1
00:00:04,546 --> 00:00:06,881
Mitchie! Uyan!
Bugün okulun son günü!
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,008
MITCHIE'NİN ŞARKILARI
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,225
Hey
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,145
Evet, evet, evet, evet
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,566
Kim olacağımı nasıl seçsem
6
00:00:25,233 --> 00:00:29,863
Bir sayıp listelesem
Seçenekler çok
7
00:00:29,946 --> 00:00:32,949
Gitar çal, sinema yıldızı ol
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,076
İçimden bir ses diyor
9
00:00:35,577 --> 00:00:38,163
Her şeyi denesene
10
00:00:38,246 --> 00:00:41,332
Neden duruyorsun ki?
Gerçekleştir hayallerini
11
00:00:41,416 --> 00:00:43,501
Yerinden edebilirim yeri
12
00:00:43,585 --> 00:00:48,256
Çünkü bu benim hayatım
Gün bugün, kim olacağım ben?
13
00:00:48,339 --> 00:00:50,216
Bana kalmış tamamen
14
00:00:50,300 --> 00:00:54,554
İhtimaller listesi uzun
15
00:00:54,637 --> 00:00:56,347
Göremiyorum sonunu
16
00:00:56,431 --> 00:00:58,892
Yapamayacağım şey yok ki
17
00:00:59,267 --> 00:01:00,852
Kim olacağım ben?
18
00:01:00,935 --> 00:01:03,480
Evet, biliyorum, geleceği
19
00:01:03,563 --> 00:01:06,608
Kendi arzularıma göre çizmeli
20
00:01:06,691 --> 00:01:08,234
Bir şey olacaksam
21
00:01:08,318 --> 00:01:11,946
Ve tercih bana kalmış,
Bunu biliyorsam
22
00:01:12,030 --> 00:01:13,281
Kim olacağım ben?
23
00:01:13,364 --> 00:01:18,244
Bulmak istiyorum içimdeki kişiyi
Kim olacağım ben?
24
00:01:18,328 --> 00:01:19,662
Mitchie'nin Şarkıları
25
00:01:19,746 --> 00:01:22,415
Nasıl parlayabileceğimi
26
00:01:22,499 --> 00:01:26,503
Göstereceğim herkese
27
00:01:30,965 --> 00:01:32,967
Kim olacağım ben?
28
00:01:35,887 --> 00:01:37,889
Ah, süper. Hot Tunes başladı.
Sesini açar mısın lütfen.
29
00:01:39,891 --> 00:01:42,393
Connect 3'nin yeni klibinin
setini terk eden
30
00:01:42,477 --> 00:01:43,603
SHANE GRAY
SKANDAL
31
00:01:43,686 --> 00:01:46,731
Pop star Shane Gray
bu sefer çizgiyi aşmış görünüyor.
32
00:01:46,815 --> 00:01:51,069
Söylentilere göre Connect 3'nin diğer
üyeleri bu durumdan çok sıkılmış.
33
00:01:51,152 --> 00:01:54,114
Bu son hareketi, albüm şirketine
binlerce dolara mal oldu,
34
00:01:54,197 --> 00:01:57,033
Gruba ise albüm anlaşmalarının
kalan kısmına mal olabilir.
35
00:01:57,408 --> 00:02:00,036
Ne istiyor bu çocuk?
Sahip olmadığı şey yok.
36
00:02:00,120 --> 00:02:01,579
Akıl fikir dışında.
37
00:02:01,663 --> 00:02:04,707
Mesaj çok açık, davranışlarına
çekidüzen vermesi gerekiyor.
38
00:02:04,791 --> 00:02:06,584
Bunun için ona zaman tanımak
amacıyla
39
00:02:06,668 --> 00:02:09,129
Connect 3'nin yaz turnesi
iptal edildi.
40
00:02:12,382 --> 00:02:16,594
Bak buzdolabında ne buldum.
Rock Kampı broşürü.
41
00:02:16,678 --> 00:02:19,639
Yoksa "bir Rock Kampı broşürü daha"
mı demeliyim?
42
00:02:19,722 --> 00:02:20,974
Bak sen.
43
00:02:21,057 --> 00:02:23,476
Ha, peynirli omlet
harika olmuş bu arada.
44
00:02:23,560 --> 00:02:26,437
Yemek şirketinin menüsüne
mutlaka eklemelisin.
45
00:02:26,521 --> 00:02:28,940
Bu broşür oraya nasıl gelmiş
bilmiyorsun demek?
46
00:02:29,023 --> 00:02:31,734
Ya da elektrik süpürgesinin
üzerine bantlanmış olan?
47
00:02:33,111 --> 00:02:36,322
Tatlım, bu kampa gitmek
istediğini biliyorum.
48
00:02:36,406 --> 00:02:39,534
Ama ne yazık ki şu anda
bunu karşılamaya gücümüz yetmez.
49
00:02:39,617 --> 00:02:40,869
Baban dükkanı genişletiyor.
50
00:02:40,952 --> 00:02:44,539
Benim de yemek şirketimin işleri
daha yeni hareketlendi.
51
00:02:44,622 --> 00:02:46,749
Ah, canım, çok üzgünüm.
52
00:02:46,833 --> 00:02:48,042
Biliyorum.
53
00:02:49,711 --> 00:02:51,004
Gitmem gerekiyor.
54
00:02:51,087 --> 00:02:52,964
Okulun son günü.
55
00:02:53,047 --> 00:02:54,841
Geç kalmak istemem.
56
00:03:09,606 --> 00:03:12,066
-Selam Mitchie.
-Selam Sierra.
57
00:03:12,150 --> 00:03:14,360
İlk Shing Sha Ji Mitchie diyen
ben olayım.
58
00:03:14,444 --> 00:03:16,154
"Mutlu bir yaz dilerim Mitchie" demek.
59
00:03:16,237 --> 00:03:19,949
İleri Mandarince dersinden kim
A-artı aldı bil bakalım. Yine ben.
60
00:03:20,033 --> 00:03:21,534
Ee, bu sabah nasıl geçti?
61
00:03:21,618 --> 00:03:24,287
İyi değil. Rock Kampı'na gidemiyorum.
62
00:03:24,370 --> 00:03:27,624
Ama gitmen gerekiyor. Rock Kampı
müzik kamplarının en babası.
63
00:03:27,707 --> 00:03:30,376
Müzik alanında bir şeyler yapmak
isteyen herkes...
64
00:03:30,460 --> 00:03:34,464
-Neler olduğunu sen zaten biliyorsun.
-Üzgünüm.
65
00:03:34,547 --> 00:03:35,882
Ben de öyle.
66
00:03:35,965 --> 00:03:39,719
Sırf müzikle dolu bir yaz geçirmeye
o kadar heveslenmiştim ki...
67
00:03:39,802 --> 00:03:41,679
Biliyorum.
68
00:03:41,763 --> 00:03:44,515
Bu yaz ne yapacaksın peki?
69
00:03:52,232 --> 00:03:54,275
Ee, iş nasıldı?
70
00:03:54,692 --> 00:03:58,613
Barney's işte. Yüzümüzde Barney's
gülümsemesiyle hamburger satıyoruz.
71
00:04:00,240 --> 00:04:02,659
-Yemekte ne var?
-Hamburger.
72
00:04:02,742 --> 00:04:05,536
Dünyaca ünlü
Torres hamburgerlerimizden.
73
00:04:07,121 --> 00:04:08,289
Ben almayayım.
74
00:04:08,373 --> 00:04:11,209
Tamam. Dayanamayacağım.
Söyle ona hadi.
75
00:04:11,292 --> 00:04:14,712
-Steve, daha yeni eve geldi.
-Bana ne söyleyecek?
76
00:04:14,796 --> 00:04:16,881
-Tamam hayatım. Trampetler çalsın.
-Anne?
77
00:04:16,965 --> 00:04:20,051
Tamam. Rock Kampı'na gidiyorsun!
78
00:04:20,134 --> 00:04:22,971
-Ne?
-Rock Kampı'na gidiyorsun dedi.
79
00:04:23,054 --> 00:04:26,683
Yani aslında hep beraber gidiyoruz.
Connie's Yemek Şirketi kampa gidiyor.
80
00:04:26,766 --> 00:04:28,851
Yazın işler durgun, bu düzenli bir iş.
81
00:04:28,935 --> 00:04:31,312
Sen de kampa
indirimli fiyattan girebileceksin!
82
00:04:32,689 --> 00:04:33,940
Ama mutfakta yardım etmen gerekiyor.
83
00:04:34,023 --> 00:04:36,609
Teşekkür ederim!
Milyonlarca kez teşekkür ederim!
84
00:04:36,693 --> 00:04:37,735
Ah.
85
00:04:39,404 --> 00:04:40,780
ROCK KAMPI
86
00:05:25,491 --> 00:05:28,536
CONNIE'NİN MUTFAĞI
87
00:05:30,496 --> 00:05:33,624
-Geldik.
-Evet. Heyecanlı mısın?
88
00:05:33,708 --> 00:05:37,670
Biraz. Tamam, çok! Evet! Aşırı!
89
00:05:37,754 --> 00:05:41,549
Teşekkür ederim anne.
Çok eğleneceğim.
90
00:05:41,632 --> 00:05:42,717
Vay.
91
00:05:54,437 --> 00:05:55,521
Vay be.
92
00:05:56,856 --> 00:05:59,442
Tamam.
Tatlım, hadi yerleşelim bakalım.
93
00:06:02,278 --> 00:06:03,529
Yerleştim işte.
94
00:06:04,322 --> 00:06:07,700
Harika. Brown Cesario.
95
00:06:07,784 --> 00:06:11,579
Kamp müdürü/kurucu üyesi
ve Beyaz Kargalar'ın bas gitaristi.
96
00:06:11,662 --> 00:06:15,124
Sen de yeni aşçımız
Connie Torres olmalısın.
97
00:06:15,208 --> 00:06:16,584
Ta kendisi.
98
00:06:16,667 --> 00:06:19,337
Bu da benim kızım.
99
00:06:19,420 --> 00:06:21,756
-Gitti bile.
-Önemi yok.
100
00:06:21,839 --> 00:06:23,966
Muhtemelen ortama girmek,
havayı tatmak istemiştir.
101
00:06:24,050 --> 00:06:25,134
Anlarsın ya.
102
00:06:25,218 --> 00:06:28,137
Müzik seni çağırdığında
mutlaka yanıt vermelisin.
103
00:06:28,221 --> 00:06:32,016
Seninle tanışması için
sabırsızlanıyorum. Müthiş bir sesi var.
104
00:06:32,100 --> 00:06:35,019
-Hale bak. Övünmeye başladım bile.
-Övüneceksin tabii.
105
00:06:35,103 --> 00:06:38,731
Bunu Mick'ciğimden öğrendim. Jagger.
106
00:06:38,815 --> 00:06:42,527
-Mick Jagger'ı tanıyor muydun?
-Evet. Yıllarca arkasında çaldım.
107
00:06:42,610 --> 00:06:44,821
Müthiş yıllardı, müthiş.
108
00:06:44,904 --> 00:06:46,656
Ama Aerosmith'le çıktığım turne kadar
109
00:06:46,739 --> 00:06:49,409
-müthiş değildi.
-Aerosmith'le tanışıyor muydun?
110
00:07:04,882 --> 00:07:07,176
Pardon. Seni... Seni görmedim.
111
00:07:07,260 --> 00:07:08,636
Belli oluyor.
112
00:07:12,056 --> 00:07:15,768
Kendisi Tess Tyler oluyor,
Rock Kampı'nın divası.
113
00:07:15,852 --> 00:07:17,395
Gerçekten o kadar iyi mi?
114
00:07:17,478 --> 00:07:20,022
İyi olmak için çok uğraşmakta iyi.
115
00:07:20,106 --> 00:07:22,525
Anlaşılır bir şey,
çünkü annesi TJ Tyler.
116
00:07:22,608 --> 00:07:26,279
O TJ Tyler mı?
Trilyon tane Grammy ödülü alan.
117
00:07:26,362 --> 00:07:28,239
Daha bile fazla bence.
118
00:07:28,322 --> 00:07:29,532
Selam, ben Caitlyn.
119
00:07:29,615 --> 00:07:32,201
Bugünün kampçısı,
yarının çok satan müzik yapımcısı.
120
00:07:32,285 --> 00:07:33,744
Bir dinle bak.
121
00:07:35,580 --> 00:07:38,249
-Çok iyi. Ben de Mitchie.
-Selam.
122
00:07:40,209 --> 00:07:42,044
Selam millet! Ben Dee La Duke.
123
00:07:42,128 --> 00:07:44,672
Rock Kampı'nın müzik direktörüyüm.
124
00:07:44,755 --> 00:07:46,674
Selam Dee.
125
00:07:46,757 --> 00:07:50,553
Rock Kampı'nda şarkı söyleriz biz.
Tekrar duyalım bakalım.
126
00:07:50,636 --> 00:07:53,431
Selam Dee
127
00:07:53,514 --> 00:07:57,977
Fena değil. Kimi yerlerde detonelik var
ama Büyük Final'e kadar hallederiz.
128
00:07:59,729 --> 00:08:01,147
Hey! Buraya yeri göğü
Sarsmaya geldik
129
00:08:01,230 --> 00:08:02,190
En azından geldim ben onun için
130
00:08:02,273 --> 00:08:04,400
Büyük Final'de
Galibi biziz sahnenin
131
00:08:04,484 --> 00:08:05,776
-Haydi
-Haydi
132
00:08:05,860 --> 00:08:06,694
Eller havaya
133
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
-Hey, hey
-Haydi, herkes
134
00:08:08,362 --> 00:08:09,405
Eller havaya
135
00:08:09,489 --> 00:08:13,493
Tamam, tamam. Sakin olun.
Çok fazla eğleniyorsunuz.
136
00:08:13,576 --> 00:08:16,787
Pekala, bu yaz sadece
Büyük Final'den ibaret değil.
137
00:08:16,871 --> 00:08:18,831
Yapacak çok işimiz var.
138
00:08:18,915 --> 00:08:20,791
Yeni müzik becerileri edineceksiniz,
139
00:08:20,875 --> 00:08:23,920
kendi müziğinizi bulup,
kendi tarzınızı yaratacaksınız.
140
00:08:24,003 --> 00:08:25,838
Haydi!
141
00:08:25,922 --> 00:08:28,007
Ve nasıl bir müzisyen
olacağınızı keşfedeceksiniz
142
00:08:28,090 --> 00:08:31,219
ama hepsinden önemlisi
eğleneceksiniz!
143
00:08:36,390 --> 00:08:38,226
Trampet çalsın lütfen.
144
00:08:41,020 --> 00:08:43,814
Ayrıca ilk defa olarak kampta bizlere
145
00:08:43,898 --> 00:08:48,069
çok özel bir şöhret eğitmen katılacak.
146
00:08:48,861 --> 00:08:51,197
Bütün yazımı
bir kampta geçirmek istemiyorum.
147
00:08:51,280 --> 00:08:53,491
Ben Shane Gray'im yahu.
148
00:08:53,574 --> 00:08:57,370
Kampı severdik eskiden.
Daha üç yıl önce kampçılardandık.
149
00:08:57,453 --> 00:09:00,331
Doğru, Connect 3
ilk orada bir araya geldi.
150
00:09:02,124 --> 00:09:04,377
Hem Brown Amca'nı da görürsün.
151
00:09:04,460 --> 00:09:05,711
Hiç de cazip değil.
152
00:09:05,795 --> 00:09:07,964
Bak, şu anda
basının şımarık çocuğu sensin.
153
00:09:08,047 --> 00:09:09,507
Ve albüm şirketi bundan rahatsız.
154
00:09:09,590 --> 00:09:11,592
Yani biz de bundan rahatsızız.
155
00:09:11,676 --> 00:09:15,388
Aslında ben
bir rahatsızlık duymuyorum.
156
00:09:15,471 --> 00:09:18,057
Bu durumdan dolayı biz rahatsızız.
157
00:09:18,140 --> 00:09:20,059
Bu kamp işi durumu düzeltecek.
158
00:09:20,142 --> 00:09:22,687
İyi bir reklam olacak,
fırsatı iyi kullan.
159
00:09:22,770 --> 00:09:25,731
Temiz havanın keyfini çıkar. Bronzlaş.
160
00:09:25,815 --> 00:09:27,775
Ha, bir de bana bir kuş evi gibi bir şey
yapabilir misin?
161
00:09:30,361 --> 00:09:32,780
Tek bir kelime edeceğim. Öcünü alırım.
162
00:09:32,863 --> 00:09:34,699
İki kelime oldu bu.
163
00:09:41,372 --> 00:09:43,499
Bu arada, Büyük Final'i kazanan kişiyle
164
00:09:43,583 --> 00:09:44,875
düet yapacağımızı basına söyledik.
165
00:09:44,959 --> 00:09:46,085
Ne?
166
00:09:57,179 --> 00:09:59,932
-Shane! N'aber ahbap?
-Selam. Nasıl gidiyor Brown Amca?
167
00:10:00,016 --> 00:10:01,100
Evet.
168
00:10:11,277 --> 00:10:14,864
-Bugün açık mikrofon dinletisi varmış.
-Evet.
169
00:10:14,947 --> 00:10:16,532
Sen de söyleyecek misin?
170
00:10:16,616 --> 00:10:19,410
Bütün o insanların önünde mi?
İmkanı yok.
171
00:10:19,493 --> 00:10:21,996
Tatlım, seni odandan duyuyorum.
172
00:10:22,079 --> 00:10:24,373
Gerçekten iyisin. Anne şerefi üzerine.
173
00:10:26,167 --> 00:10:29,879
Hem heyecanlanıyorsan ne olmuş?
174
00:10:29,962 --> 00:10:31,756
Herkes heyecanlanıyor.
175
00:10:31,839 --> 00:10:33,341
Bu yüzden bugün
bu kadar çok yemek yapıyorum.
176
00:10:33,424 --> 00:10:34,967
İnsanlar gergin olduklarında çok yerler.
177
00:10:35,051 --> 00:10:38,679
Ben değil. Bir daha hamburger
yiyebileceğimi sanmıyorum.
178
00:10:39,847 --> 00:10:42,558
Tamam. Sen gidip çöpü çıkarıp,
179
00:10:42,642 --> 00:10:44,185
sonra da masaları hazırlar mısın?
180
00:10:44,268 --> 00:10:46,062
Ben bu işi bitiririm.
