1 00:00:04,546 --> 00:00:06,881 Mitchie! Uyan! Bugün okulun son günü! 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,008 MITCHIE'NİN ŞARKILARI 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,225 Hey 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,145 Evet, evet, evet, evet 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,566 Kim olacağımı nasıl seçsem 6 00:00:25,233 --> 00:00:29,863 Bir sayıp listelesem Seçenekler çok 7 00:00:29,946 --> 00:00:32,949 Gitar çal, sinema yıldızı ol 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,076 İçimden bir ses diyor 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,163 Her şeyi denesene 10 00:00:38,246 --> 00:00:41,332 Neden duruyorsun ki? Gerçekleştir hayallerini 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,501 Yerinden edebilirim yeri 12 00:00:43,585 --> 00:00:48,256 Çünkü bu benim hayatım Gün bugün, kim olacağım ben? 13 00:00:48,339 --> 00:00:50,216 Bana kalmış tamamen 14 00:00:50,300 --> 00:00:54,554 İhtimaller listesi uzun 15 00:00:54,637 --> 00:00:56,347 Göremiyorum sonunu 16 00:00:56,431 --> 00:00:58,892 Yapamayacağım şey yok ki 17 00:00:59,267 --> 00:01:00,852 Kim olacağım ben? 18 00:01:00,935 --> 00:01:03,480 Evet, biliyorum, geleceği 19 00:01:03,563 --> 00:01:06,608 Kendi arzularıma göre çizmeli 20 00:01:06,691 --> 00:01:08,234 Bir şey olacaksam 21 00:01:08,318 --> 00:01:11,946 Ve tercih bana kalmış, Bunu biliyorsam 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,281 Kim olacağım ben? 23 00:01:13,364 --> 00:01:18,244 Bulmak istiyorum içimdeki kişiyi Kim olacağım ben? 24 00:01:18,328 --> 00:01:19,662 Mitchie'nin Şarkıları 25 00:01:19,746 --> 00:01:22,415 Nasıl parlayabileceğimi 26 00:01:22,499 --> 00:01:26,503 Göstereceğim herkese 27 00:01:30,965 --> 00:01:32,967 Kim olacağım ben? 28 00:01:35,887 --> 00:01:37,889 Ah, süper. Hot Tunes başladı. Sesini açar mısın lütfen. 29 00:01:39,891 --> 00:01:42,393 Connect 3'nin yeni klibinin setini terk eden 30 00:01:42,477 --> 00:01:43,603 SHANE GRAY SKANDAL 31 00:01:43,686 --> 00:01:46,731 Pop star Shane Gray bu sefer çizgiyi aşmış görünüyor. 32 00:01:46,815 --> 00:01:51,069 Söylentilere göre Connect 3'nin diğer üyeleri bu durumdan çok sıkılmış. 33 00:01:51,152 --> 00:01:54,114 Bu son hareketi, albüm şirketine binlerce dolara mal oldu, 34 00:01:54,197 --> 00:01:57,033 Gruba ise albüm anlaşmalarının kalan kısmına mal olabilir. 35 00:01:57,408 --> 00:02:00,036 Ne istiyor bu çocuk? Sahip olmadığı şey yok. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,579 Akıl fikir dışında. 37 00:02:01,663 --> 00:02:04,707 Mesaj çok açık, davranışlarına çekidüzen vermesi gerekiyor. 38 00:02:04,791 --> 00:02:06,584 Bunun için ona zaman tanımak amacıyla 39 00:02:06,668 --> 00:02:09,129 Connect 3'nin yaz turnesi iptal edildi. 40 00:02:12,382 --> 00:02:16,594 Bak buzdolabında ne buldum. Rock Kampı broşürü. 41 00:02:16,678 --> 00:02:19,639 Yoksa "bir Rock Kampı broşürü daha" mı demeliyim? 42 00:02:19,722 --> 00:02:20,974 Bak sen. 43 00:02:21,057 --> 00:02:23,476 Ha, peynirli omlet harika olmuş bu arada. 44 00:02:23,560 --> 00:02:26,437 Yemek şirketinin menüsüne mutlaka eklemelisin. 45 00:02:26,521 --> 00:02:28,940 Bu broşür oraya nasıl gelmiş bilmiyorsun demek? 46 00:02:29,023 --> 00:02:31,734 Ya da elektrik süpürgesinin üzerine bantlanmış olan? 47 00:02:33,111 --> 00:02:36,322 Tatlım, bu kampa gitmek istediğini biliyorum. 48 00:02:36,406 --> 00:02:39,534 Ama ne yazık ki şu anda bunu karşılamaya gücümüz yetmez. 49 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 Baban dükkanı genişletiyor. 50 00:02:40,952 --> 00:02:44,539 Benim de yemek şirketimin işleri daha yeni hareketlendi. 51 00:02:44,622 --> 00:02:46,749 Ah, canım, çok üzgünüm. 52 00:02:46,833 --> 00:02:48,042 Biliyorum. 53 00:02:49,711 --> 00:02:51,004 Gitmem gerekiyor. 54 00:02:51,087 --> 00:02:52,964 Okulun son günü. 55 00:02:53,047 --> 00:02:54,841 Geç kalmak istemem. 56 00:03:09,606 --> 00:03:12,066 -Selam Mitchie. -Selam Sierra. 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,360 İlk Shing Sha Ji Mitchie diyen ben olayım. 58 00:03:14,444 --> 00:03:16,154 "Mutlu bir yaz dilerim Mitchie" demek. 59 00:03:16,237 --> 00:03:19,949 İleri Mandarince dersinden kim A-artı aldı bil bakalım. Yine ben. 60 00:03:20,033 --> 00:03:21,534 Ee, bu sabah nasıl geçti? 61 00:03:21,618 --> 00:03:24,287 İyi değil. Rock Kampı'na gidemiyorum. 62 00:03:24,370 --> 00:03:27,624 Ama gitmen gerekiyor. Rock Kampı müzik kamplarının en babası. 63 00:03:27,707 --> 00:03:30,376 Müzik alanında bir şeyler yapmak isteyen herkes... 64 00:03:30,460 --> 00:03:34,464 -Neler olduğunu sen zaten biliyorsun. -Üzgünüm. 65 00:03:34,547 --> 00:03:35,882 Ben de öyle. 66 00:03:35,965 --> 00:03:39,719 Sırf müzikle dolu bir yaz geçirmeye o kadar heveslenmiştim ki... 67 00:03:39,802 --> 00:03:41,679 Biliyorum. 68 00:03:41,763 --> 00:03:44,515 Bu yaz ne yapacaksın peki? 69 00:03:52,232 --> 00:03:54,275 Ee, iş nasıldı? 70 00:03:54,692 --> 00:03:58,613 Barney's işte. Yüzümüzde Barney's gülümsemesiyle hamburger satıyoruz. 71 00:04:00,240 --> 00:04:02,659 -Yemekte ne var? -Hamburger. 72 00:04:02,742 --> 00:04:05,536 Dünyaca ünlü Torres hamburgerlerimizden. 73 00:04:07,121 --> 00:04:08,289 Ben almayayım. 74 00:04:08,373 --> 00:04:11,209 Tamam. Dayanamayacağım. Söyle ona hadi. 75 00:04:11,292 --> 00:04:14,712 -Steve, daha yeni eve geldi. -Bana ne söyleyecek? 76 00:04:14,796 --> 00:04:16,881 -Tamam hayatım. Trampetler çalsın. -Anne? 77 00:04:16,965 --> 00:04:20,051 Tamam. Rock Kampı'na gidiyorsun! 78 00:04:20,134 --> 00:04:22,971 -Ne? -Rock Kampı'na gidiyorsun dedi. 79 00:04:23,054 --> 00:04:26,683 Yani aslında hep beraber gidiyoruz. Connie's Yemek Şirketi kampa gidiyor. 80 00:04:26,766 --> 00:04:28,851 Yazın işler durgun, bu düzenli bir iş. 81 00:04:28,935 --> 00:04:31,312 Sen de kampa indirimli fiyattan girebileceksin! 82 00:04:32,689 --> 00:04:33,940 Ama mutfakta yardım etmen gerekiyor. 83 00:04:34,023 --> 00:04:36,609 Teşekkür ederim! Milyonlarca kez teşekkür ederim! 84 00:04:36,693 --> 00:04:37,735 Ah. 85 00:04:39,404 --> 00:04:40,780 ROCK KAMPI 86 00:05:25,491 --> 00:05:28,536 CONNIE'NİN MUTFAĞI 87 00:05:30,496 --> 00:05:33,624 -Geldik. -Evet. Heyecanlı mısın? 88 00:05:33,708 --> 00:05:37,670 Biraz. Tamam, çok! Evet! Aşırı! 89 00:05:37,754 --> 00:05:41,549 Teşekkür ederim anne. Çok eğleneceğim. 90 00:05:41,632 --> 00:05:42,717 Vay. 91 00:05:54,437 --> 00:05:55,521 Vay be. 92 00:05:56,856 --> 00:05:59,442 Tamam. Tatlım, hadi yerleşelim bakalım. 93 00:06:02,278 --> 00:06:03,529 Yerleştim işte. 94 00:06:04,322 --> 00:06:07,700 Harika. Brown Cesario. 95 00:06:07,784 --> 00:06:11,579 Kamp müdürü/kurucu üyesi ve Beyaz Kargalar'ın bas gitaristi. 96 00:06:11,662 --> 00:06:15,124 Sen de yeni aşçımız Connie Torres olmalısın. 97 00:06:15,208 --> 00:06:16,584 Ta kendisi. 98 00:06:16,667 --> 00:06:19,337 Bu da benim kızım. 99 00:06:19,420 --> 00:06:21,756 -Gitti bile. -Önemi yok. 100 00:06:21,839 --> 00:06:23,966 Muhtemelen ortama girmek, havayı tatmak istemiştir. 101 00:06:24,050 --> 00:06:25,134 Anlarsın ya. 102 00:06:25,218 --> 00:06:28,137 Müzik seni çağırdığında mutlaka yanıt vermelisin. 103 00:06:28,221 --> 00:06:32,016 Seninle tanışması için sabırsızlanıyorum. Müthiş bir sesi var. 104 00:06:32,100 --> 00:06:35,019 -Hale bak. Övünmeye başladım bile. -Övüneceksin tabii. 105 00:06:35,103 --> 00:06:38,731 Bunu Mick'ciğimden öğrendim. Jagger. 106 00:06:38,815 --> 00:06:42,527 -Mick Jagger'ı tanıyor muydun? -Evet. Yıllarca arkasında çaldım. 107 00:06:42,610 --> 00:06:44,821 Müthiş yıllardı, müthiş. 108 00:06:44,904 --> 00:06:46,656 Ama Aerosmith'le çıktığım turne kadar 109 00:06:46,739 --> 00:06:49,409 -müthiş değildi. -Aerosmith'le tanışıyor muydun? 110 00:07:04,882 --> 00:07:07,176 Pardon. Seni... Seni görmedim. 111 00:07:07,260 --> 00:07:08,636 Belli oluyor. 112 00:07:12,056 --> 00:07:15,768 Kendisi Tess Tyler oluyor, Rock Kampı'nın divası. 113 00:07:15,852 --> 00:07:17,395 Gerçekten o kadar iyi mi? 114 00:07:17,478 --> 00:07:20,022 İyi olmak için çok uğraşmakta iyi. 115 00:07:20,106 --> 00:07:22,525 Anlaşılır bir şey, çünkü annesi TJ Tyler. 116 00:07:22,608 --> 00:07:26,279 O TJ Tyler mı? Trilyon tane Grammy ödülü alan. 117 00:07:26,362 --> 00:07:28,239 Daha bile fazla bence. 118 00:07:28,322 --> 00:07:29,532 Selam, ben Caitlyn. 119 00:07:29,615 --> 00:07:32,201 Bugünün kampçısı, yarının çok satan müzik yapımcısı. 120 00:07:32,285 --> 00:07:33,744 Bir dinle bak. 121 00:07:35,580 --> 00:07:38,249 -Çok iyi. Ben de Mitchie. -Selam. 122 00:07:40,209 --> 00:07:42,044 Selam millet! Ben Dee La Duke. 123 00:07:42,128 --> 00:07:44,672 Rock Kampı'nın müzik direktörüyüm. 124 00:07:44,755 --> 00:07:46,674 Selam Dee. 125 00:07:46,757 --> 00:07:50,553 Rock Kampı'nda şarkı söyleriz biz. Tekrar duyalım bakalım. 126 00:07:50,636 --> 00:07:53,431 Selam Dee 127 00:07:53,514 --> 00:07:57,977 Fena değil. Kimi yerlerde detonelik var ama Büyük Final'e kadar hallederiz. 128 00:07:59,729 --> 00:08:01,147 Hey! Buraya yeri göğü Sarsmaya geldik 129 00:08:01,230 --> 00:08:02,190 En azından geldim ben onun için 130 00:08:02,273 --> 00:08:04,400 Büyük Final'de Galibi biziz sahnenin 131 00:08:04,484 --> 00:08:05,776 -Haydi -Haydi 132 00:08:05,860 --> 00:08:06,694 Eller havaya 133 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 -Hey, hey -Haydi, herkes 134 00:08:08,362 --> 00:08:09,405 Eller havaya 135 00:08:09,489 --> 00:08:13,493 Tamam, tamam. Sakin olun. Çok fazla eğleniyorsunuz. 136 00:08:13,576 --> 00:08:16,787 Pekala, bu yaz sadece Büyük Final'den ibaret değil. 137 00:08:16,871 --> 00:08:18,831 Yapacak çok işimiz var. 138 00:08:18,915 --> 00:08:20,791 Yeni müzik becerileri edineceksiniz, 139 00:08:20,875 --> 00:08:23,920 kendi müziğinizi bulup, kendi tarzınızı yaratacaksınız. 140 00:08:24,003 --> 00:08:25,838 Haydi! 141 00:08:25,922 --> 00:08:28,007 Ve nasıl bir müzisyen olacağınızı keşfedeceksiniz 142 00:08:28,090 --> 00:08:31,219 ama hepsinden önemlisi eğleneceksiniz! 143 00:08:36,390 --> 00:08:38,226 Trampet çalsın lütfen. 144 00:08:41,020 --> 00:08:43,814 Ayrıca ilk defa olarak kampta bizlere 145 00:08:43,898 --> 00:08:48,069 çok özel bir şöhret eğitmen katılacak. 146 00:08:48,861 --> 00:08:51,197 Bütün yazımı bir kampta geçirmek istemiyorum. 147 00:08:51,280 --> 00:08:53,491 Ben Shane Gray'im yahu. 148 00:08:53,574 --> 00:08:57,370 Kampı severdik eskiden. Daha üç yıl önce kampçılardandık. 149 00:08:57,453 --> 00:09:00,331 Doğru, Connect 3 ilk orada bir araya geldi. 150 00:09:02,124 --> 00:09:04,377 Hem Brown Amca'nı da görürsün. 151 00:09:04,460 --> 00:09:05,711 Hiç de cazip değil. 152 00:09:05,795 --> 00:09:07,964 Bak, şu anda basının şımarık çocuğu sensin. 153 00:09:08,047 --> 00:09:09,507 Ve albüm şirketi bundan rahatsız. 154 00:09:09,590 --> 00:09:11,592 Yani biz de bundan rahatsızız. 155 00:09:11,676 --> 00:09:15,388 Aslında ben bir rahatsızlık duymuyorum. 156 00:09:15,471 --> 00:09:18,057 Bu durumdan dolayı biz rahatsızız. 157 00:09:18,140 --> 00:09:20,059 Bu kamp işi durumu düzeltecek. 158 00:09:20,142 --> 00:09:22,687 İyi bir reklam olacak, fırsatı iyi kullan. 159 00:09:22,770 --> 00:09:25,731 Temiz havanın keyfini çıkar. Bronzlaş. 160 00:09:25,815 --> 00:09:27,775 Ha, bir de bana bir kuş evi gibi bir şey yapabilir misin? 161 00:09:30,361 --> 00:09:32,780 Tek bir kelime edeceğim. Öcünü alırım. 162 00:09:32,863 --> 00:09:34,699 İki kelime oldu bu. 163 00:09:41,372 --> 00:09:43,499 Bu arada, Büyük Final'i kazanan kişiyle 164 00:09:43,583 --> 00:09:44,875 düet yapacağımızı basına söyledik. 165 00:09:44,959 --> 00:09:46,085 Ne? 166 00:09:57,179 --> 00:09:59,932 -Shane! N'aber ahbap? -Selam. Nasıl gidiyor Brown Amca? 167 00:10:00,016 --> 00:10:01,100 Evet. 168 00:10:11,277 --> 00:10:14,864 -Bugün açık mikrofon dinletisi varmış. -Evet. 169 00:10:14,947 --> 00:10:16,532 Sen de söyleyecek misin? 170 00:10:16,616 --> 00:10:19,410 Bütün o insanların önünde mi? İmkanı yok. 171 00:10:19,493 --> 00:10:21,996 Tatlım, seni odandan duyuyorum. 172 00:10:22,079 --> 00:10:24,373 Gerçekten iyisin. Anne şerefi üzerine. 173 00:10:26,167 --> 00:10:29,879 Hem heyecanlanıyorsan ne olmuş? 174 00:10:29,962 --> 00:10:31,756 Herkes heyecanlanıyor. 175 00:10:31,839 --> 00:10:33,341 Bu yüzden bugün bu kadar çok yemek yapıyorum. 176 00:10:33,424 --> 00:10:34,967 İnsanlar gergin olduklarında çok yerler. 177 00:10:35,051 --> 00:10:38,679 Ben değil. Bir daha hamburger yiyebileceğimi sanmıyorum. 178 00:10:39,847 --> 00:10:42,558 Tamam. Sen gidip çöpü çıkarıp, 179 00:10:42,642 --> 00:10:44,185 sonra da masaları hazırlar mısın? 