1 00:03:16,130 --> 00:03:18,130 "زهرة الصحراء" 2 00:04:27,320 --> 00:04:29,320 (واريس) 3 00:04:30,080 --> 00:04:32,080 ايها المسن 4 00:04:42,380 --> 00:04:44,380 امي تقول ، علينا ان نمضي قدماً 5 00:04:46,890 --> 00:04:48,890 اسمها هو (فاتومة) - كما تعلمين لا يمكننا ان نسمي خروفاً بأسم إبنة الرب - 6 00:06:47,670 --> 00:06:49,670 (واريس) لا اريد ان يفرقنا اي شيء 7 00:04:49,050 --> 00:04:51,050 من يقول؟ 8 00:06:51,510 --> 00:06:53,510 انا لن ارتكك لوحدك ابداً انا اعدك 9 00:07:37,720 --> 00:07:39,720 لندن ، بعد عدة اعوام 10 00:07:43,380 --> 00:08:12,840 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 11 00:07:46,340 --> 00:08:20,000 Translated BY R@ghd@ 12 00:08:20,000 --> 00:08:21,290 انه جذاب ، اليس كذلك؟ 13 00:08:49,360 --> 00:08:51,240 إن السرقة بلا فائدة 14 00:08:54,740 --> 00:08:56,490 عفواً ، يا سيدة 15 00:09:02,700 --> 00:09:04,330 حسناً ، انا سأنادي الامن 16 00:09:05,000 --> 00:09:07,090 إذا كنتِ مهتمة بخصم 10% لهذا اليوم 17 00:09:07,130 --> 00:09:08,840 يمكنكِ ان تخرجي بطاقة الطالب 18 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 لا اعتقد 19 00:09:57,090 --> 00:10:00,420 يا الهي ...اللعنة 20 00:10:00,470 --> 00:10:02,760 انا سأتصل بالشرطة هذا غير مسموح به ، هل تسمعيني؟ 21 00:10:06,520 --> 00:10:07,650 هل انا مضحكة؟ 22 00:10:07,690 --> 00:10:10,440 حسناً ، شاهديني وانا اتصل بالشرطة وانظري كم إن هذا مضحك 23 00:10:10,480 --> 00:10:12,060 اخرجي من هنا على الفور ولا تعودي ابداً 24 00:10:12,110 --> 00:10:13,700 ونحن سننسى بأننا رأينا بعضنا ، حسناً؟ 25 00:10:13,780 --> 00:10:14,990 !انتِ ، اخرجي 26 00:10:15,030 --> 00:10:16,780 !انا ، هنا 27 00:10:18,780 --> 00:10:22,700 ليس لدي مكان اخر لأذهب اليه انا لا يمكنني العودة إلى الصومال 28 00:10:22,700 --> 00:10:24,360 الصومال ، نعم انا اعرف 29 00:10:25,370 --> 00:10:27,580 منذ متى وانتِ في لندن؟ 30 00:10:28,620 --> 00:10:29,910 هل تفهمين ما اقوله؟ 31 00:10:36,670 --> 00:10:37,460 ستة اعوام؟ 32 00:10:37,510 --> 00:10:39,390 ومازلتِ لا تتحدثين اللغة الانكليزية؟ 33 00:10:41,970 --> 00:10:44,300 اليوم هو يوم حظك 34 00:10:44,350 --> 00:10:45,770 هل هو كذلك؟ 35 00:10:45,810 --> 00:10:46,650 حسناً إذن 36 00:10:54,360 --> 00:10:56,030 اراكِ لاحقاً - اراكِ لاحقاً - 37 00:11:12,130 --> 00:11:13,380 كيف حالك؟ 38 00:11:25,560 --> 00:11:27,350 ...سأحضر الافـ 39 00:11:27,390 --> 00:11:28,640 إنه الامن 40 00:11:47,660 --> 00:11:49,950 اسمعي ، انت خرجتي من هناك الان نعم ، حسناً؟ 41 00:11:50,000 --> 00:11:52,300 اذهبي إلى مأوى المشردين او شيء ما 42 00:11:55,590 --> 00:11:57,050 مأوى المشردين ، حسناً؟ 43 00:11:57,090 --> 00:11:58,640 عودي ، عودي 44 00:13:35,770 --> 00:13:37,860 أيتها المتربصة اللعينة 45 00:13:43,360 --> 00:13:46,910 توقفي عن النظر إلي بهاتين العينان الكبيرتان ، حسناً؟ 46 00:13:59,920 --> 00:14:01,220 أنا لا اقول إنه سيكون 47 00:14:01,250 --> 00:14:03,000 مسموحاً لكِ بالبقاء في الليل ، حسناً؟ 48 00:14:03,050 --> 00:14:04,550 هل يمكنك ان تخبري الجمهور بأسمكِ؟ 49 00:14:06,050 --> 00:14:07,640 ( مارلين ماكيين) واسمكِ؟ 50 00:14:08,680 --> 00:14:09,770 (واريس) 51 00:14:11,430 --> 00:14:12,390 (مارلين) 52 00:14:13,010 --> 00:14:14,220 ليلة واحدة فقط حسناً 53 00:14:20,440 --> 00:14:21,320 نعم 54 00:14:21,360 --> 00:14:22,740 لا بأس إنها شقيقتي 55 00:14:22,770 --> 00:14:24,480 ومن انا ، هل انا خالتكِ اللعينة؟ 56 00:14:26,320 --> 00:14:27,450 اراكِ لاحقاً 57 00:14:28,860 --> 00:14:29,860 اراكِ لاحقاً 58 00:14:30,870 --> 00:14:32,250 انا عثرت عليها في المرحاض في العمل 59 00:14:32,280 --> 00:14:33,610 اعطيني النقود 60 00:14:33,660 --> 00:14:35,380 هي تبعتني إلى هنا 61 00:14:35,410 --> 00:14:37,410 انسي ذلك ، انا ادير عمل 62 00:14:37,460 --> 00:14:39,500 ليس مركز خيري من اجل تاركين الدراسة 63 00:14:39,540 --> 00:14:41,500 حسناً ، هذا يصنع اليوم الخاص بي ، اليس كذلك؟ 64 00:14:42,040 --> 00:14:43,410 الاكاديمية الملكية للرقص 65 00:14:43,460 --> 00:14:45,460 يعتقدون إنني "غير مناسبة" لدروسهم 66 00:14:45,510 --> 00:14:46,840 وكذلك مدرسة الباليه الملكية 67 00:14:46,880 --> 00:14:48,920 المسرح الانكليزي الوطني لن يراني من اجل تجربة الاداء 68 00:14:48,970 --> 00:14:50,970 وهم لن يتلقوا اتصالاتي في "الرامبيرت" 69 00:14:51,010 --> 00:14:52,090 .. "الريغبي" ، "الروبيري" 70 00:14:52,140 --> 00:14:53,850 اياً ما كان اسمه 71 00:14:53,890 --> 00:14:55,100 إنه اسم لعين غبي على اي حال 72 00:14:55,140 --> 00:14:56,520 ...لذا انا سئمت ، إذن 73 00:14:57,890 --> 00:14:59,850 هنالك العديد من مدارس الباليه 74 00:14:59,890 --> 00:15:01,520 أنتِ راقصة رائعة 75 00:15:01,560 --> 00:15:04,480 بالاضافة انت يمكنكِ ان تنحني في الاماكن انا لا املكها حتى 76 00:15:04,520 --> 00:15:06,350 لكن هل يمكنني التخلص من هاذين؟ - إنهما جميلين - 77 00:15:06,400 --> 00:15:07,610 وهذا؟ - إنه جميل - 78 00:15:07,650 --> 00:15:09,860 إن جسم راقصة الباليه يأتي من الولادة ولا يُصنع 79 00:15:09,900 --> 00:15:11,940 إذن ماذا سأفعل بها ؟ 80 00:15:16,580 --> 00:15:19,170 طقس اليوم مشمس ، فيه امطار خفيفة 81 00:15:20,080 --> 00:15:21,580 هل انتِ قناة بي بي سي؟ 82 00:15:24,880 --> 00:15:28,260 يُمكن لشقيقتكِ ان تبقى لليلة واحدة فقط 83 00:15:28,300 --> 00:15:30,260 رائع ، اي غرفة؟ - سأريها غرفتها - 84 00:15:30,300 --> 00:15:31,720 غرفتكِ ، طابقكِ 85 00:15:31,760 --> 00:15:33,930 غير مسموح بالتبول على السجاد او التصرف بسلوك سيء 86 00:15:33,970 --> 00:15:35,220 والا ستفقدين التأمينات الخاصة بك 87 00:15:35,260 --> 00:15:37,890 يا الهي يا (بوشبا) انتِ تعرفين كيف تبهجين الفتاة 88 00:15:38,770 --> 00:15:41,110 مهلاً ، مهلاً بدون تملق 89 00:15:41,140 --> 00:15:43,430 وانتِ .. ايتها المستذئبة 90 00:15:43,480 --> 00:15:45,150 انتِ ستنظفين الغرفة قبل ان تذهبي 91 00:15:45,190 --> 00:15:47,070 وستتركينها كما كانت عندما دخلتي إليها بالضبط 92 00:15:47,110 --> 00:15:48,070 حسناً؟ 93 00:15:48,110 --> 00:15:50,030 تذكري ، فقط الموت مجاني 94 00:15:54,780 --> 00:15:56,240 أمي 95 00:16:22,480 --> 00:16:24,690 المنبه اللعين لا يتوقف ابداً 96 00:16:25,310 --> 00:16:26,270 اللعنة 97 00:16:30,360 --> 00:16:31,870 انتِ قمتِ بكل ذلك؟ 98 00:16:33,320 --> 00:16:35,110 انا لم ارى الارض من قبل 99 00:16:37,990 --> 00:16:39,160 بصحتكِ 100 00:16:44,790 --> 00:16:46,160 هذا ليس سيئاً 101 00:16:47,130 --> 00:16:48,630 انتِ فعلتِ هذا من قبل 102 00:16:50,000 --> 00:16:51,460 انتظري 103 00:16:53,470 --> 00:16:55,310 انا سأكتب عنوان من اجلكِ 104 00:16:55,340 --> 00:16:56,800 مكان ما يمكنكِ الذهاب إليه حسناً؟ 105 00:17:00,010 --> 00:17:01,800 انتظري .. انتظري 106 00:17:06,020 --> 00:17:08,600 جربي هذا المكان اولاً إنهم بحاجة للموظفين دائماً 107 00:17:08,650 --> 00:17:10,110 إنه المكان الذي كنت اعمل به اول مرة ، حسناً؟ 108 00:17:13,190 --> 00:17:15,530 عمل ، من اجلكِ عمل ، حسناً؟ 109 00:17:15,570 --> 00:17:16,940 عمل 110 00:17:16,990 --> 00:17:18,580 نعم ، هذا صحيح 111 00:17:19,450 --> 00:17:21,450 إذن ، لا يمكنني ان اوصلكِ إلى محطة الحافلة 112 00:17:21,490 --> 00:17:23,780 (نيل) ، التدفئة لا يزال فيها تسريب 113 00:17:23,830 --> 00:17:25,840 هل ستعرفينا على بعض؟ 114 00:17:26,540 --> 00:17:29,000 انا (نيل فيرلام) 115 00:17:29,040 --> 00:17:30,330 سررت بلقائكِ 116 00:17:30,380 --> 00:17:31,300 هذا يكفي 117 00:17:31,340 --> 00:17:33,840 لماذا؟ لأنني مجرد عامل؟ 118 00:17:33,880 --> 00:17:35,290 كما تعلمين ، انا لدي شهادة جامعية 119 00:17:35,340 --> 00:17:36,960 ماذا لديكِ انتِ؟ 120 00:17:37,550 --> 00:17:38,510 لا شيء 121 00:17:40,890 --> 00:17:42,520 خذي ، خذي هذه 122 00:17:43,890 --> 00:17:45,010 ستتجمدين بدونها 123 00:17:55,740 --> 00:17:56,870 انتبهي 124 00:19:11,940 --> 00:19:13,900 عندما تقومين بالمسح 125 00:19:13,940 --> 00:19:15,780 يتوجب عليكِ وضع الاشارة الصفراء 126 00:19:15,820 --> 00:19:17,950 بخلاف ذلك ، الناس سوف تنزلق حسناً؟ هذا امر خطير 127 00:19:18,780 --> 00:19:19,910 اعطيني هذه 128 00:19:19,950 --> 00:19:21,580 يمكنكِ تنظيف الطاولات هناك 129 00:19:21,610 --> 00:19:23,650 تذكري ان تبتسمي حسناً؟ 130 00:20:02,990 --> 00:20:04,290 انا اسف جداً 131 00:20:04,320 --> 00:20:05,280 انا اسف 132 00:20:10,370 --> 00:20:14,700 ...