181
00:10:52,151 --> 00:10:55,780
Kendini bir şey sanıyorsun
Ama ne yazık ki
182
00:10:55,863 --> 00:10:58,908
Değilsin sandığın gibi biri
183
00:10:58,991 --> 00:11:01,369
Sende olmayan nedir bilmem
184
00:11:01,452 --> 00:11:04,705
Ama girdiğimizde içeri
185
00:11:04,789 --> 00:11:07,166
Tekrar baştan alalım kızlar.
186
00:11:07,249 --> 00:11:11,253
Kendini bir şey sanıyorsun
Ama ne yazık ki
187
00:11:11,337 --> 00:11:14,048
Değilsin sandığın gibi biri
188
00:11:14,131 --> 00:11:16,717
Sende olmayan nedir bilmem
189
00:11:16,801 --> 00:11:19,178
Ama girdiğimizde içeri
190
00:11:21,555 --> 00:11:23,641
Daha fazla çabalayın yahu!
191
00:11:23,724 --> 00:11:25,393
Ne? Biz çabalıyoruz ama sen...
192
00:11:25,476 --> 00:11:28,729
Eğer kazanmak istiyorsanız
beni dinlemeniz gerekir.
193
00:11:28,813 --> 00:11:30,106
Bir kez daha yapalım.
194
00:11:30,898 --> 00:11:34,652
Kendini bir şey sanıyorsun
Ama ne yazık ki
195
00:11:34,735 --> 00:11:37,613
Değilsin sandığın gibi biri
196
00:11:37,697 --> 00:11:40,449
Sende olmayan nedir bilmem
197
00:11:40,533 --> 00:11:42,034
Ama girdiğimizde...
198
00:11:58,259 --> 00:12:00,511
Hadi beyler. Dersimi aldım.
199
00:12:00,594 --> 00:12:03,472
Soğuk suyla duş aldım.
Bir ağaca baktım.
200
00:12:03,556 --> 00:12:05,725
Üç saat oldu.
Saç ürünlerine ihtiyacım var.
201
00:12:07,893 --> 00:12:09,770
Doğal görünüme bürünmenin
vakti geldi bence.
202
00:12:09,854 --> 00:12:11,355
Keyfini çıkar.
203
00:12:11,689 --> 00:12:12,815
Çocuklar.
204
00:12:15,067 --> 00:12:16,485
İşte orada!
205
00:12:24,076 --> 00:12:25,619
Nereye gitti?
206
00:12:27,037 --> 00:12:32,918
Nasıldır bilir misin
Karanlıkta hissetmek kendini
207
00:12:33,002 --> 00:12:35,963
Bir hayat hayal etmek
208
00:12:36,046 --> 00:12:38,758
Parlayan bir yıldız olduğun
209
00:12:38,841 --> 00:12:41,677
Her ne kadar fazla uzak
210
00:12:41,761 --> 00:12:44,889
Gibi görünse de
211
00:12:44,972 --> 00:12:49,101
İnanmalıyım kendime
212
00:12:49,185 --> 00:12:51,687
Başka yolu yok
213
00:12:53,272 --> 00:12:56,192
Bu gerçek, bu benim işte
214
00:12:56,275 --> 00:13:00,237
Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an
215
00:13:00,321 --> 00:13:04,825
İzin vereceğim
İşığın üzerimde parıldamasına
216
00:13:04,909 --> 00:13:07,995
Buldum artık kim olduğumu
217
00:13:08,078 --> 00:13:11,665
İmkan yok saklamama
218
00:13:11,749 --> 00:13:14,335
Gizlemeyeceğim
Olmak istediğim kimseyi
219
00:13:14,418 --> 00:13:16,587
Galiba şu tarafa gitti.
220
00:13:16,670 --> 00:13:18,672
Ben buyum işte
221
00:13:34,897 --> 00:13:36,065
Merhaba?
222
00:13:37,858 --> 00:13:39,068
Kimse yok mu?
223
00:13:42,613 --> 00:13:44,156
Kim var burada?
224
00:13:53,332 --> 00:13:56,377
Geldin mi tatlım?
Ben yemekleri hazırladım.
225
00:13:56,460 --> 00:13:58,754
Prensesim serbest artık.
226
00:13:58,838 --> 00:14:00,548
Giyecek bir şeyler bulmam gerek.
227
00:14:00,631 --> 00:14:03,259
Hayatım, kamptasın.
Moda gösterisinde değil.
228
00:14:03,342 --> 00:14:05,845
Gelen çocukları gördün mü?
Bir dolu şeyleri var.
229
00:14:05,928 --> 00:14:07,555
Her zamanki kıyafetlerim yetmeyecek.
230
00:14:07,638 --> 00:14:11,809
Ah, bence çok şeker görünüyorsun,
annen olarak söylemiyorum.
231
00:14:11,892 --> 00:14:13,352
Gerçekten.
232
00:14:13,435 --> 00:14:16,939
Bu uygun.
233
00:14:17,022 --> 00:14:18,566
Ama o benim.
234
00:14:18,649 --> 00:14:20,901
Tatlım, kendi kıyafetlerini giy.
235
00:14:20,985 --> 00:14:22,570
Güzel olursun.
236
00:14:24,780 --> 00:14:26,198
Kendin ol.
237
00:14:28,659 --> 00:14:30,244
Ah, güzel küpelermiş.
238
00:14:35,916 --> 00:14:37,167
Selam Caitlyn.
239
00:14:37,251 --> 00:14:39,628
Selam Mitchie. Bu Lola.
Lola, bu da Mitchie.
240
00:14:39,712 --> 00:14:41,672
Buradaki ilk yılın mı?
241
00:14:41,755 --> 00:14:44,008
-Evet. Bir tavsiyen var mı?
-Burayı çok seveceksin.
242
00:14:44,091 --> 00:14:47,386
Ayrıca bu yıl yemekler daha iyi olacak
diye duydum.
243
00:14:47,469 --> 00:14:48,721
Umarım.
244
00:14:48,804 --> 00:14:49,889
Hey, Rock Kampçıları!
245
00:14:49,972 --> 00:14:51,640
Şimdi de,
koca bir Rock Kampı alkışıyla
246
00:14:51,724 --> 00:14:52,892
AÇILIŞ GECESİ
DİNLETİLERİ
247
00:14:52,975 --> 00:14:55,144
Lola Scott'ı karşılayalım!
248
00:14:57,062 --> 00:14:58,522
Bana şans dileyin.
249
00:15:02,776 --> 00:15:06,322
Kim benim erkeğim olabilir
250
00:15:06,405 --> 00:15:08,741
Beni mutlu edebilir
251
00:15:08,824 --> 00:15:11,994
Beni ateşe verip
252
00:15:12,077 --> 00:15:15,706
Kim bana yar olabilir
253
00:15:15,789 --> 00:15:17,958
Bana neşe saçabilir
254
00:15:18,042 --> 00:15:21,837
Bu ritmi yakalayabilir?
255
00:15:21,921 --> 00:15:24,089
Herkes anlatıyor ihtiyaçlarını
256
00:15:24,173 --> 00:15:26,592
Listeliyor onu, bunu, şunu
Bir, iki, üç
257
00:15:26,675 --> 00:15:28,719
Herkes farklı ama
Nasıl anlaşsak ki
258
00:15:28,802 --> 00:15:31,013
İster her kız sevgilisinin
Ona iyi davranmasını
259
00:15:31,096 --> 00:15:33,724
Kabalık seni bir yere getirir
Sanma sakın
260
00:15:33,807 --> 00:15:35,935
Hava attığında
Senden hoşlanırım sanma sakın
261
00:15:36,018 --> 00:15:37,978
Olacaksan erkeğim
Olmalı bana saygın
262
00:15:38,062 --> 00:15:40,898
Bu işe gireceksen
Yapacaksın gerekeni
263
00:15:40,981 --> 00:15:44,443
Kim sevgilim olabilir
264
00:15:44,526 --> 00:15:46,779
Bana neşe saçabilir
265
00:15:46,862 --> 00:15:50,282
Beni ateşe verip
266
00:15:50,366 --> 00:15:53,953
Kim bana yar olabilir
267
00:15:54,036 --> 00:15:56,330
Bana neşe saçabilir
268
00:15:56,413 --> 00:15:59,959
Bu ritmi yakalayabilir
269
00:16:00,042 --> 00:16:02,169
Düşündüm taşındım
270
00:16:02,252 --> 00:16:06,924
Nasıl birine
Verebilirim diye kalbimi
271
00:16:07,007 --> 00:16:10,511
O sen olabilir misin ki?
272
00:16:10,594 --> 00:16:16,100
Beklediğim kim olabilir
Kalabalığın içinde
273
00:16:16,183 --> 00:16:18,811
Bekliyorum, bekliyorum, ah
274
00:16:18,894 --> 00:16:22,481
Kim sevgilim olabilir
275
00:16:22,564 --> 00:16:24,775
Bana neşe saçabilir
276
00:16:24,858 --> 00:16:28,112
Beni ateşe verip
277
00:16:28,195 --> 00:16:31,657
Kim bana yar olabilir
278
00:16:31,740 --> 00:16:34,284
Bana neşe saçabilir
279
00:16:34,368 --> 00:16:37,955
Bu ritmi yakalayabilir?
280
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
Vay be! Müthiş!
281
00:16:48,716 --> 00:16:51,510
Evet, olması gerekir.
Annesi Broadway'de çıkıyor.
282
00:16:51,593 --> 00:16:53,595
Broadway mi? Vay canına.
283
00:16:54,638 --> 00:16:56,849
Evet, ama buradaki çocukların
umurunda değil.
284
00:16:56,932 --> 00:16:58,183
Her şey paraya bakıyor.
285
00:16:58,267 --> 00:17:01,020
Şu Tess de o yüzden
bu kampı düzenliyor.
286
00:17:03,313 --> 00:17:06,567
Harika. Uğursuz bir şey geliyor buraya.
287
00:17:06,650 --> 00:17:07,609
Selam Caitlyn.
288
00:17:07,693 --> 00:17:10,529
Ebeveynin hala seyir gemisinin
yolcularını mı eğlendiriyor?
289
00:17:10,612 --> 00:17:13,824
-Aslında onlar...
-Merhaba, ben Mitchie.
290
00:17:13,907 --> 00:17:17,202
Ah, merhaba. Ben Tess Tyler.
291
00:17:17,286 --> 00:17:22,207
-Biliyorum. Annene bayılıyorum.
-Tabii bayılırsın.
292
00:17:22,291 --> 00:17:23,751
Ben Mitchie Torres.
293
00:17:23,834 --> 00:17:27,212
Hey, sen besteci Nicky Torres'in
kızı mısın?
294
00:17:27,296 --> 00:17:28,922
Babam onun konserlerinden birini
sahnelemişti.
295
00:17:29,006 --> 00:17:30,257
Hayır.
296
00:17:30,340 --> 00:17:33,844
-Peki senin baban ne iş yapıyor?
-Bir hırdavatçı dükkanı var.
297
00:17:36,847 --> 00:17:38,682
Ama annem...
298
00:17:38,766 --> 00:17:41,060
-Evet?
-Ne?
299
00:17:41,143 --> 00:17:45,105
Hot Tunes TV kanalının genel müdürü.
300
00:17:45,189 --> 00:17:46,023
Çin'de.
301
00:17:46,106 --> 00:17:49,359
Evet, orada büyük bir pazar var.
302
00:17:49,443 --> 00:17:52,488
-Vay be. Süpermiş.
-Çok süper.
303
00:17:52,571 --> 00:17:57,117
Acayip süper!
Peki kimseyle tanıştın mı?
304
00:17:57,201 --> 00:17:58,744
Evet, hemen herkesle.
305
00:17:58,827 --> 00:18:02,748
Geçen yaz üç video klipte oynadım.
306
00:18:02,831 --> 00:18:04,458
Evet, ama beni zor görürsünüz.
307
00:18:04,541 --> 00:18:05,667
Arkalardaydım.
308
00:18:05,751 --> 00:18:07,294
-Vay be.
-Vay be.
309
00:18:07,377 --> 00:18:09,379
Siz de benim düşündüğümü mü
düşünüyorsunuz?
310
00:18:09,463 --> 00:18:12,716
-Elbette.
-Kesinlikle.
311
00:18:12,800 --> 00:18:14,635
Ne düşünüyoruz?
312
00:18:15,636 --> 00:18:18,972
Bizim kulübedeki ekstra yatak
senin olabilir istersen.
313
00:18:19,056 --> 00:18:20,349
-Gerçekten mi?
-Tabii ki.
314
00:18:20,432 --> 00:18:24,895
Çok iyi arkadaş olacağız.
Hadi gel, bizimle VIP bölümünde otur.
315
00:18:28,774 --> 00:18:31,276
Benim yerim var.
Sorduğunuz için sağ olun.
316
00:18:34,488 --> 00:18:36,323
İnanabiliyor musun,
hiçbir yemek kitabında
317
00:18:36,406 --> 00:18:38,826
300 kişilik et yemeği tarifi yok.
318
00:18:38,909 --> 00:18:40,244
Senin tarife ihtiyacın yok ki.
319
00:18:40,327 --> 00:18:42,246
Herkes senin yemeklerine
bayılıyor resmen.
320
00:18:42,329 --> 00:18:44,873
-Gerçekten mi?
-Kampçı şerefi üzerine.
321
00:18:44,957 --> 00:18:47,501
Açılış Gecesi Dinletileri nasıldı?
Şarkı söyledin mi?
322
00:18:47,584 --> 00:18:48,794
Hayır. Ama birkaç kızla tanıştım.
323
00:18:48,877 --> 00:18:50,504
Onların kulübesine taşınmamı
istiyorlar.
324
00:18:50,587 --> 00:18:51,922
Biliyorum sana mutfakta
yardım etmem gerek.
325
00:18:52,005 --> 00:18:53,757
Ama erken kalkıp
seninle burada buluşurum.
326
00:18:53,841 --> 00:18:55,759
Tatlım, tabii ki kulübeye taşınabilirsin.
327
00:18:55,843 --> 00:18:57,427
Sorun değil.
328
00:18:57,511 --> 00:19:01,640
Bu yemek kitaplarına dönmem gerek,
korumam gereken bir namım var.
329
00:19:10,190 --> 00:19:13,360
Peggy! Keser misin şunu lütfen?
Duyamıyorum.
330
00:19:14,444 --> 00:19:16,071
Kızlar.
331
00:19:16,155 --> 00:19:17,865
Hangi renk olsun?
332
00:19:17,948 --> 00:19:20,409
Ella, bu ikisi tıpatıp aynı renk.
333
00:19:20,492 --> 00:19:22,744
İşte bu yüzden ikilemde kalıyorum ya!
334
00:19:22,828 --> 00:19:26,665
Anne? Selam. Evet. Evet, yerleştim.
335
00:19:26,748 --> 00:19:28,876
Bil bakalım ne oldu? Shane Gray...
336
00:19:31,753 --> 00:19:34,923
Evet. Evet, beni sonra
arayabilirsin tabii ki.
337
00:19:35,007 --> 00:19:36,383
Ben de seni seviyorum.
338
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
Sana iyi konserler.
339
00:19:39,761 --> 00:19:41,013
Her zamanki gibi.
340
00:19:41,096 --> 00:19:42,848
Ne oldu Tess?
341
00:19:42,931 --> 00:19:44,099
Selam çocuklar.
342
00:19:44,183 --> 00:19:46,059
-Selam Mitchie.
-Selam.
343
00:19:47,227 --> 00:19:49,104
Eee, hangi yatak benim?
344
00:19:49,188 --> 00:19:50,647
Şu.
345
00:19:50,731 --> 00:19:53,400
-Ama...
-Peggy aldırmaz. Öyle değil mi?
346
00:19:54,568 --> 00:19:55,986
Aldırmam sanırım.
347
00:20:00,240 --> 00:20:01,450
Bir çantan mı var?
348
00:20:01,533 --> 00:20:05,078
Bütün giysilerini
ona sığdırmış olamazsın.
349
00:20:05,913 --> 00:20:09,416
Doğru. Şey, giysilerimin çoğunu attım.
350
00:20:09,499 --> 00:20:11,585
Çok sıkılmıştım.
351
00:20:11,668 --> 00:20:13,337
Peki bunu mu tuttun?
352
00:20:14,922 --> 00:20:16,882
Evet, Çin'den geldi.
353
00:20:16,965 --> 00:20:19,176
Shing Sha Ji diye bir butikten.
354
00:20:19,259 --> 00:20:21,428
-Vay be.
-Hem de ne vay.
355
00:20:21,511 --> 00:20:22,804
Ne demek o?
356
00:20:22,888 --> 00:20:25,933
Mutlu bir yaz dilerim.
Evet, o dükkan süper.
357
00:20:27,309 --> 00:20:29,144
Vay canına. Ne hoş bir bilezik.
358
00:20:30,646 --> 00:20:31,813
Annem aldı.
359
00:20:31,897 --> 00:20:35,400
Her Grammy ödülü aldığında
bir nazarlık daha takıyor.
360
00:20:35,484 --> 00:20:38,654
Bayıldım. Çok nefis bir takı.
361
00:20:39,404 --> 00:20:41,323
Bu senin günlüğün mü?
362
00:20:42,908 --> 00:20:44,701
Hayır. Şarkılarım.
363
00:20:44,785 --> 00:20:46,620
Şarkı mı yazıyorsun?
364
00:20:46,703 --> 00:20:49,581
Evet, ama muhtemelen
o kadar iyi değiller.
365
00:20:49,665 --> 00:20:50,582
Yapma.
366
00:20:50,666 --> 00:20:53,710
Eminim iyilerdir.
Bize bir tane söylesene.
367
00:20:53,794 --> 00:20:56,755
-Olmaz.
-Niye ki? Artık arkadaş olmadık mı?
368
00:20:59,049 --> 00:21:00,467
Evet. Tamam.
369
00:21:03,804 --> 00:21:06,890
Bu gerçek, bu benim işte
370
00:21:06,974 --> 00:21:11,645
Tam olmam gereken yerdeyim şu an
371
00:21:11,728 --> 00:21:15,440
İzin vereceğim ışığın üzerimde
372
00:21:16,817 --> 00:21:19,903
Evet, o kadar iyi değil işte.
373
00:21:19,987 --> 00:21:23,991
Ne? Hem de çok iyiydi.
Öyle değil mi Tess?
374
00:21:24,074 --> 00:21:25,325
Hem de çok iyi.
375
00:21:59,318 --> 00:22:01,069
Ne olu...
376
00:22:01,153 --> 00:22:03,030
Mitchie?
377
00:22:03,113 --> 00:22:04,990
Rüya görüyorsun.
378
00:22:05,073 --> 00:22:07,868
Sen bir rock prensesisin.