180 00:10:44,268 --> 00:10:46,062 Ben bu işi bitiririm. 181 00:10:52,151 --> 00:10:55,780 Kendini bir şey sanıyorsun Ama ne yazık ki 182 00:10:55,863 --> 00:10:58,908 Değilsin sandığın gibi biri 183 00:10:58,991 --> 00:11:01,369 Sende olmayan nedir bilmem 184 00:11:01,452 --> 00:11:04,705 Ama girdiğimizde içeri 185 00:11:04,789 --> 00:11:07,166 Tekrar baştan alalım kızlar. 186 00:11:07,249 --> 00:11:11,253 Kendini bir şey sanıyorsun Ama ne yazık ki 187 00:11:11,337 --> 00:11:14,048 Değilsin sandığın gibi biri 188 00:11:14,131 --> 00:11:16,717 Sende olmayan nedir bilmem 189 00:11:16,801 --> 00:11:19,178 Ama girdiğimizde içeri 190 00:11:21,555 --> 00:11:23,641 Daha fazla çabalayın yahu! 191 00:11:23,724 --> 00:11:25,393 Ne? Biz çabalıyoruz ama sen... 192 00:11:25,476 --> 00:11:28,729 Eğer kazanmak istiyorsanız beni dinlemeniz gerekir. 193 00:11:28,813 --> 00:11:30,106 Bir kez daha yapalım. 194 00:11:30,898 --> 00:11:34,652 Kendini bir şey sanıyorsun Ama ne yazık ki 195 00:11:34,735 --> 00:11:37,613 Değilsin sandığın gibi biri 196 00:11:37,697 --> 00:11:40,449 Sende olmayan nedir bilmem 197 00:11:40,533 --> 00:11:42,034 Ama girdiğimizde... 198 00:11:58,259 --> 00:12:00,511 Hadi beyler. Dersimi aldım. 199 00:12:00,594 --> 00:12:03,472 Soğuk suyla duş aldım. Bir ağaca baktım. 200 00:12:03,556 --> 00:12:05,725 Üç saat oldu. Saç ürünlerine ihtiyacım var. 201 00:12:07,893 --> 00:12:09,770 Doğal görünüme bürünmenin vakti geldi bence. 202 00:12:09,854 --> 00:12:11,355 Keyfini çıkar. 203 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 Çocuklar. 204 00:12:15,067 --> 00:12:16,485 İşte orada! 205 00:12:24,076 --> 00:12:25,619 Nereye gitti? 206 00:12:27,037 --> 00:12:32,918 Nasıldır bilir misin Karanlıkta hissetmek kendini 207 00:12:33,002 --> 00:12:35,963 Bir hayat hayal etmek 208 00:12:36,046 --> 00:12:38,758 Parlayan bir yıldız olduğun 209 00:12:38,841 --> 00:12:41,677 Her ne kadar fazla uzak 210 00:12:41,761 --> 00:12:44,889 Gibi görünse de 211 00:12:44,972 --> 00:12:49,101 İnanmalıyım kendime 212 00:12:49,185 --> 00:12:51,687 Başka yolu yok 213 00:12:53,272 --> 00:12:56,192 Bu gerçek, bu benim işte 214 00:12:56,275 --> 00:13:00,237 Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an 215 00:13:00,321 --> 00:13:04,825 İzin vereceğim İşığın üzerimde parıldamasına 216 00:13:04,909 --> 00:13:07,995 Buldum artık kim olduğumu 217 00:13:08,078 --> 00:13:11,665 İmkan yok saklamama 218 00:13:11,749 --> 00:13:14,335 Gizlemeyeceğim Olmak istediğim kimseyi 219 00:13:14,418 --> 00:13:16,587 Galiba şu tarafa gitti. 220 00:13:16,670 --> 00:13:18,672 Ben buyum işte 221 00:13:34,897 --> 00:13:36,065 Merhaba? 222 00:13:37,858 --> 00:13:39,068 Kimse yok mu? 223 00:13:42,613 --> 00:13:44,156 Kim var burada? 224 00:13:53,332 --> 00:13:56,377 Geldin mi tatlım? Ben yemekleri hazırladım. 225 00:13:56,460 --> 00:13:58,754 Prensesim serbest artık. 226 00:13:58,838 --> 00:14:00,548 Giyecek bir şeyler bulmam gerek. 227 00:14:00,631 --> 00:14:03,259 Hayatım, kamptasın. Moda gösterisinde değil. 228 00:14:03,342 --> 00:14:05,845 Gelen çocukları gördün mü? Bir dolu şeyleri var. 229 00:14:05,928 --> 00:14:07,555 Her zamanki kıyafetlerim yetmeyecek. 230 00:14:07,638 --> 00:14:11,809 Ah, bence çok şeker görünüyorsun, annen olarak söylemiyorum. 231 00:14:11,892 --> 00:14:13,352 Gerçekten. 232 00:14:13,435 --> 00:14:16,939 Bu uygun. 233 00:14:17,022 --> 00:14:18,566 Ama o benim. 234 00:14:18,649 --> 00:14:20,901 Tatlım, kendi kıyafetlerini giy. 235 00:14:20,985 --> 00:14:22,570 Güzel olursun. 236 00:14:24,780 --> 00:14:26,198 Kendin ol. 237 00:14:28,659 --> 00:14:30,244 Ah, güzel küpelermiş. 238 00:14:35,916 --> 00:14:37,167 Selam Caitlyn. 239 00:14:37,251 --> 00:14:39,628 Selam Mitchie. Bu Lola. Lola, bu da Mitchie. 240 00:14:39,712 --> 00:14:41,672 Buradaki ilk yılın mı? 241 00:14:41,755 --> 00:14:44,008 -Evet. Bir tavsiyen var mı? -Burayı çok seveceksin. 242 00:14:44,091 --> 00:14:47,386 Ayrıca bu yıl yemekler daha iyi olacak diye duydum. 243 00:14:47,469 --> 00:14:48,721 Umarım. 244 00:14:48,804 --> 00:14:49,889 Hey, Rock Kampçıları! 245 00:14:49,972 --> 00:14:51,640 Şimdi de, koca bir Rock Kampı alkışıyla 246 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 AÇILIŞ GECESİ DİNLETİLERİ 247 00:14:52,975 --> 00:14:55,144 Lola Scott'ı karşılayalım! 248 00:14:57,062 --> 00:14:58,522 Bana şans dileyin. 249 00:15:02,776 --> 00:15:06,322 Kim benim erkeğim olabilir 250 00:15:06,405 --> 00:15:08,741 Beni mutlu edebilir 251 00:15:08,824 --> 00:15:11,994 Beni ateşe verip 252 00:15:12,077 --> 00:15:15,706 Kim bana yar olabilir 253 00:15:15,789 --> 00:15:17,958 Bana neşe saçabilir 254 00:15:18,042 --> 00:15:21,837 Bu ritmi yakalayabilir? 255 00:15:21,921 --> 00:15:24,089 Herkes anlatıyor ihtiyaçlarını 256 00:15:24,173 --> 00:15:26,592 Listeliyor onu, bunu, şunu Bir, iki, üç 257 00:15:26,675 --> 00:15:28,719 Herkes farklı ama Nasıl anlaşsak ki 258 00:15:28,802 --> 00:15:31,013 İster her kız sevgilisinin Ona iyi davranmasını 259 00:15:31,096 --> 00:15:33,724 Kabalık seni bir yere getirir Sanma sakın 260 00:15:33,807 --> 00:15:35,935 Hava attığında Senden hoşlanırım sanma sakın 261 00:15:36,018 --> 00:15:37,978 Olacaksan erkeğim Olmalı bana saygın 262 00:15:38,062 --> 00:15:40,898 Bu işe gireceksen Yapacaksın gerekeni 263 00:15:40,981 --> 00:15:44,443 Kim sevgilim olabilir 264 00:15:44,526 --> 00:15:46,779 Bana neşe saçabilir 265 00:15:46,862 --> 00:15:50,282 Beni ateşe verip 266 00:15:50,366 --> 00:15:53,953 Kim bana yar olabilir 267 00:15:54,036 --> 00:15:56,330 Bana neşe saçabilir 268 00:15:56,413 --> 00:15:59,959 Bu ritmi yakalayabilir 269 00:16:00,042 --> 00:16:02,169 Düşündüm taşındım 270 00:16:02,252 --> 00:16:06,924 Nasıl birine Verebilirim diye kalbimi 271 00:16:07,007 --> 00:16:10,511 O sen olabilir misin ki? 272 00:16:10,594 --> 00:16:16,100 Beklediğim kim olabilir Kalabalığın içinde 273 00:16:16,183 --> 00:16:18,811 Bekliyorum, bekliyorum, ah 274 00:16:18,894 --> 00:16:22,481 Kim sevgilim olabilir 275 00:16:22,564 --> 00:16:24,775 Bana neşe saçabilir 276 00:16:24,858 --> 00:16:28,112 Beni ateşe verip 277 00:16:28,195 --> 00:16:31,657 Kim bana yar olabilir 278 00:16:31,740 --> 00:16:34,284 Bana neşe saçabilir 279 00:16:34,368 --> 00:16:37,955 Bu ritmi yakalayabilir? 280 00:16:46,755 --> 00:16:48,632 Vay be! Müthiş! 281 00:16:48,716 --> 00:16:51,510 Evet, olması gerekir. Annesi Broadway'de çıkıyor. 282 00:16:51,593 --> 00:16:53,595 Broadway mi? Vay canına. 283 00:16:54,638 --> 00:16:56,849 Evet, ama buradaki çocukların umurunda değil. 284 00:16:56,932 --> 00:16:58,183 Her şey paraya bakıyor. 285 00:16:58,267 --> 00:17:01,020 Şu Tess de o yüzden bu kampı düzenliyor. 286 00:17:03,313 --> 00:17:06,567 Harika. Uğursuz bir şey geliyor buraya. 287 00:17:06,650 --> 00:17:07,609 Selam Caitlyn. 288 00:17:07,693 --> 00:17:10,529 Ebeveynin hala seyir gemisinin yolcularını mı eğlendiriyor? 289 00:17:10,612 --> 00:17:13,824 -Aslında onlar... -Merhaba, ben Mitchie. 290 00:17:13,907 --> 00:17:17,202 Ah, merhaba. Ben Tess Tyler. 291 00:17:17,286 --> 00:17:22,207 -Biliyorum. Annene bayılıyorum. -Tabii bayılırsın. 292 00:17:22,291 --> 00:17:23,751 Ben Mitchie Torres. 293 00:17:23,834 --> 00:17:27,212 Hey, sen besteci Nicky Torres'in kızı mısın? 294 00:17:27,296 --> 00:17:28,922 Babam onun konserlerinden birini sahnelemişti. 295 00:17:29,006 --> 00:17:30,257 Hayır. 296 00:17:30,340 --> 00:17:33,844 -Peki senin baban ne iş yapıyor? -Bir hırdavatçı dükkanı var. 297 00:17:36,847 --> 00:17:38,682 Ama annem... 298 00:17:38,766 --> 00:17:41,060 -Evet? -Ne? 299 00:17:41,143 --> 00:17:45,105 Hot Tunes TV kanalının genel müdürü. 300 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Çin'de. 301 00:17:46,106 --> 00:17:49,359 Evet, orada büyük bir pazar var. 302 00:17:49,443 --> 00:17:52,488 -Vay be. Süpermiş. -Çok süper. 303 00:17:52,571 --> 00:17:57,117 Acayip süper! Peki kimseyle tanıştın mı? 304 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 Evet, hemen herkesle. 305 00:17:58,827 --> 00:18:02,748 Geçen yaz üç video klipte oynadım. 306 00:18:02,831 --> 00:18:04,458 Evet, ama beni zor görürsünüz. 307 00:18:04,541 --> 00:18:05,667 Arkalardaydım. 308 00:18:05,751 --> 00:18:07,294 -Vay be. -Vay be. 309 00:18:07,377 --> 00:18:09,379 Siz de benim düşündüğümü mü düşünüyorsunuz? 310 00:18:09,463 --> 00:18:12,716 -Elbette. -Kesinlikle. 311 00:18:12,800 --> 00:18:14,635 Ne düşünüyoruz? 312 00:18:15,636 --> 00:18:18,972 Bizim kulübedeki ekstra yatak senin olabilir istersen. 313 00:18:19,056 --> 00:18:20,349 -Gerçekten mi? -Tabii ki. 314 00:18:20,432 --> 00:18:24,895 Çok iyi arkadaş olacağız. Hadi gel, bizimle VIP bölümünde otur. 315 00:18:28,774 --> 00:18:31,276 Benim yerim var. Sorduğunuz için sağ olun. 316 00:18:34,488 --> 00:18:36,323 İnanabiliyor musun, hiçbir yemek kitabında 317 00:18:36,406 --> 00:18:38,826 300 kişilik et yemeği tarifi yok. 318 00:18:38,909 --> 00:18:40,244 Senin tarife ihtiyacın yok ki. 319 00:18:40,327 --> 00:18:42,246 Herkes senin yemeklerine bayılıyor resmen. 320 00:18:42,329 --> 00:18:44,873 -Gerçekten mi? -Kampçı şerefi üzerine. 321 00:18:44,957 --> 00:18:47,501 Açılış Gecesi Dinletileri nasıldı? Şarkı söyledin mi? 322 00:18:47,584 --> 00:18:48,794 Hayır. Ama birkaç kızla tanıştım. 323 00:18:48,877 --> 00:18:50,504 Onların kulübesine taşınmamı istiyorlar. 324 00:18:50,587 --> 00:18:51,922 Biliyorum sana mutfakta yardım etmem gerek. 325 00:18:52,005 --> 00:18:53,757 Ama erken kalkıp seninle burada buluşurum. 326 00:18:53,841 --> 00:18:55,759 Tatlım, tabii ki kulübeye taşınabilirsin. 327 00:18:55,843 --> 00:18:57,427 Sorun değil. 328 00:18:57,511 --> 00:19:01,640 Bu yemek kitaplarına dönmem gerek, korumam gereken bir namım var. 329 00:19:10,190 --> 00:19:13,360 Peggy! Keser misin şunu lütfen? Duyamıyorum. 330 00:19:14,444 --> 00:19:16,071 Kızlar. 331 00:19:16,155 --> 00:19:17,865 Hangi renk olsun? 332 00:19:17,948 --> 00:19:20,409 Ella, bu ikisi tıpatıp aynı renk. 333 00:19:20,492 --> 00:19:22,744 İşte bu yüzden ikilemde kalıyorum ya! 334 00:19:22,828 --> 00:19:26,665 Anne? Selam. Evet. Evet, yerleştim. 335 00:19:26,748 --> 00:19:28,876 Bil bakalım ne oldu? Shane Gray... 336 00:19:31,753 --> 00:19:34,923 Evet. Evet, beni sonra arayabilirsin tabii ki. 337 00:19:35,007 --> 00:19:36,383 Ben de seni seviyorum. 338 00:19:36,466 --> 00:19:38,051 Sana iyi konserler. 339 00:19:39,761 --> 00:19:41,013 Her zamanki gibi. 340 00:19:41,096 --> 00:19:42,848 Ne oldu Tess? 341 00:19:42,931 --> 00:19:44,099 Selam çocuklar. 342 00:19:44,183 --> 00:19:46,059 -Selam Mitchie. -Selam. 343 00:19:47,227 --> 00:19:49,104 Eee, hangi yatak benim? 344 00:19:49,188 --> 00:19:50,647 Şu. 345 00:19:50,731 --> 00:19:53,400 -Ama... -Peggy aldırmaz. Öyle değil mi? 346 00:19:54,568 --> 00:19:55,986 Aldırmam sanırım. 347 00:20:00,240 --> 00:20:01,450 Bir çantan mı var? 348 00:20:01,533 --> 00:20:05,078 Bütün giysilerini ona sığdırmış olamazsın. 349 00:20:05,913 --> 00:20:09,416 Doğru. Şey, giysilerimin çoğunu attım. 350 00:20:09,499 --> 00:20:11,585 Çok sıkılmıştım. 351 00:20:11,668 --> 00:20:13,337 Peki bunu mu tuttun? 352 00:20:14,922 --> 00:20:16,882 Evet, Çin'den geldi. 353 00:20:16,965 --> 00:20:19,176 Shing Sha Ji diye bir butikten. 354 00:20:19,259 --> 00:20:21,428 -Vay be. -Hem de ne vay. 355 00:20:21,511 --> 00:20:22,804 Ne demek o? 356 00:20:22,888 --> 00:20:25,933 Mutlu bir yaz dilerim. Evet, o dükkan süper. 357 00:20:27,309 --> 00:20:29,144 Vay canına. Ne hoş bir bilezik. 358 00:20:30,646 --> 00:20:31,813 Annem aldı. 359 00:20:31,897 --> 00:20:35,400 Her Grammy ödülü aldığında bir nazarlık daha takıyor. 360 00:20:35,484 --> 00:20:38,654 Bayıldım. Çok nefis bir takı. 361 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 Bu senin günlüğün mü? 362 00:20:42,908 --> 00:20:44,701 Hayır. Şarkılarım. 363 00:20:44,785 --> 00:20:46,620 Şarkı mı yazıyorsun? 364 00:20:46,703 --> 00:20:49,581 Evet, ama muhtemelen o kadar iyi değiller. 365 00:20:49,665 --> 00:20:50,582 Yapma. 366 00:20:50,666 --> 00:20:53,710 Eminim iyilerdir. Bize bir tane söylesene. 367 00:20:53,794 --> 00:20:56,755 -Olmaz. -Niye ki? Artık arkadaş olmadık mı? 368 00:20:59,049 --> 00:21:00,467 Evet. Tamam. 369 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 Bu gerçek, bu benim işte 370 00:21:06,974 --> 00:21:11,645 Tam olmam gereken yerdeyim şu an 371 00:21:11,728 --> 00:21:15,440 İzin vereceğim ışığın üzerimde 372 00:21:16,817 --> 00:21:19,903 Evet, o kadar iyi değil işte. 373 00:21:19,987 --> 00:21:23,991 Ne? Hem de çok iyiydi. Öyle değil mi Tess? 374 00:21:24,074 --> 00:21:25,325 Hem de çok iyi. 375 00:21:59,318 --> 00:22:01,069 Ne olu... 376 00:22:01,153 --> 00:22:03,030 Mitchie? 