لا اعرف إن كنتِ تتحدثين اللغة الانكليزية 133 00:20:14,750 --> 00:20:16,660 ..اسمعي ، انا 134 00:20:16,710 --> 00:20:19,000 انا اعمل في التصوير 135 00:20:19,050 --> 00:20:21,890 ونحن نبحث عن وجوه جديدة دائماً 136 00:20:21,920 --> 00:20:24,420 خذي البطاقة الخاصة بي لو سمحتِ 137 00:20:24,470 --> 00:20:27,850 واذا شعرتِ إن الامر يعجبكِ اتصلي بي فقط حسناً؟ 138 00:20:29,560 --> 00:20:30,600 شكراً لكِ 139 00:20:34,770 --> 00:20:37,100 في الواقع ، ربما ستودين الاحتفاظ بذلك 140 00:21:11,520 --> 00:21:13,020 مرحباً يا عزيزتي 141 00:21:13,060 --> 00:21:14,400 هل تأتين إلى هنا دائماً؟ 142 00:21:16,270 --> 00:21:17,640 إنها سترة جميلة 143 00:21:18,360 --> 00:21:20,110 نوعية جيدة جداً صنعت في الصين 144 00:21:20,150 --> 00:21:21,360 ثمنها خمسة وثلاثون يورو 145 00:21:21,400 --> 00:21:22,900 انظر إلى هذا الوجه هل ابدو غبية؟ 146 00:21:22,940 --> 00:21:24,900 كلا ، سأعطيك 20 يورو ماذا عن هذه؟ 147 00:21:25,240 --> 00:21:27,040 ثمن خاص من اجلك 148 00:21:27,070 --> 00:21:27,900 نعم 149 00:21:27,950 --> 00:21:28,910 خمسة وعشرون يورو 150 00:21:28,950 --> 00:21:31,120 25 إنه خُفّ 151 00:21:35,960 --> 00:21:38,960 ماذا عن عائلتي؟ زوجتي بحاجة إلى عملية 152 00:21:39,000 --> 00:21:40,500 انت غير متزوج 153 00:21:41,340 --> 00:21:43,800 ارى إنكِ اعدتِ صديقتكِ مجدداً 154 00:21:43,840 --> 00:21:46,390 لايوجد اي شيء هنا من اجلكِ أيتها المستذئبة 155 00:21:46,430 --> 00:21:48,640 نقود ، نقود 156 00:21:48,680 --> 00:21:50,850 لا يوجد غرفة في النزل انا اسفة 157 00:21:50,890 --> 00:21:52,980 يمكنها ان تشاركني غرفتي احضري سرير اضافي فقط 158 00:21:53,020 --> 00:21:55,190 واين ستنامين ، على حافة النافذه؟ 159 00:21:55,230 --> 00:21:58,400 ليلة واحدة ، هنا ليلة واحدة 160 00:21:58,440 --> 00:22:01,110 ارجوكِ يا امي ارجوكِ 161 00:22:02,730 --> 00:22:04,440 لا احد يناديني بـ أمي 162 00:23:11,640 --> 00:23:13,060 ملابسي؟ اين هي؟ 163 00:23:14,720 --> 00:23:15,930 (مارلين) ، (مارلين) 164 00:23:18,770 --> 00:23:19,980 (مارلين) 165 00:23:21,900 --> 00:23:23,940 افتحي ، افتحي 166 00:23:27,400 --> 00:23:28,810 توصيل الفراش 167 00:23:29,190 --> 00:23:30,150 نعم 168 00:23:30,200 --> 00:23:31,580 هل تريدين ان ادخل واضعهُ؟ 169 00:23:31,610 --> 00:23:32,900 اتركه هنا فقط 170 00:23:42,420 --> 00:23:44,210 انا اطبخ بشكل رائع 171 00:23:44,250 --> 00:23:45,870 سيكونون هنا بعد لحظة من الافضل لكِ ان ترتدي ملابسكِ 172 00:23:46,630 --> 00:23:48,050 لا يمكنني لدي واجب 173 00:23:48,090 --> 00:23:49,550 لا تجادليني 174 00:23:49,590 --> 00:23:50,790 وارتدي هذه الملابس 175 00:23:50,840 --> 00:23:52,000 كلا 176 00:23:52,050 --> 00:23:55,010 لا يمكنكِ ان تقضي اسبوع بعد اسبوع بالتعلم ، العمل والنوم 177 00:23:55,050 --> 00:23:57,680 سنحضى ببعض المتعة هذه الليلة 178 00:23:58,270 --> 00:24:00,440 علي ان املئ الاستمارة ، حسناً؟ 179 00:24:02,440 --> 00:24:07,240 اكتب اللقب اولاً 180 00:24:08,940 --> 00:24:10,060 اي اسم؟ 181 00:24:10,650 --> 00:24:13,150 إن (واريس) هو اسمك الاول (ديري) هو اسم عائلتكِ 182 00:24:17,120 --> 00:24:19,460 تحدثي باللغة الانكليزية لو سمحتِ شكراً لكِ 183 00:24:24,120 --> 00:24:27,670 تاريخ الولادة 184 00:24:30,050 --> 00:24:31,140 لا اعرفه 185 00:24:32,300 --> 00:24:34,600 في اي يوم ، شهر ، عام؟ 186 00:24:36,100 --> 00:24:37,520 موسم المطر 187 00:24:37,550 --> 00:24:40,550 هل تعتقد إنه يمكنك ان تطرق الباب؟ 188 00:24:40,600 --> 00:24:41,940 ...نعم ، حسناً 189 00:24:42,520 --> 00:24:44,780 إذن ، ماذا لدينا على العشاء؟ 190 00:24:44,810 --> 00:24:49,690 معكرونة مع السبانغ ، وسمك السردين؟ 191 00:24:49,730 --> 00:24:51,190 نعم .. انا لا 192 00:24:52,650 --> 00:24:54,230 قليلاً 193 00:24:57,120 --> 00:24:58,620 جيد 194 00:24:59,490 --> 00:25:01,320 خذي ، هذه من اجلكِ 195 00:25:02,160 --> 00:25:04,830 كما تعلمين يا (واريس) ربما في يوم ما يمكنني ان اطهوا من اجلكِ 196 00:25:04,870 --> 00:25:06,580 هل تحبين اللحم المقدد والبيض؟ 197 00:25:06,630 --> 00:25:08,090 ... انا احضرطبق رائع 198 00:25:08,130 --> 00:25:10,130 نعم يا (نيل) ، إن مساهماتك مُقدرة جداً 199 00:25:10,170 --> 00:25:11,420 شكراً لك 200 00:25:13,510 --> 00:25:15,260 ما الخطب؟ ماذا؟ 201 00:25:15,300 --> 00:25:17,970 مجرد رفض اخر انا لن اكون راقصة ابداً 202 00:25:18,010 --> 00:25:20,340 سأكون بائعة في محل طوال حياتي اللعينة 203 00:25:20,850 --> 00:25:22,310 كيف علمتِ إنه رفض؟ 204 00:25:22,350 --> 00:25:25,570 لأن الموافقة تأتي في ظرف كبير وسميك 205 00:25:26,940 --> 00:25:27,900 ماذا؟ 206 00:25:29,230 --> 00:25:30,940 لديكِ بعض الزائرين 207 00:25:30,980 --> 00:25:32,980 لا يمكنني ابعدهم 208 00:25:33,030 --> 00:25:34,660 اتركوني وشأني 209 00:25:36,030 --> 00:25:37,990 ماذا انا؟ هل انا خادمكِ اللعين؟ 210 00:25:52,210 --> 00:25:55,130 (مارلين) ، هل سنرقص هذه الليلة؟ 211 00:27:19,420 --> 00:27:20,590 مرحباً 212 00:27:21,840 --> 00:27:23,260 انا (هارولد) 213 00:27:26,010 --> 00:27:27,800 هل اسمك الاول (هارولد)؟ 214 00:27:29,140 --> 00:27:30,600 نعم 215 00:27:32,150 --> 00:27:34,110 ما هو اسم عائلتك؟ 216 00:27:35,520 --> 00:27:36,600 (جاكسون) 217 00:27:38,190 --> 00:27:39,770 (هارولد جاكسون) 218 00:27:40,280 --> 00:27:42,290 نعم ، تعجبني طريقة قولكِ له 219 00:27:43,740 --> 00:27:44,950 ما هو اسمكِ؟ 220 00:27:47,620 --> 00:27:50,340 (واريس) 221 00:27:50,370 --> 00:27:52,290 والديكِ لم يستطيعوا ان يعرفوا ماذا يسمونكِ ، اليس كذلك؟ 222 00:27:54,130 --> 00:27:56,010 اسمي الاول (واريس) 223 00:27:56,040 --> 00:27:57,620 اسم عائلتي (ديري) 224 00:27:57,670 --> 00:27:58,790 (ديري) ، حسناً 225 00:27:58,840 --> 00:28:01,310 ..إذن علي ان اناديكِ 226 00:28:01,340 --> 00:28:03,300 (واريس) - (واريس) - 227 00:28:05,100 --> 00:28:06,480 من اين انتِ؟ 228 00:28:08,600 --> 00:28:09,690 هل تشعرين بالبرد؟ 229 00:28:09,730 --> 00:28:11,770 فلنخلع هذه السترة 230 00:28:25,700 --> 00:28:27,080 هل تريدين ان ترقصي؟ 231 00:28:31,080 --> 00:28:33,420 ما معنى اسم (هارولد جاكسون)؟ 232 00:28:40,510 --> 00:28:42,140 ماذا؟ 233 00:28:43,220 --> 00:28:47,480 في الصومال ، كل الاسماء لديها معاني 234 00:28:47,510 --> 00:28:49,840 إذن ما هو معنى (واريس)؟ 235 00:28:51,060 --> 00:28:52,690 زهرة الصحراء 236 00:28:58,610 --> 00:29:00,160 هل انت لست من افريقيا؟ 237 00:29:00,730 --> 00:29:03,690 كلا ، انا من نيويورك يا (واريس) 238 00:29:06,200 --> 00:29:07,870 انا هنا لعدة اسابيع فقط 239 00:29:10,490 --> 00:29:11,700 هيا 240 00:29:14,830 --> 00:29:16,200 فلنرقص 241 00:29:27,010 --> 00:29:28,420 ها انتِ ذا 242 00:29:43,570 --> 00:29:45,240 انتِ راقصة جيدة 243 00:29:57,420 --> 00:29:58,590 امسكتك 244 00:30:18,060 --> 00:30:19,390 انتظري 245 00:31:40,390 --> 00:31:42,520 انا اسفة انا اشعر بالذنب 246 00:31:52,280 --> 00:31:54,320 المرأة المحترمة لا تفعل ذلك 247 00:31:54,990 --> 00:31:57,700 المرأة المحترمة يمكنها ان تستمتع 248 00:31:57,740 --> 00:31:59,660 وتبقى محترمة 249 00:31:59,700 --> 00:32:02,660 كلا ، المرأة المحترمة لا تفعل ذلك 250 00:32:02,710 --> 00:32:06,170 لا تفعل ماذا يا (واريس)؟ كما تعلمين ، يمكنكِ قولها 251 00:32:06,920 --> 00:32:09,170 ممارسة الجنس حسناً؟ 252 00:32:09,210 --> 00:32:11,210 لا يوجد شيء ما للخجل منه 253 00:32:11,260 --> 00:32:12,640 ما الامر السيء حيالهُ؟ 254 00:32:15,680 --> 00:32:17,560 فقط المرأة المختونة هي مرأة جيدة 255 00:32:18,930 --> 00:32:20,760 انا اسفة ، ماذا؟ مختونة؟ 256 00:32:22,440 --> 00:32:24,820 حسناً ، الان انتِ عليكِ ان تعلميني اللغة الانكليزية 257 00:32:29,780 --> 00:32:32,240 بهذه الطريقة هي تبقى عذراء ، صحيح؟ 258 00:32:32,280 --> 00:32:34,950 حتى ليلة زفافها حتى يقوم رجلها بأخذ عذريتها 259 00:32:34,990 --> 00:32:36,860 هذه هي الطريقة ، اليس كذلك؟ 260 00:32:40,500 --> 00:32:42,420 (واريس)، انا لا اعرف ما تتكلمين عنه 261 00:32:44,960 --> 00:32:46,630 انت لستِ مختونة؟ 262 00:32:47,630 --> 00:32:49,550 ماذا تعنين؟ 263 00:32:49,590 --> 00:32:51,260 هل قطعوا شيء ما منكِ؟ 264 00:32:52,880 --> 00:32:54,250 هل يمكنكِ ان تريني ذلك؟ 265 00:32:56,930 --> 00:32:58,770 ربما سأفهم ذلك 266 00:33:28,750 --> 00:33:31,920 هل قطعوا كل شيء وبعدها قاموا بخياطته؟ 267 00:33:40,260 --> 00:33:41,930 متى حدث ذلك؟ 