379
00:22:07,951 --> 00:22:10,370
Tamam. Müthişim.
380
00:22:52,454 --> 00:22:55,415
Hey! Burada yer çok Mi amore.
381
00:22:55,499 --> 00:22:59,586
-Öf. Onun peşinden gideceksin demek.
-Her zamanki gibi.
382
00:22:59,669 --> 00:23:01,254
-Günaydın.
-Selam çocuklar.
383
00:23:01,338 --> 00:23:02,422
-Selam.
-Ne haber?
384
00:23:02,506 --> 00:23:04,383
Alt sınıfları kolaçan ediyorsun demek.
385
00:23:04,466 --> 00:23:07,135
-Ne?
-Hey Mitchie. Buraya gel.
386
00:23:07,219 --> 00:23:09,638
Gitsen iyi olur. Kraliçe seni bekliyor.
387
00:23:10,764 --> 00:23:12,974
Yaptığın müzik nasıl, iyi mi?
388
00:23:13,934 --> 00:23:17,187
Bilmem. Belki. İyi sayılır.
389
00:23:17,270 --> 00:23:18,355
Sana tavsiye.
390
00:23:18,438 --> 00:23:21,691
Eğer Tess'le arkadaş olmak
istiyorsan, olma.
391
00:23:21,775 --> 00:23:22,818
Mitchie.
392
00:23:25,862 --> 00:23:27,406
Görüşürüz.
393
00:23:32,828 --> 00:23:35,288
Bu sabah nereye gittin?
394
00:23:37,374 --> 00:23:39,084
Erken kalktım.
395
00:23:39,167 --> 00:23:40,627
Ne güzel. Tost var.
396
00:23:43,797 --> 00:23:46,299
-Ne var?
-Kalk bakalım süperstar.
397
00:23:48,135 --> 00:23:50,971
-Beni bunu yapmaya zorlama Shane.
-Git başımdan.
398
00:23:53,598 --> 00:23:55,517
-Hey!
-Ah pardon.
399
00:23:55,600 --> 00:23:57,811
Seni uyarmadığımı söyleme sakın.
400
00:23:57,894 --> 00:23:59,813
Peki. Uyandım, tamam mı? Uyandım.
401
00:23:59,896 --> 00:24:03,900
Pekala. İkimizin de dersi var.
Seninki beş dakika sonra başlıyor.
402
00:24:05,735 --> 00:24:08,321
O yatağı güneşe çıkartsan iyi olabilir.
403
00:24:08,405 --> 00:24:10,949
Başka yatak bulamayacaksın.
404
00:24:12,325 --> 00:24:14,161
O vazoya biraz su koyabilir misin?
405
00:24:14,244 --> 00:24:16,204
Çiçekler solgun görünüyor.
406
00:24:16,288 --> 00:24:17,622
Dört dakika!
407
00:24:34,431 --> 00:24:36,349
Hey!
408
00:24:36,433 --> 00:24:41,188
Yolum düşmüş meğer çalgıcı bir sınıfa
sevindim kapısını çaldığıma.
409
00:24:41,271 --> 00:24:44,316
Hadi dinleyelim bakalım
bu sene kimlerle çalışacağım.
410
00:24:44,399 --> 00:24:46,860
-Önce kim söyleyecek?
-Ben! Ben!
411
00:24:46,943 --> 00:24:52,073
Aman Tanrım. Pekala.
Ya şundadır, ya bunda.
412
00:24:53,658 --> 00:24:55,410
Ben mi?
413
00:24:55,494 --> 00:24:57,329
Parmağa karşı çıkamazsın.
414
00:24:57,412 --> 00:24:58,830
Ben söylerim.
415
00:24:58,914 --> 00:25:01,291
Olmaz. Parmak onu seçti.
416
00:25:04,169 --> 00:25:05,378
Şey...
417
00:25:06,963 --> 00:25:08,089
Tamam.
418
00:25:14,721 --> 00:25:16,473
Tamam. Başla bakalım.
419
00:25:19,476 --> 00:25:23,063
Kim olacağım ben? Bana kalmış...
420
00:25:23,146 --> 00:25:25,774
Pekala. Solo söylediğini
biliyorum ama
421
00:25:25,857 --> 00:25:28,068
sesin öyle cılız ki
seni duyamıyorum.
422
00:25:28,151 --> 00:25:30,570
Tamam mı? Biraz daha yüksek sesle.
423
00:25:35,617 --> 00:25:39,621
Kim olacağım ben?
Bana kalmış tamamen
424
00:25:39,704 --> 00:25:46,086
İhtimaller listesi uzun
Göremiyorum sonunu
425
00:25:46,169 --> 00:25:50,924
Yapamayacağım şey yok ki
Kim olacağım ben?
426
00:25:51,007 --> 00:25:56,721
Evet, biliyorum, geleceği
Kendi arzularıma göre çizmeli
427
00:25:56,805 --> 00:26:02,102
Bir şey olacaksam
Ve tercih bana kalmış biliyorsam
428
00:26:02,185 --> 00:26:04,145
Kim olacağım ben?
429
00:26:05,772 --> 00:26:07,190
Çok iyi.
430
00:26:07,857 --> 00:26:09,276
-Süperdi.
-Çok müthişti.
431
00:26:09,359 --> 00:26:12,821
Hiç fena değil. Hatta iyi.
Orijinal bir şarkı mı?
432
00:26:12,904 --> 00:26:15,615
Evet, ama benim şarkım, ama...
433
00:26:15,699 --> 00:26:19,911
Aması falan yok. Güzel şarkı.
Çak bakalım.
434
00:26:19,995 --> 00:26:22,372
-Teşekkürler.
-Pekala.
435
00:26:22,455 --> 00:26:25,792
O kadar iyi olduğunu bilmiyordum.
Acayip iyi söyledin.
436
00:26:25,875 --> 00:26:28,128
-Gerçekten de.
-Teşekkürler.
437
00:26:28,211 --> 00:26:29,671
Ben düşündüm de,
438
00:26:29,754 --> 00:26:32,924
Büyük Final'de
sen de bizimle söylemelisin.
439
00:26:33,008 --> 00:26:36,219
Arka vokalde müthiş olurdun.
440
00:26:36,428 --> 00:26:38,096
Grubumuza kimseyi almayız.
441
00:26:38,179 --> 00:26:41,766
Ama sen mutlaka olmalısın.
Girmek ister misin?
442
00:26:41,850 --> 00:26:45,312
Büyük Final'de
solo söylemeyi düşünüyordum.
443
00:26:45,395 --> 00:26:49,274
İlk Büyük Final'inde
solo mu söyleyeceksin? Ne cesursun.
444
00:26:49,357 --> 00:26:50,400
Sen yaparsın.
445
00:26:50,483 --> 00:26:54,696
Tabii ki yapar.
Sadece, ben çok heyecanlanırım da.
446
00:26:54,779 --> 00:26:57,949
İlk seferinde heyecanlanacağımdan
eminim ama...
447
00:26:58,033 --> 00:27:01,202
Bütün o insanların önünde,
ama evet, sen yaparsın.
448
00:27:01,286 --> 00:27:03,413
-Daha önce de yaptın zaten.
-Daha önce yaptım mı?
449
00:27:03,496 --> 00:27:05,999
Dinleyici önünde hiç söylemedin mi?
450
00:27:06,082 --> 00:27:07,542
Şey, evet. Koroda söyledim.
451
00:27:07,626 --> 00:27:09,628
Yani hiç grup lideri falan olmadım.
452
00:27:09,711 --> 00:27:12,631
Arkalardaydım ama yine de
bir dinleyici grubu vardı.
453
00:27:12,714 --> 00:27:14,507
Vay canına. Cesurmuşsun.
454
00:27:14,591 --> 00:27:16,843
Hadi kızlar. Çalışmaya başlayalım.
455
00:27:16,926 --> 00:27:19,346
Şey, belki de bir grupta olmak
daha iyi olur.
456
00:27:19,429 --> 00:27:20,680
Sen öyle düşünüyorsan.
457
00:27:20,764 --> 00:27:23,099
Evet. Hayır, eğlenceli olur. İstiyorum.
458
00:27:23,183 --> 00:27:25,769
-Eğer eminsen.
-Kesinlikle eminim.
459
00:27:27,479 --> 00:27:30,190
-Benim gitmem gerekiyor.
-Nereye?
460
00:27:30,273 --> 00:27:34,277
Hayır. Yani annemi aramam gerekiyor.
461
00:27:34,361 --> 00:27:35,945
Çin'le konuşma vakti.
462
00:27:37,280 --> 00:27:39,032
Tamam, tamam. Şimdi şöyle...
463
00:27:42,619 --> 00:27:45,205
-Kusura bakma. Geciktim.
-Önemli değil tatlım.
464
00:27:45,288 --> 00:27:47,332
Son kurabiye grubu da fırında.
465
00:27:47,415 --> 00:27:50,835
Sen temizliğe başlayabilirsin.
Ben bunları depoya götüreceğim.
466
00:27:59,177 --> 00:28:00,512
Kimse yok mu?
467
00:28:02,514 --> 00:28:03,848
Kimse yok mu?
468
00:28:05,558 --> 00:28:06,726
Merhaba.
469
00:28:09,354 --> 00:28:10,939
Seni duyabiliyorum.
470
00:28:18,113 --> 00:28:19,197
Selam.
471
00:28:19,906 --> 00:28:21,616
Burada mı çalışıyorsun?
472
00:28:23,952 --> 00:28:25,954
Evet.
473
00:28:26,037 --> 00:28:27,163
Vay be.
474
00:28:27,455 --> 00:28:29,624
Kendine işine
adamışsın gerçekten.
475
00:28:29,708 --> 00:28:31,334
Ben Shane.
476
00:28:31,418 --> 00:28:33,586
Ama eminim mutfaktaki
yardımcılar bile bunu biliyordur.
477
00:28:33,670 --> 00:28:37,090
-Tabii ki. Tanıştığımıza çok sevindim.
-Aslında o kadar da sevindirici değil.
478
00:28:37,173 --> 00:28:40,719
Menajerim, alerjim olan
gıdaların listesini gönderdiğini söyledi.
479
00:28:40,802 --> 00:28:44,139
Ama bu sabahki kahvaltımın
yanına bile yaklaşamadığım için...
480
00:28:44,222 --> 00:28:47,934
-Sorumlu her kimse görüşebilir miyim?
-Efendim?
481
00:28:48,017 --> 00:28:48,852
Ne?
482
00:28:48,935 --> 00:28:51,438
Aşağılık biri gibi davranıyorsun.
483
00:28:51,521 --> 00:28:53,732
-Peki ya sen?
-İnsan gibi!
484
00:28:53,815 --> 00:28:57,402
Bir insanla konuşmanın yolu yordamı
vardır ama bu o değil.
485
00:29:00,697 --> 00:29:04,200
Menajerimden listeyi
tekrar göndermesini isteyeyim.
486
00:29:04,284 --> 00:29:05,410
Peki.
487
00:29:11,291 --> 00:29:12,459
Teşekkür ederim?
488
00:29:13,668 --> 00:29:15,003
Çok daha iyi.
489
00:29:23,261 --> 00:29:24,596
Evet, beğendim.
490
00:29:24,679 --> 00:29:26,306
Benim refakatçiye ihtiyacım yok amca.
491
00:29:26,389 --> 00:29:29,392
Dünkü dersine girmediğine bakılırsa
ihtiyacın var.
492
00:29:29,476 --> 00:29:31,561
Bunu ben istemedim ki.
493
00:29:31,644 --> 00:29:34,606
-Ajansımı ara.
-"Ajansımı ara" mı?
494
00:29:34,689 --> 00:29:36,775
Ne oldu sana oğlum?
495
00:29:36,858 --> 00:29:40,528
Televizyondaki o çocuk,
aslında o sen değilsin.
496
00:29:40,612 --> 00:29:43,031
Yüreğini dinle Shane.
497
00:29:43,114 --> 00:29:45,992
Sadece müziği seven
o çocuğa ne oldu?
498
00:29:46,075 --> 00:29:48,661
-Büyüdü.
-Vay anasına!
499
00:29:48,745 --> 00:29:51,414
Dünyanın merkezi senmişsin gibi
davranmayı bırak.
500
00:29:51,498 --> 00:29:53,291
Benim dünyamda öyle.
501
00:29:54,459 --> 00:29:58,129
Aa bak. Benim dünyamdayız.
502
00:29:58,213 --> 00:30:01,966
Ve benim dünyamda
sen bu kampta eğitmen görevindesin.
503
00:30:02,050 --> 00:30:05,011
Yani eğitmenlik yapman gerekiyor.
504
00:30:06,346 --> 00:30:08,807
Saat 2'de hip-hop dansıyla
başlıyorsun.
505
00:30:08,890 --> 00:30:11,017
Ve beş, altı, yedi, sekiz.
506
00:30:20,485 --> 00:30:23,988
Ve beş, altı, yedi, sekiz.
507
00:30:24,072 --> 00:30:27,700
Tamam kızlar. Unutmayın, o buraya
geldiğinde istifinizi bozmayacaksınız.
508
00:30:27,784 --> 00:30:30,036
Bir dakika, kim buraya geldiğinde?
509
00:30:30,119 --> 00:30:31,579
Shane.
510
00:30:31,663 --> 00:30:35,375
Bu sınıfa ders mi verecek?
511
00:30:35,458 --> 00:30:37,043
Çok iyi.
512
00:30:37,126 --> 00:30:39,587
Dur bakayım, o saçındaki un mu?
513
00:30:40,588 --> 00:30:44,008
Hayır canım.
Çin'den gelme vücut pudrası.
514
00:30:44,092 --> 00:30:45,718
Müthiş, değil mi?
515
00:30:47,303 --> 00:30:50,473
Birer mikrofon ve şapka alın.
Benim yaptıklarımı yapın.
516
00:30:54,310 --> 00:30:55,728
Acele edin.
517
00:30:55,812 --> 00:30:57,272
Başlıyoruz.
518
00:31:00,358 --> 00:31:01,526
Çabuk.
519
00:31:07,282 --> 00:31:08,491
Evet
520
00:31:08,741 --> 00:31:12,871
İlk durak, tam havasında
Çalsın, durmasın müzik
521
00:31:12,954 --> 00:31:17,083
İkinci durak, evet hep birlikte
Kutlama zamanı şimdi
522
00:31:17,166 --> 00:31:18,918
Böyle devam et,
Akışına bırak kendini
523
00:31:19,002 --> 00:31:20,169
Gerçekleştir hayallerini
524
00:31:20,253 --> 00:31:21,254
Karşı duvara geçin.
525
00:31:21,337 --> 00:31:24,841
Hadi yapalım, duyayım sesini
Göster bana hislerini
526
00:31:24,924 --> 00:31:27,302
Başlasın, başlasın, başlasın parti
527
00:31:27,385 --> 00:31:31,014
Haydi, haydi, herkes
Baş-baş-başlasın parti
528
00:31:31,097 --> 00:31:33,349
Ne bekliyorsunuz ki?
529
00:31:33,433 --> 00:31:35,643
Başlasın, başlasın, başlasın parti
530
00:31:35,727 --> 00:31:39,480
Haydi, haydi, herkes
Baş-baş-başlasın parti
531
00:31:39,564 --> 00:31:41,691
Herkes daire çizsin.
Yüzünüz öne dönük.
532
00:31:41,774 --> 00:31:43,902
Biliyorum
Hiç istemeyeceksin durmak
533
00:31:43,985 --> 00:31:47,447
Müzik bizi cennete götürsün bırak
534
00:31:47,530 --> 00:31:53,995
Gözlerimizi kapatalım
Müziğin ritmiyle sarsılalım
535
00:31:54,078 --> 00:31:58,207
Her yerde, herkes katılsın
Partimiz başlasın
536
00:32:01,628 --> 00:32:02,670
Parti
537
00:32:05,590 --> 00:32:07,175
Güzel bir gece olacak
538
00:32:13,222 --> 00:32:14,223
Parti
539
00:32:14,307 --> 00:32:16,809
Başlasın, başlasın, başlasın parti
540
00:32:16,893 --> 00:32:19,812
Haydi, haydi, herkes
Baş-baş-başlasın parti
541
00:32:19,896 --> 00:32:20,730
Çapraz bacak hareketi.
542
00:32:20,813 --> 00:32:22,982
Ne bekliyorsunuz ki?
543
00:32:23,066 --> 00:32:25,276
Başlasın, başlasın, başlasın parti
544
00:32:25,360 --> 00:32:29,113
Haydi, haydi, herkes
Baş-baş-başlasın parti
545
00:32:29,197 --> 00:32:31,074
Biliyorum hiç istemeyeceksin
Haydi duyayım çığlığını
546
00:32:31,157 --> 00:32:33,534
Bu parti hiç bitmeyecek
547
00:32:35,244 --> 00:32:38,498
Başka davulun sesine kulak vermek
bu olsa gerek.
548
00:32:40,541 --> 00:32:42,585
Davulda iyi misindir?
549
00:32:49,634 --> 00:32:51,844
Vay be, iyi davulcuymuşsun ahbap.
550
00:32:52,679 --> 00:32:54,514
Ritmi davulcu kontrol eder.
551
00:32:54,597 --> 00:32:56,808
Ritim senin ellerinde.
552
00:32:56,891 --> 00:32:58,434
Evet, sanırım.
553
00:32:58,518 --> 00:33:00,645
Şimdi mesele o ritmi o sopalardan
554
00:33:00,728 --> 00:33:02,313
ayaklara kaydırmakta.
555
00:33:06,818 --> 00:33:08,987
Bu sabah neredeydin?
556
00:33:11,739 --> 00:33:13,491
-Olamaz.
-Selam kızlar.
557
00:33:14,325 --> 00:33:15,368
Merhaba.
558
00:33:16,035 --> 00:33:18,997
Selam. Kahvaltı bir harika.
559
00:33:19,080 --> 00:33:21,040
Nereden bildin?
560
00:33:21,124 --> 00:33:22,875
Tabağın neredeyse bomboş.
561
00:33:22,959 --> 00:33:26,671
Sabahları karbonhidrat almak
kesinlikle yok.
562
00:33:26,754 --> 00:33:27,839
Evet.
563
00:33:27,922 --> 00:33:30,842
Sadece Mitchie'nin yeni arkadaşlarıyla
tanışmak istemiştim.
564
00:33:30,925 --> 00:33:32,844
Bu Ella, bu Peggy, bu da Tess.
565
00:33:32,927 --> 00:33:34,262
-Merhaba.
-Merhaba.
566
00:33:34,345 --> 00:33:35,680
-Selam.
