1 00:00:57,020 --> 00:01:01,136 পৃথিবী... মানব জাতির জন্মস্থান। 2 00:01:02,301 --> 00:01:04,976 এমন একটা প্রজাতি বেশ অনেকটা আমাদের মত। 3 00:01:06,075 --> 00:01:08,841 বিচক্ষণ অসীম সবেদনায়... 4 00:01:09,664 --> 00:01:10,575 খ্রিস্টপূর্ব ১৭০০০। 5 00:01:10,576 --> 00:01:13,083 এবং নির্দয় সহিংসতায়। 6 00:01:23,261 --> 00:01:26,314 মানবজাতির নিরাপত্তার উদ্দেশ্যে, 7 00:01:26,769 --> 00:01:29,584 একটি জটিল রহস্য প্রকাশিত হয়। 8 00:01:30,019 --> 00:01:33,340 আমাদের জগত আগেই মিলিত হয়েছে। 9 00:01:43,487 --> 00:01:45,771 এখানে। এখানে। 10 00:02:10,799 --> 00:02:13,855 ট্রান্সফরমার্স: ফলেনের প্রতিশোধ 11 00:02:15,105 --> 00:02:17,712 সাংহাই, চীন, ২২: ১৪, বর্তমান। 12 00:02:20,476 --> 00:02:22,148 সাংহাইয়ের সংবাদ শিরোনাম। 13 00:02:22,149 --> 00:02:25,550 সাংহাই কেন্দ্রীয় জেলায় বিষাক্ত পদার্থ নির্গমন। 14 00:02:25,551 --> 00:02:26,628 নাগরিকেদের ব্যাপারে... 15 00:02:26,629 --> 00:02:28,591 এই সংবাদের তথ্য জানা মাত্র, 16 00:02:28,592 --> 00:02:30,544 আমরা আপনাদের সকল তথ্য 17 00:02:30,579 --> 00:02:32,150 জানাতে থাকবো... 18 00:02:34,627 --> 00:02:36,106 পেন্টাগন NEST কেন্দ্রীয় আদেশ অধিদপ্তর। 19 00:02:36,122 --> 00:02:38,540 - খবর কি? - সি-হক টার্গেটের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। 20 00:02:39,242 --> 00:02:41,350 তিন মিনিট সময় লাগবে সম্পুর্ণ খালি করতে, স্যার। 21 00:02:43,427 --> 00:02:45,478 চীনের আকাশসীমা বন্ধ করে দেয়া হয়েছে। 22 00:02:45,934 --> 00:02:46,929 এক মাইলল ব্যাসার্ধে। 23 00:02:46,930 --> 00:02:48,711 বেশ, নেস্ট বাহিনীকে যেতে বলো। 24 00:02:48,739 --> 00:02:50,465 ব্ল্যাক হকস, নামার জন্য প্রস্তুত। 25 00:02:51,959 --> 00:02:54,956 # ডিং-ডং, এসো আইসক্রিম নিয়ে যাও # 26 00:02:57,670 --> 00:03:01,469 কোন দুষ্টু রোবট ওখানে থাকলে ধোলাই খাওয়ার জন্য রেডি হও। 27 00:03:07,291 --> 00:03:11,105 গত দুই বছর ধরে, একটি অটোবটেসের অত্যাধুনিক বাহিনী 28 00:03:11,135 --> 00:03:13,872 আমার নেতৃত্বে এখানে আশ্রয় নিয়েছে। 29 00:03:14,843 --> 00:03:16,345 আর্সিরা, যাওয়ার জন্য রেডি হও। 30 00:03:16,346 --> 00:03:17,805 আমরা একেবারে প্রস্তুত। 31 00:03:17,993 --> 00:03:21,371 একত্রে, আমরা মানুষের সাথে জোট বানিয়েছি। 32 00:03:22,121 --> 00:03:25,315 একটি গোপনীয়, সাহসী সৈন্য বাহিনী। 33 00:03:25,350 --> 00:03:26,331 ঠিক আছে, যথেষ্ট হয়েছে। 