1 00:02:37,490 --> 00:02:39,754 .مساء الخير على الجميع 2 00:02:39,826 --> 00:02:42,659 .أنا (ماكس) العظيم 3 00:02:43,696 --> 00:02:46,688 والليلة .ستندهشون حقا 4 00:02:50,737 --> 00:02:55,265 ها هنا ترون إثنان من الحلقات المنفصلة 5 00:02:55,341 --> 00:02:57,571 .صحيح ؟ لكن انظروا 6 00:03:03,416 --> 00:03:06,146 والآن بطريقة سحرية .سأفكهم من بعضهم 7 00:03:16,396 --> 00:03:18,796 لا بد وأني نسيت .قول الكلمات السحرية 8 00:03:18,865 --> 00:03:20,662 ، من ضوء الأرض . .إلى إنحدار الظلام 9 00:03:20,733 --> 00:03:23,827 يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا حين الأيدي 10 00:03:23,903 --> 00:03:27,839 كيف تجرؤ أيها الهالك عل نطق تلك الكلمات؟ 11 00:03:27,907 --> 00:03:32,139 والآن لخدعتي القادمة . .أحتاج أن أفرغ 12 00:03:36,082 --> 00:03:37,174 .القبعة. . 13 00:03:45,658 --> 00:03:47,888 .أحسنت 14 00:03:52,999 --> 00:03:55,092 .أنا قادم يا طفلي 15 00:03:56,736 --> 00:04:00,297 والآن سأجعل .هذا (الكرفس) يختفي 16 00:04:02,809 --> 00:04:04,902 ، من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام 17 00:04:04,978 --> 00:04:06,411 يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا حين الأيدي 18 00:04:06,479 --> 00:04:08,447 .تلك الكلمات الملعونة ثانية 19 00:04:17,357 --> 00:04:19,052 .إسمع يا رئيس الحشرات 20 00:04:22,595 --> 00:04:24,859 أخبرتك أن لا تستعمل .كاميرتي الخاصة 21 00:04:32,772 --> 00:04:34,569 أنت تعمدت أن تفعل هذا 22 00:04:36,909 --> 00:04:39,400 !يا لك من أخرق 23 00:04:39,479 --> 00:04:40,776 .أنت كمثل هذا الأخرق 24 00:04:40,847 --> 00:04:43,509 سوف أنشرك إلى نصفين، لكن .سيكون بذلك عندي أخان غبيان 25 00:04:43,583 --> 00:04:45,141 ، من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام 26 00:04:45,218 --> 00:04:46,742 يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا حين الأيدي 27 00:04:46,819 --> 00:04:48,753 أما كنت تنتظر حتى تفعل على هذا 28 00:04:48,821 --> 00:04:50,186 .كلا 29 00:04:50,290 --> 00:04:51,279 !أمي 30 00:04:52,225 --> 00:04:56,025 أين ردائي السحري الآخر؟ .لقد تمزق هذا 31 00:04:56,095 --> 00:04:58,723 لو أن هذا رداء سحري فلماذا لا تطير من هنا؟ 32 00:04:58,798 --> 00:05:02,393 و لو أنه يوجد هنا عقل فلماذا إذاً لا يعمل؟ 33 00:05:02,468 --> 00:05:03,628 ماذا؟ 34 00:05:08,508 --> 00:05:12,035 أمي ؟ أين ردائي السحري الآخر؟ أنت تعرف ، الرداء الأفضل؟ 35 00:05:12,111 --> 00:05:15,080 .أجل ، سمعتك .إنه بالطابق الأسفل في المجفف 36 00:05:15,148 --> 00:05:18,584 ضع اللمسات الأخيرة على .صندوقك السحري ، يا (ماكس) العظيم 37 00:05:18,651 --> 00:05:21,245 ما الذي حدث لـ (ماكس) العظيم؟ 38 00:05:21,321 --> 00:05:24,222 دعنا نبدأ ونشتغل بطريقتنا السحرية ، إتفقنا؟ 39 00:05:24,290 --> 00:05:25,723 .شكرا يا أمي 40 00:05:26,626 --> 00:05:29,026 (بوستر) (تعال هنا يا (بوستر 41 00:05:31,564 --> 00:05:34,055 .تعال يا (بوستر) ، إجلس ، إجلس 42 00:05:35,335 --> 00:05:37,826 أرقد ، إنقلب؟ 43 00:05:39,105 --> 00:05:40,265 تكلم؟ 44 00:05:41,674 --> 00:05:42,868 رجاء؟ 45 00:05:43,976 --> 00:05:45,807 أتريد أن تخرج؟ 46 00:05:46,512 --> 00:05:49,037 ،أجل ، تعرف شيئاً أليس كذلك؟ 47 00:05:50,216 --> 00:05:53,652 لماذا لا يستعمل باب الكلب؟ .إنه هناك 48 00:05:53,720 --> 00:05:55,415 .سأدربه على هذا 49 00:05:56,656 --> 00:05:58,817 ماكس) ، لقد قمت بوضع) .شبكة جديدة 50 00:05:58,891 --> 00:06:01,291 أنا و (كولن) سنقذف بعض .الكرات، ثم سنذهب للركض 51 00:06:01,361 --> 00:06:02,487 .يجب أن تلتحق بنا 52 00:06:02,562 --> 00:06:05,497 الوقت الوحيد الذي يجري فيه (ساق المكرونة) ، عندما أطارده 53 00:06:05,565 --> 00:06:07,965 لا أستطيع أن أخاطر .بجرح ساقي 54 00:06:08,968 --> 00:06:11,664 هناك رقص بعد . .معرض المواهب بعيد القديسين 55 00:06:11,738 --> 00:06:16,334 و لا أريد أن أخيب أمل الكثير .من البنات اللواتي يستجدوني 56 00:06:16,409 --> 00:06:18,274 .لا توجد بنات يتكلمن معك 57 00:06:19,078 --> 00:06:22,707 بالأمس ، طلبت من فتاة . .الذهاب للرقص معي 58 00:06:22,782 --> 00:06:24,613 .و قالت لا. . 59 00:06:24,684 --> 00:06:26,481 أليس هذا كلام؟ 60 00:06:34,394 --> 00:06:39,923 أعرف بأنك لست عظيماً .في كرة السلة أو أي ألعاب رياضية 61 00:06:39,999 --> 00:06:43,127 لكن ربما يجب أن تخرج إلى هناك .و تقذف كرتين 62 00:06:43,202 --> 00:06:44,726 .مجرد ممارسة 63 00:06:44,804 --> 00:06:48,365 سوف أمارس بعض من سحري .بعد العشاء يا أبي 64 00:06:48,441 --> 00:06:51,069 لأني أريد أن يكون .أدائي أفضل في العرض 65 00:06:51,144 --> 00:06:54,113 .سأخبرك عن السحر هل تعرف أفضل سحر هنا؟ 66 00:06:54,180 --> 00:06:56,341 .كولن) بالذكريات الغزيرة) 67 00:06:57,350 --> 00:07:00,046 حسناً ، إنه مجرد شخص نشر شخص ما نصفين 68 00:07:00,119 --> 00:07:02,178 أجل ، أي شخص يمكن أن ينشر بمنشار شخص ما لنصفين 69 00:07:02,255 --> 00:07:05,156 نعم. لكنك يجب أن .تعيدهم معاً ثانية 70 00:07:05,224 --> 00:07:06,350 .هذا هو السحر 71 00:07:06,426 --> 00:07:10,920 السحر الحقيقي ، أن تعبر لخط الثلاثية . .وأنت تتنفس بالكاد 72 00:07:10,997 --> 00:07:15,559 ثم تقذف الكرة بصورة لولبية. . . . بأطراف أصابعك 73 00:07:15,635 --> 00:07:19,731 وتحرز رمية ثلاثية .مع جرس الفوز بالنهائي 74 00:07:19,806 --> 00:07:21,433 !يا له من سحر 75 00:07:22,742 --> 00:07:25,302 .لذا ، أتعرف ، الألعاب الرياضية .هذا ما يجب عليك 76 00:07:25,378 --> 00:07:27,846 يجب أن تخرج إلى هناك .و تختلط مع الرجال 77 00:07:27,914 --> 00:07:30,747 أبي؟ لو تآذيت . . فإن هذه يد العصا السحرية 78 00:07:30,817 --> 00:07:34,082 ستكون خيبة أمل. . .لجميع أنصاري 79 00:07:34,153 --> 00:07:35,711 .لذا ، فإن هذا ليس لي 80 00:07:35,788 --> 00:07:38,552 أدُين إليهم . . بألا أقذف بها كرة السلة 81 00:07:38,624 --> 00:07:42,754 أو أركض أو أقفز أو أرفع شيء . .أو أسحقه أو ألويه أو 82 00:07:42,829 --> 00:07:45,855 لذا، فأي شئ غير ذلك .سأكون مسرورا لعمله 83 00:07:45,932 --> 00:07:48,799 . . حسناً ، حسنا ، لو غيرت رأيك 84 00:07:54,474 --> 00:07:56,135 .(تعال هنا يا (بوستر 85 00:07:59,879 --> 00:08:02,541 إذاً ، الرداء من المجفف؟ 86 00:08:02,615 --> 00:08:03,741 .أجل ، هذا مكانه 87 00:08:03,816 --> 00:08:07,115 عزيزي ، هل يمكنك أن تغير قميصك من أجلي؟ 88 00:08:07,186 --> 00:08:09,654 كلا ، نحن نريد العيش بواحد لطيف؟ 89 00:08:11,657 --> 00:08:13,989 .أو أستطيع فقط أن أكويه ثانية 90 00:08:15,962 --> 00:08:17,327 .إذاً ، سأذهب لأحضاره الآن 91 00:08:17,396 --> 00:08:21,298 أيمكنك أحضار كل الملابس من المجفف ، و ليس ردائك فقط؟ 92 00:08:21,367 --> 00:08:23,597 .(حسناً ، تعال يا (بوستر 93 00:08:37,216 --> 00:08:38,979 . . يجب أن أقول 94 00:08:39,051 --> 00:08:42,680 ،أي أحد يمكن أن يقذف . .أن يصوب بكرة السلة 95 00:08:42,755 --> 00:08:45,349 لكن ليس كل شخص. . .يمكنه أن يفعل السحر 96 00:08:48,628 --> 00:08:50,858 ما الذي حصلت عليه هنا؟ 97 00:08:52,098 --> 00:08:54,066 ما الذي حصلت عليه؟ 98 00:08:54,133 --> 00:08:56,328 في الأسبوع الماضي الكلمات السحرية كانت جيدة 99 00:08:56,402 --> 00:08:59,963 أتعرف ،، من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام؟ 100 00:09:00,039 --> 00:09:01,336 !بصاق كلب 101 00:09:02,208 --> 00:09:03,835 ألا تبتلعه أبدا؟ 102 00:09:03,910 --> 00:09:06,470 .أنت مثل جدتي 103 00:09:24,297 --> 00:09:25,457 .كلا 104 00:09:26,365 --> 00:09:28,128 !الصرخة 105 00:09:28,434 --> 00:09:29,992 .حسناً ، حسناً 106 00:09:31,070 --> 00:09:33,664 هل أنا رجل أم فأر؟ 107 00:09:34,674 --> 00:09:36,335 .أنا أحب الجبن 108 00:09:39,278 --> 00:09:41,769 .لا ، لا ، لا 109 00:09:41,847 --> 00:09:43,610 .لا ، لا ، لا 110 00:09:44,350 --> 00:09:46,477 !لا ، لا ، لا 111 00:10:08,608 --> 00:10:12,635 .أنا ، إنه أنا ، حسناً 112 00:10:24,957 --> 00:10:28,654 !لا تآذيني ! خذ كلبي ! خذ كلبي 113 00:10:28,728 --> 00:10:31,094 .يمكنك أن تأخذه 114 00:10:37,203 --> 00:10:41,469 الملابس الداخلية ، القمصان الملابس الداخلية؟ 115 00:10:41,540 --> 00:10:43,906 .لا شيء هنا كي تخاف منه 116 00:10:48,314 --> 00:10:51,681 .قد تكون فئران .قد تكون فئران 117 00:11:04,930 --> 00:11:07,524 أمي ؟ أبي؟ 118 00:11:07,600 --> 00:11:11,866 عندنا فئران !بأيدي كبيرة جدا 119 00:11:18,310 --> 00:11:23,043 .كولن) ، توقف) .إنه أخوك 120 00:11:23,115 --> 00:11:25,379 .هذا فظيع جداً 121 00:12:07,393 --> 00:12:10,021 .أنا غاضب 122 00:12:11,063 --> 00:12:14,590 السيد و السيدة (رولند) أصبحا . .منفين في الأبدية 123 00:12:14,667 --> 00:12:19,366 ، لكن أطفالهم نيكي) ، (وتارا)، مازلوا هناك) 124 00:12:19,438 --> 00:12:22,805 لو أن لديهم معرفة بتعويذة طرد الرقية 125 00:12:22,875 --> 00:12:27,005 و لو يجدون فريق من المؤدين كحلقة فإن الحجارة ستضيء الشموس الثلاثة 126 00:12:27,113 --> 00:12:30,139 وسيستطيعون أن يبعدونا. . .لأعماق الأرض 127 00:12:31,283 --> 00:12:33,274 .أطفالي ، رجاء 128 00:12:33,352 --> 00:12:38,187 ، أدرك بأنكم في الألم الأبدي لكن فقط حاولوا ، رجاء 129 00:12:39,325 --> 00:12:45,264 الآن ، هناك الساحر .ماكس) ، العظيم) 130 00:12:45,331 --> 00:12:49,131 .يجب أن ترى خدعة حلقاته .إنه حقا شيء يجب أن تشاهدوه 131 00:12:49,201 --> 00:12:54,366 يعيش في هذا البيت .ويعرف هذه التعويذة 132 00:12:54,440 --> 00:12:57,307 (هل (تارا) و (نيكي يتعهدون به؟ 133 00:12:57,376 --> 00:12:59,970 هل يعملون معاً؟ 134 00:13:00,045 --> 00:13:04,846 يجب أن أحطم .(تارا) و (نيكي) 135 00:13:09,789 --> 00:13:11,416 ماذا يا (فرانك)؟ 136 00:13:11,490 --> 00:13:12,787 سؤال؟ 137 00:13:20,533 --> 00:13:22,797 .ليس هناك أسئلة 138 00:13:22,868 --> 00:13:24,062 !آسف 139 00:13:25,171 --> 00:13:26,536 !إتبعني 140 00:13:30,509 --> 00:13:33,808 رجاء حاولوا المواصلة .