1 00:01:20,424 --> 00:01:26,012 MAX DEN MAGNIFIKE 2 00:02:37,767 --> 00:02:40,055 God kväll, allihop. 3 00:02:40,144 --> 00:02:42,932 Jag är Max den magnifike. 4 00:02:43,981 --> 00:02:46,983 Ikväll kommer ni att slås av häpnad. 5 00:02:51,031 --> 00:02:55,575 Här ser ni två helt vanliga självständiga ringar. 6 00:02:55,662 --> 00:02:57,868 Okej? Titta nu. 7 00:03:03,713 --> 00:03:06,466 Nu ska jag magiskt frigöra dem. 8 00:03:16,687 --> 00:03:19,095 Jag måste ha glömt de magiska orden. 9 00:03:19,190 --> 00:03:24,150 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 10 00:03:24,239 --> 00:03:28,153 Vem är den dödlige som vågar yttra dessa ord? 11 00:03:28,243 --> 00:03:32,454 Till nästa trick behöver jag en vanlig, tom 12 00:03:36,377 --> 00:03:37,492 hatt. 13 00:03:45,972 --> 00:03:48,179 Oj. Bravo. 14 00:03:53,314 --> 00:03:55,390 Jag kommer, barn. 15 00:03:57,027 --> 00:04:00,610 Nu ska jag få sellerin att försvinna. 16 00:04:03,118 --> 00:04:06,701 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 17 00:04:06,789 --> 00:04:08,746 De förbannade orden igen! 18 00:04:17,676 --> 00:04:19,384 Lyssna på mig, snorunge. 19 00:04:22,891 --> 00:04:25,180 Du får inte använda min kamera. 20 00:04:33,071 --> 00:04:34,897 Det var meningen. 21 00:04:37,242 --> 00:04:39,733 Vilken klumpig tönt. 22 00:04:39,827 --> 00:04:43,826 Idiot. Jag borde såga itu dig, men då får jag två idiotiska brorsor. 23 00:04:43,916 --> 00:04:47,083 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 24 00:04:47,170 --> 00:04:49,079 Det måste ut på YouTube. 25 00:04:49,172 --> 00:04:51,710 Nej. Mamma! 26 00:04:52,551 --> 00:04:56,337 Var är min andra magiska cape? Den här är sönder. 27 00:04:56,432 --> 00:04:59,053 Varför flyger den inte upp om den är magisk? 28 00:04:59,143 --> 00:05:02,727 Varför fungerar inte din hjärna om du har nån? 29 00:05:02,813 --> 00:05:03,929 Va? 30 00:05:08,820 --> 00:05:12,356 Var är min andra magiska cape? Den fina? 31 00:05:12,449 --> 00:05:15,403 Jag hörde. Den ligger i torktumlaren. 32 00:05:15,494 --> 00:05:18,911 Jag håller på att fixa din magiska koffert, Max den magnifike. 33 00:05:18,999 --> 00:05:21,573 Vad hände med Max den store? 34 00:05:21,669 --> 00:05:24,541 Vi börjar med magnifik och arbetar oss uppåt. 35 00:05:24,631 --> 00:05:26,042 Tack, mamma. 36 00:05:26,967 --> 00:05:29,340 Kom hit, Buster. 37 00:05:31,890 --> 00:05:34,381 Kom igen. Sitt. 38 00:05:35,644 --> 00:05:38,135 Ligg. Rulla runt? 39 00:05:39,439 --> 00:05:40,603 Prata? 40 00:05:41,985 --> 00:05:43,183 Snälla? 41 00:05:44,321 --> 00:05:46,149 Vill du gå ut? 42 00:05:46,825 --> 00:05:49,363 Ja, den kan du. 43 00:05:50,537 --> 00:05:53,988 Varför använder han inte hundluckan? Den är ju där. 44 00:05:54,082 --> 00:05:55,743 Jag jobbar på det. 45 00:05:57,002 --> 00:05:59,161 Jag har satt upp ett nytt nät. 46 00:05:59,255 --> 00:06:01,628 Colin och jag ska spela lite innan löprundan. 47 00:06:01,717 --> 00:06:02,832 Häng på. 48 00:06:02,927 --> 00:06:05,844 Kycklingben springer bara när jag jagar honom. 49 00:06:05,930 --> 00:06:08,302 Jag vill inte riskera benskador. 50 00:06:09,308 --> 00:06:12,014 Det är dans efter halloween-talangtävlingen 51 00:06:12,104 --> 00:06:16,683 och jag vill inte göra alla tjejer som bjuder upp mig besvikna. 52 00:06:16,776 --> 00:06:18,604 Tjejer pratar inte med dig. 53 00:06:19,405 --> 00:06:23,023 Joho. Igår bjöd jag en tjej på dansen 54 00:06:23,117 --> 00:06:24,944 och hon sa nej. 55 00:06:25,036 --> 00:06:26,828 Det är att prata. 56 00:06:34,714 --> 00:06:40,254 Jag vet att du inte är bra på basket eller nån annan sport. 57 00:06:40,345 --> 00:06:43,466 Men du kanske borde skjuta några skott. 58 00:06:43,557 --> 00:06:45,052 Träna lite. 59 00:06:45,142 --> 00:06:48,726 Efter middagen ska jag träna på min magi. 60 00:06:48,814 --> 00:06:51,387 Jag vill att mitt nummer ska vara bäst. 61 00:06:51,483 --> 00:06:54,438 Vet du vad som är magiskt? 62 00:06:54,529 --> 00:06:56,687 Att Colin spolar på toaletten? 63 00:06:57,700 --> 00:07:00,404 Okej. När nån sågar itu en person. 64 00:07:00,494 --> 00:07:02,534 Det kan vem som helst göra. 65 00:07:02,622 --> 00:07:05,494 Man måste kunna sätta ihop dem igen. 66 00:07:05,584 --> 00:07:06,699 Magi. 67 00:07:06,794 --> 00:07:11,256 Riktig magi är att passera 5 km-märket och knappt vara andfådd. 68 00:07:11,341 --> 00:07:15,921 Magi är att fånga en skruvboll och göra touchdown 69 00:07:16,013 --> 00:07:20,094 eller att sätta en trepoängare vid slutsignalen och vinna matchen. 70 00:07:20,185 --> 00:07:21,763 Äkta magi. 71 00:07:23,105 --> 00:07:25,642 Sport. Det är det jag menar. 72 00:07:25,732 --> 00:07:28,189 Du borde gå ut och ha roligt med killarna. 73 00:07:28,278 --> 00:07:34,448 Om jag skadar min trollstavshand blir det en besvikelse för fansen. 74 00:07:34,533 --> 00:07:36,077 Det är inte för min skull. 75 00:07:36,162 --> 00:07:38,913 Det är för deras skull jag inte spelar, 76 00:07:38,998 --> 00:07:43,126 springer, hoppar, lyfter, gör sit-ups, stretchar... 77 00:07:43,211 --> 00:07:46,213 Jag kan göra andra saker. 78 00:07:46,299 --> 00:07:49,133 Okej. Säg till om du ångrar dig. 79 00:07:54,809 --> 00:07:56,469 Kom, Buster. 80 00:08:00,232 --> 00:08:04,100 - Är capen i torktumlaren? - Just det. 81 00:08:04,196 --> 00:08:07,482 Kan du byta till en annan tröja? 82 00:08:07,575 --> 00:08:09,982 Den får inte bli skrynklig. 83 00:08:11,996 --> 00:08:14,321 Jag kan alltid stryka igen. 84 00:08:16,334 --> 00:08:17,663 Jag hämtar den nu. 85 00:08:17,753 --> 00:08:21,668 Kan du ta ut alla kläderna och inte bara din cape? 86 00:08:21,757 --> 00:08:23,963 Okej. Kom, Buster. 87 00:08:37,568 --> 00:08:39,359 Jag borde ha sagt: 88 00:08:39,444 --> 00:08:43,029 "Vem som helst kan kasta och spela basket, 89 00:08:43,115 --> 00:08:45,691 "men alla kan inte trolla." 90 00:08:48,999 --> 00:08:51,206 Vad har du där? 91 00:08:52,462 --> 00:08:54,419 Vad är det för nåt? 92 00:08:54,506 --> 00:08:56,712 Förra veckan var det de magiska orden: 93 00:08:56,800 --> 00:09:00,334 "Från jordens ljus, mörkret sänker sig." 94 00:09:00,428 --> 00:09:01,708 Hunddregel. 95 00:09:02,556 --> 00:09:04,216 Sväljer du aldrig? 96 00:09:04,308 --> 00:09:06,846 Du är som mormor på Thanksgiving. 97 00:09:08,062 --> 00:09:10,850 Para... Paranormal? 98 00:09:24,664 --> 00:09:25,827 Skrik 99 00:09:26,752 --> 00:09:28,495 inte. 100 00:09:28,795 --> 00:09:30,373 Okej. 101 00:09:31,422 --> 00:09:34,045 Är jag en man eller en mus? 102 00:09:35,054 --> 00:09:36,713 Jag gillar ost. 103 00:09:39,642 --> 00:09:42,134 Nej, nej, nej. 104 00:09:42,229 --> 00:09:43,972 Nej, nej. 105 00:09:44,732 --> 00:09:46,853 Nej, nej! 106 00:10:08,969 --> 00:10:13,013 Jag. Det är bara jag. Okej. 107 00:10:25,320 --> 00:10:29,023 Här! Gör mig inte illa! Ta min hund! 108 00:10:29,118 --> 00:10:31,489 Du kan ta honom. 109 00:10:37,585 --> 00:10:41,832 Byxor. Tröjor. Underkläder? 110 00:10:41,923 --> 00:10:44,295 Det finns inget att vara rädd för. 111 00:10:48,681 --> 00:10:52,052 Det måste vara möss. 112 00:11:05,326 --> 00:11:07,901 Mamma? Pappa? 113 00:11:07,997 --> 00:11:12,243 Vi har möss med jättestora händer! 114 00:11:18,675 --> 00:11:23,422 Lägg av, Colin. Det är din bror. 115 00:11:23,514 --> 00:11:25,757 Det är dubbelt så läskigt. 116 00:12:07,776 --> 00:12:10,397 Jag är förargad. 117 00:12:11,447 --> 00:12:14,982 Mr och mrs Roland har varit bannlysta i evigheter. 118 00:12:15,076 --> 00:12:19,738 Men deras barn Nicky och Tara finns där ute. 119 00:12:19,831 --> 00:12:23,201 Om de känner till fördrivningsformeln 120 00:12:23,293 --> 00:12:27,422 och hittar De utstöttas ring, vars sten innehåller de tre solarnas ljus, 121 00:12:27,507 --> 00:12:30,627 kan de förvisa oss till underjorden. 122 00:12:31,260 --> 00:12:33,671 Mina barn. 123 00:12:33,765 --> 00:12:38,594 Jag vet att ni lider av oändlig smärta, men försök att förtränga den. 124 00:12:39,730 --> 00:12:45,651 Det finns en trollkarl som heter Max den magnifike. 125 00:12:45,738 --> 00:12:49,522 Ni skulle se hans ringtrick. Det är enastående. 126 00:12:49,617 --> 00:12:54,776 Han bor i det här huset och känner till besvärjelsen. 127 00:12:54,871 --> 00:12:57,707 Har Tara och Nicky berättat för honom? 128 00:12:57,792 --> 00:13:00,367 Samarbetar de? 129 00:13:00,462 --> 00:13:05,257 Jag måste förgöra Tara och Nicky. 130 00:13:10,183 --> 00:13:11,808 Vad är det, Frank? 131 00:13:11,893 --> 00:13:13,174 En fråga? 132 00:13:20,946 --> 00:13:23,188 Det finns inga frågor. 133 00:13:23,282 --> 00:13:24,481 Ursäkta! 