. 404 00:43:27,234 --> 00:43:29,149 I saw his body. 405 00:43:30,759 --> 00:43:32,631 Listen to me. 406 00:43:34,589 --> 00:43:38,289 Don't let him win by bringing him back to life. 407 00:44:08,014 --> 00:44:09,189 Hey. 408 00:44:10,147 --> 00:44:12,366 Hey. 409 00:44:13,324 --> 00:44:15,282 Emily, I need to talk to you. 410 00:44:15,326 --> 00:44:17,806 Well, at least now we have clarity. 411 00:44:17,850 --> 00:44:20,200 Now I know what you really think of me. 412 00:44:20,244 --> 00:44:22,289 - What? - Thanks so much 413 00:44:22,333 --> 00:44:24,857 for carving out the time to let me know how... 414 00:44:24,900 --> 00:44:29,296 quote, unquote... "suffocating" I am to you. 415 00:44:29,340 --> 00:44:30,558 What? What are you... 416 00:44:30,602 --> 00:44:32,430 Not that I should have to say this, 417 00:44:32,473 --> 00:44:35,172 but I never expected any of that money. 418 00:44:37,783 --> 00:44:40,351 Emily, I don't... I don't know what you're talking about. 419 00:44:41,700 --> 00:44:44,224 The e-mail... the e-mail you sent me this morning. 420 00:44:44,268 --> 00:44:45,858 - What e-mail? - If that's how you feel about me, 421 00:44:45,878 --> 00:44:48,794 don't ask me to bail you out of your personal life anymore. 422 00:44:48,837 --> 00:44:51,492 If you're too stupid to know who the good guys are 423 00:44:51,536 --> 00:44:54,626 and too weak to get away from the bad ones, 424 00:44:54,669 --> 00:44:56,845 don't sob to me for charity. 425 00:44:56,889 --> 00:44:58,020 I'm out. 426 00:44:58,064 --> 00:45:00,327 I didn't send you the fucking e-mail. 427 00:45:01,241 --> 00:45:02,373 I didn't. 428 00:45:02,416 --> 00:45:06,594 Someone is doing this to me. 429 00:45:06,638 --> 00:45:10,250 He's doing this to me. 430 00:45:10,294 --> 00:45:11,904 Who's... 431 00:45:13,819 --> 00:45:15,473 Adrian? 432 00:45:17,823 --> 00:45:20,869 Adrian sent me the e-mail. Okay. 433 00:45:23,916 --> 00:45:27,093 You need some medication. Adrian is dead. 434 00:45:27,136 --> 00:45:30,052 Em, please, no. 435 00:46:48,217 --> 00:46:50,307 Cee? 436 00:47:05,409 --> 00:47:07,541 It's okay, Syd. 437 00:47:07,585 --> 00:47:10,718 You know what I think we need? 438 00:47:12,024 --> 00:47:14,592 I think we could kick Dad out and... 439 00:47:16,376 --> 00:47:18,204 have a little girls' night. 440 00:47:18,247 --> 00:47:19,814 Eat some cake. 441 00:47:27,213 --> 00:47:29,171 Yeah. 442 00:47:29,215 --> 00:47:30,912 I do like cake. 443 00:47:36,440 --> 00:47:39,007 Oh, my god. Sydney, are you okay? 444 00:47:39,051 --> 00:47:41,183 Why would you just... Stop! Stop! Dad! 445 00:47:41,227 --> 00:47:43,142 - What? No. No, Sydney, I didn't... - Dad! Dad. 446 00:47:43,185 --> 00:47:44,732 - What? What... - No, I... - Dad, she... 447 00:47:44,752 --> 00:47:46,667 - What happened? What happened? - She hit me. 448 00:47:46,711 --> 00:47:48,582 - What? - No. No, no, no. 449 00:47:48,626 --> 00:47:50,018 James, I did not do that. 450 00:47:50,062 --> 00:47:52,281 Sydney, I would never hit you. I love you. 451 00:47:52,325 --> 00:47:53,544 I would never do that, James. 452 00:47:53,587 --> 00:47:55,546 It was him. He's here, I swear to you. 453 00:47:55,589 --> 00:47:57,243 Enough. Enough. 454 00:47:57,286 --> 00:47:58,636 Cee, enough. 455 00:47:58,679 --> 00:48:00,855 Just stop it. Are you okay, baby? 456 00:48:00,899 --> 00:48:02,271 - I don't want to stay here. - You all right? 457 00:48:02,291 --> 00:48:03,490 Sydney, I'm sorry. I would never... 458 00:48:03,510 --> 00:48:05,512 Hey, hey. Cee. 459 00:48:05,556 --> 00:48:08,559 Right now my priority is getting my baby somewhere safe. 460 00:48:08,602 --> 00:48:10,212 Do you understand? 461 00:48:10,256 --> 00:48:11,692 Come on, baby. It's okay. 462 00:48:11,736 --> 00:48:14,042 No. James, please. 463 00:48:14,086 --> 00:48:15,435 This is what he wants. 464 00:48:15,479 --> 00:48:17,156 This is what he used to do when we were together. 465 00:48:17,176 --> 00:48:19,439 He wants you to think that I did it. 466 00:48:19,483 --> 00:48:21,073 This is what he does. He tries to isolate me, 467 00:48:21,093 --> 00:48:23,312 - and he tries to get me alone. - Hey! 468 00:48:23,356 --> 00:48:24,618 You need to calm down. 469 00:48:24,662 --> 00:48:26,577 You are scaring my daughter. 