-Merhaba.
567
00:33:39,517 --> 00:33:43,521
Anlaşılan çok meşgulsünüz kızlar,
sonra konuşuruz.
568
00:33:45,398 --> 00:33:47,275
Evet. Onu tanıyor musun?
569
00:33:47,775 --> 00:33:49,610
Evet, siz tanımıyor musunuz?
570
00:33:49,694 --> 00:33:51,070
Jessica ve ayrılıktan önce Nick'ten
571
00:33:51,154 --> 00:33:54,866
Pharrell'e herkese
yemek pişirmiş biridir.
572
00:33:54,949 --> 00:33:56,826
Öyle mi?
573
00:33:56,909 --> 00:33:59,704
Evet, kampın onu tutmuş olabilmesine
çok şaşırdım.
574
00:33:59,787 --> 00:34:03,041
Yani Jessica
bu yumurtalardan mı yedi?
575
00:34:06,044 --> 00:34:07,128
Evet.
576
00:34:18,765 --> 00:34:20,224
Çok iyi.
577
00:34:21,142 --> 00:34:23,061
-Eski tarzına benziyor.
-Evet.
578
00:34:23,144 --> 00:34:25,229
Grup, tarzını değiştirebilir
diye düşündüm.
579
00:34:25,313 --> 00:34:27,356
Biraz değişik şeyler yapabilir.
580
00:34:27,648 --> 00:34:29,567
Kamp ateşine gelecek misin?
581
00:34:29,650 --> 00:34:31,277
Evet, tabii ki.
582
00:34:31,360 --> 00:34:34,530
Peki. Sen burada tek başına otur
bakalım süperstar.
583
00:34:34,614 --> 00:34:37,492
Çünkü haklısın.
Öylesi çok daha havalı görünüyor.
584
00:34:52,173 --> 00:34:54,884
Arkadaşların iyi birilerine benziyor.
585
00:34:55,760 --> 00:34:58,846
Tess enteresan biraz.
586
00:34:58,930 --> 00:35:01,474
Biliyorum, ama tanıdıkça
iyi biri olduğu anlaşılıyor.
587
00:35:01,557 --> 00:35:05,978
Öyle mi? Peki sen?
Onu tanıyabildin mi?
588
00:35:06,062 --> 00:35:07,980
Evet. Sanırım.
589
00:35:08,064 --> 00:35:10,942
Bilmem ki.
Pek senin tipine benzemiyor sanki.
590
00:35:11,025 --> 00:35:13,611
-Sen her zaman çok...
-Silik olmuşumdur.
591
00:35:15,113 --> 00:35:17,406
Bağımsız diyecektim.
592
00:35:20,118 --> 00:35:24,288
Kamp ateşine gitmek istiyorsan
acele et de şu patatesleri bitir.
593
00:35:29,210 --> 00:35:31,671
Biz buna Kamp Ateşi
Konseri diyoruz.
594
00:35:31,754 --> 00:35:33,172
Mesele ifade meselesi.
595
00:35:33,256 --> 00:35:36,092
Gerçekten olmak istediğiniz kişi
olma özgürlüğü.
596
00:35:37,885 --> 00:35:39,137
Müzik başlasın!
597
00:35:57,196 --> 00:36:00,658
Elbiseme göre havalıyım çok
Gölgeler başımdan gitmiyor hiç
598
00:36:00,741 --> 00:36:03,953
Söylediklerin çok alakasız
599
00:36:04,036 --> 00:36:07,373
Ben önden gideyim, sen izle beni
İstiyorsun bana benzemeyi
600
00:36:07,456 --> 00:36:12,170
Ama sen bir taklitçisin
İster sev ister sevme
601
00:36:12,253 --> 00:36:15,131
Ben, kendim ve şahsım hemfikiriz
602
00:36:15,214 --> 00:36:18,426
Benle asla boy ölçüşemezsin
603
00:36:18,509 --> 00:36:20,344
Çünkü ben acayip havalı biriyim
604
00:36:20,428 --> 00:36:21,637
Acayip havalı
605
00:36:21,721 --> 00:36:25,933
Evet, seni tanıyamayacak kadar
Havam var benim
606
00:36:26,017 --> 00:36:29,187
Kişisel alma sakın
Duygusallaşma
607
00:36:29,270 --> 00:36:32,940
Gerçek bu, biliyorsun
Sana göre fazla havalıyım ben
608
00:36:33,024 --> 00:36:36,694
Kendini çekici buluyorsun
Ama ne yazık ki
609
00:36:36,777 --> 00:36:39,322
Değilsin sen sandığın kişi
610
00:36:39,405 --> 00:36:42,617
Nedir söyleyemem sana
Sende olmayan şey
611
00:36:42,700 --> 00:36:46,746
Ama içeri girdiğimizde
Sana göre çok havalıyım ben
612
00:36:46,829 --> 00:36:49,498
Görüyorsun ya kimisi akıllı
Ve yeteneklidir doğuştan
613
00:36:49,582 --> 00:36:51,667
Her şeye sahiptir
614
00:36:53,711 --> 00:36:56,422
Diğerleri ise hayatları boyunca
Debelenir durur
615
00:36:56,505 --> 00:36:59,342
Yine de rağbet görmezler
616
00:37:00,718 --> 00:37:03,804
Aramızdaki fark bu işte
617
00:37:03,888 --> 00:37:06,390
Besbelli ki
618
00:37:07,099 --> 00:37:11,395
Ben doğuştan böyleyim
Gerçekten hak edenim
619
00:37:12,271 --> 00:37:15,608
Başka türlü olamam ben
620
00:37:15,691 --> 00:37:18,694
Yanlış anlamazsın umarım
621
00:37:18,778 --> 00:37:20,947
Ama ben çok havalıyım
622
00:37:21,030 --> 00:37:21,989
Çok havalıyım
623
00:37:22,073 --> 00:37:26,410
Evet, seni tanıyamayacak kadar
Havam var benim
624
00:37:26,494 --> 00:37:29,664
Kişisel alma sakın
Duygusallaşma
625
00:37:29,747 --> 00:37:33,918
Gerçek bu, biliyorsun
Sana göre fazla havalıyım ben
626
00:37:52,937 --> 00:37:55,273
Arka vokalde söylemek
hoşuna gitti mi?
627
00:38:13,165 --> 00:38:14,917
İnsan biraz yalnız kalamayacak mı?
628
00:38:15,001 --> 00:38:16,252
Özür dilerim.
629
00:38:17,336 --> 00:38:19,630
-Özür dilerim.
-Demiştin zaten.
630
00:38:20,298 --> 00:38:21,882
Kusura bakma. Ben...
631
00:38:23,050 --> 00:38:26,595
Çalan sen miydin?
Biraz değişik bir şarkı gibiydi.
632
00:38:26,679 --> 00:38:29,640
Her zamanki aptal seri üretim
pop star şarkılarıma göre mi?
633
00:38:29,724 --> 00:38:32,935
-Hayallerini yıktığım için özür dilerim.
-Yıkmadın.
634
00:38:33,019 --> 00:38:33,936
Beğendim.
635
00:38:34,020 --> 00:38:38,024
Aptal seri üretim pop star şarkılarına
göre oldukça iyiydi.
636
00:38:40,151 --> 00:38:42,778
Bir erkeğin gönlü nasıl alınır
iyi biliyorsun.
637
00:38:42,862 --> 00:38:45,239
Kendi tarzını sevdiğini sanıyordum.
Onu sen yarattın.
638
00:38:45,323 --> 00:38:48,534
-Sen Rock Kampı'nda bir efsanesin.
-Ne efsane ama.
639
00:38:48,617 --> 00:38:52,747
Ben sadece şirketin satacağını
düşündüğü müziği yaptım. O kadar.
640
00:38:52,830 --> 00:38:55,249
O şarkı satmaz mı sence?
641
00:38:55,333 --> 00:38:56,917
Bilmiyorum.
642
00:38:57,793 --> 00:39:00,463
Eğer denemezsen asla bilemezsin.
643
00:39:01,547 --> 00:39:05,926
Hem bu arada, o şarkıyı satın alacak
bir kız tanıyorum ben.
644
00:39:14,685 --> 00:39:16,354
Ah, çok özür dilerim.
645
00:39:17,688 --> 00:39:19,982
Aslında, hiç de dilemem.
646
00:39:20,691 --> 00:39:21,984
Yanıt verirdim ama...
647
00:39:22,068 --> 00:39:25,029
Ama yanıt vermeyeceğini söyleyerek
yanıt vermiş oluyorsun.
648
00:39:25,112 --> 00:39:26,697
Kapa çeneni.
649
00:39:30,493 --> 00:39:32,286
Tamam, bu kasti bir hareketti.
650
00:39:32,370 --> 00:39:36,415
Önemli değil. Bu kıyafetin üzerine
ne dökülse daha iyi görünür.
651
00:39:36,499 --> 00:39:38,042
Gördün mü?
652
00:39:38,125 --> 00:39:39,710
Tamam.
653
00:39:39,794 --> 00:39:42,129
-Çok iyiydi Caitlyn.
-İyi atış.
654
00:39:42,213 --> 00:39:45,549
Durun. Hey kızlar, dursanıza!
655
00:39:46,717 --> 00:39:48,803
-Durun.
-Spagettim kaydı.
656
00:39:48,886 --> 00:39:50,846
Bunu yaptığına inanamıyorum!
657
00:39:50,930 --> 00:39:52,431
Ben de öyle.
658
00:39:53,849 --> 00:39:55,184
Basıldık.
659
00:40:04,485 --> 00:40:07,363
Katı davranmak zorunda kalmaktan
nefret ediyorum.
660
00:40:11,909 --> 00:40:12,827
Anlatın bakalım.
661
00:40:13,244 --> 00:40:14,745
-Beni hep kıskanıyor.
-Çekilmez biri.
662
00:40:14,829 --> 00:40:16,705
Büyük Final'i muhtemelen
kazanacak olmama katlanamıyor.
663
00:40:16,997 --> 00:40:19,166
-Bu yüzden üzerime...
-Durun!
664
00:40:19,250 --> 00:40:21,836
Yeter. Olanları anlatın.
665
00:40:21,919 --> 00:40:24,755
İlk yemek atan kimdi?
666
00:40:24,839 --> 00:40:26,799
Kolay soru. Caitlyn.
667
00:40:31,178 --> 00:40:34,014
-Teknik olarak doğru, ama...
-Aması yok.
668
00:40:38,853 --> 00:40:41,480
Yemeklerle oynamayı sevdiğine göre
669
00:40:41,564 --> 00:40:44,233
sana bu yaz için bir iş verebilirim.
670
00:40:44,316 --> 00:40:47,695
Şu andan itibaren mutfakta görevlisin.
671
00:40:47,778 --> 00:40:49,530
Ne? Yani...
672
00:40:54,785 --> 00:40:56,954
-Ama...
-Yine amalara başladın.
673
00:40:58,914 --> 00:41:00,374
Mesele çözülmüştür.
674
00:41:02,751 --> 00:41:04,336
İyi yemek pişirmeler.
675
00:41:06,130 --> 00:41:07,590
Çok teşekkürler.
676
00:41:17,349 --> 00:41:20,060
-Ah!
-Aç mısın?
677
00:41:20,144 --> 00:41:21,520
Birazcık.
678
00:41:22,813 --> 00:41:24,648
Biraz vaktin var mı?
679
00:41:27,818 --> 00:41:30,571
-Tabii.
-Sana bir şarkı dinletmek istiyorum.
680
00:41:44,001 --> 00:41:49,423
Kim olduğumu bilmeye
681
00:41:49,507 --> 00:41:55,137
Yaklaştığımı her hissettiğimde
682
00:41:55,638 --> 00:42:00,059
Başlamak için daha iyi yer
Bulduğumu sanıyorum sonunda
683
00:42:01,477 --> 00:42:06,106
Ama kimseler anlamıyor sanki
684
00:42:07,983 --> 00:42:11,904
Ulaşmam gerek senin olduğun yere
685
00:42:13,239 --> 00:42:17,618
Çok uzaklarda değil misin yoksa?
686
00:42:17,701 --> 00:42:21,038
Sen kafamda duyduğum sessin
687
00:42:21,121 --> 00:42:23,290
Şarkı söyleme sebebimsin
688
00:42:23,374 --> 00:42:26,168
Bulmam gerek seni
689
00:42:26,252 --> 00:42:28,963
Mutlaka bulmalıyım seni
690
00:42:29,797 --> 00:42:35,094
Kayıp parçamsın sen
İçimdeki şarkıyı bulmalıyım
691
00:42:35,177 --> 00:42:37,763
Bulmam gerek seni
692
00:42:37,846 --> 00:42:40,349
Mutlaka bulmalıyım seni
693
00:42:42,893 --> 00:42:47,356
Kaybolmuş gibiyim
Bulamıyorum söyleyecek söz
694
00:42:48,148 --> 00:42:53,153
Tüm vaktimi geçiriyorum
Geçmişe saplanmış halde
695
00:42:54,989 --> 00:42:59,034
Sen neredeysen
Orada olmak istiyorum
696
00:43:00,160 --> 00:43:06,208
Ah, senin yanında, sen de benim
697
00:43:07,751 --> 00:43:12,673
Ah, bulmam gerek seni
698
00:43:16,218 --> 00:43:19,597
Sen kafamda duyduğum sessin
699
00:43:19,680 --> 00:43:24,893
Şarkı söyleme sebebimsin
Bulmam gerek seni
700
00:43:24,977 --> 00:43:28,564
Mutlaka bulmalıyım seni
701
00:43:28,647 --> 00:43:33,777
Kayıp parçamsın sen
İçimdeki şarkıyı bulmalıyım
702
00:43:33,861 --> 00:43:36,530
Bulmam gerek seni
703
00:43:36,614 --> 00:43:39,199
Mutlaka bulmalıyım seni
704
00:43:42,536 --> 00:43:43,704
Vay canına.
705
00:43:45,956 --> 00:43:47,499
Bir kızın şarkı söylediğini duydum,
706
00:43:47,583 --> 00:43:50,044
bana sevdiğim müziği hatırlattı.
707
00:43:50,127 --> 00:43:52,463
Belli akortlarla oynamaya
başladım ve...
708
00:43:52,546 --> 00:43:56,091
-Tam bitmiş değil ama...
-Hayır. Hayır, güzel bir şarkı.
709
00:43:56,175 --> 00:43:58,969
Gerçekten güzel.
Yalan söylemiyorum.
710
00:44:03,807 --> 00:44:06,352
Bana niye öyle bakıyorsun?
711
00:44:06,435 --> 00:44:08,145
Bilmem.
712
00:44:08,228 --> 00:44:09,980
Farklı görünüyorsun.
713
00:44:11,940 --> 00:44:13,442
İyi anlamda.
714
00:44:14,777 --> 00:44:18,364
Evet. Kesinlikle farklıyım.
715
00:44:24,536 --> 00:44:27,539
Gitsem iyi olacak.
716
00:44:27,623 --> 00:44:29,708
Mutfağa mı?
717
00:44:29,792 --> 00:44:32,795
-Ne?
-O cipslere sos almak için.
718
00:44:33,712 --> 00:44:35,589
Ah!
719
00:44:35,673 --> 00:44:39,009
Evet. Evet. Öyle.
720
00:44:51,563 --> 00:44:53,982
Hey, anne, nasılsın?
721
00:44:54,066 --> 00:44:56,276
Ben iyiyim. Sen nasılsın?
722
00:44:56,360 --> 00:45:00,197
Çok iyiyim. Harikayım, müthişim...
723
00:45:00,280 --> 00:45:02,825
-Kaselere cips dolduruyorsun.
-Evet.
724
00:45:06,203 --> 00:45:07,287
Merhaba Bayan Torres.
725
00:45:07,371 --> 00:45:10,207
Selam Caitlyn.
Erken geldiğin için sağ ol.
726
00:45:10,290 --> 00:45:12,251
Bütün mutfak ekibi ve altı elimiz
727
00:45:12,334 --> 00:45:14,169
Tako Gecesi için çalışıyor.
728
00:45:14,837 --> 00:45:16,046
Altı mı?
729
00:45:16,130 --> 00:45:17,840
Evet. Kızım da var.
730
00:45:17,923 --> 00:45:19,925
Soğanları doğramakla
işe başlayabilir misin?
731
00:45:20,008 --> 00:45:23,178
Brown, gelecek haftaki kamp ateşi
ziyafeti hakkında konuşmak istiyor.
732
00:45:23,262 --> 00:45:24,388
Tabii.
733
00:45:27,433 --> 00:45:29,643
Hey! Sen beşinci
ve altıncı eller olmalısın.
734
00:45:29,727 --> 00:45:32,938
Connie'nin kızı olduğunu bilmiyordum.
Ben Caitlyn.
735
00:45:34,940 --> 00:45:36,817
Yardıma ihtiyacın var mı?
736
00:45:42,406 --> 00:45:43,657
Mitchie?
737
00:45:44,575 --> 00:45:46,201
Dur bir dakika.
738
00:45:46,285 --> 00:45:49,788
Aşçının kızı sensin. O senin annen.
739
00:45:49,872 --> 00:45:52,166
Bu müthiş bir haber.
740
00:45:52,249 --> 00:45:54,668
Ama senin cephede haberler
pek iyi değil.
741
00:45:54,752 --> 00:45:56,795
Ee, ne bekliyorsun ha?
742
00:45:56,879 --> 00:45:59,131
Koş. Git herkese anlat.
743
00:45:59,214 --> 00:46:02,426
-Belki de anlatmalıyım.
-Peki. Ne yaparsan yap.
744
00:46:02,509 --> 00:46:05,888
Küçük sırrını ne kadar süre
saklayabileceğini sandın ki?
745
00:46:07,097 --> 00:46:08,724
Bundan daha uzun süre.
746
00:46:08,807 --> 00:46:09,850
Niye ki?
747
00:46:10,976 --> 00:46:12,978
-Umurunda mı sanki?
-Ah, umurumda değil.
748
00:46:13,061 --> 00:46:15,522
Ama herkese anlatırken hikayenin
tüm iç yüzünü bilmek isterim.
749
00:46:15,606 --> 00:46:18,317
Ortama uymak istedim sadece,
tamam mı?
750
00:46:18,400 --> 00:46:21,904
Bütün bu numaran çok aptalca
ve çok çocukça.
751
00:46:21,987 --> 00:46:24,490
Saçma bir yalanın ardına
saklanıyorsun.
752
00:46:27,034 --> 00:46:29,912
Peki ya sen? Sen de saklanıyorsun!