134 00:13:25,578 --> 00:13:26,953 Följ mig! 135 00:13:30,917 --> 00:13:34,201 Håll jämna steg och sluta jämra er. 136 00:13:40,343 --> 00:13:44,174 Om fem dagar, på halloween, 137 00:13:44,263 --> 00:13:46,721 när jag når min fulla styrka, 138 00:13:46,809 --> 00:13:49,846 kommer muren att rämna 139 00:13:49,938 --> 00:13:52,015 och vi blir fria. 140 00:13:52,107 --> 00:13:53,687 Fria. 141 00:13:53,776 --> 00:13:59,117 Om Max den magnifike vågar stå i vägen för oss 142 00:13:59,200 --> 00:14:02,569 kommer även han att förgöras. 143 00:14:06,875 --> 00:14:08,417 Snälla Frank. 144 00:14:10,296 --> 00:14:11,542 Förlåt. 145 00:14:15,218 --> 00:14:19,550 Tara? Nicky? 146 00:14:19,641 --> 00:14:22,179 Jag ska hitta er. 147 00:14:32,196 --> 00:14:33,572 Jösses. 148 00:14:37,327 --> 00:14:41,575 Varför är det så kallt? Det var inte kallt när vi gick ut. 149 00:14:44,254 --> 00:14:46,246 Och det är Halloween. 150 00:14:46,339 --> 00:14:49,174 Vad hände med den fjärde juli? 151 00:14:49,259 --> 00:14:51,086 Är vi i Plover? 152 00:14:51,178 --> 00:14:53,929 Javisst. Jag känner igen allt. 153 00:14:55,015 --> 00:14:58,551 Men det känns ändå annorlunda. 154 00:15:03,109 --> 00:15:07,059 Ursäkta! Kan ni hjälpa oss? Hallå! Ursäkta. 155 00:15:09,242 --> 00:15:11,733 Så oförskämt. 156 00:15:11,827 --> 00:15:14,401 Min syster Tara pratade med er! 157 00:15:20,462 --> 00:15:23,629 - Titta. Ms Wright! - Ms Wright! 158 00:15:24,718 --> 00:15:27,042 Ms Wright! Här borta! 159 00:15:27,136 --> 00:15:28,299 Nej! 160 00:15:31,976 --> 00:15:34,384 Såg du vad som hände? 161 00:15:34,479 --> 00:15:39,142 Sånt händer bara på film och tv när folk är 162 00:15:41,028 --> 00:15:42,523 spöken! 163 00:15:47,162 --> 00:15:50,826 Det är omöjligt. Vi är inga spöken. 164 00:15:50,915 --> 00:15:55,079 Ingen hör oss. Och en bil körde nyss rakt igenom oss. 165 00:15:56,296 --> 00:15:57,328 Nej! 166 00:16:02,721 --> 00:16:03,836 Spöke! 167 00:16:03,931 --> 00:16:04,962 Spöke! 168 00:16:05,057 --> 00:16:06,516 - Spöke! - Spöke! 169 00:16:09,144 --> 00:16:11,932 - Jag ser dig inte! - Jag ser dig inte! 170 00:16:16,195 --> 00:16:20,775 Hör ni, jag ska skriva en inköpslista. Var är sellerin? 171 00:16:20,868 --> 00:16:24,367 Det är fjärde knippet den här veckan. Förra veckan var det morötter. 172 00:16:24,455 --> 00:16:27,623 Fråga Max, den mumsande magikern. 173 00:16:28,711 --> 00:16:30,419 Försvann den bara? 174 00:16:30,797 --> 00:16:34,213 Jag är trollkarl. Sånt händer. 175 00:16:36,636 --> 00:16:40,681 På tal om konstiga saker, hör ni mössen som väsnas i väggarna? 176 00:16:40,766 --> 00:16:43,637 Det är inte möss. Jag har försökt säga det. 177 00:16:43,728 --> 00:16:46,054 Det dök upp en hand i källarväggen. 178 00:16:49,567 --> 00:16:51,810 Möss har inte händer. 179 00:16:52,864 --> 00:16:54,655 Då har väggen händer. 180 00:16:54,741 --> 00:16:56,983 Låter det vettigt? 181 00:16:57,077 --> 00:16:59,828 Jag går ner och kollar efter skolan. 182 00:16:59,913 --> 00:17:03,497 Du? Du är rädd för alla konstiga ljud. 183 00:17:03,585 --> 00:17:07,582 Nästa konstiga ljud du hör är när jag drar av ditt öra. 184 00:17:08,173 --> 00:17:12,171 Okej. Inga fler öronljud vid bordet. 185 00:17:12,260 --> 00:17:15,798 Flytta din väska innan nån snubblar över den. 186 00:17:19,271 --> 00:17:24,099 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 187 00:17:24,193 --> 00:17:26,814 Du säger det ofta. Var har du fått det ifrån? 188 00:17:26,905 --> 00:17:29,194 Jag läste det på nåt som Buster hittade. 189 00:17:29,283 --> 00:17:32,983 Jag tänkte att det var nån häftig besvärjelse. 190 00:17:33,078 --> 00:17:34,654 Men det finns mer. 191 00:17:34,745 --> 00:17:36,454 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, 192 00:17:36,540 --> 00:17:39,376 kommer de åter, det vet vi ej. När händer... 193 00:17:39,460 --> 00:17:42,082 När händer? Är det allt? 194 00:17:42,172 --> 00:17:44,414 Det var allt Buster hittade. 195 00:17:46,302 --> 00:17:49,801 - Tönt. - Buster är ingen tönt. 196 00:17:49,889 --> 00:17:51,597 Han menade nog dig. 197 00:17:52,517 --> 00:17:53,632 Hörru! 198 00:17:53,727 --> 00:17:56,563 Det var han som sa det. Hämta väskan. 199 00:17:58,858 --> 00:18:02,988 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 200 00:18:04,573 --> 00:18:06,235 Ja, jag gjorde det! 201 00:18:07,537 --> 00:18:10,621 Den är full av böcker och tung, träskalle. 202 00:18:10,706 --> 00:18:12,745 Därför ramlade den. 203 00:18:12,833 --> 00:18:16,001 Ta upp väskan med händerna. 204 00:18:21,343 --> 00:18:23,337 - Hej, pappa. - Hej, Max. 205 00:18:23,429 --> 00:18:25,837 - Colin, din tuffing. - Pappa. 206 00:18:25,932 --> 00:18:28,174 Du är klädd i cape igen. 207 00:18:28,268 --> 00:18:31,436 Ja, jag går in den för talangtävlingen. 208 00:18:31,523 --> 00:18:33,811 Hur lång tid tar det? 209 00:18:33,900 --> 00:18:37,946 Du har fladdrat runt i den i en vecka. 210 00:18:38,030 --> 00:18:41,530 Det är inte som när Colin fick sin nya hjälm på hjärnan. 211 00:18:41,618 --> 00:18:43,694 Den är värd nåt. 212 00:18:43,787 --> 00:18:46,194 Hjälmen eller hjärnan? 213 00:18:46,290 --> 00:18:50,787 Det är inte bara talangtävling. Det är dans också. 214 00:18:50,879 --> 00:18:53,999 Du är med i kommittén. Jag skrev upp dig. 215 00:18:54,091 --> 00:18:57,840 Cha-cha? Kom igen. Släpp loss. 216 00:18:57,930 --> 00:19:00,302 Det här är barnmisshandel. 217 00:19:00,391 --> 00:19:02,881 Jag äter hellre mina kalsonger. 218 00:19:02,976 --> 00:19:04,721 Ormrörelsen... 219 00:19:04,813 --> 00:19:07,385 Jag går och tar en dusch. 220 00:19:07,481 --> 00:19:10,317 Sen ska min son till läkaren 221 00:19:10,402 --> 00:19:12,727 för att undersöka sin stukade vrist. 222 00:19:12,820 --> 00:19:14,481 Du måste vara i form till träningen. 223 00:19:14,572 --> 00:19:16,650 - Eller hur? - Ja. 224 00:19:18,702 --> 00:19:20,862 Klä på dig, Colin. 225 00:19:26,838 --> 00:19:28,546 Han haltar inte. 226 00:19:36,516 --> 00:19:39,932 Åh, milda makter! 227 00:19:41,230 --> 00:19:43,306 Hörde nån det där? 228 00:19:43,399 --> 00:19:46,982 Ja, det är bussen. Skynda dig, annars kommer du för sent. 229 00:19:53,287 --> 00:19:55,575 Glöm inte jackan, Max! 230 00:20:02,505 --> 00:20:04,628 Glöm inte väskan! 231 00:20:13,184 --> 00:20:15,177 Glöm inte byxorna! 232 00:20:16,230 --> 00:20:17,640 Hörru! 233 00:20:17,732 --> 00:20:19,226 Vilken åsna. 234 00:20:38,924 --> 00:20:42,091 Hur mår den store magikern, Max den nördige? 235 00:20:42,177 --> 00:20:45,843 Så roligt, Billy. 236 00:20:45,932 --> 00:20:47,841 Åker du buss? 237 00:20:47,933 --> 00:20:49,215 Vi har flyttat. 238 00:20:50,354 --> 00:20:52,014 Toppen. 239 00:20:52,106 --> 00:20:55,475 Nu kan jag få stryk på väg till skolan istället. 240 00:20:55,568 --> 00:20:57,277 Det påskyndar läkningen. 241 00:20:57,361 --> 00:21:03,152 Du ska få stryk både på väg till och i skolan. 242 00:21:03,244 --> 00:21:06,116 - Tack. - Ingen orsak. 243 00:21:06,207 --> 00:21:09,372 Man blir hungrig av hot. 244 00:21:10,336 --> 00:21:11,748 Jag kan trolla. 245 00:21:14,133 --> 00:21:15,710 Nu ser du den. 246 00:21:17,803 --> 00:21:19,380 Nu ser du den inte. 247 00:21:23,434 --> 00:21:26,389 Nu räcker det. Jag har fått nog av din mobbing! 248 00:21:32,153 --> 00:21:33,861 Vad sa du? 249 00:21:34,572 --> 00:21:37,194 Jag får inte nog av din mobbing? 250 00:21:55,557 --> 00:21:58,178 Det var ett skämt. 251 00:21:58,268 --> 00:22:01,933 Jag trodde att historieläraren skulle åka med. 252 00:22:02,022 --> 00:22:04,310 Fattar ni? 253 00:22:31,849 --> 00:22:36,179 Har dina föräldrar verkligen gett dig utegångsförbud, Traci? 254 00:22:36,271 --> 00:22:37,434 Jag tror det. 255 00:22:37,522 --> 00:22:40,808 Jag fattar inte att jag fick ett D på naturkunskapsprovet. 256 00:22:40,901 --> 00:22:44,685 Jag pluggade mellan sms: Andet till midnatt dagen innan. 257 00:22:45,364 --> 00:22:46,564 Herregud. 258 00:22:46,659 --> 00:22:49,945 Otroligt! Står H2O för vatten? 259 00:22:50,038 --> 00:22:52,493 Betyder det inte "Hej på er, allihop"? 260 00:22:52,582 --> 00:22:55,619 Du sms: Ar nog för mycket. 261 00:22:55,711 --> 00:22:58,166 Varför säger du så? 262 00:23:53,403 --> 00:23:57,069 Nu ska vi se om min vackra medhjälpare 263 00:23:57,158 --> 00:23:59,993 kan hoppa ner i den magiska lådan igen. 264 00:24:13,762 --> 00:24:18,721 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 265 00:24:24,941 --> 00:24:29,901 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 266 00:24:49,970 --> 00:24:52,971 Traci, jag tänkte fråga 267 00:24:53,057 --> 00:24:56,511 om du vill bli min medhjälpare i trolleri... 268 00:25:05,614 --> 00:25:08,699 Ursäkta. Förlåt. Ursäkta. 269 00:25:08,785 --> 00:25:11,490 Ursäkta. Ursäkta. 270 00:25:20,717 --> 00:25:23,670 - Traci! - Ja? 271 00:25:24,638 --> 00:25:26,132 Hej. 272 00:25:26,223 --> 00:25:30,387 - Jag tänkte fråga om du... - Va? 273 00:25:30,477 --> 00:25:33,016 - Jag... - Vi ses, Max. 274 00:25:33,106 --> 00:25:35,561 Vänta! 