وتوقفوا عن الشكوى 141 00:13:39,919 --> 00:13:43,787 ،خمسة أيام من الآن . .في ليلة عيد القديسين 142 00:13:43,856 --> 00:13:46,324 عندما تكتمل . . سلطاتي الكاملة 143 00:13:46,392 --> 00:13:49,452 .هذا الحائط سيهدم 144 00:13:49,528 --> 00:13:51,621 .و سنكون أحرار 145 00:13:51,697 --> 00:13:53,289 .أحرار 146 00:13:53,365 --> 00:13:58,701 و لو تجرء (ماكس) العظيم . .أن يقف في طريقنا 147 00:13:58,771 --> 00:14:02,172 .إذاً ، سنحطمه هو أيضا 148 00:14:06,478 --> 00:14:08,002 (رجاء يا (فرانك 149 00:14:09,882 --> 00:14:11,110 .آسف 150 00:14:14,787 --> 00:14:19,156 تارا) ؟ (نيكي)؟) 151 00:14:19,225 --> 00:14:21,750 سأجدكما 152 00:14:36,909 --> 00:14:39,002 نيكي) ، لماذا أصبح الجو بارداً؟) 153 00:14:39,078 --> 00:14:41,137 لم يكن بارداً عندما غادرنا المنزل 154 00:14:43,816 --> 00:14:45,841 .إنه عيد القديسين 155 00:14:45,918 --> 00:14:48,751 ما الذي حدث في الرابع من يوليو؟ 156 00:14:48,821 --> 00:14:50,686 هل أنتِ متأكدة أننا في (البُليفار)؟ 157 00:14:50,756 --> 00:14:53,520 .بالطبع .أعرف كل شيء 158 00:14:54,593 --> 00:14:58,120 وبعد ذلك في ثانية .يبدو مختلف تماماً 159 00:15:02,668 --> 00:15:06,627 عذراً ! هل يمكن أن تساعدني؟ !معذرة 160 00:15:08,807 --> 00:15:11,298 .لقد كان هذا وقحاً 161 00:15:11,377 --> 00:15:13,971 (أنت ! أختي (تارا .كانت تتكلم معك 162 00:15:20,019 --> 00:15:22,453 (انظر، الآنسة (رايت .(آنسة (رايت 163 00:15:22,521 --> 00:15:23,647 !(آنسة (رايت 164 00:15:24,290 --> 00:15:26,622 .(آنسة (رايت) ! آنسة (رايت .إننا هنا 165 00:15:26,692 --> 00:15:27,852 . كلا 166 00:15:31,530 --> 00:15:32,792 هل رأيتِ ما حدث لنا؟ 167 00:15:34,033 --> 00:15:38,697 أشياء مثل هذا . . تحدث في الأفلام والتلفزيون للـ 168 00:15:40,606 --> 00:15:42,096 !للأشباح. . 169 00:15:46,745 --> 00:15:50,408 .لا يمكن أن نكون أشباح .إننا لسنا أشباح 170 00:15:50,482 --> 00:15:54,646 .لا أحد يمكن أن يسمعنا .و السيارة مرت من بيننا 171 00:15:55,854 --> 00:15:56,912 ! كلا 172 00:16:02,394 --> 00:16:03,418 ! شبح 173 00:16:03,495 --> 00:16:04,519 ! شبح 174 00:16:04,596 --> 00:16:06,063 ! شبح 175 00:16:08,701 --> 00:16:09,861 !لا أستطيع رؤيتكِ 176 00:16:09,935 --> 00:16:11,493 !لا أستطيع رؤيتك 177 00:16:15,874 --> 00:16:20,334 .مرحباً يا رفاق؟ أحضرت قائمة التسوق أين الكرفس؟ 178 00:16:20,412 --> 00:16:23,939 .إنها المادة الرابعة هذا إسبوع .الأسبوع الماضي كان الجزر 179 00:16:24,016 --> 00:16:27,110 لماذا لا تسألي (ماكس)؟ .ساحر المضغ 180 00:16:28,287 --> 00:16:29,982 لقد اختفت فقط؟ 181 00:16:30,356 --> 00:16:33,792 .حسنا ، أنا ساحر .مجرد أشياء تحدث 182 00:16:36,195 --> 00:16:40,222 تتكلم عن أشياء غريبة ، أيسمع أحد خدش فئران على الحوائط؟ 183 00:16:40,299 --> 00:16:43,200 .إنهم ليسوا فئران .هذا ما كنت أحاول أن إخباركِ به 184 00:16:43,268 --> 00:16:45,600 يد كانت تخدش .على حائط السرداب 185 00:16:49,141 --> 00:16:51,371 انصت ، الفئران ليس .لها أيدي 186 00:16:52,411 --> 00:16:54,208 حسنا، فالحائط .له أيدي 187 00:16:54,279 --> 00:16:56,543 كولن) ، هل هذا يشعرك بشيء؟) 188 00:16:56,615 --> 00:16:59,379 حسنا ، بعد المدرسة .سأهبط هناك و أتأكد من هذا 189 00:16:59,451 --> 00:17:03,046 أنت؟ أنت تخاف .من أي صوت غريب 190 00:17:03,122 --> 00:17:06,558 الصوت الغريب القادم حين ستستمع تمزيق أذنك 191 00:17:07,726 --> 00:17:11,719 حسناً ، ليس لطيفاً أن نجد .الأذن على المنضدة 192 00:17:11,797 --> 00:17:15,358 انقل حقيبة ظهرك .قبل أن يتعثر شخص بها 193 00:17:18,837 --> 00:17:20,828 ، من ضوء الأرض .إلى إنحدار الظلام 194 00:17:20,906 --> 00:17:23,636 يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا حين الأيدي 195 00:17:23,709 --> 00:17:26,371 ما هذا الشي الذي تظل تردده ألف مرة؟ 196 00:17:26,445 --> 00:17:28,743 قرأتها في شيء .(عثر عليه (بوستر 197 00:17:28,814 --> 00:17:32,545 إعتقد بأنها جزء من .تعويذة سحرية رهيبة 198 00:17:32,618 --> 00:17:34,210 لكن ليس هناك أكثر 199 00:17:34,286 --> 00:17:36,015 ، من ضوء الأرض .إلى إنحدار الظلام 200 00:17:36,088 --> 00:17:38,921 يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا حين الأيدي 201 00:17:38,991 --> 00:17:41,619 حين الأيدي. .؟ ماذا بعد؟ 202 00:17:41,693 --> 00:17:43,957 .(حسنا، هذا كل ما وجد (بوستر 203 00:17:45,864 --> 00:17:46,922 !سيئ 204 00:17:46,999 --> 00:17:49,365 .بوستر) ليس ، سيئ) 205 00:17:49,435 --> 00:17:51,130 .كلا، أعتقد أنه يقصدك أنت بالسيئ 206 00:17:53,272 --> 00:17:56,105 .هو من قال هذا ، وليس أنا .خذ حقيبتك 207 00:17:58,410 --> 00:18:00,469 ، من ضوء الأرض .إلى إنحدار الظلام 208 00:18:00,546 --> 00:18:02,514 يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا حين الأيدي 209 00:18:04,116 --> 00:18:05,777 !نعم ، لقد فعلتها 210 00:18:07,086 --> 00:18:10,146 .إنها مليئة بالكتب .إنها ثقيلة جدا، أنت غريب 211 00:18:10,222 --> 00:18:12,281 هذا هو السبب الذي جعلها تسقط 212 00:18:12,357 --> 00:18:15,554 ماكس)، أحمل حقيبتك) .بيديك 213 00:18:20,899 --> 00:18:22,867 .ـ مرحباً يا أبي .(ـ مرحبا يا (ماكس 214 00:18:22,935 --> 00:18:25,403 .ـ (كولن) ، الفتى الكبير .ـ أبي 215 00:18:25,471 --> 00:18:27,701 .أرى بأنك في ردائك .ثانية 216 00:18:27,773 --> 00:18:30,970 .أجل ، امزقه في عروض موهبتي 217 00:18:31,043 --> 00:18:33,341 لكن منذ متى وأنت تعمل على تمزيقه هكذا؟ 218 00:18:33,412 --> 00:18:37,473 أعني، أنت تفشل .في ذلك الشيء لأكثر من إسبوع 219 00:18:37,549 --> 00:18:41,076 إنه ليس مثلما حصل (كولن) على .خوذة جديدة لكرة القدم على رأسه 220 00:18:41,153 --> 00:18:43,212 الآن ، هذا الشيء .يساوي هذا الإقتحام 221 00:18:43,288 --> 00:18:45,722 الخوذة أم رأسه؟ 222 00:18:45,791 --> 00:18:50,319 أتعرف ، عرضه ليس الموهبة الوحيدة .لليلة عيد القديسين ، هناك أيضا الرقص 223 00:18:50,395 --> 00:18:53,523 .أنت باللجنة .تطوعت لك 224 00:18:53,599 --> 00:18:57,365 .هيا ، تعال 225 00:18:57,436 --> 00:18:59,836 هذا يجب أن يكون .هو الاعتداء على الأطفال 226 00:18:59,905 --> 00:19:02,396 أفضل أن آكل .ملابسي الداخلية 227 00:19:02,474 --> 00:19:04,271 ، أتعرف هكذا . .تفعل الأفعى 228 00:19:04,343 --> 00:19:06,903 حسناً ، سأذهب . .لأغتسل 229 00:19:06,979 --> 00:19:09,846 وبعد ذلك ، سآخذ . .إبني الرياضي للطبيب 230 00:19:09,915 --> 00:19:12,281 لفحص كاحله. . .من ركض الأمس 231 00:19:12,351 --> 00:19:14,012 يجب أن يكون في الشكل المناسب .لتدريب كرة القدم 232 00:19:14,086 --> 00:19:16,179 أليس كذلك يا رفيق؟ 233 00:19:18,223 --> 00:19:20,384 (حسناً يا (كولن إذهب وارتدي ملابسك 234 00:19:26,365 --> 00:19:28,060 .إنه لا يعرج 235 00:19:36,041 --> 00:19:39,442 (غلوري، غلوري، غلوري) 236 00:19:40,746 --> 00:19:42,839 هل سمع أي أحد ذلك؟ 237 00:19:42,915 --> 00:19:46,510 .أجل إنها الحافلة .أسرع ، يوجد فتاة جميلة 238 00:19:52,791 --> 00:19:55,089 !(ماكس) !لا تنس سترتك 239 00:20:02,034 --> 00:20:04,161 لا تنس !حقيبة ظهرك 240 00:20:12,711 --> 00:20:14,702 لا تنس !ملابسك الداخلية 241 00:20:17,249 --> 00:20:18,739 .يا له من أبله 242 00:20:38,437 --> 00:20:41,600 كيف حال الساحر العظيم ماكس) الأعرج ؟) 243 00:20:41,673 --> 00:20:45,370 .بيلي) ، يا لها من متعة) 244 00:20:45,444 --> 00:20:47,378 .لم أعتقد أنك تأخذ الحافلة 245 00:20:47,446 --> 00:20:48,743 .لقد انتقلنا 246 00:20:49,881 --> 00:20:51,508 .عظيم 247 00:20:51,583 --> 00:20:54,984 الآن أستطيع أن أحصل على الضرب .بالطريق للمدرسة بدلا من أثناء المدرسة 248 00:20:55,053 --> 00:20:56,782 سيكون هناك وقت للمعالجة 249 00:20:56,855 --> 00:21:02,657 أتعرف ، أعتقد أني سأضربك .في طريق الذهاب وأثناء المدرسة 250 00:21:02,728 --> 00:21:05,629 .ـ شكرا .ـ على الرحب 251 00:21:05,697 --> 00:21:08,894 حسنا، أن أكون مهدداً .فبالتأكيد هذا يعطيني شهية 252 00:21:09,835 --> 00:21:11,268 .أنا أقوم بأعمال السحر 253 00:21:13,639 --> 00:21:15,231 .الآن أنت تراه 254 00:21:17,309 --> 00:21:18,867 .الآن لا تراه 255 00:21:22,948 --> 00:21:25,917 توقف ، كان عندي !ما يكفي من الإرهاب 256 00:21:31,657 --> 00:21:33,352 ماذا قلت؟ 257 00:21:34,059 --> 00:21:36,687 ألا تستطيع أن تمنحني ما يكفي من الإرهاب؟ 258 00:21:55,047 --> 00:21:57,675 .لقد كنت فقط أمزح 259 00:21:57,749 --> 00:22:01,412 فكرت أن معلم تأريخنا كان يحاول منحنا رحلة، أتعرف؟ 260 00:22:01,486 --> 00:22:03,818 نعم ؟ نعم ؟ 261 00:22:31,350 --> 00:22:35,684 إذاً يا (تريسي)، هل أنت جادة بشأن أن أبويك سوف يقعدونكِ؟ 262 00:22:35,754 --> 00:22:36,914 .أظن هذا 263 00:22:36,988 --> 00:22:40,321 أعني ، لا أصديق بأني حصلت على في إختبار العلوم أمس (D) 264 00:22:40,392 --> 00:22:44,192 كنت اذاكر بالكتاب حتى منتصف ليل اليوم سابق 265 00:22:44,863 --> 00:22:46,057 .يا إلهي 266 00:22:46,131 --> 00:22:49,430 !لا بأس أليس هو رمز الماء؟ H 2 O 267 00:22:49,501 --> 00:22:51,992 . .إعتقدت بأنه يعنى (مرحبا بكم جميعاً) 268 00:22:52,070 --> 00:22:55,096 ربما صرفت وقت .اكثر من اللازم بالكتاب المنهجي 269 00:22:55,173 --> 00:22:57,664 حقاً ، لماذا تقولين ذلك؟ 270 00:23:52,864 --> 00:23:56,527 والآن، دعونا نرى لو أستطيع .استعادة مساعدتي الرائعة 271 00:23:56,601 --> 00:23:59,468 لترجعي إلى .صندوقي السحري 272 00:24:13,251 --> 00:24:15,219 ، من ضوء الأرض .إلى إنحدار الظلام 273 00:24:15,287 --> 00:24:18,188 .يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا 274 00:24:24,429 --> 00:24:26,260 ، من ضوء الأرض .إلى إنحدار الظلام 275 00:24:26,331 --> 00:24:29,357 ،يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا 276 00:24:49,421 --> 00:24:52,413 مرحبا يا (تريسي) ، أتعرفي . .كنت أتسائل 277 00:24:52,491 --> 00:24:55,983 هل تودين أن تكوني. . . .