34 00:03:26,332 --> 00:03:28,429 বিষাক্ত পদার্থ নির্গমনের নাম করে আসল ঘটনা লুকানো হয়েছে। 35 00:03:28,448 --> 00:03:30,625 নিষ্কৃতি পাওয়ার জন্য তাঁদের এলাকা খালি করতে হত। 36 00:03:30,660 --> 00:03:33,288 আট মাসে শত্রুপক্ষের ছয়টি ঘটনা পাওয়া গেছে। 37 00:03:33,323 --> 00:03:35,703 এটা যেন জনসমক্ষে প্রকাশ না পায় তাই সতর্কতা... 38 00:03:35,738 --> 00:03:36,676 অবলম্বন করা হয়েছে। 39 00:03:36,677 --> 00:03:40,531 নেস্ট নামের একটি গোপন স্ট্রাইক টিম। 40 00:03:40,852 --> 00:03:44,476 আমাদের বাকি ডেসেপ্টিকন শত্রুদের শিকার করতে, 41 00:03:44,511 --> 00:03:47,554 গ্রহের বিভিন্ন দেশে লুকিয়ে আছে। 42 00:03:47,571 --> 00:03:49,411 উড়ন্ত আলফা ইকো ছুঁড়ে দাও। 43 00:04:17,760 --> 00:04:19,076 ঠিক আছে, আইরনহাইড। 44 00:04:19,840 --> 00:04:22,188 আমরা ইকো পেয়েছি। ভ্যামোস। 45 00:04:22,722 --> 00:04:24,629 চিমনির কাছে। ডান দিকে। 46 00:04:36,049 --> 00:04:37,539 সে এখানে। 47 00:04:38,508 --> 00:04:39,834 তাঁর গন্ধ পাচ্ছি। 48 00:04:44,017 --> 00:04:46,025 কাছাকাছি। ক্রমাগত কাছে আসছে। 49 00:04:50,842 --> 00:04:52,095 ওহ, না। 50 00:04:52,096 --> 00:04:53,707 কি ওখানে? 51 00:04:53,855 --> 00:04:55,191 তিনটি তরঙ্গ। 52 00:04:57,911 --> 00:04:59,715 আচ্ছা, সবাই, স্থির থাকো। 53 00:04:59,750 --> 00:05:01,492 আমরা একেবারে নাকের ডগায় আছি। 54 00:05:12,946 --> 00:05:14,474 অবলীলায় গুলি চালাও! 55 00:05:30,382 --> 00:05:33,551 হেডকোয়াটার, ফায়ার মিশনের অনুরোধ করছি! 56 00:05:33,586 --> 00:05:35,945 জঙ্গিবিমান স্টেশনে আছে। এখনই রওনা হবে। 57 00:05:46,606 --> 00:05:48,027 একটা ডেসেপ্টিকনকে পাওয়া গেছে। 58 00:05:50,943 --> 00:05:53,970 যমজ আর্সি, টার্গেট তোমাদের দিকে যাচ্ছে। 59 00:05:59,273 --> 00:06:00,455 দেখেছি! 60 00:06:30,194 --> 00:06:33,325 আমার দোষে। আমি ঠিক আছি, কিছু হয়নি। 61 00:06:34,383 --> 00:06:36,431 খুব খারাপ, ব্যাটা। তোর সমস্যাটা কি? 62 00:06:44,130 --> 00:06:45,738 পরিষ্কার এবং দ্রুত। 63 00:07:01,276 --> 00:07:02,945 মারহাবা! আমিই সেরা! 64 00:07:12,178 --> 00:07:15,426 বিমান সহায়তা, বড় ভাইকে এখন ছুঁড়ে দিন। 65 00:07:15,457 --> 00:07:17,084 কোড-৯-এ... 66 00:07:18,539 --> 00:07:22,598 নামবে, পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক। 67 00:07:35,561 --> 00:07:38,566 অটোবটস, আমি ধাওয়া করছি। 