268 00:33:42,970 --> 00:33:47,600 عندما كنت طفلة .. كان عمري ثلاثة اعوام 269 00:33:49,270 --> 00:33:51,230 مثل اختي 270 00:33:51,780 --> 00:33:52,910 ليست (فامو) ، عمرها كان ثمانية اعوام 271 00:33:52,940 --> 00:33:55,570 لأنهم لم يتمكنوا من العثور على "ميدغان" قبل ذلك 272 00:33:57,320 --> 00:33:59,030 ميدغان؟"؟" 273 00:34:04,870 --> 00:34:06,490 المرأة التي تقوم بذلك 274 00:34:13,260 --> 00:34:15,350 (واريس) ، هل يمكنكِ الشعور بأي شيء؟ 275 00:34:19,890 --> 00:34:21,350 ماذا تقصدين؟ 276 00:34:24,890 --> 00:34:27,010 الهذا السبب تبقين فترة طويلة في الحمام؟ 277 00:34:32,400 --> 00:34:35,030 لكن هذا هو الامر لتكوني امرأة 278 00:34:35,740 --> 00:34:37,990 ...كلا 279 00:34:38,030 --> 00:34:40,540 انا أمراة 280 00:34:40,570 --> 00:34:42,740 الامر ليس كذلك بالنسبة لي 281 00:34:52,750 --> 00:34:54,790 هل تتذكرين كيف كان شكلك قبل ذلك؟ 282 00:35:05,600 --> 00:35:06,900 مثل هذا؟ 283 00:35:25,080 --> 00:35:27,380 لم يفعلوا ذلك لكِ؟ 284 00:35:33,460 --> 00:35:35,080 والدتكِ؟ 285 00:35:36,630 --> 00:35:38,000 كلا 286 00:35:40,930 --> 00:35:42,640 لا يقومون بذلك لأي واحدة هنا 287 00:36:15,340 --> 00:36:16,800 عفواً 288 00:36:18,170 --> 00:36:19,960 علمت إنكِ لن تتصلي بي 289 00:36:20,010 --> 00:36:21,640 لابأس ، لا بأس 290 00:36:21,680 --> 00:36:23,350 في الواقع ، كان سيخيب ظني قليلاً 291 00:36:23,430 --> 00:36:24,810 لو قمتِ بذلك 292 00:36:27,350 --> 00:36:29,480 انتِ تمسكين بهذه الممسحة 293 00:36:29,520 --> 00:36:31,310 بنفس الطريقة التي كانت والدتي معتادة عليها 294 00:36:33,850 --> 00:36:35,980 حسناً ، انتِ محقة انتِ محقة ، انتِ محقة 295 00:36:36,020 --> 00:36:38,140 لم يكن ينبغي عليكِ ان تسمحي لرجل غريب ان يتحدث معكِ 296 00:36:42,700 --> 00:36:46,200 كما تعلمين انتِ محظوظ انتِ ليس لديكِ ادنى فكرة 297 00:36:46,240 --> 00:36:47,610 كم إنكِ جميلة 298 00:36:51,540 --> 00:36:52,840 ..هل إن 299 00:36:52,870 --> 00:36:55,200 هل مازالت البطاقة التي اعطيتها لكِ معكِ؟ 300 00:36:58,920 --> 00:37:00,830 جيد 301 00:37:11,220 --> 00:37:12,720 لماذا تأكلين طعام الماعز؟ 302 00:37:13,560 --> 00:37:15,350 لقد حصلت على ثلاثة اشهر ، حسناً؟ 303 00:37:15,400 --> 00:37:17,070 تجربة اداء حاسمة جداً قادمة 304 00:37:17,110 --> 00:37:18,320 وهذه فرصتي الاخيرة 305 00:37:18,360 --> 00:37:20,160 المكان اللعين الوحيد الذي لم يرفضني 306 00:37:28,620 --> 00:37:30,540 يا الهي ، من اين حصلتِ على هذه؟ 307 00:37:30,950 --> 00:37:33,950 (تيري دونالسن)؟ تيري دونالسن 308 00:37:34,000 --> 00:37:35,460 ماذا تعنين؟ 309 00:37:35,500 --> 00:37:38,170 إنه مشهور إنه مصور ازياء 310 00:37:38,210 --> 00:37:39,720 هو صنع (ديانا)؟ 311 00:37:40,340 --> 00:37:42,550 الخالة (ماريام) قالت إن الصور سيئة 312 00:37:42,590 --> 00:37:43,680 ماذا تعرف هي؟ 313 00:37:43,720 --> 00:37:45,260 من يريد ان يلتقط صور لها على اي حال؟ 314 00:37:46,090 --> 00:37:47,510 هذا صحيح ، انتِ رائعة 315 00:37:47,550 --> 00:37:49,050 يمكن ان يكون لديكِ ثروة هائلة 316 00:37:49,850 --> 00:37:51,690 ...بالحديث عما هو رائع 317 00:37:51,720 --> 00:37:54,220 (هارولد) الوسيم من تلك الليلة 318 00:37:54,270 --> 00:37:56,900 عندما قمتِ بحيلة "سنديريلا" الخاصة بك 319 00:37:56,940 --> 00:37:58,230 ..ارادكِ ان تحصلي على هذه 320 00:37:58,270 --> 00:37:59,930 في حال إنكِ قد مررتي بـ نيو يورك 321 00:38:01,110 --> 00:38:02,240 هذا عنوانه 322 00:38:05,110 --> 00:38:06,320 (هارولد جاكسون) 323 00:38:06,950 --> 00:38:08,080 (هارولد جاكسون) 324 00:38:09,070 --> 00:38:10,400 اتصلي به 325 00:38:14,450 --> 00:38:15,780 هو يرى إنني مختلفة 326 00:38:16,460 --> 00:38:17,840 وبعدها؟ 327 00:38:19,830 --> 00:38:21,580 ..عزيزتي 328 00:38:24,460 --> 00:38:26,000 !تباً ، ساعتي 329 00:38:26,050 --> 00:38:27,640 ما هو الوقت؟ علي العودة إلى العمل 330 00:38:29,640 --> 00:38:30,980 لديكِ عشرة دقائق 331 00:38:35,270 --> 00:38:36,520 ...(واريس) 332 00:38:37,810 --> 00:38:38,770 (واريس)؟ 333 00:38:40,310 --> 00:38:41,270 (واريس) 334 00:38:46,740 --> 00:38:48,080 اذهبي إلى العمل هيا 335 00:38:48,110 --> 00:38:49,440 ماذا تقولين عن العمل؟ 336 00:38:49,490 --> 00:38:51,370 انا لن اذهب إلى العمل انا سأحضر المساعدة من اجلكِ 337 00:38:51,410 --> 00:38:52,460 ابقي هنا 338 00:38:54,830 --> 00:38:56,420 أين هم الممرضات في هذا المشفى؟ 339 00:38:57,540 --> 00:38:58,750 هل هناك اي احد؟ 340 00:38:58,790 --> 00:38:59,790 هل يمكنني مساعدتك؟ 341 00:38:59,830 --> 00:39:01,960 .. نعم ، إن صديقتي ، هي جداً 342 00:39:03,960 --> 00:39:05,420 هل يمكنك اخباري عن مكان الالم؟ 343 00:39:06,300 --> 00:39:08,260 اعتقد ، إن الالم هنا 344 00:39:08,300 --> 00:39:09,850 نحن سنساعدكِ 345 00:39:09,880 --> 00:39:11,130 ماهو اسمكِ؟ 346 00:39:11,180 --> 00:39:12,310 (واريس) 347 00:39:12,350 --> 00:39:13,140 (واريس)؟ 348 00:39:13,180 --> 00:39:15,440 حسناً ، سنذهب لنحضر بعض المساعدة ، لا تقلقي 349 00:39:16,600 --> 00:39:18,940 هل يمكنكِ مساعدتها؟ - نعم - 350 00:39:18,980 --> 00:39:20,440 دعيني احضر شخص ما حسناً؟ 351 00:39:20,480 --> 00:39:22,280 ابقي معها - شكراً لكِ - 352 00:39:23,610 --> 00:39:24,570 اترين؟ 353 00:39:24,730 --> 00:39:26,060 ارجوكِ جربي ان تسترخي 354 00:39:26,860 --> 00:39:28,980 الان ، إن كان بأمكانكِ ان ترفعي اقدامكِ على هذه 355 00:39:32,700 --> 00:39:34,040 ..هيا يا عزيزتي 356 00:39:34,080 --> 00:39:35,710 والا لن يتمكن الطبيب من مساعدتك 357 00:39:39,870 --> 00:39:41,490 ها نحن ذا 358 00:40:14,660 --> 00:40:18,080 لا يمكنني اعادة ما قد اخذ منكِ 359 00:40:18,120 --> 00:40:20,840 لكن على الاقل يمكنني التأكد بأنه لن يؤلمكِ 360 00:40:20,870 --> 00:40:22,040 حسناً؟ 361 00:40:24,420 --> 00:40:26,720 هل يمكنكِ مناداة الممرضة (فاتومة)؟ الا تتكلم الصومالية؟ 362 00:40:37,760 --> 00:40:39,430 انزلي قدميكِ الان 363 00:40:45,150 --> 00:40:47,950 إن (فاتومة) في اجازة هذا اليوم لكن (امل) يقول هو سيفعل ذلك 364 00:40:49,780 --> 00:40:51,200 هل يمكنك ان تخبر هذه الشابة 365 00:40:51,240 --> 00:40:53,160 كانت مخيطة بأحكام شديد؟ 366 00:40:53,200 --> 00:40:55,080 علي ان اقول ، إنهم افسدوا المكان جداً 367 00:40:55,490 --> 00:40:56,400 هل يمكنك ان تقول 368 00:40:56,450 --> 00:40:58,750 اود ان اجري لها عملية في اقرب وقت ممكن 369 00:41:04,870 --> 00:41:06,960 اخبرها انها تقوم بالتصرف الصحيح 370 00:41:07,000 --> 00:41:09,170 وانه لأمر مدهش إنها تحملت ذلك كل تلك الفترة 371 00:41:09,210 --> 00:41:11,380 لابد من إنها في عذاب مطلق 372 00:41:11,420 --> 00:41:13,880 دكن يجب الا تقلق يمكننا اصلاح الامر 373 00:41:14,880 --> 00:41:15,840 بالتأكيد 374 00:41:16,620 --> 00:41:18,620 إذا غيرتِ ما انتِ عليه ، عندها انتِ تقومين بخيانة والديكِ 375 00:41:20,790 --> 00:41:22,790 شعبك وتراثكِ ايضاً 376 00:41:23,460 --> 00:41:25,460 هل تعرف والدتكِ ما على وشك ان تقومي به انت؟ يجب ان تخجلي 377 00:41:28,820 --> 00:41:30,410 هي ستفكر في الامر 378 00:42:29,310 --> 00:42:31,310 امي ، انا انزف في الاسفل 379 00:42:34,360 --> 00:42:36,360 جيد ، هذا يعني 380 00:42:38,110 --> 00:42:40,110 إنكِ اصبحتِ امرأة الان 381 00:42:41,620 --> 00:42:43,620 انا اتألم جداً 382 00:42:44,740 --> 00:42:46,740 سيزول جميع الالم 383 00:43:05,020 --> 00:43:09,020 (واريس) ، إن هذا (غالول محمد) 384 00:43:20,990 --> 00:43:24,620 اقتربي اكثر يا عزيزتي ، اقتربي 385 00:43:24,620 --> 00:43:26,620 هل تعجبكِ ساعتي؟ 386 00:43:29,750 --> 00:43:31,750 انتِ ستتزوجين به 387 00:43:32,710 --> 00:43:34,710 لتكوني زوجته الرابعة 388 00:43:36,210 --> 00:43:40,210 انا قمت بالترتيب ليكون الزواج غداً 389 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 امي ، انا لن اتزوجه 390 00:44:16,800 --> 00:44:20,800 إن (غالول محمد) دفع الكثير من اجلكِ لا يمكنكِ ان ترفضي 391 00:45:18,360 --> 00:45:22,360 إلى اين انتِ ذاهبة؟ - ...إلى جدتي - 392 00:45:23,190 --> 00:45:25,190 إن مقاديشو بعيدة جداً انا سأتي معكِ 393 00:45:30,200 --> 00:45:32,200 كلا ، انهم بحاجة إليك هنا يا اخي 394 00:45:33,410 --> 00:45:37,410 لا تقلق في المدينة انا اكسب الكثير من النقود 395 00:45:37,750 --> 00:45:39,750 وبعدها انا سأتي من اجل ان اخذك 396 00:48:48,820 --> 00:48:50,820 امي 397 00:49:57,300 --> 00:49:59,300 هل انت ذاهب إلى مقديشو؟ 