470 00:48:26,620 --> 00:48:29,623 Now, if I were you, I would go to your sister's place. 471 00:48:29,667 --> 00:48:32,104 You don't need to be here right now. 472 00:48:34,541 --> 00:48:36,282 Come on, Sydney. 473 00:48:36,325 --> 00:48:38,589 Sydney, Sydney, I'm sorry. Sydney. 474 00:48:53,430 --> 00:48:55,519 Where are you? 475 00:48:56,476 --> 00:48:57,608 Come on! 476 00:49:01,525 --> 00:49:04,310 Where are you? Come on out. 477 00:49:04,353 --> 00:49:05,877 Don't hit a little girl. 478 00:49:05,920 --> 00:49:07,835 Hit me! 479 00:50:02,586 --> 00:50:05,066 So, why me, Adrian? 480 00:50:10,376 --> 00:50:13,510 You could have any woman you wanted. 481 00:50:17,557 --> 00:50:19,472 That's the sad reality. 482 00:50:19,516 --> 00:50:20,821 Right? 483 00:50:20,865 --> 00:50:25,086 And that's what money and power buy you. 484 00:50:26,305 --> 00:50:27,872 People. 485 00:50:32,529 --> 00:50:35,880 So... 486 00:50:35,923 --> 00:50:37,795 why me? 487 00:50:39,971 --> 00:50:44,062 I'm just a suburban girl who... 488 00:50:44,105 --> 00:50:47,369 stumbled into your life one night at a party. 489 00:50:52,853 --> 00:50:56,640 Can't you just forget I ever existed? 490 00:51:02,341 --> 00:51:05,126 There's nothing left 491 00:51:05,170 --> 00:51:07,302 for you to take. 492 00:51:14,483 --> 00:51:17,225 You've already taken it all. 493 00:52:37,218 --> 00:52:38,829 This is Adrian Griffin. 494 00:52:38,872 --> 00:52:40,047 Please leave a message, 495 00:52:40,091 --> 00:52:42,397 and I'll get back to you when I can. 496 00:59:10,698 --> 00:59:12,831 No! 497 01:00:49,319 --> 01:00:52,148 - Cecilia? - Yes. Go. 498 01:00:52,191 --> 01:00:54,193 Please, hurry. Lock the doors. 499 01:00:54,237 --> 01:00:55,499 - Lock the doors! - You okay? 500 01:00:55,542 --> 01:00:56,804 Yes. Please, please just go. 501 01:00:56,848 --> 01:00:57,936 Okay. 502 01:01:04,377 --> 01:01:06,466 Just please hurry, please. 503 01:01:11,341 --> 01:01:14,692 Stinson Beach... that's a long way from here. 504 01:01:58,431 --> 01:02:01,521 I just need to get something. 505 01:02:01,565 --> 01:02:03,219 Do you mind waiting for me? 506 01:02:03,262 --> 01:02:04,568 I might be two minutes, 507 01:02:04,611 --> 01:02:07,310 I might be 20, I don't know, but... 508 01:02:07,353 --> 01:02:09,442 You could run me back to the city after. 509 01:02:09,486 --> 01:02:10,878 - Sure. - Okay. 510 01:02:10,922 --> 01:02:12,532 No problem. 511 01:03:08,980 --> 01:03:11,287 Zeus. 512 01:03:11,330 --> 01:03:14,812 Hi. Hi. 513 01:04:14,045 --> 01:04:17,701 12-14... 17. 514 01:04:19,529 --> 01:04:21,400 The day we met. 515 01:04:33,891 --> 01:04:35,893 So romantic. 516 01:08:34,914 --> 01:08:37,438 Please, meet me tonight, if you can, 517 01:08:37,482 --> 01:08:38,918 in a pu... in a public place. 518 01:08:38,962 --> 01:08:40,920 8:00 at Yulan. 519 01:08:40,964 --> 01:08:43,749 And if you can't, I understand, but you have to tell me, 520 01:08:43,793 --> 01:08:45,359 because I have to call someone else, 521 01:08:45,403 --> 01:08:47,797 because I don't think I have much time left. 522 01:08:49,929 --> 01:08:53,106 Thank you. Thank you. 523 01:09:35,714 --> 01:09:38,282 Hi. 524 01:09:38,325 --> 01:09:39,718 Hey. 525 01:09:39,762 --> 01:09:42,199 Hey, guys. Welcome to Yulan. 526 01:09:42,242 --> 01:09:43,809 My name is Taylor, and I will be 527 01:09:43,853 --> 01:09:45,158 taking care of you this evening. 528 01:09:45,202 --> 01:09:46,444 Do you know how this place works? 529 01:09:46,464 --> 01:09:47,924 I'm assuming you order food, then you eat it. 530 01:09:47,944 --> 01:09:49,206 Pretty much. 531 01:09:49,249 --> 01:09:51,687 We just do things a little bit differently. 532 01:09:51,730 --> 01:09:52,818 It's all family style. 533 01:09:52,862 --> 01:09:54,278 We've been here before. It's all good. 534 01:09:54,298 --> 01:09:56,018 Okay. Can I get you started with some water? 