1 00:00:08,015 --> 00:00:09,525 Mitchie, levanta-te! 2 00:00:09,878 --> 00:00:10,907 Último dia de aulas! 3 00:00:11,291 --> 00:00:11,883 MÚSICAS DA MITCHIE 4 00:00:25,877 --> 00:00:26,860 Qual é a escolha? 5 00:00:27,375 --> 00:00:28,347 Qual vai ser? 6 00:00:28,954 --> 00:00:30,033 Bem, vamos ver 7 00:00:30,576 --> 00:00:32,808 Há tantas opções agora. 8 00:00:33,673 --> 00:00:36,206 Tocar guitarra, ser uma estrela de cinema 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,728 Na minha cabeça, ouço vozes. 10 00:00:39,084 --> 00:00:41,871 Porque não tentar tudo? 11 00:00:42,247 --> 00:00:45,013 Porquê parar para realizar qualquer sonho? 12 00:00:45,349 --> 00:00:48,665 Eu posso rebentar, por que esta é a minha vida. 13 00:00:48,967 --> 00:00:49,864 E o meu momento é esse. 14 00:00:50,563 --> 00:00:51,671 Quem vou ser? 15 00:00:52,093 --> 00:00:53,714 Sou eu quem escolhe 16 00:00:54,131 --> 00:00:58,076 E as possibilidades que nunca acabam 17 00:00:58,111 --> 00:00:59,668 Para que eu possa ver 18 00:01:00,307 --> 00:01:02,977 Que não há nada que não possa fazer. 19 00:01:03,401 --> 00:01:04,479 Quem vou ser? 20 00:01:04,852 --> 00:01:05,981 Sim, eu acredito 21 00:01:06,656 --> 00:01:10,286 Eu quero que o meu futuro seja como eu quero. 22 00:01:10,618 --> 00:01:14,111 Eu posso ser quem quiser, sei que sou eu quem escolhe 23 00:01:16,328 --> 00:01:17,417 Quem vou ser? 24 00:01:17,453 --> 00:01:22,000 E eu procuraria o que tenho por dentro 25 00:01:22,718 --> 00:01:23,541 Quem vou ser? 26 00:01:24,138 --> 00:01:33,238 Eu quero mostrar, a maneira que eu posso brilhar… 27 00:01:34,871 --> 00:01:36,352 Quem vou ser? 28 00:01:39,767 --> 00:01:40,643 Ah, fixe! Começou o "Hot Teens". 29 00:01:41,001 --> 00:01:41,882 Aumenta o volume, por favor. 30 00:01:43,911 --> 00:01:47,483 A estrela do Pop Shane Gray pode ter ido longe demais desta vez 31 00:01:47,774 --> 00:01:50,588 quando destruiu todo o cenário da gravação do novo vídeo do Connect 3. 32 00:01:50,932 --> 00:01:54,495 E o que se diz, é que os membros do grupo se fartaram. 33 00:01:55,111 --> 00:01:57,839 Essa última irresponsabilidade custou milhares de dólares 34 00:01:58,151 --> 00:01:59,090 e pode custar para eles 35 00:01:59,418 --> 00:02:00,918 o resto do contracto com a editora. 36 00:02:01,361 --> 00:02:03,588 O que se passa com este miúdo? Ele tem tudo! 37 00:02:03,737 --> 00:02:05,148 Menos um objectivo. 38 00:02:05,415 --> 00:02:08,232 ...a mensagem é clara: ele precisa de repensar os seus actos. 39 00:02:08,643 --> 00:02:09,862 E para ele ter tempo para isso, 40 00:02:10,192 --> 00:02:12,695 a digressão de Verão do Connect 3 foi cancelada. 41 00:02:16,365 --> 00:02:18,095 Olha o que eu encontrei no meio das coisas: 42 00:02:18,594 --> 00:02:19,860 um panfleto do Campo Rock. 43 00:02:20,625 --> 00:02:22,835 Ou melhor, outro panfleto do Campo Rock? 44 00:02:23,610 --> 00:02:24,753 Olha só! 45 00:02:25,505 --> 00:02:27,198 E a propósito, óptima omeleta de queijo. 46 00:02:27,233 --> 00:02:29,904 Devias colocá-la no menu! 47 00:02:29,940 --> 00:02:32,478 Então, tu não fazes ideia de como este panfleto apareceu aqui? 48 00:02:32,960 --> 00:02:34,252 Ou o que estava colado ao aspirador? 49 00:02:36,977 --> 00:02:37,858 Querida, 50 00:02:38,286 --> 00:02:39,546 eu sei que queres ir para este campo de férias, 51 00:02:39,756 --> 00:02:42,878 e eu lamento, mas não podemos gastar dinheiro nisso agora. 52 00:02:43,382 --> 00:02:47,676 O teu pai está a expandir a loja, e o meu negócio alimentício a começar... 53 00:02:48,119 --> 00:02:51,710 - Querida, lamento muito. - Eu sei. 54 00:02:53,111 --> 00:02:58,583 Tenho de ir! É o último dia de aulas. Não me quero atrasar! 55 00:03:13,338 --> 00:03:15,765 - Olá, Mitchie! - Olá, Ciara. 56 00:03:15,943 --> 00:03:18,187 Deixa-me ser a primeira a dizer "jin-ja-jin, Mitchie". 57 00:03:18,544 --> 00:03:19,824 Quer dizer "bom Verão, Mitchie". 58 00:03:20,148 --> 00:03:21,622 Adivinha quem tirou 20 em Mandarim Avançado. 59 00:03:21,928 --> 00:03:22,723 Eu, outra vez! 60 00:03:24,008 --> 00:03:27,903 - E como correu hoje de manhã? - Não correu! Não vou ao Campo Rock. 61 00:03:28,190 --> 00:03:31,360 Mas... tens de ir! O Campo Rock é tipo "o" campo de música! 62 00:03:31,362 --> 00:03:33,273 Qualquer pessoa que queira ser alguém na música... 63 00:03:34,474 --> 00:03:38,284 O que... tu já sabes. Lamento. 64 00:03:38,695 --> 00:03:43,518 Também eu! Estava tão entusiasmada em ter um Verão que fosse todo sobre música! 65 00:03:43,886 --> 00:03:44,717 Eu sei. 66 00:03:45,379 --> 00:03:47,478 Então... o que vais fazer no Verão? 67 00:03:56,262 --> 00:03:57,595 Então, como foi no trabalho? 68 00:03:58,338 --> 00:04:01,752 Tu sabes, "quando servimos hambúrgueres, o Barney sorri". 69 00:04:03,722 --> 00:04:06,603 - Então, o que é o jantar? - Hambúrgueres. 70 00:04:06,949 --> 00:04:09,608 Bem, os nossos famosos hambúrgueres Torres! 71 00:04:10,683 --> 00:04:14,985 - Eu passo. - Não aguento, conta-lhe! 72 00:04:15,021 --> 00:04:18,319 - Steve, ela acabou de chegar! - Contar-me o quê? 73 00:04:18,748 --> 00:04:19,750 Certo, querido. Mais drama. 74 00:04:20,226 --> 00:04:20,871 Mãe... 75 00:04:21,631 --> 00:04:23,479 Tu vais para o Campo Rock! 76 00:04:23,637 --> 00:04:26,484 - O quê? - Ela disse que vais para o Campo Rock! 77 00:04:27,136 --> 00:04:28,175 Na verdade, nós vamos. 78 00:04:28,713 --> 00:04:30,254 As refeições da Connie vão acampar! 79 00:04:30,537 --> 00:04:33,135 Os negócios vão melhorar neste Verão, vai ser uma óptima 80 00:04:33,137 --> 00:04:35,268 oportunidade e tu vais acampar, não é maravilhoso? 81 00:04:36,432 --> 00:04:38,129 Mas tu vais ter que me dar uma mão na cozinha. 82 00:04:38,465 --> 00:04:40,540 Obrigada! Um milhão de vezes obrigada! 83 00:05:28,949 --> 00:05:30,392 REFEIÇÕES DA CONNIE 84 00:05:34,598 --> 00:05:36,625 - Estamos aqui! - Sim! Não estás entusiasmada? 85 00:05:37,517 --> 00:05:41,350 Um pouco... Sim, muito mesmo! 86 00:05:41,632 --> 00:05:44,011 Obrigada, mãe! Isto vai ser tão divertido! 87 00:06:01,420 --> 00:06:03,612 Certo, querida. Vamo-nos instalar. 88 00:06:06,329 --> 00:06:07,250 Instalada! 89 00:06:08,483 --> 00:06:10,048 Está certo... 90 00:06:10,692 --> 00:06:11,790 O presidente está aqui. 91 00:06:12,101 --> 00:06:15,539 Director do acampamento/membro fundador e guitarrista dos Wate Crows, 92 00:06:15,540 --> 00:06:18,925 e a senhora deve ser a nossa nova cozinheira Connie Torres. 93 00:06:19,056 --> 00:06:20,297 Sou eu! 94 00:06:20,507 --> 00:06:21,817 E esta é a minha filha... 95 00:06:23,731 --> 00:06:24,608 ...que acabou de sair. 96 00:06:24,937 --> 00:06:25,726 Não se preocupe. 97 00:06:25,989 --> 00:06:27,365 "Ela provavelmente só quer sair por aí 98 00:06:27,367 --> 00:06:28,960 e interagir..." sabe o que eu quero dizer. 99 00:06:29,354 --> 00:06:32,017 Quando a música é boa, temos que usá-la pelo menos uma vez. 100 00:06:32,383 --> 00:06:35,657 Eu mal posso esperar que o senhor a conheça. Ela tem uma linda voz. 101 00:06:35,939 --> 00:06:38,937 - Olhem para mim, já a estou a gabar. - Mas tem de o fazer, amor. 102 00:06:39,317 --> 00:06:42,070 Aprendi isso com o Sr. Jagger. 103 00:06:42,349 --> 00:06:46,420 - Conheceu o Mick Jagger? - Sim, já há alguns anos! 104 00:06:46,714 --> 00:06:48,394 Bons tempos... Bons tempos! 105 00:06:48,811 --> 00:06:52,337 Mas não tão bom como quando conheci os Aerosmith. 106 00:06:52,339 --> 00:06:54,068 Conheceu os Aerosmith? 107 00:07:09,208 --> 00:07:11,122 Desculpa... Eu não... não te vi. 108 00:07:11,677 --> 00:07:12,855 Obviamente. 109 00:07:15,752 --> 00:07:19,468 É a Tess Tyler, a "diva" do Campo Rock. 110 00:07:19,737 --> 00:07:23,837 - E ela é assim tão boa? - É boa a tentar demasiado ser boa. 111 00:07:24,034 --> 00:07:26,230 Claro que é porque a mãe dela é a TJ Tyler. 112 00:07:26,826 --> 00:07:28,049 "A" TJ Tyler? 113 00:07:28,589 --> 00:07:32,186 - Ela ganhou, tipo, um trilião de Grammys. - Um trilião e um, acho eu. 114 00:07:32,491 --> 00:07:36,058 Olá, eu sou a Caitlyn. Campista hoje e produtora musical amanhã. 115 00:07:36,059 --> 00:07:37,335 Ouve só... 116 00:07:39,869 --> 00:07:40,816 Fixe... 117 00:07:41,138 --> 00:07:42,235 - Eu sou a Mitchie. - Olá. 118 00:07:44,559 --> 00:07:48,312 Olá gente! Eu sou a Dee La Duke, a directora musical aqui no Campo Rock. 119 00:07:49,049 --> 00:07:50,664 -Olá, Dee. -Olá! 120 00:07:50,670 --> 00:07:54,093 Aqui no Campo Rock nós cantamos! Portanto, mais uma vez. 121 00:07:54,724 --> 00:07:57,444 Olá Dee. 122 00:07:57,480 --> 00:08:01,519 Soou bem. Um pouco desafinado mas dá para concertar até o espectáculo final. 123 00:08:04,781 --> 00:08:06,494 Nós vamos curtir a música e tu também, 124 00:08:06,612 --> 00:08:08,547 vamos ser os vencedores, vamos ganhar de cem... 125 00:08:09,107 --> 00:08:13,220 aí, aí, mãos para cima, toda a gente mãos para cima... 126 00:08:13,587 --> 00:08:16,673 Acalmem-se, estão a divertir-se demasiado. 127 00:08:17,667 --> 00:08:20,661 Certo. Este Verão não vai ser só sobre o espectáculo final, 128 00:08:20,663 --> 00:08:22,554 temos muito trabalho a fazer. 129 00:08:22,554 --> 00:08:24,397 Vocês vão adquirir novas habilidades musicais, 130 00:08:24,783 --> 00:08:27,472 vão encontrar o vosso som, criar o vosso próprio estilo... 131 00:08:30,506 --> 00:08:34,935 ...vão reflectir sobre ser artista, mas sobretudo, vão divertir-se! 132 00:08:40,741 --> 00:08:42,082 E, tambores, por favor,... 133 00:08:45,267 --> 00:08:52,117 ... pela primeira vez, nós vamos ter no acampamento, um instrutor muito famoso! 134 00:08:53,028 --> 00:08:54,719 Eu não vou desperdiçar o meu Verão num acampamento! 135 00:08:55,093 --> 00:08:57,751 Eu sou o Shane Gray, por favor! 136 00:08:57,957 --> 00:09:01,062 Meu, tu costumavas adorar isto. Três anos atrás, nós éramos campistas. 137 00:09:01,336 --> 00:09:04,617 Sim, meu. Isso foi onde os Connect 3 se juntaram. 138 00:09:05,531 --> 00:09:07,862 E tu vais ver o teu Tio Brown. 139 00:09:08,192 --> 00:09:09,756 Não é um bom motivo. 140 00:09:09,875 --> 00:09:13,519 Neste momento, tu és o "bad boy" da imprensa, e a editora não gosta disso. 141 00:09:14,081 --> 00:09:15,589 O que significa que nós temos um problema com isso. 142 00:09:15,592 --> 00:09:17,943 Na realidade, eu não tenho nenhum problema com isso... 143 00:09:19,335 --> 00:09:21,377 Nós temos um problema com isso! 144 00:09:22,352 --> 00:09:25,424 Este acampamento vai resolver isso, é um bom "psicólogo". 145 00:09:26,001 --> 00:09:29,433 Aproveita o teu tempo, desfruta do ar fresco, bronzeia-te. 146 00:09:29,618 --> 00:09:32,586 E tu podes construir-me uma casa de pássaros ou algo do tipo? 147 00:09:34,047 --> 00:09:35,123 Uma palavra: 148 00:09:36,037 --> 00:09:36,978 vingança! 149 00:09:36,997 --> 00:09:38,832 São duas palavras. 150 00:09:45,324 --> 00:09:47,518 Já agora, dissemos à imprensa que vamos gravar um dueto 151 00:09:47,519 --> 00:09:50,173 com o vencedor do espectáculo final. - O quê?! 152 00:10:01,230 --> 00:10:04,639 - Shane... como vais, rapaz? - Como vais... 153 00:10:15,126 --> 00:10:17,751 Ouvi dizer que vai haver um espectáculo de abertura hoje à noite. 154 00:10:19,432 --> 00:10:20,342 Tu vais cantar? 155 00:10:20,590 --> 00:10:23,636 Em frente daquela gente toda? Nem pensar! 156 00:10:23,637 --> 00:10:27,207 Querida, eu ouço-te no teu quarto. És mesmo boa! 157 00:10:27,478 --> 00:10:28,820 Palavra de mãe! 158 00:10:29,854 --> 00:10:31,818 E se tu estiveres nervosa, 159 00:10:33,102 --> 00:10:35,732 e depois? Todos estão nervosos. 160 00:10:35,785 --> 00:10:37,443 Essa é a razão de fazermos tanta comida esta noite, 161 00:10:37,789 --> 00:10:38,884 porque as pessoas comem muito quando estão nervosas. 162 00:10:39,257 --> 00:10:43,011 Eu não! Acho que não consigo comer hambúrgueres... nunca mais! 163 00:10:44,163 --> 00:10:48,399 Ok. Porquê que tu não levas o lixo para fora e preparas a mesa do hall? 164 00:10:48,711 --> 00:10:49,585 Eu termino tudo aqui. 165 00:11:09,066 --> 00:11:10,170 Outra vez do início, miúdas. 