398 00:49:59,890 --> 00:50:01,720 نعم ، اسرعي 399 00:50:31,840 --> 00:50:33,840 اخرسي 400 00:50:36,420 --> 00:50:38,420 امي 401 00:50:40,260 --> 00:50:42,260 انا قلت اخرسي 402 00:51:16,010 --> 00:51:18,010 اين هو الجامع؟ 403 00:51:19,840 --> 00:51:21,050 هناك 404 00:52:09,390 --> 00:52:12,230 امي ، انظري ماذا حصل من العيش مع الماعز والغنم 405 00:52:15,360 --> 00:52:17,360 لا يمكننا ان نتحمل بقائها عليها ان تعود 406 00:52:19,320 --> 00:52:23,320 الفتاة التي تتجرأ على الخوض في رحلة طويلة في الصحراء يجب ان يكون لديها سبب وجيه لذلك 407 00:52:24,030 --> 00:52:28,030 هي تلوم عائلتنا - هذا يكفي ، عودي إلى العمل - 408 00:52:33,670 --> 00:52:35,670 انتِ نجوتي بمعجزة 409 00:52:36,290 --> 00:52:38,290 لقد كانت مشيئة الله 410 00:52:39,670 --> 00:52:43,670 انتِ تملكين نفس شفاه والدتكِ انا كنت اسميها (افاريح) 411 00:52:44,470 --> 00:52:46,470 جدتي ، لماذا نحن لا نراكِ ابداً؟ 412 00:52:48,140 --> 00:52:52,140 لأن والدتكِ هربت في الصحراء من اجل ان تتزوج بوالدكِ 413 00:52:54,190 --> 00:52:58,190 رجل لم نكن موافقين عليه لأنه لم يكن شيئاً سوى انه بدوياً 414 00:53:00,900 --> 00:53:04,900 انا اتساءل إن كان ذلك قد اسعدها كل ذلك الالم يجب ان تكون له قيمة 415 00:53:37,880 --> 00:53:39,340 (واريس) 416 00:54:09,200 --> 00:54:10,750 يالها من اسرة مريحة 417 00:54:12,240 --> 00:54:13,570 كان لدي يوم رهيب 418 00:54:18,630 --> 00:54:20,670 لقد كنت واقفة على قدمي طوال اليوم 419 00:54:57,120 --> 00:54:58,330 مرحباً 420 00:54:59,370 --> 00:55:00,500 تفضلي 421 00:55:06,380 --> 00:55:08,000 انت لا تبدو مشهوراً 422 00:55:09,720 --> 00:55:12,600 الشهرة ، نعم صحيح 423 00:55:24,020 --> 00:55:25,400 انت نسيته 424 00:55:26,320 --> 00:55:27,450 ...اوه 425 00:55:29,490 --> 00:55:31,120 انت احتفظتِ به كل هذه الفترة؟ 426 00:55:33,030 --> 00:55:34,610 شكراً لكِ 427 00:55:37,960 --> 00:55:40,210 إذن كم ستدفع لي مقابل ان تلتقط لي صورة؟ 428 00:55:42,840 --> 00:55:45,590 عادة انا من يدفعون له مقابل الصور 429 00:55:50,300 --> 00:55:52,840 إذن ، هل انتِ مهتمة حقاً بأن تكوني عارضة ازياء؟ 430 00:55:55,850 --> 00:55:58,520 انا مهتمة بأن تكون لدي حياة افضل 431 00:56:24,330 --> 00:56:27,170 مستعدة؟ كيف نبلي؟ - جيد - 432 00:56:27,210 --> 00:56:30,000 حسناً ، ها نحن ذا 433 00:56:31,550 --> 00:56:32,840 ..انتِ اجلسي على المقعد 434 00:56:38,890 --> 00:56:40,180 اجلسي فقط 435 00:56:47,400 --> 00:56:48,860 ..إن قمتِ فقط 436 00:56:50,400 --> 00:56:52,190 اديري نفسكِ من هذا الاتجاه 437 00:56:52,950 --> 00:56:54,910 فليكون ذلك الشيء في وجهكِ 438 00:56:55,620 --> 00:56:57,040 حسناً 439 00:56:57,080 --> 00:56:59,330 فلنجري بعض التجارب هنا 440 00:57:04,540 --> 00:57:05,830 حسناً 441 00:57:11,510 --> 00:57:13,260 انا لا اعرف ما هو اسمكِ 442 00:57:14,800 --> 00:57:15,880 (واريس) 443 00:57:16,430 --> 00:57:17,390 (واريس) 444 00:57:18,100 --> 00:57:19,850 حسناً يا (واريس) ها نحن ذا 445 00:57:25,520 --> 00:57:27,560 حسناً ، وارفعي ذقنكِ قليلاً 446 00:57:43,000 --> 00:57:44,420 هذا لا ينجح ، اليس كذلك؟ 447 00:57:44,460 --> 00:57:45,750 انا اسفة ، انا اضيع وقتك 448 00:57:45,790 --> 00:57:47,750 كلا ، كلا ، كلا ، اجلسي ارجوكِ اجلسي 449 00:57:50,130 --> 00:57:51,430 وجهكِ من هذا الاتجاه 450 00:57:51,510 --> 00:57:53,010 نعم ، حسناً 451 00:57:56,260 --> 00:57:58,520 ...إذن يا (واريس) 452 00:57:58,550 --> 00:58:00,800 هل تفكرين في الموطن كثيراً؟ 453 00:58:06,140 --> 00:58:07,850 والدتكِ ووالدكِ؟ 454 00:58:11,480 --> 00:58:12,940 اخوتكِ واخواتكِ؟ 455 00:58:15,610 --> 00:58:16,940 عمل (دونالدسون) التقليدي 456 00:58:16,990 --> 00:58:19,120 انه مهتم بشكلكِ الجانبي فقط 457 00:58:19,950 --> 00:58:21,450 لعلمكِ ، لقد قال انت تملكين 458 00:58:21,490 --> 00:58:23,490 اجمل شكل جانبي قد رأه في حياته 459 00:58:23,540 --> 00:58:24,710 انظري على الجدار 460 00:58:31,210 --> 00:58:32,870 حسناً 461 00:58:32,920 --> 00:58:34,290 قصبة؟ 462 00:58:34,840 --> 00:58:37,050 لماذا تريدين ان تكوني عارضة؟ 463 00:58:37,090 --> 00:58:39,210 ولا تقولي من اجل النقود لأنني اخبركِ الان 464 00:58:39,260 --> 00:58:40,840 القليل من الفتياة اصبحن غنيات بسبب الشهرة 465 00:58:40,890 --> 00:58:43,650 اللواتي اصبحن غنيات انهم الاستثنائات ، حسناً؟ 466 00:58:43,680 --> 00:58:46,300 ان اكون عارضة هو افضل من اكون منظفة 467 00:58:49,150 --> 00:58:50,490 هل يمكنكِ السير؟ 468 00:58:51,400 --> 00:58:53,320 نعم ، انا اقوم بالسير كثيراً من اجل اختبار الاداء 469 00:58:53,360 --> 00:58:55,620 كلا ، كلا ، هل يمكنكِ السير؟ 470 00:58:59,030 --> 00:59:00,490 ..هذه الفتاة الجديدة 471 00:59:00,530 --> 00:59:02,070 (اوكراندا)؟ - نعم - 472 00:59:03,870 --> 00:59:05,210 ..يا الهي 473 00:59:05,250 --> 00:59:07,130 من يعلم؟ 474 00:59:13,590 --> 00:59:14,970 يالهُ من شيء مخجل 475 00:59:15,010 --> 00:59:18,510 (نيكول) انتِ تبدين رائعة 476 00:59:18,550 --> 00:59:20,210 احسنتِ 477 00:59:20,260 --> 00:59:21,920 إذن ، قومي بالسير إلي الاريكة 478 00:59:24,260 --> 00:59:26,510 هيا ، هيا هيا 479 00:59:29,020 --> 00:59:30,820 كلا ، كلا ، كلا إن هذا بشع 480 00:59:30,850 --> 00:59:32,430 بشع ، بشع ، بشع اخلعيهم 481 00:59:33,730 --> 00:59:36,020 يا الهي ، ماذا تخبئين في تلك الخيمة؟ 482 00:59:36,070 --> 00:59:37,200 الدهون؟ 483 00:59:37,240 --> 00:59:38,530 السليلوز؟ 484 00:59:38,570 --> 00:59:40,030 لا يمكنني ان ارسل لهم واحدة تشبه كيس الفقاعات 485 00:59:40,070 --> 00:59:41,400 إنهم لن ياخذوا اي واحدة من فتياتي مجدداً 486 00:59:41,450 --> 00:59:42,160 ارفعي فستانكِ 487 00:59:43,160 --> 00:59:44,460 ارفعي فستانكِ 488 00:59:44,490 --> 00:59:46,700 لديكِ جلسة اداء بعد نصف ساعة من الان 489 00:59:46,750 --> 00:59:49,290 ان لم ترغبي بأن تكون اخر جلسة ارفعي فستانكِ 490 00:59:53,960 --> 00:59:56,290 انت لديكِ مؤخرة 491 00:59:56,340 --> 00:59:58,350 حسناً ، سيتوجب عليكِ التخلص من هذا 492 00:59:59,420 --> 01:00:02,590 يا الهي ، ماذا فعلتِ لأقدامكِ؟ 493 01:00:03,430 --> 01:00:05,060 (مارسيل) 494 01:00:07,560 --> 01:00:10,110 هل هذه ندوب؟ 495 01:00:10,140 --> 01:00:11,640 سيتوجب علينا القيام بشيء ما لها 496 01:00:12,310 --> 01:00:13,230 يا الهي 497 01:00:13,270 --> 01:00:15,980 ..حسناً ، نعم 498 01:00:16,020 --> 01:00:18,060 إن لعاب (دونالدسون) يسيل من اجلكِ 499 01:00:18,320 --> 01:00:20,030 هذا هو العنوان خذي سيارة اجرة 500 01:00:20,070 --> 01:00:21,730 لا يمكنني ان اخذ سيارة اجرة 501 01:00:21,780 --> 01:00:24,320 عزيزتي ، لن تكون هنالك سيارة ليموزين لتقلكِ 502 01:00:24,370 --> 01:00:26,750 نحن البشر العاديين يتوجب علينا ان نأخذ سيارة اجرة 503 01:00:26,790 --> 01:00:29,540 كلا ، انا اعني ليس لدي نقود 504 01:00:29,580 --> 01:00:30,540 هل اذهب سيراً؟ 505 01:00:36,630 --> 01:00:38,050 اريد استعادة هذا 506 01:01:34,390 --> 01:01:36,470 (واريس) .. انتِ التالية 507 01:01:44,030 --> 01:01:45,120 في هذا المكان؟ 508 01:01:51,290 --> 01:01:53,170 كلا؟ انا سأرحل 509 01:01:53,210 --> 01:01:54,500 انتظري 510 01:01:54,540 --> 01:01:56,500 إذن انتِ هي فتاة (دونالدسون)؟ 511 01:01:56,540 --> 01:01:57,290 نعم 512 01:01:57,330 --> 01:01:59,080 انتظري ، عودي 513 01:02:01,340 --> 01:02:03,090 استرخي ، استديري 514 01:02:46,010 --> 01:02:47,140 (واريس) عزيزتي 515 01:02:47,180 --> 01:02:49,390 انتِ ستسافرين حول العالم 516 01:02:49,430 --> 01:02:51,390 ... انا حجزت لكِ في العروض الكبيرة 517 01:02:51,430 --> 01:02:52,810 في كل مكان 518 01:02:53,430 --> 01:02:57,310 من صحراء افريقيا إلى منصة عرض الازياء العالمية 519 01:02:57,350 --> 01:02:58,520 انا عبقرية 520 01:03:00,150 --> 01:03:02,450 إذن ، المحطة الاولى هي باريس 521 01:03:02,480 --> 01:03:04,940 .. انتِ ستسافرين مع (نايومي) و (كرستينا) 522 01:03:04,990 --> 01:03:07,280 عندها انتِ ستلتقين بكل المصورين الفرنسيين 523 01:03:07,320 --> 01:03:08,980 المقدمات بواسطتي بالطبع 524 01:03:09,030 --> 01:03:12,900 وبعدها يا عزيزتي بفضل ذكائي 525 01:03:12,950 --> 01:03:15,910 انتِ حصلتِ على حملتين رئيسيتين في اميركا 526 01:03:15,950 --> 01:03:18,030 ذلك هو مكان النقود الكثيرة 527 01:03:18,080 --> 01:03:19,490 في اميركا؟ 528 01:03:19,540 --> 01:03:21,500 لذا ، سلمي جواز سفركِ 529 01:03:25,460 --> 01:03:26,920 مياه 530 01:03:26,970 --> 01:03:28,430 هيا ، اعطيني اياه 531 01:03:28,470 --> 01:03:30,470 بخلاف ذلك ، كيف سيكون بأمكاني ترتيب كل تأشيرات السفر تلك؟ 