377 00:22:03,113 --> 00:22:04,990 Rüya görüyorsun. 378 00:22:05,073 --> 00:22:07,868 Sen bir rock prensesisin. 379 00:22:07,951 --> 00:22:10,370 Tamam. Müthişim. 380 00:22:52,454 --> 00:22:55,415 Hey! Burada yer çok Mi amore. 381 00:22:55,499 --> 00:22:59,586 -Öf. Onun peşinden gideceksin demek. -Her zamanki gibi. 382 00:22:59,669 --> 00:23:01,254 -Günaydın. -Selam çocuklar. 383 00:23:01,338 --> 00:23:02,422 -Selam. -Ne haber? 384 00:23:02,506 --> 00:23:04,383 Alt sınıfları kolaçan ediyorsun demek. 385 00:23:04,466 --> 00:23:07,135 -Ne? -Hey Mitchie. Buraya gel. 386 00:23:07,219 --> 00:23:09,638 Gitsen iyi olur. Kraliçe seni bekliyor. 387 00:23:10,764 --> 00:23:12,974 Yaptığın müzik nasıl, iyi mi? 388 00:23:13,934 --> 00:23:17,187 Bilmem. Belki. İyi sayılır. 389 00:23:17,270 --> 00:23:18,355 Sana tavsiye. 390 00:23:18,438 --> 00:23:21,691 Eğer Tess'le arkadaş olmak istiyorsan, olma. 391 00:23:21,775 --> 00:23:22,818 Mitchie. 392 00:23:25,862 --> 00:23:27,406 Görüşürüz. 393 00:23:32,828 --> 00:23:35,288 Bu sabah nereye gittin? 394 00:23:37,374 --> 00:23:39,084 Erken kalktım. 395 00:23:39,167 --> 00:23:40,627 Ne güzel. Tost var. 396 00:23:43,797 --> 00:23:46,299 -Ne var? -Kalk bakalım süperstar. 397 00:23:48,135 --> 00:23:50,971 -Beni bunu yapmaya zorlama Shane. -Git başımdan. 398 00:23:53,598 --> 00:23:55,517 -Hey! -Ah pardon. 399 00:23:55,600 --> 00:23:57,811 Seni uyarmadığımı söyleme sakın. 400 00:23:57,894 --> 00:23:59,813 Peki. Uyandım, tamam mı? Uyandım. 401 00:23:59,896 --> 00:24:03,900 Pekala. İkimizin de dersi var. Seninki beş dakika sonra başlıyor. 402 00:24:05,735 --> 00:24:08,321 O yatağı güneşe çıkartsan iyi olabilir. 403 00:24:08,405 --> 00:24:10,949 Başka yatak bulamayacaksın. 404 00:24:12,325 --> 00:24:14,161 O vazoya biraz su koyabilir misin? 405 00:24:14,244 --> 00:24:16,204 Çiçekler solgun görünüyor. 406 00:24:16,288 --> 00:24:17,622 Dört dakika! 407 00:24:34,431 --> 00:24:36,349 Hey! 408 00:24:36,433 --> 00:24:41,188 Yolum düşmüş meğer çalgıcı bir sınıfa sevindim kapısını çaldığıma. 409 00:24:41,271 --> 00:24:44,316 Hadi dinleyelim bakalım bu sene kimlerle çalışacağım. 410 00:24:44,399 --> 00:24:46,860 -Önce kim söyleyecek? -Ben! Ben! 411 00:24:46,943 --> 00:24:52,073 Aman Tanrım. Pekala. Ya şundadır, ya bunda. 412 00:24:53,658 --> 00:24:55,410 Ben mi? 413 00:24:55,494 --> 00:24:57,329 Parmağa karşı çıkamazsın. 414 00:24:57,412 --> 00:24:58,830 Ben söylerim. 415 00:24:58,914 --> 00:25:01,291 Olmaz. Parmak onu seçti. 416 00:25:04,169 --> 00:25:05,378 Şey... 417 00:25:06,963 --> 00:25:08,089 Tamam. 418 00:25:14,721 --> 00:25:16,473 Tamam. Başla bakalım. 419 00:25:19,476 --> 00:25:23,063 Kim olacağım ben? Bana kalmış... 420 00:25:23,146 --> 00:25:25,774 Pekala. Solo söylediğini biliyorum ama 421 00:25:25,857 --> 00:25:28,068 sesin öyle cılız ki seni duyamıyorum. 422 00:25:28,151 --> 00:25:30,570 Tamam mı? Biraz daha yüksek sesle. 423 00:25:35,617 --> 00:25:39,621 Kim olacağım ben? Bana kalmış tamamen 424 00:25:39,704 --> 00:25:46,086 İhtimaller listesi uzun Göremiyorum sonunu 425 00:25:46,169 --> 00:25:50,924 Yapamayacağım şey yok ki Kim olacağım ben? 426 00:25:51,007 --> 00:25:56,721 Evet, biliyorum, geleceği Kendi arzularıma göre çizmeli 427 00:25:56,805 --> 00:26:02,102 Bir şey olacaksam Ve tercih bana kalmış biliyorsam 428 00:26:02,185 --> 00:26:04,145 Kim olacağım ben? 429 00:26:05,772 --> 00:26:07,190 Çok iyi. 430 00:26:07,857 --> 00:26:09,276 -Süperdi. -Çok müthişti. 431 00:26:09,359 --> 00:26:12,821 Hiç fena değil. Hatta iyi. Orijinal bir şarkı mı? 432 00:26:12,904 --> 00:26:15,615 Evet, ama benim şarkım, ama... 433 00:26:15,699 --> 00:26:19,911 Aması falan yok. Güzel şarkı. Çak bakalım. 434 00:26:19,995 --> 00:26:22,372 -Teşekkürler. -Pekala. 435 00:26:22,455 --> 00:26:25,792 O kadar iyi olduğunu bilmiyordum. Acayip iyi söyledin. 436 00:26:25,875 --> 00:26:28,128 -Gerçekten de. -Teşekkürler. 437 00:26:28,211 --> 00:26:29,671 Ben düşündüm de, 438 00:26:29,754 --> 00:26:32,924 Büyük Final'de sen de bizimle söylemelisin. 439 00:26:33,008 --> 00:26:36,219 Arka vokalde müthiş olurdun. 440 00:26:36,428 --> 00:26:38,096 Grubumuza kimseyi almayız. 441 00:26:38,179 --> 00:26:41,766 Ama sen mutlaka olmalısın. Girmek ister misin? 442 00:26:41,850 --> 00:26:45,312 Büyük Final'de solo söylemeyi düşünüyordum. 443 00:26:45,395 --> 00:26:49,274 İlk Büyük Final'inde solo mu söyleyeceksin? Ne cesursun. 444 00:26:49,357 --> 00:26:50,400 Sen yaparsın. 445 00:26:50,483 --> 00:26:54,696 Tabii ki yapar. Sadece, ben çok heyecanlanırım da. 446 00:26:54,779 --> 00:26:57,949 İlk seferinde heyecanlanacağımdan eminim ama... 447 00:26:58,033 --> 00:27:01,202 Bütün o insanların önünde, ama evet, sen yaparsın. 448 00:27:01,286 --> 00:27:03,413 -Daha önce de yaptın zaten. -Daha önce yaptım mı? 449 00:27:03,496 --> 00:27:05,999 Dinleyici önünde hiç söylemedin mi? 450 00:27:06,082 --> 00:27:07,542 Şey, evet. Koroda söyledim. 451 00:27:07,626 --> 00:27:09,628 Yani hiç grup lideri falan olmadım. 452 00:27:09,711 --> 00:27:12,631 Arkalardaydım ama yine de bir dinleyici grubu vardı. 453 00:27:12,714 --> 00:27:14,507 Vay canına. Cesurmuşsun. 454 00:27:14,591 --> 00:27:16,843 Hadi kızlar. Çalışmaya başlayalım. 455 00:27:16,926 --> 00:27:19,346 Şey, belki de bir grupta olmak daha iyi olur. 456 00:27:19,429 --> 00:27:20,680 Sen öyle düşünüyorsan. 457 00:27:20,764 --> 00:27:23,099 Evet. Hayır, eğlenceli olur. İstiyorum. 458 00:27:23,183 --> 00:27:25,769 -Eğer eminsen. -Kesinlikle eminim. 459 00:27:27,479 --> 00:27:30,190 -Benim gitmem gerekiyor. -Nereye? 460 00:27:30,273 --> 00:27:34,277 Hayır. Yani annemi aramam gerekiyor. 461 00:27:34,361 --> 00:27:35,945 Çin'le konuşma vakti. 462 00:27:37,280 --> 00:27:39,032 Tamam, tamam. Şimdi şöyle... 463 00:27:42,619 --> 00:27:45,205 -Kusura bakma. Geciktim. -Önemli değil tatlım. 464 00:27:45,288 --> 00:27:47,332 Son kurabiye grubu da fırında. 465 00:27:47,415 --> 00:27:50,835 Sen temizliğe başlayabilirsin. Ben bunları depoya götüreceğim. 466 00:27:59,177 --> 00:28:00,512 Kimse yok mu? 467 00:28:02,514 --> 00:28:03,848 Kimse yok mu? 468 00:28:05,558 --> 00:28:06,726 Merhaba. 469 00:28:09,354 --> 00:28:10,939 Seni duyabiliyorum. 470 00:28:18,113 --> 00:28:19,197 Selam. 471 00:28:19,906 --> 00:28:21,616 Burada mı çalışıyorsun? 472 00:28:23,952 --> 00:28:25,954 Evet. 473 00:28:26,037 --> 00:28:27,163 Vay be. 474 00:28:27,455 --> 00:28:29,624 Kendine işine adamışsın gerçekten. 475 00:28:29,708 --> 00:28:31,334 Ben Shane. 476 00:28:31,418 --> 00:28:33,586 Ama eminim mutfaktaki yardımcılar bile bunu biliyordur. 477 00:28:33,670 --> 00:28:37,090 -Tabii ki. Tanıştığımıza çok sevindim. -Aslında o kadar da sevindirici değil. 478 00:28:37,173 --> 00:28:40,719 Menajerim, alerjim olan gıdaların listesini gönderdiğini söyledi. 479 00:28:40,802 --> 00:28:44,139 Ama bu sabahki kahvaltımın yanına bile yaklaşamadığım için... 480 00:28:44,222 --> 00:28:47,934 -Sorumlu her kimse görüşebilir miyim? -Efendim? 481 00:28:48,017 --> 00:28:48,852 Ne? 482 00:28:48,935 --> 00:28:51,438 Aşağılık biri gibi davranıyorsun. 483 00:28:51,521 --> 00:28:53,732 -Peki ya sen? -İnsan gibi! 484 00:28:53,815 --> 00:28:57,402 Bir insanla konuşmanın yolu yordamı vardır ama bu o değil. 485 00:29:00,697 --> 00:29:04,200 Menajerimden listeyi tekrar göndermesini isteyeyim. 486 00:29:04,284 --> 00:29:05,410 Peki. 487 00:29:11,291 --> 00:29:12,459 Teşekkür ederim? 488 00:29:13,668 --> 00:29:15,003 Çok daha iyi. 489 00:29:23,261 --> 00:29:24,596 Evet, beğendim. 490 00:29:24,679 --> 00:29:26,306 Benim refakatçiye ihtiyacım yok amca. 491 00:29:26,389 --> 00:29:29,392 Dünkü dersine girmediğine bakılırsa ihtiyacın var. 492 00:29:29,476 --> 00:29:31,561 Bunu ben istemedim ki. 493 00:29:31,644 --> 00:29:34,606 -Ajansımı ara. -"Ajansımı ara" mı? 494 00:29:34,689 --> 00:29:36,775 Ne oldu sana oğlum? 495 00:29:36,858 --> 00:29:40,528 Televizyondaki o çocuk, aslında o sen değilsin. 496 00:29:40,612 --> 00:29:43,031 Yüreğini dinle Shane. 497 00:29:43,114 --> 00:29:45,992 Sadece müziği seven o çocuğa ne oldu? 498 00:29:46,075 --> 00:29:48,661 -Büyüdü. -Vay anasına! 499 00:29:48,745 --> 00:29:51,414 Dünyanın merkezi senmişsin gibi davranmayı bırak. 500 00:29:51,498 --> 00:29:53,291 Benim dünyamda öyle. 501 00:29:54,459 --> 00:29:58,129 Aa bak. Benim dünyamdayız. 502 00:29:58,213 --> 00:30:01,966 Ve benim dünyamda sen bu kampta eğitmen görevindesin. 503 00:30:02,050 --> 00:30:05,011 Yani eğitmenlik yapman gerekiyor. 504 00:30:06,346 --> 00:30:08,807 Saat 2'de hip-hop dansıyla başlıyorsun. 505 00:30:08,890 --> 00:30:11,017 Ve beş, altı, yedi, sekiz. 506 00:30:20,485 --> 00:30:23,988 Ve beş, altı, yedi, sekiz. 507 00:30:24,072 --> 00:30:27,700 Tamam kızlar. Unutmayın, o buraya geldiğinde istifinizi bozmayacaksınız. 508 00:30:27,784 --> 00:30:30,036 Bir dakika, kim buraya geldiğinde? 509 00:30:30,119 --> 00:30:31,579 Shane. 510 00:30:31,663 --> 00:30:35,375 Bu sınıfa ders mi verecek? 511 00:30:35,458 --> 00:30:37,043 Çok iyi. 512 00:30:37,126 --> 00:30:39,587 Dur bakayım, o saçındaki un mu? 513 00:30:40,588 --> 00:30:44,008 Hayır canım. Çin'den gelme vücut pudrası. 514 00:30:44,092 --> 00:30:45,718 Müthiş, değil mi? 515 00:30:47,303 --> 00:30:50,473 Birer mikrofon ve şapka alın. Benim yaptıklarımı yapın. 516 00:30:54,310 --> 00:30:55,728 Acele edin. 517 00:30:55,812 --> 00:30:57,272 Başlıyoruz. 518 00:31:00,358 --> 00:31:01,526 Çabuk. 519 00:31:07,282 --> 00:31:08,491 Evet 520 00:31:08,741 --> 00:31:12,871 İlk durak, tam havasında Çalsın, durmasın müzik 521 00:31:12,954 --> 00:31:17,083 İkinci durak, evet hep birlikte Kutlama zamanı şimdi 522 00:31:17,166 --> 00:31:18,918 Böyle devam et, Akışına bırak kendini 523 00:31:19,002 --> 00:31:20,169 Gerçekleştir hayallerini 524 00:31:20,253 --> 00:31:21,254 Karşı duvara geçin. 525 00:31:21,337 --> 00:31:24,841 Hadi yapalım, duyayım sesini Göster bana hislerini 526 00:31:24,924 --> 00:31:27,302 Başlasın, başlasın, başlasın parti 527 00:31:27,385 --> 00:31:31,014 Haydi, haydi, herkes Baş-baş-başlasın parti 528 00:31:31,097 --> 00:31:33,349 Ne bekliyorsunuz ki? 529 00:31:33,433 --> 00:31:35,643 Başlasın, başlasın, başlasın parti 530 00:31:35,727 --> 00:31:39,480 Haydi, haydi, herkes Baş-baş-başlasın parti 531 00:31:39,564 --> 00:31:41,691 Herkes daire çizsin. Yüzünüz öne dönük. 532 00:31:41,774 --> 00:31:43,902 Biliyorum Hiç istemeyeceksin durmak 533 00:31:43,985 --> 00:31:47,447 Müzik bizi cennete götürsün bırak 534 00:31:47,530 --> 00:31:53,995 Gözlerimizi kapatalım Müziğin ritmiyle sarsılalım 535 00:31:54,078 --> 00:31:58,207 Her yerde, herkes katılsın Partimiz başlasın 536 00:32:01,628 --> 00:32:02,670 Parti 537 00:32:05,590 --> 00:32:07,175 Güzel bir gece olacak 538 00:32:13,222 --> 00:32:14,223 Parti 539 00:32:14,307 --> 00:32:16,809 Başlasın, başlasın, başlasın parti 540 00:32:16,893 --> 00:32:19,812 Haydi, haydi, herkes Baş-baş-başlasın parti 541 00:32:19,896 --> 00:32:20,730 Çapraz bacak hareketi. 542 00:32:20,813 --> 00:32:22,982 Ne bekliyorsunuz ki? 543 00:32:23,066 --> 00:32:25,276 Başlasın, başlasın, başlasın parti 544 00:32:25,360 --> 00:32:29,113 Haydi, haydi, herkes Baş-baş-başlasın parti 545 00:32:29,197 --> 00:32:31,074 Biliyorum hiç istemeyeceksin Haydi duyayım çığlığını 546 00:32:31,157 --> 00:32:33,534 Bu parti hiç bitmeyecek 547 00:32:35,244 --> 00:32:38,498 Başka davulun sesine kulak vermek bu olsa gerek. 548 00:32:40,541 --> 00:32:42,585 Davulda iyi misindir? 549 00:32:49,634 --> 00:32:51,844 Vay be, iyi davulcuymuşsun ahbap. 550 00:32:52,679 --> 00:32:54,514 Ritmi davulcu kontrol eder. 551 00:32:54,597 --> 00:32:56,808 Ritim senin ellerinde. 552 00:32:56,891 --> 00:32:58,434 Evet, sanırım. 553 00:32:58,518 --> 00:33:00,645 Şimdi mesele o ritmi o sopalardan 554 00:33:00,728 --> 00:33:02,313 ayaklara kaydırmakta. 555 00:33:06,818 --> 00:33:08,987 Bu sabah neredeydin? 556 00:33:11,739 --> 00:33:13,491 -Olamaz. -Selam kızlar. 557 00:33:14,325 --> 00:33:15,368 Merhaba. 558 00:33:16,035 --> 00:33:18,997 Selam. Kahvaltı bir harika. 559 00:33:19,080 --> 00:33:21,040 Nereden bildin? 560 00:33:21,124 --> 00:33:22,875 Tabağın neredeyse bomboş. 561 00:33:22,959 --> 00:33:26,671 Sabahları karbonhidrat almak kesinlikle yok. 562 00:33:26,754 --> 00:33:27,839 Evet. 563 00:33:27,922 --> 00:33:30,842 Sadece Mitchie'nin yeni arkadaşlarıyla tanışmak istemiştim. 564 00:33:30,925 --> 00:33:32,844 Bu Ella, bu Peggy, bu da Tess. 565 00:33:32,927 --> 00:33:34,262 -Merhaba. -Merhaba. 566 00:33:34,345 --> 00:33:35,680 -Selam. -Merhaba. 