166 00:11:25,529 --> 00:11:27,308 Trabalhem comigo, gente! 167 00:11:27,836 --> 00:11:29,310 Olá?! Nós estamos a tentar! Mas tu... 168 00:11:29,315 --> 00:11:32,664 Toda a gente sabe que vocês têm que me ouvir. 169 00:11:33,217 --> 00:11:34,109 Vamos outra vez. 170 00:12:02,028 --> 00:12:04,536 Vamos, pessoal. Eu aprendi a lição! 171 00:12:04,919 --> 00:12:07,659 Nadei na água fria e olhei para uma árvore. 172 00:12:07,662 --> 00:12:10,177 Estou aqui há três horas e preciso de produtos para o cabelo. 173 00:12:12,187 --> 00:12:14,114 Acho que está na altura de te habituares ao aspecto natural do cabelo. 174 00:12:14,117 --> 00:12:15,422 Diverte-te! 175 00:12:15,850 --> 00:12:16,670 Pessoal... 176 00:12:28,388 --> 00:12:28,910 Para onde foi ele? 177 00:12:31,363 --> 00:12:36,277 Tu sabes como é, quando te sentes na escuridão 178 00:12:37,183 --> 00:12:42,528 De sonhar com uma vida em que tu és a estrela 179 00:12:43,233 --> 00:12:48,531 Mesmo que pareça, como se estivesse muito longe 180 00:12:48,759 --> 00:12:55,937 Eu tenho que acreditar em mim, é a única forma 181 00:12:57,217 --> 00:13:03,348 Isto é real, esta sou eu, estou exactamente onde devia estar 182 00:13:03,472 --> 00:13:08,488 Agora vou deixar a luz iluminar-me 183 00:13:08,744 --> 00:13:15,069 Agora encontrei quem sou, Não há forma de segurar isso dentro de mim 184 00:13:15,583 --> 00:13:18,087 Não escondo mais quem quero ser... 185 00:13:18,088 --> 00:13:19,795 Acho que ele foi por ali! 186 00:13:20,714 --> 00:13:22,874 Esta sou eu 187 00:13:39,456 --> 00:13:40,562 Olá! 188 00:13:42,227 --> 00:13:43,053 Olá?! 189 00:13:47,072 --> 00:13:48,584 Quem está aqui? 190 00:13:57,765 --> 00:13:59,083 Aí estás tu! Querida... 191 00:13:59,458 --> 00:14:02,749 Acabei de fazer a comida toda, portanto estás livre, princesa! 192 00:14:03,136 --> 00:14:04,859 Eu tenho que encontrar alguma coisa para vestir. 193 00:14:05,195 --> 00:14:07,220 Querida, é um acampamento... Não um desfile de moda. 194 00:14:07,630 --> 00:14:09,896 Tu viste o pessoal? Eles têm imensas coisas! 195 00:14:10,337 --> 00:14:11,999 As minhas roupas não vão fazer o tipo das deles. 196 00:14:12,364 --> 00:14:14,232 Eu acho que estás gira! 197 00:14:14,353 --> 00:14:16,941 Não falo como mãe... a sério. 198 00:14:17,639 --> 00:14:18,794 Esta! 199 00:14:19,876 --> 00:14:22,493 - Esta é segura. - E também é minha. 200 00:14:22,653 --> 00:14:24,466 Querida, veste as tuas roupas. 201 00:14:25,005 --> 00:14:26,475 Vais ficar bem! 202 00:14:29,275 --> 00:14:30,254 Sê tu mesma. 203 00:14:33,187 --> 00:14:34,534 Esses são giros. 204 00:14:40,053 --> 00:14:42,937 - Olá, Caitlyn! - Olá, Mitchie, esta é a Lola. 205 00:14:42,939 --> 00:14:45,394 Lola, esta é a Mitchie. - Então, é o teu primeiro ano? 206 00:14:46,035 --> 00:14:47,340 Sim...algum conselho? 207 00:14:47,342 --> 00:14:50,601 Tu vais adorar isto. E este ano, a comida parece ser melhor. 208 00:14:51,155 --> 00:14:52,907 Esperemos que sim... 209 00:14:53,382 --> 00:14:57,982 Olá, campistas! Agora, vamos dar uma grande salva de palmas para 210 00:14:58,247 --> 00:14:59,258 Lola Scott! 211 00:15:01,352 --> 00:15:02,437 Desejem-me sorte! 212 00:15:07,249 --> 00:15:09,319 Quem tem o que é preciso para ser... 213 00:15:09,842 --> 00:15:10,456 O meu homem 214 00:15:10,729 --> 00:15:11,721 O que é preciso para fazer 215 00:15:12,181 --> 00:15:14,439 Com que eu brilhe, o que é preciso para me ter 216 00:15:14,624 --> 00:15:15,781 Descobre! 217 00:15:16,539 --> 00:15:18,797 Quem tem o que é preciso para ser 218 00:15:19,350 --> 00:15:21,135 O meu amor, o que é preciso para fazer 219 00:15:21,641 --> 00:15:22,146 Com que eu enlouqueça 220 00:15:22,550 --> 00:15:25,586 O que é preciso para fazer isto fluir 221 00:15:26,176 --> 00:15:28,230 Toda a gente diz o que pensa que sabe 222 00:15:28,531 --> 00:15:30,496 Eles fazem uma lista de coisas. 1, 2, 3 223 00:15:30,927 --> 00:15:33,057 Todos são diferentes, mas por que não podemos concordar? 224 00:15:33,374 --> 00:15:35,227 Todas as raparigas querem um homem que a trate bem 225 00:15:35,615 --> 00:15:37,644 Não penses que ser má te vai levar a algum lado 226 00:15:37,902 --> 00:15:40,064 Não penses que ser fixe vai fazer com que te importes 227 00:15:40,446 --> 00:15:42,765 Eu preciso do teu respeito se queres ser o escolhido 228 00:15:43,075 --> 00:15:45,043 E nem mesmo tentar terminar o trabalho 229 00:15:45,229 --> 00:15:47,443 Quem tem o que é preciso para ser 230 00:15:47,837 --> 00:15:48,344 O meu rapaz 231 00:15:48,734 --> 00:15:49,702 O que é preciso para fazer 232 00:15:50,030 --> 00:15:52,380 Com que eu brilhe, o que é preciso para me ter 233 00:15:52,545 --> 00:15:54,454 Descobre! 234 00:15:54,832 --> 00:15:57,019 Quem tem o que é preciso para ser 235 00:15:57,412 --> 00:15:59,337 O meu amor, o que é preciso para fazer 236 00:15:59,734 --> 00:16:00,479 Com que eu enlouqueça 237 00:16:00,760 --> 00:16:03,516 O que é preciso para fazer isto fluir 238 00:16:04,205 --> 00:16:07,184 Eu estive a pensar no quê que 239 00:16:07,663 --> 00:16:10,884 É preciso para me fazer dar o meu coração 240 00:16:11,332 --> 00:16:16,599 Poderias tu ser aquele parado na multidão? 241 00:16:17,007 --> 00:16:19,676 Estou à espera para descobrir 242 00:16:20,579 --> 00:16:22,945 Estou à espera, à espera, à espera 243 00:16:23,324 --> 00:16:25,450 Quem tem o que é preciso para ser? 244 00:16:25,857 --> 00:16:26,542 O meu homem 245 00:16:26,829 --> 00:16:27,936 O que é preciso para fazer 246 00:16:28,293 --> 00:16:30,558 Com que eu brilhe, o que é preciso para me ter 247 00:16:30,746 --> 00:16:32,437 Descobre! 248 00:16:32,790 --> 00:16:34,915 Quem tem o que é preciso para ser 249 00:16:35,391 --> 00:16:37,375 O meu amor, o que é preciso para fazer 250 00:16:37,746 --> 00:16:38,532 Com que eu enlouqueça 251 00:16:38,535 --> 00:16:42,337 O que é preciso para fazer isto fluir 252 00:16:51,191 --> 00:16:52,716 Ela é incrível! 253 00:16:52,923 --> 00:16:55,009 É. E devia, já que a mãe é da Broadway. 254 00:16:55,450 --> 00:16:56,805 Broadway?! 255 00:16:59,018 --> 00:17:01,012 É, mas o pessoal aqui não liga a isso. 256 00:17:01,390 --> 00:17:04,919 Aqui é tudo sobre as jóias. É por isso que a Tess manda por aqui. 257 00:17:07,691 --> 00:17:10,336 Óptimo. Olha quem resolveu sair do castelo. 258 00:17:11,103 --> 00:17:14,593 Olá, Caitlyn. Os teus pais resolveram trabalhar mais no roubozinho deles? 259 00:17:15,095 --> 00:17:17,601 - Na verdade, estão a trabalhar. - Olá, eu sou a Mitchie. 260 00:17:18,660 --> 00:17:20,997 Oi, sou a Tess Tyler. 261 00:17:21,760 --> 00:17:22,721 Eu sei! 262 00:17:23,403 --> 00:17:26,109 - Eu adoro a tua mãe! - Claro que adoras. 263 00:17:26,627 --> 00:17:31,211 - Sou a Mitchie Torres. - O teu pai é o compositor Nick Torres? 264 00:17:31,373 --> 00:17:34,487 - O meu pai produziu um dos espectáculos. - Não. 265 00:17:34,658 --> 00:17:35,829 Então, o que é que o teu pai faz? 266 00:17:36,406 --> 00:17:37,812 Ele trabalha com limpeza. 267 00:17:40,957 --> 00:17:42,013 Mas a minha mãe... 268 00:17:43,234 --> 00:17:44,663 - Sim? - O quê? 269 00:17:45,337 --> 00:17:46,482 ...é a presidente... 270 00:17:47,258 --> 00:17:48,715 ...do canal Hot Tunes. 271 00:17:49,519 --> 00:17:50,794 Na China. 272 00:17:51,139 --> 00:17:53,518 É...é...é uma grande marca por lá. 273 00:17:54,872 --> 00:17:56,994 - Fixe. - Muito fixe! 274 00:17:57,357 --> 00:18:00,763 Mega fixe! Então, já conheceste alguém? 275 00:18:01,593 --> 00:18:02,950 Claro. Tipo, toda a gente. 276 00:18:03,200 --> 00:18:06,379 No Verão passado eu participei, tipo, em três videoclips. 277 00:18:07,112 --> 00:18:10,125 Sim, mas é um difícil ver-me porque eu apareço no fundo. 278 00:18:11,271 --> 00:18:13,418 Vocês estão a pensar no que eu estou a pensar? 279 00:18:13,453 --> 00:18:16,045 - Com certeza! - Totalmente! 280 00:18:17,069 --> 00:18:18,297 No que estamos a pensar? 281 00:18:19,388 --> 00:18:23,434 Há uma cama extra na nossa cabana. É tua, se quiseres. 282 00:18:23,436 --> 00:18:26,021 - A sério?! - Claro! Vamos ser grandes amigas. 283 00:18:26,354 --> 00:18:27,248 Vamos. 284 00:18:27,529 --> 00:18:29,215 Senta-te connosco na secção VIP. 285 00:18:33,032 --> 00:18:33,708 Eu estou bem... 286 00:18:34,331 --> 00:18:35,826 Obrigada por perguntarem. 287 00:18:38,487 --> 00:18:40,719 Tu acreditas que em nenhum destes livros de cozinha 288 00:18:40,721 --> 00:18:43,112 há uma receita de chilli para trezentas pessoas? 289 00:18:43,400 --> 00:18:46,518 Tu não precisas de receitas. Toda a gente adora a tua comida! É oficial. 290 00:18:46,520 --> 00:18:47,262 A sério? 291 00:18:47,658 --> 00:18:48,538 Palavra de escuteiro. 292 00:18:49,023 --> 00:18:51,541 Então, como foi o espectáculo de abertura? Cantaste? 293 00:18:51,944 --> 00:18:53,163 Não. Mas conheci umas raparigas 294 00:18:53,165 --> 00:18:54,587 que querem que me mudar para a cabana delas. 295 00:18:54,980 --> 00:18:56,520 E eu sei que tenho que te ajudar na cozinha, 296 00:18:56,522 --> 00:18:57,386 mas eu vou levantar-me cedo... 297 00:18:57,684 --> 00:19:01,452 Querida, claro que podes mudar-te para a cabana. Vai correr bem! 298 00:19:01,748 --> 00:19:04,712 Vou voltar para os livros porque tenho uma reputação a manter. 299 00:19:14,790 --> 00:19:17,388 Peggy, podes parar com isso? Não consigo ouvir! 300 00:19:18,345 --> 00:19:19,819 Gente... 301 00:19:20,494 --> 00:19:21,147 ...que cor? 302 00:19:21,849 --> 00:19:22,973 Ella... 303 00:19:23,314 --> 00:19:24,587 ...são exactamente iguais. 304 00:19:24,773 --> 00:19:26,667 Então estás a ver o meu dilema! 305 00:19:27,382 --> 00:19:28,470 Mãe, olá. 306 00:19:28,828 --> 00:19:32,331 Sim, é, estou a integrar-me. Adivinha só, Shane Gray está... 307 00:19:35,909 --> 00:19:38,088 Claro...Claro que podes-me voltar a ligar-me. 308 00:19:39,025 --> 00:19:42,277 Também te adoro. Bom concerto. 309 00:19:43,762 --> 00:19:45,292 Como sempre... 310 00:19:45,627 --> 00:19:46,679 Que foi, Tess? 311 00:19:47,276 --> 00:19:49,427 - Olá, pessoal! - Olá, Mitchie! 312 00:19:51,296 --> 00:19:53,105 Então, qual é a minha cama? 313 00:19:53,399 --> 00:19:54,084 Aquela ali. 314 00:19:54,691 --> 00:19:57,529 - Mas... - A Peggy não se importa. Pois não? 315 00:19:58,960 --> 00:20:00,139 Acho que não. 316 00:20:04,630 --> 00:20:08,581 Uma mala? É impossível que todas as tuas roupas caibam aí. 317 00:20:10,354 --> 00:20:11,289 Certo... 318 00:20:11,587 --> 00:20:13,425 Bem...Eu livrei-me da maioria das roupas. 319 00:20:13,710 --> 00:20:15,670 É, eu estava cansada delas. 320 00:20:15,848 --> 00:20:17,461 E ficaste com isto? 321 00:20:18,592 --> 00:20:21,000 Sim. Bom, isso veio da China. 322 00:20:21,002 --> 00:20:23,512 De uma lojinha chamada "Jin-Ja-Jin". 323 00:20:23,513 --> 00:20:25,347 - Uau! - Totalmente uau! 324 00:20:25,535 --> 00:20:26,994 O que quer isso dizer? 325 00:20:27,415 --> 00:20:30,738 Bom Verão. Sim, essa loja arrasa. 326 00:20:31,877 --> 00:20:33,336 Nossa, que pulseira fixe! 327 00:20:34,583 --> 00:20:36,286 É da minha mãe. 328 00:20:36,568 --> 00:20:38,804 Sempre que ela ganha um Grammy, junta uma parte. 329 00:20:40,073 --> 00:20:40,843 Adora-a. 330 00:20:41,395 --> 00:20:42,949 Totalmente "jóiaciosa". 331 00:20:43,896 --> 00:20:45,344 Então, isso é o teu diário? 332 00:20:47,071 --> 00:20:50,546 - Não, são as minhas músicas. - Escreves músicas? 333 00:20:50,904 --> 00:20:53,403 Sim, mas provavelmente nem são boas. 334 00:20:53,711 --> 00:20:56,862 - Então? - Aposto que são boas. 335 00:20:56,866 --> 00:20:57,760 Vamos ouvir uma. 336 00:20:58,119 --> 00:20:59,437 - Não... - Porque não? 337 00:20:59,603 --> 00:21:01,382 Somos amigas agora, certo? 338 00:21:03,343 --> 00:21:04,652 Sim... ok. 339 00:21:07,785 --> 00:21:14,592 Isto é real, esta sou eu, estou exactamente onde devia estar 340 00:21:14,776 --> 00:21:20,185 Agora vou deixar a luz iluminar... 341 00:21:21,074 --> 00:21:23,700 É... não é boa mesmo. 