532 01:03:31,470 --> 01:03:34,230 يا الهي ، بقايا صومالية 533 01:03:34,260 --> 01:03:35,260 (مارسيل) 534 01:03:35,810 --> 01:03:38,650 ستكلفينا ثروة من اجل تأشيرات السفر 535 01:03:38,690 --> 01:03:39,940 لكنكِ تستحقين ذلك 536 01:03:42,310 --> 01:03:44,980 بالمناسبة ، انتِ تبدين مذهلة 537 01:03:46,570 --> 01:03:48,280 هل تمارسين الجنس؟ 538 01:03:48,320 --> 01:03:49,270 ماذا؟ 539 01:03:58,080 --> 01:03:59,670 التالية رجاءاً 540 01:04:37,450 --> 01:04:38,820 التالية رجاءاً 541 01:05:14,320 --> 01:05:15,570 انتِ لم تدخلي؟ 542 01:05:18,910 --> 01:05:20,820 جميعهم كانوا يبدون افضل مني 543 01:05:22,370 --> 01:05:24,700 حسناً ، لقد فقدت اعصابي هذا يحدث 544 01:05:26,750 --> 01:05:27,960 ماذا؟ 545 01:05:33,930 --> 01:05:35,140 هذه من اجلكِ 546 01:05:37,760 --> 01:05:39,220 لتقولي شكراً 547 01:05:46,400 --> 01:05:47,940 لا يمكنك تحمل نفقات هذه 548 01:05:47,980 --> 01:05:49,850 يريدون مني ان اذهب إلى عروض الازياء الكبيرة 549 01:05:49,900 --> 01:05:51,200 سيكون هنالك الكثير من المال 550 01:05:51,230 --> 01:05:52,520 نعم 551 01:05:52,570 --> 01:05:55,290 لكن عليكِ ان تعلميني السير 552 01:05:56,740 --> 01:06:00,080 ♪ 553 01:07:59,240 --> 01:08:00,450 (واريس) 554 01:08:00,490 --> 01:08:02,040 انا اسف 555 01:08:02,070 --> 01:08:04,030 لم اكن اراقبكِ 556 01:08:06,080 --> 01:08:08,710 هنالك مرأة في الاسفل تريد رؤيتكِ 557 01:08:09,580 --> 01:08:11,040 انتِ مطرودة 558 01:08:11,080 --> 01:08:13,200 جعلتيني ابدوا حمقاء تماماً 559 01:08:13,250 --> 01:08:14,040 ..على مهلكِ 560 01:08:14,090 --> 01:08:16,880 لقد قضيت اياماً من اجل ان اقوم بالحجز من اجلكِ حول العالم 561 01:08:16,920 --> 01:08:18,670 وبعدها انا اكتشفت إنكِ مسافرة غير شرعية 562 01:08:18,720 --> 01:08:22,350 جواز السفر المثير للشفقة الخاص بكِ هو وثيقة تاريخية 563 01:08:22,390 --> 01:08:24,600 لقد نفذ تاريخه قبل ستة اعوام 564 01:08:24,640 --> 01:08:26,230 انتِ سترحلين 565 01:08:26,260 --> 01:08:29,050 إلى الصحراء الكئيبة الخاصة بكِ وانا سأخسر كل قرش 566 01:08:29,100 --> 01:08:30,760 قمت بأستثماره من اجل مؤخرتك النحيفة الصغيرة 567 01:08:30,810 --> 01:08:32,520 ماذا تعنين بأنه سيتم ترحيلها؟ 568 01:08:32,560 --> 01:08:33,770 عفواً يا سيدتي 569 01:08:33,810 --> 01:08:35,560 هل يمكنكِ ان تبعدي هذه الخناجر التي في قدمكِ عن الارض الخاصة بي 570 01:08:35,610 --> 01:08:37,990 انتِ قمتِ بعلامات على الارض وانا سأرسل لكِ فاتورة الضرر 571 01:08:38,030 --> 01:08:40,700 لدي سيارة تنتظرني حسناً؟ 572 01:08:44,120 --> 01:08:45,410 تزوجي بي 573 01:08:45,450 --> 01:08:47,240 انهض يا (نيل) ليس لدينا الوقت 574 01:08:47,290 --> 01:08:48,290 من اجل سخافات العاشق الخاصة بك 575 01:08:48,330 --> 01:08:50,000 انا اعني ذلك 576 01:08:50,040 --> 01:08:52,840 نحن نتزوج على الاوراق فقط 577 01:08:52,870 --> 01:08:54,450 ...وتحصل (واريس) على جواز السفر 578 01:08:54,500 --> 01:08:55,790 ليس لدي الوقت لهذا 579 01:08:55,840 --> 01:08:57,430 طائرتنا يوم الثلاثاء 580 01:08:57,460 --> 01:08:58,580 يا اولاد ، يا اولاد 581 01:08:58,630 --> 01:09:00,840 هل يمكننا ان نقوم بالتفكير الجانبي قليلاً؟ 582 01:09:00,880 --> 01:09:02,420 هل تعرفين شخص ما؟ - ربما - 583 01:09:02,470 --> 01:09:03,770 كم يكلف؟ - ثلاثة الالاف - 584 01:09:03,800 --> 01:09:05,010 اثنان - اثنان ونصف - 585 01:09:05,050 --> 01:09:06,550 من الافضل ان يكون جيداً - إنه كذلك - 586 01:09:06,600 --> 01:09:08,140 كلا ، كلا ليس لدي نقود 587 01:09:08,180 --> 01:09:09,720 خذي ، استرجعي هذه إذن 588 01:09:09,770 --> 01:09:10,860 كلا ، كلا (واريس) 589 01:09:10,890 --> 01:09:12,760 شعبي قد تسبب لشعبكِ 590 01:09:12,810 --> 01:09:15,770 بالكثير من المعاناة والخضوع على مرّ السنين 591 01:09:16,690 --> 01:09:19,780 هذا يبدو اقل ما يمكنني ان افعله من اجلكِ 592 01:09:19,820 --> 01:09:21,200 شكراً لك يا عزيزي 593 01:09:21,240 --> 01:09:24,120 لن نكون بحاجة إلى اي تضحيات نبيلة 594 01:09:24,910 --> 01:09:25,790 هذا جميل جداً 595 01:09:25,820 --> 01:09:28,110 هل تأخذين هذه؟ - انا افضل النقد - 596 01:09:28,160 --> 01:09:29,420 لو سمحتِ - حسناً - 597 01:09:29,450 --> 01:09:31,030 عشرة ونصف بالمئة كدفع اضافي 598 01:09:31,080 --> 01:09:32,500 اتصلي 599 01:09:33,540 --> 01:09:35,300 لا تقلقي ، سيصلحون الامر لا بأس 600 01:09:35,960 --> 01:09:37,970 حسناً ، الان استعموا جميعاً 601 01:09:38,000 --> 01:09:40,080 نحن نذهب إلى باريس و (جون لوك) من ادارة فورد 602 01:09:40,130 --> 01:09:42,720 " سيأخذنا إلى فندق صغير في شارع "جيرمان 603 01:09:42,760 --> 01:09:44,470 " من هناك ، نتوجه مباشرة إلى حفل "فوغ 604 01:09:44,510 --> 01:09:46,640 ..."في فندق "الريتز 605 01:09:46,680 --> 01:09:48,640 بعدها ستنامون لستة ساعات ونصف 606 01:09:48,680 --> 01:09:51,140 يوم غد هو للتجهيزات جيفينشي" في الصباح " 607 01:09:51,180 --> 01:09:53,350 و"شانيل" و "ديور" في المساء 608 01:09:53,390 --> 01:09:55,180 وانا لا اريد ان ارى اي خمور 609 01:09:55,230 --> 01:09:57,490 ولا اريد ان ارى اي مخدرات 610 01:09:57,520 --> 01:09:59,480 هل هذا مفهوم يا فتيات؟ 611 01:09:59,520 --> 01:10:02,650 حسناً ، يوم الخميس هي حفلة عيد مولد (دوناتيلا) 612 01:10:02,690 --> 01:10:05,150 والاشاعات تقول إن (جوني ديب) سيكون هناك 613 01:10:05,200 --> 01:10:06,870 من دون (ميليسا) 614 01:10:07,950 --> 01:10:10,540 يوم الاثنين "إن (مادونا) تفتتح "غوتييه 615 01:10:10,580 --> 01:10:12,040 لذا انا حجزت لكم جميعاً 616 01:10:12,080 --> 01:10:13,500 هيا ، بسرعة ، بسرعة ، بسرعة 617 01:10:13,540 --> 01:10:15,170 ها نحن ذا 618 01:10:15,210 --> 01:10:16,380 ها نحن ذا 619 01:10:16,420 --> 01:10:17,880 وانتِ الان يا عزيزتي 620 01:10:17,920 --> 01:10:20,630 (واريس اوسوليفان) جميل جداً 621 01:10:20,670 --> 01:10:21,670 انطلقي تعالي 622 01:10:25,720 --> 01:10:26,720 شكراً لك 623 01:10:27,550 --> 01:10:28,670 من هو (جوني ديب)؟ 624 01:10:31,640 --> 01:10:34,020 سيدة ( واريس اوسولفيان)؟ - ماذا تفعلين؟ - 625 01:10:34,060 --> 01:10:35,900 علينا ان نطلب منكِ المجيء معنا 626 01:10:35,940 --> 01:10:37,650 كلا ، كلا ، كلا .. هنالك خطأ ما 627 01:10:37,690 --> 01:10:40,400 عفواً إنها مواطنة بريطانية شرعية 628 01:10:40,440 --> 01:10:42,100 إنها مواطنة بريطانية شرعية 629 01:10:42,900 --> 01:10:44,360 انا سأتصل بالمحامي 630 01:10:45,860 --> 01:10:46,820 (ميراندا) 631 01:11:43,570 --> 01:11:45,570 والدكِ ضرب والدتكِ لأنها تركتكِ ترحلين 632 01:11:49,070 --> 01:11:51,070 لكن لن يتوقف حب والدتكِ لأطفالها 633 01:11:56,120 --> 01:11:58,120 والدكِ لن يسامحكِ ابداً ، لكن لا يمكنكِ البقاء معنا 634 01:12:01,420 --> 01:12:03,420 لا يمكنني العودة إلى المنزل يا جدتي 635 01:12:08,340 --> 01:12:10,340 (ماريام) ، شقيقة والدتكِ 636 01:12:10,720 --> 01:12:12,720 هي زوجة السفير الصومالي في لندن 637 01:12:16,390 --> 01:12:18,390 هي تبحث عن خادمة من اجلها 638 01:12:21,520 --> 01:12:23,520 انها مشيئة الله إنك انتقلتِ من هناك 639 01:12:24,230 --> 01:12:26,230 ستكون هنالك حرب في الصومال ستكونين بأمان في اوربا 640 01:12:28,320 --> 01:12:30,320 لا تعودي إلى هنا 641 01:12:51,840 --> 01:12:53,840 سيحاولون ان يغيروكِ هناك يا عزيزتي 642 01:12:56,510 --> 01:12:58,510 لا تنسي اصلكِ والمكان الذي اتيتِ منه 643 01:13:03,850 --> 01:13:05,850 هذا هو جواز السفر الخاص بكِ 644 01:13:07,440 --> 01:13:09,440 هو يخبر الناس عن هويتكِ من دونه انتِ لا شيء 645 01:13:16,160 --> 01:13:18,160 "وفقكِ الله ، "افياريح 646 01:13:20,540 --> 01:13:22,540 انطلقي بسلام 647 01:17:35,650 --> 01:17:37,490 سيداتي وسادتي 648 01:17:37,520 --> 01:17:42,440 ..اهلاً بكم في اليوم هو يوم حظكم 649 01:17:46,410 --> 01:17:49,420 اليوم .. هو 650 01:17:49,450 --> 01:17:52,200 ..يوم 651 01:17:52,250 --> 01:17:53,630 حظكم 652 01:19:22,570 --> 01:19:24,570 ...