535 01:09:56,039 --> 01:09:57,716 - We have still or sparkling. - Just the free kind. 536 01:09:57,736 --> 01:10:00,130 - Okay, tap it is. - Cool. 537 01:10:02,872 --> 01:10:05,483 Thank you for being here. 538 01:10:08,660 --> 01:10:10,749 I love you. 539 01:10:12,708 --> 01:10:14,797 You're like a cop, Emily, 540 01:10:14,840 --> 01:10:17,582 and you have this brute-force strength 541 01:10:17,625 --> 01:10:23,153 that is so, so comforting when I'm in trouble, 542 01:10:23,196 --> 01:10:27,940 and it is really intimidating when I'm not. 543 01:10:27,984 --> 01:10:30,813 I mean, James actually is a six-foot cop, 544 01:10:30,856 --> 01:10:33,685 and he's, I think, really intimidated by you. 545 01:10:33,729 --> 01:10:34,860 As he should be. 546 01:10:34,904 --> 01:10:36,253 I'd kick his ass. 547 01:10:38,081 --> 01:10:39,038 I would. 548 01:10:39,082 --> 01:10:41,824 You would. 549 01:10:43,434 --> 01:10:48,308 I need that strength in my life right now. 550 01:10:48,352 --> 01:10:52,399 And I need you to believe what I'm about to tell you. 551 01:10:55,272 --> 01:10:57,404 Okay. I... 552 01:11:01,974 --> 01:11:03,933 Thank you, Taylor. 553 01:11:06,631 --> 01:11:08,894 All right. Do you guys need more time 554 01:11:08,938 --> 01:11:10,417 - with the drink menu? - Yes. 555 01:11:10,461 --> 01:11:11,897 Lots more time. 556 01:11:11,941 --> 01:11:14,944 Okay, no problem at all. 557 01:11:16,902 --> 01:11:19,122 Emily. 558 01:11:22,081 --> 01:11:24,736 I went to his house today. 559 01:11:24,780 --> 01:11:27,130 - You went to Adrian's house? - Yes. 560 01:11:28,131 --> 01:11:30,133 I just walked right in. 561 01:11:30,176 --> 01:11:34,572 I found something that can prove what I'm experiencing. 562 01:11:34,615 --> 01:11:40,447 That can prove that Adrian is stalking me. 563 01:11:40,491 --> 01:11:42,449 What is it? 564 01:11:42,493 --> 01:11:46,105 It's some kind of suit that Adrian has built. 565 01:11:46,149 --> 01:11:49,500 And it has cameras, and it somehow... 566 01:11:49,543 --> 01:11:51,110 What? 567 01:13:04,053 --> 01:13:05,489 No, please. No! 568 01:13:05,532 --> 01:13:07,926 You can't do this. You can't do this. 569 01:13:07,970 --> 01:13:09,536 He killed her. He killed her. 570 01:13:09,580 --> 01:13:11,364 Please, I didn't do it! 571 01:13:11,408 --> 01:13:12,670 I didn't do it. 572 01:13:12,713 --> 01:13:15,586 No! No! 573 01:13:15,629 --> 01:13:17,109 He killed her! 574 01:13:17,153 --> 01:13:19,198 He did it! You have to listen to me. 575 01:13:19,242 --> 01:13:21,505 - Please, please, no. - Try to relax. 576 01:13:21,548 --> 01:13:22,985 Please, no! 577 01:13:23,028 --> 01:13:25,639 No! 578 01:13:25,683 --> 01:13:29,121 Listen to me! No! 579 01:13:29,165 --> 01:13:31,558 You motherfucker! 580 01:13:33,734 --> 01:13:35,214 You killed her! 581 01:13:35,258 --> 01:13:38,696 I see you! I see you! 582 01:13:38,739 --> 01:13:39,827 He's here! 583 01:13:39,871 --> 01:13:41,612 He's here. He's right here. 584 01:13:41,655 --> 01:13:43,005 He's right here. Please! 585 01:13:43,048 --> 01:13:45,833 You can't see him. He's in the room. 586 01:13:45,877 --> 01:13:47,748 You have to listen to me. 587 01:13:47,792 --> 01:13:50,490 He's right there. He's gonna hurt me. 588 01:13:50,534 --> 01:13:53,189 - Please. No... - Okay. 589 01:13:53,232 --> 01:13:55,234 He's right there. 590 01:13:55,278 --> 01:13:57,497 - He's here. - Okay. 591 01:13:57,541 --> 01:13:59,108 He's right... 592 01:13:59,151 --> 01:14:01,632 There. 593 01:14:05,723 --> 01:14:07,812 - Everything's better now. - He's right there. 594 01:14:07,855 --> 01:14:10,467 Okay? You'll be all right. 595 01:14:42,107 --> 01:14:44,066 Surprise. 596 01:14:55,033 --> 01:14:57,644 Cecilia. 597 01:14:57,688 --> 01:15:00,517 Can you confirm the person in this video is you? 598 01:15:04,173 --> 01:15:05,522 And can you confirm 599 01:15:05,565 --> 01:15:07,654 you recently fainted during a job interview 600 01:15:07,698 --> 01:15:11,006 due to a high amount of diazepam in your system? 601 01:15:17,099 --> 01:15:19,797 I was drugged. 602 01:15:21,625 --> 01:15:24,497 You also sent your sister an e-mail a few days ago 603 01:15:24,541 --> 01:15:27,544 saying you wished she was dead, didn't you? 604 01:15:37,249 --> 01:15:39,556 I have something. 605 01:15:41,123 --> 01:15:43,647 I have something that will prove he's alive. 