مساعدتي في سحري 278 00:25:05,070 --> 00:25:08,164 .أعذرني ، أعذرني .أنا آسف ، أعذرني 279 00:25:08,240 --> 00:25:10,936 .أعذرني ، أعذرني 280 00:25:20,185 --> 00:25:22,415 .(مرحباً يا (تريسي 281 00:25:22,487 --> 00:25:23,476 نعم؟ 282 00:25:25,657 --> 00:25:28,683 . .كنت أتسائل لو أنكِ 283 00:25:28,760 --> 00:25:29,852 ماذا؟ 284 00:25:29,928 --> 00:25:32,453 . .ـ لقد كنت .(ـ أراك فيما بعد يا (ماكس 285 00:25:32,531 --> 00:25:35,022 !إنتظري! إنتظري ، إنتظري 286 00:25:38,470 --> 00:25:41,371 هل كنت ذاهب للتحدث مع (تريسي)؟ 287 00:25:41,439 --> 00:25:44,067 .إنه حقي كمواطن أمريكي 288 00:25:44,976 --> 00:25:46,671 أترك بموجب هذا .كل حقوقي 289 00:25:46,745 --> 00:25:49,111 أنا أنظف . .الأرضية معك 290 00:25:49,180 --> 00:25:51,614 لكن أعتقد أن هذا .سيسبب لك أضرار كثيرة 291 00:25:52,117 --> 00:25:54,779 إنها لن تتكلم معك .بعد أن ترى هذا 292 00:25:54,853 --> 00:25:57,788 يا (تريسي) ! تعال وشاهدي .ملك الفاشلين 293 00:26:02,327 --> 00:26:03,453 ماكس)؟) 294 00:26:04,729 --> 00:26:05,991 .حاضر 295 00:26:11,469 --> 00:26:13,960 !أنا أراك !أستطيع أن أراك 296 00:26:14,039 --> 00:26:15,631 أين نذهب؟ 297 00:26:16,808 --> 00:26:17,900 !بيتنا 298 00:26:17,976 --> 00:26:19,102 !بيتنا 299 00:26:22,547 --> 00:26:25,345 أمي و أبي سيعرفان .ما يحدث 300 00:26:26,685 --> 00:26:28,084 أليس كذلك؟ 301 00:26:28,553 --> 00:26:31,488 لا أحد يمكن أن يرانا .أو يسمعنا 302 00:26:32,290 --> 00:26:33,917 .نحن أشباح 303 00:26:33,992 --> 00:26:36,290 (هذا سيئ يا (نيكي .سيئ جدا 304 00:26:38,196 --> 00:26:39,288 . .حسنا 305 00:26:42,000 --> 00:26:43,695 .إنظري إلى الجانب المشرق 306 00:26:44,536 --> 00:26:47,164 ما كنا قادرين أن نفعل .مثل هذا من قبل أبداً 307 00:26:51,743 --> 00:26:52,937 !(نيكي) 308 00:26:54,679 --> 00:26:56,237 وهنا شيء .إكتشفته غير ذلك 309 00:26:56,314 --> 00:26:59,909 لو تركزي بشدة نوعا ما .يمكنكِ أن تستعملي يديكِ 310 00:27:01,419 --> 00:27:04,718 .هذا غريب .لقد سقطت قبعتي 311 00:27:04,789 --> 00:27:08,316 .لا تضايق الناس .إنها لم تفعل أي شئ لك 312 00:27:08,393 --> 00:27:09,690 !(تارا) 313 00:27:09,761 --> 00:27:12,559 !ركزي ! إفعليها 314 00:27:24,576 --> 00:27:26,100 لم أعرف .أنك كنت أصلع 315 00:27:26,177 --> 00:27:29,578 حسنا، دفعت الكثير من المال .لكِ كي لا تعرفي ذلك 316 00:27:34,686 --> 00:27:38,144 أترين الآن ماذا فعلتِ؟ أفسدتِ ليلة هذا الرجل تماماً 317 00:27:38,223 --> 00:27:40,817 أنا؟ أنت الوحيد .الذي أخبرني أن أعمل هذا 318 00:27:40,892 --> 00:27:44,259 .الآن، توقف عن قضاء وقتا ممتعا .هذا أمر جاد 319 00:27:44,329 --> 00:27:46,229 .نعم يا سيدتي 320 00:27:50,035 --> 00:27:53,471 لو أن أمي و أبي لا يستطيعان رؤيتنا .فلن نعرف ما سنعمل 321 00:27:57,108 --> 00:27:58,871 د و يـ ل 322 00:27:58,943 --> 00:28:01,411 .(اسمنا ليس (دويل .(إنه (رولند 323 00:28:02,347 --> 00:28:04,338 حسنا، هذا بيتنا، أليس كذلك؟ 324 00:28:04,416 --> 00:28:06,247 .إنه عنواننا 325 00:28:06,317 --> 00:28:08,308 .تلك شجرتنا 326 00:28:08,386 --> 00:28:11,878 .هذا يخيفني حقا !أبي ، أمي 327 00:28:22,801 --> 00:28:24,496 هذا يمكن أن يكون .لعبة جيدة 328 00:28:24,569 --> 00:28:26,298 .حسناً 329 00:28:29,274 --> 00:28:30,798 من هم؟ 330 00:28:30,875 --> 00:28:33,503 أين أثاثنا؟ 331 00:28:33,578 --> 00:28:35,068 !أمي ! أبي 332 00:28:37,148 --> 00:28:39,446 !أمي ! أبي أين أنتما؟ 333 00:28:39,517 --> 00:28:41,075 !أمي ! أبي 334 00:28:41,152 --> 00:28:43,279 !أبي .. أبي 335 00:28:45,090 --> 00:28:46,887 .أنا خائفة 336 00:28:46,958 --> 00:28:48,858 .دعينا نظفر بهؤلاء الرجال 337 00:28:54,132 --> 00:28:56,259 من أنت؟ 338 00:29:33,505 --> 00:29:36,599 .كولن) ، استعمل يديك) 339 00:29:37,876 --> 00:29:40,845 .أنا عادة أعمل .لا بد وأني سقطت 340 00:29:42,013 --> 00:29:44,208 .وجهي مالح 341 00:29:44,282 --> 00:29:45,476 أبي؟ 342 00:29:46,317 --> 00:29:48,649 لا تفعل ذلك ثانية 343 00:29:48,720 --> 00:29:49,812 أفعل ماذا؟ 344 00:29:49,888 --> 00:29:52,379 .لكنك تعرف ما أعني . أيها الذرة الصفراء 345 00:29:52,457 --> 00:29:56,553 كولن) ، أليس غريب أن تأكل) شيء بحجم دماغك ؟ 346 00:29:57,762 --> 00:30:00,993 إننا نحاول .مشاهدة المبارة 347 00:30:01,065 --> 00:30:04,626 أبي ، نسيت سؤالك ، ماهو paranormal? 348 00:30:04,702 --> 00:30:07,170 .هذا سهل .إنهما وضعان طبيعيان 349 00:30:07,238 --> 00:30:09,968 حسناً ، أراهن على كل شيء .عندي أن هذا ليس صحيح 350 00:30:10,041 --> 00:30:11,906 .وأنت تربح 351 00:30:11,976 --> 00:30:15,878 Paranormal .هي الأشباح والأمور الشبحية 352 00:30:15,947 --> 00:30:17,778 بعض الناس لديهم .موهبة حقيقية بهذا 353 00:30:17,849 --> 00:30:21,876 إذن لو أني تعلمت من (كولن) ، فإنه تكون بمعنى (البارة ليست طبيعية)؟ 354 00:30:26,157 --> 00:30:29,126 ،هيا يا رفيق .أنا أشاهد المبارة 355 00:30:30,695 --> 00:30:31,821 أبي ؟ 356 00:30:33,798 --> 00:30:35,891 .إننا لسنا وحدنا 357 00:30:35,967 --> 00:30:38,936 . بالطبع نحن لسنا وحدنا .كولن) هنا) 358 00:30:40,505 --> 00:30:43,497 .نعم ، أعني خلفي 359 00:30:46,911 --> 00:30:48,879 .لا أرى أي أحد 360 00:30:56,421 --> 00:30:58,082 .إنه يرانا 361 00:30:58,156 --> 00:30:59,589 هل ترانا؟ 362 00:31:02,493 --> 00:31:06,691 حسناً ، لو يمكنك أن تسمعنا فقل (ويني ، ويني ويني) 363 00:31:06,764 --> 00:31:08,629 (ويني ، ويني ويني) 364 00:31:10,235 --> 00:31:14,604 أجل ، صحيح ، هذا (الويني) يستطيع .أن يفتح رأسك الفارغ بيد واحدة 365 00:31:14,672 --> 00:31:18,039 أين أبائنا؟ 366 00:31:18,109 --> 00:31:20,771 من أبويكما؟ 367 00:31:20,845 --> 00:31:24,076 عزيزي ، إنهم .جدك و جدتك 368 00:31:24,148 --> 00:31:25,547 .تعال الآن 369 00:31:27,252 --> 00:31:29,049 لماذا تعيش هنا؟ 370 00:31:29,120 --> 00:31:31,088 لماذا نعيش هنا؟ 371 00:31:32,624 --> 00:31:33,648 .حصلنا على سعر جيد 372 00:31:33,725 --> 00:31:37,991 والناس الذين كانوا هنا إنتقلوا .من ثمانية أشهر 373 00:31:38,062 --> 00:31:40,189 . ـ (فايكنكز) سقط !ـ رائع 374 00:31:40,265 --> 00:31:42,290 .نعم ! نعم 375 00:31:43,468 --> 00:31:46,232 لا بد وأنه كان الرجال الذي سمعته . .هذا الصباح عند منضدة المطبخ 376 00:31:46,304 --> 00:31:49,501 لقد كان يقول (غلوري، غلوري، غلوري) 377 00:31:50,508 --> 00:31:51,634 !(لولو) 378 00:31:55,747 --> 00:31:57,009 .نصف الوقت .(إستراحة حمام) 379 00:31:57,081 --> 00:31:58,173 .سأنزل للطابق السفلي 380 00:31:58,249 --> 00:31:59,716 كان عندك أقرب .حمام في آخر مرة 381 00:31:59,784 --> 00:32:01,308 سأسابقك إلى .الطابق السفلي 382 00:32:06,257 --> 00:32:07,519 !(لولو) 383 00:32:07,592 --> 00:32:12,154 (غلوري، غلوري) أين كنتما ؟ 384 00:32:12,230 --> 00:32:15,927 أرجع كل يوم لإعداد .الفطور ، وكنت أتمنى أن تكونوا هنا 385 00:32:16,000 --> 00:32:18,298 ، إنه المساء .هذا ليس وقت الفطور 386 00:32:18,369 --> 00:32:21,395 الحياة أصبحت .غريبة مؤخرا 387 00:32:21,472 --> 00:32:22,939 .(هذا (ماكس 388 00:32:23,007 --> 00:32:27,910 حتى الآن، هو الوحيد .الذي يستطيع رؤيتنا وسماعنا 389 00:32:27,979 --> 00:32:31,813 .غلوري، غلوري إذاً هل تستطيع أن ترانا؟ 390 00:32:32,917 --> 00:32:35,044 .نعم ، أنا محظوظ 391 00:32:35,119 --> 00:32:36,984 هل تود بعض البيض؟ 392 00:32:37,055 --> 00:32:41,924 بالتأكيد ، من المحتمل أنكِ تصنعيه أفضل من أمي ، بالرغم من أنكِ ميتة 393 00:32:45,463 --> 00:32:47,488 ماذا حدث لنا؟ 394 00:32:47,598 --> 00:32:49,862 منذ متى و نحن قد ذهبنا؟ 395 00:32:49,934 --> 00:32:53,335 .من سنة ، ربما إثنان 396 00:32:54,973 --> 00:32:57,168 أين نذهب؟ 397 00:32:57,241 --> 00:33:00,142 .أبدو ضعيفة جدا 398 00:33:00,211 --> 00:33:02,975 ربما يجب أن .إبدأ بالعمل 399 00:33:03,047 --> 00:33:06,312 هذا المجيئ والذهاب .يجهد الشخص 400 00:33:10,221 --> 00:33:13,418 والديكما .وجدوا النفق 401 00:33:13,491 --> 00:33:15,550 أغلقوا على .كل الأشباح الشريرة 402 00:33:15,626 --> 00:33:20,222 لكن (فيرس) ، يخطط لإخراجهم .كلهم في عيد القديسين 403 00:33:20,298 --> 00:33:22,163 كي يستعيد قوته بالكامل 404 00:33:22,233 --> 00:33:24,133 .لا يمكنكِ أن تدعيه 405 00:33:24,202 --> 00:33:27,000 لكننا لا نعرف .أي شئ حول النفق 406 00:33:27,071 --> 00:33:28,868 كيف نصل إلى هناك؟ 407 00:33:28,940 --> 00:33:32,171 من هو (حي) فقط يمكنه الذهاب والعودة إلى النفق 408 00:33:32,243 --> 00:33:34,711 (فقط من هو (حى يمكن أن يساعدكم 409 00:33:34,779 --> 00:33:36,610 فقط من هو (حى) ؟ 410 00:33:36,681 --> 00:33:38,148 .لكننا أشباح 411 00:33:38,216 --> 00:33:40,844 .أنا لا أريد أن أكون شبحاً 412 00:33:40,918 --> 00:33:42,943 .لا أستطيع سماعكِ يا حبيبتي 413 00:33:43,021 --> 00:33:45,421 .أنا أختفي ثانية 414 00:33:45,490 --> 00:33:49,654 إختبار واحد، إثنان ثلاثة ، مرحبا؟ 415 00:33:51,863 --> 00:33:53,524 هل أنت هذا الرجل (فيرس)؟ 416 00:33:53,598 --> 00:33:54,690 .كلا 417 00:33:54,766 --> 00:33:56,961 ـ هل رأيت نفق؟ .ـ كلا 418 00:33:57,035 --> 00:33:59,060 و لا أعرف أي شئ .حول أبويكما 419 00:33:59,137 --> 00:34:03,403 عندي إثنان ، لذا فلا .احتاج لأي شخص آخر 420 00:34:03,474 --> 00:34:06,637 هل والدك و أخوك هم من يجلسوا بغرفة الجلوس؟ 421 00:34:06,711 --> 00:34:08,110 نعم ، لماذا؟ 422 00:34:08,746 --> 00:34:11,078 .أنا من يسأل الأسئلة 423 00:34:11,149 --> 00:34:15,449 سأريك ماذا يمكن للأشباح أن تعمل .لو أنهم لم يحصلوا على إجابة صحيحة 424 00:34:26,364 --> 00:34:27,353 !نعم 425 00:34:31,369 --> 00:34:33,496 !نعم !نعم ! لقد فعلناها 426 00:34:33,571 --> 00:34:37,507 ماذا تفعلون؟ و أين كل أثاثنا؟ 427 00:34:44,248 --> 00:34:45,772 .تلك أمي 428 00:34:46,784 --> 00:34:50,185 .