68 00:08:07,486 --> 00:08:09,250 টানো। 69 00:08:29,627 --> 00:08:31,656 শয়তান ডিসেপ্টিকন, 70 00:08:31,690 --> 00:08:34,424 কোন শেষ বানী? 71 00:08:34,425 --> 00:08:37,743 রাজত্ব করার জন্য এই গ্রহ তোমাদের না 72 00:08:38,238 --> 00:08:40,887 দ্য ফলেনের আবার অভ্যুদয় ঘটবে। 73 00:08:42,399 --> 00:08:44,034 মোটেও ভালো লাগছে না। 74 00:08:44,035 --> 00:08:45,467 এখন না। 75 00:08:51,176 --> 00:08:53,298 এসো, এসো। বেড়োও। 76 00:08:53,540 --> 00:08:55,021 ফ্রাঙ্কি, মোজো, যাও। 77 00:08:55,056 --> 00:08:55,772 এসো বাবু। 78 00:08:55,773 --> 00:08:57,146 - আমাদের শিডিউল আছে। - আস্তে বাবা। 79 00:08:57,181 --> 00:08:58,816 আমার থেকে নিস্তার পেতে এত তাড়া কেন? 80 00:08:58,851 --> 00:09:00,092 আমার ঘর ভাড়া দিবে নাকি? 81 00:09:00,093 --> 00:09:01,855 না, তোমার ঘর নিয়ে আরেকটা আইডিয়া আছে। 82 00:09:01,890 --> 00:09:03,551 শান্তিতে হোম থিয়াটার দেখবো। 83 00:09:08,820 --> 00:09:12,693 দেখো আমি কি পেয়েছি। তোমার ছোট্ট জুতা। 84 00:09:13,941 --> 00:09:14,745 ওহ, মা... 85 00:09:14,746 --> 00:09:18,433 আমার ছোট্ট জুতা পড়া ছেলেটা। তুমি যেতে পারবে না। 86 00:09:18,469 --> 00:09:19,978 দেখছো? এমন আচরণ করে যখন তোমার 87 00:09:19,979 --> 00:09:23,100 সিংহকে একা বীরের মত পৃথিবীর মুখোমুখি ছেড়ে দাও। 88 00:09:23,135 --> 00:09:25,492 হ্যাঁ, আমার মনেও এমন... কলেজেও এমন করিও, অকর্মা। 89 00:09:25,633 --> 00:09:28,510 তোমাকে প্রত্যেক ছুটির দিনে বাড়িতে আসতে হবে 90 00:09:28,550 --> 00:09:29,766 শুধু বড় ছুটিতে না। 91 00:09:29,767 --> 00:09:31,897 হ্যালোউইনে আসতে হবে। 92 00:09:31,932 --> 00:09:33,411 আমি হ্যালোউইনে আসতে পারবো না মা। 93 00:09:33,446 --> 00:09:35,343 - আমরা তোমার কাছে যাবো। - না। তোমরা কোথাও যাবে না। 94 00:09:35,378 --> 00:09:37,903 - তুমি ড্রেস বদলে আসবে। - না তোমরা আসবে না। 95 00:09:37,909 --> 00:09:39,889 ছেলেটিকে শ্বাস নিতে দিবে তুমি? 96 00:09:39,890 --> 00:09:41,023 তাড়াতাড়ি ব্যাগ গোছাও। 97 00:09:41,024 --> 00:09:42,868 কোন উপায় নেই, একমাসের ভ্রমণের জন্য ব্যাগ গোছাবে, চলো! 98 00:09:42,869 --> 00:09:43,993 সময় যাচ্ছে। যাও! 99 00:09:43,994 --> 00:09:45,505 এগোও, তরুণী বউ! 100 00:09:46,148 --> 00:09:47,694 - আহ! বাবা! - খুব ভালো লাগে যখন আমাকে... 101 00:09:47,729 --> 00:09:49,539 তরুণী বউ বলো, অশ্লীল বর! 102 00:09:49,574 --> 00:09:50,823 না, তোমার তো এখনও বয়স হয়নি। 