567 00:33:39,517 --> 00:33:43,521 Anlaşılan çok meşgulsünüz kızlar, sonra konuşuruz. 568 00:33:45,398 --> 00:33:47,275 Evet. Onu tanıyor musun? 569 00:33:47,775 --> 00:33:49,610 Evet, siz tanımıyor musunuz? 570 00:33:49,694 --> 00:33:51,070 Jessica ve ayrılıktan önce Nick'ten 571 00:33:51,154 --> 00:33:54,866 Pharrell'e herkese yemek pişirmiş biridir. 572 00:33:54,949 --> 00:33:56,826 Öyle mi? 573 00:33:56,909 --> 00:33:59,704 Evet, kampın onu tutmuş olabilmesine çok şaşırdım. 574 00:33:59,787 --> 00:34:03,041 Yani Jessica bu yumurtalardan mı yedi? 575 00:34:06,044 --> 00:34:07,128 Evet. 576 00:34:18,765 --> 00:34:20,224 Çok iyi. 577 00:34:21,142 --> 00:34:23,061 -Eski tarzına benziyor. -Evet. 578 00:34:23,144 --> 00:34:25,229 Grup, tarzını değiştirebilir diye düşündüm. 579 00:34:25,313 --> 00:34:27,356 Biraz değişik şeyler yapabilir. 580 00:34:27,648 --> 00:34:29,567 Kamp ateşine gelecek misin? 581 00:34:29,650 --> 00:34:31,277 Evet, tabii ki. 582 00:34:31,360 --> 00:34:34,530 Peki. Sen burada tek başına otur bakalım süperstar. 583 00:34:34,614 --> 00:34:37,492 Çünkü haklısın. Öylesi çok daha havalı görünüyor. 584 00:34:52,173 --> 00:34:54,884 Arkadaşların iyi birilerine benziyor. 585 00:34:55,760 --> 00:34:58,846 Tess enteresan biraz. 586 00:34:58,930 --> 00:35:01,474 Biliyorum, ama tanıdıkça iyi biri olduğu anlaşılıyor. 587 00:35:01,557 --> 00:35:05,978 Öyle mi? Peki sen? Onu tanıyabildin mi? 588 00:35:06,062 --> 00:35:07,980 Evet. Sanırım. 589 00:35:08,064 --> 00:35:10,942 Bilmem ki. Pek senin tipine benzemiyor sanki. 590 00:35:11,025 --> 00:35:13,611 -Sen her zaman çok... -Silik olmuşumdur. 591 00:35:15,113 --> 00:35:17,406 Bağımsız diyecektim. 592 00:35:20,118 --> 00:35:24,288 Kamp ateşine gitmek istiyorsan acele et de şu patatesleri bitir. 593 00:35:29,210 --> 00:35:31,671 Biz buna Kamp Ateşi Konseri diyoruz. 594 00:35:31,754 --> 00:35:33,172 Mesele ifade meselesi. 595 00:35:33,256 --> 00:35:36,092 Gerçekten olmak istediğiniz kişi olma özgürlüğü. 596 00:35:37,885 --> 00:35:39,137 Müzik başlasın! 597 00:35:57,196 --> 00:36:00,658 Elbiseme göre havalıyım çok Gölgeler başımdan gitmiyor hiç 598 00:36:00,741 --> 00:36:03,953 Söylediklerin çok alakasız 599 00:36:04,036 --> 00:36:07,373 Ben önden gideyim, sen izle beni İstiyorsun bana benzemeyi 600 00:36:07,456 --> 00:36:12,170 Ama sen bir taklitçisin İster sev ister sevme 601 00:36:12,253 --> 00:36:15,131 Ben, kendim ve şahsım hemfikiriz 602 00:36:15,214 --> 00:36:18,426 Benle asla boy ölçüşemezsin 603 00:36:18,509 --> 00:36:20,344 Çünkü ben acayip havalı biriyim 604 00:36:20,428 --> 00:36:21,637 Acayip havalı 605 00:36:21,721 --> 00:36:25,933 Evet, seni tanıyamayacak kadar Havam var benim 606 00:36:26,017 --> 00:36:29,187 Kişisel alma sakın Duygusallaşma 607 00:36:29,270 --> 00:36:32,940 Gerçek bu, biliyorsun Sana göre fazla havalıyım ben 608 00:36:33,024 --> 00:36:36,694 Kendini çekici buluyorsun Ama ne yazık ki 609 00:36:36,777 --> 00:36:39,322 Değilsin sen sandığın kişi 610 00:36:39,405 --> 00:36:42,617 Nedir söyleyemem sana Sende olmayan şey 611 00:36:42,700 --> 00:36:46,746 Ama içeri girdiğimizde Sana göre çok havalıyım ben 612 00:36:46,829 --> 00:36:49,498 Görüyorsun ya kimisi akıllı Ve yeteneklidir doğuştan 613 00:36:49,582 --> 00:36:51,667 Her şeye sahiptir 614 00:36:53,711 --> 00:36:56,422 Diğerleri ise hayatları boyunca Debelenir durur 615 00:36:56,505 --> 00:36:59,342 Yine de rağbet görmezler 616 00:37:00,718 --> 00:37:03,804 Aramızdaki fark bu işte 617 00:37:03,888 --> 00:37:06,390 Besbelli ki 618 00:37:07,099 --> 00:37:11,395 Ben doğuştan böyleyim Gerçekten hak edenim 619 00:37:12,271 --> 00:37:15,608 Başka türlü olamam ben 620 00:37:15,691 --> 00:37:18,694 Yanlış anlamazsın umarım 621 00:37:18,778 --> 00:37:20,947 Ama ben çok havalıyım 622 00:37:21,030 --> 00:37:21,989 Çok havalıyım 623 00:37:22,073 --> 00:37:26,410 Evet, seni tanıyamayacak kadar Havam var benim 624 00:37:26,494 --> 00:37:29,664 Kişisel alma sakın Duygusallaşma 625 00:37:29,747 --> 00:37:33,918 Gerçek bu, biliyorsun Sana göre fazla havalıyım ben 626 00:37:52,937 --> 00:37:55,273 Arka vokalde söylemek hoşuna gitti mi? 627 00:38:13,165 --> 00:38:14,917 İnsan biraz yalnız kalamayacak mı? 628 00:38:15,001 --> 00:38:16,252 Özür dilerim. 629 00:38:17,336 --> 00:38:19,630 -Özür dilerim. -Demiştin zaten. 630 00:38:20,298 --> 00:38:21,882 Kusura bakma. Ben... 631 00:38:23,050 --> 00:38:26,595 Çalan sen miydin? Biraz değişik bir şarkı gibiydi. 632 00:38:26,679 --> 00:38:29,640 Her zamanki aptal seri üretim pop star şarkılarıma göre mi? 633 00:38:29,724 --> 00:38:32,935 -Hayallerini yıktığım için özür dilerim. -Yıkmadın. 634 00:38:33,019 --> 00:38:33,936 Beğendim. 635 00:38:34,020 --> 00:38:38,024 Aptal seri üretim pop star şarkılarına göre oldukça iyiydi. 636 00:38:40,151 --> 00:38:42,778 Bir erkeğin gönlü nasıl alınır iyi biliyorsun. 637 00:38:42,862 --> 00:38:45,239 Kendi tarzını sevdiğini sanıyordum. Onu sen yarattın. 638 00:38:45,323 --> 00:38:48,534 -Sen Rock Kampı'nda bir efsanesin. -Ne efsane ama. 639 00:38:48,617 --> 00:38:52,747 Ben sadece şirketin satacağını düşündüğü müziği yaptım. O kadar. 640 00:38:52,830 --> 00:38:55,249 O şarkı satmaz mı sence? 641 00:38:55,333 --> 00:38:56,917 Bilmiyorum. 642 00:38:57,793 --> 00:39:00,463 Eğer denemezsen asla bilemezsin. 643 00:39:01,547 --> 00:39:05,926 Hem bu arada, o şarkıyı satın alacak bir kız tanıyorum ben. 644 00:39:14,685 --> 00:39:16,354 Ah, çok özür dilerim. 645 00:39:17,688 --> 00:39:19,982 Aslında, hiç de dilemem. 646 00:39:20,691 --> 00:39:21,984 Yanıt verirdim ama... 647 00:39:22,068 --> 00:39:25,029 Ama yanıt vermeyeceğini söyleyerek yanıt vermiş oluyorsun. 648 00:39:25,112 --> 00:39:26,697 Kapa çeneni. 649 00:39:30,493 --> 00:39:32,286 Tamam, bu kasti bir hareketti. 650 00:39:32,370 --> 00:39:36,415 Önemli değil. Bu kıyafetin üzerine ne dökülse daha iyi görünür. 651 00:39:36,499 --> 00:39:38,042 Gördün mü? 652 00:39:38,125 --> 00:39:39,710 Tamam. 653 00:39:39,794 --> 00:39:42,129 -Çok iyiydi Caitlyn. -İyi atış. 654 00:39:42,213 --> 00:39:45,549 Durun. Hey kızlar, dursanıza! 655 00:39:46,717 --> 00:39:48,803 -Durun. -Spagettim kaydı. 656 00:39:48,886 --> 00:39:50,846 Bunu yaptığına inanamıyorum! 657 00:39:50,930 --> 00:39:52,431 Ben de öyle. 658 00:39:53,849 --> 00:39:55,184 Basıldık. 659 00:40:04,485 --> 00:40:07,363 Katı davranmak zorunda kalmaktan nefret ediyorum. 660 00:40:11,909 --> 00:40:12,827 Anlatın bakalım. 661 00:40:13,244 --> 00:40:14,745 -Beni hep kıskanıyor. -Çekilmez biri. 662 00:40:14,829 --> 00:40:16,705 Büyük Final'i muhtemelen kazanacak olmama katlanamıyor. 663 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 -Bu yüzden üzerime... -Durun! 664 00:40:19,250 --> 00:40:21,836 Yeter. Olanları anlatın. 665 00:40:21,919 --> 00:40:24,755 İlk yemek atan kimdi? 666 00:40:24,839 --> 00:40:26,799 Kolay soru. Caitlyn. 667 00:40:31,178 --> 00:40:34,014 -Teknik olarak doğru, ama... -Aması yok. 668 00:40:38,853 --> 00:40:41,480 Yemeklerle oynamayı sevdiğine göre 669 00:40:41,564 --> 00:40:44,233 sana bu yaz için bir iş verebilirim. 670 00:40:44,316 --> 00:40:47,695 Şu andan itibaren mutfakta görevlisin. 671 00:40:47,778 --> 00:40:49,530 Ne? Yani... 672 00:40:54,785 --> 00:40:56,954 -Ama... -Yine amalara başladın. 673 00:40:58,914 --> 00:41:00,374 Mesele çözülmüştür. 674 00:41:02,751 --> 00:41:04,336 İyi yemek pişirmeler. 675 00:41:06,130 --> 00:41:07,590 Çok teşekkürler. 676 00:41:17,349 --> 00:41:20,060 -Ah! -Aç mısın? 677 00:41:20,144 --> 00:41:21,520 Birazcık. 678 00:41:22,813 --> 00:41:24,648 Biraz vaktin var mı? 679 00:41:27,818 --> 00:41:30,571 -Tabii. -Sana bir şarkı dinletmek istiyorum. 680 00:41:44,001 --> 00:41:49,423 Kim olduğumu bilmeye 681 00:41:49,507 --> 00:41:55,137 Yaklaştığımı her hissettiğimde 682 00:41:55,638 --> 00:42:00,059 Başlamak için daha iyi yer Bulduğumu sanıyorum sonunda 683 00:42:01,477 --> 00:42:06,106 Ama kimseler anlamıyor sanki 684 00:42:07,983 --> 00:42:11,904 Ulaşmam gerek senin olduğun yere 685 00:42:13,239 --> 00:42:17,618 Çok uzaklarda değil misin yoksa? 686 00:42:17,701 --> 00:42:21,038 Sen kafamda duyduğum sessin 687 00:42:21,121 --> 00:42:23,290 Şarkı söyleme sebebimsin 688 00:42:23,374 --> 00:42:26,168 Bulmam gerek seni 689 00:42:26,252 --> 00:42:28,963 Mutlaka bulmalıyım seni 690 00:42:29,797 --> 00:42:35,094 Kayıp parçamsın sen İçimdeki şarkıyı bulmalıyım 691 00:42:35,177 --> 00:42:37,763 Bulmam gerek seni 692 00:42:37,846 --> 00:42:40,349 Mutlaka bulmalıyım seni 693 00:42:42,893 --> 00:42:47,356 Kaybolmuş gibiyim Bulamıyorum söyleyecek söz 694 00:42:48,148 --> 00:42:53,153 Tüm vaktimi geçiriyorum Geçmişe saplanmış halde 695 00:42:54,989 --> 00:42:59,034 Sen neredeysen Orada olmak istiyorum 696 00:43:00,160 --> 00:43:06,208 Ah, senin yanında, sen de benim 697 00:43:07,751 --> 00:43:12,673 Ah, bulmam gerek seni 698 00:43:16,218 --> 00:43:19,597 Sen kafamda duyduğum sessin 699 00:43:19,680 --> 00:43:24,893 Şarkı söyleme sebebimsin Bulmam gerek seni 700 00:43:24,977 --> 00:43:28,564 Mutlaka bulmalıyım seni 701 00:43:28,647 --> 00:43:33,777 Kayıp parçamsın sen İçimdeki şarkıyı bulmalıyım 702 00:43:33,861 --> 00:43:36,530 Bulmam gerek seni 703 00:43:36,614 --> 00:43:39,199 Mutlaka bulmalıyım seni 704 00:43:42,536 --> 00:43:43,704 Vay canına. 705 00:43:45,956 --> 00:43:47,499 Bir kızın şarkı söylediğini duydum, 706 00:43:47,583 --> 00:43:50,044 bana sevdiğim müziği hatırlattı. 707 00:43:50,127 --> 00:43:52,463 Belli akortlarla oynamaya başladım ve... 708 00:43:52,546 --> 00:43:56,091 -Tam bitmiş değil ama... -Hayır. Hayır, güzel bir şarkı. 709 00:43:56,175 --> 00:43:58,969 Gerçekten güzel. Yalan söylemiyorum. 710 00:44:03,807 --> 00:44:06,352 Bana niye öyle bakıyorsun? 711 00:44:06,435 --> 00:44:08,145 Bilmem. 712 00:44:08,228 --> 00:44:09,980 Farklı görünüyorsun. 713 00:44:11,940 --> 00:44:13,442 İyi anlamda. 714 00:44:14,777 --> 00:44:18,364 Evet. Kesinlikle farklıyım. 715 00:44:24,536 --> 00:44:27,539 Gitsem iyi olacak. 716 00:44:27,623 --> 00:44:29,708 Mutfağa mı? 717 00:44:29,792 --> 00:44:32,795 -Ne? -O cipslere sos almak için. 718 00:44:33,712 --> 00:44:35,589 Ah! 719 00:44:35,673 --> 00:44:39,009 Evet. Evet. Öyle. 720 00:44:51,563 --> 00:44:53,982 Hey, anne, nasılsın? 721 00:44:54,066 --> 00:44:56,276 Ben iyiyim. Sen nasılsın? 722 00:44:56,360 --> 00:45:00,197 Çok iyiyim. Harikayım, müthişim... 723 00:45:00,280 --> 00:45:02,825 -Kaselere cips dolduruyorsun. -Evet. 724 00:45:06,203 --> 00:45:07,287 Merhaba Bayan Torres. 725 00:45:07,371 --> 00:45:10,207 Selam Caitlyn. Erken geldiğin için sağ ol. 726 00:45:10,290 --> 00:45:12,251 Bütün mutfak ekibi ve altı elimiz 727 00:45:12,334 --> 00:45:14,169 Tako Gecesi için çalışıyor. 728 00:45:14,837 --> 00:45:16,046 Altı mı? 729 00:45:16,130 --> 00:45:17,840 Evet. Kızım da var. 730 00:45:17,923 --> 00:45:19,925 Soğanları doğramakla işe başlayabilir misin? 731 00:45:20,008 --> 00:45:23,178 Brown, gelecek haftaki kamp ateşi ziyafeti hakkında konuşmak istiyor. 732 00:45:23,262 --> 00:45:24,388 Tabii. 733 00:45:27,433 --> 00:45:29,643 Hey! Sen beşinci ve altıncı eller olmalısın. 734 00:45:29,727 --> 00:45:32,938 Connie'nin kızı olduğunu bilmiyordum. Ben Caitlyn. 735 00:45:34,940 --> 00:45:36,817 Yardıma ihtiyacın var mı? 736 00:45:42,406 --> 00:45:43,657 Mitchie? 737 00:45:44,575 --> 00:45:46,201 Dur bir dakika. 738 00:45:46,285 --> 00:45:49,788 Aşçının kızı sensin. O senin annen. 739 00:45:49,872 --> 00:45:52,166 Bu müthiş bir haber. 740 00:45:52,249 --> 00:45:54,668 Ama senin cephede haberler pek iyi değil. 741 00:45:54,752 --> 00:45:56,795 Ee, ne bekliyorsun ha? 742 00:45:56,879 --> 00:45:59,131 Koş. Git herkese anlat. 743 00:45:59,214 --> 00:46:02,426 -Belki de anlatmalıyım. -Peki. Ne yaparsan yap. 744 00:46:02,509 --> 00:46:05,888 Küçük sırrını ne kadar süre saklayabileceğini sandın ki? 745 00:46:07,097 --> 00:46:08,724 Bundan daha uzun süre. 746 00:46:08,807 --> 00:46:09,850 Niye ki? 747 00:46:10,976 --> 00:46:12,978 -Umurunda mı sanki? -Ah, umurumda değil. 748 00:46:13,061 --> 00:46:15,522 Ama herkese anlatırken hikayenin tüm iç yüzünü bilmek isterim. 749 00:46:15,606 --> 00:46:18,317 Ortama uymak istedim sadece, tamam mı? 750 00:46:18,400 --> 00:46:21,904 Bütün bu numaran çok aptalca ve çok çocukça. 751 00:46:21,987 --> 00:46:24,490 Saçma bir yalanın ardına saklanıyorsun. 752 00:46:27,034 --> 00:46:29,912 Peki ya sen? Sen de saklanıyorsun! 753 00:46:29,995 --> 00:46:32,623 Bütün o "Benim hiçbir şey umurumda değil" tavırları ne? 754 00:46:32,706 --> 00:46:35,751 Eğer umurunda değilse niye buradasın? 