مرحبا ، لقد عدت للبيت !يا إلهي ، إنه بيت خطأ 429 00:34:55,126 --> 00:34:59,563 حسناً ، هذا الأمر أربك أمي .يجب أن نضع حدا لهذا الأمر 430 00:35:00,231 --> 00:35:01,323 .كلا 431 00:35:03,501 --> 00:35:05,799 من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام . . يجب أن يعودوا 432 00:35:05,870 --> 00:35:07,633 .أنت 433 00:35:07,705 --> 00:35:09,673 .لقد سمعت هذا من قبل 434 00:35:09,740 --> 00:35:12,766 أجل ، حسنا، وجدت جزء من تلك التعويذة الغبية 435 00:35:12,844 --> 00:35:14,744 أين أمنا و أبانا؟ 436 00:35:14,812 --> 00:35:17,280 أخبرتكِ !أني لا أعرف 437 00:35:17,348 --> 00:35:21,307 على أية حال، سأساعدكِ لكن عليكِ إعادة كل شيء لما كان عليه 438 00:35:24,589 --> 00:35:25,920 !رجاء 439 00:35:28,192 --> 00:35:30,251 .ـ حسناً .ـ شكرا 440 00:35:30,328 --> 00:35:31,556 !كلا 441 00:35:34,265 --> 00:35:37,826 هل تأمريني؟ 442 00:35:37,902 --> 00:35:39,199 .سأعملها 443 00:35:47,111 --> 00:35:50,512 لقد كان هناك شيء غريب 444 00:35:50,581 --> 00:35:53,709 إعتقدت فقط أنني كنت .في البيت الخطأ 445 00:35:53,784 --> 00:35:55,445 . .أتعرفي يا أمي 446 00:35:55,520 --> 00:35:59,889 أعتقد أن (بوستر) يحتاج .للذهاب للتمشي 447 00:35:59,957 --> 00:36:01,151 .لقد ذهب للتمشي 448 00:36:01,225 --> 00:36:05,389 حسنا ، أعرف ، لكنه كان .شرب الكثير من الماء اليوم 449 00:36:05,463 --> 00:36:08,193 لذا فمن المحتمل أنه .يجب أن يذهب 450 00:36:09,200 --> 00:36:13,000 و بتلك الطريقة فكلنا .يمكن أن يذهب للتمشي 451 00:36:13,070 --> 00:36:15,334 .لن أذهب للتمشي .سأبقى بالبيت 452 00:36:15,406 --> 00:36:17,499 . .(حسنا ، أنا لا أقصد (نحن 453 00:36:17,575 --> 00:36:20,840 . .أعني نحن ، . . نحن 454 00:36:20,912 --> 00:36:24,541 أعني. . . أنا لا أعرف .ما أعني 455 00:36:24,615 --> 00:36:25,707 .مع السلامة 456 00:36:44,835 --> 00:36:46,132 !(نيكي) 457 00:36:48,639 --> 00:36:51,233 .ـ شكرا لك .ـ على الرحب 458 00:36:51,309 --> 00:36:54,301 توقف، كيف تفعل هكذا بنفسك؟ 459 00:36:54,378 --> 00:36:57,438 .لا أستطيع .هذا مستحيل 460 00:37:11,729 --> 00:37:13,026 هل أنت بخير؟ 461 00:37:13,097 --> 00:37:14,462 .أجل ، بخير 462 00:37:14,532 --> 00:37:18,662 هل تذكر الكلمات من ضوءالأرض ، وانحدار الظلام)؟) 463 00:37:18,736 --> 00:37:20,397 أتذكر أن أبوايا كانا يقولا هذا 464 00:37:25,910 --> 00:37:29,368 على أية حال، لقد قرأتهم (بقطعة ورقة عثر عليها (بوستر 465 00:37:29,447 --> 00:37:30,709 أين وجدتها؟ 466 00:37:30,781 --> 00:37:32,078 .في الفناء الخلفي 467 00:37:35,553 --> 00:37:39,387 .ربما أمي وأبي تركاها لنا .أنظر ! سنحفر في الفناء الخلفي 468 00:37:39,457 --> 00:37:41,755 .كنت أدفن أشياء هناك دائما 469 00:37:41,826 --> 00:37:43,487 هل أنتم جادون؟ 470 00:37:43,561 --> 00:37:46,462 من سيوضح تلك الفوضى الضخمة لأبويا؟ 471 00:37:46,530 --> 00:37:49,795 لاتقلق ، إننا دائما .ننظف بعدما نفعل 472 00:37:51,936 --> 00:37:54,370 .بشكل دائم تقريبا 473 00:37:54,438 --> 00:37:55,803 . .حسنا 474 00:37:55,873 --> 00:37:57,306 . . لو أنكم يجب أن تحفروا 475 00:37:57,375 --> 00:38:00,173 هل يمكن أن تنتظروا حتى ينام أبويا من فضلكم؟ 476 00:38:00,244 --> 00:38:03,680 أنا لا أريدهم أن يرون الأوساخ تزال بطريقة سحرية من الفناء الخلفي 477 00:38:03,748 --> 00:38:06,239 .سننتظر في المرآب 478 00:38:06,317 --> 00:38:08,444 .ـ أنا أريد الحفر .ـ المرآب 479 00:38:09,754 --> 00:38:11,415 .حسناً ، حسناً 480 00:38:11,489 --> 00:38:13,616 .ـ شكرا .ـ على الرحب 481 00:38:16,794 --> 00:38:18,455 .مع السلامة 482 00:38:18,529 --> 00:38:19,928 .مع السلامة 483 00:38:21,399 --> 00:38:23,026 .(تعال يا (بوستر 484 00:38:30,408 --> 00:38:33,434 عظيم ، كل ما أردت .أن أفعل بعض الأعمال السحرية 485 00:38:33,511 --> 00:38:35,069 !الآن عندي أشباح 486 00:38:35,146 --> 00:38:37,876 كان يجب أن أطلب .إبعاد الجرذان 487 00:38:42,553 --> 00:38:44,783 ما هذا أيها الفتى؟ 488 00:38:44,855 --> 00:38:46,186 بوستر)؟) 489 00:38:48,359 --> 00:38:51,726 (كنت سأقول ، (دعنا نشقه .لكن هذا مضحك 490 00:39:06,043 --> 00:39:09,171 ماكس دويل) أين هم؟) 491 00:39:11,482 --> 00:39:13,643 هم؟ 492 00:39:13,718 --> 00:39:17,176 أظن أنه ربما يجب أن نكون أكثر دقة بعض الشيء؟ 493 00:39:17,254 --> 00:39:18,949 ومن أنت؟ 494 00:39:20,558 --> 00:39:23,391 (أنا (فيرس .الرحالة الحيواني 495 00:39:26,564 --> 00:39:30,295 الآن ، لو تخبرني . . أين هم 496 00:39:30,368 --> 00:39:32,734 .فقد أتركك حي. . 497 00:39:32,803 --> 00:39:35,363 .أنت مازلت تقول (هم) ثانية 498 00:39:35,439 --> 00:39:38,772 الأطفال . .(تارا) و(نيكي) 499 00:39:40,711 --> 00:39:42,178 .(تقصد بهؤلاء (هم 500 00:39:43,547 --> 00:39:46,482 أخشى أني لا أعرف .أي أحد بذلك الاسم ، معذرة 501 00:39:47,752 --> 00:39:49,344 .(ماكس) 502 00:39:49,420 --> 00:39:53,254 أتحب أن ترى ما يحدث حين أغضب؟ 503 00:39:53,324 --> 00:39:54,985 .كلا ، شكرا 504 00:39:55,059 --> 00:39:57,721 .حسنا ، تأكد من هذا 505 00:40:24,321 --> 00:40:28,917 في المرة القادمة سأخبرهم .أن يجعلوك تشعر بالألم 506 00:40:28,993 --> 00:40:34,397 أخبر (نيكي) و(تارا) بأن . .أبائهم ذهبوا بسلام 507 00:40:34,465 --> 00:40:38,367 و أن كل الأشباح. . .قريبا سيطلق سراحهم 508 00:40:39,470 --> 00:40:42,132 .حسناً ، سأخبرهم 509 00:40:42,206 --> 00:40:44,936 إذاً فأنت يمكنك أن تخبرهم .إذاً فأنت تعرف أين هم 510 00:40:45,009 --> 00:40:47,375 أنت لا تستطيع إخفائهم (عني يا (ماكس 511 00:40:47,445 --> 00:40:49,140 .سنلتقي ثانية 512 00:40:49,213 --> 00:40:51,738 ولو أخبرت أي أحد . .أنك رأيتني 513 00:40:51,816 --> 00:40:55,843 فسأجمع أصدقائي وسوف نطاردهم 514 00:40:55,920 --> 00:40:59,447 و أجعل حياتهم .غير صالحة للعيش 515 00:40:59,523 --> 00:41:00,990 أتفهم؟ 516 00:41:01,058 --> 00:41:04,391 لا تخبر أحد .خصوصا أبويك 517 00:41:04,462 --> 00:41:06,589 (أعرف أين تعيش يا (ماكس 518 00:41:06,664 --> 00:41:11,624 متى كانت آخر مرة كنت تطلب من والديك المغفرة؟ 519 00:41:12,770 --> 00:41:15,364 (حين كان إبن عمي (سكيتر يعزف البيانو؟ 520 00:41:16,841 --> 00:41:18,035 ماذا؟ 521 00:41:20,377 --> 00:41:21,935 !أعني ، لم يحدث 522 00:41:22,780 --> 00:41:26,045 أنا لم أرى ما حدث (و لا أريد أن يحدث شيء يا سيد (فيرس 523 00:41:26,116 --> 00:41:30,712 .لذا فلن أخبر أي أحد .لا أمي ، ولا أبي، و لا أي أحد 524 00:41:34,158 --> 00:41:36,558 من ضوء الأرض . .إلى إنحدار الظلام 525 00:41:36,627 --> 00:41:38,060 يجب أن يعودوا . . .الكل يعتمد على 526 00:41:38,128 --> 00:41:40,858 لا تقل أبدا .تلك الكلمات ثانية 527 00:41:50,674 --> 00:41:53,268 بوستر)؟ هل رأيت ذلك؟) 528 00:41:54,311 --> 00:41:56,279 أو على الأقل نصفه؟ 529 00:41:59,283 --> 00:42:00,716 !(بوستر) 530 00:42:00,784 --> 00:42:03,309 .(لقد عدت يا (بوستر .لقد عدت 531 00:42:03,387 --> 00:42:04,786 .لقد عدت 532 00:42:16,033 --> 00:42:21,300 هذا (ماكس) ، الساحر عنده . .(الجزء الأول من تعويذة (رولند 533 00:42:21,372 --> 00:42:23,636 .الرقية للعنتنا 534 00:42:24,942 --> 00:42:27,809 . .(خذوا تلك الملاحظة ، لو أن (تارا 535 00:42:27,878 --> 00:42:30,403 يجب أن نجد .أمي و أبي 536 00:42:30,481 --> 00:42:31,505 . .(أو (نيكي 537 00:42:31,582 --> 00:42:34,210 . يجب أن نجد أمي و أبي 538 00:42:34,285 --> 00:42:35,411 . . . (أو (ماكس 539 00:42:35,486 --> 00:42:37,852 أنا يجب أن أجد (برغوث (بوستر 540 00:42:37,922 --> 00:42:42,416 لو أي من هؤلاء الأطفال الثلاثة وجد الجزء الثاني للتعويذة 541 00:42:42,493 --> 00:42:48,227 و الفريق يعيد الخاتم ، فإنهم سوف .يرسلونا إلى أعماق الأرض 542 00:42:51,936 --> 00:42:55,167 .لكني عندي خطة 543 00:42:57,308 --> 00:42:59,833 ماذا لو أني استطعت التنقل بينم؟ 544 00:42:59,910 --> 00:43:03,971 التنقل في السر متنكر كواحد منهم؟ 545 00:43:14,191 --> 00:43:16,659 يجب أن أكون متأكد .مما يعرف هؤلاء الأطفال 546 00:43:16,727 --> 00:43:19,195 و سأذهب .لإكتشاف هذا الان 547 00:43:24,101 --> 00:43:25,625 .(مرحباً يا ، (ماكس 548 00:43:25,703 --> 00:43:27,136 أتعرف، لو أنك تتصرف . .بنفس القدر من الهرولة 549 00:43:27,204 --> 00:43:29,570 (كما تتمشى مع (بوستر ستكون سبّاق قياسي 550 00:43:31,475 --> 00:43:35,343 على أية حال ، ماما تقول أن العشاء الرقص ، الموهبة ، أشياء قاتلة 551 00:43:35,412 --> 00:43:37,403 لديك عنوان بارز للعرض ، صحيح؟ 552 00:43:38,482 --> 00:43:40,416 .نيكي) في غرفتك) 553 00:43:44,421 --> 00:43:46,184 ـ صحيح؟ .ـ نعم 554 00:43:46,256 --> 00:43:48,247 . .نعم ، نعم ، الأضواء 555 00:43:48,325 --> 00:43:51,419 .نعم ، هكذا .تعلق الأيل بالمصباح الامامي للسيارة 556 00:43:55,566 --> 00:43:58,000 و أعدك . .أني لن أفعل أي شئ 557 00:43:58,068 --> 00:44:00,935 يجعل الوحوش تزورك .لبقية حياتك 558 00:44:01,005 --> 00:44:02,632 حسنا ، هذا من رعايتك . لشعور الآخرين 559 00:44:02,706 --> 00:44:04,173 نعدك .بنفس الشيء يا عزيزي 560 00:44:04,241 --> 00:44:08,041 (نعم ، و لو (بوستر .إنشق منقسماً ، فهو بخير 561 00:44:08,112 --> 00:44:10,774 تلك خدعة جديدة .علمتها له 562 00:44:10,848 --> 00:44:12,247 .أجل ، هذا قد يكون رائع 563 00:44:12,316 --> 00:44:15,217 حسنا ، سأذهب .إلى السرير الآن ، طابت ليلتكم 564 00:44:17,488 --> 00:44:19,547 إنشق منقسماً؟ 565 00:44:22,393 --> 00:44:24,793 نيكي) ، ماذا تفعل؟) 566 00:44:25,863 --> 00:44:27,455 .أخوك هذا غريب 567 00:44:27,531 --> 00:44:29,829 .يستمع إلى أغاني غريبة 568 00:44:29,967 --> 00:44:30,991 .حسناً 569 00:44:31,068 --> 00:44:34,504 دعنا لا ندخل حتى (يبدأ بألحان (الكاريوكي 570 00:44:39,309 --> 00:44:41,038 .لم أكن أعرف أن الأشباح تنام 571 00:44:41,111 --> 00:44:44,239 نعم. حين تصبح ميتاً . تتنقل بالخارج بسرعة جدا 572 00:44:44,314 --> 00:44:46,782 ما هذا الصندوق الكبير الذي كانت تعمل عليه والدتك؟ 