هنالك انقلاب في الصومال لقد تم خلع رئيس الجمهورية 653 01:19:26,400 --> 01:19:28,400 تم سحب موظفين السفارة (واريس) عليكِ جمع اغراضكِ 654 01:19:28,650 --> 01:19:30,650 لا يمكنني العودة 655 01:19:57,960 --> 01:20:00,880 انت حصلتِ على اصدقاء جيدين دفعوا لكِ كفالتكِ 656 01:20:00,920 --> 01:20:02,380 انت حرة للذهاب 657 01:20:06,050 --> 01:20:09,350 بعد اغلاق سفارتكِ كانت هنالك فترة مدتها ستة اشهر 658 01:20:09,380 --> 01:20:11,760 تم خلالها منحكِ حق اللجوء تلقائياً 659 01:20:11,800 --> 01:20:13,550 كلاجئة سياسية 660 01:20:14,890 --> 01:20:17,560 كل ما عليك فعله هو تمديد جواز سفركِ 661 01:20:17,600 --> 01:20:20,360 ختم واحد ، هذا كل ما سيتطلبه الامر 662 01:20:20,390 --> 01:20:21,640 لم اكن اعرف 663 01:20:22,690 --> 01:20:26,610 نحن نمنحكِ تصريح محدود للبقاء في المملكة المتحدة 664 01:20:26,650 --> 01:20:28,610 يتوجب عليكِ ابلاغ منظمة الهجرة مرة في الاسبوع 665 01:20:28,650 --> 01:20:30,770 إن قمتِ بأي انتهاكات سيتم ترحيلكِ 666 01:21:02,140 --> 01:21:04,430 وهل تعرفين لماذا مازلتِ تجلسين هنا 667 01:21:04,480 --> 01:21:06,810 ولم تعودي مع الابل الخاص بكِ في كوخ بائس 668 01:21:06,860 --> 01:21:08,490 من دون ماء او اتصال؟ 669 01:21:09,190 --> 01:21:12,820 لأنني وظفت افضل محامي في المدينة من اجلكِ 670 01:21:12,860 --> 01:21:14,320 حيث إن هذا الامر كان ينبغي علي القيام به في المقام الاول 671 01:21:14,370 --> 01:21:16,330 بدلاً من الوثوق بزملائكِ الفاشلين 672 01:21:16,370 --> 01:21:18,370 بأنهم سيكونوا قادرين على تنظيم الامور بنجاح 673 01:21:18,410 --> 01:21:21,030 لقد كلفتني الكثير من النقود يا عزيزتي 674 01:21:21,080 --> 01:21:22,330 الكثير 675 01:21:22,370 --> 01:21:24,500 لكنني سأسترجع كل قرش 676 01:21:24,540 --> 01:21:26,620 انتِ ستقومين بأي عمل ارسله لكِ 677 01:21:26,670 --> 01:21:27,840 ولن تشتكي 678 01:21:27,880 --> 01:21:29,970 وانتِ ستقومين به قبل ان تعيدك منظمة الهجرة 679 01:21:30,010 --> 01:21:32,050 إلى الصحراء الخاصة بكِ 680 01:21:32,840 --> 01:21:34,250 (مارسيل) 681 01:21:37,850 --> 01:21:40,480 عشرة آلاف وسبعمائة وخمسة واربعون جنيهاً 682 01:21:40,520 --> 01:21:41,810 وثلاثة وعشرون بنساً 683 01:21:41,850 --> 01:21:43,350 هذا من اجل المحامي 684 01:21:43,390 --> 01:21:44,810 هذه تكاليف السفر 685 01:21:44,850 --> 01:21:46,640 وهذا ما تدينين به لها في المهمة التي خسرتيها 686 01:21:46,690 --> 01:21:48,860 لجميع الوظائف التي لم تقومي بها 687 01:21:51,900 --> 01:21:53,230 ماذا عن الكفالة التي قمتِ بدفعها؟ 688 01:21:53,280 --> 01:21:54,540 لا اريد ان استرجع ذلك 689 01:21:54,570 --> 01:21:57,070 كان علي التحقق من جواز سفر ذلك المتحايل 690 01:21:57,120 --> 01:21:59,580 انا الشخص الذي يعرف عن هذه الاشياء وليس انتِ 691 01:21:59,620 --> 01:22:01,880 هذه .. غلطتي 692 01:22:02,870 --> 01:22:04,620 كنتِ تحاولين تقديم المساعدة 693 01:22:05,540 --> 01:22:07,160 ماذا ستفعلين إذن؟ 694 01:22:08,710 --> 01:22:10,330 احتاج إلى تصريح عمل 695 01:22:17,260 --> 01:22:19,590 كلا يا (واريس) لا يمكنكِ ان تكوني جادة 696 01:22:20,890 --> 01:22:21,940 كلا 697 01:22:23,770 --> 01:22:24,730 ماذا؟ 698 01:22:52,590 --> 01:22:54,090 انا اسف جداً 699 01:22:57,970 --> 01:23:00,600 الحافلة الاولى ، لم يسمحوا لي بالركوب بها كانت ممتلئة 700 01:23:01,430 --> 01:23:02,680 انا احضرت بعض الازهار 701 01:23:02,720 --> 01:23:04,430 تفضلي - شكراً لك - 702 01:23:06,600 --> 01:23:08,560 هل انت متأكد من إنك ترغب بالقيام بذلك؟ 703 01:23:08,600 --> 01:23:10,180 تذكر ، ليس لدي نقود 704 01:23:10,230 --> 01:23:11,480 انا لا اريد نقوداً 705 01:23:11,520 --> 01:23:12,640 ولا يمكنك ان تلمسها 706 01:23:12,690 --> 01:23:14,610 في الواقع ، انا لدي حبيبة 707 01:23:14,650 --> 01:23:17,520 إنها بولندية ، شقراء وجميلة 708 01:23:17,570 --> 01:23:18,820 إذن اين هي؟ 709 01:23:20,160 --> 01:23:22,620 (مارلين) ، هذا سيكون غريباً 710 01:23:23,830 --> 01:23:24,880 نعم 711 01:23:25,250 --> 01:23:26,840 فلنفعل ذلك 712 01:23:26,870 --> 01:23:27,830 هيا 713 01:23:33,050 --> 01:23:35,300 كما ترين ، هنالك طريقة واحدة لخداعهم 714 01:23:35,340 --> 01:23:38,010 وهي إذا عشنا معاً كزوج وزوجة 715 01:23:38,050 --> 01:23:39,460 ..لذا 716 01:23:41,140 --> 01:23:42,980 ..اوه 717 01:23:43,010 --> 01:23:44,640 مهلاً - هذه هي التقاليد - 718 01:23:44,680 --> 01:23:46,390 حسناً 719 01:23:48,560 --> 01:23:50,220 ماذا عن حبيبتك؟ 720 01:23:50,270 --> 01:23:51,850 ستكون على مايرام 721 01:23:51,900 --> 01:23:53,780 هي تعمل لدى منظمة العفو الدولية 722 01:23:53,820 --> 01:23:56,660 هيا ، ابتسمي 723 01:23:56,690 --> 01:23:57,980 ماذا تفعل؟ 724 01:23:58,030 --> 01:24:00,080 حسناً ، كما تعلمين علينا ان نلتقط صورة 725 01:24:00,110 --> 01:24:01,820 دليل على حبنا 726 01:24:01,870 --> 01:24:04,080 نعم ، صحيح ...لذا 727 01:24:04,120 --> 01:24:08,340 اين تفضلين النوم ، على اليمين ام على اليسار؟ 728 01:24:08,370 --> 01:24:10,330 لأنني سهل ليس لدي مانع 729 01:24:11,250 --> 01:24:13,160 على الاريكة 730 01:24:13,210 --> 01:24:15,710 نعم ، كما تعلمين الامر هو 731 01:24:15,750 --> 01:24:17,630 فتيان منظمة الهجرة 732 01:24:17,670 --> 01:24:20,550 سيأتون للتفتيش بشكل مفاجئ 733 01:24:20,590 --> 01:24:22,340 يجب ان نسبقهم بخطوة 734 01:24:22,390 --> 01:24:24,140 كما تعلمين ، الامر يجب ان يبدو حقيقياً 735 01:24:25,140 --> 01:24:26,980 نعم ، حسناً 736 01:24:28,390 --> 01:24:29,680 نعم ، انا اسف بشأن ذلك 737 01:24:29,730 --> 01:24:31,610 إنه يوم اجازة الخادمة 738 01:24:31,650 --> 01:24:33,610 لا بأس 739 01:24:35,570 --> 01:24:39,320 (نيل) ، شكراً على كل شيء 740 01:24:39,360 --> 01:24:40,900 حقاً 741 01:24:46,160 --> 01:24:48,130 حسناً 742 01:24:48,160 --> 01:24:49,700 ..افضل سلوك 743 01:24:49,750 --> 01:24:52,550 لا يوجد ضباط يقومون بالتمشيط من اجل الاعتقالات 744 01:24:55,420 --> 01:24:56,680 عشرة الالاف جنيه ، صحيح؟ 745 01:24:56,710 --> 01:24:58,960 بالضبط ، مباشرة إلى حسابي المصرفي 746 01:24:59,010 --> 01:25:00,260 إذن جميعاً 747 01:25:00,300 --> 01:25:02,470 هل يمكنني تقديم (واريس ديري)؟ 748 01:25:02,510 --> 01:25:04,390 ما هي اطارات السيارة هذه؟ 749 01:25:04,430 --> 01:25:05,890 اطارات السيارة؟ 750 01:25:08,930 --> 01:25:12,010 بيرلي" إنه تقويم يا عزيزتي " 751 01:25:12,060 --> 01:25:13,560 اذهبي من اجل التبرج 752 01:25:13,600 --> 01:25:15,890 أين هو (دونالدسون)؟ الا يلتقط الصور؟ 753 01:25:15,940 --> 01:25:17,280 نحن لا نحتاج إليه 754 01:25:17,320 --> 01:25:19,570 إذن ، ما هو رأيكم؟ جيد؟ 755 01:25:26,280 --> 01:25:27,610 الم يأتي بعد؟ 756 01:25:27,660 --> 01:25:29,420 انتِ تعرفين (تيري) 757 01:25:29,450 --> 01:25:31,620 إذن ، هل قمنا بتعديل الجسد؟ 758 01:25:31,660 --> 01:25:32,740 الاقدام؟ 759 01:25:32,790 --> 01:25:34,300 هي لا تحتاج إلى أي شيء 760 01:25:34,330 --> 01:25:36,290 مساء الخير مرحباً ، مرحباً 761 01:25:36,340 --> 01:25:38,260 مرحباً - ايها الفنان - 762 01:25:38,300 --> 01:25:39,300 مرحباً يا عزيزي 763 01:25:40,550 --> 01:25:41,930 اسف لأنني تأخرت 764 01:25:41,970 --> 01:25:42,760 انا اعتذر يا (واريس) 765 01:25:42,800 --> 01:25:44,390 انا اخذت إبنتي من المدرسة 766 01:25:44,430 --> 01:25:45,520 ..لقد عثرت على هذه 767 01:25:45,550 --> 01:25:47,010 اعتقدت إنها قد تعجبكِ 768 01:25:48,560 --> 01:25:49,850 شكراً لك 769 01:25:50,810 --> 01:25:54,020 كيف حالك؟ - بأفضل حال - 770 01:25:54,060 --> 01:25:55,600 ستكون بخير معي 771 01:25:55,650 --> 01:25:57,150 شكراً لك 772 01:25:57,190 --> 01:25:58,780 ..حسناً 773 01:25:59,480 --> 01:26:01,400 حسناً ، هل يمكنكم المغادرة لو سمحتم؟ 774 01:26:02,150 --> 01:26:03,190 شكراً لكم 775 01:26:07,490 --> 01:26:09,320 ..إنها ريشة بطة 776 01:26:14,830 --> 01:26:16,370 هل نحن مستعدين؟ 777 01:26:16,420 --> 01:26:17,590 نعم ايها الرئيس 778 01:26:20,500 --> 01:26:22,380 هذا هو موقعكِ يا عزيزتي 779 01:26:26,800 --> 01:26:28,800 ..مهلاً 780 01:26:28,850 --> 01:26:31,140 لا تفكري بالنقود 781 01:26:31,180 --> 01:26:33,600 هي لم تجعل اي احد اكثر جمالاً 782 01:26:35,560 --> 01:26:37,850 حسناً ، فلنأخذ الصور الفورية هل نفعل؟ 783 01:26:46,700 --> 01:26:48,580 سأقوم بهذه 784 01:26:57,870 --> 01:26:59,830 هلا تحضر لنا كوب اخر من الشاي؟ 785 01:27:04,840 --> 01:27:06,340 ..(واريس) 786 01:27:06,380 --> 01:27:08,210 سيتوجب عليكِ ان تخلعي ملابسكِ 787 01:27:34,950 --> 01:27:37,740 (واريس) ، انتِ شخص جميل كما تعلمين 788 01:27:38,620 --> 01:27:41,080 من الداخل اكثر من الخارج 789 01:27:42,420 --> 01:27:46,600 ان نفذنا ذلك .. قد تتغير حياتكِ 790 01:27:48,510 --> 01:27:50,850 لذا فقد حان الوقت للبدأ 791 01:27:50,890 --> 01:27:52,020 حسناً؟ 