753
00:46:29,995 --> 00:46:32,623
Bütün o "Benim hiçbir şey
umurumda değil" tavırları ne?
754
00:46:32,706 --> 00:46:35,751
Eğer umurunda değilse
niye buradasın?
755
00:46:38,670 --> 00:46:41,089
Ne oldu böyle sana?
756
00:46:42,508 --> 00:46:44,802
Yalanları içinde boğuldu.
757
00:46:44,885 --> 00:46:46,345
Ne dedin Caitlyn?
758
00:46:48,347 --> 00:46:49,598
Hiç.
759
00:46:51,934 --> 00:46:54,603
-Caitlyn, dur!
-Yo, yo, yo, yo. Sonra konuşursunuz.
760
00:46:54,686 --> 00:46:58,148
Önce bu ıslak giysilerden
kurtulmalısın. Haydi bakayım.
761
00:46:59,775 --> 00:47:02,277
Bu dergide benim tam
Shane'in tipi olduğum yazıyor.
762
00:47:02,361 --> 00:47:05,113
Bana aşık olması an meselesi.
763
00:47:05,197 --> 00:47:08,116
"Sıcak, komik, yetenekli."
764
00:47:08,200 --> 00:47:10,327
Sen mi? Hiç anlamadım vallahi.
765
00:47:12,246 --> 00:47:15,541
-Hey, kızlar, ne yapıyorsunuz?
-Asıl soru şu, sen ne yapıyordun?
766
00:47:15,624 --> 00:47:18,293
-Sürekli izinsiz yoksun.
-Ne?
767
00:47:18,377 --> 00:47:21,004
Hey, Mitchie, düşündüm de.
768
00:47:21,088 --> 00:47:24,466
Kamptan sonra belki Çin'e
annenle senin ziyaretine gelebiliriz.
769
00:47:24,550 --> 00:47:27,094
O Mutlu Yaz dükkanına gideriz.
770
00:47:27,177 --> 00:47:29,388
Tabii. Annem çok sevinir.
771
00:47:32,474 --> 00:47:35,018
Tamam kızlar. Bugün
Pijamalı Gösteriler var.
772
00:47:35,102 --> 00:47:39,064
Ne giyeceğimizi kararlaştıralım.
Beyaz şort ve yeşil kapüşonlu tişört.
773
00:47:40,065 --> 00:47:42,734
Ne var?
Yeşil, Shane'in en sevdiği renk.
774
00:47:43,861 --> 00:47:45,821
Dergide yazıyordu.
775
00:48:00,043 --> 00:48:03,213
-Harika!
-Sürünün diğer üyeleri orada.
776
00:48:03,297 --> 00:48:06,049
-Bak Caitlyn, o olanlar...
-Açıklamana gerek yok Mitchie.
777
00:48:06,133 --> 00:48:08,343
Eğer gerçek adın buysa tabii.
778
00:48:12,806 --> 00:48:14,182
-Selam.
-Merhaba.
779
00:48:17,686 --> 00:48:19,062
Hazır mıyız?
780
00:48:19,146 --> 00:48:21,440
Tişörtün ve şortun nerede?
781
00:48:21,523 --> 00:48:24,610
Evet, hepimiz aynı şeyi
giyeceğiz sanıyordum.
782
00:48:24,693 --> 00:48:26,695
Arka vokallerin
aynı şeyleri giymesi gerekir.
783
00:48:26,778 --> 00:48:28,906
Baş vokalist değil tabii ki!
784
00:48:29,615 --> 00:48:34,077
Şimdi de
Caitlyn Geller'i alkışlıyoruz!
785
00:48:37,247 --> 00:48:40,500
Bunu bütün Rock Kampçılarının
şerefine çalıyorum.
786
00:48:54,097 --> 00:48:55,682
Gerçekten çok iyi.
787
00:48:56,892 --> 00:48:58,977
Hey. Shane de onu beğendi.
788
00:49:03,690 --> 00:49:06,193
İmdat! İmdat, yılan var! Yılan!
789
00:49:08,320 --> 00:49:11,323
Ses sisteminin kablosu o Tess.
790
00:49:11,406 --> 00:49:14,159
Ah, doğru ya. Yanlış görmüşüm.
791
00:49:16,787 --> 00:49:19,706
-Numaracının tekisin!
-Ne?
792
00:49:19,790 --> 00:49:21,708
İnsanların başkalarının yaptıklarını
793
00:49:21,792 --> 00:49:23,877
beğenebilmesine katlanamıyorsun.
794
00:49:24,962 --> 00:49:26,171
Peki. Ne demek bu?
795
00:49:26,254 --> 00:49:30,676
"Sana ne ki koca sersem."
796
00:49:32,469 --> 00:49:36,056
Vay be Tess.
"Sana ne ki koca sersem" ha?
797
00:49:36,139 --> 00:49:40,477
Bu geçen senenin lafı değil mi?
Herkes bilir bunu.
798
00:49:40,560 --> 00:49:44,356
Ama bilmeyen birileri var galiba.
799
00:49:59,955 --> 00:50:02,499
Hey! Bu bir plağa benziyor mu kızlar?
800
00:50:02,582 --> 00:50:03,542
Ha?
801
00:50:03,625 --> 00:50:06,878
Yani bir CD'ye.
Bu kurabiye CD'ye benziyor mu?
802
00:50:06,962 --> 00:50:11,049
Sekizlik nota şeklindeki keklerimin
yanında orijinal görünsün istiyorum.
803
00:50:11,883 --> 00:50:13,969
Her şey harika görünüyor Connie.
804
00:50:14,052 --> 00:50:16,304
Bu temalı geceler çok yoğun oluyor,
değil mi?
805
00:50:16,388 --> 00:50:19,182
Rolling Stone külahlarım için
dondurma almam gerekiyor!
806
00:50:19,266 --> 00:50:20,767
Sonra görüşürüz.
807
00:50:21,768 --> 00:50:24,187
Büyük Final'e kaydoldun mu?
808
00:50:25,897 --> 00:50:27,024
Evet.
809
00:50:28,191 --> 00:50:30,485
Ne yapmayı düşünüyorsun?
810
00:50:30,569 --> 00:50:33,447
Bu durum beni rahatsız ediyor.
Niye konuşuyoruz ki?
811
00:50:33,530 --> 00:50:36,575
Bilmem. Belki alt sınıflara
karışmak istemişimdir.
812
00:50:39,036 --> 00:50:41,747
Belki de seni
hazırlıksız yakalamak istemişimdir.
813
00:50:42,039 --> 00:50:43,248
Tanrım.
814
00:50:48,336 --> 00:50:51,798
Dün için teşekkür ederim ama...
815
00:50:51,882 --> 00:50:54,509
Ben hep arkadaşlarımın
arkasında dururum.
816
00:50:54,593 --> 00:50:57,012
Tess'le arkadaş olmak eğlenceli.
817
00:50:57,387 --> 00:50:59,014
Sen nereden biliyorsun ki?
818
00:50:59,097 --> 00:51:04,227
Çünkü Tess'le arkadaştım.
Biliyorum, inanması zor.
819
00:51:04,311 --> 00:51:07,064
Hatta imkansız gibi bir şey. Ne oldu?
820
00:51:07,731 --> 00:51:10,942
Tess rekabetten hoşlanmaz,
benim ona rakip olduğumu sandı.
821
00:51:11,026 --> 00:51:14,362
Onun çevresinde tek bir yıldız olabilir.
O da kendisi.
822
00:51:15,322 --> 00:51:17,991
Bak, onunla arkadaş olmak
çok eğlenceli biliyorum.
823
00:51:18,075 --> 00:51:20,535
Sana kendini önemli
biri gibi hissettirir
824
00:51:20,619 --> 00:51:22,829
ve çok popüler biri
ama ne olmuş yani?
825
00:51:22,913 --> 00:51:26,208
Yapma. Popüler olmak
"ne olmuş yani" denecek bir şey değil.
826
00:51:27,292 --> 00:51:29,169
Hayır, bazı bedelleri var.
827
00:51:29,252 --> 00:51:31,838
Mesela... Mesela ne?
828
00:51:31,922 --> 00:51:34,633
Sürekli Tess'in arkasında
söylemek gibi.
829
00:51:34,716 --> 00:51:37,344
Gerçekten ne hissettiğini
asla söyleyememek gibi.
830
00:51:37,427 --> 00:51:40,305
Ha bir de o müthiş şortlu takımlar.
831
00:51:41,014 --> 00:51:44,851
Bunlar gerçekten en iyi yanları.
Haklısın. Ruhunu sat.
832
00:51:46,603 --> 00:51:48,522
Hey. Ben senin yanındayım.
833
00:51:49,606 --> 00:51:52,692
Ah kahretsin. Benim gidip buluşmam...
834
00:51:54,111 --> 00:51:56,238
Büyük Final'e hazırlanıyoruz da.
835
00:51:56,822 --> 00:51:59,199
Tabii. Majesteleri bekliyordur.
836
00:52:03,870 --> 00:52:06,665
El çırpın, kıvırın kalçaları...
837
00:52:08,667 --> 00:52:09,584
Alo?
838
00:52:09,668 --> 00:52:11,253
Hey dostum, kuş evim nasıl gidiyor?
839
00:52:11,336 --> 00:52:12,712
-Jason!
-Pardon. Sana bir şey yapmasını
840
00:52:12,796 --> 00:52:14,005
istememiş olman benim suçum değil.
841
00:52:14,089 --> 00:52:15,841
-Ben bir şey istemedim.
-Ben kuş evi istedim! Ne olmuş?
842
00:52:15,924 --> 00:52:16,967
Ne yapacaksın kuş evini?
843
00:52:17,050 --> 00:52:18,009
Çünkü daha fazla kuş görmek...
844
00:52:18,093 --> 00:52:18,927
Beyler.
845
00:52:19,010 --> 00:52:20,011
Beyler.
846
00:52:20,095 --> 00:52:21,096
-Pardon.
-Pardon.
847
00:52:21,179 --> 00:52:23,056
Dinleyin.
Bir kampçıyla kayıt yapmamla ilgili.
848
00:52:23,140 --> 00:52:25,892
-Yapmalısın. Dönmek yok.
-Evet. Dönmek yok.
849
00:52:25,976 --> 00:52:27,227
Altın Kural gibi.
850
00:52:27,310 --> 00:52:28,895
Hayır yahu, Altın Kural
"Doğruyu söylemek."
851
00:52:28,979 --> 00:52:30,689
Ahbap, o zaman Gümüş Kural olsun.
852
00:52:30,772 --> 00:52:32,858
-Niye Gümüş Kural ki?
-Peki, tamam, Bakır Kural.
853
00:52:32,941 --> 00:52:34,401
-Bakır Kural mı?
-Bari teneke olsun.
854
00:52:34,484 --> 00:52:35,777
Çocuklar.
855
00:52:35,861 --> 00:52:37,154
-Pardon.
-Pardon.
856
00:52:37,237 --> 00:52:39,197
Bakın. Bu kayıt meselesini düşündüm.
857
00:52:39,281 --> 00:52:41,074
Bence çok iyi olacak.
858
00:52:41,158 --> 00:52:42,409
Başına güneş mi geçti senin?
859
00:52:42,492 --> 00:52:44,452
Ziyarete geldiğimizde
sana şapka getiririz.
860
00:52:44,536 --> 00:52:45,912
Ben iyiyim.
861
00:52:45,996 --> 00:52:48,165
Kim kazanırsa
kazansın dönmek yok.
862
00:52:48,248 --> 00:52:49,583
Cumartesi görüşürüz.
863
00:52:52,335 --> 00:52:53,920
Şimdi o güzel sesli kızı bulmalıyım.
864
00:52:55,755 --> 00:52:59,176
Hey Andy! Dostum.
Bana bir iyilik yapar mısın?
865
00:52:59,593 --> 00:53:00,635
Tabii.
866
00:53:07,642 --> 00:53:09,769
Shane Gray güzel sesli kızı arıyor.
867
00:53:09,853 --> 00:53:13,523
Başlasın, başlasın, başlasın parti
Haydi, haydi herkes
868
00:53:13,607 --> 00:53:18,069
Baş-baş-başlasın parti
Neyi bekliyorsunuz ki?
869
00:53:18,153 --> 00:53:19,738
Başlasın, başlasın, başlasın parti
870
00:53:19,821 --> 00:53:21,781
-Hey
-Haydi, haydi, canlanın
871
00:53:21,865 --> 00:53:25,994
Başlasın, başlasın, başlasın parti
Hiç durmak istemeyeceksiniz ki
872
00:53:26,077 --> 00:53:30,165
Başlasın, başlasın, başlasın parti
Haydi, haydi herkes
873
00:53:30,248 --> 00:53:34,586
Baş-baş-başlasın parti
Neyi bekliyorsunuz ki?
874
00:53:34,669 --> 00:53:36,671
Başlasın, başlasın, başlasın parti
875
00:53:36,755 --> 00:53:38,798
Başlasın, başlasın, başlasın parti
876
00:53:38,882 --> 00:53:40,258
Haydi, haydi herkes
877
00:53:40,342 --> 00:53:44,304
Başlasın, başlasın
Neyi bekliyorsunuz ki?
878
00:53:44,387 --> 00:53:45,722
Devam et, akışına bırak kendini
879
00:53:45,805 --> 00:53:48,350
Gerçekleştir hayallerini
880
00:53:48,433 --> 00:53:50,518
Hadi yapalım, duyayım sesini
881
00:53:50,602 --> 00:53:52,354
Göster bana hislerini
882
00:53:52,437 --> 00:53:56,149
Başlasın, başlasın, başlasın parti
Haydi, haydi herkes
883
00:53:56,233 --> 00:53:58,568
Başlasın, başlasın, başlasın parti
884
00:53:58,652 --> 00:53:59,945
Hiç durmak istemeyeceksiniz ki
885
00:54:00,028 --> 00:54:06,326
Müzik bizi cennete götürsün bırak
886
00:54:06,409 --> 00:54:08,161
Gözlerimizi kapatalım
887
00:54:08,245 --> 00:54:12,958
Müziğin ritmiyle sarsılalım
888
00:54:13,041 --> 00:54:14,834
Sıraya girecek misin?
889
00:54:14,918 --> 00:54:18,672
Aradığı ben değilim. İnan. Zaten
beni şarkı söylerken hiç duymadı.
890
00:54:20,590 --> 00:54:23,301
Radyoyu açsana
891
00:54:23,385 --> 00:54:26,137
Çevir sesi sonuna
892
00:54:26,221 --> 00:54:30,308
Ayaklarım kesilinceye dek yerden
Dans edeceğim ben
893
00:54:32,269 --> 00:54:35,146
Sesin burada
kulağa daha mı iyi geliyor?
894
00:54:35,855 --> 00:54:38,191
Bunlardan birine binelim,
sen bana söyle.
895
00:54:41,361 --> 00:54:43,780
-Gerçekten mi?
-Evet. Müthişti.
896
00:54:45,573 --> 00:54:46,700
Evet.
897
00:54:48,827 --> 00:54:50,870
Bence bu işi pek doğru yapmıyoruz.
898
00:54:50,954 --> 00:54:53,665
Ne yani? Daireler çizmekten
hoşlanmıyor musun?
899
00:54:56,459 --> 00:54:59,462
Ee, o özel kızı bulabildin mi?
900
00:55:00,380 --> 00:55:02,299
Niye sordun? Kıskandın mı?
901
00:55:02,382 --> 00:55:03,842
-Seni aşağılık herif.
-Hey.
902
00:55:03,925 --> 00:55:07,178
Aşağılık biri olmak
rock yıldızı imajının bir parçası.
903
00:55:07,887 --> 00:55:10,390
Sürekli belli bir imajı sürdürmek
yorucu olmalı.
904
00:55:10,473 --> 00:55:12,767
Ama rol kesenleri uzak tutuyor.
905
00:55:13,810 --> 00:55:18,356
İnsanlar beleş şeyler ya da partiler
için mi benimle takılıyor bilmiyorum.
906
00:55:18,440 --> 00:55:21,484
-Ah. Kesinlikle beleş şeyler için.
-Çok komik.
907
00:55:21,568 --> 00:55:23,528
Hadi ama.
Aşağılık biri olmadığını biliyorum.
908
00:55:23,611 --> 00:55:25,947
Andy'ye dansta yardımcı oluyorsun
909
00:55:26,031 --> 00:55:29,075
ve anlaşılan o çığlık atan kızlar
seni beğeniyor.
910
00:55:29,159 --> 00:55:31,036
Yine o kıskançlık meselesine döndük.
911
00:55:31,119 --> 00:55:33,747
Sözümü geri alıyorum. Aşağılıksın.
912
00:55:47,761 --> 00:55:50,555
-Senin için de aynı şey olmalı ha?
-Ne?
913
00:55:50,638 --> 00:55:53,183
Annen ve Hot Tunes'deki işi yüzünden.
914
00:55:53,266 --> 00:55:55,602
İnsanlar hep
numara yapıyordur muhtemelen.
915
00:55:55,685 --> 00:55:58,688
Evet. Doğru. Aynen öyle.
916
00:56:00,190 --> 00:56:03,526
Beni anlayabilen biriyle konuşmak
çok güzel.
917
00:56:03,610 --> 00:56:06,571
Evet, bence de.
918
00:56:15,955 --> 00:56:18,541
Cidden anne.
Tamam, bulaşıkları bitirdik.
919
00:56:18,625 --> 00:56:20,126
Tamam kızlar,
kamp ateşinde iyi eğlenceler.
920
00:56:20,210 --> 00:56:21,461
-Tamam. Hoşça kal.
-Teşekkürler.
921
00:56:21,544 --> 00:56:24,255
-Seni seviyorum anne.
-Ben de seni. Güle güle!
922
00:56:31,221 --> 00:56:33,181
ROCK KAMPI
KUMSAL KONSERLERİ
923
00:56:34,724 --> 00:56:36,851
-Selam millet.
-Seni seviyoruz Brown!
924
00:56:36,935 --> 00:56:40,021
Hey! Tamam, tamam. Çocuklar.
925
00:56:40,105 --> 00:56:41,898
Tamam, sonunda başardım.
926
00:56:42,315 --> 00:56:47,612
Yeğenimi bize bir şarkı söylemeye
ikna ettim!
927
00:56:52,325 --> 00:56:54,994
Shane, kampı yerle bir et!
928
00:56:56,496 --> 00:56:58,748
Selam millet.
Size bir sürprizim var.
929
00:57:00,792 --> 00:57:02,460
Çocuklar, gelsenize.
930
00:57:13,847 --> 00:57:17,684
Şimdi yeni bir parça çalacağız.