342 00:21:24,479 --> 00:21:27,970 O quê? Foi mesmo bom! Certo, Tess? 343 00:21:28,614 --> 00:21:29,928 Totalmente. 344 00:22:03,815 --> 00:22:05,013 Mas que... 345 00:22:05,551 --> 00:22:06,813 Mitchie? 346 00:22:07,668 --> 00:22:09,123 Estás a sonhar... 347 00:22:09,832 --> 00:22:12,207 ...que és uma princesa do rock! 348 00:22:14,277 --> 00:22:15,419 Eu arraso! 349 00:22:57,375 --> 00:22:59,870 Hei, vem sentar-te aqui e comer mais disto. 350 00:23:00,164 --> 00:23:03,517 - Vais assustá-la, e afastá-la daqui. - Como sempre. 351 00:23:03,983 --> 00:23:06,389 - Bom dia. - Olá, pessoal. 352 00:23:07,043 --> 00:23:09,438 - Desceste até a parte pobre, não é. - O quê? 353 00:23:09,597 --> 00:23:11,211 Hei, Mitchie, deste lado. 354 00:23:11,805 --> 00:23:14,299 É melhor ires. A rainha espera-te. 355 00:23:15,346 --> 00:23:17,872 A tua música... És boa? 356 00:23:18,184 --> 00:23:21,457 Eu não sei... Talvez. Um pouco... 357 00:23:21,965 --> 00:23:24,662 Um conselho: Se quiseres ser amiga da Tess, 358 00:23:24,974 --> 00:23:26,166 não sejas boa. 359 00:23:26,282 --> 00:23:27,702 Mitchie! 360 00:23:30,274 --> 00:23:31,833 A gente vê-se. 361 00:23:37,359 --> 00:23:39,119 O que aconteceu contigo hoje de manhã? 362 00:23:42,131 --> 00:23:45,462 Acordo cedo! Hum, torrada. 363 00:23:47,952 --> 00:23:49,342 O quê?! 364 00:23:49,872 --> 00:23:50,993 Toca a acordar, super-estrela. 365 00:23:52,805 --> 00:23:55,400 - Não me faças fazer isto, Shane. - Vai-te embora! 366 00:23:59,158 --> 00:24:02,340 Desculpa. Não digas que eu não te avisei. 367 00:24:02,347 --> 00:24:04,844 Fixe. Eu acordei, está bem? Já estou acordado. 368 00:24:04,846 --> 00:24:07,812 Tens aulas para dar. Começas em cinco minutos. 369 00:24:10,328 --> 00:24:14,748 E não te esqueças de arrasar no som e ver se alguém te consegue seguir. 370 00:24:17,030 --> 00:24:20,347 Podes pôr alguma água nesse vaso? Acho que as flores precisam. 371 00:24:21,344 --> 00:24:22,208 Quatro minutos! 372 00:24:41,272 --> 00:24:45,274 Esta turma gosta de se mexer, fico feliz de não ter que bater. 373 00:24:46,236 --> 00:24:49,104 Então...vamos ver com o que vou trabalhar este ano. 374 00:24:49,196 --> 00:24:50,464 Quem quer cantar primeiro? 375 00:24:51,969 --> 00:24:53,346 Meu Deus, certo. 376 00:24:53,462 --> 00:24:55,838 Pim, pam, pum... 377 00:24:56,439 --> 00:24:57,728 ...tu! 378 00:24:58,136 --> 00:24:59,494 Eu? 379 00:25:00,421 --> 00:25:01,599 Não podes discutir com o dedo! 380 00:25:02,177 --> 00:25:03,054 Eu posso! 381 00:25:03,741 --> 00:25:06,562 Não. O dedinho escolheu-a. 382 00:25:09,017 --> 00:25:09,868 Bem... 383 00:25:11,703 --> 00:25:12,807 Está bem... 384 00:25:19,661 --> 00:25:20,924 Fixe. Vai em frente. 385 00:25:24,432 --> 00:25:25,810 Quem vou ser? 386 00:25:26,230 --> 00:25:27,724 Sou eu quem escolhe 387 00:25:28,158 --> 00:25:33,078 Eu sei que estás habituada a cantar a solo, mas eu não consigo ouvir. 388 00:25:33,098 --> 00:25:35,250 Está bem? Canta alto. 389 00:25:40,706 --> 00:25:41,783 Quem vou ser? 390 00:25:42,197 --> 00:25:43,935 Sou eu quem escolhe 391 00:25:44,620 --> 00:25:48,681 E as possibilidades que nunca acabam 392 00:25:49,196 --> 00:25:50,597 Para que eu possa ver 393 00:25:51,054 --> 00:25:53,745 Que não há nada que não possa fazer. 394 00:25:54,200 --> 00:25:55,335 Quem vou ser? 395 00:25:55,786 --> 00:25:57,254 Sim, eu acredito 396 00:25:57,880 --> 00:26:01,296 Eu quero que o meu futuro seja como eu quero. 397 00:26:01,712 --> 00:26:05,667 Eu posso ser quem quiser, sei que sou eu quem escolhe 398 00:26:07,040 --> 00:26:09,011 Quem vou ser? 399 00:26:10,734 --> 00:26:12,170 Ela é óptima! 400 00:26:14,365 --> 00:26:15,862 Nada mal. Mesmo nada mal. 401 00:26:16,315 --> 00:26:19,853 - Música tua? - Sim...é minha, mas... 402 00:26:20,489 --> 00:26:22,821 Não há mas. É boa. 403 00:26:23,033 --> 00:26:26,300 - Dá cá mais cinco. - Obrigada. 404 00:26:27,242 --> 00:26:30,490 Não sabia que eras assim tão boa. Arrasaste! 405 00:26:30,822 --> 00:26:33,097 - Totalmente! - Obrigada! 406 00:26:33,101 --> 00:26:34,700 Então... eu estive a pensar... 407 00:26:35,005 --> 00:26:37,511 ...e tu tens de cantar connosco no espectáculo final. 408 00:26:37,945 --> 00:26:40,176 A tua voz no fundo ia ser, tipo... 409 00:26:40,366 --> 00:26:44,018 ...fantástico! E nós nunca deixamos ninguém entrar no grupo. Mas tu... 410 00:26:44,326 --> 00:26:46,459 ...és excepção. Então queres? 411 00:26:46,582 --> 00:26:50,007 Eu estava a pensar em cantar sozinha no espectáculo final. 412 00:26:50,160 --> 00:26:52,302 Sozinha? No teu primeiro espectáculo final? 413 00:26:52,684 --> 00:26:53,993 É um acto de coragem. 414 00:26:54,536 --> 00:26:57,378 - Tu vais-te sair bem. - É claro que se vai sair bem. É só que... 415 00:26:57,380 --> 00:26:59,583 eu sei como é ficar nervosa. 416 00:26:59,782 --> 00:27:02,639 Bom, tenho a certeza que vou estar nervosa no início, mas... 417 00:27:03,053 --> 00:27:05,005 Na frente de toda aquela gente, mas... 418 00:27:05,270 --> 00:27:07,022 ...vais-te sair bem. Já fizeste isto antes. 419 00:27:07,142 --> 00:27:10,334 - Fiz o quê antes? - Nunca cantaste para um público? 420 00:27:10,521 --> 00:27:13,215 Bom, sim... Sim, num coro. 421 00:27:13,299 --> 00:27:16,138 Nunca fui mesmo líder, porque estive sempre atrás, mas... 422 00:27:16,386 --> 00:27:17,503 ...é na mesma um público! 423 00:27:18,488 --> 00:27:21,310 Tu és corajosa. Vamos lá, miúdas. Vamos ensaiar. 424 00:27:22,194 --> 00:27:23,584 Talvez um grupo seja melhor. 425 00:27:24,349 --> 00:27:27,689 - Se tu achas... - Sim, vai ser divertido. Eu quero. 426 00:27:28,048 --> 00:27:30,955 - Se tens a certeza. - Sim, tenho. 427 00:27:31,512 --> 00:27:33,048 Eu tenho que ir. 428 00:27:33,590 --> 00:27:34,467 Onde? 429 00:27:36,693 --> 00:27:37,458 Quero dizer... 430 00:27:37,695 --> 00:27:40,599 ...tenho que ligar à minha mãe. Hora da mamã. 431 00:27:47,381 --> 00:27:49,146 Desculpa, estou atrasada. 432 00:27:49,330 --> 00:27:52,212 Tudo bem, querida. A última fornada de biscoitos está no forno. 433 00:27:52,215 --> 00:27:55,415 Podes começar a limpar tudo. Vou levar estas para a dispensa. 434 00:28:04,033 --> 00:28:05,426 Olá! 435 00:28:07,561 --> 00:28:08,318 Olá?! 436 00:28:10,246 --> 00:28:11,265 Olá? 437 00:28:13,972 --> 00:28:15,509 Eu ouço-te. 438 00:28:23,399 --> 00:28:24,174 Olá... 439 00:28:24,558 --> 00:28:25,918 Trabalhas aqui? 440 00:28:28,681 --> 00:28:29,746 Sim... 441 00:28:31,906 --> 00:28:33,702 Tu és muito boa no que fazes. 442 00:28:34,710 --> 00:28:35,805 Sou o Shane. 443 00:28:35,965 --> 00:28:37,854 Mas acho que até na cozinha sabem isso. 444 00:28:38,201 --> 00:28:40,405 Claro que sim! É um prazer conhecer-te. 445 00:28:40,571 --> 00:28:42,065 Na verdade, não é um prazer. 446 00:28:42,151 --> 00:28:44,825 É que o meu manager enviou uma lista com as minhas alergias alimentares, 447 00:28:45,097 --> 00:28:47,873 mas como nem sequer consegui tocar no meu pequeno-almoço hoje de manhã, 448 00:28:49,068 --> 00:28:51,045 quero só falar com o responsável por isto. 449 00:28:51,046 --> 00:28:53,899 - Desculpa? - O quê? 450 00:28:54,098 --> 00:28:55,704 Estás a ser grosseiro. 451 00:28:55,993 --> 00:28:58,432 - E tu és...? - Uma pessoa! 452 00:28:58,600 --> 00:29:01,458 E eu sei o modo como se deve falar com as pessoas, e não é assim. 453 00:29:05,523 --> 00:29:07,835 Vou pedir ao meu manager que mande a lista para aqui. 454 00:29:08,803 --> 00:29:10,184 Ok! 455 00:29:16,050 --> 00:29:17,481 Obrigado? 456 00:29:18,479 --> 00:29:19,953 Bem melhor. 457 00:29:29,377 --> 00:29:33,240 - Não preciso de ser controlado. - Como arruinaste as tuas aulas ontem, 458 00:29:33,397 --> 00:29:36,020 é óbvio que precisas. - Eu não me inscrevi para isto! 459 00:29:36,377 --> 00:29:39,273 - Liga ao meu agente. - "Liga ao meu agente"? 460 00:29:39,349 --> 00:29:41,103 O que aconteceu contigo, rapaz? 461 00:29:41,477 --> 00:29:44,511 Aquele na TV não é quem és de verdade. 462 00:29:45,255 --> 00:29:46,940 Aqui dentro, Shane... 463 00:29:48,199 --> 00:29:50,505 O que aconteceu ao miúdo que apenas adorava música? 464 00:29:50,683 --> 00:29:53,603 - Ele cresceu! - Besta! 465 00:29:53,947 --> 00:29:56,353 Pára de agir como se tudo fosse sobre ti. 466 00:29:56,443 --> 00:29:58,310 No meu mundo, é. 467 00:29:59,302 --> 00:30:00,823 Olha só... 468 00:30:01,302 --> 00:30:02,750 Estás no meu mundo. 469 00:30:02,760 --> 00:30:06,823 E no meu mundo és um instrutor do acampamento, 470 00:30:06,863 --> 00:30:10,161 o que quer dizer que vais instruir. 471 00:30:11,002 --> 00:30:14,017 A começar com a aula de Hip-Hop em 2 minutos. 472 00:30:14,054 --> 00:30:15,756 ...5, 6, 7, 8! 473 00:30:29,048 --> 00:30:32,607 Certo, pessoal, quando ele chegar aqui, estejam descontraídas. 474 00:30:33,086 --> 00:30:33,937 Quando quem chegar aqui? 475 00:30:35,020 --> 00:30:36,242 Shane... 476 00:30:37,065 --> 00:30:38,366 Ele vai ser o instrutor desta turma? 477 00:30:40,298 --> 00:30:41,430 Fixe! 478 00:30:42,797 --> 00:30:45,248 Isso é farinha, no teu cabelo? 479 00:30:45,277 --> 00:30:46,507 Não! 480 00:30:46,691 --> 00:30:48,670 É um produto capilar chinês. 481 00:30:49,267 --> 00:30:50,291 Fixe, não é? 482 00:30:52,234 --> 00:30:55,258 Microfone e boné na mão, e sigam-me, se conseguirem. 483 00:30:59,445 --> 00:31:00,693 Rápido! 484 00:31:01,090 --> 00:31:01,878 Vamos lá. 485 00:31:05,543 --> 00:31:06,311 Rápido! 486 00:31:14,068 --> 00:31:17,126 Primeira música no salão, deixe-a tocar 487 00:31:17,832 --> 00:31:21,715 Próximo passo pessoal, é tempo de comemorar 488 00:31:22,169 --> 00:31:25,213 Baby vou-te mostrar, fazer os genes que tu tens tornarem-se reais 489 00:31:25,515 --> 00:31:26,429 Do outro lado. 490 00:31:26,432 --> 00:31:29,675 Vamos fazer isso, deixa-me ouvir-te, agora mostra-me como você te sentes 491 00:31:30,255 --> 00:31:33,764 Começa, começa, começa a festa Vamos lá, vamos lá pessoal 492 00:31:34,083 --> 00:31:38,058 Vamos começar, começar, começar a festa Do que estás à espera agora? 493 00:31:38,358 --> 00:31:42,342 Começa, começa, começa a festa Vamos lá, vamos lá, viver isso 494 00:31:42,820 --> 00:31:44,546 Vamos começar, começar, começar a festa 495 00:31:44,728 --> 00:31:46,518 Pessoal, em círculo, de frente. 496 00:31:46,554 --> 00:31:53,840 Deixa a música tocar-nos Toda vez, apenas feche os olhos 497 00:31:54,183 --> 00:31:58,135 Sinta o lugar, a querer balançar-nos 498 00:31:58,953 --> 00:32:03,328 Em todo o lugar, e todo mundo, volta e começa a festa 499 00:32:19,909 --> 00:32:23,933 Começa, começa, começa a festa Vamos lá, vamos lá pessoal 500 00:32:24,299 --> 00:32:27,872 Vamos começar, começar, começar a festa Do que estás à espera agora? 501 00:32:28,285 --> 00:32:32,110 Começa, começa, começa a festa Vamos lá, vamos lá, viver isso 502 00:32:32,463 --> 00:32:38,100 Vamos começar, começar, começar a festa Eu sei que tu nunca vais querer parar 503 00:32:40,381 --> 00:32:42,876 E dizem que é difícil dançar a batida de um som diferente? 504 00:32:45,727 --> 00:32:46,623 Tu és bom na batera? 505 00:32:54,697 --> 00:32:57,117 Meu, és um baterista, rapaz! 506 00:32:57,574 --> 00:32:59,239 Os bateristas controlam a batida. 507 00:32:59,705 --> 00:33:01,122 O efeito está nas tuas mãos. 508 00:33:02,177 --> 00:33:03,116 É...acho eu. 509 00:33:03,623 --> 00:33:06,881 É só agarrar este efeito das mãos e colocá-lo nos pés. 510 00:33:11,824 --> 00:33:13,309 Onde estavas hoje de manhã? 511 00:33:16,441 --> 00:33:18,473 - Oh, não. - Olá, meninas! 512 00:33:19,378 --> 00:33:20,413 Olá. 513 00:33:20,929 --> 00:33:22,375 Olá, então... 514 00:33:22,790 --> 00:33:24,235 ...delicioso pequeno-almoço. 515 00:33:24,987 --> 00:33:27,794 Sabes, não está quase nada no teu prato. 516 00:33:28,089 --> 00:33:30,920 Hidratos de carbono de manhã, sem hipótese. 517 00:33:31,264 --> 00:33:32,595 É isso. 518 00:33:33,005 --> 00:33:34,774 Bom, só queria conhecer as tuas novas amigas. 519 00:33:35,617 --> 00:33:38,118 Estas são Ella, Peggy e Tess. 520 00:33:44,621 --> 00:33:45,659 Bem... 521 00:33:46,001 --> 00:33:48,431 Vejo que vocês estão muito ocupadas, vemo-nos depois. 