792 01:28:22,130 --> 01:28:24,170 اتعلمين انه مسموح لكِ بالتنفس؟ 793 01:28:26,300 --> 01:28:27,390 ها نحن ذا 794 01:28:29,760 --> 01:28:30,760 ارفعي رأسكِ 795 01:28:32,140 --> 01:28:33,430 هكذا هذا جميل 796 01:28:40,850 --> 01:28:42,100 ارفعي رأسكِ مجدداً 797 01:28:44,480 --> 01:28:46,690 هذا صحيح إنه جميل 798 01:28:50,610 --> 01:28:52,400 استديري إلى جهة اليمين 799 01:28:52,450 --> 01:28:53,830 ..افتحي فمكِ قليلاً 800 01:28:53,870 --> 01:28:55,540 اكثر قليلاً 801 01:28:55,580 --> 01:28:56,750 كلا ، ليس بهذا القدر 802 01:28:56,790 --> 01:28:58,290 اغلقيه .. هكذا ، هكذا 803 01:28:58,330 --> 01:28:59,500 هذا جميل 804 01:29:06,420 --> 01:29:07,720 هذا رائع 805 01:29:10,050 --> 01:29:11,350 هذا جيد 806 01:32:20,700 --> 01:32:22,580 ..انا احضر حساء الدجاج 807 01:32:22,620 --> 01:32:24,000 انت تحبه ، اليس كذلك؟ 808 01:32:24,990 --> 01:32:26,990 اين كنتِ؟ 809 01:32:27,040 --> 01:32:29,000 لقد كنت قلقاً عليكِ 810 01:32:30,250 --> 01:32:32,760 يُمكن ان تكون لندن مكان خطير 811 01:32:32,790 --> 01:32:35,210 اريد ان تكون زوجتي بأمان 812 01:32:35,250 --> 01:32:36,500 انا لست زوجتك 813 01:32:36,550 --> 01:32:38,180 اتعلمين امراً؟ 814 01:32:38,210 --> 01:32:40,170 هذا ما انتِ عليه بالضبط 815 01:32:41,430 --> 01:32:43,390 ومن الافضل إنك لا تقومين بخيانتي 816 01:32:45,560 --> 01:32:47,850 هل تشاجرت مع (اغنيسكا)؟ 817 01:32:50,890 --> 01:32:53,850 انتِ بالتأكيد تنكدين علي مثل الزوجة ، اليس كذلك؟ 818 01:32:53,900 --> 01:32:55,860 هل تعرفين ما هو التنكيد؟ 819 01:33:04,120 --> 01:33:06,370 لقد قلت إنك ستعرفني عليها 820 01:33:09,370 --> 01:33:11,280 إنه هدر في الماء 821 01:33:13,420 --> 01:33:16,970 لا تملي علي ما اقوم به في شقتي 822 01:33:17,000 --> 01:33:19,460 انا قدمت لكِ المساعدة 823 01:33:19,510 --> 01:33:21,890 انتِ لستِ في الصحراء الان 824 01:33:22,840 --> 01:33:24,170 تصرفي بنضج 825 01:33:26,970 --> 01:33:28,550 انا اسف 826 01:33:31,770 --> 01:33:32,900 انا اسف 827 01:33:32,940 --> 01:33:35,240 ينبغي الا نكون هكذا مع بعضنا البعض ، اليس كذلك؟ 828 01:33:36,610 --> 01:33:38,070 انا لا اريد ان اتشاجر ايضاً 829 01:33:40,940 --> 01:33:42,860 جميعهم يرغبون بكِ اليس كذلك؟ 830 01:33:44,950 --> 01:33:46,580 لكن انتِ ملك لي 831 01:33:51,000 --> 01:33:53,090 وانتِ طباخة سيئة جداً 832 01:34:05,890 --> 01:34:08,520 وزارة الخارجية افتحوا الباب لو سمحتوا 833 01:34:26,820 --> 01:34:28,240 السيدة (واريس فيرلام)؟ 834 01:34:28,280 --> 01:34:29,280 نعم 835 01:34:29,330 --> 01:34:30,460 وزارة الداخلية 836 01:34:43,340 --> 01:34:44,970 الحمام ، غرفة الجلوس 837 01:34:49,100 --> 01:34:51,060 انت تعرف إنها الساعة الخامس صباحاً؟ 838 01:34:51,100 --> 01:34:52,520 هذا تعدي للحدود 839 01:34:52,560 --> 01:34:54,480 سيد (فيرلام)؟ 840 01:34:54,520 --> 01:34:55,980 هذا ما انا متأكد منه 841 01:34:57,900 --> 01:34:59,940 هل ترغب ان تشرب بعض الشاي؟ 842 01:34:59,980 --> 01:35:01,230 كلا ، شكراً لك 843 01:35:07,030 --> 01:35:09,820 هل يمكنك أن تؤكدي إن هذا سرير مزدوج؟ 844 01:35:09,870 --> 01:35:11,330 نعم 845 01:35:11,370 --> 01:35:14,000 مستخدم من قبلكما؟ 846 01:35:14,040 --> 01:35:15,670 نعم 847 01:35:15,710 --> 01:35:17,590 لماذا؟ 848 01:35:17,620 --> 01:35:19,580 هل تريد ان تعرف ماذا نفعل عليه؟ 849 01:35:20,500 --> 01:35:22,080 هذا لن يكون ضرورياً يا سيدي 850 01:35:24,170 --> 01:35:26,170 هل تعلم إننا لا نخجل؟ 851 01:35:29,050 --> 01:35:30,300 هل نحن نخجل؟ 852 01:35:40,560 --> 01:35:42,350 نعم ، حسناً يا طيور الحب 853 01:35:44,110 --> 01:35:45,490 ستروننا مجدداً 854 01:35:48,400 --> 01:35:49,480 بدون شك 855 01:36:08,930 --> 01:36:10,600 عفواً - نعم؟ - 856 01:36:10,640 --> 01:36:12,100 هل لديكِ قياس "5" من هذا؟ 857 01:36:12,510 --> 01:36:13,840 سأجعلهم يقومون بترحيلي 858 01:36:13,890 --> 01:36:14,850 ..اصمتِ 859 01:36:17,390 --> 01:36:19,560 ما الذي تتكلمين عنه؟ 860 01:36:19,600 --> 01:36:20,720 (واريس)؟ 861 01:36:20,770 --> 01:36:21,930 انا اشتاق لأمي 862 01:36:24,070 --> 01:36:26,530 انا اشتاق لأخي اريد ان اعود إلى الموطن 863 01:36:26,570 --> 01:36:27,740 عزيزتي ، كلا 864 01:36:27,780 --> 01:36:29,490 يجب ان يستمر زواجكِ لمدة عام 865 01:36:29,530 --> 01:36:30,990 لقد اوشكتِ على الانتهاء 866 01:36:32,240 --> 01:36:34,450 وبعدها يمكنك ان تحصلي على الطلاق 867 01:36:34,490 --> 01:36:37,570 وبعدها لن تكوني مضطرة إلى رؤية ذلك القذر مجدداً 868 01:36:37,620 --> 01:36:39,240 ..اسمعي يا (واريس) 869 01:36:49,130 --> 01:36:50,750 (نيل) ، ارجوك 870 01:36:51,840 --> 01:36:53,210 انا احبك 871 01:36:54,890 --> 01:36:56,810 لماذا لا يمكنك ان تمهلي هذا الامر بعض الوقت؟ 872 01:36:58,350 --> 01:37:00,230 سينمو حبكِ لي 873 01:37:00,270 --> 01:37:02,690 ماذا عن صديقتك البولندية؟ 874 01:37:02,730 --> 01:37:04,940 لا يوجد صديقة 875 01:37:04,980 --> 01:37:07,310 كيف يُمكن ان تكون هنالك امرأة اخرى غيركِ؟ 876 01:37:09,990 --> 01:37:12,450 انا اسف انا اسف 877 01:37:13,820 --> 01:37:16,900 ... لكن انتِ لا تعرفين كيف هو الامر 878 01:37:16,950 --> 01:37:18,450 عندما تكوني مجنونة بحب شخص ما 879 01:37:18,490 --> 01:37:19,620 ارجوك 880 01:37:19,660 --> 01:37:20,280 كلا 881 01:37:20,330 --> 01:37:21,330 ارجوك 882 01:37:49,690 --> 01:37:51,940 انا لست كاهناً 883 01:37:51,990 --> 01:37:53,580 كل ليلة انا بنفس السرير 884 01:37:53,610 --> 01:37:55,900 مع اجمل أمرأة في العالم 885 01:37:55,950 --> 01:37:57,910 وهي لن تسمح لي بأن المسها 886 01:38:08,290 --> 01:38:10,630 لا تختلف عنكِ الاجناس البدائية ، اليس كذلك؟ 887 01:38:21,060 --> 01:38:23,440 تصريح بقاء لأجل غير مسمى 888 01:38:34,030 --> 01:38:35,120 شكراً لك 889 01:41:23,860 --> 01:41:25,240 هذه هي شقيقتي 890 01:41:25,280 --> 01:41:26,820 هذا صحيح انه كذلك 891 01:41:26,870 --> 01:41:28,620 اليست رائعة؟ 892 01:41:28,660 --> 01:41:30,160 إنها شقيقتي 893 01:41:30,200 --> 01:41:31,370 إنها شقيقتي 894 01:41:31,750 --> 01:41:33,340 قد يكون يوم سعدكِ 895 01:41:33,370 --> 01:41:35,710 بصراحة ، لقد عثرت عليها في المرحاض 896 01:44:14,410 --> 01:44:16,280 (هارولد جاكسون) 897 01:44:16,330 --> 01:44:17,380 نعم 898 01:44:18,910 --> 01:44:20,660 ..انا اسف 899 01:44:22,960 --> 01:44:24,210 لندن 900 01:44:26,340 --> 01:44:28,050 السترة 901 01:44:28,090 --> 01:44:29,460 نعم 902 01:44:29,510 --> 01:44:30,680 تبدين رائعة 903 01:44:30,720 --> 01:44:32,560 ماذا تفعلين هنا؟ 904 01:44:32,600 --> 01:44:34,560 ..انا 905 01:44:35,560 --> 01:44:36,900 مرحباً - مرحباً - 906 01:44:38,310 --> 01:44:39,820 ..إنها صدفة 907 01:44:39,850 --> 01:44:42,480 إن صديقتي تعيش في نفس الطابق 908 01:44:42,520 --> 01:44:43,480 نعم 909 01:44:46,900 --> 01:44:48,060 افتح الباب 910 01:44:49,280 --> 01:44:50,790 انا لا اتذكر اسمها 911 01:44:50,820 --> 01:44:52,440 إنها جميلة 912 01:45:50,170 --> 01:45:52,170 إنها فظيعة 913 01:45:52,220 --> 01:45:53,810 هي القت بكل شيء 914 01:45:53,840 --> 01:45:56,220 .. وعادت إلى افريقيا 915 01:45:56,260 --> 01:45:58,470 قناة "بي بي سي" الرديئة 916 01:45:58,510 --> 01:46:01,050 إنهم يقومون بفيلم ما عنها 917 01:46:01,100 --> 01:46:03,260 "اليوم الذي غير حياتي" او شيء من هذا القبيل 918 01:46:03,310 --> 01:46:05,720 انا اعني ، إنني الشخص الذي قد غير حياتها يا عزيزتي 919 01:46:05,770 --> 01:46:07,690 عليهم القيام بفيلم عني 920 01:46:49,440 --> 01:46:51,520 (واريس) ، من الجيد ان اراكِ 921 01:46:51,570 --> 01:46:53,780 تبدين رائعة ماذا ترتدين؟ 922 01:46:53,820 --> 01:46:55,700 هل تريدين ان تشربي شيء ما؟ 923 01:46:55,740 --> 01:46:58,700 قهوة ، شاي ، ماء مقطر ، صودا ، كولا؟ 924 01:46:58,740 --> 01:47:00,030 الماء لو سمحت؟ 925 01:47:00,080 --> 01:47:01,710 حسناً ، الماء لو سمحت؟ 926 01:47:02,660 --> 01:47:06,700 "إذن ، انا شاهدت فيلم "بي بي سي 927 01:47:06,750 --> 01:47:09,340 اعتقد إنه كان مذهلاً 928 01:47:09,380 --> 01:47:12,380 لذا اخبريني ، كيف تشعرين برؤيتك لوالدتكِ؟ 929 01:47:12,420 --> 01:47:14,380 انتِ لم تريها منذ متى؟ 930 01:47:16,090 --> 01:47:17,420 عشرين عاماً 931 01:47:17,470 --> 01:47:19,270 يا الهي عشرين عام 932 01:47:19,800 --> 01:47:20,840 ..