275 00:25:35,649 --> 00:25:37,026 Hej på er. 276 00:25:39,028 --> 00:25:41,899 Tänkte du prata med Traci? 277 00:25:41,990 --> 00:25:44,612 Det är min medborgerliga rättighet. 278 00:25:45,537 --> 00:25:47,198 Jag avsäger mig alla rättigheter. 279 00:25:47,290 --> 00:25:52,166 Jag hade velat moppa golvet med dig, men det här gör mer skada. 280 00:25:52,672 --> 00:25:55,341 Efter det här pratar hon inte med dig. 281 00:25:55,424 --> 00:25:58,343 Traci! Kom och se nördarnas kung. 282 00:26:02,891 --> 00:26:04,007 Max? 283 00:26:05,269 --> 00:26:06,550 Närvarande. 284 00:26:12,027 --> 00:26:14,518 - Jag ser dig! - Jag kan se dig! 285 00:26:14,613 --> 00:26:16,190 Vart tog vi vägen? 286 00:26:17,367 --> 00:26:19,442 - Vi är hemma! - Vårt hus! 287 00:26:23,082 --> 00:26:25,916 Mamma och pappa vet nog vad som pågår. 288 00:26:27,252 --> 00:26:31,749 Eller? Ingen kan se eller höra oss. 289 00:26:32,842 --> 00:26:34,467 Vi är spöken. 290 00:26:34,553 --> 00:26:36,843 Det här är riktigt illa. 291 00:26:38,726 --> 00:26:39,841 Tja... 292 00:26:42,563 --> 00:26:44,223 Se det positivt. 293 00:26:45,065 --> 00:26:47,737 Så här kunde vi inte göra förut. 294 00:26:52,283 --> 00:26:53,481 Nicky! 295 00:26:55,243 --> 00:26:56,787 Och en sak till. 296 00:26:56,870 --> 00:27:00,455 Om man koncentrerar sig kan man använda händerna. 297 00:27:01,960 --> 00:27:05,246 Märkligt. Mössan ramlade av. 298 00:27:05,339 --> 00:27:08,875 Retas inte med folk. Hon har inte gjort dig nåt. 299 00:27:08,968 --> 00:27:10,251 Tara! 300 00:27:10,345 --> 00:27:13,099 Koncentrera dig! Sätt igång. 301 00:27:25,113 --> 00:27:26,655 Är du skallig? 302 00:27:26,740 --> 00:27:30,109 Jag betalade mycket för att du inte skulle få veta. 303 00:27:35,251 --> 00:27:38,703 Titta nu. Du förstörde hela hans kväll. 304 00:27:38,797 --> 00:27:41,370 Jag? Du sa åt mig att göra det. 305 00:27:41,466 --> 00:27:44,799 Sluta skämta. Det här är allvarligt. 306 00:27:44,886 --> 00:27:46,796 Ja, sir, mamma. 307 00:27:50,601 --> 00:27:54,019 Om våra föräldrar inte ser oss vet jag inte vad vi ska göra. 308 00:27:57,652 --> 00:27:59,444 D-O-Y-L-E. 309 00:27:59,528 --> 00:28:01,985 Vi heter inte Doyle. Vi heter Roland. 310 00:28:02,908 --> 00:28:04,901 Det är ju vårt hus. 311 00:28:04,994 --> 00:28:06,821 Det är vår adress. 312 00:28:06,913 --> 00:28:08,870 Där är vårt träd. 313 00:28:08,957 --> 00:28:12,457 Nu blir jag rädd. Pappa, mamma! 314 00:28:23,350 --> 00:28:26,850 - Det kan bli en bra match. - Okej. 315 00:28:29,856 --> 00:28:31,351 Vilka är de? 316 00:28:31,442 --> 00:28:34,063 Var är våra möbler? 317 00:28:34,153 --> 00:28:35,648 Mamma, pappa! 318 00:28:37,698 --> 00:28:41,649 - Mamma! Pappa! Var är ni? - Mamma! Pappa! 319 00:28:41,745 --> 00:28:43,870 - Kom fram, pappa! Mamma! - Pappa! 320 00:28:45,668 --> 00:28:47,459 Jag flippar ur. 321 00:28:47,544 --> 00:28:49,419 Nu sätter vi dit dem. 322 00:28:54,720 --> 00:28:56,843 Vilka är ni? 323 00:29:34,100 --> 00:29:37,184 Använd händerna, Colin. 324 00:29:38,438 --> 00:29:41,439 Det gör jag. Jag måste ha ramlat. 325 00:29:42,609 --> 00:29:44,769 Jag har salt i ansiktet. 326 00:29:44,861 --> 00:29:46,061 Pappa? 327 00:29:46,907 --> 00:29:50,406 - Gör inte om det där, dumskalle. - Vadå? 328 00:29:50,493 --> 00:29:52,950 Du vet vad jag menar. Popcorngrejen. 329 00:29:53,039 --> 00:29:57,167 Känns det inte konstigt att äta nåt som är lika stort som sin egen hjärna? 330 00:29:58,336 --> 00:30:01,589 Sluta. Jag tittar på matchen. 331 00:30:01,675 --> 00:30:05,209 Vad betyder paranormal, pappa? 332 00:30:05,303 --> 00:30:07,760 Det är ett par normala saker. 333 00:30:07,847 --> 00:30:10,553 Jag tror inte att det stämmer. 334 00:30:10,642 --> 00:30:12,470 Du vinner. 335 00:30:12,562 --> 00:30:16,476 Paranormala studier rör spöken och spöklika ting. 336 00:30:16,566 --> 00:30:18,359 En del är duktiga på det. 337 00:30:18,444 --> 00:30:22,489 Om jag studerar Colin är det då para-inte-normala studier? 338 00:30:26,746 --> 00:30:29,701 Kom igen, jag försöker titta på matchen. 339 00:30:31,292 --> 00:30:32,408 Pappa? 340 00:30:34,379 --> 00:30:36,503 Vi är inte ensamma. 341 00:30:36,590 --> 00:30:39,509 Självklart inte. Colin är här. 342 00:30:41,095 --> 00:30:44,097 Ja. Jag menar bakom mig. 343 00:30:47,520 --> 00:30:49,477 Jag ser ingen. 344 00:30:57,031 --> 00:30:58,692 Han kan se oss! 345 00:30:58,784 --> 00:31:00,194 Ser du oss? 346 00:31:03,080 --> 00:31:07,292 Om du kan höra oss, säg "ytte-pytte-liten". 347 00:31:07,377 --> 00:31:09,203 Ytte-pytte-liten. 348 00:31:10,839 --> 00:31:15,218 Ja, den lille killen kan slå ner folk med en hand. 349 00:31:15,302 --> 00:31:18,638 Var är våra föräldrar? 350 00:31:18,724 --> 00:31:21,395 Vilka är dina föräldrar? 351 00:31:21,477 --> 00:31:24,681 De är din farmor och farfar, grabben. 352 00:31:24,773 --> 00:31:26,148 Kom igen. 353 00:31:27,860 --> 00:31:29,651 Varför bor ni här? 354 00:31:29,737 --> 00:31:31,694 Varför bor vi här? 355 00:31:33,157 --> 00:31:34,237 Vi fick ett bra pris. 356 00:31:34,326 --> 00:31:38,573 De andra flyttade ut för åtta månader sen. De bara stack. 357 00:31:38,662 --> 00:31:40,786 - Touchdown! Vikings! - Snyggt! 358 00:31:40,874 --> 00:31:42,914 Ja! 359 00:31:44,087 --> 00:31:46,840 Det måste ha varit er jag hörde imorse 360 00:31:46,924 --> 00:31:50,091 som sa: "Milda makter." 361 00:31:51,095 --> 00:31:52,258 - Lulu! - Lulu! 362 00:31:56,351 --> 00:31:58,759 - Halvtid. Kisspaus. - Jag tar toan där nere. 363 00:31:58,854 --> 00:32:01,690 - Du fick den närmaste förra gången. - Vi tävlar. 364 00:32:06,863 --> 00:32:08,110 Lulu! 365 00:32:08,199 --> 00:32:12,779 Milda makter! Var har ni varit? 366 00:32:12,872 --> 00:32:16,537 Jag har kommit hit och lagat frukost i hopp om att hitta er. 367 00:32:16,625 --> 00:32:18,915 Men nu är det ju kväll. 368 00:32:19,004 --> 00:32:22,006 Livet har varit konstigt på senaste tiden. 369 00:32:22,091 --> 00:32:23,549 Det här är Max. 370 00:32:23,633 --> 00:32:28,510 Hittills är han den ende som kan se och höra oss. 371 00:32:28,598 --> 00:32:32,429 Milda makter. Kan du se oss? 372 00:32:33,520 --> 00:32:35,644 Ja. Vilken tur jag har. 373 00:32:35,731 --> 00:32:37,607 Vill du ha lite ägg? 374 00:32:37,692 --> 00:32:40,445 Visst. Du gör dem säkert bättre än mamma, 375 00:32:40,528 --> 00:32:42,522 trots att du är död. 376 00:32:46,077 --> 00:32:50,490 Vad hände med oss? Hur länge har vi varit borta? 377 00:32:50,582 --> 00:32:53,952 Ett år, kanske två. 378 00:32:55,589 --> 00:32:57,795 Vart tog vi vägen? 379 00:32:57,883 --> 00:33:00,754 Jag känner mig så svag. 380 00:33:00,845 --> 00:33:03,598 Jag borde nog börja träna. 381 00:33:03,682 --> 00:33:06,933 Att komma och gå tar på krafterna. 382 00:33:10,856 --> 00:33:14,023 Era föräldrar hittade tunneln. 383 00:33:14,110 --> 00:33:16,186 De låste in alla onda spöken. 384 00:33:16,279 --> 00:33:22,781 Men Phears planerar att släppa ut dem på halloween när han är som starkast. 385 00:33:22,869 --> 00:33:24,745 Det får inte ske. 386 00:33:24,832 --> 00:33:29,494 Vi känner inte till nån tunnel. Hur kommer vi dit? 387 00:33:29,587 --> 00:33:32,791 Bara de levande kan gå in i tunneln och återvända. 388 00:33:32,882 --> 00:33:35,338 Bara de levande kan göra nåt. 389 00:33:35,427 --> 00:33:37,219 "Bara de levande?" 390 00:33:37,305 --> 00:33:38,763 Vi är ju spöken. 391 00:33:38,848 --> 00:33:41,470 Jag vill inte vara ett spöke. 392 00:33:41,560 --> 00:33:43,553 Jag hör dig inte. 393 00:33:43,646 --> 00:33:46,054 Jag försvinner igen. 394 00:33:46,149 --> 00:33:50,277 Testar ett, två, tre. Hallå? 395 00:33:52,490 --> 00:33:55,326 - Heter du Phears? - Nej. 396 00:33:55,410 --> 00:33:57,569 - Har du sett en tunnel? - Nej. 397 00:33:57,662 --> 00:33:59,702 Jag vet inget om era föräldrar. 398 00:33:59,790 --> 00:34:04,037 Jag har redan två och behöver inte fler som gör mig galen. 399 00:34:04,128 --> 00:34:07,248 Var det din pappa och bror i vardagsrummet? 400 00:34:07,340 --> 00:34:08,752 Ja. Hur så? 401 00:34:09,383 --> 00:34:11,710 Jag ställer frågorna. 402 00:34:11,803 --> 00:34:16,098 Jag ska visa vad spöken kan göra om de inte får rätt svar. 403 00:34:26,989 --> 00:34:28,068 Ja! 404 00:34:31,995 --> 00:34:34,118 - Ja! - Ja! Vi gjorde det! 405 00:34:34,206 --> 00:34:38,120 Vad håller ni på med? Och var är alla våra möbler? 406 00:34:44,884 --> 00:34:46,427 Det är mamma. 407 00:34:47,429 --> 00:34:50,799 Hej, allihop. Jag är hemma. Oj, fel hus. 408 00:34:55,772 --> 00:35:00,186 Att förvirra en förvirrad mamma måste vara emot reglerna. 