522 00:33:50,608 --> 00:33:52,728 Ok... tu conhece-la? 523 00:33:53,086 --> 00:33:55,959 Claro. Tu não? Ela cozinha para toda a gente! 524 00:33:56,127 --> 00:34:00,059 De Jessica e Nick, antes da separação, até Pharrel. 525 00:34:00,458 --> 00:34:01,384 Sério? 526 00:34:01,789 --> 00:34:04,168 Sim. Fiquei chocada por ela estar a cozinhar aqui. 527 00:34:04,736 --> 00:34:08,098 Tu queres dizer que a Jessica comeu estes ovos? 528 00:34:10,858 --> 00:34:12,012 Sim. 529 00:34:24,112 --> 00:34:24,882 Isso é fixe. 530 00:34:26,250 --> 00:34:30,177 - Como as tuas músicas antigas. - Sim, entrei no grupo que mudou o som. 531 00:34:30,334 --> 00:34:31,941 Para fazer uma coisa diferente. 532 00:34:32,672 --> 00:34:34,140 Então vens à fogueira. 533 00:34:34,680 --> 00:34:37,324 - Sim, pois. - Certo. 534 00:34:37,355 --> 00:34:39,232 Fica aqui sozinho, sentado, super-estrela. 535 00:34:39,460 --> 00:34:41,566 Porque tens razão. É muito mais fixe. 536 00:34:56,988 --> 00:35:00,223 Então, as tuas amigas... parecem-me simpáticas. 537 00:35:01,208 --> 00:35:02,291 A Tess é... 538 00:35:02,626 --> 00:35:03,734 ...interessante. 539 00:35:04,278 --> 00:35:06,441 Eu sei, mas ela é fixe quando a conheces melhor. 540 00:35:06,585 --> 00:35:07,370 É? 541 00:35:08,726 --> 00:35:12,717 - Já a conheceste melhor? - Acho que sim... 542 00:35:12,860 --> 00:35:16,077 Eu não sei. Ela não me parece do teu tipo, sabes? 543 00:35:16,260 --> 00:35:17,973 - Tu sempre foste... - Invisível? 544 00:35:19,879 --> 00:35:21,848 Eu ia dizer independente. 545 00:35:25,534 --> 00:35:28,056 Ajuda-me a terminar estas batatas se quiseres ir à fogueira. 546 00:35:34,441 --> 00:35:36,699 Então, bem-vindos ao espectáculo da fogueira. 547 00:35:36,931 --> 00:35:41,407 É sobre expressarem-se! Liberdade para serem quem quiserem! 548 00:35:42,743 --> 00:35:43,877 Arrasem! 549 00:36:02,784 --> 00:36:03,891 Demasiado fixe para o meu vestido 550 00:36:04,199 --> 00:36:05,512 Estas tonalidades não deixam a minha cabeça 551 00:36:05,875 --> 00:36:08,945 Tudo o que dizem é tão irrelevante 552 00:36:09,354 --> 00:36:10,730 Segue a minha liderança 553 00:36:11,150 --> 00:36:12,331 Tu queres ser como eu 554 00:36:12,750 --> 00:36:16,165 Porque não queres ser "ama ou odeia" 555 00:36:17,337 --> 00:36:20,302 Eu não posso mudar a maneira como eu sou 556 00:36:20,760 --> 00:36:23,050 Nunca serás como eu! 557 00:36:23,558 --> 00:36:25,092 Porque eu sou demasiado fixe 558 00:36:26,635 --> 00:36:28,654 Sou demasiado fixe 559 00:36:28,691 --> 00:36:30,195 Para te conhecer 560 00:36:31,555 --> 00:36:32,839 Não é pessoal 561 00:36:33,150 --> 00:36:34,373 Não sejas emocional 562 00:36:34,684 --> 00:36:36,054 Tu sabes que é a verdade 563 00:36:36,376 --> 00:36:37,951 Sou demasiado fixe para ti 564 00:36:38,058 --> 00:36:41,666 Achas que és uma brasa, mas desculpa, não és exactamente 565 00:36:42,176 --> 00:36:44,447 Quem pensas ser 566 00:36:44,884 --> 00:36:47,801 Posso dizer-te aquilo que não obtiveste 567 00:36:48,220 --> 00:36:50,021 Quando nós caminhamos para o quarto 568 00:36:50,052 --> 00:36:51,747 Sou demasiado fixe para ti 569 00:36:52,048 --> 00:36:54,648 Tu pensas que a beleza é ser bonita, inteligência e ter talento 570 00:36:54,821 --> 00:36:56,323 E eu tenho isso tudo 571 00:36:58,796 --> 00:37:01,583 Os outros podem tentar toda a sua vida 572 00:37:01,619 --> 00:37:04,325 Ainda assim nunca lhes vou ligar 573 00:37:06,101 --> 00:37:08,342 Essa é a diferença entre tu e mim 574 00:37:08,646 --> 00:37:11,567 Obviamente 575 00:37:12,704 --> 00:37:13,860 Eu sou naturalmente boa 576 00:37:13,862 --> 00:37:16,311 Eu sou o que é preciso 577 00:37:17,331 --> 00:37:20,725 Eu não posso mudar o que sou 578 00:37:21,023 --> 00:37:23,995 Espero que tu não interpretes mal 579 00:37:24,338 --> 00:37:25,800 Mas sou demasiado fixe 580 00:37:27,678 --> 00:37:30,723 Sou demasiado fixe para te conhecer 581 00:37:31,175 --> 00:37:33,045 Não é pessoal 582 00:37:33,470 --> 00:37:34,621 Não sejas emocional 583 00:37:35,114 --> 00:37:36,496 Tu sabes que é a verdade 584 00:37:36,873 --> 00:37:39,120 Sou demasiado fixe para ti 585 00:37:58,365 --> 00:38:00,036 Gostaste de cantar no fundo? 586 00:38:18,669 --> 00:38:19,771 Posso ter um pouco de paz?! 587 00:38:20,480 --> 00:38:21,051 Desculpa... 588 00:38:22,593 --> 00:38:24,736 - Desculpa. - Já disseste isso. 589 00:38:25,780 --> 00:38:26,547 Desculpa. Eu... 590 00:38:28,175 --> 00:38:31,429 Eras tu a tocar? Pareceu diferente do costume. 591 00:38:31,725 --> 00:38:34,682 Da minha música idiota de estrela do Pop famoso? 592 00:38:35,165 --> 00:38:36,274 Desculpa desapontar-te. 593 00:38:36,878 --> 00:38:39,267 Não desapontaste. Eu gostei. 594 00:38:39,808 --> 00:38:40,680 Quero dizer... 595 00:38:40,891 --> 00:38:43,503 ...foi bom comparado com uma música idiota de estrela do Pop famoso. 596 00:38:45,338 --> 00:38:47,449 Tu sabes mesmo como fazer um rapaz se sentir bem. 597 00:38:48,237 --> 00:38:49,520 Eu pensei que tu amasses a tua música. 598 00:38:49,709 --> 00:38:52,548 Fizeste a tua fama. És tipo, uma lenda do Campo Rock. 599 00:38:52,752 --> 00:38:53,837 Grande lenda. 600 00:38:54,156 --> 00:38:56,250 Eu só toco o que a editora acha que vai vender. 601 00:38:56,285 --> 00:38:57,350 É só isso. 602 00:38:57,719 --> 00:38:59,795 Achas que essa música não ia vender? 603 00:39:00,711 --> 00:39:01,600 Eu sei lá. 604 00:39:02,954 --> 00:39:05,731 Bem, nunca vais saber se não tentares. 605 00:39:06,689 --> 00:39:08,497 E, já agora... 606 00:39:08,869 --> 00:39:11,296 eu sei de uma miúda que compraria essa música. 607 00:39:20,189 --> 00:39:21,104 Oh, desculpa! 608 00:39:22,771 --> 00:39:25,682 Na verdade, retiro as desculpas. 609 00:39:26,029 --> 00:39:30,287 - Eu podia responder, mas... - Mas já estás a responder ao dizer isso! 610 00:39:30,289 --> 00:39:32,715 Cala-te! 611 00:39:35,925 --> 00:39:38,442 - Isso foi de propósito! - Não importa! 612 00:39:38,691 --> 00:39:40,804 Qualquer coisa faz essa roupa parecer melhor. 613 00:39:41,588 --> 00:39:42,436 Vês?! 614 00:39:46,115 --> 00:39:47,042 Boa pontaria. 615 00:39:47,534 --> 00:39:48,453 Pára! 616 00:39:49,052 --> 00:39:50,909 Parem, pessoal! 617 00:39:51,837 --> 00:39:52,787 Parem! 618 00:39:52,822 --> 00:39:55,930 - O meu esparguete escorregou. - Nem acredito que fizeste isso! 619 00:39:56,564 --> 00:39:57,947 Meninas, posso? 620 00:40:09,610 --> 00:40:12,190 Eu odeio quando tenho que ser chato. 621 00:40:17,358 --> 00:40:18,387 Expliquem-me. 622 00:40:18,389 --> 00:40:22,788 - Ela sempre teve inveja de mim... - Ela é rude comigo, e malcriada... 623 00:40:24,086 --> 00:40:25,302 Chega! 624 00:40:25,446 --> 00:40:29,742 É simples: quem foi a primeira a atirar comida? 625 00:40:30,042 --> 00:40:32,257 Esta é fácil: a Caytlin. 626 00:40:36,215 --> 00:40:39,590 - Isso é tecnicamente verdade, mas.. - Sem "mas". 627 00:40:43,764 --> 00:40:45,915 Se tu gostas de mexer em comida, 628 00:40:46,436 --> 00:40:48,756 sei onde podes ajudar neste Verão. 629 00:40:49,753 --> 00:40:51,057 A partir de agora... 630 00:40:51,902 --> 00:40:53,878 ...tu fazes parte da cozinha. - O quê?! 631 00:40:54,448 --> 00:40:55,289 Quero dizer... 632 00:40:59,868 --> 00:41:01,934 - Mas... - Não quero saber de "mas". 633 00:41:03,922 --> 00:41:05,585 Vê e aprende. 634 00:41:08,094 --> 00:41:09,257 Bom "cozinhar". 635 00:41:11,151 --> 00:41:12,612 Muito obrigada! 636 00:41:23,910 --> 00:41:26,883 - Está com fome? - Só um bocadinho. 637 00:41:28,217 --> 00:41:29,326 Tens um segundo? 638 00:41:32,790 --> 00:41:34,078 Claro. 639 00:41:34,178 --> 00:41:36,034 Eu escrevi uma coisa sobre ti. 640 00:41:49,470 --> 00:41:53,702 Sempre quando acho que estou perto do meu coração, 641 00:41:55,335 --> 00:41:59,642 O que significa que saberei quem realmente sou, 642 00:42:01,114 --> 00:42:05,399 Eu acho que finalmente encontrei como recomeçar, 643 00:42:07,077 --> 00:42:11,014 Mas nunca ninguém parece entender-me, 644 00:42:13,563 --> 00:42:17,429 Eu preciso chegar onde estás, 645 00:42:18,787 --> 00:42:22,658 E tu podes não estar tão longe, 646 00:42:23,333 --> 00:42:26,240 Tu és a voz que fica dentro da minha cabeça, 647 00:42:26,720 --> 00:42:28,485 O porquê de eu estar a cantar, 648 00:42:28,948 --> 00:42:30,797 Eu preciso de te encontrar, 649 00:42:32,086 --> 00:42:33,881 Eu tenho que te encontrar 650 00:42:35,658 --> 00:42:38,060 És a peça perdida que eu preciso 651 00:42:38,605 --> 00:42:40,277 A música dentro de mim 652 00:42:40,699 --> 00:42:42,715 Eu preciso de te encontrar, 653 00:42:43,519 --> 00:42:45,494 Eu tenho de te encontrar 654 00:42:48,072 --> 00:42:52,514 Senti-me perdido, não podendo encontrar as palavras para dizer 655 00:42:53,983 --> 00:42:58,475 Perdendo todo o meu tempo preso no ontem 656 00:43:00,223 --> 00:43:03,876 Onde tu estás, é onde eu quero estar 657 00:43:05,943 --> 00:43:11,386 Eu perto de ti... e tu perto de mim 658 00:43:16,136 --> 00:43:17,977 Eu preciso de te encontrar... 659 00:43:21,997 --> 00:43:24,906 Tu és a voz que fica dentro da minha cabeça, 660 00:43:25,403 --> 00:43:27,180 O porquê de eu estar a cantar, 661 00:43:27,708 --> 00:43:29,615 Eu preciso de te encontrar, 662 00:43:30,623 --> 00:43:32,517 Eu tenho de te encontrar 663 00:43:34,315 --> 00:43:36,644 Tu és a peça perdida que eu preciso 664 00:43:37,117 --> 00:43:38,888 A música dentro de mim 665 00:43:39,375 --> 00:43:41,618 Eu preciso de te encontrar, 666 00:43:42,316 --> 00:43:44,794 Eu tenho de te encontrar 667 00:43:51,562 --> 00:43:52,834 Eu ouvi uma miúda a cantar. 668 00:43:53,330 --> 00:43:55,286 E isso lembrou-me a música de que eu realmente gosto. 669 00:43:55,878 --> 00:43:57,608 Então eu comecei a tocar algumas notas. 670 00:43:57,977 --> 00:43:59,179 Eu sei que não está completa, mas... 671 00:43:59,182 --> 00:44:02,839 Não, não, está boa. Está óptima! 672 00:44:03,271 --> 00:44:04,184 E eu não minto. 673 00:44:09,303 --> 00:44:11,117 Porquê que estás a olhar para mim assim? 674 00:44:11,877 --> 00:44:12,802 Não sei. 675 00:44:13,691 --> 00:44:14,836 Pareces diferente. 676 00:44:17,559 --> 00:44:19,137 No bom sentido. 677 00:44:21,586 --> 00:44:22,342 Definitivamente... 678 00:44:23,240 --> 00:44:24,593 ...diferente. 679 00:44:30,073 --> 00:44:33,056 Então é melhor eu ir indo. 680 00:44:33,059 --> 00:44:34,234 De volta à cozinha. 681 00:44:34,966 --> 00:44:38,588 - O quê?! - Levar essa caixa de batatas. 682 00:44:41,397 --> 00:44:42,711 Sim, sim... 683 00:44:43,027 --> 00:44:44,900 Óptimo! 684 00:44:57,103 --> 00:44:59,099 Olá, mãe. Como vais? 685 00:44:59,731 --> 00:45:01,555 Está tudo bem. E tu? 686 00:45:02,113 --> 00:45:05,711 Eu estou óptima. Estou maravilhosa. Estou fantástica. Estou... 687 00:45:06,002 --> 00:45:07,254 A pôr as batatas nas tigelas. 688 00:45:07,682 --> 00:45:08,668 Certo! 689 00:45:11,904 --> 00:45:15,250 - Olá, senhora Torres. - Olá, Caitlyn. Obrigada por vires cedo. 690 00:45:15,584 --> 00:45:19,217 A noite dos Tacos precisa de todos os cozinheiros e das nossas seis mãos. 691 00:45:20,548 --> 00:45:21,099 Seis? 692 00:45:21,656 --> 00:45:22,896 Sim, a minha filha. 693 00:45:23,429 --> 00:45:25,400 Então, pode por favor começar nas cebolas? 694 00:45:25,489 --> 00:45:28,503 O Tio Brown quer falar comigo sobre os pratos do fim de semana. 695 00:45:28,993 --> 00:45:30,307 Claro. 696 00:45:32,949 --> 00:45:34,868 Olá, tu deves ser as mãos 5 e 6. 697 00:45:35,282 --> 00:45:36,756 Eu não sabia que a Connie tinha uma filha. 698 00:45:36,759 --> 00:45:37,898 Sou a Caitlyn. 699 00:45:40,503 --> 00:45:41,574 Precisas de ajuda? 700 00:45:47,960 --> 00:45:49,115 Mitchie? 701 00:45:49,950 --> 00:45:51,442 Espera um pouco... 702 00:45:51,554 --> 00:45:53,475 ...Tu és a filha da cozinheira. 703 00:45:53,656 --> 00:45:54,963 Ela é tua mãe. 704 00:45:56,022 --> 00:45:59,749 Isto é precioso! Mas, aparentemente, tu não! 705 00:46:00,164 --> 00:46:01,557 Então, estás à espera de que? 706 00:46:01,955 --> 00:46:04,402 Corre. Vai contar a toda a gente. 