755 00:46:38,670 --> 00:46:41,089 Ne oldu böyle sana? 756 00:46:42,508 --> 00:46:44,802 Yalanları içinde boğuldu. 757 00:46:44,885 --> 00:46:46,345 Ne dedin Caitlyn? 758 00:46:48,347 --> 00:46:49,598 Hiç. 759 00:46:51,934 --> 00:46:54,603 -Caitlyn, dur! -Yo, yo, yo, yo. Sonra konuşursunuz. 760 00:46:54,686 --> 00:46:58,148 Önce bu ıslak giysilerden kurtulmalısın. Haydi bakayım. 761 00:46:59,775 --> 00:47:02,277 Bu dergide benim tam Shane'in tipi olduğum yazıyor. 762 00:47:02,361 --> 00:47:05,113 Bana aşık olması an meselesi. 763 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 "Sıcak, komik, yetenekli." 764 00:47:08,200 --> 00:47:10,327 Sen mi? Hiç anlamadım vallahi. 765 00:47:12,246 --> 00:47:15,541 -Hey, kızlar, ne yapıyorsunuz? -Asıl soru şu, sen ne yapıyordun? 766 00:47:15,624 --> 00:47:18,293 -Sürekli izinsiz yoksun. -Ne? 767 00:47:18,377 --> 00:47:21,004 Hey, Mitchie, düşündüm de. 768 00:47:21,088 --> 00:47:24,466 Kamptan sonra belki Çin'e annenle senin ziyaretine gelebiliriz. 769 00:47:24,550 --> 00:47:27,094 O Mutlu Yaz dükkanına gideriz. 770 00:47:27,177 --> 00:47:29,388 Tabii. Annem çok sevinir. 771 00:47:32,474 --> 00:47:35,018 Tamam kızlar. Bugün Pijamalı Gösteriler var. 772 00:47:35,102 --> 00:47:39,064 Ne giyeceğimizi kararlaştıralım. Beyaz şort ve yeşil kapüşonlu tişört. 773 00:47:40,065 --> 00:47:42,734 Ne var? Yeşil, Shane'in en sevdiği renk. 774 00:47:43,861 --> 00:47:45,821 Dergide yazıyordu. 775 00:48:00,043 --> 00:48:03,213 -Harika! -Sürünün diğer üyeleri orada. 776 00:48:03,297 --> 00:48:06,049 -Bak Caitlyn, o olanlar... -Açıklamana gerek yok Mitchie. 777 00:48:06,133 --> 00:48:08,343 Eğer gerçek adın buysa tabii. 778 00:48:12,806 --> 00:48:14,182 -Selam. -Merhaba. 779 00:48:17,686 --> 00:48:19,062 Hazır mıyız? 780 00:48:19,146 --> 00:48:21,440 Tişörtün ve şortun nerede? 781 00:48:21,523 --> 00:48:24,610 Evet, hepimiz aynı şeyi giyeceğiz sanıyordum. 782 00:48:24,693 --> 00:48:26,695 Arka vokallerin aynı şeyleri giymesi gerekir. 783 00:48:26,778 --> 00:48:28,906 Baş vokalist değil tabii ki! 784 00:48:29,615 --> 00:48:34,077 Şimdi de Caitlyn Geller'i alkışlıyoruz! 785 00:48:37,247 --> 00:48:40,500 Bunu bütün Rock Kampçılarının şerefine çalıyorum. 786 00:48:54,097 --> 00:48:55,682 Gerçekten çok iyi. 787 00:48:56,892 --> 00:48:58,977 Hey. Shane de onu beğendi. 788 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 İmdat! İmdat, yılan var! Yılan! 789 00:49:08,320 --> 00:49:11,323 Ses sisteminin kablosu o Tess. 790 00:49:11,406 --> 00:49:14,159 Ah, doğru ya. Yanlış görmüşüm. 791 00:49:16,787 --> 00:49:19,706 -Numaracının tekisin! -Ne? 792 00:49:19,790 --> 00:49:21,708 İnsanların başkalarının yaptıklarını 793 00:49:21,792 --> 00:49:23,877 beğenebilmesine katlanamıyorsun. 794 00:49:24,962 --> 00:49:26,171 Peki. Ne demek bu? 795 00:49:26,254 --> 00:49:30,676 "Sana ne ki koca sersem." 796 00:49:32,469 --> 00:49:36,056 Vay be Tess. "Sana ne ki koca sersem" ha? 797 00:49:36,139 --> 00:49:40,477 Bu geçen senenin lafı değil mi? Herkes bilir bunu. 798 00:49:40,560 --> 00:49:44,356 Ama bilmeyen birileri var galiba. 799 00:49:59,955 --> 00:50:02,499 Hey! Bu bir plağa benziyor mu kızlar? 800 00:50:02,582 --> 00:50:03,542 Ha? 801 00:50:03,625 --> 00:50:06,878 Yani bir CD'ye. Bu kurabiye CD'ye benziyor mu? 802 00:50:06,962 --> 00:50:11,049 Sekizlik nota şeklindeki keklerimin yanında orijinal görünsün istiyorum. 803 00:50:11,883 --> 00:50:13,969 Her şey harika görünüyor Connie. 804 00:50:14,052 --> 00:50:16,304 Bu temalı geceler çok yoğun oluyor, değil mi? 805 00:50:16,388 --> 00:50:19,182 Rolling Stone külahlarım için dondurma almam gerekiyor! 806 00:50:19,266 --> 00:50:20,767 Sonra görüşürüz. 807 00:50:21,768 --> 00:50:24,187 Büyük Final'e kaydoldun mu? 808 00:50:25,897 --> 00:50:27,024 Evet. 809 00:50:28,191 --> 00:50:30,485 Ne yapmayı düşünüyorsun? 810 00:50:30,569 --> 00:50:33,447 Bu durum beni rahatsız ediyor. Niye konuşuyoruz ki? 811 00:50:33,530 --> 00:50:36,575 Bilmem. Belki alt sınıflara karışmak istemişimdir. 812 00:50:39,036 --> 00:50:41,747 Belki de seni hazırlıksız yakalamak istemişimdir. 813 00:50:42,039 --> 00:50:43,248 Tanrım. 814 00:50:48,336 --> 00:50:51,798 Dün için teşekkür ederim ama... 815 00:50:51,882 --> 00:50:54,509 Ben hep arkadaşlarımın arkasında dururum. 816 00:50:54,593 --> 00:50:57,012 Tess'le arkadaş olmak eğlenceli. 817 00:50:57,387 --> 00:50:59,014 Sen nereden biliyorsun ki? 818 00:50:59,097 --> 00:51:04,227 Çünkü Tess'le arkadaştım. Biliyorum, inanması zor. 819 00:51:04,311 --> 00:51:07,064 Hatta imkansız gibi bir şey. Ne oldu? 820 00:51:07,731 --> 00:51:10,942 Tess rekabetten hoşlanmaz, benim ona rakip olduğumu sandı. 821 00:51:11,026 --> 00:51:14,362 Onun çevresinde tek bir yıldız olabilir. O da kendisi. 822 00:51:15,322 --> 00:51:17,991 Bak, onunla arkadaş olmak çok eğlenceli biliyorum. 823 00:51:18,075 --> 00:51:20,535 Sana kendini önemli biri gibi hissettirir 824 00:51:20,619 --> 00:51:22,829 ve çok popüler biri ama ne olmuş yani? 825 00:51:22,913 --> 00:51:26,208 Yapma. Popüler olmak "ne olmuş yani" denecek bir şey değil. 826 00:51:27,292 --> 00:51:29,169 Hayır, bazı bedelleri var. 827 00:51:29,252 --> 00:51:31,838 Mesela... Mesela ne? 828 00:51:31,922 --> 00:51:34,633 Sürekli Tess'in arkasında söylemek gibi. 829 00:51:34,716 --> 00:51:37,344 Gerçekten ne hissettiğini asla söyleyememek gibi. 830 00:51:37,427 --> 00:51:40,305 Ha bir de o müthiş şortlu takımlar. 831 00:51:41,014 --> 00:51:44,851 Bunlar gerçekten en iyi yanları. Haklısın. Ruhunu sat. 832 00:51:46,603 --> 00:51:48,522 Hey. Ben senin yanındayım. 833 00:51:49,606 --> 00:51:52,692 Ah kahretsin. Benim gidip buluşmam... 834 00:51:54,111 --> 00:51:56,238 Büyük Final'e hazırlanıyoruz da. 835 00:51:56,822 --> 00:51:59,199 Tabii. Majesteleri bekliyordur. 836 00:52:03,870 --> 00:52:06,665 El çırpın, kıvırın kalçaları... 837 00:52:08,667 --> 00:52:09,584 Alo? 838 00:52:09,668 --> 00:52:11,253 Hey dostum, kuş evim nasıl gidiyor? 839 00:52:11,336 --> 00:52:12,712 -Jason! -Pardon. Sana bir şey yapmasını 840 00:52:12,796 --> 00:52:14,005 istememiş olman benim suçum değil. 841 00:52:14,089 --> 00:52:15,841 -Ben bir şey istemedim. -Ben kuş evi istedim! Ne olmuş? 842 00:52:15,924 --> 00:52:16,967 Ne yapacaksın kuş evini? 843 00:52:17,050 --> 00:52:18,009 Çünkü daha fazla kuş görmek... 844 00:52:18,093 --> 00:52:18,927 Beyler. 845 00:52:19,010 --> 00:52:20,011 Beyler. 846 00:52:20,095 --> 00:52:21,096 -Pardon. -Pardon. 847 00:52:21,179 --> 00:52:23,056 Dinleyin. Bir kampçıyla kayıt yapmamla ilgili. 848 00:52:23,140 --> 00:52:25,892 -Yapmalısın. Dönmek yok. -Evet. Dönmek yok. 849 00:52:25,976 --> 00:52:27,227 Altın Kural gibi. 850 00:52:27,310 --> 00:52:28,895 Hayır yahu, Altın Kural "Doğruyu söylemek." 851 00:52:28,979 --> 00:52:30,689 Ahbap, o zaman Gümüş Kural olsun. 852 00:52:30,772 --> 00:52:32,858 -Niye Gümüş Kural ki? -Peki, tamam, Bakır Kural. 853 00:52:32,941 --> 00:52:34,401 -Bakır Kural mı? -Bari teneke olsun. 854 00:52:34,484 --> 00:52:35,777 Çocuklar. 855 00:52:35,861 --> 00:52:37,154 -Pardon. -Pardon. 856 00:52:37,237 --> 00:52:39,197 Bakın. Bu kayıt meselesini düşündüm. 857 00:52:39,281 --> 00:52:41,074 Bence çok iyi olacak. 858 00:52:41,158 --> 00:52:42,409 Başına güneş mi geçti senin? 859 00:52:42,492 --> 00:52:44,452 Ziyarete geldiğimizde sana şapka getiririz. 860 00:52:44,536 --> 00:52:45,912 Ben iyiyim. 861 00:52:45,996 --> 00:52:48,165 Kim kazanırsa kazansın dönmek yok. 862 00:52:48,248 --> 00:52:49,583 Cumartesi görüşürüz. 863 00:52:52,335 --> 00:52:53,920 Şimdi o güzel sesli kızı bulmalıyım. 864 00:52:55,755 --> 00:52:59,176 Hey Andy! Dostum. Bana bir iyilik yapar mısın? 865 00:52:59,593 --> 00:53:00,635 Tabii. 866 00:53:07,642 --> 00:53:09,769 Shane Gray güzel sesli kızı arıyor. 867 00:53:09,853 --> 00:53:13,523 Başlasın, başlasın, başlasın parti Haydi, haydi herkes 868 00:53:13,607 --> 00:53:18,069 Baş-baş-başlasın parti Neyi bekliyorsunuz ki? 869 00:53:18,153 --> 00:53:19,738 Başlasın, başlasın, başlasın parti 870 00:53:19,821 --> 00:53:21,781 -Hey -Haydi, haydi, canlanın 871 00:53:21,865 --> 00:53:25,994 Başlasın, başlasın, başlasın parti Hiç durmak istemeyeceksiniz ki 872 00:53:26,077 --> 00:53:30,165 Başlasın, başlasın, başlasın parti Haydi, haydi herkes 873 00:53:30,248 --> 00:53:34,586 Baş-baş-başlasın parti Neyi bekliyorsunuz ki? 874 00:53:34,669 --> 00:53:36,671 Başlasın, başlasın, başlasın parti 875 00:53:36,755 --> 00:53:38,798 Başlasın, başlasın, başlasın parti 876 00:53:38,882 --> 00:53:40,258 Haydi, haydi herkes 877 00:53:40,342 --> 00:53:44,304 Başlasın, başlasın Neyi bekliyorsunuz ki? 878 00:53:44,387 --> 00:53:45,722 Devam et, akışına bırak kendini 879 00:53:45,805 --> 00:53:48,350 Gerçekleştir hayallerini 880 00:53:48,433 --> 00:53:50,518 Hadi yapalım, duyayım sesini 881 00:53:50,602 --> 00:53:52,354 Göster bana hislerini 882 00:53:52,437 --> 00:53:56,149 Başlasın, başlasın, başlasın parti Haydi, haydi herkes 883 00:53:56,233 --> 00:53:58,568 Başlasın, başlasın, başlasın parti 884 00:53:58,652 --> 00:53:59,945 Hiç durmak istemeyeceksiniz ki 885 00:54:00,028 --> 00:54:06,326 Müzik bizi cennete götürsün bırak 886 00:54:06,409 --> 00:54:08,161 Gözlerimizi kapatalım 887 00:54:08,245 --> 00:54:12,958 Müziğin ritmiyle sarsılalım 888 00:54:13,041 --> 00:54:14,834 Sıraya girecek misin? 889 00:54:14,918 --> 00:54:18,672 Aradığı ben değilim. İnan. Zaten beni şarkı söylerken hiç duymadı. 890 00:54:20,590 --> 00:54:23,301 Radyoyu açsana 891 00:54:23,385 --> 00:54:26,137 Çevir sesi sonuna 892 00:54:26,221 --> 00:54:30,308 Ayaklarım kesilinceye dek yerden Dans edeceğim ben 893 00:54:32,269 --> 00:54:35,146 Sesin burada kulağa daha mı iyi geliyor? 894 00:54:35,855 --> 00:54:38,191 Bunlardan birine binelim, sen bana söyle. 895 00:54:41,361 --> 00:54:43,780 -Gerçekten mi? -Evet. Müthişti. 896 00:54:45,573 --> 00:54:46,700 Evet. 897 00:54:48,827 --> 00:54:50,870 Bence bu işi pek doğru yapmıyoruz. 898 00:54:50,954 --> 00:54:53,665 Ne yani? Daireler çizmekten hoşlanmıyor musun? 899 00:54:56,459 --> 00:54:59,462 Ee, o özel kızı bulabildin mi? 900 00:55:00,380 --> 00:55:02,299 Niye sordun? Kıskandın mı? 901 00:55:02,382 --> 00:55:03,842 -Seni aşağılık herif. -Hey. 902 00:55:03,925 --> 00:55:07,178 Aşağılık biri olmak rock yıldızı imajının bir parçası. 903 00:55:07,887 --> 00:55:10,390 Sürekli belli bir imajı sürdürmek yorucu olmalı. 904 00:55:10,473 --> 00:55:12,767 Ama rol kesenleri uzak tutuyor. 905 00:55:13,810 --> 00:55:18,356 İnsanlar beleş şeyler ya da partiler için mi benimle takılıyor bilmiyorum. 906 00:55:18,440 --> 00:55:21,484 -Ah. Kesinlikle beleş şeyler için. -Çok komik. 907 00:55:21,568 --> 00:55:23,528 Hadi ama. Aşağılık biri olmadığını biliyorum. 908 00:55:23,611 --> 00:55:25,947 Andy'ye dansta yardımcı oluyorsun 909 00:55:26,031 --> 00:55:29,075 ve anlaşılan o çığlık atan kızlar seni beğeniyor. 910 00:55:29,159 --> 00:55:31,036 Yine o kıskançlık meselesine döndük. 911 00:55:31,119 --> 00:55:33,747 Sözümü geri alıyorum. Aşağılıksın. 912 00:55:47,761 --> 00:55:50,555 -Senin için de aynı şey olmalı ha? -Ne? 913 00:55:50,638 --> 00:55:53,183 Annen ve Hot Tunes'deki işi yüzünden. 914 00:55:53,266 --> 00:55:55,602 İnsanlar hep numara yapıyordur muhtemelen. 915 00:55:55,685 --> 00:55:58,688 Evet. Doğru. Aynen öyle. 916 00:56:00,190 --> 00:56:03,526 Beni anlayabilen biriyle konuşmak çok güzel. 917 00:56:03,610 --> 00:56:06,571 Evet, bence de. 918 00:56:15,955 --> 00:56:18,541 Cidden anne. Tamam, bulaşıkları bitirdik. 919 00:56:18,625 --> 00:56:20,126 Tamam kızlar, kamp ateşinde iyi eğlenceler. 920 00:56:20,210 --> 00:56:21,461 -Tamam. Hoşça kal. -Teşekkürler. 921 00:56:21,544 --> 00:56:24,255 -Seni seviyorum anne. -Ben de seni. Güle güle! 922 00:56:31,221 --> 00:56:33,181 ROCK KAMPI KUMSAL KONSERLERİ 923 00:56:34,724 --> 00:56:36,851 -Selam millet. -Seni seviyoruz Brown! 924 00:56:36,935 --> 00:56:40,021 Hey! Tamam, tamam. Çocuklar. 925 00:56:40,105 --> 00:56:41,898 Tamam, sonunda başardım. 926 00:56:42,315 --> 00:56:47,612 Yeğenimi bize bir şarkı söylemeye ikna ettim! 927 00:56:52,325 --> 00:56:54,994 Shane, kampı yerle bir et! 928 00:56:56,496 --> 00:56:58,748 Selam millet. Size bir sürprizim var. 929 00:57:00,792 --> 00:57:02,460 Çocuklar, gelsenize. 930 00:57:13,847 --> 00:57:17,684 Şimdi yeni bir parça çalacağız. Bakalım nasıl bulacaksınız. 