573 00:44:47,785 --> 00:44:51,312 .أدواتي السحرية .سأستعملها في العرض يوم الجمعة 574 00:44:52,122 --> 00:44:53,851 تارا) أخبرتني) .(بشأن (فيرس 575 00:44:53,924 --> 00:44:56,893 إنه غريب جدا فهو لم .يلاحظ حتى أنها كانت خلفه 576 00:44:56,960 --> 00:44:58,655 حسنا ، كل شيء .أصبح غريب جدا مؤخرا 577 00:44:58,729 --> 00:45:00,492 لماذا يجب أن يكون ذلك مختلف؟ 578 00:45:00,564 --> 00:45:02,794 ،نعم ، حسنا .سأذهب إلى سرير 579 00:45:04,334 --> 00:45:05,699 !(نيكي) 580 00:45:05,769 --> 00:45:08,431 .إنها غرفتي القديمة . سأكون بخير 581 00:45:38,869 --> 00:45:41,269 هل تنام على الأرض؟ 582 00:45:41,338 --> 00:45:45,172 حسنا ، بهذه الطريقة لن يكون علي .ترتيب فراشي في الصباح 583 00:45:47,911 --> 00:45:49,742 .حسنا 584 00:45:49,813 --> 00:45:52,680 إذاً ، فقد خرجت .للتسوق اليوم 585 00:45:52,750 --> 00:45:56,242 واحضرت هذا الكتاب عن السحر والسحرة 586 00:45:56,320 --> 00:45:57,719 !ـ أمي .ـ نعم 587 00:45:59,890 --> 00:46:02,154 .أرى أنه غريب 588 00:46:02,226 --> 00:46:03,989 أهو كذلك؟ 589 00:46:04,061 --> 00:46:06,222 اعتقدت ان الرسم على الغلاف كان جيد 590 00:46:06,296 --> 00:46:07,456 .على أية حال 591 00:46:07,531 --> 00:46:11,627 بهذا الصباح واصلت التفكير بشأن .الكلمات السحرية التي تقولها دائما 592 00:46:12,669 --> 00:46:14,034 .وهذا ما يهتم به هذا الكتاب 593 00:46:14,104 --> 00:46:17,562 هنا كل أنواع التعابير .و الأناشيد التي تعبر عن ذلك 594 00:46:17,641 --> 00:46:20,439 واحدة مثل تلك التي يستخدمها الرجال للرقية السحرية 595 00:46:20,511 --> 00:46:23,002 الرقية السحرية التي صممت .لهزيمة الشر 596 00:46:23,814 --> 00:46:26,681 أعتقد أنه ربما يمكنك أن تجد بعض الكلمات أكثر سحرية لفعلك 597 00:46:26,750 --> 00:46:27,876 .و قد تكون ممتعة 598 00:46:27,951 --> 00:46:29,748 أمي ؟ 599 00:46:29,820 --> 00:46:34,348 هل تعتقدي أنكِ قد تريدين قضاء الليلة هنا معي؟ 600 00:46:34,424 --> 00:46:37,416 عزيزي ، أنا ما فعلت ذلك .منذ أن كنت طفل صغير 601 00:46:37,494 --> 00:46:41,453 نعم ، لكن ألا يلاحظ أحد شيء غريب حول الغرفة؟ 602 00:46:42,666 --> 00:46:45,499 تعني إضافة إلى أنك تريد النوم . .على الأرض بدلا من سريرك 603 00:46:45,569 --> 00:46:49,061 والوجود بمدرستك بالملابس بدلا من زيك؟ 604 00:46:49,139 --> 00:46:50,401 .كلا 605 00:46:51,208 --> 00:46:53,699 .حسناً ، لا بأس ، آسف 606 00:46:53,777 --> 00:46:55,745 حبيبي ، اغسل أسنانك قبل النوم 607 00:46:55,813 --> 00:46:56,837 .حسناً 608 00:46:56,914 --> 00:47:00,441 .الفطائر في الصباح .نوم هانيء في سريرك 609 00:47:02,953 --> 00:47:04,045 .أحبك 610 00:47:04,121 --> 00:47:06,646 .أحبكِ أيضا يا أمي 611 00:47:09,092 --> 00:47:10,354 .السحر 612 00:47:12,563 --> 00:47:14,929 الأشباح ، الشياطين؟ 613 00:47:16,900 --> 00:47:18,492 الكلاب المنفصلة؟ 614 00:47:20,904 --> 00:47:22,428 لماذا لا أستطيع أن . .أكون طفل طبيعي 615 00:47:22,506 --> 00:47:25,998 الذي يقلق فقط. . بشأن ما يعيش حوله؟ 616 00:47:56,406 --> 00:47:58,306 .يجب أن أعمل هذا 617 00:48:02,746 --> 00:48:03,872 ماذا؟ 618 00:48:26,403 --> 00:48:27,927 أين (تارا)؟ 619 00:48:36,346 --> 00:48:38,280 استيقظ 620 00:48:44,788 --> 00:48:46,016 .صباح الخير 621 00:48:46,924 --> 00:48:48,585 هل باغتك؟ 622 00:48:49,159 --> 00:48:50,592 .كلا 623 00:48:50,661 --> 00:48:54,062 لماذا لا أكون مندهشاً عندما . .أول شيء أراه في الصباح 624 00:48:54,131 --> 00:48:56,622 هو خروج رأس. . من المرحاض؟ 625 00:48:57,434 --> 00:48:58,765 .انظر 626 00:48:58,835 --> 00:49:03,204 أعطيتكم يا رفاق ، بيتي، كلبي .غرفة نومي وحتى سريري 627 00:49:03,907 --> 00:49:07,172 لذا فهناك مكان واحد لا يمكن .أن أكون محروم منه ، وهو هذا 628 00:49:07,244 --> 00:49:08,609 .حسناً 629 00:49:08,679 --> 00:49:10,874 تارا) أرادتني أن أخبرك) . .أننا غصنا بحثا في هذا الصباح 630 00:49:10,948 --> 00:49:13,508 و لم نستطيع أن نجد. . .مزيد من الصفحات 631 00:49:13,583 --> 00:49:15,676 أين (تارا)؟ 632 00:49:15,752 --> 00:49:17,913 .ـ داخل حاسوبك ـ ماذا؟ 633 00:49:21,258 --> 00:49:25,126 . .لقد كان مجرد .لا بأس 634 00:49:28,966 --> 00:49:31,161 !(مرحبا يا (ماكس 635 00:49:31,234 --> 00:49:33,464 !(مرحبا ، (نيكي 636 00:49:38,342 --> 00:49:40,105 .صباح الخير 637 00:49:40,177 --> 00:49:43,203 عندما إستيقظت هذا الصباح .وجدت هذا بغرفتك 638 00:49:43,280 --> 00:49:45,976 .ـ رائع .(ـ إنهما (والدتنا و والدنا 639 00:49:46,049 --> 00:49:49,610 يذكر الكتاب كل مواقع الويب .التي درست الخوارق اللاشعورية 640 00:49:49,686 --> 00:49:52,553 لذا قررت الدخول .على الإنترنت 641 00:49:52,622 --> 00:49:56,786 كلا ، لقد قررت الدخول .في الإنترنت 642 00:49:56,860 --> 00:49:58,259 !هذا رهيب جدا 643 00:49:59,696 --> 00:50:02,597 كنت أبحث عن أي شئ .حول أبويا 644 00:50:02,666 --> 00:50:07,035 وبالداخل ، حددت المواقع لكني . .لم أصل للملفات 645 00:50:07,104 --> 00:50:09,937 . .و يوجد ملف لدارس بجامعة الدوق 646 00:50:10,007 --> 00:50:13,909 ذكر بأن أبائنا كانوا. . .. قد كتبوا تقرير هناك 647 00:50:13,977 --> 00:50:15,672 تلك هي الورقة .التي وجدتها 648 00:50:15,746 --> 00:50:17,611 . .هذه الورقة لم ترى من قبل 649 00:50:17,681 --> 00:50:22,584 حدث شيء إلى أبائنا .قبل أن يحصلوا على فرصة لنشره 650 00:50:22,652 --> 00:50:28,181 إنه بعنون ، نقل .الشر من الشريرة 651 00:50:29,659 --> 00:50:31,593 !الكائنات الشريرة 652 00:50:31,661 --> 00:50:35,791 مثل الأشباح . . مصاصو الدماء و الغول 653 00:50:36,733 --> 00:50:38,132 !(و (فيرس 654 00:50:39,269 --> 00:50:43,467 كنت أظن أنه لم يراه أبدا .لأن (فيرس) حاول التخلص منه 655 00:50:45,108 --> 00:50:46,769 . .أو أن والديك 656 00:50:50,781 --> 00:50:51,975 تارا)؟) 657 00:50:53,884 --> 00:50:56,114 .أشتاق لأبي وأمي حقاً 658 00:50:56,186 --> 00:50:57,414 .(نيكي) 659 00:51:06,863 --> 00:51:08,660 أنت كنت في المرحاض؟ 660 00:51:08,732 --> 00:51:09,994 .نعم 661 00:51:12,869 --> 00:51:14,200 .(إقضي يوم طيباً يا (ماكس 662 00:51:14,271 --> 00:51:15,329 .سأفعل 663 00:51:15,405 --> 00:51:17,532 سأعد لك الصندوق السحري 664 00:51:17,607 --> 00:51:19,472 !حسناً ، شكرا 665 00:51:19,543 --> 00:51:22,512 سنبقى على مقربة من البيت .(في حالة ما إذا عادت (لولو 666 00:51:22,579 --> 00:51:24,877 ربما يكون لديها .المزيد لتخبرنا به 667 00:51:24,948 --> 00:51:26,779 أجل ، و أنا أريد .البحث عن النفق 668 00:51:26,850 --> 00:51:29,546 عندما نجده .سنحتاجك 669 00:51:29,619 --> 00:51:33,111 (أجل ، لأنكم تريدون شخص (حي يستطيع الدخول ، صحيح؟ 670 00:51:38,128 --> 00:51:41,427 ماذا؟ هل أنت خائف؟ 671 00:51:41,498 --> 00:51:42,988 ألن تذهب للنفق؟ 672 00:51:43,066 --> 00:51:44,192 .كلا 673 00:51:44,267 --> 00:51:48,135 إنه (بيلي) ، دائما يضربني .أمام الأطفال الآخرين 674 00:51:48,205 --> 00:51:50,400 .يا له من شرس 675 00:51:50,474 --> 00:51:55,275 أتمنى بأني أستطيع إستعمال السحر لأرسله إلى الفضاء أثناء وقت المدرسة 676 00:52:00,550 --> 00:52:01,847 .لا أستطيع التوقف عن هذا 677 00:52:01,918 --> 00:52:03,010 .و انا لا أستطيع 678 00:52:10,760 --> 00:52:12,318 .صباح الخير أيها الفاشل 679 00:52:16,433 --> 00:52:17,991 .(صباح الخير يا (بيلي 680 00:52:39,990 --> 00:52:42,959 هل يعجبك هذا؟ أيعجبك هذا حقا؟ 681 00:52:48,298 --> 00:52:50,459 .سأكمل عملي على الحاسوب 682 00:52:50,534 --> 00:52:52,559 .سأبحث عن النفق 683 00:52:53,603 --> 00:52:55,366 .مرحبا ، مع السلامة 684 00:53:06,082 --> 00:53:08,778 مرحبا يا (ماكس) ، هل يمكن أن أتكلم معك في أمر خاص؟ 685 00:53:08,852 --> 00:53:10,114 .نعم 686 00:53:21,531 --> 00:53:26,059 أسمع أنك تبحث عن .مساعد لأفعالك السحرية 687 00:53:26,136 --> 00:53:28,331 قد أقول نعم .لأي شيء مثل ذلك 688 00:53:28,405 --> 00:53:31,499 هل تتكلمين معي؟ 689 00:53:31,575 --> 00:53:34,442 حول مساعدتك أعني، مساعدتي؟ 690 00:53:34,511 --> 00:53:36,809 أعني ، أود أن يكون عندي مساعدة مثلك 691 00:53:36,880 --> 00:53:39,144 .أهدئ .قلت سأكون كذلك 692 00:53:39,216 --> 00:53:43,312 حسنا ، ما الذي سيتغير أنا كما أنا؟ 693 00:53:43,386 --> 00:53:47,482 حسنا، أولا، يجب أن .تعدني أن لا تعطلني كثيرا 694 00:53:47,557 --> 00:53:50,617 هو ليس جيد لأن أقدم العرض أمام صفوف الشباب 695 00:53:50,694 --> 00:53:52,821 .لكِ هذا ، أعدكِ 696 00:53:52,896 --> 00:53:58,129 ثانيا، أريد أن يكون اسمي مكتوب بشكل واضح في كل الإعلانات 697 00:53:58,201 --> 00:54:00,260 و يجب أن يكون بنفس حجم اسمك بالضبط 698 00:54:00,337 --> 00:54:01,827 .مقبول 699 00:54:01,905 --> 00:54:03,702 . .ـ و رابعا . .ـ ثالثا 700 00:54:03,773 --> 00:54:05,365 . .حقاً ، ثالثا 701 00:54:05,442 --> 00:54:09,071 أعلم بأنك قادر على التعامل . .بفصل مادة العلوم النهائية 702 00:54:09,145 --> 00:54:12,137 و قد أحتاج لمساعدتك في أمتحان الصف الدراسي 703 00:54:12,215 --> 00:54:15,184 .حسنا ، سأكون مسرور للمساعدة .بأي وقت ، وفي أي مكان 704 00:54:15,252 --> 00:54:16,241 .حسناً 705 00:54:16,319 --> 00:54:18,651 لكن تذكر ، هذا .فصل مادة العلوم النهائي 706 00:54:18,722 --> 00:54:20,349 لذا فربما .يكون صعب إلى حد ما 707 00:54:20,423 --> 00:54:24,416 .دعيهم بعيدا .لا تنس ، أنا (ماكس) العظيم 708 00:54:26,129 --> 00:54:27,824 .هذا رائع جدا منك 709 00:54:27,897 --> 00:54:32,027 عزيزتي، أنت ليس عليكِ .أن تسقيهم إنهم إصطناعيون 710 00:54:32,102 --> 00:54:34,832 أتمنى بأن لا يكون عندكِ .حمى القش الإصطناعية 711 00:54:34,904 --> 00:54:37,065 حسناً ، التدريب هنا .بعد المدرسة 712 00:54:37,140 --> 00:54:38,266 .اتفقنا 713 00:54:38,341 --> 00:54:39,569 الآن يجب أن أواصل الدراسة 714 00:54:39,643 --> 00:54:41,736 سأمشي معكِ 715 00:54:43,413 --> 00:54:44,573 ماكس)؟) 