606 01:15:44,735 --> 01:15:46,824 I found it. 607 01:15:46,867 --> 01:15:49,305 What do you have? 608 01:15:59,010 --> 01:16:03,536 I can't tell you right now. 609 01:16:03,580 --> 01:16:06,061 He's listening. 610 01:16:08,193 --> 01:16:10,413 He's in the room, James. 611 01:16:10,456 --> 01:16:12,850 You're saying that the person who killed your sister 612 01:16:12,893 --> 01:16:16,723 is in the room right now but we can't see him? 613 01:16:18,856 --> 01:16:20,466 Okay. 614 01:16:20,510 --> 01:16:23,078 - Yeah. - Thank you. 615 01:16:25,515 --> 01:16:28,170 James. 616 01:16:29,562 --> 01:16:33,131 Tell me you don't think I did this. 617 01:16:33,175 --> 01:16:35,612 Tell me you know that. 618 01:16:44,795 --> 01:16:47,798 I may as well have done it, though. 619 01:16:53,325 --> 01:16:56,720 I brought Adrian into her life. 620 01:16:59,984 --> 01:17:01,899 I did that. 621 01:17:03,553 --> 01:17:06,860 I shouldn't have walked out on you and left you alone. 622 01:17:09,211 --> 01:17:11,430 I failed you. 623 01:17:24,487 --> 01:17:28,534 Is this bed giving you any problems, Cecilia? 624 01:17:28,578 --> 01:17:30,449 No. 625 01:17:30,493 --> 01:17:34,758 Is there anything in the room that is distressing to you? 626 01:17:39,197 --> 01:17:40,677 No. 627 01:17:42,026 --> 01:17:43,636 Okay. Good. 628 01:17:45,203 --> 01:17:48,467 I wanted to talk to you about something. 629 01:17:48,511 --> 01:17:50,600 We checked the blood test 630 01:17:50,643 --> 01:17:52,863 that you had done at the hospital last week. 631 01:17:52,906 --> 01:17:55,779 Do you remember taking those blood tests? 632 01:17:55,822 --> 01:17:57,433 Yes. 633 01:17:59,783 --> 01:18:02,351 Okay. 634 01:18:02,394 --> 01:18:05,832 Well, did you know that you were pregnant? 635 01:18:28,551 --> 01:18:31,031 No. 636 01:18:31,075 --> 01:18:34,948 Didn't the doctor who took the test tell you? 637 01:18:36,080 --> 01:18:37,386 No, that can't be right. 638 01:18:37,429 --> 01:18:40,345 That's... that's not true. 639 01:18:40,389 --> 01:18:43,435 The test shows us that it was pretty recent. 640 01:18:43,479 --> 01:18:45,698 We can't be sure of exactly when, 641 01:18:45,742 --> 01:18:49,224 but it must have been sometime in the last month. 642 01:18:53,924 --> 01:18:57,884 Sweetie, is there anyone we can call? 643 01:18:59,756 --> 01:19:01,497 Family? 644 01:19:03,368 --> 01:19:05,457 Any friends? 645 01:19:06,980 --> 01:19:08,417 Okay. 646 01:19:44,801 --> 01:19:47,978 It's upsetting to see you in this condition. 647 01:19:49,719 --> 01:19:52,548 Even though things ended badly for you and Adrian, 648 01:19:52,591 --> 01:19:54,854 I still look at you as family. 649 01:19:57,248 --> 01:20:00,338 Are you my lawyer now? 650 01:20:00,382 --> 01:20:03,602 I'm the lawyer for your source of income. 651 01:20:03,646 --> 01:20:07,302 I represent my brother's trust. 652 01:20:07,345 --> 01:20:10,000 The money from his trust was payable to you 653 01:20:10,043 --> 01:20:12,002 conditional upon you being subject 654 01:20:12,045 --> 01:20:14,787 to criminal charges of any kind 655 01:20:14,831 --> 01:20:17,660 or being ruled to be mentally incompetent. 656 01:20:17,703 --> 01:20:21,228 Now, in light of your current situation, 657 01:20:21,272 --> 01:20:23,405 it's my duty to inform you 658 01:20:23,448 --> 01:20:27,452 that any further payments are to be halted. 659 01:20:27,496 --> 01:20:29,454 I know that you set up a bank account 660 01:20:29,498 --> 01:20:31,630 for a friend of yours to go to college, 661 01:20:31,674 --> 01:20:36,331 so I take no pleasure in relaying that. 662 01:20:39,508 --> 01:20:42,337 I used to feel sorry for you. 663 01:20:43,555 --> 01:20:48,995 The blood relative of a narcissist sociopath. 664 01:20:49,039 --> 01:20:52,172 Permanent punching bag. 665 01:20:52,216 --> 01:20:54,349 Handcuffed to his wallet. 666 01:20:55,872 --> 01:20:57,656 But now... 667 01:20:57,700 --> 01:21:01,878 I can see you for what you really are. 668 01:21:04,054 --> 01:21:09,581 You're just the jellyfish version of him. 669 01:21:13,411 --> 01:21:17,372 Everything but the spine. 