931 00:57:22,063 --> 00:57:23,231 Müzik 932 00:57:24,065 --> 00:57:29,487 Radyoyu açsana Çevir sesi sonuna 933 00:57:29,571 --> 00:57:32,866 Ayaklarım kesilinceye dek yerden Dans edeceğim ben 934 00:57:32,949 --> 00:57:34,659 Ayaklarım kesilinceye dek yerden 935 00:57:34,742 --> 00:57:36,953 Korkularıma elveda 936 00:57:37,579 --> 00:57:40,165 Yok olur giderler Güzel bir şarkıyla 937 00:57:40,248 --> 00:57:43,751 Ve ne olursa olsun Kaçmaz benim neşem 938 00:57:43,835 --> 00:57:45,712 Kaçmaz benim neşem 939 00:57:46,212 --> 00:57:48,840 El çırpın Kıvırın kalçaları 940 00:57:48,923 --> 00:57:51,593 Kalpler kırılmasın Rol yapanlar olmasın 941 00:57:51,676 --> 00:57:56,973 Eve gittiğinde Nasıl hissediyorsan öyle 942 00:57:57,056 --> 00:58:02,312 Müzik benim ruhumda Duyuyorum içimde 943 00:58:02,395 --> 00:58:04,939 Her gün Ve her gece 944 00:58:05,023 --> 00:58:07,609 Aklımda müzik var sadece 945 00:58:07,692 --> 00:58:11,279 Müzik hakim her şeye 946 00:58:11,362 --> 00:58:15,533 Ve ben bırakmıyorum hiç onu 947 00:58:15,617 --> 00:58:19,954 Müziğimi çalmak istiyorum sadece 948 00:58:21,289 --> 00:58:22,916 Müzik 949 00:58:23,666 --> 00:58:29,297 Sırtımdayken altı telli aletim Başka şeye yok ihtiyacım benim 950 00:58:29,380 --> 00:58:32,467 İstediğim her şeyim var benim 951 00:58:32,550 --> 00:58:34,260 Her şeyim var benim 952 00:58:34,344 --> 00:58:39,557 O son model arabayı unut gitsin Fazla uzaklara gitmeye yok niyetim 953 00:58:39,641 --> 00:58:44,938 Hayallerimin peşinden gitmek Benim heveslendiğim 954 00:58:45,647 --> 00:58:47,857 El çırpın Dünya sarsılsın 955 00:58:47,941 --> 00:58:50,985 Kalpler kırılmasın Rol yapanlar olmasın 956 00:58:51,069 --> 00:58:54,739 Tadını çıkarın başarının 957 00:58:54,822 --> 00:58:56,157 Evet 958 00:58:56,241 --> 00:59:00,161 Müzik benim ruhumda 959 00:59:00,245 --> 00:59:01,704 Duyuyorum içimde 960 00:59:01,788 --> 00:59:04,165 Her gün Ve her gece 961 00:59:04,249 --> 00:59:07,252 Aklımda o var sadece 962 00:59:07,335 --> 00:59:10,672 Müzik hakim her şeye 963 00:59:10,755 --> 00:59:15,176 Ve ben bırakmıyorum hiç onu 964 00:59:15,260 --> 00:59:17,929 Müziğimi çalmak istiyorum sadece 965 00:59:18,012 --> 00:59:21,599 Müziğimi çalmak istiyorum sadece 966 00:59:21,683 --> 00:59:23,810 Nasıl olurdu acaba 967 00:59:23,893 --> 00:59:25,061 Nasıl olurdu 968 00:59:25,144 --> 00:59:30,817 En sevdiğim şarkıları söyleyen Kahramanlarımın sesi olmasa 969 00:59:30,900 --> 00:59:34,112 Şimdi şarkı söyleyebiliyorum 970 00:59:34,195 --> 00:59:39,450 Müzik benim ruhumda Duyuyorum içimde 971 00:59:39,534 --> 00:59:41,995 Her gün Ve her gece 972 00:59:42,078 --> 00:59:44,914 Aklımda o var sadece 973 00:59:44,998 --> 00:59:48,418 Müzik hakim her şeye 974 00:59:48,501 --> 00:59:52,964 Ve ben bırakmıyorum hiç onu 975 00:59:53,047 --> 00:59:55,717 Müziğimi çalmak istiyorum sadece 976 00:59:55,800 --> 00:59:59,596 Müzik benim ruhumda 977 00:59:59,679 --> 01:00:01,055 Duyuyorum içimde 978 01:00:01,139 --> 01:00:03,725 Her gün Ve her gece 979 01:00:03,808 --> 01:00:06,394 Aklımda o var sadece 980 01:00:06,477 --> 01:00:10,023 Müzik hakim her şeye 981 01:00:10,106 --> 01:00:14,360 Ve ben bırakmıyorum hiç onu 982 01:00:14,444 --> 01:00:17,363 Müziğimi çalmak istiyorum sadece 983 01:00:17,447 --> 01:00:20,158 Bütün gece 984 01:00:21,242 --> 01:00:22,410 Evet! 985 01:00:38,718 --> 01:00:40,511 Şarkıyı sevdiler. Haklıymışsın. 986 01:00:40,595 --> 01:00:42,847 Haklı olduğumu biliyordum. Ne yaptım ki? 987 01:00:42,930 --> 01:00:46,476 Sen değil. Shane. Şirket bu şarkının kaydını yapmamıza izin vermeli. 988 01:00:46,559 --> 01:00:48,561 Vermezler. Grubumuza verdikleri isme baksana. 989 01:00:48,645 --> 01:00:51,481 Evet! Bunu nasıl yapabiliriz? 990 01:00:51,564 --> 01:00:53,816 Eğer bu gece stüdyoya girersek yarın onlara bir demo verebiliriz. 991 01:00:53,900 --> 01:00:55,443 Bu şarkıyı dinleyince hayır diyemezler. 992 01:00:55,526 --> 01:00:56,444 Diyemezler mi? 993 01:00:56,527 --> 01:01:00,239 Çocuklar, ben buradan ayrılamam. Henüz işim bitmedi. 994 01:01:00,323 --> 01:01:01,824 Peki. Sen yapmayan gerekeni yap. 995 01:01:01,908 --> 01:01:04,077 Benim kuş evimi bitirmesinden bahsediyoruz, değil mi? 996 01:01:04,160 --> 01:01:07,121 -Hadi! Büyük Final'de görüşürüz. -Güle güle. 997 01:01:09,374 --> 01:01:10,792 ...süperdi. Acayip iyiydi. 998 01:01:11,209 --> 01:01:14,128 Duyduğum en güzel şarkıydı. Çok harikaydı. 999 01:01:14,212 --> 01:01:17,048 -O kadar iyiydi ki. Hem... -Evet, o da çok... 1000 01:01:17,674 --> 01:01:18,800 Onları gördün mü? 1001 01:01:18,883 --> 01:01:22,470 Hey, Mitchie. Bize yine annenden bahsetsene. 1002 01:01:23,596 --> 01:01:28,059 Onun annesi harika bir insan. Senin annen nasıl biri? 1003 01:01:28,810 --> 01:01:30,520 Anne gibi bir anne işte. 1004 01:01:31,896 --> 01:01:36,317 Hot Tunes TV'nin Çin biriminin genel müdürü olduğunu biliyorum. 1005 01:01:36,651 --> 01:01:39,821 Ama ne kadar önemli biri olduğunu bize yine anlatır mısın? 1006 01:01:39,904 --> 01:01:41,155 O... 1007 01:01:42,490 --> 01:01:44,242 Efendim? Duyamadım. 1008 01:01:46,202 --> 01:01:47,995 Oldukça hoş bir insandır. 1009 01:01:48,538 --> 01:01:49,831 Ve... 1010 01:01:54,419 --> 01:01:58,047 Ve Hot Tunes TV'nin Çin biriminin genel müdürü değil. 1011 01:01:59,173 --> 01:02:02,885 Ne dedin? Genel müdürü değil mi? 1012 01:02:03,720 --> 01:02:06,431 Yani herkese yalan mı söyledin? 1013 01:02:06,723 --> 01:02:07,849 Hayır. Ben... 1014 01:02:07,932 --> 01:02:11,060 Ne peki? Genel müdür yardımcısı mı? Kasaya mı bakıyor? 1015 01:02:11,144 --> 01:02:12,478 Tess. 1016 01:02:12,562 --> 01:02:16,441 Kapa çeneni. Hadi. Anlat bize. 1017 01:02:18,401 --> 01:02:19,527 Hayır. 1018 01:02:20,737 --> 01:02:23,448 -Annem aşçı. -Aşçı mı? 1019 01:02:24,991 --> 01:02:27,076 Hot Tunes Çin biriminde mi? 1020 01:02:27,785 --> 01:02:28,995 Hayır. 1021 01:02:30,204 --> 01:02:31,330 Burada. 1022 01:02:32,331 --> 01:02:34,083 Demek yalan söyledin. 1023 01:02:34,876 --> 01:02:38,087 Annen bize yemek pişiriyor, sen de ona yardım ediyorsun. 1024 01:02:39,130 --> 01:02:41,632 Ancak o şekilde kampın parasını ödeyebildiniz, değil mi? 1025 01:02:41,716 --> 01:02:43,676 Tam bir alçaksın. 1026 01:02:43,760 --> 01:02:47,680 Belki de. Ama en azından koca bir yalancı değilim. 1027 01:02:48,931 --> 01:02:50,475 Hadi gidelim kızlar. 1028 01:02:50,558 --> 01:02:51,768 Mitchie. 1029 01:02:52,894 --> 01:02:55,980 Mitchie bulaşık yıkayacak. Gidelim biz. 1030 01:02:58,191 --> 01:02:59,358 Shane. 1031 01:02:59,442 --> 01:03:01,068 -Bütün yaz yalan mı söyledin? -Evet, ama... 1032 01:03:01,152 --> 01:03:03,654 İnsanların bana rol kesmesine o kadar alışığım ki. 1033 01:03:03,738 --> 01:03:07,116 -Ben rol kesmiyordum! -Senin farklı biri olduğuna inanmıştım. 1034 01:03:07,200 --> 01:03:08,618 Ama sen de diğerleri gibiymişsin. 1035 01:03:08,701 --> 01:03:12,246 Sen Shane Gray'le arkadaş olmak istedin, benimle değil. 1036 01:03:12,330 --> 01:03:14,916 -Beni kandırdın demek, ha? -Ben deniyordum... 1037 01:03:14,999 --> 01:03:18,252 Açıklamalarını Pop Haberleri dergisindeki röportajına sakla. 1038 01:03:19,086 --> 01:03:21,297 Sana bir dolu sırrımı verdim. 1039 01:03:24,091 --> 01:03:26,260 Burada ağlama sakın. Hadi gel. 1040 01:03:45,029 --> 01:03:47,240 Dün gece tam olarak ne oldu? 1041 01:03:47,323 --> 01:03:48,741 Hiçbir şey. 1042 01:03:48,825 --> 01:03:52,453 Bana hiçbir şeymiş gibi gelmedi. Dağılmış görünüyorsun. 1043 01:03:52,537 --> 01:03:55,164 Perişan. Adeta yıkılmış. 1044 01:03:55,248 --> 01:03:57,124 Anladım Brown Amca. 1045 01:03:57,792 --> 01:03:59,585 Bak, ne olduysa oldu. 1046 01:04:00,294 --> 01:04:03,464 Ben müziğime yoğunlaşacağım. Tarzımı değiştireceğim. 1047 01:04:03,548 --> 01:04:07,301 Birinden hoşlandım diye dikkatimin dağılmasına izin vermeyeceğim. 1048 01:04:08,344 --> 01:04:10,596 Hala o kızı arıyor musun? 1049 01:04:10,680 --> 01:04:11,639 Ne? 1050 01:04:11,848 --> 01:04:14,350 Kampın dedikodu hattına ben de bağlıyım ahbap. 1051 01:04:15,393 --> 01:04:18,521 İnanılmaz bir şey. Şarkısı aklıma kazındı. 1052 01:04:19,105 --> 01:04:21,858 Bu gerçek Bu benim işte 1053 01:04:21,941 --> 01:04:25,695 Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an 1054 01:04:25,778 --> 01:04:27,989 İzin vereceğim ışığın 1055 01:04:40,126 --> 01:04:42,295 Mitchie'nin Şarkıları 1056 01:04:42,378 --> 01:04:44,505 "Bu gerçek, Bu benim işte. 1057 01:04:44,589 --> 01:04:47,383 "Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an. 1058 01:04:47,466 --> 01:04:50,136 "İzin vereceğim ışığın üzerimde parlamasına." 1059 01:04:56,851 --> 01:05:00,271 Mitchie, Büyük Final'i göremeyeceksin. 1060 01:05:12,825 --> 01:05:14,660 Şaka gibi. 1061 01:05:19,290 --> 01:05:23,085 "Umarım yanlış anlamazsın. Ben çok havalıyım." 1062 01:05:23,169 --> 01:05:26,380 Anladın mı? "Sana fazlayım ben." 1063 01:05:26,464 --> 01:05:28,215 Anlıyor musun? 1064 01:05:29,133 --> 01:05:31,510 Selam millet. Otursanıza. 1065 01:05:37,141 --> 01:05:39,769 Büyük Final yaklaşıyor. Hepiniz çok heyecanlısınız, biliyorum. 1066 01:05:39,852 --> 01:05:42,396 Evet! Aynen öyle! 1067 01:05:43,522 --> 01:05:45,358 Size bazı tavsiyelerim var. 1068 01:05:47,735 --> 01:05:50,029 Her şey imajdan ibaret değildir. 1069 01:05:51,072 --> 01:05:55,076 İnsanlar sizin gerçek kimliğinizi göremiyorsa imajın hiçbir anlamı yok. 1070 01:05:56,535 --> 01:05:59,538 Gerçekten kim olduğunuzu müziğinizle göstermelisiniz. 1071 01:06:00,748 --> 01:06:04,710 Duygularınızı müziğiniz ifade etmeli. Yoksa hiçbir anlamı olmaz. 1072 01:06:10,132 --> 01:06:12,969 Kendinden bu kadar utandığını bilmiyordum. 1073 01:06:13,052 --> 01:06:14,762 Utanmıyorum. 1074 01:06:14,845 --> 01:06:18,599 Sadece bir kez olsun ortama uymak, popüler olmak istedim. 1075 01:06:18,683 --> 01:06:21,769 Nasıl yani? Mahallemizde bir dolu arkadaşın var. 1076 01:06:21,852 --> 01:06:23,020 Bir tane var. 1077 01:06:23,562 --> 01:06:25,606 Ve en son dikkat ettiğimde herkes, yemek masasında 1078 01:06:25,690 --> 01:06:27,733 yanımıza oturmamak için elinden geleni yapıyordu. 1079 01:06:27,817 --> 01:06:29,527 Buraya geldiğimde 1080 01:06:29,610 --> 01:06:33,656 farklı olmak istedim sadece. Bir kere olsun. 1081 01:06:36,242 --> 01:06:39,704 Tatlım, sandığından çok daha değerli birisin sen. 1082 01:06:39,787 --> 01:06:42,999 Kim ya da ne olduğun hakkında yalan söylemen gerekmiyor. 1083 01:06:43,791 --> 01:06:46,585 Bunu annen olduğum için söylemiyorum. 1084 01:06:46,961 --> 01:06:48,004 Anne. 1085 01:06:48,504 --> 01:06:51,215 Tamam, kabul ediyorum biraz taraflı bakıyorum. 1086 01:06:51,465 --> 01:06:54,969 Ama çok da doğru. Sen yeteneklisin. 1087 01:06:55,302 --> 01:06:58,848 Müziğin insanlara hitap ediyor. Seni dinlemek isteyecekler. 1088 01:06:58,931 --> 01:07:01,392 Sadece babanla ben değil. 1089 01:07:05,187 --> 01:07:07,189 Ben de öyle dedim. 1090 01:07:09,984 --> 01:07:12,987 -Komikmiş. -Biliyorum, bunu yapmak istiyorum. 1091 01:07:17,116 --> 01:07:19,577 Selam çocuklar. Sizinle oturabilir miyim? 1092 01:07:22,455 --> 01:07:25,666 Sanırım. Ama pastanı bana vermek zorundasın. 1093 01:07:26,417 --> 01:07:27,960 Tamam, anlaştık. 1094 01:07:30,212 --> 01:07:33,007 Mutfak hizmetkarıyla aynı masada oturmak şanıma gölge düşürüyor. 1095 01:07:33,090 --> 01:07:34,133 Hangi şanına? 1096 01:07:36,802 --> 01:07:39,972 İnanın bana, muhtemelen hiç de öyle komik bir şey yok. 1097 01:07:45,102 --> 01:07:47,354 Tavuk biraz kuruydu. 1098 01:07:47,438 --> 01:07:50,941 Annene biraz daha dikkatli olmasını söyleyebilir misin? 1099 01:07:51,317 --> 01:07:52,610 Tess! 1100 01:07:55,196 --> 01:07:57,073 Benimle o şekilde konuşmayı kes. 1101 01:07:57,156 --> 01:07:59,283 Kimseyle o şekilde konuşma. 1102 01:07:59,700 --> 01:08:02,536 Ben aşçının kızı olabilirim, babam da zengin olmayabilir 1103 01:08:02,620 --> 01:08:05,623 ama herkeste aşağılık hissi yaratarak 1104 01:08:05,706 --> 01:08:08,542 kendini iyi hisseden birinden çok daha iyi bir insanım. 1105 01:08:08,626 --> 01:08:10,461 Ve her zaman bunu tercih ederim. 1106 01:08:10,544 --> 01:08:13,714 Eğer anlaşılmadıysa söyleyeyim, gruptan atıldın. 1107 01:08:18,552 --> 01:08:21,055 O halde biz de kendi grubumuzu kurarız. 1108 01:08:21,639 --> 01:08:23,265 ROCK KAMPI BÜYÜK FİNAL - 5 GÜN 1109 01:08:34,527 --> 01:08:37,905 BÜYÜK FİNAL - 4 GÜN 1110 01:08:53,587 --> 01:08:54,547 BÜYÜK FİNAL - 3 GÜN 1111 01:09:06,892 --> 01:09:09,186 ROCK KAMPI BÜYÜK FİNAL - 2 GÜN 1112 01:09:26,036 --> 01:09:28,247 ROCK KAMPI BÜYÜK FİNAL - 1 GÜN 1113 01:09:34,211 --> 01:09:35,880 BÜYÜK FİNAL HAZIRLIKLARI 1114 01:09:37,423 --> 01:09:41,093 -Bu iş niye bu kadar eğlenceli bilmem. -Doğru şekilde yapmıyorsun bence. 1115 01:09:41,177 --> 01:09:44,597 -Dur. Bak, ben bu işin profesyoneliyim. -Makarnamın içine düşürme de. 1116 01:09:44,680 --> 01:09:46,265 Eminim onlardadır! 