707 00:46:04,593 --> 00:46:07,603 - Talvez eu devesse. - Ok. Tanto faz. 708 00:46:07,606 --> 00:46:10,587 Por quanto tempo achaste que ias guardar o teu segredinho? 709 00:46:12,691 --> 00:46:15,645 - Mais do que isto. - Porquê? 710 00:46:16,313 --> 00:46:18,478 - Porquê que te importas? - Não me importo. 711 00:46:18,479 --> 00:46:20,739 Mas quando contar para toda a gente, quero a história toda. 712 00:46:21,247 --> 00:46:23,222 Eu só me queria integrar, ok? 713 00:46:23,407 --> 00:46:27,283 Eu acho que essas tuas charadas são estúpidas e imaturas. 714 00:46:27,700 --> 00:46:29,966 Tu escondes-te atrás de uma mentira louca. 715 00:46:32,671 --> 00:46:33,644 E tu? 716 00:46:34,278 --> 00:46:38,043 Tu também te escondeste. Com essa atitude "eu não me importo com nada". 717 00:46:38,699 --> 00:46:41,549 Bem, se não te importas, porquê que estás aqui? 718 00:46:44,480 --> 00:46:47,165 O que te aconteceu? 719 00:46:48,029 --> 00:46:49,674 Ela afogou-se em mentiras. 720 00:46:50,736 --> 00:46:51,714 O quê, Caitlyn? 721 00:46:53,849 --> 00:46:54,857 Nada. 722 00:46:57,730 --> 00:46:58,486 Caitlyn, espera. 723 00:46:58,487 --> 00:47:00,384 Não, não, não. Vocês podem conversar depois. 724 00:47:00,621 --> 00:47:03,939 Primeiro vai tirar essas roupas molhadas. Vamos. 725 00:47:05,607 --> 00:47:07,795 Está aqui nesta revista que eu faço o tipo do Shane. 726 00:47:07,802 --> 00:47:09,353 É só uma questão de tempo. 727 00:47:10,962 --> 00:47:14,431 Bonita, divertida, talentosa, tu? 728 00:47:15,382 --> 00:47:16,540 Eu não entendo. 729 00:47:17,469 --> 00:47:19,263 Olá, pessoal. O que estão a fazer? 730 00:47:19,588 --> 00:47:21,107 A questão é: o que estás tu a fazer? 731 00:47:21,110 --> 00:47:22,632 Estás sempre perdida por aí. 732 00:47:22,771 --> 00:47:26,428 - O quê? - Mitchie, estava a pensar... 733 00:47:26,649 --> 00:47:29,826 depois do acampamento eu podia visitar-te e à tua mãe na China 734 00:47:30,014 --> 00:47:32,228 e ir à loja "Bom Verão". 735 00:47:32,729 --> 00:47:34,580 Claro, a minha mãe iria adorar. 736 00:47:38,305 --> 00:47:40,361 Pronto, pessoal, hoje à noite é o espectáculo do pijama. 737 00:47:40,364 --> 00:47:44,362 Então, o visual é calções brancos e casacos verdes. 738 00:47:45,814 --> 00:47:48,434 - O quê? -O verde é a cor preferida do Shane. 739 00:47:49,680 --> 00:47:50,840 Estava na revista. 740 00:48:05,574 --> 00:48:07,795 Os outros limões estão ali. 741 00:48:09,231 --> 00:48:11,323 - Olha, Caitlyn, sobre o que... - Relaxa, Mitchie... 742 00:48:11,523 --> 00:48:13,907 ...se é que este é o teu nome verdadeiro. 743 00:48:18,179 --> 00:48:19,928 - Olá. - Olá. 744 00:48:23,065 --> 00:48:24,090 Estamos prontas? 745 00:48:24,890 --> 00:48:26,918 Onde está a tua camisola e calções? 746 00:48:27,092 --> 00:48:29,663 Sim. Eu pensei que usaríamos a mesma coisa. 747 00:48:29,944 --> 00:48:34,401 O coro usa a mesma coisa. Não a cantora principal. Acorda! 748 00:48:35,394 --> 00:48:37,881 A seguir, abram alas para a incrível... 749 00:48:38,018 --> 00:48:39,965 Caitlyn Geller! 750 00:48:43,227 --> 00:48:46,132 E esta é outra para vocês campistas musicais! 751 00:48:59,782 --> 00:49:01,209 Ela é mesmo boa! 752 00:49:02,792 --> 00:49:04,258 O Shane gosta dela! 753 00:49:09,274 --> 00:49:11,332 Socorro! Socorro! É uma cobra! 754 00:49:11,355 --> 00:49:12,065 Uma cobra! 755 00:49:13,938 --> 00:49:16,758 É só um cabo eléctrico do som, Tess. 756 00:49:17,294 --> 00:49:20,594 Certo... erro meu! 757 00:49:22,124 --> 00:49:24,748 - Tu és tão parva! - Que foi? 758 00:49:25,134 --> 00:49:28,545 Tu não consegues deixar que as pessoas gostem do que os outros fazem. 759 00:49:30,575 --> 00:49:32,948 - Ok, o que é isso? - Ela disse... 760 00:49:33,731 --> 00:49:36,414 ...não me importa, grande falhada. 761 00:49:38,144 --> 00:49:41,178 Uau, Tess. "Não me importa, grande falhada"? 762 00:49:41,863 --> 00:49:43,298 É tão ultrapassado! 763 00:49:43,621 --> 00:49:45,645 Quero dizer, todos sabem isso! 764 00:49:46,981 --> 00:49:47,886 Bom... 765 00:49:48,081 --> 00:49:50,061 ...nem todos, acho eu. 766 00:50:05,318 --> 00:50:07,319 Parece-vos um disco, meninas? 767 00:50:08,708 --> 00:50:12,137 Quero dizer, um CD. Este biscoito parece um CD? 768 00:50:12,173 --> 00:50:14,494 Porque eu quero que ele combine com o meu... 769 00:50:14,511 --> 00:50:16,640 ...bolinho de oitava nota musical! 770 00:50:17,173 --> 00:50:18,595 Tudo parece óptimo, Connie. 771 00:50:19,157 --> 00:50:21,230 Esta noite é tão atarefada, não é? 772 00:50:21,339 --> 00:50:24,458 Eu tenho que preparar o gelado para os cones "Rolling Stones"! 773 00:50:24,657 --> 00:50:25,438 Até mais. 774 00:50:27,097 --> 00:50:29,461 Então já te inscreveste no espectáculo final? 775 00:50:30,962 --> 00:50:32,074 Sim. 776 00:50:32,999 --> 00:50:35,683 E o que pensas fazer? 777 00:50:35,688 --> 00:50:38,274 Isto deixa-me nervosa. Porquê que estamos a falar? 778 00:50:38,457 --> 00:50:39,737 Eu sei lá... 779 00:50:40,209 --> 00:50:41,523 Talvez eu esteja entediada. 780 00:50:43,973 --> 00:50:46,143 Ou talvez estivesse à espera por isso! 781 00:50:47,123 --> 00:50:47,883 Meu Deus... 782 00:50:53,594 --> 00:50:54,270 Então... 783 00:50:54,739 --> 00:50:56,363 ...obrigada por ontem. 784 00:50:56,398 --> 00:50:59,234 - Mas... - Eu defendo sempre os meus amigos. 785 00:50:59,546 --> 00:51:01,667 É divertido ser amiga da Tess. 786 00:51:02,469 --> 00:51:03,696 Como podes saber? 787 00:51:04,303 --> 00:51:06,120 Porque eu fui amiga da Tess. 788 00:51:07,809 --> 00:51:11,128 - Eu sei. É difícil de acreditar. - Tipo, impossível. 789 00:51:11,660 --> 00:51:12,478 O que aconteceu? 790 00:51:12,695 --> 00:51:16,475 A Tess não gosta de competição. E ela pensou que eu o fosse. 791 00:51:16,511 --> 00:51:20,010 Com ela só pode haver uma estrela... ela mesma. 792 00:51:20,788 --> 00:51:22,790 Olha, eu sei que é fixe ser amiga dela. 793 00:51:23,178 --> 00:51:27,509 Isso faz te sentir importante, e ela é popular. Mas, e depois? 794 00:51:27,869 --> 00:51:31,869 Vá lá, ser popular não é nenhum "e depois?". 795 00:51:32,475 --> 00:51:34,367 Claro, há coisas más. 796 00:51:34,691 --> 00:51:36,736 Tipo, tipo... 797 00:51:37,170 --> 00:51:39,801 Tipo, sempre a cantar nas costas da Tess? 798 00:51:40,197 --> 00:51:42,371 Tipo, nunca poder dizer o que realmente sentes? 799 00:51:43,655 --> 00:51:45,551 E aquelas roupas super curtas? 800 00:51:46,563 --> 00:51:48,151 Eram a melhor parte. 801 00:51:48,287 --> 00:51:50,526 Estás certa. Vende a tua alma. 802 00:51:52,633 --> 00:51:53,614 Eu estou do teu lado. 803 00:51:54,579 --> 00:51:57,266 Oh, não! Eu tinha marcado encontrar-me com a... 804 00:51:59,328 --> 00:52:01,875 Para praticar para o espectáculo final. 805 00:52:02,063 --> 00:52:04,504 Claro. Sua majestade espera. 806 00:52:14,560 --> 00:52:14,925 Olá. 807 00:52:14,926 --> 00:52:16,413 Olá, amigo. Como vai a minha casinha de pássaros? 808 00:52:16,588 --> 00:52:17,722 - Jason... - Desculpa. 809 00:52:17,724 --> 00:52:19,309 A culpa não é minha se tu não lhe pediste para te fazer nada. 810 00:52:19,310 --> 00:52:21,074 - Eu não quero nada. - Mas eu quero uma casinha. 811 00:52:21,075 --> 00:52:22,215 E para que é que tu precisas de uma casinha de pássaros? 812 00:52:22,218 --> 00:52:24,167 - Porque eu quero ver mais pássaros... - Pessoal... 813 00:52:24,401 --> 00:52:26,433 - Pessoal! - Desculpa. 814 00:52:26,701 --> 00:52:28,253 Escuta, sobre a gravação com um campista... 815 00:52:28,559 --> 00:52:29,233 Tu vais gravar, rapaz. 816 00:52:29,574 --> 00:52:30,413 - Sem voltar atrás. - É. 817 00:52:30,702 --> 00:52:32,471 Sem voltar atrás. Tipo, o Golden Roll. 818 00:52:32,763 --> 00:52:34,321 Não, meu. O Golden Roll dizia a verdade. 819 00:52:34,628 --> 00:52:35,804 Meu, então tipo o Soveral. 820 00:52:36,106 --> 00:52:38,045 - Porquê o Soveral? - Ok. Então o Copper Roll. 821 00:52:38,401 --> 00:52:39,718 - Copper Roll? - Ajuda-me aqui, por favor. 822 00:52:39,754 --> 00:52:42,533 - Pessoal! - Desculpa. 823 00:52:42,836 --> 00:52:45,666 Escutem. Eu estive a pensar na gravação e acho que vai ser fixe. 824 00:52:46,643 --> 00:52:49,794 - Apanhaste muito sol? - Podemos levar-te um boné. 825 00:52:50,096 --> 00:52:51,338 Eu estou bem! 826 00:52:51,528 --> 00:52:53,790 E não esqueçam. Ganhe quem ganhar, não vou voltar atrás. 827 00:52:54,155 --> 00:52:54,980 Vejo-vos no sábado. 828 00:52:57,842 --> 00:52:59,303 Agora eu tenho de encontrar a rapariga da voz. 829 00:53:00,950 --> 00:53:01,845 Andy. 830 00:53:02,343 --> 00:53:03,394 Amigão. 831 00:53:03,833 --> 00:53:05,602 - Fazes-me um favor? - Claro. 832 00:53:13,156 --> 00:53:14,724 Shane Gray está à procura da rapariga da voz. 833 00:54:18,535 --> 00:54:22,052 - Não vais entrar na fila? - Não sou eu. Acredita. 834 00:54:22,059 --> 00:54:23,895 De qualquer forma, ele nunca me ouviu cantar. 835 00:54:37,731 --> 00:54:40,207 Então. A tua voz soa melhor aqui? 836 00:54:40,853 --> 00:54:43,544 Porquê que não entramos num destes, e tu dizes-me? 837 00:54:46,265 --> 00:54:47,819 - A sério? - Sim. 838 00:54:48,553 --> 00:54:49,542 É fixe. 839 00:54:51,091 --> 00:54:51,876 Claro. 840 00:54:54,361 --> 00:54:56,236 Eu não acho que estamos a fazer bem. 841 00:54:56,667 --> 00:54:58,937 Não gostas de andar em círculos? 842 00:55:01,843 --> 00:55:05,274 Então ainda não encontraste a tua rapariga especial? 843 00:55:05,647 --> 00:55:06,823 Porquê? Estás com ciúmes? 844 00:55:07,785 --> 00:55:08,604 Convencido. 845 00:55:09,233 --> 00:55:12,564 Ser convencido é parte da imagem de uma estrela do rock. 846 00:55:12,877 --> 00:55:15,704 Mas manter esta imagem deve ser cansativo. 847 00:55:16,217 --> 00:55:17,551 Mas afasta os opositores. 848 00:55:18,784 --> 00:55:22,023 Eu nunca sei se as pessoas estão comigo pelas coisas grátis, 849 00:55:22,500 --> 00:55:23,748 pelas festas. 850 00:55:24,093 --> 00:55:26,990 - Definitivamente as coisas grátis. - Engraçadinha. 851 00:55:27,215 --> 00:55:29,213 Vá, eu sei que tu não és mesmo convencido. 852 00:55:29,505 --> 00:55:31,091 Quer dizer, ajudaste o Andy com a dança. 853 00:55:31,517 --> 00:55:34,403 E as miúdas aos berros parecem gostar de ti. 854 00:55:34,404 --> 00:55:36,516 O que me traz de volta à parte dos ciúmes. 855 00:55:36,910 --> 00:55:38,871 Retiro o que disse. Tu és convencido. 856 00:55:53,413 --> 00:55:54,872 Para ti também deve ser assim, não é? 857 00:55:55,005 --> 00:55:57,241 - O quê? - Por causa da tua mãe. 858 00:55:57,515 --> 00:56:00,445 Ela é dona da Hot Tunes. As pessoas devem queres estar contigo. 859 00:56:00,870 --> 00:56:01,794 É. Sim. 860 00:56:02,492 --> 00:56:04,822 Claro. Totalmente. 861 00:56:05,302 --> 00:56:06,193 Sabes, 862 00:56:07,019 --> 00:56:08,734 é fixe falar com alguém que percebe. 863 00:56:08,983 --> 00:56:12,175 Sim. Também acho. 864 00:56:21,448 --> 00:56:22,504 A sério, mãe. 865 00:56:23,007 --> 00:56:25,663 - Vamo-nos comportar. - Certo, meninas. Divirtam-se na fogueira. 866 00:56:26,268 --> 00:56:27,176 - Obrigada. Adeus. - Adoro-te, mãe. Adeus. 867 00:56:27,435 --> 00:56:28,607 Também te adoro. Adeus. 868 00:56:39,896 --> 00:56:42,330 - Olá, turma. - Adoramos-te, Brown! 869 00:56:42,584 --> 00:56:44,747 Certo. Certo. Obrigado. Obrigado. 870 00:56:45,737 --> 00:56:46,966 Ok, alunos. 871 00:56:48,166 --> 00:56:53,318 Eu finalmente convenci o meu sobrinho a cantar-nos uma música! 872 00:56:57,735 --> 00:56:58,809 Shane... 873 00:56:59,274 --> 00:57:00,967 ...agita o acampamento! 874 00:57:01,702 --> 00:57:04,382 Olá, pessoal. Tenho uma surpresa para vocês. 875 00:57:06,298 --> 00:57:07,911 Pessoal, venham cá. 876 00:57:19,677 --> 00:57:21,064 Nós vamos tocar algo novo, 877 00:57:21,904 --> 00:57:23,254 digam-nos o que acham. 