Bakalım nasıl bulacaksınız.
931
00:57:22,063 --> 00:57:23,231
Müzik
932
00:57:24,065 --> 00:57:29,487
Radyoyu açsana
Çevir sesi sonuna
933
00:57:29,571 --> 00:57:32,866
Ayaklarım kesilinceye dek yerden
Dans edeceğim ben
934
00:57:32,949 --> 00:57:34,659
Ayaklarım kesilinceye dek yerden
935
00:57:34,742 --> 00:57:36,953
Korkularıma elveda
936
00:57:37,579 --> 00:57:40,165
Yok olur giderler
Güzel bir şarkıyla
937
00:57:40,248 --> 00:57:43,751
Ve ne olursa olsun
Kaçmaz benim neşem
938
00:57:43,835 --> 00:57:45,712
Kaçmaz benim neşem
939
00:57:46,212 --> 00:57:48,840
El çırpın
Kıvırın kalçaları
940
00:57:48,923 --> 00:57:51,593
Kalpler kırılmasın
Rol yapanlar olmasın
941
00:57:51,676 --> 00:57:56,973
Eve gittiğinde
Nasıl hissediyorsan öyle
942
00:57:57,056 --> 00:58:02,312
Müzik benim ruhumda
Duyuyorum içimde
943
00:58:02,395 --> 00:58:04,939
Her gün
Ve her gece
944
00:58:05,023 --> 00:58:07,609
Aklımda müzik var sadece
945
00:58:07,692 --> 00:58:11,279
Müzik hakim her şeye
946
00:58:11,362 --> 00:58:15,533
Ve ben bırakmıyorum hiç onu
947
00:58:15,617 --> 00:58:19,954
Müziğimi çalmak istiyorum sadece
948
00:58:21,289 --> 00:58:22,916
Müzik
949
00:58:23,666 --> 00:58:29,297
Sırtımdayken altı telli aletim
Başka şeye yok ihtiyacım benim
950
00:58:29,380 --> 00:58:32,467
İstediğim her şeyim var benim
951
00:58:32,550 --> 00:58:34,260
Her şeyim var benim
952
00:58:34,344 --> 00:58:39,557
O son model arabayı unut gitsin
Fazla uzaklara gitmeye yok niyetim
953
00:58:39,641 --> 00:58:44,938
Hayallerimin peşinden gitmek
Benim heveslendiğim
954
00:58:45,647 --> 00:58:47,857
El çırpın
Dünya sarsılsın
955
00:58:47,941 --> 00:58:50,985
Kalpler kırılmasın
Rol yapanlar olmasın
956
00:58:51,069 --> 00:58:54,739
Tadını çıkarın başarının
957
00:58:54,822 --> 00:58:56,157
Evet
958
00:58:56,241 --> 00:59:00,161
Müzik benim ruhumda
959
00:59:00,245 --> 00:59:01,704
Duyuyorum içimde
960
00:59:01,788 --> 00:59:04,165
Her gün
Ve her gece
961
00:59:04,249 --> 00:59:07,252
Aklımda o var sadece
962
00:59:07,335 --> 00:59:10,672
Müzik hakim her şeye
963
00:59:10,755 --> 00:59:15,176
Ve ben bırakmıyorum hiç onu
964
00:59:15,260 --> 00:59:17,929
Müziğimi çalmak istiyorum sadece
965
00:59:18,012 --> 00:59:21,599
Müziğimi çalmak istiyorum sadece
966
00:59:21,683 --> 00:59:23,810
Nasıl olurdu acaba
967
00:59:23,893 --> 00:59:25,061
Nasıl olurdu
968
00:59:25,144 --> 00:59:30,817
En sevdiğim şarkıları söyleyen
Kahramanlarımın sesi olmasa
969
00:59:30,900 --> 00:59:34,112
Şimdi şarkı söyleyebiliyorum
970
00:59:34,195 --> 00:59:39,450
Müzik benim ruhumda
Duyuyorum içimde
971
00:59:39,534 --> 00:59:41,995
Her gün
Ve her gece
972
00:59:42,078 --> 00:59:44,914
Aklımda o var sadece
973
00:59:44,998 --> 00:59:48,418
Müzik hakim her şeye
974
00:59:48,501 --> 00:59:52,964
Ve ben bırakmıyorum hiç onu
975
00:59:53,047 --> 00:59:55,717
Müziğimi çalmak istiyorum sadece
976
00:59:55,800 --> 00:59:59,596
Müzik benim ruhumda
977
00:59:59,679 --> 01:00:01,055
Duyuyorum içimde
978
01:00:01,139 --> 01:00:03,725
Her gün
Ve her gece
979
01:00:03,808 --> 01:00:06,394
Aklımda o var sadece
980
01:00:06,477 --> 01:00:10,023
Müzik hakim her şeye
981
01:00:10,106 --> 01:00:14,360
Ve ben bırakmıyorum hiç onu
982
01:00:14,444 --> 01:00:17,363
Müziğimi çalmak istiyorum sadece
983
01:00:17,447 --> 01:00:20,158
Bütün gece
984
01:00:21,242 --> 01:00:22,410
Evet!
985
01:00:38,718 --> 01:00:40,511
Şarkıyı sevdiler. Haklıymışsın.
986
01:00:40,595 --> 01:00:42,847
Haklı olduğumu biliyordum.
Ne yaptım ki?
987
01:00:42,930 --> 01:00:46,476
Sen değil. Shane. Şirket bu şarkının
kaydını yapmamıza izin vermeli.
988
01:00:46,559 --> 01:00:48,561
Vermezler.
Grubumuza verdikleri isme baksana.
989
01:00:48,645 --> 01:00:51,481
Evet! Bunu nasıl yapabiliriz?
990
01:00:51,564 --> 01:00:53,816
Eğer bu gece stüdyoya girersek
yarın onlara bir demo verebiliriz.
991
01:00:53,900 --> 01:00:55,443
Bu şarkıyı dinleyince hayır diyemezler.
992
01:00:55,526 --> 01:00:56,444
Diyemezler mi?
993
01:00:56,527 --> 01:01:00,239
Çocuklar, ben buradan ayrılamam.
Henüz işim bitmedi.
994
01:01:00,323 --> 01:01:01,824
Peki. Sen yapmayan gerekeni yap.
995
01:01:01,908 --> 01:01:04,077
Benim kuş evimi bitirmesinden
bahsediyoruz, değil mi?
996
01:01:04,160 --> 01:01:07,121
-Hadi! Büyük Final'de görüşürüz.
-Güle güle.
997
01:01:09,374 --> 01:01:10,792
...süperdi. Acayip iyiydi.
998
01:01:11,209 --> 01:01:14,128
Duyduğum en güzel şarkıydı.
Çok harikaydı.
999
01:01:14,212 --> 01:01:17,048
-O kadar iyiydi ki. Hem...
-Evet, o da çok...
1000
01:01:17,674 --> 01:01:18,800
Onları gördün mü?
1001
01:01:18,883 --> 01:01:22,470
Hey, Mitchie.
Bize yine annenden bahsetsene.
1002
01:01:23,596 --> 01:01:28,059
Onun annesi harika bir insan.
Senin annen nasıl biri?
1003
01:01:28,810 --> 01:01:30,520
Anne gibi bir anne işte.
1004
01:01:31,896 --> 01:01:36,317
Hot Tunes TV'nin Çin biriminin
genel müdürü olduğunu biliyorum.
1005
01:01:36,651 --> 01:01:39,821
Ama ne kadar önemli biri olduğunu
bize yine anlatır mısın?
1006
01:01:39,904 --> 01:01:41,155
O...
1007
01:01:42,490 --> 01:01:44,242
Efendim? Duyamadım.
1008
01:01:46,202 --> 01:01:47,995
Oldukça hoş bir insandır.
1009
01:01:48,538 --> 01:01:49,831
Ve...
1010
01:01:54,419 --> 01:01:58,047
Ve Hot Tunes TV'nin Çin biriminin
genel müdürü değil.
1011
01:01:59,173 --> 01:02:02,885
Ne dedin? Genel müdürü değil mi?
1012
01:02:03,720 --> 01:02:06,431
Yani herkese yalan mı söyledin?
1013
01:02:06,723 --> 01:02:07,849
Hayır. Ben...
1014
01:02:07,932 --> 01:02:11,060
Ne peki? Genel müdür yardımcısı mı?
Kasaya mı bakıyor?
1015
01:02:11,144 --> 01:02:12,478
Tess.
1016
01:02:12,562 --> 01:02:16,441
Kapa çeneni. Hadi. Anlat bize.
1017
01:02:18,401 --> 01:02:19,527
Hayır.
1018
01:02:20,737 --> 01:02:23,448
-Annem aşçı.
-Aşçı mı?
1019
01:02:24,991 --> 01:02:27,076
Hot Tunes Çin biriminde mi?
1020
01:02:27,785 --> 01:02:28,995
Hayır.
1021
01:02:30,204 --> 01:02:31,330
Burada.
1022
01:02:32,331 --> 01:02:34,083
Demek yalan söyledin.
1023
01:02:34,876 --> 01:02:38,087
Annen bize yemek pişiriyor,
sen de ona yardım ediyorsun.
1024
01:02:39,130 --> 01:02:41,632
Ancak o şekilde kampın parasını
ödeyebildiniz, değil mi?
1025
01:02:41,716 --> 01:02:43,676
Tam bir alçaksın.
1026
01:02:43,760 --> 01:02:47,680
Belki de. Ama en azından
koca bir yalancı değilim.
1027
01:02:48,931 --> 01:02:50,475
Hadi gidelim kızlar.
1028
01:02:50,558 --> 01:02:51,768
Mitchie.
1029
01:02:52,894 --> 01:02:55,980
Mitchie bulaşık yıkayacak. Gidelim biz.
1030
01:02:58,191 --> 01:02:59,358
Shane.
1031
01:02:59,442 --> 01:03:01,068
-Bütün yaz yalan mı söyledin?
-Evet, ama...
1032
01:03:01,152 --> 01:03:03,654
İnsanların bana rol kesmesine
o kadar alışığım ki.
1033
01:03:03,738 --> 01:03:07,116
-Ben rol kesmiyordum!
-Senin farklı biri olduğuna inanmıştım.
1034
01:03:07,200 --> 01:03:08,618
Ama sen de diğerleri gibiymişsin.
1035
01:03:08,701 --> 01:03:12,246
Sen Shane Gray'le arkadaş olmak
istedin, benimle değil.
1036
01:03:12,330 --> 01:03:14,916
-Beni kandırdın demek, ha?
-Ben deniyordum...
1037
01:03:14,999 --> 01:03:18,252
Açıklamalarını Pop Haberleri
dergisindeki röportajına sakla.
1038
01:03:19,086 --> 01:03:21,297
Sana bir dolu sırrımı verdim.
1039
01:03:24,091 --> 01:03:26,260
Burada ağlama sakın. Hadi gel.
1040
01:03:45,029 --> 01:03:47,240
Dün gece tam olarak ne oldu?
1041
01:03:47,323 --> 01:03:48,741
Hiçbir şey.
1042
01:03:48,825 --> 01:03:52,453
Bana hiçbir şeymiş gibi gelmedi.
Dağılmış görünüyorsun.
1043
01:03:52,537 --> 01:03:55,164
Perişan. Adeta yıkılmış.
1044
01:03:55,248 --> 01:03:57,124
Anladım Brown Amca.
1045
01:03:57,792 --> 01:03:59,585
Bak, ne olduysa oldu.
1046
01:04:00,294 --> 01:04:03,464
Ben müziğime yoğunlaşacağım.
Tarzımı değiştireceğim.
1047
01:04:03,548 --> 01:04:07,301
Birinden hoşlandım diye dikkatimin
dağılmasına izin vermeyeceğim.
1048
01:04:08,344 --> 01:04:10,596
Hala o kızı arıyor musun?
1049
01:04:10,680 --> 01:04:11,639
Ne?
1050
01:04:11,848 --> 01:04:14,350
Kampın dedikodu hattına
ben de bağlıyım ahbap.
1051
01:04:15,393 --> 01:04:18,521
İnanılmaz bir şey.
Şarkısı aklıma kazındı.
1052
01:04:19,105 --> 01:04:21,858
Bu gerçek
Bu benim işte
1053
01:04:21,941 --> 01:04:25,695
Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an
1054
01:04:25,778 --> 01:04:27,989
İzin vereceğim ışığın
1055
01:04:40,126 --> 01:04:42,295
Mitchie'nin
Şarkıları
1056
01:04:42,378 --> 01:04:44,505
"Bu gerçek, Bu benim işte.
1057
01:04:44,589 --> 01:04:47,383
"Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an.
1058
01:04:47,466 --> 01:04:50,136
"İzin vereceğim
ışığın üzerimde parlamasına."
1059
01:04:56,851 --> 01:05:00,271
Mitchie, Büyük Final'i göremeyeceksin.
1060
01:05:12,825 --> 01:05:14,660
Şaka gibi.
1061
01:05:19,290 --> 01:05:23,085
"Umarım yanlış anlamazsın.
Ben çok havalıyım."
1062
01:05:23,169 --> 01:05:26,380
Anladın mı? "Sana fazlayım ben."
1063
01:05:26,464 --> 01:05:28,215
Anlıyor musun?
1064
01:05:29,133 --> 01:05:31,510
Selam millet. Otursanıza.
1065
01:05:37,141 --> 01:05:39,769
Büyük Final yaklaşıyor.
Hepiniz çok heyecanlısınız, biliyorum.
1066
01:05:39,852 --> 01:05:42,396
Evet! Aynen öyle!
1067
01:05:43,522 --> 01:05:45,358
Size bazı tavsiyelerim var.
1068
01:05:47,735 --> 01:05:50,029
Her şey imajdan ibaret değildir.
1069
01:05:51,072 --> 01:05:55,076
İnsanlar sizin gerçek kimliğinizi
göremiyorsa imajın hiçbir anlamı yok.
1070
01:05:56,535 --> 01:05:59,538
Gerçekten kim olduğunuzu
müziğinizle göstermelisiniz.
1071
01:06:00,748 --> 01:06:04,710
Duygularınızı müziğiniz ifade etmeli.
Yoksa hiçbir anlamı olmaz.
1072
01:06:10,132 --> 01:06:12,969
Kendinden bu kadar utandığını
bilmiyordum.
1073
01:06:13,052 --> 01:06:14,762
Utanmıyorum.
1074
01:06:14,845 --> 01:06:18,599
Sadece bir kez olsun
ortama uymak, popüler olmak istedim.
1075
01:06:18,683 --> 01:06:21,769
Nasıl yani?
Mahallemizde bir dolu arkadaşın var.
1076
01:06:21,852 --> 01:06:23,020
Bir tane var.
1077
01:06:23,562 --> 01:06:25,606
Ve en son dikkat ettiğimde
herkes, yemek masasında
1078
01:06:25,690 --> 01:06:27,733
yanımıza oturmamak için
elinden geleni yapıyordu.
1079
01:06:27,817 --> 01:06:29,527
Buraya geldiğimde
1080
01:06:29,610 --> 01:06:33,656
farklı olmak istedim sadece.
Bir kere olsun.
1081
01:06:36,242 --> 01:06:39,704
Tatlım, sandığından
çok daha değerli birisin sen.
1082
01:06:39,787 --> 01:06:42,999
Kim ya da ne olduğun hakkında
yalan söylemen gerekmiyor.
1083
01:06:43,791 --> 01:06:46,585
Bunu annen olduğum için
söylemiyorum.
1084
01:06:46,961 --> 01:06:48,004
Anne.
1085
01:06:48,504 --> 01:06:51,215
Tamam, kabul ediyorum
biraz taraflı bakıyorum.
1086
01:06:51,465 --> 01:06:54,969
Ama çok da doğru. Sen yeteneklisin.
1087
01:06:55,302 --> 01:06:58,848
Müziğin insanlara hitap ediyor.
Seni dinlemek isteyecekler.
1088
01:06:58,931 --> 01:07:01,392
Sadece babanla ben değil.
1089
01:07:05,187 --> 01:07:07,189
Ben de öyle dedim.
1090
01:07:09,984 --> 01:07:12,987
-Komikmiş.
-Biliyorum, bunu yapmak istiyorum.
1091
01:07:17,116 --> 01:07:19,577
Selam çocuklar.
Sizinle oturabilir miyim?
1092
01:07:22,455 --> 01:07:25,666
Sanırım. Ama pastanı
bana vermek zorundasın.
1093
01:07:26,417 --> 01:07:27,960
Tamam, anlaştık.
1094
01:07:30,212 --> 01:07:33,007
Mutfak hizmetkarıyla aynı masada
oturmak şanıma gölge düşürüyor.
1095
01:07:33,090 --> 01:07:34,133
Hangi şanına?
1096
01:07:36,802 --> 01:07:39,972
İnanın bana, muhtemelen
hiç de öyle komik bir şey yok.
1097
01:07:45,102 --> 01:07:47,354
Tavuk biraz kuruydu.
1098
01:07:47,438 --> 01:07:50,941
Annene biraz daha dikkatli olmasını
söyleyebilir misin?
1099
01:07:51,317 --> 01:07:52,610
Tess!
1100
01:07:55,196 --> 01:07:57,073
Benimle o şekilde konuşmayı kes.
1101
01:07:57,156 --> 01:07:59,283
Kimseyle o şekilde konuşma.
1102
01:07:59,700 --> 01:08:02,536
Ben aşçının kızı olabilirim,
babam da zengin olmayabilir
1103
01:08:02,620 --> 01:08:05,623
ama herkeste aşağılık hissi yaratarak
1104
01:08:05,706 --> 01:08:08,542
kendini iyi hisseden birinden
çok daha iyi bir insanım.
1105
01:08:08,626 --> 01:08:10,461
Ve her zaman bunu tercih ederim.
1106
01:08:10,544 --> 01:08:13,714
Eğer anlaşılmadıysa söyleyeyim,
gruptan atıldın.
1107
01:08:18,552 --> 01:08:21,055
O halde biz de
kendi grubumuzu kurarız.
1108
01:08:21,639 --> 01:08:23,265
ROCK KAMPI
BÜYÜK FİNAL - 5 GÜN
1109
01:08:34,527 --> 01:08:37,905
BÜYÜK FİNAL - 4 GÜN
1110
01:08:53,587 --> 01:08:54,547
BÜYÜK FİNAL - 3 GÜN
1111
01:09:06,892 --> 01:09:09,186
ROCK KAMPI
BÜYÜK FİNAL - 2 GÜN
1112
01:09:26,036 --> 01:09:28,247
ROCK KAMPI
BÜYÜK FİNAL - 1 GÜN
1113
01:09:34,211 --> 01:09:35,880
BÜYÜK FİNAL
HAZIRLIKLARI
1114
01:09:37,423 --> 01:09:41,093
-Bu iş niye bu kadar eğlenceli bilmem.