409 00:35:00,862 --> 00:35:01,976 Nej. 410 00:35:04,157 --> 00:35:06,446 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter... 411 00:35:06,536 --> 00:35:08,280 Hallå där. 412 00:35:08,371 --> 00:35:10,329 Det har jag hört förut. 413 00:35:10,416 --> 00:35:13,416 Dumma besvärjelser måste vara bra till nåt. 414 00:35:13,503 --> 00:35:15,376 Var är våra föräldrar? 415 00:35:15,463 --> 00:35:17,918 Jag har ju sagt att jag inte vet! 416 00:35:18,007 --> 00:35:21,958 Jag ska hjälpa er. Bara ni ställer allt till rätta. 417 00:35:25,224 --> 00:35:26,552 Snälla! 418 00:35:28,854 --> 00:35:30,892 - Okej. - Tack. 419 00:35:30,980 --> 00:35:32,179 Nej! 420 00:35:34,902 --> 00:35:38,486 En mammauppsyn? Ger du mig... 421 00:35:38,574 --> 00:35:39,854 Jag ska. 422 00:35:47,750 --> 00:35:51,167 Jag hade precis en märklig déjà vu-upplevelse. 423 00:35:51,255 --> 00:35:54,375 Jag trodde att jag var i fel hus. 424 00:35:54,466 --> 00:35:56,091 Vet du, 425 00:35:56,177 --> 00:36:00,556 jag tror att Buster behöver gå ut. 426 00:36:00,641 --> 00:36:01,804 Han var nyss ute. 427 00:36:01,893 --> 00:36:06,057 Jag vet, men han har druckit mycket idag 428 00:36:06,148 --> 00:36:08,854 och behöver nog kissa. 429 00:36:09,861 --> 00:36:13,645 Vi kan ta en promenad allihop. 430 00:36:13,740 --> 00:36:15,982 Jag vill inte. Jag kom nyss hem. 431 00:36:16,076 --> 00:36:18,152 Jag menar inte "vi". 432 00:36:18,244 --> 00:36:21,495 Jag menar vi, oss, vi. 433 00:36:21,581 --> 00:36:25,202 Jag menar... Jag vet inte vad jag menar. 434 00:36:25,295 --> 00:36:26,375 Hej då. 435 00:36:45,486 --> 00:36:46,766 Nicky! 436 00:36:49,283 --> 00:36:51,905 - Tack. - Varsågod. 437 00:36:51,994 --> 00:36:54,949 Lägg av. Vill du också slå i huvudet? 438 00:36:55,040 --> 00:36:58,125 Det kan jag inte. Det är omöjligt. Titta. 439 00:37:12,392 --> 00:37:15,146 - Gick det bra? - Jadå. 440 00:37:15,230 --> 00:37:19,310 Jag minns orden. "Från jordens ljus, mörkret sänker sig"? 441 00:37:19,402 --> 00:37:21,523 Jag minns att pappa sa dem. 442 00:37:25,033 --> 00:37:26,493 Oj. 443 00:37:26,576 --> 00:37:30,028 Jag läste dem på ett papper som Buster grävde upp. 444 00:37:30,122 --> 00:37:32,743 - Var hittade han det? - I trädgården. 445 00:37:36,213 --> 00:37:40,046 Mamma och pappa kanske lämnade en lapp. Vi gräver i trädgården. 446 00:37:40,134 --> 00:37:42,424 Jag brukade gömma saker där. 447 00:37:42,512 --> 00:37:44,173 Menar ni allvar? 448 00:37:44,265 --> 00:37:47,135 Vem ska förklara oredan för mina föräldrar? 449 00:37:47,226 --> 00:37:50,476 Lugn. Vi städar alltid upp efter oss. 450 00:37:52,606 --> 00:37:55,015 Nästan alltid. 451 00:37:55,110 --> 00:37:56,486 Okej. 452 00:37:56,570 --> 00:37:57,981 Om ni måste gräva, 453 00:37:58,071 --> 00:38:00,822 kan ni vänta tills mina föräldrar sover? 454 00:38:00,908 --> 00:38:04,325 De får inte se jord flyga omkring i trädgården. 455 00:38:04,413 --> 00:38:06,905 Vi väntar i garaget. 456 00:38:06,999 --> 00:38:09,124 - Jag vill gräva. - Garaget! 457 00:38:10,420 --> 00:38:12,079 Okej, då. 458 00:38:12,172 --> 00:38:14,296 - Tack. - Ingen orsak. 459 00:38:17,470 --> 00:38:19,712 - Hej då. - Hej då. 460 00:38:22,058 --> 00:38:23,684 Kom, Buster. 461 00:38:31,070 --> 00:38:34,107 Toppen. Jag som bara ville trolla. 462 00:38:34,199 --> 00:38:35,741 Nu har jag fått spöken! 463 00:38:35,827 --> 00:38:38,613 Jag borde ha hållit mig till hamstrar. 464 00:38:43,208 --> 00:38:45,451 Vad är det? 465 00:38:45,545 --> 00:38:46,874 Buster? 466 00:38:49,049 --> 00:38:52,383 Jag tänkte säga "Nu pyser vi", men det här är löjligt. 467 00:39:06,737 --> 00:39:09,858 Max Doyle. Var är de? 468 00:39:12,161 --> 00:39:14,319 De? 469 00:39:14,412 --> 00:39:17,865 Skulle du kunna vara lite mer specifik? 470 00:39:17,959 --> 00:39:19,619 Vem är du? 471 00:39:21,253 --> 00:39:24,090 Jag är Phears, djurfararen. 472 00:39:27,261 --> 00:39:30,962 Om du berättar var de är, 473 00:39:31,057 --> 00:39:33,431 kanske jag låter dig leva. 474 00:39:33,517 --> 00:39:36,057 Nu sa du "de" igen. 475 00:39:36,147 --> 00:39:39,432 Barnen, Tara och Nicky. 476 00:39:41,402 --> 00:39:42,862 Jaså, de. 477 00:39:44,238 --> 00:39:47,573 Jag känner ingen som heter så. Tyvärr. 478 00:39:48,453 --> 00:39:50,032 Max. 479 00:39:50,123 --> 00:39:53,955 Vill du se vad som händer när jag blir arg? 480 00:39:54,043 --> 00:39:55,669 Nej, tack. 481 00:39:55,754 --> 00:39:58,423 Titta här. 482 00:40:24,997 --> 00:40:29,624 Nästa gång ber jag dem att låta dig känna smärtan. 483 00:40:29,709 --> 00:40:35,086 Meddela Nicky och Tara att deras föräldrar är borta för gott 484 00:40:35,176 --> 00:40:39,044 och att alla spöken snart är befriade. 485 00:40:40,181 --> 00:40:42,852 Okej. Det ska jag göra. 486 00:40:42,935 --> 00:40:45,640 Om du kan berätta för dem, då vet du var de är. 487 00:40:45,729 --> 00:40:48,055 Du kan inte gömma dem från mig. 488 00:40:48,149 --> 00:40:49,858 Vi kommer att ses igen. 489 00:40:49,942 --> 00:40:52,434 Om du säger till nån att du har träffat mig, 490 00:40:52,529 --> 00:40:56,528 kommer jag och mina grottvänner att hemsöka dem 491 00:40:56,618 --> 00:41:00,152 och göra deras liv odrägliga. 492 00:41:00,246 --> 00:41:01,704 Förstått? 493 00:41:01,789 --> 00:41:05,075 Berätta inte för nån. Särskilt inte dina föräldrar. 494 00:41:05,168 --> 00:41:07,293 Jag vet var du bor. 495 00:41:07,379 --> 00:41:12,339 När såg du senast dina föräldrar be om nåd? 496 00:41:13,471 --> 00:41:16,044 På min kusin Skeeters pianokonsert? 497 00:41:17,557 --> 00:41:18,722 Va? 498 00:41:21,063 --> 00:41:22,640 Aldrig, menar jag! 499 00:41:23,482 --> 00:41:26,733 Jag har aldrig sett det och vill inte göra det. 500 00:41:26,820 --> 00:41:31,401 Jag berättar inte för nån. Inte mamma, pappa eller nån annan. 501 00:41:34,871 --> 00:41:38,739 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 502 00:41:38,833 --> 00:41:41,587 Säg aldrig de orden igen. 503 00:41:51,390 --> 00:41:53,964 Buster? Såg du det där? 504 00:41:55,020 --> 00:41:56,977 Eller åtminstone hälften? 505 00:41:59,984 --> 00:42:01,443 Buster! 506 00:42:01,528 --> 00:42:05,478 Du är tillbaka, Buster. Åh, du är tillbaka. 507 00:42:16,753 --> 00:42:21,999 Den här magikern Max har första delen av Rolands besvärjelse, 508 00:42:22,093 --> 00:42:24,336 formeln, vår förbannelse. 509 00:42:25,640 --> 00:42:28,512 Märk väl. Om Tara... 510 00:42:28,602 --> 00:42:31,139 Vi måste hitta mamma och pappa. 511 00:42:31,229 --> 00:42:32,260 Eller Nicky... 512 00:42:32,355 --> 00:42:34,929 Vi måste hitta mamma och pappa. 513 00:42:35,024 --> 00:42:36,139 Eller Max... 514 00:42:36,234 --> 00:42:38,561 Jag måste hitta Busters loppbad! 515 00:42:38,655 --> 00:42:43,151 Om nån av de tre snorvalparna hittar den andra delen av formeln 516 00:42:43,243 --> 00:42:48,951 och De utstöttas ring, skickas vi till underjorden. 517 00:42:52,672 --> 00:42:55,875 Men jag har en plan. 518 00:42:58,011 --> 00:43:00,549 Tänk om jag kunde färdas bland dem? 519 00:43:00,639 --> 00:43:04,685 Röra mig i hemlighet, förklädd till en av dem? 520 00:43:14,907 --> 00:43:19,818 Jag måste försäkra mig om vad barnen vet. Jag ska ta reda på det. 521 00:43:24,835 --> 00:43:26,377 Hej, Max. 522 00:43:26,461 --> 00:43:27,872 Om du joggade lika ofta 523 00:43:27,964 --> 00:43:30,668 som du går med Buster vore du en riktig löpare. 524 00:43:32,218 --> 00:43:34,590 Mamma säger att dansen och talangtävlingen 525 00:43:34,678 --> 00:43:36,055 blir toppen. 526 00:43:36,140 --> 00:43:38,133 Du ska väl vara med? 527 00:43:39,228 --> 00:43:41,136 Nicky är i ditt rum. 528 00:43:45,151 --> 00:43:46,893 - Eller hur? - Ja. 529 00:43:46,985 --> 00:43:48,979 Ja, i strålkastarljuset. 530 00:43:49,072 --> 00:43:52,156 Det är jag. Ett rådjur fångat i strålkastarljuset. 531 00:43:56,289 --> 00:43:58,745 Jag lovar att inte göra nåt 532 00:43:58,833 --> 00:44:01,669 som får ett monster att hemsöka er. 533 00:44:01,754 --> 00:44:04,919 - Så omtänksamt. - Vi lovar detsamma. 534 00:44:05,006 --> 00:44:08,757 Ja. Och det är ingen fara om Buster delar på sig. 535 00:44:08,844 --> 00:44:11,515 Det är ett trick jag har lärt honom. 536 00:44:11,598 --> 00:44:12,975 Apport hade räckt. 537 00:44:13,058 --> 00:44:15,929 Jag går och lägger mig. God natt. 538 00:44:18,231 --> 00:44:20,270 - Delar på sig? - Delar på sig? 539 00:44:23,112 --> 00:44:25,521 Vad gör du, Nicky? 540 00:44:26,616 --> 00:44:30,615 Din bror är konstig. Han mimar till låtar i webbkameran. 541 00:44:30,704 --> 00:44:31,736 Okej. 542 00:44:31,830 --> 00:44:35,247 Vi ska inte ens prata om vad han gör med karaoke iTunes. 543 00:44:40,049 --> 00:44:41,793 Sover spöken? 544 00:44:41,885 --> 00:44:44,969 Ja. Det är tröttsamt att vara död. 545 00:44:45,055 --> 00:44:47,593 Vad var det för låda din mamma höll på med? 546 00:44:48,517 --> 00:44:52,051 Mina trollerigrejer. Jag ska använda dem på fredag. 