670 01:21:19,417 --> 01:21:22,464 I mean, you can try to litigate it, 671 01:21:22,507 --> 01:21:24,683 but that's going to be an expensive option. 672 01:21:24,727 --> 01:21:26,729 I can't see it working. 673 01:21:30,907 --> 01:21:32,778 However... 674 01:21:36,565 --> 01:21:38,697 if you sign this document and forfeit 675 01:21:38,741 --> 01:21:41,134 your share of the trust, 676 01:21:41,178 --> 01:21:43,093 it'll be a lot cleaner. 677 01:21:54,539 --> 01:21:58,108 Or there's one option 678 01:21:58,151 --> 01:22:00,676 where this all goes away. 679 01:22:02,634 --> 01:22:05,158 Agree to have the baby... 680 01:22:08,161 --> 01:22:10,468 and go back to him. 681 01:22:11,904 --> 01:22:13,732 You really think he didn't know 682 01:22:13,776 --> 01:22:16,953 you were secretly using birth control? 683 01:22:16,996 --> 01:22:18,607 Of course he did. 684 01:22:19,782 --> 01:22:21,479 You should have known he'd find out. 685 01:22:21,523 --> 01:22:23,742 You knew him as well as I did. 686 01:22:27,137 --> 01:22:30,009 He replaced them with something else. 687 01:22:30,053 --> 01:22:33,230 You only thought you were taking birth control pills. 688 01:22:35,101 --> 01:22:39,758 He was always going to find you no matter what he had to do. 689 01:22:39,802 --> 01:22:43,327 He needs you because you don't need him. 690 01:22:43,370 --> 01:22:45,808 No one's ever left him before. 691 01:22:45,851 --> 01:22:48,941 But he's punished you enough now. 692 01:22:48,985 --> 01:22:52,771 Now that he knows you're the mother of his child. 693 01:22:52,815 --> 01:22:54,947 It's time to stop playing games. 694 01:22:57,602 --> 01:23:01,127 A new life with him can be given to you 695 01:23:01,171 --> 01:23:05,131 with one phone call. 696 01:23:05,175 --> 01:23:08,308 A life just like your old one with Adrian. 697 01:23:08,352 --> 01:23:11,964 Cecilia, you don't really have the choice right now. 698 01:23:12,008 --> 01:23:15,141 Right now you're a murderer. 699 01:23:16,752 --> 01:23:18,884 But I can change that. 700 01:23:35,422 --> 01:23:37,816 Adrian killed my sister, 701 01:23:37,860 --> 01:23:40,210 and you helped him. 702 01:23:45,520 --> 01:23:48,871 I don't expect you to make a decision right now. 703 01:23:52,614 --> 01:23:55,225 I can come back in three days. 704 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 Be good to yourself until then. 705 01:24:01,710 --> 01:24:03,842 We'll be watching. 706 01:24:09,152 --> 01:24:10,675 Grab your umbrella. 707 01:24:10,719 --> 01:24:12,459 Grab your rain jacket. Grab your rain boots. 708 01:24:12,503 --> 01:24:13,678 You're gonna need it. 709 01:24:13,722 --> 01:24:15,550 You'll need them for a couple days. 710 01:24:15,593 --> 01:24:17,203 This pattern we're in stays put. 711 01:24:17,247 --> 01:24:19,075 We've got this atmospheric river 712 01:24:19,118 --> 01:24:21,773 pointed right here at central California. 713 01:24:21,817 --> 01:24:24,689 And that means we're gonna keep it cloudy and rainy 714 01:24:24,733 --> 01:24:26,691 as we get through the rest of the week. 715 01:24:26,735 --> 01:24:28,606 This is a lot of moisture coming in. 716 01:24:28,650 --> 01:24:30,303 It's going to mean heavy rainfall 717 01:24:30,347 --> 01:24:31,696 and flash flooding concerns 718 01:24:31,740 --> 01:24:33,959 right as we get to the end of the week. 719 01:24:34,003 --> 01:24:35,898 It's not until the weekend that we get our next chance 720 01:24:35,918 --> 01:24:38,050 of seeing some dry conditions. 721 01:24:38,094 --> 01:24:39,835 In fact, the next glimpse of sunshine even 722 01:24:39,878 --> 01:24:41,837 doesn't come until Sunday afternoon 723 01:24:41,880 --> 01:24:43,122 when temperatures hit the mid-60s. 724 01:24:43,142 --> 01:24:44,753 But until then, it's going to be cool, 725 01:24:44,796 --> 01:24:47,103 it's going to be damp, it's going to be... 726 01:25:08,254 --> 01:25:10,430 Open your mouth. 727 01:25:10,474 --> 01:25:12,607 Tongue up. 728 01:25:12,650 --> 01:25:14,783 Tongue down. 729 01:25:14,826 --> 01:25:17,350 Okay. Good night. 