-Doğru şekilde yapmıyorsun bence.
1115
01:09:41,177 --> 01:09:44,597
-Dur. Bak, ben bu işin profesyoneliyim.
-Makarnamın içine düşürme de.
1116
01:09:44,680 --> 01:09:46,265
Eminim onlardadır!
1117
01:09:46,348 --> 01:09:48,517
Tamam, bu kız
resmen aklını kaybetmiş.
1118
01:09:48,601 --> 01:09:51,687
Hayır, ben bir şey kaybetmedim.
Onu siz çaldınız.
1119
01:09:52,438 --> 01:09:53,939
-Ne?
-Burada neler oluyor?
1120
01:09:54,023 --> 01:09:58,527
Tess, Mitchie ve Caitlyn'in
bileziğini çaldıklarını düşünüyor.
1121
01:09:58,611 --> 01:09:59,778
-Ne?
-Ne?
1122
01:09:59,862 --> 01:10:02,823
Kusura bakma Brown ama
bu kızlar asla öyle bir şey yapmaz.
1123
01:10:02,907 --> 01:10:05,284
Evet. Bakın,
bu meseleyi halledelim, tamam mı?
1124
01:10:05,367 --> 01:10:06,535
Ama...
1125
01:10:06,619 --> 01:10:09,914
Onu aldığından eminim. Bütün yaz
kim olduğu hakkında yalan söyledi.
1126
01:10:09,997 --> 01:10:11,707
Kim bilir başka ne yalanlar söyler.
1127
01:10:11,790 --> 01:10:15,169
-Dur bakayım sen.
-Anne, konuşma.
1128
01:10:15,711 --> 01:10:17,713
Eğer bakmak istiyorsa baksın.
Bu çok aptalca.
1129
01:10:17,796 --> 01:10:21,008
Tamam, ben bir burayı kontrol edeyim,
1130
01:10:21,091 --> 01:10:24,136
sonra da şöyle bir odana bakarım.
Tamam mı?
1131
01:10:24,220 --> 01:10:25,930
-Peki.
-Nasıl isterseniz.
1132
01:10:28,849 --> 01:10:31,936
Bir şey bulamayacaksınız çünkü ben...
1133
01:10:40,736 --> 01:10:43,322
İşte o. O benim bileziğim.
1134
01:10:43,405 --> 01:10:45,199
Bu işte bir yanlışlık olmalı.
1135
01:10:45,282 --> 01:10:47,201
Ne gibi? Ben gizlice mutfağa girip...
1136
01:10:47,284 --> 01:10:50,120
Tess, bu işi bana bırak. Tamam mı?
1137
01:10:50,829 --> 01:10:53,082
Buna inanamıyorum.
1138
01:10:53,499 --> 01:10:55,125
Evet. Biz de öyle.
1139
01:10:55,209 --> 01:10:56,377
Ben inanırım.
1140
01:10:59,380 --> 01:11:01,840
Kurallar belli
1141
01:11:02,549 --> 01:11:05,010
ve kampın sonuna geldiğimiz için
başka şansım yok.
1142
01:11:05,094 --> 01:11:08,973
Sizleri geri kalan kamp aktivitelerinden
men etmek durumundayım.
1143
01:11:09,056 --> 01:11:12,101
Büyük Final'in sonuna kadar.
1144
01:11:12,184 --> 01:11:14,645
Biz bir şey yapmadık. Yalan söylüyor.
1145
01:11:14,728 --> 01:11:16,647
-Kanıtın var mı?
-Hayır, ama...
1146
01:11:16,730 --> 01:11:19,942
O halde üzgünüm.
Elimden bir şey gelmez.
1147
01:11:23,904 --> 01:11:26,991
Büyük Final'in sonuna kadar.
1148
01:11:44,216 --> 01:11:47,052
Kampçı beyler ve hanımlar,
1149
01:11:47,136 --> 01:11:50,222
elimde Büyük Final
listesini görüyorsunuz.
1150
01:11:50,306 --> 01:11:53,100
Bunu duvara asacağım.
1151
01:11:53,183 --> 01:11:57,354
Siz gelip bakmadan önce
izin verin de odadan çıkayım.
1152
01:11:57,438 --> 01:11:59,189
Tamam! İlahi.
1153
01:12:01,317 --> 01:12:02,651
Bu hiç adil değil.
1154
01:12:02,735 --> 01:12:03,902
Biliyorum.
1155
01:12:05,863 --> 01:12:07,197
Bil bakalım kim geldi?
1156
01:12:07,281 --> 01:12:08,365
Odadasın zaten. Seni görebiliyorum.
1157
01:12:08,449 --> 01:12:10,617
Ben de seni görebiliyorum dostum.
1158
01:12:11,160 --> 01:12:12,619
Seni özledim.
1159
01:12:12,703 --> 01:12:14,121
Grup kucaklaması.
1160
01:12:15,039 --> 01:12:16,206
Böylesi çok daha iyi.
1161
01:12:16,290 --> 01:12:18,792
Sadece Nate'i kucaklamak
aynı şey olmuyordu.
1162
01:12:18,876 --> 01:12:20,711
Evet, olmuyordu.
1163
01:12:21,462 --> 01:12:23,005
Güzel haberler var.
1164
01:12:23,088 --> 01:12:24,965
Basın burada ve
bütün geceyi haber yapacaklar.
1165
01:12:25,049 --> 01:12:27,593
-Albüm şirketi buna bayıldı.
-Müthiş bir haber.
1166
01:12:27,676 --> 01:12:31,221
Senin aradığın
o müthiş şarkıcı nerede?
1167
01:12:31,305 --> 01:12:33,640
Ne yani? Ben de bir şeyler biliyorum.
1168
01:12:34,016 --> 01:12:36,101
Bu gece bulmayı ümit ediyorum.
1169
01:12:41,065 --> 01:12:43,776
Güya sadece müzikle dolu
bir yaz geçirecektim.
1170
01:12:43,859 --> 01:12:46,904
Tek yaptığım Tess'in oyunlarına
yem olmak oldu.
1171
01:12:47,571 --> 01:12:49,031
Olur böyle şeyler.
1172
01:12:49,239 --> 01:12:52,034
Sırf biri gözümü korkuttu diye
arka vokalde söylemeyi
1173
01:12:52,117 --> 01:12:54,078
kabul ettiğime inanamıyorum.
1174
01:12:54,161 --> 01:12:56,497
Tess insana böyle yapar işte.
1175
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
Hayır.
1176
01:12:58,665 --> 01:12:59,917
Bunu kendime ben yaptım.
1177
01:13:00,376 --> 01:13:03,212
Brown'ı hiç o kadar sert görmemiştim.
1178
01:13:03,962 --> 01:13:08,384
Evet. "Büyük Final'in
sonuna kadar" deyip durdu.
1179
01:13:09,385 --> 01:13:11,512
Biliyorum. Ben de oradaydım.
1180
01:13:16,058 --> 01:13:17,267
Ne var?
1181
01:13:17,935 --> 01:13:19,311
Ne oldu?
1182
01:13:19,395 --> 01:13:21,605
Haydi! Gidelim! Gidelim!
1183
01:13:22,398 --> 01:13:24,316
ROCK KAMPI
TİYATROSU
1184
01:13:29,988 --> 01:13:34,243
Pekala. Heyecanlı olan var mı?
Evet!
1185
01:13:34,326 --> 01:13:36,203
BÜYÜK FİNAL
1186
01:13:36,286 --> 01:13:38,455
Tamam! Tamam!
1187
01:13:40,207 --> 01:13:41,250
Evet!
1188
01:13:41,333 --> 01:13:47,965
Pekala kampçılar, dostlar, Rock Kampı
ailesi ve hayranları, buraya kadarmış.
1189
01:13:48,048 --> 01:13:50,968
Bu gece müzikte tarih yazılacak.
1190
01:13:51,051 --> 01:13:56,056
Rock Kampı'nın
yeni Büyük Final galibi belli olacak!
1191
01:13:58,892 --> 01:14:01,145
Beş, altı, yedi, sekiz.
1192
01:14:01,228 --> 01:14:04,898
Haydi, haydi, haydi
Bana bakın
1193
01:14:07,359 --> 01:14:10,362
Bu amatörler gecesi değil.
Önemli bir hadise.
1194
01:14:10,446 --> 01:14:11,572
Doğru yaptık işte!
1195
01:14:11,655 --> 01:14:14,950
Hayır! Yapmadınız. Hiçbir zaman!
Ben kazanmak için uğraşıyorum.
1196
01:14:15,033 --> 01:14:17,703
Siz kaybetmeye alışık olabilirsiniz
ama ben değilim.
1197
01:14:17,786 --> 01:14:19,621
Eksiklerinizi kapatmaktan bıktım.
1198
01:14:19,705 --> 01:14:22,166
Bize ne yapacağımızı
söylemeyi kes artık!
1199
01:14:22,249 --> 01:14:23,500
Her şeyi mahveden sensin.
1200
01:14:23,584 --> 01:14:25,669
Her zaman aşırı heyecanlısın.
1201
01:14:25,752 --> 01:14:29,673
Ben de senin eksiklerini kapatıp
durmaktan bıktım artık!
1202
01:14:29,756 --> 01:14:31,592
Peggy, gel buraya!
1203
01:14:34,845 --> 01:14:37,514
Ona ihtiyacımız var sanki.
Bizi engelliyordu.
1204
01:14:38,182 --> 01:14:40,392
Artık senin
hiç hata yapmaman gerekiyor.
1205
01:14:40,476 --> 01:14:44,855
Bana bak. Beni kafana takma sen.
Kendin yap gösterini. Ben gidiyorum.
1206
01:14:46,273 --> 01:14:50,903
Bu arada, dudak parlatıcın da
artık hiç parlamıyor.
1207
01:14:55,073 --> 01:15:01,038
Bu yıl, Büyük Final'in galibi
sadece Rock Kampı ödülünü değil,
1208
01:15:01,121 --> 01:15:02,915
Ki çok büyük bir ödül
olduğunu söylemeliyim,
1209
01:15:02,998 --> 01:15:06,418
Hoş bir ödül daha kazanacak.
1210
01:15:06,502 --> 01:15:12,090
Pop star yeğenim Shane Gray ile
kayıt yapma şansına sahip olacak!
1211
01:15:12,174 --> 01:15:17,262
Evet! Tamam! Alkışlayın! Tamam!
1212
01:15:18,555 --> 01:15:21,225
Doğru kampçının seçildiğinden
emin olmak için
1213
01:15:21,308 --> 01:15:25,354
Connect 3'nin diğer üyelerini de
jüri üyesi olarak davet ettik.
1214
01:15:25,437 --> 01:15:26,688
Evet!
1215
01:15:27,731 --> 01:15:29,525
Çok teşekkür ederiz.
1216
01:15:31,401 --> 01:15:32,611
Tamam.
1217
01:15:34,238 --> 01:15:37,616
Pekala. Barron James, Sander Lawyer
1218
01:15:37,699 --> 01:15:41,745
Ve Hasta La Vista topluluğunu
alkışlarla buraya alalım.
1219
01:15:47,668 --> 01:15:50,003
Evet, dostunuz Barry karşınızda
1220
01:15:51,338 --> 01:15:54,967
Haydi birlikte eğlenelim çılgınca
Eğlenelim birlikte coşa coşa
1221
01:15:56,134 --> 01:15:58,428
Gitmek için can atarken
Şimdi istemiyorum hiç, daha erken
1222
01:15:58,512 --> 01:16:00,556
Kampın son günü geldi çattı
Bavulları toplamak bir sıkıntı
1223
01:16:00,639 --> 01:16:03,475
Onca arkadaş edinmişken
Niye bitti böyle şimdiden
1224
01:16:03,559 --> 01:16:06,144
Sonunda kazanan biziz yine
Yaklaştık çok birbirimize
1225
01:16:06,228 --> 01:16:08,480
Hatırlayın ilk karşılaşmamızı
1226
01:16:08,564 --> 01:16:09,815
Düşünmek pek eğlenceli olmamalı
1227
01:16:09,898 --> 01:16:10,857
Yok olamaz
Olamaz
1228
01:16:10,941 --> 01:16:12,109
Şimdi ayrılma zamanı
Ayrılma
1229
01:16:12,192 --> 01:16:13,360
Ama kalmak istiyoruz
Kalmak
1230
01:16:13,443 --> 01:16:15,654
Kalmak, kalmak, kalmak, ooo
1231
01:16:15,737 --> 01:16:19,366
Hasta la vista
Size edeyim artık veda
1232
01:16:19,449 --> 01:16:21,743
Dostum kalacaksın ne olursa olsun
1233
01:16:21,827 --> 01:16:23,662
Numarasını verir misin telefonunun
Ararım seni
1234
01:16:23,745 --> 01:16:25,539
Söz unutmayacağım seni
1235
01:16:25,622 --> 01:16:29,334
Hasta la vista
Hepimiz gideceğiz ayrı yönlere
1236
01:16:29,418 --> 01:16:31,169
Söyle söyleyemediklerini
1237
01:16:31,253 --> 01:16:32,796
Gitmeden önce
Kullan son şansını
1238
01:16:32,879 --> 01:16:34,840
Haydi, kalk ve göster onlara
1239
01:16:34,923 --> 01:16:39,219
Yap kendi gösterini, yap, yap, yap
Yap kendi gösterini, yap, yap, yap
1240
01:16:39,303 --> 01:16:43,974
Yap kendi gösterini, yap, yap, yap
Yap kendi gösterini, yap, yap, yap
1241
01:16:46,935 --> 01:16:48,270
Evet.
1242
01:16:49,479 --> 01:16:51,982
Süper
Buna bir alkış verin
1243
01:16:54,693 --> 01:16:59,489
H-A-S-T-A
La vista
1244
01:16:59,573 --> 01:17:04,161
H-A-S-T-A
La vista
1245
01:17:04,244 --> 01:17:08,206
Hasta la vista
Size edeyim artık veda
1246
01:17:08,290 --> 01:17:10,208
Dostum kalacaksın ne olursa olsun
Hey!
1247
01:17:10,292 --> 01:17:12,419
Numarasını verir misin telefonunun
Ararım seni
1248
01:17:12,502 --> 01:17:13,795
Söz unutmayacağım seni
1249
01:17:13,879 --> 01:17:17,758
Hasta la vista
Hepimiz gideceğiz ayrı yönlere
1250
01:17:17,841 --> 01:17:19,718
Söyle söyleyemediklerini
1251
01:17:19,801 --> 01:17:21,261
Gitmeden önce
Kullan son şansını
1252
01:17:21,345 --> 01:17:23,639
Haydi, kalk ve göster onlara
1253
01:17:23,722 --> 01:17:28,560
H-A-S-T-A
La vista
1254
01:17:28,644 --> 01:17:31,855
H-A-S-T-A
La vista
1255
01:17:31,938 --> 01:17:34,107
Hasta la vista
1256
01:17:52,334 --> 01:17:54,711
Tanrım! Tamam!
1257
01:17:54,795 --> 01:18:01,176
Şimdi de "star" faktörüne sahip
grubu alkışlayalım. Her ne demekse.
1258
01:18:01,885 --> 01:18:03,428
Star Kızlar!
1259
01:18:11,728 --> 01:18:12,771
Anne?
1260
01:18:23,073 --> 01:18:24,408
Uyan
1261
01:18:25,033 --> 01:18:28,453
Ne zaman
Her şey iyi olacak senin için
1262
01:18:28,537 --> 01:18:30,497
Olabileceğimiz her şey
1263
01:18:30,580 --> 01:18:32,708
Bıktım artık
1264
01:18:32,791 --> 01:18:36,461
Oyunlar oynamaktan,
Umursamaz tavırlardan
1265
01:18:36,545 --> 01:18:38,755
Orada değilmiş gibi yapmaktan
1266
01:18:38,839 --> 01:18:42,801
Dikkat ediyoruz
Dikkat ediyoruz
1267
01:18:42,884 --> 01:18:47,305
Sadece saniyelerce
1268
01:18:47,389 --> 01:18:51,601
Bir kendine bak, bir de bana
Biz olamıyoruz hiç
1269
01:18:51,685 --> 01:18:55,731
Nasıl olabilir anlamıyor musun
1270
01:18:55,814 --> 01:18:57,691
Güneş gibi parlayabiliriz
1271
01:18:57,774 --> 01:19:03,238
İnanırsak eğer iki yıldızın
Bir yıldızdan fazla parladığına
1272
01:19:03,321 --> 01:19:07,117
Haydi, haydi, haydi
Kendine bir bak
1273
01:19:07,200 --> 01:19:09,745
Haydi, haydi, haydi
1274
01:19:11,079 --> 01:19:15,792
Önceliği bize vermen
Çok büyük bir talep mi olur
1275
01:19:16,376 --> 01:19:17,794
Ooo
1276
01:19:19,337 --> 01:19:23,759
Evrendeki son kişileriz sanki
1277
01:19:24,593 --> 01:19:28,597
Olmamız gereken yer burası değil
1278
01:19:29,639 --> 01:19:31,850
Bir kendine bak, bir de bana
1279
01:19:31,933 --> 01:19:33,602
Biz olamıyoruz hiç
1280
01:19:33,685 --> 01:19:37,689
Nasıl olabilir anlamıyor musun
1281
01:19:37,773 --> 01:19:39,816
Güneş gibi parlayabiliriz
1282
01:19:39,900 --> 01:19:45,155
İnanırsak eğer iki yıldızın
Bir yıldızdan fazla parladığına
1283
01:19:45,238 --> 01:19:49,159
Haydi, haydi, haydi
Bir kendine bak
1284
01:19:49,242 --> 01:19:53,121
Haydi, haydi, haydi
Bir de bana bak
1285
01:19:53,205 --> 01:19:57,292
Haydi, haydi, haydi
Bir kendine bak
1286
01:19:57,375 --> 01:19:59,669
Haydi, haydi, haydi
1287
01:20:28,240 --> 01:20:31,576
Eh, anlaşılan bu bölümün sonuna...
1288
01:20:35,413 --> 01:20:38,959
Durun bakalım.
Bir son dakika eklememiz var.
1289
01:20:39,709 --> 01:20:42,921
Şimdi de Margaret Dupree geliyor!
1290
01:20:46,049 --> 01:20:47,551
Margaret da kim?