547 00:44:52,854 --> 00:44:54,600 Tara berättade om Phears. 548 00:44:54,692 --> 00:44:57,645 Konstigt att han inte ens såg henne bakom sig. 549 00:44:57,736 --> 00:45:01,235 Allt har varit konstigt på sistone. Varför skulle det vara annorlunda? 550 00:45:01,324 --> 00:45:03,531 Jag går och lägger mig. 551 00:45:05,078 --> 00:45:06,453 Nicky! 552 00:45:06,538 --> 00:45:09,161 Det är mitt gamla rum. Jag sköter mig. 553 00:45:39,619 --> 00:45:42,026 Sover du på golvet? 554 00:45:42,121 --> 00:45:45,907 Då slipper jag bädda sängen på morgonen. 555 00:45:48,672 --> 00:45:50,498 Okej. 556 00:45:50,590 --> 00:45:53,426 Jag var ute och shoppade idag. 557 00:45:53,511 --> 00:45:57,010 Jag köpte en bok om trollkarlar, schamaner och magiker. 558 00:45:57,098 --> 00:45:58,473 - Mamma! - Ja. 559 00:46:00,643 --> 00:46:02,885 Den ser lite konstig ut. 560 00:46:02,979 --> 00:46:04,724 Jaså? 561 00:46:04,816 --> 00:46:06,974 Jag tyckte omslaget var häftigt. 562 00:46:07,068 --> 00:46:08,232 Nåväl. 563 00:46:08,319 --> 00:46:12,402 Jag kom att tänka på dina magiska ord imorse. 564 00:46:13,411 --> 00:46:14,786 Den här boken 565 00:46:14,870 --> 00:46:18,322 innehåller likadana uttryck och besvärjelser. 566 00:46:18,416 --> 00:46:21,204 Det låter som en trollformel 567 00:46:21,295 --> 00:46:23,750 som ska besegra ondskan. 568 00:46:24,590 --> 00:46:27,425 Du kanske hittar fler formler till ditt nummer. 569 00:46:27,509 --> 00:46:28,624 Kul, va? 570 00:46:28,718 --> 00:46:30,510 Mamma? 571 00:46:30,596 --> 00:46:35,092 Skulle du vilja sova här inne hos mig inatt? 572 00:46:35,184 --> 00:46:38,187 Det har jag inte gjort sen du var liten. 573 00:46:38,272 --> 00:46:42,222 Märker du inte att det är nåt konstigt med rummet? 574 00:46:43,444 --> 00:46:46,280 Förutom att du vill sova på golvet 575 00:46:46,365 --> 00:46:49,817 och att du har skolkläder istället för pyjamas? 576 00:46:49,911 --> 00:46:51,155 Nej. 577 00:46:51,955 --> 00:46:54,447 Okej. Strunt samma. Förlåt. 578 00:46:54,541 --> 00:46:56,499 Borsta tänderna och ta på pyjamas. 579 00:46:56,585 --> 00:46:57,617 Okej. 580 00:46:57,712 --> 00:47:01,212 Det blir pannkakor till frukost. Sov gott. 581 00:47:03,719 --> 00:47:04,798 Jag älskar dig. 582 00:47:04,888 --> 00:47:07,426 Jag älskar dig med. God natt. 583 00:47:09,852 --> 00:47:11,097 Magi. 584 00:47:13,313 --> 00:47:15,685 Spöken. Demoner? 585 00:47:17,651 --> 00:47:19,276 Hundar som delar sig? 586 00:47:21,656 --> 00:47:23,198 Varför är jag inte normal 587 00:47:23,283 --> 00:47:26,784 och oroar mig över finnar istället? 588 00:47:57,158 --> 00:47:59,068 Jag måste göra det här. 589 00:48:03,498 --> 00:48:04,662 Vad är det? 590 00:48:27,193 --> 00:48:28,688 Var är Tara? 591 00:48:37,123 --> 00:48:39,030 Upp och hoppa. 592 00:48:45,550 --> 00:48:46,794 God morgon. 593 00:48:47,717 --> 00:48:49,377 Blev du rädd? 594 00:48:49,928 --> 00:48:51,386 Nej då. 595 00:48:51,471 --> 00:48:54,841 Varför skulle jag bli rädd av att se 596 00:48:54,934 --> 00:48:57,391 ett huvud i toaletten? 597 00:48:58,229 --> 00:48:59,559 Hör på. 598 00:48:59,648 --> 00:49:03,977 Ni har fått mitt hus, min hund, mitt sovrum och min säng. 599 00:49:04,696 --> 00:49:06,735 Ett rum måste få vara privat. 600 00:49:06,823 --> 00:49:09,398 - Det här. - Okej. 601 00:49:09,493 --> 00:49:11,652 Tara bad mig säga att jag grävde imorse, 602 00:49:11,746 --> 00:49:14,285 men jag hittade inte fler sidor. 603 00:49:14,374 --> 00:49:16,452 Var är Tara? 604 00:49:16,544 --> 00:49:18,703 - Inuti din dator. - Va? 605 00:49:22,051 --> 00:49:25,918 Var inte du nyss i... Glöm det. 606 00:49:29,767 --> 00:49:31,973 - Jösses! - Hej, Max! 607 00:49:32,061 --> 00:49:34,267 Hej, Nicky! 608 00:49:39,153 --> 00:49:40,896 God morgon. 609 00:49:40,988 --> 00:49:43,990 Jag hittade den här när jag vaknade. 610 00:49:44,076 --> 00:49:46,782 - Oj. - Det är mamma och pappa. 611 00:49:46,871 --> 00:49:50,406 Boken innehåller länkar till parapsykologihemsidor. 612 00:49:50,500 --> 00:49:53,335 Jag gav mig ut på Internet. 613 00:49:53,419 --> 00:49:57,584 Nej, jag gav mig in i Internet. 614 00:49:57,674 --> 00:49:59,050 Häftigt! 615 00:50:00,512 --> 00:50:03,383 Jag sökte information om mina föräldrar. 616 00:50:03,474 --> 00:50:07,852 På insidan fick jag tillgång till betalsidor och oåtkomliga filer. 617 00:50:07,938 --> 00:50:10,726 Ett hemligt dokument på Duke University 618 00:50:10,816 --> 00:50:14,684 uppgav att våra föräldrar skrev en rapport om... 619 00:50:14,779 --> 00:50:16,488 Det är papperet jag hittade. 620 00:50:16,573 --> 00:50:18,400 Rapporten blev aldrig offentlig. 621 00:50:18,491 --> 00:50:23,368 Nånting hände våra föräldrar innan de hann publicera den. 622 00:50:23,456 --> 00:50:28,997 Den heter Förvisning av onda paranormala väsen. 623 00:50:30,464 --> 00:50:32,373 Paranormala väsen 624 00:50:32,465 --> 00:50:36,595 som spöken, vampyrer, gastar 625 00:50:37,556 --> 00:50:38,932 och Phears! 626 00:50:40,059 --> 00:50:44,271 Rapporten försvann nog för att Phears försökte bli av med den. 627 00:50:45,899 --> 00:50:47,560 Och era föräldrar. 628 00:50:51,573 --> 00:50:52,771 Tara? 629 00:50:54,702 --> 00:50:56,909 Jag saknar mamma och pappa. 630 00:50:56,996 --> 00:50:58,242 Nicky. 631 00:51:07,675 --> 00:51:10,213 - Har du varit i en toalett? - Ja. 632 00:51:13,681 --> 00:51:16,137 - Ha en bra dag, Max! - Ja då! 633 00:51:16,226 --> 00:51:18,351 Jag tar med din magiska koffert. 634 00:51:18,438 --> 00:51:20,265 Okej. Tack. 635 00:51:20,356 --> 00:51:23,311 Vi håller oss i närheten ifall Lulu återvänder. 636 00:51:23,403 --> 00:51:25,692 Hon kan kanske berätta mer. 637 00:51:25,780 --> 00:51:27,606 Jag ska leta efter tunneln. 638 00:51:27,698 --> 00:51:30,368 När han hittar den, behöver vi dig. 639 00:51:30,452 --> 00:51:33,952 Ja. För bara en levande person kan gå in i den. 640 00:51:38,961 --> 00:51:42,248 Vad är det? Är du rädd? 641 00:51:42,342 --> 00:51:45,012 - Vill du inte gå in i tunneln? - Nej. 642 00:51:45,095 --> 00:51:48,963 Det är Billy. Han retar mig alltid inför de andra. 643 00:51:49,058 --> 00:51:51,216 Vilken översittare. 644 00:51:51,310 --> 00:51:56,104 Jag önskar att jag kunde skicka ut honom i rymden under skoltid. 645 00:52:01,362 --> 00:52:04,032 - Jag kan inte missa chansen. - Inte jag heller. 646 00:52:11,584 --> 00:52:13,162 God morgon, nolla. 647 00:52:17,257 --> 00:52:18,836 God morgon, Billy. 648 00:52:40,826 --> 00:52:43,782 Vad tycker du om det här? Gillar du det? 649 00:52:49,128 --> 00:52:51,287 Tillbaka in i datorn! 650 00:52:51,381 --> 00:52:53,374 Och jag ska på tunneljakt. 651 00:52:54,426 --> 00:52:56,218 Ingen orsak. Hej då. 652 00:53:06,900 --> 00:53:10,483 - Hej. Har du tid en stund? - Ja. 653 00:53:22,375 --> 00:53:26,920 Jag hörde att du söker en medhjälpare till ditt trollerinummer. 654 00:53:27,007 --> 00:53:29,166 Jag kanske är intresserad. 655 00:53:29,261 --> 00:53:32,343 Pratar du med mig? 656 00:53:32,429 --> 00:53:35,301 Om din, jag menar min medhjälpare? 657 00:53:35,392 --> 00:53:37,634 Jag vill gärna ha dig med. 658 00:53:37,728 --> 00:53:39,970 Lugn. Jag sa kanske. 659 00:53:40,064 --> 00:53:44,144 Hur ändrar jag "kanske" till "javisst"? 660 00:53:44,235 --> 00:53:48,316 För det första får du inte hänga efter mig för mycket. 661 00:53:48,408 --> 00:53:51,492 Det vore inte bra för mig att ses med en förstaårselev. 662 00:53:51,578 --> 00:53:53,654 Visst. Jag lovar. 663 00:53:53,747 --> 00:53:58,991 För det andra vill jag att mitt namn syns tydligt i all reklam. 664 00:53:59,087 --> 00:54:01,127 I samma storlek som ditt. 665 00:54:01,215 --> 00:54:02,673 Okej. 666 00:54:02,758 --> 00:54:04,549 - Och för det fjärde... - Tredje... 667 00:54:04,635 --> 00:54:06,212 Ja. För det tredje... 668 00:54:06,303 --> 00:54:09,923 Jag vet att du klarar av den högre årskursens naturvetenskap. 669 00:54:10,017 --> 00:54:13,017 Jag kanske behöver hjälp med ett prov. 670 00:54:13,104 --> 00:54:17,054 - Jag ställer gärna upp. När som helst. - Okej. 671 00:54:17,150 --> 00:54:19,522 Kom ihåg att det är avancerad naturvetenskap. 672 00:54:19,611 --> 00:54:21,189 Det kan vara lite svårt. 673 00:54:21,280 --> 00:54:25,278 Lugna puckar. Glöm inte att jag är Max den magnifike. 674 00:54:26,994 --> 00:54:28,702 Så gulligt. 675 00:54:28,788 --> 00:54:32,869 Du behöver inte vattna dem. De är konstgjorda. 676 00:54:32,959 --> 00:54:35,712 Du har väl inte konstgjord hösnuva? 677 00:54:35,796 --> 00:54:39,131 - Vi övar här efter skolan. - Okej. 678 00:54:39,217 --> 00:54:40,416 Nu har jag lektion. 