730 01:26:31,555 --> 01:26:33,688 You won't get the baby. 731 01:26:35,559 --> 01:26:37,692 And you won't get me. 732 01:26:46,744 --> 01:26:48,267 There you are. 733 01:26:55,579 --> 01:26:58,451 Fuck you! 734 01:27:04,588 --> 01:27:06,764 Get back in bed. Now. 735 01:27:37,577 --> 01:27:39,754 Hey! 736 01:27:39,797 --> 01:27:41,407 No! No! 737 01:27:41,451 --> 01:27:43,061 Please, no! 738 01:27:43,105 --> 01:27:44,410 No! 739 01:27:44,454 --> 01:27:47,370 Stop. Stop. 740 01:27:47,413 --> 01:27:49,067 No, please. No. 741 01:27:49,111 --> 01:27:52,854 No, stop! No, stop. 742 01:27:52,897 --> 01:27:54,333 He's right there. 743 01:28:17,356 --> 01:28:18,749 Lay down. 744 01:28:18,793 --> 01:28:20,403 He's right there. 745 01:28:20,446 --> 01:28:22,100 Lay down. 746 01:28:22,144 --> 01:28:23,972 He's right behind you. 747 01:28:24,015 --> 01:28:25,669 - Listen to me. - Who is? 748 01:28:25,712 --> 01:28:27,802 He's right behind you. 749 01:28:27,845 --> 01:28:29,804 - Turn around. - I understand, Cecilia. 750 01:28:29,847 --> 01:28:32,023 - He's right there. - Lay down. 751 01:28:32,067 --> 01:28:33,938 Listen to me! 752 01:28:33,982 --> 01:28:36,288 - He's right behind you. - Stay down. 753 01:29:20,376 --> 01:29:22,900 Bang. 754 01:30:17,912 --> 01:30:19,522 - Get back! - Okay. 755 01:30:19,565 --> 01:30:21,524 Get back! 756 01:31:20,017 --> 01:31:22,367 She's over here! 757 01:31:22,411 --> 01:31:25,283 She's over there! Go right! 758 01:32:39,879 --> 01:32:42,186 You think you're learning how to beat me, 759 01:32:42,230 --> 01:32:45,015 so I'm gonna truly teach you something. 760 01:32:45,059 --> 01:32:47,322 If you fight me, I won't ever hurt you. 761 01:32:47,365 --> 01:32:49,933 I'll find someone you love and hurt them instead. 762 01:32:51,717 --> 01:32:53,415 Now you've only got yourself to blame 763 01:32:53,458 --> 01:32:55,199 for that innocent young girl's death. 764 01:32:55,243 --> 01:32:56,679 No, please. 765 01:32:56,722 --> 01:32:58,942 Not Sydney. Adrian, no. 766 01:32:58,985 --> 01:33:00,378 Hold it! 767 01:33:00,422 --> 01:33:01,640 Show me your hands! 768 01:33:35,674 --> 01:33:37,459 Hey! 769 01:33:42,638 --> 01:33:45,510 Cecilia, don't do anything stupid. 770 01:33:47,643 --> 01:33:49,688 I'm over here! 771 01:33:49,732 --> 01:33:51,168 Hey, stop her! 772 01:33:52,126 --> 01:33:54,128 Heading towards the main exit! 773 01:34:26,160 --> 01:34:28,684 What the... What the fuck? 774 01:34:30,599 --> 01:34:33,689 Hello? Hello? 775 01:34:34,820 --> 01:34:35,734 Hey! 776 01:34:35,778 --> 01:34:37,214 Harry, what's going on? 777 01:34:37,258 --> 01:34:38,607 Harry. 778 01:34:38,650 --> 01:34:39,825 Hey! 779 01:34:39,869 --> 01:34:41,000 Hello? 780 01:34:41,044 --> 01:34:42,306 Harry, are you okay? 781 01:34:42,350 --> 01:34:43,655 - He's fine. He's fine. - What? 782 01:34:43,699 --> 01:34:45,788 - I promise. - Who... who is this? 783 01:34:57,800 --> 01:34:59,671 This is James Lanier. 784 01:34:59,715 --> 01:35:01,064 James, it's me. 785 01:35:01,107 --> 01:35:02,544 Cee? What... How... 786 01:35:02,587 --> 01:35:04,613 - How are you calling? - It doesn't matter about that. 787 01:35:04,633 --> 01:35:07,070 - You have to listen to me. - No, no, it does matter. 788 01:35:07,113 --> 01:35:08,332 - Listen... - Come on! 789 01:35:10,378 --> 01:35:11,509 You can't be calling me. 790 01:35:11,553 --> 01:35:12,621 - James, listen to me! - Look, I... 791 01:35:12,641 --> 01:35:13,903 Sydney's life is in danger. 792 01:35:13,946 --> 01:35:15,121 Where are you right now? 793 01:35:15,165 --> 01:35:16,405 I'm at work. She's at the house. 794 01:35:17,776 --> 01:35:19,865 Okay, you need to go to her right now, James. 795 01:35:19,909 --> 01:35:21,345 Do you hear me? 796 01:35:21,389 --> 01:35:23,826 'Cause I'm afraid Adrian is gonna do something to her. 797 01:37:20,203 --> 01:37:22,858 Sydney. 798 01:37:24,381 --> 01:37:25,904 Sydney. 799 01:37:27,471 --> 01:37:29,212 Syd, you okay? 800 01:37:29,255 --> 01:37:30,431 Sydney, Syd... 801 01:37:55,064 --> 01:37:57,588 Stop! 802 01:37:57,632 --> 01:37:59,242 No! 803 01:38:02,288 --> 01:38:04,682 Stop! 804 01:38:07,598 --> 01:38:09,252 Stop. 805 01:38:10,819 --> 01:38:12,168 Dad! Dad! 806 01:38:13,299 --> 01:38:14,866 No! 807 01:38:23,658 --> 01:38:24,833 Sydney, get down! 808 01:39:05,569 --> 01:39:08,137 Don't cry. 809 01:39:18,277 --> 01:39:20,236 Tom? 810 01:40:09,764 --> 01:40:11,983 Is someone there? 