1117 01:09:46,348 --> 01:09:48,517 Tamam, bu kız resmen aklını kaybetmiş. 1118 01:09:48,601 --> 01:09:51,687 Hayır, ben bir şey kaybetmedim. Onu siz çaldınız. 1119 01:09:52,438 --> 01:09:53,939 -Ne? -Burada neler oluyor? 1120 01:09:54,023 --> 01:09:58,527 Tess, Mitchie ve Caitlyn'in bileziğini çaldıklarını düşünüyor. 1121 01:09:58,611 --> 01:09:59,778 -Ne? -Ne? 1122 01:09:59,862 --> 01:10:02,823 Kusura bakma Brown ama bu kızlar asla öyle bir şey yapmaz. 1123 01:10:02,907 --> 01:10:05,284 Evet. Bakın, bu meseleyi halledelim, tamam mı? 1124 01:10:05,367 --> 01:10:06,535 Ama... 1125 01:10:06,619 --> 01:10:09,914 Onu aldığından eminim. Bütün yaz kim olduğu hakkında yalan söyledi. 1126 01:10:09,997 --> 01:10:11,707 Kim bilir başka ne yalanlar söyler. 1127 01:10:11,790 --> 01:10:15,169 -Dur bakayım sen. -Anne, konuşma. 1128 01:10:15,711 --> 01:10:17,713 Eğer bakmak istiyorsa baksın. Bu çok aptalca. 1129 01:10:17,796 --> 01:10:21,008 Tamam, ben bir burayı kontrol edeyim, 1130 01:10:21,091 --> 01:10:24,136 sonra da şöyle bir odana bakarım. Tamam mı? 1131 01:10:24,220 --> 01:10:25,930 -Peki. -Nasıl isterseniz. 1132 01:10:28,849 --> 01:10:31,936 Bir şey bulamayacaksınız çünkü ben... 1133 01:10:40,736 --> 01:10:43,322 İşte o. O benim bileziğim. 1134 01:10:43,405 --> 01:10:45,199 Bu işte bir yanlışlık olmalı. 1135 01:10:45,282 --> 01:10:47,201 Ne gibi? Ben gizlice mutfağa girip... 1136 01:10:47,284 --> 01:10:50,120 Tess, bu işi bana bırak. Tamam mı? 1137 01:10:50,829 --> 01:10:53,082 Buna inanamıyorum. 1138 01:10:53,499 --> 01:10:55,125 Evet. Biz de öyle. 1139 01:10:55,209 --> 01:10:56,377 Ben inanırım. 1140 01:10:59,380 --> 01:11:01,840 Kurallar belli 1141 01:11:02,549 --> 01:11:05,010 ve kampın sonuna geldiğimiz için başka şansım yok. 1142 01:11:05,094 --> 01:11:08,973 Sizleri geri kalan kamp aktivitelerinden men etmek durumundayım. 1143 01:11:09,056 --> 01:11:12,101 Büyük Final'in sonuna kadar. 1144 01:11:12,184 --> 01:11:14,645 Biz bir şey yapmadık. Yalan söylüyor. 1145 01:11:14,728 --> 01:11:16,647 -Kanıtın var mı? -Hayır, ama... 1146 01:11:16,730 --> 01:11:19,942 O halde üzgünüm. Elimden bir şey gelmez. 1147 01:11:23,904 --> 01:11:26,991 Büyük Final'in sonuna kadar. 1148 01:11:44,216 --> 01:11:47,052 Kampçı beyler ve hanımlar, 1149 01:11:47,136 --> 01:11:50,222 elimde Büyük Final listesini görüyorsunuz. 1150 01:11:50,306 --> 01:11:53,100 Bunu duvara asacağım. 1151 01:11:53,183 --> 01:11:57,354 Siz gelip bakmadan önce izin verin de odadan çıkayım. 1152 01:11:57,438 --> 01:11:59,189 Tamam! İlahi. 1153 01:12:01,317 --> 01:12:02,651 Bu hiç adil değil. 1154 01:12:02,735 --> 01:12:03,902 Biliyorum. 1155 01:12:05,863 --> 01:12:07,197 Bil bakalım kim geldi? 1156 01:12:07,281 --> 01:12:08,365 Odadasın zaten. Seni görebiliyorum. 1157 01:12:08,449 --> 01:12:10,617 Ben de seni görebiliyorum dostum. 1158 01:12:11,160 --> 01:12:12,619 Seni özledim. 1159 01:12:12,703 --> 01:12:14,121 Grup kucaklaması. 1160 01:12:15,039 --> 01:12:16,206 Böylesi çok daha iyi. 1161 01:12:16,290 --> 01:12:18,792 Sadece Nate'i kucaklamak aynı şey olmuyordu. 1162 01:12:18,876 --> 01:12:20,711 Evet, olmuyordu. 1163 01:12:21,462 --> 01:12:23,005 Güzel haberler var. 1164 01:12:23,088 --> 01:12:24,965 Basın burada ve bütün geceyi haber yapacaklar. 1165 01:12:25,049 --> 01:12:27,593 -Albüm şirketi buna bayıldı. -Müthiş bir haber. 1166 01:12:27,676 --> 01:12:31,221 Senin aradığın o müthiş şarkıcı nerede? 1167 01:12:31,305 --> 01:12:33,640 Ne yani? Ben de bir şeyler biliyorum. 1168 01:12:34,016 --> 01:12:36,101 Bu gece bulmayı ümit ediyorum. 1169 01:12:41,065 --> 01:12:43,776 Güya sadece müzikle dolu bir yaz geçirecektim. 1170 01:12:43,859 --> 01:12:46,904 Tek yaptığım Tess'in oyunlarına yem olmak oldu. 1171 01:12:47,571 --> 01:12:49,031 Olur böyle şeyler. 1172 01:12:49,239 --> 01:12:52,034 Sırf biri gözümü korkuttu diye arka vokalde söylemeyi 1173 01:12:52,117 --> 01:12:54,078 kabul ettiğime inanamıyorum. 1174 01:12:54,161 --> 01:12:56,497 Tess insana böyle yapar işte. 1175 01:12:56,580 --> 01:12:57,581 Hayır. 1176 01:12:58,665 --> 01:12:59,917 Bunu kendime ben yaptım. 1177 01:13:00,376 --> 01:13:03,212 Brown'ı hiç o kadar sert görmemiştim. 1178 01:13:03,962 --> 01:13:08,384 Evet. "Büyük Final'in sonuna kadar" deyip durdu. 1179 01:13:09,385 --> 01:13:11,512 Biliyorum. Ben de oradaydım. 1180 01:13:16,058 --> 01:13:17,267 Ne var? 1181 01:13:17,935 --> 01:13:19,311 Ne oldu? 1182 01:13:19,395 --> 01:13:21,605 Haydi! Gidelim! Gidelim! 1183 01:13:22,398 --> 01:13:24,316 ROCK KAMPI TİYATROSU 1184 01:13:29,988 --> 01:13:34,243 Pekala. Heyecanlı olan var mı? Evet! 1185 01:13:34,326 --> 01:13:36,203 BÜYÜK FİNAL 1186 01:13:36,286 --> 01:13:38,455 Tamam! Tamam! 1187 01:13:40,207 --> 01:13:41,250 Evet! 1188 01:13:41,333 --> 01:13:47,965 Pekala kampçılar, dostlar, Rock Kampı ailesi ve hayranları, buraya kadarmış. 1189 01:13:48,048 --> 01:13:50,968 Bu gece müzikte tarih yazılacak. 1190 01:13:51,051 --> 01:13:56,056 Rock Kampı'nın yeni Büyük Final galibi belli olacak! 1191 01:13:58,892 --> 01:14:01,145 Beş, altı, yedi, sekiz. 1192 01:14:01,228 --> 01:14:04,898 Haydi, haydi, haydi Bana bakın 1193 01:14:07,359 --> 01:14:10,362 Bu amatörler gecesi değil. Önemli bir hadise. 1194 01:14:10,446 --> 01:14:11,572 Doğru yaptık işte! 1195 01:14:11,655 --> 01:14:14,950 Hayır! Yapmadınız. Hiçbir zaman! Ben kazanmak için uğraşıyorum. 1196 01:14:15,033 --> 01:14:17,703 Siz kaybetmeye alışık olabilirsiniz ama ben değilim. 1197 01:14:17,786 --> 01:14:19,621 Eksiklerinizi kapatmaktan bıktım. 1198 01:14:19,705 --> 01:14:22,166 Bize ne yapacağımızı söylemeyi kes artık! 1199 01:14:22,249 --> 01:14:23,500 Her şeyi mahveden sensin. 1200 01:14:23,584 --> 01:14:25,669 Her zaman aşırı heyecanlısın. 1201 01:14:25,752 --> 01:14:29,673 Ben de senin eksiklerini kapatıp durmaktan bıktım artık! 1202 01:14:29,756 --> 01:14:31,592 Peggy, gel buraya! 1203 01:14:34,845 --> 01:14:37,514 Ona ihtiyacımız var sanki. Bizi engelliyordu. 1204 01:14:38,182 --> 01:14:40,392 Artık senin hiç hata yapmaman gerekiyor. 1205 01:14:40,476 --> 01:14:44,855 Bana bak. Beni kafana takma sen. Kendin yap gösterini. Ben gidiyorum. 1206 01:14:46,273 --> 01:14:50,903 Bu arada, dudak parlatıcın da artık hiç parlamıyor. 1207 01:14:55,073 --> 01:15:01,038 Bu yıl, Büyük Final'in galibi sadece Rock Kampı ödülünü değil, 1208 01:15:01,121 --> 01:15:02,915 Ki çok büyük bir ödül olduğunu söylemeliyim, 1209 01:15:02,998 --> 01:15:06,418 Hoş bir ödül daha kazanacak. 1210 01:15:06,502 --> 01:15:12,090 Pop star yeğenim Shane Gray ile kayıt yapma şansına sahip olacak! 1211 01:15:12,174 --> 01:15:17,262 Evet! Tamam! Alkışlayın! Tamam! 1212 01:15:18,555 --> 01:15:21,225 Doğru kampçının seçildiğinden emin olmak için 1213 01:15:21,308 --> 01:15:25,354 Connect 3'nin diğer üyelerini de jüri üyesi olarak davet ettik. 1214 01:15:25,437 --> 01:15:26,688 Evet! 1215 01:15:27,731 --> 01:15:29,525 Çok teşekkür ederiz. 1216 01:15:31,401 --> 01:15:32,611 Tamam. 1217 01:15:34,238 --> 01:15:37,616 Pekala. Barron James, Sander Lawyer 1218 01:15:37,699 --> 01:15:41,745 Ve Hasta La Vista topluluğunu alkışlarla buraya alalım. 1219 01:15:47,668 --> 01:15:50,003 Evet, dostunuz Barry karşınızda 1220 01:15:51,338 --> 01:15:54,967 Haydi birlikte eğlenelim çılgınca Eğlenelim birlikte coşa coşa 1221 01:15:56,134 --> 01:15:58,428 Gitmek için can atarken Şimdi istemiyorum hiç, daha erken 1222 01:15:58,512 --> 01:16:00,556 Kampın son günü geldi çattı Bavulları toplamak bir sıkıntı 1223 01:16:00,639 --> 01:16:03,475 Onca arkadaş edinmişken Niye bitti böyle şimdiden 1224 01:16:03,559 --> 01:16:06,144 Sonunda kazanan biziz yine Yaklaştık çok birbirimize 1225 01:16:06,228 --> 01:16:08,480 Hatırlayın ilk karşılaşmamızı 1226 01:16:08,564 --> 01:16:09,815 Düşünmek pek eğlenceli olmamalı 1227 01:16:09,898 --> 01:16:10,857 Yok olamaz Olamaz 1228 01:16:10,941 --> 01:16:12,109 Şimdi ayrılma zamanı Ayrılma 1229 01:16:12,192 --> 01:16:13,360 Ama kalmak istiyoruz Kalmak 1230 01:16:13,443 --> 01:16:15,654 Kalmak, kalmak, kalmak, ooo 1231 01:16:15,737 --> 01:16:19,366 Hasta la vista Size edeyim artık veda 1232 01:16:19,449 --> 01:16:21,743 Dostum kalacaksın ne olursa olsun 1233 01:16:21,827 --> 01:16:23,662 Numarasını verir misin telefonunun Ararım seni 1234 01:16:23,745 --> 01:16:25,539 Söz unutmayacağım seni 1235 01:16:25,622 --> 01:16:29,334 Hasta la vista Hepimiz gideceğiz ayrı yönlere 1236 01:16:29,418 --> 01:16:31,169 Söyle söyleyemediklerini 1237 01:16:31,253 --> 01:16:32,796 Gitmeden önce Kullan son şansını 1238 01:16:32,879 --> 01:16:34,840 Haydi, kalk ve göster onlara 1239 01:16:34,923 --> 01:16:39,219 Yap kendi gösterini, yap, yap, yap Yap kendi gösterini, yap, yap, yap 1240 01:16:39,303 --> 01:16:43,974 Yap kendi gösterini, yap, yap, yap Yap kendi gösterini, yap, yap, yap 1241 01:16:46,935 --> 01:16:48,270 Evet. 1242 01:16:49,479 --> 01:16:51,982 Süper Buna bir alkış verin 1243 01:16:54,693 --> 01:16:59,489 H-A-S-T-A La vista 1244 01:16:59,573 --> 01:17:04,161 H-A-S-T-A La vista 1245 01:17:04,244 --> 01:17:08,206 Hasta la vista Size edeyim artık veda 1246 01:17:08,290 --> 01:17:10,208 Dostum kalacaksın ne olursa olsun Hey! 1247 01:17:10,292 --> 01:17:12,419 Numarasını verir misin telefonunun Ararım seni 1248 01:17:12,502 --> 01:17:13,795 Söz unutmayacağım seni 1249 01:17:13,879 --> 01:17:17,758 Hasta la vista Hepimiz gideceğiz ayrı yönlere 1250 01:17:17,841 --> 01:17:19,718 Söyle söyleyemediklerini 1251 01:17:19,801 --> 01:17:21,261 Gitmeden önce Kullan son şansını 1252 01:17:21,345 --> 01:17:23,639 Haydi, kalk ve göster onlara 1253 01:17:23,722 --> 01:17:28,560 H-A-S-T-A La vista 1254 01:17:28,644 --> 01:17:31,855 H-A-S-T-A La vista 1255 01:17:31,938 --> 01:17:34,107 Hasta la vista 1256 01:17:52,334 --> 01:17:54,711 Tanrım! Tamam! 1257 01:17:54,795 --> 01:18:01,176 Şimdi de "star" faktörüne sahip grubu alkışlayalım. Her ne demekse. 1258 01:18:01,885 --> 01:18:03,428 Star Kızlar! 1259 01:18:11,728 --> 01:18:12,771 Anne? 1260 01:18:23,073 --> 01:18:24,408 Uyan 1261 01:18:25,033 --> 01:18:28,453 Ne zaman Her şey iyi olacak senin için 1262 01:18:28,537 --> 01:18:30,497 Olabileceğimiz her şey 1263 01:18:30,580 --> 01:18:32,708 Bıktım artık 1264 01:18:32,791 --> 01:18:36,461 Oyunlar oynamaktan, Umursamaz tavırlardan 1265 01:18:36,545 --> 01:18:38,755 Orada değilmiş gibi yapmaktan 1266 01:18:38,839 --> 01:18:42,801 Dikkat ediyoruz Dikkat ediyoruz 1267 01:18:42,884 --> 01:18:47,305 Sadece saniyelerce 1268 01:18:47,389 --> 01:18:51,601 Bir kendine bak, bir de bana Biz olamıyoruz hiç 1269 01:18:51,685 --> 01:18:55,731 Nasıl olabilir anlamıyor musun 1270 01:18:55,814 --> 01:18:57,691 Güneş gibi parlayabiliriz 1271 01:18:57,774 --> 01:19:03,238 İnanırsak eğer iki yıldızın Bir yıldızdan fazla parladığına 1272 01:19:03,321 --> 01:19:07,117 Haydi, haydi, haydi Kendine bir bak 1273 01:19:07,200 --> 01:19:09,745 Haydi, haydi, haydi 1274 01:19:11,079 --> 01:19:15,792 Önceliği bize vermen Çok büyük bir talep mi olur 1275 01:19:16,376 --> 01:19:17,794 Ooo 1276 01:19:19,337 --> 01:19:23,759 Evrendeki son kişileriz sanki 1277 01:19:24,593 --> 01:19:28,597 Olmamız gereken yer burası değil 1278 01:19:29,639 --> 01:19:31,850 Bir kendine bak, bir de bana 1279 01:19:31,933 --> 01:19:33,602 Biz olamıyoruz hiç 1280 01:19:33,685 --> 01:19:37,689 Nasıl olabilir anlamıyor musun 1281 01:19:37,773 --> 01:19:39,816 Güneş gibi parlayabiliriz 1282 01:19:39,900 --> 01:19:45,155 İnanırsak eğer iki yıldızın Bir yıldızdan fazla parladığına 1283 01:19:45,238 --> 01:19:49,159 Haydi, haydi, haydi Bir kendine bak 1284 01:19:49,242 --> 01:19:53,121 Haydi, haydi, haydi Bir de bana bak 1285 01:19:53,205 --> 01:19:57,292 Haydi, haydi, haydi Bir kendine bak 1286 01:19:57,375 --> 01:19:59,669 Haydi, haydi, haydi 1287 01:20:28,240 --> 01:20:31,576 Eh, anlaşılan bu bölümün sonuna... 1288 01:20:35,413 --> 01:20:38,959 Durun bakalım. Bir son dakika eklememiz var. 1289 01:20:39,709 --> 01:20:42,921 Şimdi de Margaret Dupree geliyor! 1290 01:20:46,049 --> 01:20:47,551 Margaret da kim? 1291 01:20:49,010 --> 01:20:50,053 Benim. 1292 01:20:50,679 --> 01:20:52,305 Haydi Margaret! 