878 00:57:30,010 --> 00:57:34,866 Liga o rádio o mais alto que puderes 879 00:57:35,181 --> 00:57:38,581 Quero dançar até os meus pés não sentirem o chão 880 00:57:40,520 --> 00:57:42,549 Diz adeus para todos os meus medos 881 00:57:42,950 --> 00:57:45,147 Uma música boa, eles desaparecem 882 00:57:45,864 --> 00:57:49,518 E nada no mundo me pode deitar abaixo 883 00:57:51,735 --> 00:57:54,080 Mão a bater Cintura a balançar 884 00:57:54,363 --> 00:57:56,761 Coração a quebrar Não há fingimento 885 00:57:57,089 --> 00:58:00,559 O que tu sentes quando estás a ir para casa 886 00:58:02,412 --> 00:58:05,648 A música está na minha alma 887 00:58:06,448 --> 00:58:07,390 Eu consigo ouvir 888 00:58:07,746 --> 00:58:09,972 Todo o dia e toda a noite 889 00:58:10,358 --> 00:58:12,813 É a única coisa na minha mente 890 00:58:13,410 --> 00:58:16,142 A música tem controlo 891 00:58:17,090 --> 00:58:20,713 E eu nunca irei deixar, não, não 892 00:58:21,219 --> 00:58:23,904 Eu só quero tocar a minha música 893 00:58:29,243 --> 00:58:31,185 Tenho as minhas seis cordas nas minhas costas 894 00:58:31,640 --> 00:58:34,014 Não preciso de mais nada 895 00:58:34,466 --> 00:58:37,887 Tudo o que quero está aqui comigo 896 00:58:40,093 --> 00:58:41,991 Então, esquece o carro caro 897 00:58:42,378 --> 00:58:44,651 Eu não preciso de ir tão longe 898 00:58:45,272 --> 00:58:47,304 Ninguém me está a levar, 899 00:58:47,305 --> 00:58:49,336 a destruir os meus sonhos 900 00:58:51,004 --> 00:58:53,267 Mão a bater Cintura a balançar 901 00:58:53,580 --> 00:58:56,018 Coração a quebrar Não há fingimento 902 00:58:56,409 --> 00:59:00,252 O que tu sentes quando estás a ir para casa 903 00:59:01,791 --> 00:59:04,846 A música está na minha alma 904 00:59:05,752 --> 00:59:06,789 Eu consigo ouvir 905 00:59:07,086 --> 00:59:09,250 Todo o dia e toda a noite 906 00:59:09,636 --> 00:59:12,148 É a única coisa na minha mente 907 00:59:12,737 --> 00:59:15,746 A música tem controlo 908 00:59:16,412 --> 00:59:19,687 E eu nunca irei deixar, não, não 909 00:59:20,364 --> 00:59:23,259 Eu só quero tocar a minha música 910 00:59:23,564 --> 00:59:25,869 Eu só quero tocar a minha música 911 00:59:27,163 --> 00:59:29,507 Não consigo imaginar como seria 912 00:59:30,841 --> 00:59:36,185 Sem os sons de todos os meus heróis a cantar as minhas músicas favoritas 913 00:59:36,716 --> 00:59:39,050 Para mim cantar junto 914 00:59:39,533 --> 00:59:43,098 A música está na minha alma 915 00:59:43,528 --> 00:59:44,421 Eu consigo ouvir 916 00:59:44,870 --> 00:59:47,185 Todo o dia e toda a noite 917 00:59:47,554 --> 00:59:49,973 É a única coisa na minha mente 918 00:59:50,342 --> 00:59:53,505 A música tem controlo 919 00:59:54,359 --> 00:59:57,742 E eu nunca irei deixar, não, não 920 00:59:58,228 --> 01:00:00,919 Eu só quero tocar minha música 921 01:00:01,292 --> 01:00:04,628 A música está na minha alma 922 01:00:05,206 --> 01:00:06,209 Eu consigo ouvir 923 01:00:06,630 --> 01:00:08,734 Todo o dia e toda a noite 924 01:00:09,034 --> 01:00:11,605 É a única coisa na minha mente 925 01:00:11,999 --> 01:00:15,113 A música tem controlo 926 01:00:15,732 --> 01:00:19,464 E eu nunca irei deixar, não, não 927 01:00:19,952 --> 01:00:25,258 Eu só quero tocar minha música a noite toda 928 01:00:44,428 --> 01:00:47,132 - Arrasaste, tinhas razão! - Eu sabia que tinha! 929 01:00:47,340 --> 01:00:50,099 - O que fiz eu? - Tu não, o Shane. 930 01:00:50,164 --> 01:00:51,616 A editora tem de nos deixar gravar isto. 931 01:00:51,806 --> 01:00:54,160 Claro que não. Olha para o nome que nos fizeram dar à banda. 932 01:00:54,271 --> 01:00:56,854 Sim. Como vamos fazer isso? 933 01:00:57,230 --> 01:00:59,349 Vamos acertar tudo de noite e apresentar-lhes amanhã. 934 01:00:59,564 --> 01:01:01,903 - Não podem dizer não quando ouvirem. - Não podem? 935 01:01:02,085 --> 01:01:05,479 Pessoal, não posso ir embora. Ainda não terminei por aqui. 936 01:01:05,799 --> 01:01:07,245 Certo, meu. Faz o que tens a fazer. 937 01:01:07,247 --> 01:01:09,519 Estamos a falar de terminar a casinha de pássaros, não é? 938 01:01:09,770 --> 01:01:10,697 Vamos. 939 01:01:10,959 --> 01:01:12,497 - Vemo-nos no espectáculo final. - Ok. 940 01:01:16,728 --> 01:01:18,320 Foi a melhor música de sempre! 941 01:01:18,400 --> 01:01:20,788 - Foi demais! - Incrível! 942 01:01:21,120 --> 01:01:22,129 Eu sei! Foi... 943 01:01:23,222 --> 01:01:23,954 Tu viste? 944 01:01:26,179 --> 01:01:27,749 Fala-nos da tua mãe outra vez. 945 01:01:29,337 --> 01:01:31,714 A mãe dela é uma pessoa incrível. 946 01:01:32,241 --> 01:01:33,222 E a tua mãe? 947 01:01:33,952 --> 01:01:35,971 Ela é, tipo, uma mãe. 948 01:01:37,584 --> 01:01:41,837 Quero dizer, eu sei que ela é a presidente da Hot Tunes na China. 949 01:01:42,351 --> 01:01:44,783 Mas conta-nos o importante que ela é. 950 01:01:45,556 --> 01:01:46,730 Ela é... 951 01:01:48,231 --> 01:01:49,836 Desculpa. O que disseste? 952 01:01:51,771 --> 01:01:53,143 Ela é bem fixe. 953 01:01:54,278 --> 01:01:55,194 E? 954 01:01:57,658 --> 01:01:58,782 E... 955 01:01:59,653 --> 01:02:03,955 Ela não é... presidente da Hot Tunes na China. 956 01:02:04,871 --> 01:02:05,826 Como assim!? 957 01:02:06,812 --> 01:02:08,608 Ela não é presidente? 958 01:02:09,491 --> 01:02:12,108 Quer dizer que tu mentiste a toda a gente? 959 01:02:12,324 --> 01:02:13,085 Não, eu... 960 01:02:13,398 --> 01:02:16,394 Então ela é o que? Vice-presidente? Gerente? 961 01:02:16,746 --> 01:02:19,178 - Tess! - Cala-te! 962 01:02:19,347 --> 01:02:22,710 Continua. Conta-nos. 963 01:02:24,093 --> 01:02:25,442 Não. 964 01:02:26,321 --> 01:02:27,127 Ela é cozinheira. 965 01:02:27,714 --> 01:02:29,126 Cozinheira? 966 01:02:30,735 --> 01:02:32,154 Da Hot Tunes na China?! 967 01:02:33,441 --> 01:02:34,544 Não... 968 01:02:35,841 --> 01:02:37,332 Daqui. 969 01:02:38,103 --> 01:02:39,622 Então, tu mentiste. 970 01:02:40,577 --> 01:02:43,867 A tua mãe cozinha a nossa comida, e tu ajuda-la. 971 01:02:44,813 --> 01:02:46,673 Foi a única maneira de tu vires para cá, certo? 972 01:02:47,389 --> 01:02:50,678 - Tu és mesmo cretina! - Talvez. 973 01:02:50,936 --> 01:02:53,290 Mas, ao menos, não sou uma grande mentirosa. 974 01:02:54,072 --> 01:02:55,606 Vamos, gente. 975 01:02:58,552 --> 01:03:02,152 A Mitchie tem pratos para lavar. Vamos. 976 01:03:04,252 --> 01:03:05,900 - Shane... - Tu mentiste o Verão todo! 977 01:03:06,155 --> 01:03:06,637 Sim, mas... 978 01:03:06,639 --> 01:03:09,041 Estou tão habituado a ter pessoas a fingir em meu redor. 979 01:03:09,350 --> 01:03:10,426 Eu não estava a fingir! 980 01:03:10,700 --> 01:03:12,384 Eu achava que tu eras realmente diferente. 981 01:03:12,734 --> 01:03:14,041 Mas tu és como toda a gente. 982 01:03:14,412 --> 01:03:16,440 Querias ser amiga do Shane Gray, não minha amiga. 983 01:03:17,998 --> 01:03:19,090 Enganaste-me, não é? 984 01:03:19,725 --> 01:03:20,568 Eu só estava a tentar... 985 01:03:20,780 --> 01:03:23,013 Manda as tuas histórias para as revistinhas adolescentes. 986 01:03:24,794 --> 01:03:26,345 Eu sei que eles te vão dar atenção. 987 01:03:29,786 --> 01:03:31,305 Tu não precisas...Vamos. 988 01:03:50,610 --> 01:03:52,568 Então, o que se passou exactamente na noite passada? 989 01:03:53,021 --> 01:03:53,863 Nada. 990 01:03:54,498 --> 01:03:55,937 Não me parece que foi nada, certo. 991 01:03:56,418 --> 01:03:57,637 Tu pareces arrasado. 992 01:03:58,281 --> 01:03:59,135 Mal. 993 01:03:59,423 --> 01:04:00,522 Destruído. 994 01:04:00,810 --> 01:04:01,862 Entendi, tio Brown. 995 01:04:03,230 --> 01:04:05,419 Olha, tanto faz. 996 01:04:06,043 --> 01:04:07,560 Eu só quero focar-me na minha música. 997 01:04:07,949 --> 01:04:08,829 Mudar o meu som. 998 01:04:09,335 --> 01:04:11,382 Eu não quero prender-me a uma música para alguém. 999 01:04:14,205 --> 01:04:15,466 Ainda estás à procura da rapariga? 1000 01:04:15,945 --> 01:04:19,652 Que foi? Eu estou atento aos rumores do acampamento, colega. 1001 01:04:21,088 --> 01:04:22,224 É loucura. 1002 01:04:22,692 --> 01:04:23,894 Eu estou com aquela música presa na cabeça. 1003 01:04:24,631 --> 01:04:30,553 Isto é real. Esta sou eu. Estou exactamente onde queria estar 1004 01:04:30,555 --> 01:04:33,551 Agora, vou deixar a luz... 1005 01:04:48,129 --> 01:04:52,192 Isto é real. Esta sou eu. Estou exactamente onde queria estar 1006 01:04:52,835 --> 01:04:56,164 Vou deixar a luz iluminar-me. 1007 01:05:02,331 --> 01:05:06,073 Mitchie... tu nem vais ver a cara do espectáculo final. 1008 01:05:18,883 --> 01:05:20,261 Que patética. 1009 01:05:34,936 --> 01:05:35,924 Olá, pessoal. 1010 01:05:36,723 --> 01:05:37,713 Sentem-se. 1011 01:05:43,021 --> 01:05:45,504 Então, o espectáculo final está a chegar e está toda a gente animada. 1012 01:05:49,262 --> 01:05:50,358 E lá vai um conselho: 1013 01:05:53,658 --> 01:05:55,265 não é tudo sobre a tua imagem, 1014 01:05:57,067 --> 01:05:59,921 nada interessa se as pessoas não virem quem realmente tu és. 1015 01:06:02,336 --> 01:06:04,828 E a tua música deve ser quem tu és. 1016 01:06:06,534 --> 01:06:07,742 Mostrar como te sentes. 1017 01:06:09,135 --> 01:06:10,789 Se não, não é nada. 1018 01:06:16,061 --> 01:06:18,497 Não sabia que tinhas tanta vergonha de ti mesma. 1019 01:06:19,025 --> 01:06:19,975 Não é vergonha. 1020 01:06:20,757 --> 01:06:23,715 É que pelo menos uma vez, queria integrar-me, e ser popular. 1021 01:06:24,540 --> 01:06:26,891 O que queres dizer? Tu tens vários amigos em casa. 1022 01:06:27,755 --> 01:06:28,794 Tenho um. 1023 01:06:29,253 --> 01:06:32,866 E tu deverias saber que ninguém se senta connosco na mesa do almoço. 1024 01:06:33,364 --> 01:06:34,682 E quando cheguei aqui, só... 1025 01:06:35,361 --> 01:06:37,213 queria que fosse diferente. 1026 01:06:38,221 --> 01:06:39,674 Só uma vez, sabes. 1027 01:06:42,122 --> 01:06:44,963 Querida, tu és mais do que tu consegues ver. 1028 01:06:45,614 --> 01:06:48,598 Tu não tens que mentir sobre quem ou o que tu és. 1029 01:06:49,789 --> 01:06:51,518 Eu não estou a dizer porque sou tua mãe. 1030 01:06:52,801 --> 01:06:53,512 Mãe... 1031 01:06:54,328 --> 01:06:56,310 Está bem. Um pouco é por esse motivo. 1032 01:06:57,337 --> 01:06:58,662 Mas é verdade. 1033 01:06:59,314 --> 01:07:00,332 Tu és talentosa, 1034 01:07:00,837 --> 01:07:02,797 a tua música fala para as pessoas. 1035 01:07:03,111 --> 01:07:04,520 As pessoas querem ouvir-te. 1036 01:07:04,923 --> 01:07:06,596 Não só eu e o teu pai. 1037 01:07:23,032 --> 01:07:23,894 Olá, pessoal... 1038 01:07:24,397 --> 01:07:25,334 ... posso sentar-me convosco? 1039 01:07:28,284 --> 01:07:29,680 Acho que sim. 1040 01:07:30,108 --> 01:07:31,505 Mas vais ter que me dar o bolo. 1041 01:07:32,624 --> 01:07:33,300 Negócio fechado. 1042 01:07:36,250 --> 01:07:38,596 Sabes, cantar na cozinha melhora muito o rap. 1043 01:07:38,904 --> 01:07:39,739 Que rap? 1044 01:07:42,744 --> 01:07:45,092 Acredita: provavelmente não é engraçado. 1045 01:07:51,028 --> 01:07:52,453 O frango estava um pouco seco, 1046 01:07:52,840 --> 01:07:55,904 podes avisar para a tua mãe ser mais cuidadosa? 1047 01:08:00,937 --> 01:08:02,828 Pára de falar assim comigo! 1048 01:08:03,173 --> 01:08:04,738 Pára de falar assim com toda a gente! 1049 01:08:05,604 --> 01:08:08,007 Eu posso ser filha da cozinheira, e o meu pai pode não ser rico, 1050 01:08:08,386 --> 01:08:11,500 mas eu sou uma pessoa bem melhor que uma que se sente bem consigo mesma 1051 01:08:11,538 --> 01:08:13,719 porque faz todas as outras sentirem-se mal. 1052 01:08:14,637 --> 01:08:15,877 E não é de vez em quando. 1053 01:08:16,536 --> 01:08:19,414 Como se não fosse óbvio, tu estás fora do grupo. 1054 01:08:24,367 --> 01:08:26,159 Então fazemos o nosso próprio grupo. 1055 01:09:43,530 --> 01:09:46,115 - Estou a fazer super rápido. - Acho que não estás a fazer bem. 1056 01:09:47,988 --> 01:09:49,347 Não vais deixar cair aqui. 1057 01:09:50,631 --> 01:09:52,074 Tenho a certeza que está com elas! 1058 01:09:52,264 --> 01:09:54,068 Está. Ela está oficialmente perdida. 1059 01:09:54,481 --> 01:09:57,301 Não. Não perdi nada. Vocês roubaram-na! 1060 01:09:58,065 --> 01:09:59,939 - O quê? - O que se passa? 1061 01:10:00,169 --> 01:10:04,088 A Tess acha que Mitchie e Caitlyn roubaram a sua pulseira. 