716 00:54:47,117 --> 00:54:49,813 .كنت أبحث عن شيء 717 00:54:51,621 --> 00:54:53,612 .ـ أنت مضحك جدا .ـ أجل 718 00:54:53,690 --> 00:54:55,954 ـ أراك فيما بعد .ـ أراكِ فيما بعد 719 00:54:59,696 --> 00:55:02,130 ماذا كنتما تفعلان هنا؟ 720 00:55:02,198 --> 00:55:03,825 .فقط بعض السحر 721 00:55:29,559 --> 00:55:33,620 .لا يوجد نفق هنا .لا يوجد نفق بأي مكان 722 00:56:17,273 --> 00:56:18,968 .أردت المشكلة 723 00:56:32,255 --> 00:56:33,552 !نعم 724 00:56:33,757 --> 00:56:36,521 (قالت (لولو) أن الشخص (الحي هو وحده القادر على دخول النفق 725 00:56:38,094 --> 00:56:39,721 !إنه يجب أن يكون هو 726 00:56:41,698 --> 00:56:42,926 !(تارا) 727 00:56:44,334 --> 00:56:45,767 .تارا) ، تعال) 728 00:56:50,073 --> 00:56:54,942 ماذا؟ كنت أبحث في الحاسوب في كل الرسائل البريدية من أمي و أبي 729 00:56:55,011 --> 00:56:57,309 هناك آلاف .وآلاف منهم 730 00:56:57,380 --> 00:57:00,781 و وجدت شيء بريد إلكتروني من أبي إلى أمي 731 00:57:00,850 --> 00:57:07,380 ساحر أو ساحرة يمكن أن ينقذ الضحايا .وإبعاد تلك الأشباح وسيد الشر 732 00:57:07,457 --> 00:57:10,585 تارا) ، ساحر أو ساحرة) .(هذا (ماكس 733 00:57:10,660 --> 00:57:12,287 كل كلمة . .من قبل الساحر يمكن أن 734 00:57:12,362 --> 00:57:13,693 ... (حسناً ، حسناً يا (تارا 735 00:57:13,763 --> 00:57:17,699 إنصتي ، النفق ، اتعرفي؟ .لقد وجدت النفق 736 00:57:17,767 --> 00:57:19,894 حقا؟ أين؟ 737 00:57:19,969 --> 00:57:22,028 .إنه هنا .تعال 738 00:57:27,610 --> 00:57:29,305 .أتري؟ أخبرتكِ 739 00:57:29,379 --> 00:57:31,904 .أحاول أن أسمع ما يقولون 740 00:57:39,856 --> 00:57:41,084 !(نيكي) 741 00:57:46,296 --> 00:57:48,389 !تعال !كلا 742 00:58:01,177 --> 00:58:02,439 .تعال 743 00:58:03,580 --> 00:58:05,207 !ساعدني 744 00:58:05,281 --> 00:58:07,272 ألا تستطيعي أن تشدي بشكل أشد قليلا؟ 745 00:58:07,350 --> 00:58:09,580 .أحاول .أنا بنت صغيرة 746 00:58:09,652 --> 00:58:11,381 .أود أن أستعيد رأسي 747 00:58:11,454 --> 00:58:13,183 .أنا أعمل على هذا 748 00:58:15,091 --> 00:58:17,355 !ساعدني !إنها رأسك 749 00:58:26,269 --> 00:58:29,602 أتريدي أن تأتي هنا و تلتقطي رأسي، رجاء؟ 750 00:58:29,672 --> 00:58:31,003 .حسنا 751 00:58:41,985 --> 00:58:43,612 تارا)، أين أنتِ؟) 752 00:58:43,686 --> 00:58:45,711 .خلف رأسك 753 00:58:50,260 --> 00:58:51,989 !(إنه النفق يا (نيكي 754 00:58:52,061 --> 00:58:53,756 .(سأحضر (ماكس 755 00:58:53,830 --> 00:58:57,596 لا أعتقد انهم سيكونون سعداء بالنزول هنا 756 00:59:16,586 --> 00:59:19,612 .حسنا ، مرحبا كيف خرجت من قفصك؟ 757 01:00:01,631 --> 01:00:03,690 .الاشياء الصغيرة أشد رعباً 758 01:00:20,283 --> 01:00:22,513 .(ـ (ماكس ـ نعم؟ 759 01:00:22,585 --> 01:00:23,813 وجدنا النفق 760 01:00:23,886 --> 01:00:26,047 ـ أين؟ .ـ في سردابك 761 01:00:26,122 --> 01:00:28,488 .إنهم لم يكونوا فئران .كانوا مجرد أشباح 762 01:00:28,558 --> 01:00:30,890 نعم ، وكل شيء .قالته (لولو) لنا كان حقيقي 763 01:00:30,960 --> 01:00:33,588 مرحبا (ماكس) ، إعتقدت بأننا سنسير للتدريب معاً 764 01:00:33,663 --> 01:00:34,857 .نعم 765 01:00:41,504 --> 01:00:43,938 ماكس) ، يجب أن تذهب) .إلى النفق 766 01:00:44,007 --> 01:00:45,770 .ليس الآن سنتكلم لاحقا ، إتفقنا؟ 767 01:00:45,842 --> 01:00:49,471 لاحقا؟ لكننا نحاول .إيجاد أمي وأبي 768 01:00:49,545 --> 01:00:51,809 ـ ومن هذه؟ (ـ إنها (تريسي 769 01:00:52,815 --> 01:00:54,373 .مساعدتي 770 01:00:55,618 --> 01:00:58,781 اسمعي يا (تارا) ، أحتاج لبعض . .الأشياء السحرية تكون جيدة جدا 771 01:00:58,855 --> 01:01:02,018 أشياء تطير .تختفي ، أشياء رهيبة جدا 772 01:01:02,091 --> 01:01:05,686 .أريد أن أدهش (تريسي) حقاً 773 01:01:10,533 --> 01:01:14,833 الجميع على حافلتك يتكلم حول كم أنك عاقبت (بيلي) بسحرك 774 01:01:15,905 --> 01:01:19,671 .لقد كان أمر بسيط جدا .. لقد أطلقت فقط عنان سحري بكامل 775 01:01:21,444 --> 01:01:22,672 .قوته. . 776 01:01:23,613 --> 01:01:25,046 .دعيني أوضح 777 01:01:25,114 --> 01:01:31,075 عندي أداة فريدة تسمح لي .بتحويل وجهي إلى مغناطيس 778 01:01:31,954 --> 01:01:34,946 لقد إستعملت وجهي فقط .لفتح باب تلك الخزانة 779 01:01:37,727 --> 01:01:39,627 .من الأفضل أن أزيل مغناطيسية 780 01:01:40,396 --> 01:01:42,227 .لا مزيد من أبواب الخزانة 781 01:01:42,298 --> 01:01:44,289 .لا مزيد من أبواب الخزانة 782 01:01:47,570 --> 01:01:50,801 اتعرفي يا (تريسي) ، بعد .العرض سيكون هناك رقص 783 01:01:50,873 --> 01:01:53,808 .لا أهذه العفريتة القديمة؟ 784 01:01:53,876 --> 01:01:55,673 إنها تضع مساحيق .أكثر من اللازم 785 01:01:55,745 --> 01:01:57,303 .كلا ، لا 786 01:01:57,380 --> 01:01:58,472 لا ، ماذا؟ 787 01:01:59,949 --> 01:02:02,008 لا أذهب إلى .الرقص وحدي 788 01:02:02,085 --> 01:02:04,280 .كلا ، هذا لن يحدث أبداً 789 01:02:04,353 --> 01:02:07,720 عادة بعض من مشجعي .فريق كرة قدم يدعوني 790 01:02:09,092 --> 01:02:12,823 لو كنت حرة لفترة ما . .ربما يمكنكِ أن 791 01:02:16,899 --> 01:02:19,333 .هذا لطيف هل أكلت القطة لسانك؟ 792 01:02:21,471 --> 01:02:23,598 هيا .لنذهب للتدريب 793 01:02:23,673 --> 01:02:24,935 .نعم 794 01:02:35,251 --> 01:02:36,684 إذاً ، لما كان كل هذا؟ 795 01:02:36,753 --> 01:02:38,618 .لكي تنتبه لي 796 01:02:38,688 --> 01:02:40,679 يجب أن تذهب .إلى النفق 797 01:02:40,757 --> 01:02:43,055 غدا ، اتفقنا؟ .سنعمل هذا غدا 798 01:02:43,126 --> 01:02:44,991 .اليوم ، عندي تدريب 799 01:02:48,898 --> 01:02:50,388 !انتظري 800 01:02:53,469 --> 01:02:55,460 .صندوقي 801 01:02:55,571 --> 01:02:57,801 .ـ مرحبا يا عزيزي .ـ مرحباً يا أمي 802 01:02:57,874 --> 01:02:59,603 جلبت لك .أدواتك السحرية 803 01:02:59,675 --> 01:03:01,006 .شكرا لكِ يا أمي 804 01:03:01,077 --> 01:03:02,567 .على الرحب يا حبيبي 805 01:03:03,412 --> 01:03:06,381 أمي ، هذه مساعدتي الجديدة .(تريسي) 806 01:03:06,449 --> 01:03:09,680 .ـ (تريسي) ، مرحبا ـ مرحبا ، سررت بمقابلتك 807 01:03:09,752 --> 01:03:12,846 ـ أنتِ مساعدة (ماكس) ، رائع .ـ نعم ، شكرا 808 01:03:24,634 --> 01:03:26,499 آمل أن (ماكس) أخبرك .بما عليكِ فعله بالداخل هنا 809 01:03:26,569 --> 01:03:28,002 بالتأكيد سيخبرني 810 01:03:28,070 --> 01:03:30,834 ماكس) ، لو أننا لن نذهب الآن) .فقد يكون قد فات الأوان 811 01:03:30,907 --> 01:03:32,431 .كلا ، لا أريد 812 01:03:33,075 --> 01:03:34,440 لا تريد؟ 813 01:03:34,510 --> 01:03:38,207 .لا ، لا ، كل شيء على ما يرام .كل شيء تحت السيطرة 814 01:03:42,185 --> 01:03:44,085 !انخفضوا 815 01:03:47,423 --> 01:03:48,651 !(ماكس) 816 01:03:48,724 --> 01:03:51,192 ! توقف !أعدها 817 01:03:51,260 --> 01:03:53,592 ماذا؟ من يعيدها؟ 818 01:04:00,069 --> 01:04:03,197 (الآنسة ، (دويل)؟ (ماكس دائما هكذا؟ 819 01:04:03,272 --> 01:04:07,208 ،نعم ، إنه دائما هكذا .لكن لم يكن أبدا بهذا القدر 820 01:04:12,415 --> 01:04:13,712 !(تارا) 821 01:04:38,875 --> 01:04:40,001 !(ماكس) 822 01:04:41,644 --> 01:04:43,168 !(ماكس) 823 01:04:43,246 --> 01:04:44,804 !تعال ، إفتح الباب 824 01:04:44,881 --> 01:04:48,874 ماكس) ، أعتقد أنك تسمع) .نداء شخص ما 825 01:04:49,418 --> 01:04:51,886 .النجدة يا (ماكس) ، النجدة 826 01:04:51,954 --> 01:04:56,357 .النجدة يا (ماكس) ، النجدة .سيكون هناك يا حبيبتي 827 01:04:56,425 --> 01:05:00,452 لكن أولا ، يجب أن يحصل على بعض التنظيف بالأسنان 828 01:05:00,529 --> 01:05:05,159 .لا ، لا ، لن يحصل على شيء .حلاقة الشعر ، حسناً حلاقة الشعر رجاء 829 01:05:16,145 --> 01:05:19,114 .أحب هذا الصوت 830 01:05:21,617 --> 01:05:24,848 .لأنه مدهش 831 01:05:24,921 --> 01:05:27,355 يجب أن نخلع .هؤلاء أولا 832 01:05:29,659 --> 01:05:32,423 أحضر (نيكي) لي .في ليلة عيد القديسين 833 01:05:32,495 --> 01:05:35,953 وإلا فسنحدد .طريقة خلع الأسنان ثانية 834 01:05:36,032 --> 01:05:37,590 !يا للغباء 835 01:05:47,376 --> 01:05:49,571 من ضوء الأرض . .إلى إنحدار الظلام 836 01:05:49,645 --> 01:05:51,135 ،يجب أن يعودوا . .الكل يعتمد على هذا 837 01:05:51,213 --> 01:05:52,840 !أخرس 838 01:05:52,915 --> 01:05:56,351 ماكس)! لقد كبرت) 839 01:05:56,419 --> 01:06:00,014 نصف التعويذة فقط .لن تعمل السحر 840 01:06:00,089 --> 01:06:03,252 ، تذكر . .دائما هناك 841 01:06:03,326 --> 01:06:07,023 .لسوء الحظ ما لم أفعله بعد. . 842 01:06:12,301 --> 01:06:14,963 !(ماكس) !إفتح الباب 843 01:06:18,541 --> 01:06:20,008 !(الآنسة (ولسن 844 01:06:20,076 --> 01:06:23,204 .(الآنسة (ولسن)؟ الآنسة (ولسن .الآنسة (ولسن)؟ لا تسقطين 845 01:06:23,279 --> 01:06:24,974 !الآنسة (ولسن). إنتظري 846 01:06:26,282 --> 01:06:28,375 .حسناً ، حسناً ، الآن إسقطي 847 01:06:34,023 --> 01:06:36,958 أعتقدت دائماً أن الناس .تفقد الوعي وتسقط بظهرها 848 01:06:39,328 --> 01:06:40,727 من (تارا)؟ 849 01:06:40,796 --> 01:06:42,525 من هذا الشخص الذي لا نستطيع رؤيته؟ 850 01:06:42,598 --> 01:06:45,431 إنها مجرد جزء . .من سحري 851 01:06:45,501 --> 01:06:47,560 .كان جزء من سحري فعلاً 852 01:06:52,908 --> 01:06:54,432 .رائع 853 01:06:58,514 --> 01:06:59,947 !مرحباً عزيزتي 854 01:07:08,758 --> 01:07:10,783 ما الأمر يا رجل السحر؟ 855 01:07:10,860 --> 01:07:13,886 أستعد فقط .لتنفيذ سحري 856 01:07:13,963 --> 01:07:16,693 .لا أدري .أظن أن هذا لا يهم 857 01:07:16,766 --> 01:07:19,496 .هيا .إن هذا هو أهم يوم لك 858 01:07:20,569 --> 01:07:23,299 .وغريب .يوم غريب جدا 859 01:07:23,372 --> 01:07:25,704 السيدة (موراي) أُخذت .بسيارة الإسعاف بعيدا 860 01:07:25,775 --> 01:07:27,504 .أجل ، لقد تم نقلها 861 01:07:27,576 --> 01:07:31,569 و ابننا كان يطارد .شيء مخفي 862 01:07:31,647 --> 01:07:35,447 .أمي كل شيء بخير .