1293 01:20:59,187 --> 01:21:02,691 Derler ki iyi bir kız sessiz olur 1294 01:21:02,774 --> 01:21:06,278 Sormaz hiç neden diye 1295 01:21:06,361 --> 01:21:11,908 Uyumlu olman istenir 1296 01:21:12,659 --> 01:21:16,121 Mutlu, heyecanlı olman gerekir 1297 01:21:16,204 --> 01:21:19,749 Sadece davetli gitmiş de olsan 1298 01:21:19,833 --> 01:21:24,504 Ne de olsa kazananlar Alkışlayacak birilerini ister 1299 01:21:27,090 --> 01:21:29,759 Bekleyip durmak çok zor 1300 01:21:29,843 --> 01:21:33,430 Sıra hiç ilerlemezken 1301 01:21:33,513 --> 01:21:37,100 Zamanı geldi artık 1302 01:21:37,183 --> 01:21:39,060 Kendi kurallarını koymanın 1303 01:21:39,811 --> 01:21:43,440 Haykır, dök içindekileri 1304 01:21:43,523 --> 01:21:48,695 Son nefesinle "Buradayım ben" de 1305 01:21:48,778 --> 01:21:51,740 Buradayım ben 1306 01:21:51,823 --> 01:21:53,491 Herkese dinlet kendini 1307 01:21:53,575 --> 01:21:56,912 Görmezden gelemezler seni 1308 01:21:56,995 --> 01:21:58,496 Bundan böyle asla 1309 01:21:58,580 --> 01:22:02,125 "Buradayım ben" de 1310 01:22:02,208 --> 01:22:05,462 Buradayım ben 1311 01:22:06,171 --> 01:22:08,757 Buradayım ben 1312 01:22:10,091 --> 01:22:13,261 Bana da yer açın dünyada 1313 01:22:13,345 --> 01:22:17,390 Evet, açılın, açılın 1314 01:22:17,474 --> 01:22:20,810 Çünkü sen geliyorsun 1315 01:22:20,894 --> 01:22:23,480 Çünkü sen geliyorsun 1316 01:22:23,563 --> 01:22:26,900 Haykır, dök içindekileri 1317 01:22:26,983 --> 01:22:29,319 Son nefesinle 1318 01:22:29,402 --> 01:22:32,364 Buradayım ben 1319 01:22:32,447 --> 01:22:35,450 Buradayım ben 1320 01:22:35,533 --> 01:22:37,327 Herkese dinlet kendini 1321 01:22:37,410 --> 01:22:40,622 Görmezden gelemezler seni 1322 01:22:40,705 --> 01:22:42,499 Bundan böyle asla 1323 01:22:42,582 --> 01:22:45,835 "Buradayım ben" de 1324 01:22:45,919 --> 01:22:48,838 Buradayım ben 1325 01:22:49,839 --> 01:22:52,717 Buradayım ben 1326 01:22:56,763 --> 01:22:59,349 Buradayım ben 1327 01:23:03,770 --> 01:23:06,439 Buradayım ben 1328 01:23:28,086 --> 01:23:29,462 Peggy? 1329 01:23:32,007 --> 01:23:33,008 Ne var? 1330 01:23:33,883 --> 01:23:35,385 Gerçekten çok iyiydin. 1331 01:23:35,885 --> 01:23:37,387 Bu kadar iyi olduğunu bilmiyordum. 1332 01:23:37,470 --> 01:23:40,932 Bir kimse bu kadar iyiyse biri ona bunu söylemeli. 1333 01:23:41,558 --> 01:23:42,809 Teşekkürler. 1334 01:23:43,685 --> 01:23:45,186 Ve özür dilerim. 1335 01:23:55,780 --> 01:24:00,994 Vay canına! Müthişti. Biliyorum, biliyorum. 1336 01:24:01,077 --> 01:24:04,080 Tamam, tamam, tamam. Sakin olun. 1337 01:24:04,914 --> 01:24:06,666 Sakin olun taşkın gençler! 1338 01:24:07,375 --> 01:24:12,589 Sanırım bu kadar. Büyük Final'in sonuna geldik. 1339 01:24:12,672 --> 01:24:14,424 Şimdi de jüri üyelerimiz 1340 01:24:14,507 --> 01:24:17,510 özel odalarına çekilip karar verecekler. 1341 01:24:27,020 --> 01:24:29,606 Kısa bir süre sonra sonucu açıklayacağız. 1342 01:24:32,609 --> 01:24:34,819 Affedersiniz. Bir dakika. 1343 01:24:35,195 --> 01:24:37,238 Büyük Final bitti. 1344 01:24:41,367 --> 01:24:43,703 Ne kastettiğimi anlamanı çok istemiştim. 1345 01:24:43,787 --> 01:24:45,080 Hadi şimdi sahneye çık, 1346 01:24:45,163 --> 01:24:47,624 herkesin kalbini çal, alt üst et ortalığı. 1347 01:24:51,503 --> 01:24:52,921 -Tamam. -Tamam. 1348 01:25:02,472 --> 01:25:05,100 Hep olmuşumdur o kızlardan 1349 01:25:05,183 --> 01:25:07,811 Yüzünü saklayanlardan 1350 01:25:07,894 --> 01:25:10,939 Anlatmaya çekinen biri 1351 01:25:11,022 --> 01:25:13,191 Dünyaya söylemek istediklerini 1352 01:25:13,274 --> 01:25:15,985 Ama bir hayalim var 1353 01:25:16,069 --> 01:25:18,321 İçimde parlayıp duran 1354 01:25:18,404 --> 01:25:20,532 Göstereceğim herkese hayalimi 1355 01:25:20,615 --> 01:25:25,370 Artık Geldi sizlere söylemenin vakti 1356 01:25:25,453 --> 01:25:27,997 Söylemenin vakti 1357 01:25:28,540 --> 01:25:31,459 Bu gerçek, bu benim işte 1358 01:25:31,543 --> 01:25:35,088 Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an 1359 01:25:35,171 --> 01:25:39,092 İzin vereceğim Işığın üzerimde parıldamasına 1360 01:25:39,175 --> 01:25:41,886 Buldum artık kim olduğumu 1361 01:25:41,970 --> 01:25:45,181 İmkan yok saklamama 1362 01:25:45,265 --> 01:25:49,144 Gizlemeyeceğim Olmak istediğim kimseyi 1363 01:25:49,686 --> 01:25:51,938 Bu benim işte 1364 01:25:52,021 --> 01:25:53,606 İşte bu o şarkı! 1365 01:25:54,482 --> 01:25:55,525 Aradığın kız bu olmalı. 1366 01:25:55,608 --> 01:25:56,693 Nasıldır bilir misin 1367 01:25:56,776 --> 01:25:58,069 Cidden mi? 1368 01:25:58,153 --> 01:26:00,738 Karanlıkta hissetmek kendini 1369 01:26:00,822 --> 01:26:03,491 Bir hayat hayal etmek 1370 01:26:03,575 --> 01:26:05,952 Parlayan bir yıldız olduğun 1371 01:26:06,035 --> 01:26:08,538 Her ne kadar fazla uzak 1372 01:26:08,621 --> 01:26:11,040 Gibi görünse de 1373 01:26:11,124 --> 01:26:15,211 İnanmalıyım kendime 1374 01:26:15,295 --> 01:26:18,840 Başka yolu yok 1375 01:26:18,923 --> 01:26:21,426 Bu gerçek, bu benim işte 1376 01:26:21,509 --> 01:26:25,263 Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an 1377 01:26:25,346 --> 01:26:29,392 İzin vereceğim Işığın üzerimde parıldamasına 1378 01:26:29,475 --> 01:26:32,228 Buldum artık kim olduğumu 1379 01:26:32,312 --> 01:26:35,231 İmkan yok saklamama 1380 01:26:35,315 --> 01:26:39,819 Gizlemeyeceğim Olmak istediğim kimseyi 1381 01:26:39,903 --> 01:26:43,198 Bu benim işte 1382 01:26:45,241 --> 01:26:48,036 Sen kafamın içinde duyduğum sessin 1383 01:26:48,119 --> 01:26:50,371 Şarkı söyleme nedenimsin 1384 01:26:50,455 --> 01:26:52,832 Bulmam gerek seni 1385 01:26:52,916 --> 01:26:55,585 Bulmalıyım seni 1386 01:26:56,377 --> 01:26:58,796 Bana gereken kayıp parçasın sen 1387 01:26:58,880 --> 01:27:00,924 İçimdeki şarkısın 1388 01:27:01,007 --> 01:27:03,509 -Bulmam gerek seni -Bulmam gerek seni 1389 01:27:03,593 --> 01:27:06,137 -Mutlaka bulmalıyım seni -Mutlaka bulmalıyım seni 1390 01:27:06,221 --> 01:27:09,140 Bu gerçek, bu benim işte 1391 01:27:09,224 --> 01:27:12,685 Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an 1392 01:27:12,769 --> 01:27:17,106 İzin vereceğim Işığın üzerimde parıldamasına 1393 01:27:17,190 --> 01:27:19,567 Buldum artık kim olduğumu 1394 01:27:19,651 --> 01:27:22,737 İmkan yok saklamama 1395 01:27:22,820 --> 01:27:27,450 Gizlemeyeceğim Olmak istediğim kimseyi, evet 1396 01:27:27,533 --> 01:27:30,453 -Bu benim işte -Bana gereken kayıp parçasın sen 1397 01:27:30,536 --> 01:27:32,372 İçindeki şarkısın sen 1398 01:27:32,455 --> 01:27:33,665 Bu benim işte, evet 1399 01:27:33,748 --> 01:27:35,917 Sen kafamın içinde duyduğum sessin 1400 01:27:36,000 --> 01:27:37,877 Şarkı söyleme nedenimsin 1401 01:27:37,961 --> 01:27:40,588 Buldum artık kim olduğumu 1402 01:27:40,672 --> 01:27:43,883 İmkan yok saklamama 1403 01:27:43,967 --> 01:27:48,179 Gizlemeyeceğim Olmak istediğim kimseyi 1404 01:27:48,513 --> 01:27:51,933 -Bu benim işte -Bu benim işte 1405 01:28:04,445 --> 01:28:06,114 Evet! 1406 01:28:17,542 --> 01:28:20,461 Tamam millet, sonuç işte burada. 1407 01:28:20,837 --> 01:28:25,800 Bu yılki Büyük Final'in galibi... Trampet sesi lütfen. 1408 01:28:29,012 --> 01:28:32,140 Margaret Dupree! Evet! 1409 01:28:33,182 --> 01:28:34,934 Kazandın! Kazandın! 1410 01:28:35,893 --> 01:28:37,895 Git hadi, git! 1411 01:28:52,410 --> 01:28:53,661 Bravo Margaret! 1412 01:28:53,745 --> 01:28:57,707 Böylece Shane Gray ile albüm yapma fırsatına sahip oldun! Evet! 1413 01:29:00,835 --> 01:29:04,380 Tebrikler Peggy. Ödülü hak ettin. Müthiştin gerçekten. 1414 01:29:10,345 --> 01:29:13,014 Başardın! Yani ben başardım. Biz... 1415 01:29:14,474 --> 01:29:16,351 Gerçekten çok iyiydiniz kızlar. 1416 01:29:16,934 --> 01:29:18,019 Teşekkürler. 1417 01:29:18,102 --> 01:29:19,103 Evet. 1418 01:29:19,187 --> 01:29:23,107 Brown'a bileziğimi sizin almadığınızı söyledim. 1419 01:29:24,776 --> 01:29:25,985 Vay canına. 1420 01:29:28,279 --> 01:29:29,364 Sağ ol. 1421 01:29:29,447 --> 01:29:31,324 Gelecek yaz görüşürüz. 1422 01:29:31,866 --> 01:29:32,992 Elbette. 1423 01:29:46,631 --> 01:29:49,384 Mitchie. Harikaydın. 1424 01:29:49,467 --> 01:29:51,928 Tatlım, ödülü senin kazanamadığına çok üzüldüm. 1425 01:29:52,011 --> 01:29:53,096 Ama kazandım. 1426 01:29:53,763 --> 01:29:56,474 Hayatımın en iyi yazını kazandım. Sizin sayenizde. 1427 01:30:00,812 --> 01:30:02,188 Seni seviyorum. 1428 01:30:03,147 --> 01:30:05,817 -Birazdan görüşürüz, tamam mı? -Tamam. 1429 01:30:08,778 --> 01:30:10,947 Sanırım arayışım bitti artık. 1430 01:30:11,364 --> 01:30:14,033 Kimi aradığına bağlı. 1431 01:30:14,117 --> 01:30:15,618 Selam, ben Mitchie. 1432 01:30:15,701 --> 01:30:17,036 Ben de Shane. 1433 01:30:17,954 --> 01:30:19,914 Daha sonra kano gezintisine çıkar mıyız? 1434 01:30:19,997 --> 01:30:21,707 Kaçırmak istemem. 1435 01:30:27,338 --> 01:30:32,051 Pekala! Tamam Rock Kampçıları! 1436 01:30:32,135 --> 01:30:35,638 Büyük Final sona erdi, bu ne demek biliyor musunuz? 1437 01:30:35,721 --> 01:30:40,601 Yazın en sevdiğim kısmı geldi, Büyük Final toplu müzik kısmı! 1438 01:30:41,394 --> 01:30:42,854 Müzik başlasın! 1439 01:30:52,405 --> 01:30:55,158 Çünkü rock yapıyoruz Rock yapıyoruz 1440 01:30:55,241 --> 01:30:56,701 Ortalığı yıkıyoruz 1441 01:30:57,535 --> 01:31:00,037 Rock yapıyoruz, rock 1442 01:31:00,121 --> 01:31:03,291 Olduğun gibi gel Süperstarsın sen 1443 01:31:03,374 --> 01:31:06,669 Dünya avucunun içinde biliyorsun 1444 01:31:06,752 --> 01:31:09,755 Ayaklarından yükselen ritmi hisset 1445 01:31:09,839 --> 01:31:13,009 Yürekler hızlı atıyor Rock'n Roll yaparken sen 1446 01:31:13,092 --> 01:31:17,513 Müziktir sana tek gereken 1447 01:31:17,597 --> 01:31:22,310 Ait olduğunu hissedeceğin 1448 01:31:22,393 --> 01:31:27,648 Başka diyarlara alır götürür seni 1449 01:31:27,732 --> 01:31:31,068 Ellerini havaya kaldır ve haykır 1450 01:31:31,152 --> 01:31:33,988 Hayallerimizin peşinden gittikçe Buluruz sesimizi 1451 01:31:34,071 --> 01:31:37,867 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1452 01:31:37,950 --> 01:31:41,037 Kimse kaçıramaz neşemizi 1453 01:31:41,120 --> 01:31:43,998 Yükseldikçe daha güzel Duyarsınız sesimizi 1454 01:31:44,081 --> 01:31:47,919 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1455 01:31:49,003 --> 01:31:52,548 -Ruhumuzda müzik var -Müzik ruhumuz bizim 1456 01:31:52,632 --> 01:31:55,676 -En çok istediğimiz şey bu -En çok istediğimiz bu 1457 01:31:55,760 --> 01:31:58,179 Düşünce bizi yerden kaldırır 1458 01:31:58,262 --> 01:32:01,682 Dünyamızı döndürür 1459 01:32:01,766 --> 01:32:04,393 Rock Kampı, Rock Kampı Rock Kampı 1460 01:32:04,477 --> 01:32:07,355 Her gün, her gece durmadan 1461 01:32:07,438 --> 01:32:10,900 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1462 01:32:10,983 --> 01:32:14,695 Hayatta tek yapmak istediğimiz bu 1463 01:32:14,779 --> 01:32:17,823 Ellerini havaya kaldır ve haykır 1464 01:32:17,907 --> 01:32:20,701 Hayallerimizin peşinden gittikçe Buluruz sesimizi 1465 01:32:20,785 --> 01:32:24,664 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1466 01:32:24,747 --> 01:32:27,833 Kimse kaçıramaz neşemizi 1467 01:32:27,917 --> 01:32:30,753 Yükseldikçe daha güzel Duyarsınız sesimizi 1468 01:32:30,836 --> 01:32:34,882 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1469 01:32:34,966 --> 01:32:37,760 Ellerini havaya kaldır ve haykır 1470 01:32:37,843 --> 01:32:40,721 Hayallerimizin peşinden gittikçe Buluruz sesimizi 1471 01:32:40,805 --> 01:32:44,475 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1472 01:32:44,559 --> 01:32:47,812 Kimse kaçıramaz neşemizi 1473 01:32:47,895 --> 01:32:51,107 Yükseldikçe daha güzel Duyarsınız sesimizi 1474 01:32:51,190 --> 01:32:55,152 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1475 01:32:55,236 --> 01:32:58,364 Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz Ortalığı yıkıyoruz 1476 01:32:58,447 --> 01:33:01,492 Rock yapıyoruz, Rock Kampçıları Rock yapıyoruz biz 1477 01:33:25,641 --> 01:33:27,226 Çünkü rock yapıyoruz 1478 01:33:27,310 --> 01:33:29,770 Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz 1479 01:33:30,646 --> 01:33:32,857 Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz 1480 01:33:32,940 --> 01:33:37,445 Müziktir sana tek gereken 1481 01:33:37,528 --> 01:33:41,824 Ait olduğunu hissedeceğin 1482 01:33:41,907 --> 01:33:47,788 Başka diyarlara alır götürür seni 1483 01:33:47,872 --> 01:33:50,958 Ellerini havaya kaldır ve haykır 1484 01:33:51,042 --> 01:33:53,878 Hayallerimizin peşinden gittikçe Buluruz sesimizi 1485 01:33:53,961 --> 01:33:57,840 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1486 01:33:57,923 --> 01:34:00,968 Kimse kaçıramaz neşemizi 1487 01:34:01,052 --> 01:34:04,096 Yükseldikçe daha güzel Duyarsınız sesimizi 1488 01:34:04,180 --> 01:34:08,517 Çünkü rock yapıyoruz biz, Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz 1489 01:34:08,601 --> 01:34:11,520 Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz, Ortalığı yıkıyoruz 1490 01:34:11,604 --> 01:34:14,357 Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz biz Rock Kampçıları