يا الهي 933 01:47:20,890 --> 01:47:23,770 لا ارغب بعدم رؤية والدتي لعشرين عام 934 01:47:23,810 --> 01:47:26,230 انتِ فتاة بدوية حقاً 935 01:47:26,270 --> 01:47:27,570 الان انظري إلى حالكِ 936 01:47:27,600 --> 01:47:30,850 انتِ من افضل عارضات الازياء التي يعشقها الجميع 937 01:47:30,900 --> 01:47:34,740 لذا ، اخبريني كيف تم اكتشافكِ 938 01:47:34,780 --> 01:47:37,080 اخبريني عن اليوم الذي غير حياتكِ 939 01:47:37,110 --> 01:47:39,570 انتِ دخلتي إلى مطعم اكلات سريعة فقط 940 01:47:39,620 --> 01:47:42,290 وكان هنالك ذلك المصور ، اليس كذلك؟ 941 01:47:43,160 --> 01:47:45,200 لم يكن ذلك اليوم الذي قد غير حياتي 942 01:47:46,460 --> 01:47:47,800 ماذا؟ 943 01:47:47,830 --> 01:47:49,790 حسناً ، ماذا تعنين؟ 944 01:47:50,710 --> 01:47:52,880 ..لا ارغب بالقيام بالمزيد من هذه 945 01:47:52,920 --> 01:47:55,250 القصص حول تحول الفتاة البدوية إلى عارضة ازياء رائعة 946 01:47:55,300 --> 01:47:59,520 حسناً ، هذا ما قد رتبنا من اجله إنه ما يريده القراء 947 01:48:02,180 --> 01:48:05,270 إن اخبرتك بالقصة 948 01:48:05,310 --> 01:48:07,770 هل تضمنين لي بأنها سوف تُنشر؟ 949 01:48:09,440 --> 01:48:12,490 اسمعي ، لا يمكنني ان اضمن لكِ اي شيء 950 01:48:12,520 --> 01:48:16,110 كما تعلمين ، إننا واحدة من افضل المجلات 951 01:48:16,150 --> 01:48:18,110 لدينا قراء في جميع انحاء العالم 952 01:48:22,370 --> 01:48:24,620 ...حسناً ، حسناً 953 01:48:25,620 --> 01:48:27,170 اخبريني 954 01:48:28,660 --> 01:48:31,830 اخبريني عن اليوم الذي قد غير حياتكِ 955 01:48:47,020 --> 01:48:49,060 لقد كان عمري ثلاثة اعوام 956 01:48:54,020 --> 01:48:56,270 وفي الليلة التي سبقت ذلك 957 01:48:56,320 --> 01:48:59,280 حصلت على كمية اضافية من الارز 958 01:49:04,700 --> 01:49:06,160 لم اكن اعرف لماذا 959 01:52:49,340 --> 01:52:51,090 انا واحدة من اثني عشر طفلاً 960 01:52:51,130 --> 01:52:53,260 لذا اضطرت والدتي على الذهاب إلى الاخرين 961 01:52:58,310 --> 01:53:00,400 لقد اصيب الجرح الخاص بي 962 01:53:00,440 --> 01:53:02,650 وارتفعت حرارتي 963 01:53:14,370 --> 01:53:17,290 ..تمت ازالة البظر 964 01:53:17,330 --> 01:53:23,880 وقطعت الشفاه الخارجية والداخلية للفرج 965 01:53:23,920 --> 01:53:26,260 وتم تخييط الجرح 966 01:53:28,800 --> 01:53:31,970 الندوب بقيت فقط حيث كانت الاعضاء التناسلية 967 01:53:42,980 --> 01:53:45,650 والـ"ميدغان" قد تركت ثقب بحجم رأس عود الثقاب 968 01:53:52,320 --> 01:53:54,860 انا عدت إلى الصخرة بعد ذلك 969 01:53:58,700 --> 01:54:00,660 كل شيء كان قد اختفى 970 01:54:04,370 --> 01:54:06,200 لقد التهمتها الطيور 971 01:55:16,450 --> 01:55:17,870 لقد كنت متوجه إلى المنزل 972 01:55:17,910 --> 01:55:19,580 وهي ظهرت من العدم 973 01:55:19,620 --> 01:55:22,370 عندما رأت رفيقتي في السكن هي هلعت وذهبت 974 01:55:22,410 --> 01:55:24,200 لم تترك رقم هاتف ، ولا عنوان 975 01:55:24,250 --> 01:55:26,130 انا حتى لا اتذكر اسمها 976 01:55:26,960 --> 01:55:28,380 تبدو قصة رائعة يا صديقي 977 01:55:32,630 --> 01:55:34,890 هل ستحضر مجلات افضل يا رجل؟ 978 01:55:34,920 --> 01:55:37,000 لقد كنت اطلب ذلك منك منذ أن اتيت إلى هنا 979 01:55:41,510 --> 01:55:43,890 اذهب إلى الطاولة رقم 6 ، انظر ماذا يريدون 980 01:55:51,770 --> 01:55:54,150 هذه هي ..زهرة الصحراء 981 01:55:55,570 --> 01:55:56,910 هذه هي الفتاة 982 01:55:56,950 --> 01:55:58,240 هذه هي الفتاة التي اتحدث عنها 983 01:55:58,280 --> 01:55:59,730 هذه هي الفتاة التي التقيت بها للتو 984 01:55:59,780 --> 01:56:02,320 نعم ، ماذا عن الفتاة الاخرى في المجلة الاخرى؟ 985 01:56:02,370 --> 01:56:04,370 كلا ، انا جاد 986 01:56:04,410 --> 01:56:05,320 نعم 987 01:57:09,640 --> 01:57:10,970 لقد حان الوقت 988 01:57:13,360 --> 01:57:14,690 عزيزتي 989 01:57:17,230 --> 01:57:18,440 (واريس)؟ 990 01:57:24,700 --> 01:57:26,750 "لا تفكري بحيلة "سندريلا 991 01:57:26,790 --> 01:57:28,330 لقد غطينا جميع المخارج 992 01:57:32,500 --> 01:57:35,010 ..خذي وقتكِ 993 01:58:20,420 --> 01:58:21,790 هل انتِ جاهزة؟ 994 01:58:21,840 --> 01:58:23,460 نعم ، انا جاهزة 995 01:58:23,510 --> 01:58:27,480 لقد كنت اجلس هنا منذ .. نصف ساعة 996 01:58:27,510 --> 01:58:30,050 لقد كنت افكر في مناداة الحراس 997 01:58:31,470 --> 01:58:33,720 هذه تبدو رائعة هل هذه طريقة سيرك الان؟ 998 01:58:33,770 --> 01:58:35,570 هل تعتقدين إنه يمكنكِ ان تظهريني او شيء ما؟ 999 01:58:35,600 --> 01:58:37,140 انا اعني ، انا اعرف إنني قد علمتكِ كل شيء 1000 01:58:37,190 --> 01:58:39,030 هل تتذكرين؟ - لقد اشتقت اليكِ - 1001 01:58:44,450 --> 01:58:46,080 انا سعيدة لأنكِ هنا 1002 01:59:09,640 --> 01:59:13,940 سيداتي وسادتي اجلسوا رجاءاً 1003 01:59:13,980 --> 01:59:15,940 المتحدثة الاولى لهذا اليوم 1004 01:59:15,980 --> 01:59:19,110 ستكون السيدة (واريس ديري) من الصومال 1005 01:59:42,960 --> 01:59:44,290 انا احب والدتي 1006 01:59:46,010 --> 01:59:47,810 ..انا احب عائلتي 1007 01:59:49,340 --> 01:59:51,630 واحب افريقيا 1008 01:59:55,180 --> 01:59:59,810 منذ اكثر من 3000 عام العائلة كانت تعتقد 1009 01:59:59,850 --> 02:00:03,140 بأن الابنة الغير مختونة 1010 02:00:03,190 --> 02:00:04,810 هي غير طاهرة 1011 02:00:05,860 --> 02:00:08,570 لأن ما موجود بين ارجلنا 1012 02:00:08,610 --> 02:00:10,240 هو غير طاهر 1013 02:00:11,660 --> 02:00:14,500 ..لذا يجب ان تتم ازالته 1014 02:00:14,540 --> 02:00:16,790 واغلاقهُ 1015 02:00:16,830 --> 02:00:19,540 كدليل على عذريتنا وفضيلتنا 1016 02:00:22,210 --> 02:00:25,630 في ليلة الزفاف يقوم الزوج بأخذ شيفرة 1017 02:00:25,670 --> 02:00:28,840 ..او سكين ويقطعه ليفتحهُ 1018 02:00:28,880 --> 02:00:31,210 قبل ان يُفقد عروسه عذريتها 1019 02:00:36,060 --> 02:00:39,650 الفتاة الغير مختنه لا يمكنها الزواج 1020 02:00:39,690 --> 02:00:42,490 وبالتالي ، يتم طردها من القرية 1021 02:00:42,520 --> 02:00:45,350 وتتم مساواتها مع العاهرة 1022 02:00:48,950 --> 02:00:50,870 تستمر هذه العادة 1023 02:00:50,910 --> 02:00:53,620 على الرغم من إنها غير مذكورة في القرأن 1024 02:00:57,580 --> 02:01:01,210 من المقبول ، نتيجة لهذا التشوية 1025 02:01:01,250 --> 02:01:03,630 إن المرأة تكون مريضة جسدياً وعقلياً 1026 02:01:03,670 --> 02:01:06,300 لبقية حياتها 1027 02:01:09,590 --> 02:01:13,340 نفس النساء الذين يشكلون العمود الفقري لأفريقيا 1028 02:01:15,930 --> 02:01:18,470 انا نجوت 1029 02:01:18,520 --> 02:01:20,320 لكن اخواتي لم ينجون 1030 02:01:23,150 --> 02:01:27,110 نزفت (صوفيا) حتى الموت بعد تشويهها 1031 02:01:29,280 --> 02:01:33,790 وماتت (امنة) عند الولادة والطفل في بطنها 1032 02:01:37,290 --> 02:01:40,080 كم ستكون قارتنا اقوة 1033 02:01:40,120 --> 02:01:42,580 إذا تم الغاء هذه الطقوس التي ليس لها معنى؟ 1034 02:01:46,590 --> 02:01:48,760 هنالك مثل في بلدي 1035 02:01:50,920 --> 02:01:53,210 "اخر جمل في الطابور 1036 02:01:53,260 --> 02:01:55,390 "يسير بسرعة الجمل الاول 1037 02:01:58,350 --> 02:02:01,400 Whatever happens to the least of us, مهما حدث لبقيتنا 1038 02:02:01,430 --> 02:02:03,560 له تأثير علينا جميعاً 1039 02:02:11,490 --> 02:02:14,240 عندما كنت طفلة 1040 02:02:14,280 --> 02:02:18,030 انا قلت ، انا لا اريد ان اكون امرأة 1041 02:02:18,080 --> 02:02:20,920 لماذا؟ عندما كنت متألمة جداً 1042 02:02:20,950 --> 02:02:22,530 وغير سعيدة ؟ 1043 02:02:27,500 --> 02:02:30,420 والان بعد ان نضجت 1044 02:02:30,460 --> 02:02:32,420 انا فخورة بنفسي 1045 02:02:37,300 --> 02:02:40,010 لكن من اجل مصلحتنا جميعاً 1046 02:02:40,060 --> 02:02:44,230 ... فلنحاول ونقوم بتغيير ما يعنيه ذلك 1047 02:02:44,270 --> 02:02:46,150 بأن نكون أمرأة 1048 02:02:46,150 --> 02:03:02,150 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 1049 02:02:48,150 --> 02:03:02,150 Translated BY R@ghd@ 1050 02:03:02,150 --> 02:03:10,150 تخضع 8000 فتاة في جميع انحاء العالم لعملية تشويه للأعضاء التناسلية كل يوم 1051 02:03:12,150 --> 02:03:20,150 كانت (واريس) اول من اجتذبت الاهتمام العالمي إلى هذه العادة 1052 02:03:22,150 --> 02:03:28,150 في عام 1997 هي اصبحت سفيرة خاصة للأمم المتحدة للتركيز على هذه القضية 1053 02:03:30,150 --> 02:03:36,150 منذ ذلك الحين ، مجتمعات بأكملها في العديد من دول افريقيا قد اتخذت القرار بمنع تلك العادة 1054 02:03:36,150 --> 02:03:44,150 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 1055 02:03:38,150 --> 02:03:44,150 Translated BY R@ghd@