811 01:40:12,027 --> 01:40:14,986 Help. Help. 812 01:40:15,030 --> 01:40:16,379 Please. 813 01:40:16,422 --> 01:40:18,163 - Help! - Stand clear! 814 01:40:22,559 --> 01:40:24,518 Police! Show me your hands. 815 01:40:24,561 --> 01:40:26,258 Our tactical team 816 01:40:26,302 --> 01:40:27,651 found Adrian this morning 817 01:40:27,695 --> 01:40:30,828 tied up in his basement. 818 01:40:30,872 --> 01:40:32,569 Looks like he was a victim of his brother 819 01:40:32,613 --> 01:40:34,876 just like you were. 820 01:40:36,442 --> 01:40:38,270 No. 821 01:40:39,402 --> 01:40:40,838 No, James. 822 01:40:40,882 --> 01:40:42,492 That's not right. 823 01:40:42,536 --> 01:40:44,712 Adrian did this to me. 824 01:40:48,977 --> 01:40:52,284 He is not the victim here. 825 01:40:52,328 --> 01:40:55,592 He was tied up in his basement. 826 01:40:55,636 --> 01:40:57,159 If he faked his own death, 827 01:40:57,202 --> 01:40:59,030 he could fake his own kidnapping. 828 01:40:59,074 --> 01:41:01,206 We have Tom's body laying in my living room, 829 01:41:01,250 --> 01:41:03,905 wearing some sort of suit that you shot to pieces. 830 01:41:03,948 --> 01:41:06,560 If it did work, it doesn't now. 831 01:41:06,603 --> 01:41:08,953 But we have a whole bunch of corroborative witnesses 832 01:41:08,997 --> 01:41:10,346 from the psychiatric hospital 833 01:41:10,389 --> 01:41:12,696 when it comes to seeing something strange. 834 01:41:12,740 --> 01:41:14,959 Look, this is your best-case scenario 835 01:41:15,003 --> 01:41:17,396 for getting your freedom back, okay? 836 01:41:17,440 --> 01:41:19,616 No. 837 01:41:19,660 --> 01:41:20,922 I mean... 838 01:41:20,965 --> 01:41:23,620 I know Tom's body is in your living room. 839 01:41:23,664 --> 01:41:24,926 Yeah. 840 01:41:26,275 --> 01:41:29,365 Adrian did everything before that, though. 841 01:41:32,324 --> 01:41:34,588 He set his own brother up. 842 01:41:34,631 --> 01:41:36,938 I know how this works, Cee. 843 01:41:36,981 --> 01:41:38,722 I know. You don't understand. 844 01:41:38,766 --> 01:41:40,245 No, you don't understand. 845 01:41:40,289 --> 01:41:43,205 This is what he does. 846 01:41:43,248 --> 01:41:46,164 He makes me feel like I'm the crazy one. 847 01:41:48,471 --> 01:41:50,299 This is... 848 01:41:50,342 --> 01:41:53,911 This is what he does. 849 01:41:53,955 --> 01:41:55,739 And he's doing it again. 850 01:41:55,783 --> 01:41:56,958 Okay, okay, but listen. 851 01:41:57,001 --> 01:41:59,264 I need you to keep that to yourself 852 01:41:59,308 --> 01:42:01,658 and let me do my job. 853 01:42:01,702 --> 01:42:03,442 Okay? 854 01:42:03,486 --> 01:42:05,009 Just let me help you. 855 01:42:05,053 --> 01:42:08,404 Yeah, but as long as Adrian's around, you can't help me. 856 01:42:56,626 --> 01:42:58,367 Cecilia? 857 01:43:00,195 --> 01:43:02,719 I'm so glad you called. 858 01:43:41,497 --> 01:43:43,934 Well... 859 01:43:43,978 --> 01:43:46,371 You look amazing. 860 01:43:46,415 --> 01:43:50,419 I mean, you've always... you always look amazing. 861 01:43:50,462 --> 01:43:53,204 I don't feel amazing. 862 01:43:53,248 --> 01:43:55,032 It's all a lie. 863 01:43:55,946 --> 01:43:58,470 Please, come on in. 864 01:43:58,514 --> 01:44:00,429 It's cold. Come on. 865 01:44:23,844 --> 01:44:27,064 So, I wanted to get us some simple takeout, but, of course, 866 01:44:27,108 --> 01:44:29,458 I started obsessing over what you'd be in the mood for. 867 01:44:29,501 --> 01:44:32,940 Hence, we have the OCD buffet of sushi, steak and pasta. 868 01:44:35,072 --> 01:44:37,422 Or you might not be hungry at all. 869 01:44:37,466 --> 01:44:39,337 Which is so logical 870 01:44:39,381 --> 01:44:42,558 that it suddenly makes this feast look moronic. 871 01:44:42,601 --> 01:44:43,994 I'll have steak. 872 01:44:44,038 --> 01:44:45,561 That's a good choice. 873 01:44:56,311 --> 01:44:59,096 My hand's shaking. 874 01:45:06,408 --> 01:45:08,671 You know, you're the only person in the world 875 01:45:08,714 --> 01:45:11,543 who gets to see my hand shake. 876 01:45:12,806 --> 01:45:15,460 It's 'cause I need you, Cecilia. 