679 00:54:40,511 --> 00:54:42,587 Jag följer dig dit. Ja. 680 00:54:44,265 --> 00:54:45,428 Max? 681 00:54:47,980 --> 00:54:50,684 Jag letade efter en sak. Ja. 682 00:54:52,484 --> 00:54:54,476 - Du är så rolig. - Ja. 683 00:54:54,569 --> 00:54:56,811 - Vi ses. - Vi ses. 684 00:55:00,576 --> 00:55:02,984 Vad sysslade ni med? 685 00:55:03,079 --> 00:55:04,703 Bara lite magi. 686 00:55:30,444 --> 00:55:34,491 Ingen tunnel där. Ingen tunnel nånstans. 687 00:56:18,168 --> 00:56:19,828 Du bad om det. 688 00:56:33,145 --> 00:56:37,357 Ja! Lulu sa att bara en levande kan gå in i tunneln. 689 00:56:38,984 --> 00:56:40,609 Här måste den vara! 690 00:56:42,572 --> 00:56:43,817 Tara! 691 00:56:45,200 --> 00:56:46,658 Kom hit! 692 00:56:50,958 --> 00:56:55,834 Vad är det? Jag var i datorn och spårade våra föräldrars mejl. 693 00:56:55,921 --> 00:56:58,210 Det finns tusentals. 694 00:56:58,300 --> 00:57:01,669 Jag hittade ett mejl från pappa till mamma. 695 00:57:01,761 --> 00:57:03,422 En trollkarl eller magiker 696 00:57:03,513 --> 00:57:08,260 kan rädda offer som förvisats som spöken av ondskans herre. 697 00:57:08,353 --> 00:57:11,472 - Tara... - En trollkarl eller magiker! Det är Max! 698 00:57:11,564 --> 00:57:14,567 - En riktig magiker kan... - Okej. Tara... 699 00:57:14,653 --> 00:57:18,568 Lyssna på mig. Jag har hittat tunneln. 700 00:57:18,657 --> 00:57:20,781 Är det sant? Var då? 701 00:57:20,867 --> 00:57:22,943 Den är här. Kom. 702 00:57:28,501 --> 00:57:32,203 - Ser du? Jag sa ju det. - Jag försöker höra vad de säger. 703 00:57:40,767 --> 00:57:41,965 Nicky! 704 00:57:47,191 --> 00:57:49,314 - Kom igen! - Nej! 705 00:57:52,989 --> 00:57:54,187 Jäklar! 706 00:58:02,082 --> 00:58:03,327 Kom igen. 707 00:58:04,503 --> 00:58:06,128 Hjälp mig! 708 00:58:06,214 --> 00:58:08,170 Kan du inte dra hårdare? 709 00:58:08,257 --> 00:58:10,499 Jag försöker. Jag är en liten tjej! 710 00:58:10,593 --> 00:58:12,301 Jag vill ha tillbaka huvudet. 711 00:58:12,386 --> 00:58:14,095 Jag jobbar på det. 712 00:58:16,016 --> 00:58:18,258 Hjälp mig! Det är ditt huvud! 713 00:58:27,196 --> 00:58:30,530 Kan du komma hit och plocka upp mitt huvud? 714 00:58:30,616 --> 00:58:31,898 Ja, ja. 715 00:58:42,881 --> 00:58:44,542 Var är du, Tara? 716 00:58:44,633 --> 00:58:46,627 Huvudet är bakvänt. 717 00:58:51,183 --> 00:58:52,891 Det är tunneln! 718 00:58:52,978 --> 00:58:54,684 Jag hämtar Max. 719 00:58:54,769 --> 00:58:58,519 De blir nog inte glada över att han kommer. 720 00:59:17,506 --> 00:59:20,542 Hejsan. Hur kom du ut ur buren? 721 01:00:02,559 --> 01:00:04,635 Ju mindre desto läskigare. 722 01:00:21,206 --> 01:00:23,449 - Max! - Ja? 723 01:00:23,543 --> 01:00:24,741 Vi har hittat tunneln. 724 01:00:24,836 --> 01:00:26,994 - Var då? - I din källare. 725 01:00:27,088 --> 01:00:29,414 Det var inte möss. Det var paranormalt. 726 01:00:29,507 --> 01:00:32,130 - Allt Lulu sa var sant. - Max. 727 01:00:32,220 --> 01:00:34,508 Ska vi gå till repetitionen ihop? 728 01:00:34,597 --> 01:00:35,794 Ja. 729 01:00:42,440 --> 01:00:44,848 Du måste gå in i tunneln. 730 01:00:44,942 --> 01:00:47,613 - Inte nu. Vi hörs sen. - Sen? 731 01:00:47,696 --> 01:00:50,401 Vi försöker hitta mina föräldrar. 732 01:00:50,491 --> 01:00:52,733 - Vem är hon? - Det är Traci. 733 01:00:53,745 --> 01:00:55,323 Min medhjälpare. 734 01:00:56,541 --> 01:00:59,707 Jag behöver några coola magiska trick. 735 01:00:59,794 --> 01:01:02,961 Saker som flyger och försvinner. Häftiga grejer. 736 01:01:03,048 --> 01:01:06,632 Jag vill imponera på Traci och slå henne med häpnad. 737 01:01:11,476 --> 01:01:15,769 Alla på bussen pratar om hur du knuffade Billy med magi. 738 01:01:16,855 --> 01:01:20,605 Det var enkelt. Jag släppte loss mina magiska 739 01:01:22,405 --> 01:01:23,602 krafter. 740 01:01:24,572 --> 01:01:25,983 Jag ska förklara. 741 01:01:26,074 --> 01:01:32,031 Jag har en unik gåva som gör att mitt ansikte kan bli en magnet. 742 01:01:32,917 --> 01:01:35,918 Jag öppnade dörren med ansiktet. 743 01:01:38,674 --> 01:01:40,583 Bäst att jag avmagnetiserar. 744 01:01:41,343 --> 01:01:43,171 Inga fler skåpdörrar. 745 01:01:43,262 --> 01:01:45,256 Inga fler skåpdörrar. 746 01:01:48,518 --> 01:01:51,769 Efter talangtävlingen är det dans, Traci. 747 01:01:51,856 --> 01:01:54,773 Det menar du inte. Den gamla haggan? 748 01:01:54,859 --> 01:01:56,652 Hon har för mycket smink. 749 01:01:56,736 --> 01:01:59,442 - Nej, inte alls. - Vadå? 750 01:02:00,909 --> 01:02:02,984 Du ska inte gå på dansen ensam. 751 01:02:03,077 --> 01:02:05,235 Nej. Det händer aldrig. 752 01:02:05,329 --> 01:02:08,664 Nån tönt från fotbollslaget brukar bjuda mig. 753 01:02:10,044 --> 01:02:13,792 Om du var ledig för en dans, kunde du kanske... 754 01:02:17,844 --> 01:02:20,300 Så gulligt. Fick du tunghäfta? 755 01:02:22,434 --> 01:02:25,186 - Kom, nu övar vi. - Ja. 756 01:02:36,325 --> 01:02:37,653 Vad handlade det där om? 757 01:02:37,743 --> 01:02:39,570 Lyssna på mig. 758 01:02:39,662 --> 01:02:41,654 Du måste gå in i tunneln. 759 01:02:41,747 --> 01:02:44,037 Imorgon. Vi gör det imorgon. 760 01:02:44,126 --> 01:02:45,953 Idag ska jag öva. 761 01:02:49,883 --> 01:02:51,377 Vänta! 762 01:02:52,052 --> 01:02:53,427 - Hej. - Hej. 763 01:02:54,429 --> 01:02:56,422 Min koffert. Coolt. 764 01:02:56,557 --> 01:02:58,763 - Hej, gubben. - Hej, mamma. 765 01:02:58,851 --> 01:03:00,560 Jag tog med trollerigrejerna. 766 01:03:00,646 --> 01:03:03,053 - Tack, mamma. - Varsågod, sötnos. 767 01:03:04,399 --> 01:03:07,354 Det här är min nya medhjälpare Traci. 768 01:03:07,445 --> 01:03:10,649 - Hej, Traci. - Hej. Kul att träffas. 769 01:03:10,741 --> 01:03:13,826 - Är du Max medhjälpare? Trevligt. - Ja. Tack. 770 01:03:25,591 --> 01:03:27,466 Vet du vad du ger dig in på? 771 01:03:27,553 --> 01:03:28,963 Det blir nog bra. 772 01:03:29,054 --> 01:03:31,807 Om vi inte går nu, är det för sent. 773 01:03:31,892 --> 01:03:33,433 Nej. 774 01:03:34,060 --> 01:03:35,435 Inte? 775 01:03:35,520 --> 01:03:39,185 Jo, det är bra. Allt är under kontroll. 776 01:03:43,155 --> 01:03:45,063 Ducka! 777 01:03:48,410 --> 01:03:52,159 - Max! - Stanna! Ge hit henne! 778 01:03:52,248 --> 01:03:54,574 Va? Ge hit vem då? 779 01:04:01,050 --> 01:04:04,172 Ms Doyle? Är Max alltid så här? 780 01:04:04,264 --> 01:04:08,178 Ja, han är alltid sån, men inte så här mycket. 781 01:04:13,399 --> 01:04:14,680 Tara! 782 01:04:39,846 --> 01:04:41,008 Max! 783 01:04:42,641 --> 01:04:44,183 Max! 784 01:04:44,268 --> 01:04:45,811 Öppna dörren! 785 01:04:45,895 --> 01:04:49,845 Det är visst nån som ropar på dig. 786 01:04:50,401 --> 01:04:52,857 Hjälp mig, Max! 787 01:04:52,945 --> 01:04:57,360 "Hjälp mig, Max." Han kommer snart, sötnos. 788 01:04:57,452 --> 01:05:01,450 Men först måste vi borra i hans tänder. 789 01:05:01,540 --> 01:05:06,167 Nej, det behövs inte. Jag nöjer mig med en klippning. Snälla. 790 01:05:17,140 --> 01:05:20,095 Jag älskar det ljudet. 791 01:05:22,606 --> 01:05:25,855 Kindtänderna ser fantastiska ut. 792 01:05:25,942 --> 01:05:28,351 Vi drar ut dem först. 793 01:05:30,657 --> 01:05:33,445 Ge mig Nicky på halloween, 794 01:05:33,535 --> 01:05:36,951 annars bokar vi in ett nytt tandläkarbesök. 795 01:05:37,039 --> 01:05:38,783 Här får du en slickepinne. 796 01:05:48,386 --> 01:05:52,136 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 797 01:05:52,225 --> 01:05:53,849 Tig! 798 01:05:53,935 --> 01:05:57,350 Max! Jag har blivit starkare. 799 01:05:57,438 --> 01:06:01,021 En halv besvärjelse räcker inte. 800 01:06:01,109 --> 01:06:04,276 Kom ihåg att alltid använda tandtråd. 801 01:06:04,363 --> 01:06:08,028 Det gjorde tyvärr inte jag. 802 01:06:13,333 --> 01:06:16,003 Max! Öppna dörren! 803 01:06:19,548 --> 01:06:21,007 Miss Wilson! 804 01:06:21,091 --> 01:06:24,212 Miss Wilson? Ramla inte. 805 01:06:24,303 --> 01:06:26,012 Miss Wilson. Vänta! 806 01:06:27,308 --> 01:06:29,384 Okej. Nu kan du ramla. 807 01:06:35,025 --> 01:06:37,980 Jag trodde att man svimmade baklänges. 808 01:06:40,365 --> 01:06:41,740 Vem är Tara? 809 01:06:41,825 --> 01:06:43,532 Vem är det vi inte kan se? 810 01:06:43,618 --> 01:06:46,454 Hon är en del av mitt trolleri... 811 01:06:46,538 --> 01:06:48,662 Hon var en del av trollerinumret. 812 01:06:53,921 --> 01:06:55,465 Snyggt. 813 01:06:59,553 --> 01:07:00,965 Hej, älskling. 814 01:07:09,775 --> 01:07:11,814 Hur är läget, trollkarln? 815 01:07:11,901 --> 01:07:14,903 Jag förbereder mig inför trollerinumret. 816 01:07:14,989 --> 01:07:17,741 Jag vet inte. Det kvittar. 817 01:07:17,826 --> 01:07:20,531 Kom igen. Det är din stora dag. 818 01:07:21,579 --> 01:07:24,332 Och en väldigt konstig dag. 819 01:07:24,417 --> 01:07:26,742 Mrs Murray blev hämtad av ambulans. 820 01:07:26,836 --> 01:07:28,545 Hon tappade kontrollen. 