أنا فقط مرهق إلى حد ما 863 01:07:35,518 --> 01:07:37,042 مرهق؟ 864 01:07:37,119 --> 01:07:39,383 ماكس) ألم أخبرك من سنوات؟) 865 01:07:39,455 --> 01:07:41,980 لا شيء يفيد .الانسان مثل التمرين 866 01:07:42,058 --> 01:07:44,390 كرة القدم ، البيسبول . .كرة السلة 867 01:07:44,460 --> 01:07:46,291 أعني ، انظر فقط (لأخيك ، (كولن 868 01:07:46,362 --> 01:07:48,330 .إنظر كيف هو خفيف 869 01:07:49,131 --> 01:07:50,325 .رائع 870 01:07:50,399 --> 01:07:55,268 حسنا ، يجب فقط أن يكون قلق بشأن أي مزيل لتلك الروائح 871 01:07:55,337 --> 01:07:57,532 .ـ إنها عادة غير مريحة ـ ماذا؟ 872 01:07:58,808 --> 01:08:00,070 .تعال 873 01:08:01,677 --> 01:08:03,304 عزيزي ، أحتاج .للكلام معك 874 01:08:03,379 --> 01:08:04,368 .(بشأن (ماكس 875 01:08:04,747 --> 01:08:06,510 .حسنا .(سأخبرك بشيء يا (ماكس 876 01:08:06,582 --> 01:08:08,550 أريدك أن تبقى (بالخارج هنا مع (كولن 877 01:08:08,617 --> 01:08:12,212 حتى تحرز على الأقل 10نقاط .بينكما أنتما الإثنين 878 01:08:12,288 --> 01:08:13,277 !ماذا ؟ أبي 879 01:08:13,355 --> 01:08:16,847 نعم ، نعم لن أحصل على اي رد الان 880 01:08:16,926 --> 01:08:19,360 ليس من أبنائي . .من لا يستطيع أن يجتهد 881 01:08:19,428 --> 01:08:22,761 مع قليل من التركيز.. في كرة سلة مع أخيه 882 01:08:22,832 --> 01:08:24,424 .الآن ، انضم إليه 883 01:08:30,039 --> 01:08:31,631 !(ماكس) 884 01:08:31,707 --> 01:08:34,267 ماكس) ، يجب عليك) .أن تدخل ذلك النفق 885 01:08:34,343 --> 01:08:36,174 أين (تارا)؟ 886 01:08:36,245 --> 01:08:39,442 انظر ، عندي .بعض الأخبار السيئة 887 01:08:40,216 --> 01:08:42,116 .صحيح ؟ حسنا ، و أنا كذلك 888 01:08:44,086 --> 01:08:45,644 . أنت لم تحرز الـ10 نقاط 889 01:08:45,721 --> 01:08:49,817 انظر يا (كولن) ، يجب أن أدخل الأن لأمر هام 890 01:08:49,892 --> 01:08:53,350 . إنسى هذا .أنت سمعت أبي 891 01:08:53,429 --> 01:08:56,398 لا تستطيع الدخول .حتى تحرز 10نقاط 892 01:08:57,566 --> 01:08:58,692 .حسناً 893 01:09:03,239 --> 01:09:06,037 تعال، (ماكس) سأساعدك .لتربح هذا الشيء 894 01:09:06,108 --> 01:09:07,234 .حسناً 895 01:09:12,414 --> 01:09:13,540 ماذا؟ 896 01:09:28,430 --> 01:09:29,692 .أراك لاحقاً 897 01:09:32,801 --> 01:09:35,031 يجب أن أتوقف عن تناول (yum dums) 898 01:09:39,241 --> 01:09:41,869 . .ماذا إذاً ما هي أخبارك السيئة؟ 899 01:09:44,246 --> 01:09:46,146 .أخذ (فيرس) أختك 900 01:09:46,215 --> 01:09:48,479 !ـ كلا .ـ نعم 901 01:09:48,551 --> 01:09:51,213 ..لو كنت إنتبهت إليها بالمدرسة 902 01:09:51,287 --> 01:09:54,814 لما كان (فيرس) قادر. . .على إختطافها 903 01:09:54,890 --> 01:09:57,017 .لقد كان هذا بسببي 904 01:09:58,561 --> 01:09:59,858 .إنصت 905 01:09:59,929 --> 01:10:03,956 إنه ليس بسببك .(فيرس) يحاول إختطافي أنا و (تارا) 906 01:10:05,401 --> 01:10:08,893 نحن الوحيدين الذين ورطناك .في هذا على أية حال 907 01:10:08,971 --> 01:10:12,372 نعم ، أظن أن من المسؤل لا يهم 908 01:10:13,309 --> 01:10:15,869 .لكننا علينا أن ننقذها 909 01:10:16,812 --> 01:10:19,542 فماذا سنعمل؟ 910 01:10:19,615 --> 01:10:21,276 .حسناً ، أنصت 911 01:10:21,350 --> 01:10:23,750 (ألم تعلم ما تحدثت به (لولو . .حول هذا النفق 912 01:10:23,819 --> 01:10:25,309 وأنه شخص (حي) فقط. . هو القادر على دخوله؟ 913 01:10:25,387 --> 01:10:26,445 .نعم 914 01:10:26,522 --> 01:10:30,288 حسنا ، لابد أن يكون هناك شيء ما .هناك لا يريدنا (فيرس) أن نراه 915 01:10:30,359 --> 01:10:31,383 .أنت على صواب 916 01:10:31,460 --> 01:10:33,724 إنه الشيء الذي .سيساعدنا كي نهزمه 917 01:10:33,796 --> 01:10:35,127 .نعم 918 01:10:35,197 --> 01:10:36,459 .هيا .أنت ستدخل 919 01:10:36,532 --> 01:10:37,590 ماذا؟ 920 01:10:38,734 --> 01:10:41,567 .نعم ، يجب أن تدخل .أنا ميت 921 01:10:43,239 --> 01:10:44,501 ـ ماذا؟ .ـ أجل ، دعنا نذهب 922 01:10:44,573 --> 01:10:46,006 ـ ماذا؟ .ـ نعم 923 01:10:46,075 --> 01:10:48,703 لكن هل أنت متأكد من هذا؟ 924 01:10:48,777 --> 01:10:51,075 أعني، ماذا لو .. أننا لسنا مستعدين 925 01:10:51,146 --> 01:10:52,636 .أجل ،، دعنا نذهب 926 01:10:52,715 --> 01:10:54,910 .حسناً ، حسناً سأذهب 927 01:10:57,553 --> 01:11:00,613 يجب أن أتوقف عن تناول .الفستق، أيضا 928 01:11:00,689 --> 01:11:03,487 .إنتظر .هذا مجرد حلم 929 01:11:07,396 --> 01:11:08,795 .ليس حلماً 930 01:11:16,905 --> 01:11:21,399 لا أحد في العالم يريد الدخول .إلى هذا النفق أكثر مني 931 01:11:22,444 --> 01:11:23,934 .مالم تفعل أنت 932 01:11:25,114 --> 01:11:26,547 هل أنت خائف؟ 933 01:11:26,615 --> 01:11:27,673 خائف؟ 934 01:11:28,584 --> 01:11:31,314 أنا لا أعرف معنى .كلمة الخوف 935 01:11:31,387 --> 01:11:35,551 لحسن الحظ ، أنا أعرف .معنى الخوف و الرعب 936 01:11:35,624 --> 01:11:38,855 حسناً ، كل ما أريدك أن تفعله .هو أن تجري و تقفز من خلال الحائط 937 01:11:38,927 --> 01:11:40,986 تريدني أن أقفز إلى ذلك الحائط؟ 938 01:11:41,063 --> 01:11:43,395 .نعم ، ستكون بخير .ستنفذ من خلاله 939 01:11:43,465 --> 01:11:45,433 إعتقدت أنك فقط .من يمكنك أن تعمل هذا 940 01:11:45,501 --> 01:11:49,562 الحقيقة بأنك لست شبحاً .وأنت الوحيد الذي يستطيع الدخول هناك 941 01:11:49,638 --> 01:11:51,265 .إتفقنا؟ إستعد 942 01:11:51,340 --> 01:11:53,570 .. ـ واحد، إثنان !ـ إنتظر 943 01:11:53,642 --> 01:11:55,701 ماذا لو لم أستطيع إيجاد مخرج لي هناك؟ 944 01:11:55,778 --> 01:11:58,611 إذاً ، سأنتهي إلى شبح .(و لن أستطيع إعادة (تارا 945 01:11:58,681 --> 01:11:59,943 .ستكون بخير 946 01:12:00,015 --> 01:12:02,609 . .ـ واحد، إثنان !ـ إنتظر 947 01:12:02,685 --> 01:12:03,982 عندي كلمتين يجب أن أقولهم 948 01:12:04,053 --> 01:12:05,384 ماذا؟ 949 01:12:06,188 --> 01:12:08,247 .لا تدعني أفعل هذا 950 01:12:09,558 --> 01:12:12,152 . .ـ واحد، إثنان !ـ إنتظر 951 01:12:12,227 --> 01:12:13,387 .لقد كان هذا أول كلمة 952 01:12:13,462 --> 01:12:15,862 ما الشيء الثاني؟ 953 01:12:15,931 --> 01:12:18,331 !رجاء ، لا تدعني أفعل هذا 954 01:12:20,069 --> 01:12:21,127 .هيا 955 01:12:21,203 --> 01:12:23,433 !ـ كلا .ـ واحد، إثنان، ثلاثة 956 01:12:29,745 --> 01:12:33,010 .تنفس بعمق .تنفس 957 01:12:33,148 --> 01:12:35,116 .الأسوأ سار خلفك 958 01:12:42,458 --> 01:12:45,894 تصحيح ، الأسوأ .أصبح أمامك 959 01:13:46,455 --> 01:13:48,389 لو أدري أين هي 960 01:13:48,457 --> 01:13:49,924 .أنا هنا 961 01:13:50,993 --> 01:13:52,290 أين؟ 962 01:13:52,361 --> 01:13:55,421 .خلف النفق .إذهب مباشرة 963 01:14:00,469 --> 01:14:02,733 .لو أنها يمكن أن تراني، أيضا 964 01:14:02,805 --> 01:14:05,137 . أستطيع أن أراك 965 01:14:05,207 --> 01:14:08,438 .أنا أحتاجك ، تعال إلي الآن 966 01:14:10,045 --> 01:14:12,377 هل أنتِ مجنونة؟ 967 01:14:12,448 --> 01:14:14,245 .هناك ، كل الناس هناك 968 01:14:14,316 --> 01:14:16,784 أنا أحاول إعادتك .إنها ليست لعبة 969 01:14:16,852 --> 01:14:18,342 .كل شيء بخير 970 01:14:18,420 --> 01:14:20,820 (كما كنا أنا و (نيكي .في عالمكم 971 01:14:20,889 --> 01:14:23,653 أنت الوحيد .الذي يستطيع رؤيتنا 972 01:14:23,725 --> 01:14:27,161 هنا ، أنا الوحيدة .التي تستطيع رؤيتك 973 01:14:27,229 --> 01:14:30,289 .تغلب على هذا الآن هنا .لكن كن حذرا 974 01:14:30,365 --> 01:14:34,301 ،إنهم لا يستطيعون الرؤية .لكن قد يكونون قادرين على الإحساس بك 975 01:15:10,572 --> 01:15:13,564 .تارا) ، أنا هنا لأنقذكِ) .إفعلي شيء 976 01:15:13,642 --> 01:15:16,008 .لا أستطيع (لولو) كانت على حق 977 01:15:16,078 --> 01:15:18,945 فقط (الحي) هو من يستطيع أن . .يعمل هنا 978 01:15:19,014 --> 01:15:21,107 .حتى ليلة الغد.. 979 01:15:21,183 --> 01:15:22,548 .لكن ذلك عيد القديسين 980 01:15:22,618 --> 01:15:23,744 .أعرف 981 01:15:23,819 --> 01:15:27,619 (هذا ما خطط له (فيرس .لإطلاق كل تلك الأرواح 982 01:15:29,658 --> 01:15:33,116 فماذا يمكننا أن نعمل؟ 983 01:15:33,996 --> 01:15:36,897 أريدك أن تعود و تؤدي عرضك ليلة الغد 984 01:15:36,965 --> 01:15:40,594 و بالتأكيد .نيكي) سيساعدك هناك) 985 01:15:40,669 --> 01:15:43,900 تريدني أن أنفذ هذا العرض؟ لكن لماذا؟ 986 01:15:43,972 --> 01:15:45,405 .سترى 987 01:15:45,474 --> 01:15:47,635 .و أريدك أن تأخذ هذا 988 01:15:49,344 --> 01:15:54,111 أبحث عن الخاتم داخلها .وتأكيد من إرتدائه في ليلة الغد 989 01:15:54,182 --> 01:15:55,479 .سيساعد في سحرك 990 01:15:55,551 --> 01:15:58,611 الآن ، اخرج من هنا (قبل أن يعود (فيرس 991 01:15:58,687 --> 01:16:02,145 ،مثلك فقط يمكنه أن يراه .إنه يمكن أن يراك 992 01:17:14,429 --> 01:17:15,794 !إبق بعيداً 993 01:17:20,669 --> 01:17:22,227 .لقد عدت 994 01:17:22,304 --> 01:17:24,272 .أنا حي 995 01:17:24,339 --> 01:17:25,931 .لكن وجهي يؤلمني 996 01:17:26,008 --> 01:17:28,442 حسنا ، ماذا حدث؟ هل رأيت (تارا) أم ماذا؟ 997 01:17:28,510 --> 01:17:30,876 .أجل، لقد أعطتني هذا 998 01:17:32,914 --> 01:17:35,940 .هذه أدوات أبي .فيرس) لا بد وأنه كان يخفيها) 999 01:17:37,085 --> 01:17:39,918 لكن لماذا؟ لماذا لم يريدني أن أراها؟ 1000 01:17:39,988 --> 01:17:41,546 .دعنا نكتشف هذا 1001 01:17:48,196 --> 01:17:51,597 خاتم رائع ، أنا لم .أرى مثله من قبل 1002 01:17:51,667 --> 01:17:53,498 .تارا) أخبرتني عن هذه) 1003 01:17:53,568 --> 01:17:55,297 ألم تستطيع أن تخرج تارا) إلى هناك؟) 1004 01:17:55,370 --> 01:17:57,463 إنها لم تريدني .أن أخرجها 1005 01:17:57,539 --> 01:18:01,168 قالت فقط ، أن أعمل عرض الغد .وكانت متأكدة أنك ستكون هناك 1006 01:18:01,243 --> 01:18:03,336 .قالت بأننا سنكتشف لماذا 1007 01:18:10,085 --> 01:18:11,985 هل أنت متأكد؟ 1008 01:18:12,054 --> 01:18:13,248 .متأكد 1009 01:18:14,923 --> 01:18:18,586 أعتقد أنه شيء سيحدث .مع (فيرس) بعيد القديسين 1010 01:18:18,660 --> 01:18:22,289 لكنها قالت لكي تكون متأكدة .