1062 01:10:04,708 --> 01:10:05,789 - Como? - Como? 1063 01:10:06,097 --> 01:10:08,717 Desculpa, Brown, mas essas raparigas nunca fariam isso. 1064 01:10:08,930 --> 01:10:10,849 Olha, vamos só resolver isto, ok? 1065 01:10:11,160 --> 01:10:13,403 - Mas... - Eu sei que foi ela! 1066 01:10:13,742 --> 01:10:15,766 Ela mentiu o Verão todo sobre quem é. 1067 01:10:16,214 --> 01:10:17,570 Quem sabe sobre o que mais ela mente. 1068 01:10:17,718 --> 01:10:21,451 - Espera um pouco. - Mãe, não. 1069 01:10:21,828 --> 01:10:23,940 Se ela quiser olhar, ok. Isso é ridículo. 1070 01:10:24,394 --> 01:10:29,325 Vamos procurar aqui, e eu olho rapidinho na tua cabana. Certo? 1071 01:10:30,071 --> 01:10:31,556 - Está bem. - Tanto faz. 1072 01:10:34,932 --> 01:10:37,687 Não vai encontrar nada, porque eu não rou... 1073 01:10:46,833 --> 01:10:50,788 - É isto! É a minha pulseira. - Deve haver um engano. 1074 01:10:50,962 --> 01:10:51,667 Tipo o quê? 1075 01:10:51,954 --> 01:10:53,550 - Eu vim até à cozinha e... - Tess. 1076 01:10:54,099 --> 01:10:55,699 Eu cuido disto, certo? 1077 01:10:56,881 --> 01:10:58,951 Eu estou totalmente chocado. 1078 01:10:59,794 --> 01:11:02,505 - Sim, nós também! - Eu não. 1079 01:11:05,314 --> 01:11:07,437 Bom, regras são regras. 1080 01:11:08,605 --> 01:11:10,653 Já é o fim do acampamento. Não tenho escolha. 1081 01:11:11,318 --> 01:11:14,176 Vou puni-las para o resto das actividades. 1082 01:11:14,823 --> 01:11:17,672 Até ao fim do espectáculo final. 1083 01:11:18,034 --> 01:11:20,189 Nós não fizemos nada! Ela está a mentir! 1084 01:11:20,770 --> 01:11:21,530 Tu tens alguma prova? 1085 01:11:21,799 --> 01:11:22,410 Não, mas ela... 1086 01:11:22,715 --> 01:11:23,881 Então desculpem-me. 1087 01:11:24,846 --> 01:11:26,132 As minhas mãos estão atadas. 1088 01:11:29,764 --> 01:11:30,960 Até ao fim... 1089 01:11:31,860 --> 01:11:33,031 ...do espectáculo final. 1090 01:11:49,644 --> 01:11:50,622 Campistas! 1091 01:11:51,122 --> 01:11:52,305 Atenção! 1092 01:11:52,627 --> 01:11:55,002 Estou a segurar a sequência do espectáculo final. 1093 01:11:55,812 --> 01:11:58,298 Eu vou afixá-la no tronco. 1094 01:11:58,717 --> 01:12:00,368 Deixem-me sair da sala... 1095 01:12:00,887 --> 01:12:03,554 ...antes de virem a correr para ver... 1096 01:12:06,748 --> 01:12:09,154 - Isto é tão injusto. - Eu sei! 1097 01:12:11,317 --> 01:12:12,107 Adivinha quem é! 1098 01:12:12,488 --> 01:12:15,198 - Meu, já aqui estás, estou a ver-te. - Eu também te estou a ver! 1099 01:12:16,029 --> 01:12:17,036 Senti a tua falta. 1100 01:12:18,109 --> 01:12:19,262 Abraço em grupo! 1101 01:12:20,300 --> 01:12:21,142 Bem melhor! 1102 01:12:22,067 --> 01:12:23,957 Não tem sido o mesmo só com o Nate. 1103 01:12:24,233 --> 01:12:25,551 É, não tem sido. 1104 01:12:26,780 --> 01:12:28,087 Então. Boas notícias. 1105 01:12:28,466 --> 01:12:31,045 Mostramos a tua música e a editora adorou. 1106 01:12:31,220 --> 01:12:32,098 Isso é óptimo! 1107 01:12:33,225 --> 01:12:35,341 Meu, e a miúda cantora que tu estás à procura? 1108 01:12:36,654 --> 01:12:38,432 O quê? Eu sei das coisas... 1109 01:12:39,448 --> 01:12:40,461 Espero encontrá-la hoje à noite. 1110 01:12:46,386 --> 01:12:49,143 Era suposto ser um Verão divertido que fosse só sobre música. 1111 01:12:49,239 --> 01:12:52,065 Mas o que eu fiz foi aturar os dramas da Tess. 1112 01:12:52,986 --> 01:12:53,834 Acontece. 1113 01:12:54,413 --> 01:12:59,130 Eu não acredito que eu aceitei cantar no fundo só para ser aceite. 1114 01:12:59,598 --> 01:13:01,376 Isso é o que a Tess pode fazer contigo. 1115 01:13:02,032 --> 01:13:02,912 Não. 1116 01:13:03,940 --> 01:13:05,096 Eu mesma o fiz. 1117 01:13:05,775 --> 01:13:08,319 Eu nunca tinha visto o Brown ser tão duro. 1118 01:13:09,504 --> 01:13:13,441 Eu sei. Ele ficou a repetir "até ao fim do espectáculo final!". 1119 01:13:14,123 --> 01:13:16,997 Eu sei. Também estava lá. 1120 01:13:21,454 --> 01:13:22,236 O quê?! 1121 01:13:23,422 --> 01:13:23,965 O quê?! 1122 01:13:25,005 --> 01:13:26,542 Anda! Vem! Vem! 1123 01:13:35,433 --> 01:13:39,692 Ok. Quem arrasa? 1124 01:13:46,711 --> 01:13:47,811 Certo, campistas, 1125 01:13:48,193 --> 01:13:50,937 amigos, famílias, fãs do Campo Rock. 1126 01:13:51,240 --> 01:13:52,878 É agora! 1127 01:13:53,393 --> 01:13:56,346 Esta noite, história será feita na música! 1128 01:13:56,635 --> 01:14:01,662 O Campo Rock vai descobrir o vencedor do espectáculo final! 1129 01:14:04,491 --> 01:14:05,737 5, 6, 7, 8. 1130 01:14:06,210 --> 01:14:08,714 Vamos, vamos, vamos 1131 01:14:09,096 --> 01:14:10,007 Olha para mim! 1132 01:14:12,774 --> 01:14:15,479 Hoje não é dia de ensaio! É sério! 1133 01:14:15,854 --> 01:14:16,740 Nós fizemos bem! 1134 01:14:17,024 --> 01:14:18,983 Não! Não fizeste! Nunca fazes! 1135 01:14:19,205 --> 01:14:20,217 Eu estou a tentar ganhar isto! 1136 01:14:20,219 --> 01:14:23,004 Vocês podem estar habituadas a perder, mas eu não estou. 1137 01:14:23,007 --> 01:14:24,657 Estou farta disto! 1138 01:14:24,910 --> 01:14:27,278 Pára de nos dizer o que fazer! 1139 01:14:27,643 --> 01:14:30,965 Tu é que estragas tudo, estás sempre demasiado nervosa. 1140 01:14:31,083 --> 01:14:34,816 E eu estou farta disso também! 1141 01:14:35,129 --> 01:14:36,469 Peggy, volta aqui! 1142 01:14:39,889 --> 01:14:42,658 Quem precisa dela? Estava a atrasar-nos. 1143 01:14:43,547 --> 01:14:45,595 Agora, é melhor tu não estragares tudo. 1144 01:14:45,848 --> 01:14:47,089 Sabes de uma coisa? 1145 01:14:47,308 --> 01:14:49,980 Não te importes comigo. Faz o que quiseres. Estou fora! 1146 01:14:51,753 --> 01:14:56,488 E já agora: o teu gloss está muito fora de moda! 1147 01:15:00,466 --> 01:15:01,056 Este ano, 1148 01:15:01,587 --> 01:15:08,334 o vencedor não só vai ganhar o troféu e a minha grande admiração, 1149 01:15:08,740 --> 01:15:13,375 como também vai ganhar a hipótese de gravar 1150 01:15:13,775 --> 01:15:17,808 com o meu sobrinho estrela do Pop Shane Gray! 1151 01:15:23,892 --> 01:15:26,313 Para eleger o vencedor, 1152 01:15:26,681 --> 01:15:30,787 convidamos os outros membros dos Connect 3 para serem júris! 1153 01:15:39,786 --> 01:15:41,468 Bom. Juntem as mãos 1154 01:15:41,778 --> 01:15:47,236 para Barron James e Sander Lawyer com Hasta La Vista, Hermano! 1155 01:16:01,695 --> 01:16:03,512 Não podia esperar para ir, agora odeio ter que ir 1156 01:16:03,899 --> 01:16:06,000 Último dia de acampamento, fazer as malas devagar 1157 01:16:06,339 --> 01:16:08,399 Fiz tantos amigos, porquê que tem de acabar? 1158 01:16:08,787 --> 01:16:11,027 No final é uma vitória, porque crescemos juntos 1159 01:16:11,431 --> 01:16:13,450 Lembro de quando nos conhecemos, no primeiro dia 1160 01:16:13,792 --> 01:16:15,252 Não pensei que fosse ser divertido 1161 01:16:16,338 --> 01:16:20,639 E agora é hora de ir, mas agora nós vamos ficar, ficar, ficar 1162 01:16:21,166 --> 01:16:22,587 Hasta la vista 1163 01:16:22,842 --> 01:16:24,590 Direi adeus para ti 1164 01:16:24,625 --> 01:16:27,137 Não importa o que aconteça, será fixe contigo 1165 01:16:27,467 --> 01:16:28,907 Queres me dar o teu número? Vou ligar-te 1166 01:16:29,304 --> 01:16:30,485 Prometo que não esquecerei 1167 01:16:30,822 --> 01:16:31,952 Hasta la vista 1168 01:16:32,443 --> 01:16:34,700 Todos estaremos a ir para caminhos diferentes 1169 01:16:35,020 --> 01:16:36,616 Diz tudo o que não disseste 1170 01:16:36,920 --> 01:16:37,953 Este é o teu momento, antes de ir 1171 01:16:38,247 --> 01:16:39,837 Levanta-te agora e mostra-lhes 1172 01:16:40,696 --> 01:16:47,044 Continua a fazer o que é teu Continua a fazer o que é teu 1173 01:17:00,603 --> 01:17:08,729 H-A-S-T-A... la vista! H-A-S-T-A... la vista! 1174 01:17:09,691 --> 01:17:10,780 Hasta la vista 1175 01:17:11,211 --> 01:17:13,125 Direi adeus para ti 1176 01:17:13,610 --> 01:17:15,631 Não importa o que aconteça, será fixe contigo 1177 01:17:16,003 --> 01:17:17,332 Queres me dar o teu número? Vou ligar-te 1178 01:17:17,583 --> 01:17:18,847 Prometo que não esquecerei 1179 01:17:19,596 --> 01:17:20,797 Hasta la vista 1180 01:17:21,126 --> 01:17:22,992 Todos estaremos a ir para caminhos diferentes 1181 01:17:23,325 --> 01:17:25,208 Diz tudo o que não disseste 1182 01:17:25,717 --> 01:17:26,875 Este é o teu momento, antes de ir 1183 01:17:27,092 --> 01:17:28,488 Levanta-te agora e mostra-lhes 1184 01:17:29,137 --> 01:17:36,407 H-A-S-T-A... la vista! H-A-S-T-A 1185 01:17:37,758 --> 01:17:39,079 Hasta la vista 1186 01:17:58,000 --> 01:17:59,736 Ah, meu Deus! Ok! 1187 01:18:00,111 --> 01:18:00,916 Agora, 1188 01:18:01,323 --> 01:18:04,199 vamos aplaudir um grupo já conhecido aqui, 1189 01:18:04,555 --> 01:18:06,823 seja lá o que isso significa. 1190 01:18:07,152 --> 01:18:08,700 As E Girls! 1191 01:18:17,272 --> 01:18:18,180 Mãe?! 1192 01:18:28,274 --> 01:18:29,589 Acorda 1193 01:18:30,138 --> 01:18:33,181 Quando as coisas estiverem boas para ti 1194 01:18:34,059 --> 01:18:35,743 Para ver o que podemos ser 1195 01:18:36,376 --> 01:18:39,220 Estou cansada de joguinhos 1196 01:18:39,484 --> 01:18:41,298 E agir como se não nos importássemos 1197 01:18:42,364 --> 01:18:43,797 Como se nada tivesse acontecido 1198 01:18:44,251 --> 01:18:51,342 Prestamos atenção por apenas alguns segundos 1199 01:18:52,789 --> 01:18:53,703 Olha para ti 1200 01:18:54,146 --> 01:18:54,803 Olha para mim 1201 01:18:55,172 --> 01:18:56,776 Nunca houve um nós 1202 01:18:57,078 --> 01:19:00,465 Não consegues ver tudo o que nos podemos tornar? 1203 01:19:00,843 --> 01:19:02,678 Podemos brilhar como o sol 1204 01:19:03,093 --> 01:19:04,644 Se acreditares nisso 1205 01:19:05,276 --> 01:19:08,515 Duas estrelas brilham mais do que uma 1206 01:19:08,926 --> 01:19:10,655 Vamos, vamos, vamos 1207 01:19:11,173 --> 01:19:12,456 Olha para ti! 1208 01:19:12,926 --> 01:19:15,234 Vamos, vamos, vamos 1209 01:19:16,645 --> 01:19:18,687 É pedir demais 1210 01:19:19,114 --> 01:19:20,791 Que nos coloque em primeiro lugar 1211 01:19:24,491 --> 01:19:28,846 Sinto que somos os últimos no universo 1212 01:19:29,962 --> 01:19:32,863 E não é onde deveríamos estar 1213 01:19:35,025 --> 01:19:35,734 Olha para ti 1214 01:19:36,015 --> 01:19:36,903 Olha para mim 1215 01:19:37,375 --> 01:19:38,751 Nunca houve um nós 1216 01:19:39,080 --> 01:19:42,589 Não consegues ver tudo o que nos podemos tornar? 1217 01:19:42,953 --> 01:19:44,940 Podemos brilhar como o sol 1218 01:19:45,420 --> 01:19:46,699 Se acreditares nisso 1219 01:19:47,244 --> 01:19:50,538 Duas estrelas brilham mais do que uma 1220 01:19:50,973 --> 01:19:52,973 Vamos, vamos, vamos 1221 01:19:53,446 --> 01:19:54,418 Olha para ti! 1222 01:19:54,847 --> 01:19:56,958 Vamos, vamos, vamos 1223 01:19:57,496 --> 01:19:58,484 Olha para mim 1224 01:19:59,075 --> 01:20:00,883 Vamos, vamos, vamos 1225 01:20:01,345 --> 01:20:02,424 Olha para ti! 1226 01:20:02,853 --> 01:20:04,803 Vamos, vamos, vamos 1227 01:20:33,855 --> 01:20:34,632 Bem... 1228 01:20:34,907 --> 01:20:36,827 Acho que esta foi a última apres... 1229 01:20:40,909 --> 01:20:42,503 ...mas estou errado. 1230 01:20:42,955 --> 01:20:44,140 Nós temos uma apresentação de última hora! 1231 01:20:44,523 --> 01:20:46,045 Com vocês... 1232 01:20:46,535 --> 01:20:48,387 Margareth Dupree! 1233 01:20:51,638 --> 01:20:52,585 Quem é Margareth? 1234 01:20:53,852 --> 01:20:55,605 Sou eu. 1235 01:20:56,269 --> 01:20:57,367 Vai, Margareth! 