821 01:07:28,631 --> 01:07:32,580 Och vår son jagade nånting osynligt. 822 01:07:32,676 --> 01:07:36,461 Det är lugnt. Jag är bara lite stressad. 823 01:07:36,554 --> 01:07:38,098 - Det är allt. - Stressad? 824 01:07:38,183 --> 01:07:40,426 Vad har jag sagt i åratal? 825 01:07:40,519 --> 01:07:43,010 Träning gör att man slappnar av. 826 01:07:43,105 --> 01:07:45,430 Football, baseboll, basket. 827 01:07:45,524 --> 01:07:47,316 Se på din bror. 828 01:07:47,402 --> 01:07:49,359 Han är avslappnad. 829 01:07:50,155 --> 01:07:51,353 Jättebra. 830 01:07:51,449 --> 01:07:56,277 Killar som bara behöver oroa sig över deodorantvalet 831 01:07:56,371 --> 01:07:58,578 - brukar vara avslappnade. - Va? 832 01:07:59,834 --> 01:08:01,114 Kom igen. 833 01:08:02,713 --> 01:08:04,337 Vi måste prata. 834 01:08:04,423 --> 01:08:05,502 Om Max. 835 01:08:05,799 --> 01:08:07,542 Okej, hör på. 836 01:08:07,634 --> 01:08:09,593 Stanna här ute med Colin 837 01:08:09,679 --> 01:08:13,130 tills du har fått minst tio poäng i en match. 838 01:08:13,224 --> 01:08:14,304 Pappa! 839 01:08:14,393 --> 01:08:17,891 Jag godtar inte ett nej. Okej? 840 01:08:17,979 --> 01:08:20,387 Min son ska inte vara stressad. 841 01:08:20,483 --> 01:08:23,816 Allt du behöver är att spela lite basket med din bror. 842 01:08:23,904 --> 01:08:25,482 Sätt igång. 843 01:08:31,079 --> 01:08:32,657 Max! 844 01:08:32,746 --> 01:08:35,322 Du måste gå in i tunneln. 845 01:08:35,418 --> 01:08:37,209 Var är Tara? 846 01:08:37,293 --> 01:08:40,498 Jag har dåliga nyheter. 847 01:08:41,257 --> 01:08:43,167 Jaså? Det har jag med. 848 01:08:45,137 --> 01:08:46,681 Du klarar aldrig tio poäng. 849 01:08:46,765 --> 01:08:50,846 Jag måste gå in nu. Det är viktigt. 850 01:08:50,937 --> 01:08:54,388 Glöm det. Du hörde vad pappa sa. 851 01:08:54,482 --> 01:08:57,437 Du får inte gå in förrän du satt tio poäng. 852 01:08:58,611 --> 01:08:59,726 Okej. 853 01:09:04,283 --> 01:09:07,071 Kom igen. Jag hjälper dig att vinna. 854 01:09:07,162 --> 01:09:08,277 Okej. 855 01:09:13,462 --> 01:09:14,578 Va? 856 01:09:29,481 --> 01:09:30,761 Vi ses. 857 01:09:33,862 --> 01:09:36,105 Jag måste sluta äta godis. 858 01:09:40,286 --> 01:09:42,955 Vad är de dåliga nyheterna? 859 01:09:45,292 --> 01:09:47,202 Phears har tagit din syster. 860 01:09:47,295 --> 01:09:49,538 - Nej! - Jo. 861 01:09:49,631 --> 01:09:52,300 Om jag hade haft bättre koll på henne, 862 01:09:52,383 --> 01:09:55,882 hade han inte kunnat ta henne. 863 01:09:55,969 --> 01:09:58,094 Det är mitt fel. 864 01:09:59,642 --> 01:10:00,923 Hör på. 865 01:10:01,019 --> 01:10:05,018 Det är inte ditt fel att Phears vill fånga Tara och mig. 866 01:10:06,485 --> 01:10:09,983 Det är vi som har dragit in dig i det här. 867 01:10:10,071 --> 01:10:13,441 Det spelar ingen roll vems fel det är. 868 01:10:14,368 --> 01:10:16,941 Vi måste rädda henne. 869 01:10:17,872 --> 01:10:20,624 Vad ska vi göra? 870 01:10:20,708 --> 01:10:22,333 Lyssna på mig. 871 01:10:22,418 --> 01:10:24,827 Lulu sa att det fanns en tunnel 872 01:10:24,922 --> 01:10:26,383 som bara levande kan gå in i. 873 01:10:26,467 --> 01:10:27,498 Ja. 874 01:10:27,593 --> 01:10:31,342 Det måste finnas nåt där som Phears inte vill att vi får se. 875 01:10:31,430 --> 01:10:32,461 Du har rätt. 876 01:10:32,556 --> 01:10:36,176 - Nåt som vi kan besegra honom med. - Ja. 877 01:10:36,270 --> 01:10:38,676 - Kom. Du ska gå in. - Va? 878 01:10:39,814 --> 01:10:42,650 Du måste göra det. Jag är död. 879 01:10:44,319 --> 01:10:45,565 - Va? - Kom nu. 880 01:10:45,655 --> 01:10:47,065 - Va? - Ja. 881 01:10:47,156 --> 01:10:49,778 Är du säker på det här? 882 01:10:49,867 --> 01:10:53,702 - Tänk om vi inte är redo... - Jo, kom nu. 883 01:10:53,790 --> 01:10:55,996 Okej. Jag går. 884 01:10:58,629 --> 01:11:01,713 Jag måste sluta äta jordnötter också. 885 01:11:01,799 --> 01:11:04,551 Vänta nu. Det är bara en dröm. 886 01:11:08,474 --> 01:11:09,850 Ingen dröm. 887 01:11:17,985 --> 01:11:22,482 Ingen i hela världen vill gå in i tunneln mer än jag. 888 01:11:23,532 --> 01:11:25,028 Om inte du vill det. 889 01:11:26,203 --> 01:11:28,362 - Är du rädd? - Rädd? 890 01:11:29,666 --> 01:11:32,418 Jag vet inte vad ordet betyder. 891 01:11:32,502 --> 01:11:36,631 Men jag vet vad "skräck" och "fasa" betyder. 892 01:11:36,716 --> 01:11:39,918 Allt du ska göra är att hoppa in i väggen. 893 01:11:40,010 --> 01:11:42,087 Ska jag hoppa in i väggen? 894 01:11:42,180 --> 01:11:44,470 Det går bra. Du passerar igenom. 895 01:11:44,559 --> 01:11:46,517 Så kan väl bara du göra? 896 01:11:46,602 --> 01:11:50,649 Du kan göra det eftersom du inte är ett spöke. 897 01:11:50,733 --> 01:11:52,357 Okej. Gör dig beredd. 898 01:11:52,442 --> 01:11:54,650 - Ett, två... - Vänta! 899 01:11:54,737 --> 01:11:56,777 Tänk om jag inte hittar ut? 900 01:11:56,864 --> 01:11:59,701 Då blir jag ett spöke och kan inte rädda Tara. 901 01:11:59,785 --> 01:12:01,030 Det går bra. 902 01:12:01,120 --> 01:12:03,693 - Ett, två... - Vänta! 903 01:12:03,789 --> 01:12:06,459 - Jag har två saker till att säga. - Vadå? 904 01:12:07,294 --> 01:12:09,334 Låt mig inte göra det här. 905 01:12:10,631 --> 01:12:13,253 - Ett, två... - Vänta! 906 01:12:13,342 --> 01:12:14,458 Det var en sak. 907 01:12:14,553 --> 01:12:16,960 Vad är det andra? 908 01:12:17,055 --> 01:12:19,427 Snälla, låt mig inte göra det här! 909 01:12:21,144 --> 01:12:22,223 Kom igen! 910 01:12:22,312 --> 01:12:24,518 - Nej! - Ett, två, tre. 911 01:12:30,821 --> 01:12:35,734 Djupa andetag. Det värsta är över. 912 01:12:43,546 --> 01:12:46,997 Fel. Det värsta ligger framför mig. 913 01:12:47,841 --> 01:12:49,171 Jösses. 914 01:13:47,578 --> 01:13:49,488 Om jag bara visste var hon är. 915 01:13:49,580 --> 01:13:51,041 Jag är här. 916 01:13:52,085 --> 01:13:53,414 Var? 917 01:13:53,502 --> 01:13:56,540 I slutet av tunneln. Gå rakt fram. 918 01:14:01,595 --> 01:14:03,838 Jag önskar att hon kunde se mig. 919 01:14:03,932 --> 01:14:06,257 Jag kan se dig. 920 01:14:06,351 --> 01:14:09,555 Du måste komma till mig. Nu. 921 01:14:11,149 --> 01:14:13,475 Är du tokig? 922 01:14:13,569 --> 01:14:17,900 Där är en massa varelser som jag vanligtvis brukar döda i tv-spel. 923 01:14:17,992 --> 01:14:19,450 Det är lugnt. 924 01:14:19,535 --> 01:14:21,942 Precis som när vi är i din värld 925 01:14:22,038 --> 01:14:24,790 är du den ende som kan se oss. 926 01:14:24,875 --> 01:14:28,291 Här är jag den ende som kan se dig. 927 01:14:28,377 --> 01:14:31,414 Kom hit nu. Var försiktig. 928 01:14:31,506 --> 01:14:35,420 De kan inte se, men de kan känna dig. 929 01:15:11,678 --> 01:15:14,681 Jag är här för att rädda dig. Jag lyckades. 930 01:15:14,766 --> 01:15:17,140 Det går inte. Lulu hade rätt. 931 01:15:17,227 --> 01:15:20,063 Bara de levande kan ta sig härifrån 932 01:15:20,146 --> 01:15:22,224 tills imorgon kväll. 933 01:15:22,316 --> 01:15:24,854 - Det är halloween. - Jag vet. 934 01:15:24,944 --> 01:15:28,729 Det är då Phears planerar att befria andarna. 935 01:15:30,784 --> 01:15:34,236 Vad kan vi göra? 936 01:15:35,124 --> 01:15:38,042 Du ska gå tillbaka och göra ditt maginummer. 937 01:15:38,127 --> 01:15:41,710 Se till att Nicky hjälper dig. 938 01:15:41,798 --> 01:15:45,049 Ska jag göra mitt nummer? Varför det? 939 01:15:45,136 --> 01:15:46,546 Du får se. 940 01:15:46,637 --> 01:15:48,760 Och jag vill att du tar den här. 941 01:15:50,475 --> 01:15:54,888 Hitta ringen inuti och ha den på dig imorgon. 942 01:15:55,314 --> 01:15:56,594 Då blir magin bättre. 943 01:15:56,689 --> 01:15:59,728 Gå härifrån innan Phears kommer tillbaka. 944 01:15:59,820 --> 01:16:03,272 Precis som du kan se honom, kan han se dig. 945 01:17:15,577 --> 01:17:16,951 Håll dig borta! 946 01:17:21,834 --> 01:17:23,377 Jag är tillbaka. 947 01:17:23,461 --> 01:17:25,417 Jag lever. 948 01:17:25,504 --> 01:17:27,082 Men jag har ont i ansiktet. 949 01:17:27,173 --> 01:17:29,581 Vad hände? Hittade du Tara? 950 01:17:29,676 --> 01:17:32,002 Ja. Hon gav mig den här. 951 01:17:34,056 --> 01:17:37,093 Det är pappas grejer. Phears måste ha gömt dem. 952 01:17:38,226 --> 01:17:41,062 Varför? Vad ville han dölja? 953 01:17:41,147 --> 01:17:42,691 Vi ser efter. 954 01:17:49,366 --> 01:17:52,736 Vilken häftig ring. Den har jag aldrig sett. 955 01:17:52,828 --> 01:17:54,654 Tara berättade om den. 956 01:17:54,746 --> 01:17:56,455 Kunde du inte få ut Tara? 957 01:17:56,541 --> 01:17:58,617 Hon bad inte om att få komma ut. 958 01:17:58,710 --> 01:18:02,329 Hon sa att jag skulle göra mitt nummer. Du måste vara där. 959 01:18:02,422 --> 01:18:04,499 Vi skulle förstå varför. 