877 01:45:16,505 --> 01:45:19,290 I know I didn't treat you the way 878 01:45:19,334 --> 01:45:23,077 you should have been treated when we were together. 879 01:45:23,120 --> 01:45:26,167 But I've learned my lesson. 880 01:45:28,865 --> 01:45:34,175 I would burn everything I own just to prove that to you. 881 01:45:38,527 --> 01:45:40,094 Okay. 882 01:45:42,226 --> 01:45:43,880 Okay. 883 01:45:45,577 --> 01:45:50,408 If you want to be a part of this child's life... 884 01:45:52,802 --> 01:45:55,544 it has to start with honesty. 885 01:45:55,587 --> 01:45:57,372 Of course. 886 01:46:02,594 --> 01:46:07,469 Which means I need you to admit everything that you did. 887 01:46:11,560 --> 01:46:14,650 That it was you, 888 01:46:14,693 --> 01:46:16,652 not your brother. 889 01:46:18,741 --> 01:46:20,612 You. 890 01:46:22,571 --> 01:46:25,095 Cecilia. 891 01:46:28,055 --> 01:46:30,187 I loved my brother. 892 01:46:30,231 --> 01:46:32,189 And I thought he loved me, too. 893 01:46:35,410 --> 01:46:39,283 I know it didn't seem like it to the outside world, but... 894 01:46:41,807 --> 01:46:43,940 Tom controlled me. 895 01:46:45,942 --> 01:46:48,031 Just tell me the truth. 896 01:46:48,075 --> 01:46:52,514 I need to know that I'm not crazy, okay? 897 01:46:56,997 --> 01:47:00,000 And we can't start this with a lie. 898 01:47:00,043 --> 01:47:02,350 But I'm not starting with a lie. 899 01:47:05,614 --> 01:47:07,746 It wasn't me. 900 01:47:07,790 --> 01:47:09,531 I swear it. 901 01:47:09,574 --> 01:47:12,490 Why can't you just tell me the truth? 902 01:47:12,534 --> 01:47:14,928 I am. 903 01:47:14,971 --> 01:47:16,581 Adrian, stop. 904 01:47:20,194 --> 01:47:24,067 I need you to do this for me. 905 01:47:26,026 --> 01:47:27,549 More than that, 906 01:47:27,592 --> 01:47:29,507 do it for you, Adrian. 907 01:47:31,379 --> 01:47:33,120 I'm giving you exactly 908 01:47:33,163 --> 01:47:35,470 what you're asking for, Cecilia. 909 01:47:36,906 --> 01:47:41,215 I am telling you the truth. 910 01:47:50,050 --> 01:47:52,617 No, no, no. 911 01:47:57,318 --> 01:48:01,322 I know that you feel like you're going insane sometimes. 912 01:48:01,365 --> 01:48:04,629 But I'm the only one who can help you. 913 01:48:04,673 --> 01:48:06,675 Remember? 914 01:48:06,718 --> 01:48:10,461 Because I know you better than anyone else in the world. 915 01:48:12,681 --> 01:48:14,465 I mean... 916 01:48:14,509 --> 01:48:17,816 that shouldn't come as a... 917 01:48:17,860 --> 01:48:20,167 surprise. 918 01:48:37,358 --> 01:48:39,838 I should go clean myself up. 919 01:48:39,882 --> 01:48:41,405 Of course. 920 01:50:03,966 --> 01:50:06,403 No! No, no. 921 01:50:06,447 --> 01:50:11,016 No, no. What did you do? 922 01:50:11,060 --> 01:50:12,453 9-1-1, what is your emergency? 923 01:50:12,496 --> 01:50:14,324 Please, please, you have to help me, please. 924 01:50:14,368 --> 01:50:16,152 I'm with somebody, and I think he's... 925 01:50:16,196 --> 01:50:18,023 he's tried to kill himself. 926 01:50:18,067 --> 01:50:19,547 Hurry. You have to help. 927 01:50:23,899 --> 01:50:27,032 You have to hurry. Please. 928 01:50:27,076 --> 01:50:32,516 It's, 3333 Celestial Drive. 929 01:50:35,040 --> 01:50:37,260 Please. 930 01:50:55,670 --> 01:50:57,498 Surprise. 931 01:51:24,351 --> 01:51:26,004 Hey, hey. 932 01:51:26,048 --> 01:51:27,310 - Hey. You okay? - It's okay. 933 01:51:27,354 --> 01:51:29,007 - You okay? What... - I'm okay. I'm okay. 934 01:51:29,051 --> 01:51:31,184 James, look at me. I'm okay. 935 01:51:32,446 --> 01:51:34,274 He killed himself. 936 01:51:37,146 --> 01:51:39,670 He cut his own throat. 937 01:51:39,714 --> 01:51:41,890 There's security camera video of it. 938 01:51:54,685 --> 01:51:56,339 You never did want to get him 939 01:51:56,383 --> 01:51:59,037 admitting anything on tape, did you? 940 01:51:59,081 --> 01:52:00,909 Of course I did. 941 01:52:02,302 --> 01:52:05,000 I just didn't know he was that unstable. 942 01:52:12,312 --> 01:52:15,010 You heard it, right? 943 01:52:15,053 --> 01:52:16,925 James? 944 01:52:19,144 --> 01:52:21,930 What'd it sound like to you? 945 01:52:29,677 --> 01:52:33,158 It sounded a lot like he killed himself.