1236 01:21:04,777 --> 01:21:07,880 Eles dizem-te que uma boa miúda é quieta 1237 01:21:08,199 --> 01:21:11,147 Que tu não devias nunca perguntar porquê 1238 01:21:12,011 --> 01:21:17,095 Porque só se torna mais difícil de se encaixar 1239 01:21:18,389 --> 01:21:21,197 Tu deverias estar feliz, animado 1240 01:21:21,566 --> 01:21:24,555 Até mesmo se tu só és convidado 1241 01:21:25,005 --> 01:21:29,653 Porque os vencedores precisam de alguém para os aplaudir 1242 01:21:32,599 --> 01:21:34,568 É tão difícil ficar só à espera 1243 01:21:35,439 --> 01:21:37,866 Numa linha que nunca se move 1244 01:21:39,103 --> 01:21:41,542 Está na hora de tu começares a fazer 1245 01:21:42,552 --> 01:21:44,129 As tuas próprias regras 1246 01:21:45,665 --> 01:21:48,981 Tu tens que gritar até que nada sobre 1247 01:21:49,278 --> 01:21:50,204 O seu último fôlego 1248 01:21:50,713 --> 01:21:53,709 Então aqui estou eu 1249 01:21:54,449 --> 01:21:56,917 Aqui estou eu 1250 01:21:57,352 --> 01:21:58,684 Fá-los escutarem 1251 01:21:59,213 --> 01:22:02,092 Porque não há maneira de tu seres ignorado 1252 01:22:02,463 --> 01:22:03,616 Não mais 1253 01:22:04,380 --> 01:22:07,009 Então aqui estou eu 1254 01:22:07,838 --> 01:22:13,691 Aqui estou eu. Aqui estou eu. 1255 01:22:15,772 --> 01:22:18,392 É bom que o mundo faça um quarto 1256 01:22:19,056 --> 01:22:22,301 É se mude 1257 01:22:22,998 --> 01:22:25,682 Porque tu estás a superar 1258 01:22:26,163 --> 01:22:28,909 Porque tu estás a superar 1259 01:22:29,264 --> 01:22:31,955 Tu tens que gritar até que nada sobre 1260 01:22:32,318 --> 01:22:34,305 O teu último fôlego 1261 01:22:34,715 --> 01:22:37,358 Então aqui estou eu 1262 01:22:37,979 --> 01:22:40,342 Aqui estou eu 1263 01:22:40,877 --> 01:22:42,878 Fá-los escutarem 1264 01:22:43,213 --> 01:22:45,786 Porque não há maneira de tu seres ignorado 1265 01:22:46,107 --> 01:22:47,480 Não mais 1266 01:22:48,035 --> 01:22:49,791 Então aqui estou eu 1267 01:22:51,324 --> 01:22:57,353 Aqui estou eu. Aqui estou eu. 1268 01:23:02,639 --> 01:23:04,429 Aqui estou eu. 1269 01:23:09,378 --> 01:23:11,970 Aqui estou eu. 1270 01:23:33,739 --> 01:23:35,038 Peggy... 1271 01:23:37,651 --> 01:23:38,487 O quê? 1272 01:23:39,450 --> 01:23:42,996 Tu foste mesmo boa. Eu não sabia que tu eras tão boa. 1273 01:23:43,000 --> 01:23:45,576 E quando uma pessoa é boa, alguém tem que dizer isso. 1274 01:23:47,191 --> 01:23:48,364 Obrigada. 1275 01:23:49,321 --> 01:23:50,525 E desculpa. 1276 01:24:03,277 --> 01:24:05,969 Ela foi incrível! Eu sei! Eu sei! 1277 01:24:06,877 --> 01:24:09,121 Certo. Certo. Certo. Sentem-se. 1278 01:24:10,463 --> 01:24:11,628 Senta-te, lindinha. 1279 01:24:13,190 --> 01:24:14,224 Eu acho que é isto. 1280 01:24:14,470 --> 01:24:17,881 É oficialmente o fim do espectáculo final. 1281 01:24:18,264 --> 01:24:21,762 E é hora para os juízes se juntarem, bom... 1282 01:24:22,168 --> 01:24:23,387 ...julgar. 1283 01:24:32,822 --> 01:24:34,494 Ok. Vamos aguardar um minuto. 1284 01:24:38,213 --> 01:24:39,317 Com licença. 1285 01:24:39,838 --> 01:24:40,752 Só um minuto. 1286 01:24:41,123 --> 01:24:42,313 É o fim do espectáculo final. 1287 01:24:46,891 --> 01:24:48,680 Estava com esperança que viesses. 1288 01:24:49,614 --> 01:24:52,380 Agora vai, sobe e arrasa, lindinha. 1289 01:25:08,090 --> 01:25:12,856 Sempre fui o tipo de miúda que escondia o meu rosto 1290 01:25:13,414 --> 01:25:18,377 Com medo de dizer ao mundo o que quero dizer 1291 01:25:18,806 --> 01:25:23,283 Mas eu tenho esse sonho, aqui dentro de mim 1292 01:25:23,950 --> 01:25:30,531 E eu vou mostrar, na hora certa, para tu saberes 1293 01:25:31,086 --> 01:25:33,396 Para tu saberes 1294 01:25:34,170 --> 01:25:39,563 Isto é real. Esta sou eu. Estou exactamente onde queria estar 1295 01:25:39,728 --> 01:25:44,553 Agora vou deixar a luz iluminar-me 1296 01:25:44,779 --> 01:25:50,295 Agora encontrei quem sou, Não há forma de segurar isso dentro de mim 1297 01:25:50,711 --> 01:25:54,537 Não escondo mais quem eu quero ser 1298 01:25:55,255 --> 01:25:57,001 Esta sou eu 1299 01:25:57,717 --> 01:25:58,836 É aquela música. 1300 01:26:00,465 --> 01:26:01,592 Então ela deve ser a rapariga. 1301 01:26:02,527 --> 01:26:03,186 Achas?! 1302 01:26:03,679 --> 01:26:05,767 ...quando te sentes na escuridão 1303 01:26:06,296 --> 01:26:10,876 De sonhar com uma vida em que tu és a estrela 1304 01:26:11,478 --> 01:26:16,056 Mesmo que pareça como se estivesses muito longe 1305 01:26:16,933 --> 01:26:23,687 Eu tenho que acreditar em mim, é a única saída 1306 01:26:24,224 --> 01:26:29,823 Isto é real. Esta sou eu. Estou exactamente onde queria estar 1307 01:26:29,961 --> 01:26:34,438 Agora vou deixar a luz iluminar-me 1308 01:26:34,905 --> 01:26:40,017 Agora encontrei quem sou, Não há forma de segurar isso dentro de mim 1309 01:26:40,543 --> 01:26:44,829 Não escondo mais quem eu quero ser 1310 01:26:45,439 --> 01:26:48,019 Esta sou eu 1311 01:26:50,889 --> 01:26:53,627 Tu és a voz que eu oiço na minha cabeça 1312 01:26:53,997 --> 01:26:55,489 A razão de estar a cantar 1313 01:26:55,985 --> 01:26:57,992 Eu preciso de te encontrar 1314 01:26:58,608 --> 01:27:00,587 Eu quero te encontrar 1315 01:27:02,074 --> 01:27:03,405 Tu és o pedaço 1316 01:27:03,790 --> 01:27:06,121 Que eu preciso dentro de mim 1317 01:27:06,560 --> 01:27:08,693 Eu preciso de te encontrar 1318 01:27:09,213 --> 01:27:11,470 Eu preciso de te encontrar 1319 01:27:11,860 --> 01:27:14,067 Isto é real. Esta sou eu. 1320 01:27:14,452 --> 01:27:17,496 Estou exactamente onde queria estar 1321 01:27:17,498 --> 01:27:22,027 Agora vou deixar a luz iluminar-me 1322 01:27:22,453 --> 01:27:27,847 Agora encontrei quem sou, Não há forma de segurar isso dentro de mim 1323 01:27:28,314 --> 01:27:32,293 Não escondo mais quem eu quero ser 1324 01:27:32,949 --> 01:27:35,150 - Esta sou eu - Tu és o pedaço 1325 01:27:35,571 --> 01:27:37,709 Que eu preciso dentro de mim 1326 01:27:38,168 --> 01:27:41,080 Tu és a voz que eu oiço na minha cabeça 1327 01:27:41,420 --> 01:27:43,024 A razão de estar a cantar 1328 01:27:43,515 --> 01:27:48,746 Agora encontrei quem sou, Não há forma de segurar isso dentro de mim 1329 01:27:49,505 --> 01:27:53,591 Não escondo mais quem eu quero ser 1330 01:27:54,014 --> 01:27:57,412 Esta sou eu 1331 01:28:23,279 --> 01:28:23,953 Certo, turma. 1332 01:28:24,474 --> 01:28:25,928 É agora. 1333 01:28:26,604 --> 01:28:30,499 O vencedor do espectáculo final deste ano é... 1334 01:28:30,500 --> 01:28:31,368 Tambores, por favor. 1335 01:28:34,736 --> 01:28:37,775 Margareth Dupree! Sim! 1336 01:28:39,197 --> 01:28:40,447 Tu venceste! Tu venceste! 1337 01:28:41,669 --> 01:28:42,963 Vai lá! Vai lá! 1338 01:28:58,157 --> 01:29:02,282 Olha só Margareth, tu ganhaste a hipótese de gravar com Shane Gray! 1339 01:29:06,559 --> 01:29:07,544 Parabéns, Peggy. 1340 01:29:08,172 --> 01:29:09,990 Tu mereces. És incrível! 1341 01:29:15,680 --> 01:29:17,199 - Tu conseguiste! - Quer dizer, eu consegui! 1342 01:29:17,525 --> 01:29:18,503 Nós conseg... 1343 01:29:20,197 --> 01:29:21,576 Vocês são muito boas. 1344 01:29:22,768 --> 01:29:24,697 - Obrigada. - Sim. 1345 01:29:25,062 --> 01:29:25,804 Então... 1346 01:29:26,151 --> 01:29:28,947 Eu contei ao Brown que vocês não roubaram a pulseira. 1347 01:29:34,042 --> 01:29:35,249 Obrigada. 1348 01:29:35,426 --> 01:29:36,817 Vemo-nos no Verão que vem. 1349 01:29:37,242 --> 01:29:38,731 Claro. 1350 01:29:53,839 --> 01:29:54,813 Foste fabulosa! 1351 01:29:55,406 --> 01:29:56,802 Querida, lamento não teres ganho. 1352 01:29:57,866 --> 01:29:59,050 Mas eu ganhei. 1353 01:29:59,661 --> 01:30:02,755 Ganhei o melhor Verão da minha vida. Graças a ti. 1354 01:30:06,651 --> 01:30:07,867 Adoro-te. 1355 01:30:09,393 --> 01:30:10,718 - Até daqui a pouco, ok? - Está bem. 1356 01:30:14,736 --> 01:30:16,091 Então acho que acabou a minha busca. 1357 01:30:17,157 --> 01:30:18,133 Depende do que tu procuras. 1358 01:30:19,265 --> 01:30:20,449 Olá, sou a Mitchie. 1359 01:30:21,262 --> 01:30:22,322 Sou o Shane. 1360 01:30:23,869 --> 01:30:25,025 Queres gravar algo novo depois? 1361 01:30:25,832 --> 01:30:27,208 Não vou querer perder. 1362 01:30:33,345 --> 01:30:37,463 Ok, músicos campistas! 1363 01:30:37,857 --> 01:30:39,284 O espectáculo final acabou 1364 01:30:39,765 --> 01:30:40,923 e sabem o que significa? 1365 01:30:41,618 --> 01:30:43,566 A minha parte preferida do Verão. 1366 01:30:44,103 --> 01:30:46,247 O espectáculo do espectáculo final! 1367 01:30:47,219 --> 01:30:48,462 Vamos arrasar! 1368 01:30:58,051 --> 01:30:59,064 Porque nós mandamos 1369 01:30:59,759 --> 01:31:00,394 Nós mandamos 1370 01:31:00,725 --> 01:31:01,663 Nós mandamos aqui 1371 01:31:03,195 --> 01:31:04,000 Nós mandamos 1372 01:31:04,240 --> 01:31:05,068 Nós mandamos aqui 1373 01:31:05,778 --> 01:31:07,132 Não importa o que tu és 1374 01:31:07,484 --> 01:31:08,705 Tu és uma super-estrela 1375 01:31:09,101 --> 01:31:10,202 O mundo está no teu bolso 1376 01:31:10,568 --> 01:31:11,806 Tu sabes disso 1377 01:31:12,343 --> 01:31:13,645 Tu podes sentir o ritmo 1378 01:31:14,021 --> 01:31:15,346 A correr pelos teus pés 1379 01:31:15,745 --> 01:31:18,328 Diverte-te com o rock and roll! 1380 01:31:18,723 --> 01:31:22,660 Tudo o que precisas é da música 1381 01:31:23,091 --> 01:31:27,539 Para te levar para outro lugar 1382 01:31:27,680 --> 01:31:32,063 Onde tu sabes que pertences 1383 01:31:33,550 --> 01:31:34,610 Mete as tuas mãos para cima 1384 01:31:34,916 --> 01:31:36,367 No ar e grita 1385 01:31:36,721 --> 01:31:38,157 Tu vais encontrar as nossas vozes 1386 01:31:38,392 --> 01:31:39,477 A cair nos nossos sonhos 1387 01:31:39,859 --> 01:31:40,640 Nós mandamos 1388 01:31:41,532 --> 01:31:42,227 Nós mandamos 1389 01:31:42,527 --> 01:31:43,706 Nós mandamos aqui 1390 01:31:43,952 --> 01:31:44,646 Ninguém neste mundo 1391 01:31:44,944 --> 01:31:46,431 Nos vai abater 1392 01:31:46,953 --> 01:31:48,278 Não importa aonde nós vamos 1393 01:31:48,515 --> 01:31:49,714 A nossa música é a melhor 1394 01:31:50,040 --> 01:31:50,766 Nós mandamos 1395 01:31:51,586 --> 01:31:52,377 Nós mandamos 1396 01:31:52,591 --> 01:31:53,592 Nós mandamos aqui 1397 01:31:55,031 --> 01:31:56,760 Nós temos a música na nossa alma 1398 01:31:58,350 --> 01:32:00,304 E é isso que queremos mostrar 1399 01:32:01,724 --> 01:32:03,213 É uma música como nenhuma outra 1400 01:32:03,694 --> 01:32:06,860 Aqui é a nossa digressão pelo mundo 1401 01:32:07,378 --> 01:32:07,943 Camp Rock! 1402 01:32:08,282 --> 01:32:08,792 Camp Rock! 1403 01:32:09,122 --> 01:32:09,808 Camp Rock! 1404 01:32:10,170 --> 01:32:13,018 Todo o dia e toda a noite 1405 01:32:13,386 --> 01:32:14,283 Nós mandamos 1406 01:32:15,014 --> 01:32:15,622 Nós mandamos 1407 01:32:15,931 --> 01:32:16,761 Nós mandamos aqui 1408 01:32:17,109 --> 01:32:18,581 É tudo o que queremos 1409 01:32:18,832 --> 01:32:20,035 Faz muito isto 1410 01:32:20,411 --> 01:32:21,512 Mete as tuas mãos para cima 1411 01:32:21,779 --> 01:32:23,171 No ar e grita 1412 01:32:23,564 --> 01:32:24,700 Tu vais encontrar as nossas vozes 1413 01:32:24,991 --> 01:32:26,330 A cair nos nossos sonhos 1414 01:32:26,700 --> 01:32:27,713 Nós mandamos 1415 01:32:28,544 --> 01:32:29,114 Nós mandamos 1416 01:32:29,389 --> 01:32:30,175 Nós mandamos aqui 1417 01:32:30,511 --> 01:32:31,643 Ninguém neste mundo 1418 01:32:31,891 --> 01:32:33,247 Nos vai abater 1419 01:32:33,797 --> 01:32:34,486 Não importa aonde nós vamos 1420 01:32:34,892 --> 01:32:36,367 A nossa música é a melhor 1421 01:32:36,777 --> 01:32:37,786 Nós mandamos 1422 01:32:38,410 --> 01:32:38,895 Nós mandamos 1423 01:32:39,280 --> 01:32:40,374 Nós mandamos aqui 1424 01:32:40,726 --> 01:32:41,323 Mete as tuas mãos para cima 1425 01:32:41,627 --> 01:32:43,220 No ar e grita 1426 01:32:43,622 --> 01:32:44,702 Tu vais encontrar as nossas vozes 1427 01:32:44,961 --> 01:32:46,322 A cair nos nossos sonhos 1428 01:32:46,733 --> 01:32:47,353 Nós mandamos 1429 01:32:48,248 --> 01:32:48,838 Nós mandamos 1430 01:32:49,221 --> 01:32:50,116 Nós mandamos aqui 1431 01:32:50,458 --> 01:32:51,409 Ninguém neste mundo 1432 01:32:51,817 --> 01:32:53,051 Nos vai abater 1433 01:32:53,703 --> 01:32:54,829 Não importa aonde nós vamos 1434 01:32:55,188 --> 01:32:56,331 A nossa música é a melhor 1435 01:32:56,696 --> 01:32:57,761 Nós mandamos 1436 01:32:58,390 --> 01:32:59,173 Nós mandamos 1437 01:32:59,447 --> 01:33:00,453 Nós mandamos aqui 1438 01:33:02,840 --> 01:33:03,448 Nós mandamos 1439 01:33:06,164 --> 01:33:07,494 Camp Rock! 1440 01:33:24,274 --> 01:33:26,014 Legenda: _Sofia_