960 01:18:11,226 --> 01:18:13,896 - Är du säker? - Ja. 961 01:18:16,064 --> 01:18:19,731 Det har nåt med Phears och halloween att göra. 962 01:18:19,819 --> 01:18:23,438 Hon sa att jag måste ha ringen på mig. 963 01:19:03,955 --> 01:19:08,998 Phears planerar att släppa ut dem på halloween när han är som starkast. 964 01:19:09,086 --> 01:19:10,746 Det får inte ske. 965 01:19:16,970 --> 01:19:19,295 En formel som ska besegra ondskan. 966 01:19:22,894 --> 01:19:25,645 Bara de levande kan ta sig härifrån. 967 01:19:49,468 --> 01:19:51,259 Kan jag få ett glas vatten? 968 01:19:53,806 --> 01:19:56,558 Det är okej. Du drömde bara. 969 01:19:57,644 --> 01:19:59,018 Är det säkert? 970 01:19:59,103 --> 01:20:02,140 Ja, jag har varit här hela tiden. 971 01:20:02,232 --> 01:20:06,445 Oroa dig inte. Inga spöken kommer in osedda. 972 01:20:08,780 --> 01:20:12,233 När ett spöke säger det, är allt säkert lugnt. 973 01:20:16,749 --> 01:20:19,158 Bus eller godis! 974 01:20:20,836 --> 01:20:22,830 Minns du när du var så liten? 975 01:20:22,923 --> 01:20:25,546 Nej, lämna godiset. Kom nu. 976 01:20:25,634 --> 01:20:28,042 Vi får inte komma för sent. 977 01:20:37,106 --> 01:20:40,026 Ska vi göra det vanliga numret? 978 01:20:40,112 --> 01:20:41,772 Vad det nu är. 979 01:20:51,999 --> 01:20:54,039 - För tusan. - Vilken mes. 980 01:20:57,047 --> 01:20:58,541 Ska du inte göra nåt? 981 01:20:58,632 --> 01:21:03,507 Glöm det. Vi måste till showen. Hoppa in. Vi ses i skolan. 982 01:21:06,767 --> 01:21:09,175 Bus eller godis! 983 01:21:39,931 --> 01:21:43,714 Mina damer och herrar, vi börjar kvällens underhållning 984 01:21:43,809 --> 01:21:46,681 med Max den magnifike 985 01:21:46,772 --> 01:21:50,272 och hans lika magnifika medhjälpare Traci Walker. 986 01:22:09,800 --> 01:22:12,374 - Vad ska vi göra först? - Jag vet inte. 987 01:22:12,470 --> 01:22:15,387 Vi ser vad mamma har lagt i kofferten. 988 01:22:24,984 --> 01:22:26,644 Lyft den. 989 01:22:56,148 --> 01:22:57,475 Och häll. 990 01:23:04,323 --> 01:23:05,982 Det räcker! 991 01:23:06,074 --> 01:23:07,652 Varför gjorde du så? 992 01:23:07,743 --> 01:23:10,151 Du sa aldrig "stopp". 993 01:23:18,882 --> 01:23:20,542 En kortlek. 994 01:23:21,635 --> 01:23:23,544 I mitt nästa trick 995 01:23:23,637 --> 01:23:27,338 vill jag att min vackra medhjälpare ställer sig bredvid mig. 996 01:23:27,434 --> 01:23:30,767 - Vad ska jag göra? - Du gör det. 997 01:23:31,896 --> 01:23:34,898 Nu behöver jag en frivillig ur publiken. 998 01:23:36,694 --> 01:23:38,487 Ni, sir. 999 01:23:38,572 --> 01:23:40,530 Jag vill att ni väljer ett kort. 1000 01:23:40,615 --> 01:23:44,828 Vänta, kom inte till mig. Kortleken kommer till er. 1001 01:23:56,968 --> 01:23:59,210 Välj ett kort. 1002 01:24:03,894 --> 01:24:06,136 Visa det för publiken. 1003 01:24:08,149 --> 01:24:10,391 Stoppa tillbaka det i kortleken. 1004 01:24:14,657 --> 01:24:17,326 Och nu återvänder kortleken till mig. 1005 01:24:26,627 --> 01:24:28,254 Hjärter tre. 1006 01:24:29,758 --> 01:24:32,248 Var ert kort hjärter tre? 1007 01:24:40,269 --> 01:24:43,519 Hur hjälper det här Tara och mina föräldrar? 1008 01:24:43,606 --> 01:24:47,058 Jag vet inte. Hon sa bara åt mig att göra numret. 1009 01:24:51,199 --> 01:24:52,741 En kackerlacka? 1010 01:24:52,826 --> 01:24:57,572 Vi är visst inte den enda publiken ikväll. 1011 01:25:07,844 --> 01:25:12,009 Okej. Vi går vidare till lite fritt svävande. 1012 01:25:26,491 --> 01:25:31,403 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 1013 01:25:52,022 --> 01:25:56,814 Skåda, på denna den mest ondskefulla av halloween-kvällar 1014 01:25:56,902 --> 01:26:01,232 kommer min själaskara att vandra fritt igen. 1015 01:26:15,008 --> 01:26:19,004 Vill du känna på lite av det här? Du, också? 1016 01:27:08,612 --> 01:27:10,570 Det är riktiga spöken här. 1017 01:27:10,656 --> 01:27:13,990 Du vet att det inte finns spöken. 1018 01:27:18,332 --> 01:27:20,869 Låt mamma vara ifred. 1019 01:27:37,523 --> 01:27:40,227 Kom fram, mina barn! 1020 01:27:40,318 --> 01:27:44,944 Inta era platser och plåga de levande för evigt. 1021 01:27:45,031 --> 01:27:46,229 Mycket nöje. 1022 01:27:58,213 --> 01:27:59,375 Max! 1023 01:28:07,849 --> 01:28:08,929 Låt bli! 1024 01:28:14,356 --> 01:28:17,607 Ingen bjöd in dig till festen! 1025 01:28:17,694 --> 01:28:19,154 Jag våldgästar den. 1026 01:28:21,324 --> 01:28:24,777 Nu behöver jag bara hitta det andra barnet Roland, 1027 01:28:24,870 --> 01:28:27,158 sen blir jag omöjlig att stoppa! 1028 01:28:27,247 --> 01:28:29,917 - Var är min syster? - Så tillmötesgående. 1029 01:28:33,755 --> 01:28:37,706 - Släpp mig! - "Släpp mig. Släpp mig." 1030 01:28:45,101 --> 01:28:47,142 Släpp min bror! 1031 01:28:50,484 --> 01:28:54,696 Max! Läs ljuset! Läs ringens ljus! 1032 01:28:54,780 --> 01:28:57,188 Va? Jag kan inte läsa det. 1033 01:28:59,827 --> 01:29:04,157 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 1034 01:29:04,249 --> 01:29:06,705 När händer sträcks mot månljus sky, 1035 01:29:06,794 --> 01:29:09,333 den sista oktober ska mörkret fly. 1036 01:29:12,343 --> 01:29:15,510 Det är rätt! Läs igen! 1037 01:29:15,597 --> 01:29:22,346 Från jordens ljus, mörkret sänker sig, kommer de åter, det vet vi ej. 1038 01:29:22,437 --> 01:29:26,388 När händer sträcks mot månljus sky, 1039 01:29:26,484 --> 01:29:29,521 den sista oktober ska mörkret fly. 1040 01:29:35,953 --> 01:29:38,280 Kom igen, allihop! 1041 01:29:38,375 --> 01:29:40,200 Från jordens ljus, mörkret sänker sig... 1042 01:29:40,292 --> 01:29:42,120 Sluta läsa besvärjelsen! 1043 01:29:43,671 --> 01:29:46,626 - Kommer de åter, det vet vi ej. - Nej! 1044 01:29:46,966 --> 01:29:49,921 När händer sträcks mot månljus sky, 1045 01:29:50,012 --> 01:29:53,926 den sista oktober ska mörkret fly. 1046 01:29:58,229 --> 01:30:01,481 Nej! Nej! Nej! 1047 01:30:01,568 --> 01:30:03,064 Ta tag i Max. 1048 01:30:03,153 --> 01:30:06,238 Vi måste hålla i nån som lever! 1049 01:30:06,324 --> 01:30:10,191 Nej! Sluta! Skicka inte tillbaka mig! 1050 01:30:10,286 --> 01:30:13,205 Skicka inte tillbaka mig! Nej! 1051 01:30:13,290 --> 01:30:16,873 - Ta tag i våra händer! - Va? 1052 01:30:16,960 --> 01:30:18,668 Vad menar du? 1053 01:30:20,214 --> 01:30:21,495 Vänta! 1054 01:31:09,898 --> 01:31:11,440 Det är helt otroligt. 1055 01:31:11,525 --> 01:31:15,358 Du gjorde den här insamlingen till den bästa i skolans historia. 1056 01:31:15,446 --> 01:31:17,155 Tack. 1057 01:31:17,242 --> 01:31:18,272 Max. 1058 01:31:18,368 --> 01:31:22,865 Det var den mest fantastiska trollerishow jag nånsin sett. 1059 01:31:22,956 --> 01:31:26,326 Jag är jättestolt över dig. 1060 01:31:26,419 --> 01:31:29,622 Jag har tjatat om sport och att du ska vara som Colin... 1061 01:31:29,714 --> 01:31:31,125 Glöm det. 1062 01:31:31,216 --> 01:31:36,459 Du har hittat det du är bäst på och jag stöttar dig till 100 %. 1063 01:31:38,265 --> 01:31:40,673 Det här blev en toppen-halloween. 1064 01:31:40,767 --> 01:31:42,143 Tack, pappa. 1065 01:31:45,983 --> 01:31:49,898 Hör upp, allihop! Det här är min son. 1066 01:32:04,296 --> 01:32:07,499 Du gjorde verkligen det här till en toppenkväll. 1067 01:32:07,591 --> 01:32:10,262 Ni klarade det. Phears fick inte tag på er. 1068 01:32:10,345 --> 01:32:11,674 Tack vare dig. 1069 01:32:11,763 --> 01:32:14,386 Det var ni som gjorde det. 1070 01:32:14,475 --> 01:32:15,970 Nu när Phears är borta 1071 01:32:16,061 --> 01:32:19,644 kan vi fokusera på att hitta era föräldrar. 1072 01:32:19,731 --> 01:32:23,600 Vet du vad? Jag kan känna mamma och pappa. 1073 01:32:23,695 --> 01:32:25,190 De vet att vi letar. 1074 01:32:26,281 --> 01:32:28,439 De tror att vi kommer hitta dem. 1075 01:32:28,533 --> 01:32:31,450 Vi har ringen och vet var tunneln är. 1076 01:32:31,536 --> 01:32:33,946 De onda spökena är borta. 1077 01:32:34,041 --> 01:32:37,955 Vi kan nog hitta fler ledtrådar där inne som leder oss till dem. 1078 01:32:38,045 --> 01:32:39,835 Det är jättebra. 1079 01:32:39,921 --> 01:32:43,042 Det är konstigt. Jag känner dem också. 1080 01:32:43,134 --> 01:32:45,625 - De leder oss till dem. - Jag vet. 1081 01:32:45,720 --> 01:32:48,722 Lite mer efterforskning och vi hittar dem snart. 1082 01:32:48,808 --> 01:32:51,096 Det här är toppen. 1083 01:32:51,895 --> 01:32:53,722 Hör på. 1084 01:32:53,813 --> 01:32:56,849 Gå och ha kul med familjen. Du förtjänar det. 1085 01:32:56,941 --> 01:32:59,018 - Ja. - Vi ses i huset. 1086 01:32:59,112 --> 01:33:00,275 Oroa er inte. 1087 01:33:00,363 --> 01:33:03,649 Imorgon sätter vi igång med letandet. 1088 01:33:03,742 --> 01:33:06,697 Vi är ett strålande team. 1089 01:33:06,788 --> 01:33:08,246 Inget kan stoppa oss. 1090 01:33:08,331 --> 01:33:10,040 Ja! High five! 1091 01:33:13,795 --> 01:33:14,909 Hej då! 1092 01:33:39,383 --> 01:33:49,717 SLUT SubRip: FileHunter Text hämtad från www.Undertexter.se