1291
01:20:49,010 --> 01:20:50,053
Benim.
1292
01:20:50,679 --> 01:20:52,305
Haydi Margaret!
1293
01:20:59,187 --> 01:21:02,691
Derler ki iyi bir kız sessiz olur
1294
01:21:02,774 --> 01:21:06,278
Sormaz hiç neden diye
1295
01:21:06,361 --> 01:21:11,908
Uyumlu olman istenir
1296
01:21:12,659 --> 01:21:16,121
Mutlu, heyecanlı olman gerekir
1297
01:21:16,204 --> 01:21:19,749
Sadece davetli gitmiş de olsan
1298
01:21:19,833 --> 01:21:24,504
Ne de olsa kazananlar
Alkışlayacak birilerini ister
1299
01:21:27,090 --> 01:21:29,759
Bekleyip durmak çok zor
1300
01:21:29,843 --> 01:21:33,430
Sıra hiç ilerlemezken
1301
01:21:33,513 --> 01:21:37,100
Zamanı geldi artık
1302
01:21:37,183 --> 01:21:39,060
Kendi kurallarını koymanın
1303
01:21:39,811 --> 01:21:43,440
Haykır, dök içindekileri
1304
01:21:43,523 --> 01:21:48,695
Son nefesinle
"Buradayım ben" de
1305
01:21:48,778 --> 01:21:51,740
Buradayım ben
1306
01:21:51,823 --> 01:21:53,491
Herkese dinlet kendini
1307
01:21:53,575 --> 01:21:56,912
Görmezden gelemezler seni
1308
01:21:56,995 --> 01:21:58,496
Bundan böyle asla
1309
01:21:58,580 --> 01:22:02,125
"Buradayım ben" de
1310
01:22:02,208 --> 01:22:05,462
Buradayım ben
1311
01:22:06,171 --> 01:22:08,757
Buradayım ben
1312
01:22:10,091 --> 01:22:13,261
Bana da yer açın dünyada
1313
01:22:13,345 --> 01:22:17,390
Evet, açılın, açılın
1314
01:22:17,474 --> 01:22:20,810
Çünkü sen geliyorsun
1315
01:22:20,894 --> 01:22:23,480
Çünkü sen geliyorsun
1316
01:22:23,563 --> 01:22:26,900
Haykır, dök içindekileri
1317
01:22:26,983 --> 01:22:29,319
Son nefesinle
1318
01:22:29,402 --> 01:22:32,364
Buradayım ben
1319
01:22:32,447 --> 01:22:35,450
Buradayım ben
1320
01:22:35,533 --> 01:22:37,327
Herkese dinlet kendini
1321
01:22:37,410 --> 01:22:40,622
Görmezden gelemezler seni
1322
01:22:40,705 --> 01:22:42,499
Bundan böyle asla
1323
01:22:42,582 --> 01:22:45,835
"Buradayım ben" de
1324
01:22:45,919 --> 01:22:48,838
Buradayım ben
1325
01:22:49,839 --> 01:22:52,717
Buradayım ben
1326
01:22:56,763 --> 01:22:59,349
Buradayım ben
1327
01:23:03,770 --> 01:23:06,439
Buradayım ben
1328
01:23:28,086 --> 01:23:29,462
Peggy?
1329
01:23:32,007 --> 01:23:33,008
Ne var?
1330
01:23:33,883 --> 01:23:35,385
Gerçekten çok iyiydin.
1331
01:23:35,885 --> 01:23:37,387
Bu kadar iyi olduğunu bilmiyordum.
1332
01:23:37,470 --> 01:23:40,932
Bir kimse bu kadar iyiyse
biri ona bunu söylemeli.
1333
01:23:41,558 --> 01:23:42,809
Teşekkürler.
1334
01:23:43,685 --> 01:23:45,186
Ve özür dilerim.
1335
01:23:55,780 --> 01:24:00,994
Vay canına! Müthişti.
Biliyorum, biliyorum.
1336
01:24:01,077 --> 01:24:04,080
Tamam, tamam, tamam. Sakin olun.
1337
01:24:04,914 --> 01:24:06,666
Sakin olun taşkın gençler!
1338
01:24:07,375 --> 01:24:12,589
Sanırım bu kadar.
Büyük Final'in sonuna geldik.
1339
01:24:12,672 --> 01:24:14,424
Şimdi de jüri üyelerimiz
1340
01:24:14,507 --> 01:24:17,510
özel odalarına çekilip
karar verecekler.
1341
01:24:27,020 --> 01:24:29,606
Kısa bir süre sonra
sonucu açıklayacağız.
1342
01:24:32,609 --> 01:24:34,819
Affedersiniz. Bir dakika.
1343
01:24:35,195 --> 01:24:37,238
Büyük Final bitti.
1344
01:24:41,367 --> 01:24:43,703
Ne kastettiğimi anlamanı
çok istemiştim.
1345
01:24:43,787 --> 01:24:45,080
Hadi şimdi sahneye çık,
1346
01:24:45,163 --> 01:24:47,624
herkesin kalbini çal,
alt üst et ortalığı.
1347
01:24:51,503 --> 01:24:52,921
-Tamam.
-Tamam.
1348
01:25:02,472 --> 01:25:05,100
Hep olmuşumdur o kızlardan
1349
01:25:05,183 --> 01:25:07,811
Yüzünü saklayanlardan
1350
01:25:07,894 --> 01:25:10,939
Anlatmaya çekinen biri
1351
01:25:11,022 --> 01:25:13,191
Dünyaya söylemek istediklerini
1352
01:25:13,274 --> 01:25:15,985
Ama bir hayalim var
1353
01:25:16,069 --> 01:25:18,321
İçimde parlayıp duran
1354
01:25:18,404 --> 01:25:20,532
Göstereceğim herkese hayalimi
1355
01:25:20,615 --> 01:25:25,370
Artık
Geldi sizlere söylemenin vakti
1356
01:25:25,453 --> 01:25:27,997
Söylemenin vakti
1357
01:25:28,540 --> 01:25:31,459
Bu gerçek, bu benim işte
1358
01:25:31,543 --> 01:25:35,088
Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an
1359
01:25:35,171 --> 01:25:39,092
İzin vereceğim
Işığın üzerimde parıldamasına
1360
01:25:39,175 --> 01:25:41,886
Buldum artık kim olduğumu
1361
01:25:41,970 --> 01:25:45,181
İmkan yok saklamama
1362
01:25:45,265 --> 01:25:49,144
Gizlemeyeceğim
Olmak istediğim kimseyi
1363
01:25:49,686 --> 01:25:51,938
Bu benim işte
1364
01:25:52,021 --> 01:25:53,606
İşte bu o şarkı!
1365
01:25:54,482 --> 01:25:55,525
Aradığın kız bu olmalı.
1366
01:25:55,608 --> 01:25:56,693
Nasıldır bilir misin
1367
01:25:56,776 --> 01:25:58,069
Cidden mi?
1368
01:25:58,153 --> 01:26:00,738
Karanlıkta hissetmek kendini
1369
01:26:00,822 --> 01:26:03,491
Bir hayat hayal etmek
1370
01:26:03,575 --> 01:26:05,952
Parlayan bir yıldız olduğun
1371
01:26:06,035 --> 01:26:08,538
Her ne kadar fazla uzak
1372
01:26:08,621 --> 01:26:11,040
Gibi görünse de
1373
01:26:11,124 --> 01:26:15,211
İnanmalıyım kendime
1374
01:26:15,295 --> 01:26:18,840
Başka yolu yok
1375
01:26:18,923 --> 01:26:21,426
Bu gerçek, bu benim işte
1376
01:26:21,509 --> 01:26:25,263
Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an
1377
01:26:25,346 --> 01:26:29,392
İzin vereceğim
Işığın üzerimde parıldamasına
1378
01:26:29,475 --> 01:26:32,228
Buldum artık kim olduğumu
1379
01:26:32,312 --> 01:26:35,231
İmkan yok saklamama
1380
01:26:35,315 --> 01:26:39,819
Gizlemeyeceğim
Olmak istediğim kimseyi
1381
01:26:39,903 --> 01:26:43,198
Bu benim işte
1382
01:26:45,241 --> 01:26:48,036
Sen kafamın içinde duyduğum sessin
1383
01:26:48,119 --> 01:26:50,371
Şarkı söyleme nedenimsin
1384
01:26:50,455 --> 01:26:52,832
Bulmam gerek seni
1385
01:26:52,916 --> 01:26:55,585
Bulmalıyım seni
1386
01:26:56,377 --> 01:26:58,796
Bana gereken kayıp parçasın sen
1387
01:26:58,880 --> 01:27:00,924
İçimdeki şarkısın
1388
01:27:01,007 --> 01:27:03,509
-Bulmam gerek seni
-Bulmam gerek seni
1389
01:27:03,593 --> 01:27:06,137
-Mutlaka bulmalıyım seni
-Mutlaka bulmalıyım seni
1390
01:27:06,221 --> 01:27:09,140
Bu gerçek, bu benim işte
1391
01:27:09,224 --> 01:27:12,685
Tam olmam gerektiği yerdeyim şu an
1392
01:27:12,769 --> 01:27:17,106
İzin vereceğim
Işığın üzerimde parıldamasına
1393
01:27:17,190 --> 01:27:19,567
Buldum artık kim olduğumu
1394
01:27:19,651 --> 01:27:22,737
İmkan yok saklamama
1395
01:27:22,820 --> 01:27:27,450
Gizlemeyeceğim
Olmak istediğim kimseyi, evet
1396
01:27:27,533 --> 01:27:30,453
-Bu benim işte
-Bana gereken kayıp parçasın sen
1397
01:27:30,536 --> 01:27:32,372
İçindeki şarkısın sen
1398
01:27:32,455 --> 01:27:33,665
Bu benim işte, evet
1399
01:27:33,748 --> 01:27:35,917
Sen kafamın içinde duyduğum sessin
1400
01:27:36,000 --> 01:27:37,877
Şarkı söyleme nedenimsin
1401
01:27:37,961 --> 01:27:40,588
Buldum artık kim olduğumu
1402
01:27:40,672 --> 01:27:43,883
İmkan yok saklamama
1403
01:27:43,967 --> 01:27:48,179
Gizlemeyeceğim
Olmak istediğim kimseyi
1404
01:27:48,513 --> 01:27:51,933
-Bu benim işte
-Bu benim işte
1405
01:28:04,445 --> 01:28:06,114
Evet!
1406
01:28:17,542 --> 01:28:20,461
Tamam millet, sonuç işte burada.
1407
01:28:20,837 --> 01:28:25,800
Bu yılki Büyük Final'in galibi...
Trampet sesi lütfen.
1408
01:28:29,012 --> 01:28:32,140
Margaret Dupree! Evet!
1409
01:28:33,182 --> 01:28:34,934
Kazandın! Kazandın!
1410
01:28:35,893 --> 01:28:37,895
Git hadi, git!
1411
01:28:52,410 --> 01:28:53,661
Bravo Margaret!
1412
01:28:53,745 --> 01:28:57,707
Böylece Shane Gray ile albüm yapma
fırsatına sahip oldun! Evet!
1413
01:29:00,835 --> 01:29:04,380
Tebrikler Peggy.
Ödülü hak ettin. Müthiştin gerçekten.
1414
01:29:10,345 --> 01:29:13,014
Başardın! Yani ben başardım. Biz...
1415
01:29:14,474 --> 01:29:16,351
Gerçekten çok iyiydiniz kızlar.
1416
01:29:16,934 --> 01:29:18,019
Teşekkürler.
1417
01:29:18,102 --> 01:29:19,103
Evet.
1418
01:29:19,187 --> 01:29:23,107
Brown'a bileziğimi
sizin almadığınızı söyledim.
1419
01:29:24,776 --> 01:29:25,985
Vay canına.
1420
01:29:28,279 --> 01:29:29,364
Sağ ol.
1421
01:29:29,447 --> 01:29:31,324
Gelecek yaz görüşürüz.
1422
01:29:31,866 --> 01:29:32,992
Elbette.
1423
01:29:46,631 --> 01:29:49,384
Mitchie. Harikaydın.
1424
01:29:49,467 --> 01:29:51,928
Tatlım, ödülü senin kazanamadığına
çok üzüldüm.
1425
01:29:52,011 --> 01:29:53,096
Ama kazandım.
1426
01:29:53,763 --> 01:29:56,474
Hayatımın en iyi yazını kazandım.
Sizin sayenizde.
1427
01:30:00,812 --> 01:30:02,188
Seni seviyorum.
1428
01:30:03,147 --> 01:30:05,817
-Birazdan görüşürüz, tamam mı?
-Tamam.
1429
01:30:08,778 --> 01:30:10,947
Sanırım arayışım bitti artık.
1430
01:30:11,364 --> 01:30:14,033
Kimi aradığına bağlı.
1431
01:30:14,117 --> 01:30:15,618
Selam, ben Mitchie.
1432
01:30:15,701 --> 01:30:17,036
Ben de Shane.
1433
01:30:17,954 --> 01:30:19,914
Daha sonra kano gezintisine çıkar mıyız?
1434
01:30:19,997 --> 01:30:21,707
Kaçırmak istemem.
1435
01:30:27,338 --> 01:30:32,051
Pekala! Tamam Rock Kampçıları!
1436
01:30:32,135 --> 01:30:35,638
Büyük Final sona erdi,
bu ne demek biliyor musunuz?
1437
01:30:35,721 --> 01:30:40,601
Yazın en sevdiğim kısmı geldi,
Büyük Final toplu müzik kısmı!
1438
01:30:41,394 --> 01:30:42,854
Müzik başlasın!
1439
01:30:52,405 --> 01:30:55,158
Çünkü rock yapıyoruz
Rock yapıyoruz
1440
01:30:55,241 --> 01:30:56,701
Ortalığı yıkıyoruz
1441
01:30:57,535 --> 01:31:00,037
Rock yapıyoruz, rock
1442
01:31:00,121 --> 01:31:03,291
Olduğun gibi gel
Süperstarsın sen
1443
01:31:03,374 --> 01:31:06,669
Dünya avucunun içinde biliyorsun
1444
01:31:06,752 --> 01:31:09,755
Ayaklarından yükselen ritmi hisset
1445
01:31:09,839 --> 01:31:13,009
Yürekler hızlı atıyor
Rock'n Roll yaparken sen
1446
01:31:13,092 --> 01:31:17,513
Müziktir sana tek gereken
1447
01:31:17,597 --> 01:31:22,310
Ait olduğunu hissedeceğin
1448
01:31:22,393 --> 01:31:27,648
Başka diyarlara alır götürür seni
1449
01:31:27,732 --> 01:31:31,068
Ellerini havaya kaldır ve haykır
1450
01:31:31,152 --> 01:31:33,988
Hayallerimizin peşinden gittikçe
Buluruz sesimizi
1451
01:31:34,071 --> 01:31:37,867
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1452
01:31:37,950 --> 01:31:41,037
Kimse kaçıramaz neşemizi
1453
01:31:41,120 --> 01:31:43,998
Yükseldikçe daha güzel
Duyarsınız sesimizi
1454
01:31:44,081 --> 01:31:47,919
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1455
01:31:49,003 --> 01:31:52,548
-Ruhumuzda müzik var
-Müzik ruhumuz bizim
1456
01:31:52,632 --> 01:31:55,676
-En çok istediğimiz şey bu
-En çok istediğimiz bu
1457
01:31:55,760 --> 01:31:58,179
Düşünce bizi yerden kaldırır
1458
01:31:58,262 --> 01:32:01,682
Dünyamızı döndürür
1459
01:32:01,766 --> 01:32:04,393
Rock Kampı, Rock Kampı
Rock Kampı
1460
01:32:04,477 --> 01:32:07,355
Her gün, her gece durmadan
1461
01:32:07,438 --> 01:32:10,900
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1462
01:32:10,983 --> 01:32:14,695
Hayatta tek yapmak istediğimiz bu
1463
01:32:14,779 --> 01:32:17,823
Ellerini havaya kaldır ve haykır
1464
01:32:17,907 --> 01:32:20,701
Hayallerimizin peşinden gittikçe
Buluruz sesimizi
1465
01:32:20,785 --> 01:32:24,664
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1466
01:32:24,747 --> 01:32:27,833
Kimse kaçıramaz neşemizi
1467
01:32:27,917 --> 01:32:30,753
Yükseldikçe daha güzel
Duyarsınız sesimizi
1468
01:32:30,836 --> 01:32:34,882
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1469
01:32:34,966 --> 01:32:37,760
Ellerini havaya kaldır ve haykır
1470
01:32:37,843 --> 01:32:40,721
Hayallerimizin peşinden gittikçe
Buluruz sesimizi
1471
01:32:40,805 --> 01:32:44,475
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1472
01:32:44,559 --> 01:32:47,812
Kimse kaçıramaz neşemizi
1473
01:32:47,895 --> 01:32:51,107
Yükseldikçe daha güzel
Duyarsınız sesimizi
1474
01:32:51,190 --> 01:32:55,152
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1475
01:32:55,236 --> 01:32:58,364
Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz
Ortalığı yıkıyoruz
1476
01:32:58,447 --> 01:33:01,492
Rock yapıyoruz, Rock Kampçıları
Rock yapıyoruz biz
1477
01:33:25,641 --> 01:33:27,226
Çünkü rock yapıyoruz
1478
01:33:27,310 --> 01:33:29,770
Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz
1479
01:33:30,646 --> 01:33:32,857
Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz
1480
01:33:32,940 --> 01:33:37,445
Müziktir sana tek gereken
1481
01:33:37,528 --> 01:33:41,824
Ait olduğunu hissedeceğin
1482
01:33:41,907 --> 01:33:47,788
Başka diyarlara alır götürür seni
1483
01:33:47,872 --> 01:33:50,958
Ellerini havaya kaldır ve haykır
1484
01:33:51,042 --> 01:33:53,878
Hayallerimizin peşinden gittikçe
Buluruz sesimizi
1485
01:33:53,961 --> 01:33:57,840
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1486
01:33:57,923 --> 01:34:00,968
Kimse kaçıramaz neşemizi
1487
01:34:01,052 --> 01:34:04,096
Yükseldikçe daha güzel
Duyarsınız sesimizi
1488
01:34:04,180 --> 01:34:08,517
Çünkü rock yapıyoruz biz,
Rock yapıyoruz, ortalığı yıkıyoruz
1489
01:34:08,601 --> 01:34:11,520
Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz,
Ortalığı yıkıyoruz
1490
01:34:11,604 --> 01:34:14,357
Rock yapıyoruz, rock yapıyoruz biz
Rock Kampçıları