يجب أن ارتدي هذه الخاتم 1011 01:19:02,771 --> 01:19:07,834 إنه يخطط لإطلاقهم كلهم للخارج .بعيد القديسين ، حين يسترجع كل قوته 1012 01:19:07,909 --> 01:19:09,536 .لا يمكن أن تتركه 1013 01:19:15,784 --> 01:19:18,116 تعويذة صممت .لهزيمة الشر 1014 01:19:21,723 --> 01:19:24,487 فقط (الحي) يمكن أن .يفعل هذا هنا 1015 01:19:48,316 --> 01:19:49,908 هل يمكن أن تعطيني قدح ماء؟ 1016 01:19:52,621 --> 01:19:55,385 (لا بأس يا (ماكس .لقد كنت تحلم 1017 01:19:56,458 --> 01:19:57,857 هل أنت متأكد؟ 1018 01:19:57,926 --> 01:20:00,952 أجل ، لقد كنت .هنا طوال الوقت 1019 01:20:01,029 --> 01:20:05,261 لاتقلق ، لا يمكن للأشباح أن تدخل .هنا بدون أن أعرف 1020 01:20:07,602 --> 01:20:11,060 .مجيئ الأشباح .أنا بالتأكيد في مآزق 1021 01:20:15,577 --> 01:20:18,011 !خدعة أم تدفع 1022 01:20:19,648 --> 01:20:21,673 هل تتذكري حين كنت صغير؟ 1023 01:20:21,750 --> 01:20:24,378 .كلا ، دع الحلوى الان .لا بأس ، هيا 1024 01:20:24,452 --> 01:20:26,886 .لا نريد أن نتأخر عن عرضك 1025 01:20:35,931 --> 01:20:38,832 إذاً ، هل سنعمل بطريقة منتظمة؟ 1026 01:20:38,900 --> 01:20:40,595 .ليكن هذا 1027 01:20:50,812 --> 01:20:52,871 !ـ يا إلهي .ـ يا لك خائف 1028 01:20:55,851 --> 01:20:57,375 هل ستتركه يفلت بدون عقاب على ذلك؟ 1029 01:20:57,452 --> 01:21:00,046 .إنساه .يجب أن نصل للعرض 1030 01:21:00,121 --> 01:21:02,612 .ادخل الآن . سأقابلك في المدرسة 1031 01:21:05,594 --> 01:21:07,994 !خدعة أم تدفع 1032 01:21:38,727 --> 01:21:42,527 ،والآن، أيها السيدات والسادة . .لبدء حفلة الليلة 1033 01:21:42,597 --> 01:21:45,498 يسرني أن أقدم .ماكس) العظيم) 1034 01:21:45,567 --> 01:21:49,059 و الرائعة على حد سواء .(المساعدة ، (تريسي واكر 1035 01:22:08,590 --> 01:22:10,057 ماذا سنعمل أولا؟ 1036 01:22:10,125 --> 01:22:11,183 .لا أدري 1037 01:22:11,259 --> 01:22:14,194 دعنا نرى ماذا وضعت .أمي في الصندوق 1038 01:22:23,805 --> 01:22:25,432 .إلتقطه 1039 01:22:54,970 --> 01:22:56,301 .و صبه 1040 01:23:03,111 --> 01:23:04,772 !يكفي 1041 01:23:04,846 --> 01:23:06,473 ما هذا الذي تفعله؟ 1042 01:23:06,548 --> 01:23:08,948 حسنا، أنت لم تخبرني .أن أتوقف 1043 01:23:17,692 --> 01:23:19,353 .حامل البطاقات 1044 01:23:20,428 --> 01:23:22,362 والآن خدعتي القادمة 1045 01:23:22,430 --> 01:23:26,127 أحتاج لمساعدتي الرائعة .أن تتوقف بجانبي 1046 01:23:26,201 --> 01:23:27,862 وماذا لمثلي أن يفعل؟ 1047 01:23:27,936 --> 01:23:29,369 .أنت ستفعلي 1048 01:23:30,705 --> 01:23:33,697 والآن أحتاج متطوع .من الجمهور 1049 01:23:35,477 --> 01:23:37,274 .أنت يا سيدي 1050 01:23:37,345 --> 01:23:39,336 .أريدك أن تلتقط كرت 1051 01:23:39,414 --> 01:23:43,612 .لكن إنتظر ، لا تأتي لي .الكروت ستأتي إليك 1052 01:23:55,764 --> 01:23:58,028 والآن يا سيدي .إختر كرت 1053 01:24:02,670 --> 01:24:04,934 الآن ، أعرضها .على الجمهور 1054 01:24:06,941 --> 01:24:09,171 .الآن ، أعدها 1055 01:24:13,448 --> 01:24:16,110 .والآن سترجع الكروت 1056 01:24:25,427 --> 01:24:27,054 .ثلاثة من القلوب 1057 01:24:28,563 --> 01:24:31,054 هل كانت بطاقتك ثلاثة من القلوب؟ 1058 01:24:39,074 --> 01:24:42,305 ما الذي يفيد هذا في إعادة (تارا) أو أبويا؟ 1059 01:24:42,377 --> 01:24:45,835 .لا أعرف .لقد أخبرتني أن أعمل هذا فقط 1060 01:24:49,984 --> 01:24:51,508 صرصور؟ 1061 01:24:51,586 --> 01:24:56,353 حسنا ، أعتقد أننا لسنا الجمهور الوحيد .الذي يشاهد العرض الليلة 1062 01:25:06,634 --> 01:25:10,798 حسناً ، دعونا ننتقل .إلى رفع البعض 1063 01:25:25,286 --> 01:25:27,311 من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام 1064 01:25:27,388 --> 01:25:30,186 ،يجب أن يعودوا .. الكل يعتمد على هذا 1065 01:25:50,812 --> 01:25:55,613 إنظر ، بهذا الشر في . .ليلة عيد القديسين 1066 01:25:55,683 --> 01:26:00,017 جحافلي من الأرواح.. .ستسير ثانية 1067 01:26:13,768 --> 01:26:17,795 هل تريد القليل من هذا؟ ماذا عنك؟ هل تريد البعض منه أيضا؟ 1068 01:27:07,388 --> 01:27:09,322 أمي ، هناك حقيقية .الأشباح بالخارج هنا 1069 01:27:09,390 --> 01:27:12,757 عزيزتي ، أنتِ تعرفي أنه لا يوجد مثل هذا الشيء من الأشباح هناك 1070 01:27:17,098 --> 01:27:19,623 .دع أمي وشأنها 1071 01:27:36,284 --> 01:27:38,980 .تقدموا يا أطفالي 1072 01:27:39,053 --> 01:27:43,717 خذوا مكانكم إلى الأبد .في تعذيب الأحياء 1073 01:27:43,791 --> 01:27:45,019 .تمتعوا بهذا 1074 01:27:56,971 --> 01:27:58,131 !(ماكس) 1075 01:28:13,121 --> 01:28:16,386 لا أحد منكم مدعو !إلى هذه الحفلة 1076 01:28:16,457 --> 01:28:17,890 .لقد أفسدتها 1077 01:28:20,094 --> 01:28:23,655 الآن ، أحتاج لإيجاد .(آخر أطفال (رولند 1078 01:28:23,731 --> 01:28:25,824 !و بعدها لن يمكن إيقافي 1079 01:28:25,900 --> 01:28:27,094 أين أختي؟ 1080 01:28:27,168 --> 01:28:28,601 !كم هذا رائع 1081 01:28:32,507 --> 01:28:34,134 !دعني أذهب 1082 01:28:34,208 --> 01:28:36,472 .دعني أذهب .دعني أذهب 1083 01:28:43,851 --> 01:28:45,910 !إترك أخي 1084 01:28:49,223 --> 01:28:53,455 .ماكس)! إقرأ الضوء) !إقرأ ضوء الخاتم 1085 01:28:53,528 --> 01:28:55,962 .. ماذا ؟ لا أستطيع قراءتها ، إنه 1086 01:28:58,599 --> 01:29:00,760 ،من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام 1087 01:29:00,835 --> 01:29:02,894 ،يجب أن يعودوا .. الكل يعتمد على هذا 1088 01:29:02,970 --> 01:29:05,461 عندما الأيدي تؤكد . .إلى السماء المقمرة 1089 01:29:05,540 --> 01:29:08,065 ،من عشرة ، واحد، ثلاثة .الظلام يموت 1090 01:29:11,112 --> 01:29:14,275 !(لقد فعلتها يا (ماكس !إقرأها ثانية 1091 01:29:14,349 --> 01:29:18,809 ،من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام 1092 01:29:18,886 --> 01:29:21,081 ،يجب أن يعودوا .. الكل يعتمد على هذا 1093 01:29:21,155 --> 01:29:25,148 عندما الأيدي تؤكد . .إلى السماء المقمرة 1094 01:29:25,226 --> 01:29:28,286 ،من عشرة ، واحد، ثلاثة .الظلام يموت 1095 01:29:34,702 --> 01:29:37,034 !هيا ، الجميع 1096 01:29:37,105 --> 01:29:38,970 ،من ضوء الأرض إلى إنحدار الظلام 1097 01:29:39,040 --> 01:29:40,871 توقف عن قراءة .تلك التعويذة الملعونة 1098 01:29:42,443 --> 01:29:45,378 ،يجب أن يعودوا .. الكل يعتمد على هذا 1099 01:29:45,713 --> 01:29:48,682 عندما الأيدي تؤكد . .إلى السماء المقمرة 1100 01:29:48,750 --> 01:29:52,686 ،من عشرة ، واحد، ثلاثة .الظلام يموت 1101 01:29:56,991 --> 01:30:00,222 .لا ! لا ! لا 1102 01:30:00,294 --> 01:30:01,818 .(أمسك بيد (ماكس 1103 01:30:01,896 --> 01:30:04,990 يجب أن نتمسك !(بشخص ما يكون (حي 1104 01:30:05,066 --> 01:30:08,934 !لا ! توقفوا !لا تعيدوني 1105 01:30:09,003 --> 01:30:11,938 !لا تعيدوني ، لا 1106 01:30:12,006 --> 01:30:14,270 أمسك بيديك !أيدينا 1107 01:30:14,342 --> 01:30:15,639 ماذا؟ 1108 01:30:15,710 --> 01:30:17,405 ماذا تعني؟ 1109 01:30:18,980 --> 01:30:20,242 !إنتظر 1110 01:31:08,629 --> 01:31:10,153 ماكس) ، أنا لا أصدق) 1111 01:31:10,231 --> 01:31:14,099 لقد جعلت تلك الحفلة هي أنجح .حفلة مدرسة رأيتها من قبل 1112 01:31:14,168 --> 01:31:15,897 .شكرا لك 1113 01:31:15,970 --> 01:31:16,994 .(ماكس) 1114 01:31:17,071 --> 01:31:21,599 .لقد كان هذا أعظم ساحر مدهش رأيته 1115 01:31:21,676 --> 01:31:25,077 إبني ، لا أستطيع إخبارك .كم أنا فخور بما فعلت 1116 01:31:25,146 --> 01:31:28,343 كنت أحاول أن أجعلك تمارس الرياضة . .. (وتنهض مع (كولن 1117 01:31:28,416 --> 01:31:29,849 .إنسى هذا. . 1118 01:31:29,917 --> 01:31:32,545 وجدت حقا .ما تتمناه 1119 01:31:32,620 --> 01:31:35,919 و أريدك أن تعرف .%بأني أدعمك100 1120 01:31:36,991 --> 01:31:39,425 لقد جعلت هذا .أفضل عيد قديسين لنا 1121 01:31:39,494 --> 01:31:40,893 .شكرا يا أبي 1122 01:31:44,699 --> 01:31:48,635 !الجميع ، الجميع .هذا هو إبني هنا 1123 01:32:03,017 --> 01:32:06,248 لقد قدمت حقا .أفضل عيد قديسين 1124 01:32:06,320 --> 01:32:08,982 .أنتما من فعلوه .فيرس) لم يحصل عليك) 1125 01:32:09,056 --> 01:32:10,421 .شكرا لك 1126 01:32:10,491 --> 01:32:13,119 .أنتما حقا من فعل هذا 1127 01:32:13,194 --> 01:32:14,718 (الآن، مع (فيرس . .وقد أصبح بعيداً 1128 01:32:14,795 --> 01:32:18,356 يمكننا أن نركز حقا .في إيجاد أبويكما 1129 01:32:18,432 --> 01:32:22,334 أتعرف؟ . .يمكنني أن أحس بأن أمي و أبي 1130 01:32:22,403 --> 01:32:24,200 يعرفون بأننا. . .نبحث عنهم 1131 01:32:25,006 --> 01:32:27,167 وهم يعتقدون .أننا سنجدهم، أيضا 1132 01:32:27,241 --> 01:32:30,176 .حصلنا على الخاتم .نعرف أين النفق 1133 01:32:30,244 --> 01:32:32,678 .و أن الأشباح الشريرة قد ولت 1134 01:32:32,747 --> 01:32:36,683 يمكننا إيجاد أفكار أكثر ملائمة لهذا .والتي يجب أن تقودنا حقاً إليهم 1135 01:32:36,751 --> 01:32:38,582 .هذا عظيم جدا 1136 01:32:38,653 --> 01:32:41,781 ،أتعرف ، هذا غريب .يمكنني أن أحس بهم أيضا 1137 01:32:41,856 --> 01:32:44,347 .إن هذا سيقودنا حقاً إليهم 1138 01:32:44,425 --> 01:32:47,451 بعض من التدقيق في البحث .وسوف نجتمع بهم قريبا 1139 01:32:47,528 --> 01:32:49,826 .يا إلهي .هذا عظيم جدا 1140 01:32:50,631 --> 01:32:52,462 .. (نعم ، إستمع يا (ماكس 1141 01:32:52,533 --> 01:32:55,593 عُد إلى هناك و تمتع ببعض الوقت .مع عائلتك ، أنت تستحق هذا 1142 01:32:55,670 --> 01:32:57,729 أجل ، سنراك .مجددا في البيت 1143 01:32:57,805 --> 01:32:58,999 .حسناً ، لاتقلق 1144 01:32:59,073 --> 01:33:02,372 غدا ، سنغوص مباشرة .في هذا التحقيق 1145 01:33:02,443 --> 01:33:05,435 نحن الثلاثة .سنصنع فريق رهيب 1146 01:33:05,513 --> 01:33:06,980 ولا شيء يمكن أن .يوقفنا الآن 1147 01:33:07,048 --> 01:33:09,007 !نعم 1148 01:33:12,520 --> 01:33:13,646 !مع السلامة 1149 01:33:25,647 --> 01:33:33,647 ترجمة : سعيد عبد الجليل (القاهرة)