103 00:09:50,824 --> 00:09:52,936 - বাবা, বাবা, বাবা! - কি? 104 00:09:52,971 --> 00:09:53,978 আমি দেখেছি তুমি কি করেছো, বাবা। 105 00:09:53,979 --> 00:09:54,929 কোন র‍্যাপ ভিডিও চলছে না। 106 00:09:54,930 --> 00:09:56,901 আমি তো শুধু একটু চালাকি করছিলাম। 107 00:09:56,936 --> 00:09:58,693 আসলেও খুব ভয়ানক করেছো, বাবা। 108 00:09:58,728 --> 00:10:01,242 দেখো তুমি হিরো... 109 00:10:01,662 --> 00:10:03,769 তোমার মা আর আমি তোমার উপরে অনেক গর্ব বোধ করি। 110 00:10:03,809 --> 00:10:06,269 তুমি উইটউইকি বংশের প্রথম ব্যক্তি যে কলেজ যাচ্ছে। 111 00:10:06,304 --> 00:10:10,067 আমার আবার কান্না আসছে, আহারে। 112 00:10:10,218 --> 00:10:11,553 সব ঠিক হয়ে যাবে, মা। 113 00:10:11,843 --> 00:10:13,540 এর ফলে... 114 00:10:13,576 --> 00:10:16,161 জানো, তাঁর অনেক কষ্ট হচ্ছে... 115 00:10:16,395 --> 00:10:18,842 মেনে নিতে যে তাঁর ছেলে বড় হয়ে গেছে। 116 00:10:19,631 --> 00:10:22,622 পৃথিবীর মুখোমুখি হতে যাচ্ছে একা। 117 00:10:22,657 --> 00:10:24,171 - তুমি ঠিক আছে বাবা? - হ্যাঁ। 118 00:10:24,883 --> 00:10:26,874 মোজো, ফ্রাঙ্কির সাথে বেয়াদবি করবে না! 119 00:10:27,588 --> 00:10:29,768 সোফা থেকে নিচে নাম, বেয়াদব জানোয়ার! 120 00:10:29,769 --> 00:10:30,823 বাহ! 121 00:10:30,905 --> 00:10:32,512 কলেজে এমন অনেক কিছুই দেখবে। 122 00:10:32,778 --> 00:10:34,175 কি বলছো, বাবা? 123 00:10:34,382 --> 00:10:36,186 সেখানে অনেক মেয়েরা থাকবে। 124 00:10:36,221 --> 00:10:37,799 হ্যাঁ, কিন্তু আমি তো একজন মেয়েকে পছন্দ করি। 125 00:10:37,918 --> 00:10:39,411 দেখো, মিকায়েলা সবচেয়ে ভালো, 126 00:10:39,446 --> 00:10:42,075 কিন্তু তোমাকে একে অপরকে সুযোগ দিতে হবে। 127 00:10:42,110 --> 00:10:44,203 তুমি তোমার বয়সী জোড়াদের থেকে আলাদা নও। 128 00:10:44,211 --> 00:10:46,137 শুধু এলিয়েন অস্তিত্বের আবিষ্কার করা পর্যন্ত। 129 00:10:46,545 --> 00:10:48,280 পুরনো কাসুন্দি আর কতদিন ঘাঁটবে? 130 00:10:59,051 --> 00:11:00,771 বাবা, শোনো, উদ্ভট ব্যাপারটা কি আমি জানি। 131 00:11:00,806 --> 00:11:02,110 আমরা ব্যতিক্রম। 132 00:11:02,111 --> 00:11:03,509 একটু থামো... 133 00:11:03,510 --> 00:11:06,622 - বলো তো কে? - দুই সপ্তাহে আবার কে হবে? 134 00:11:06,776 --> 00:11:08,262 এই সুন্দরী। 135 00:11:08,609 --> 00:11:10,794 - তোমার সাথে ব্রেকাপ করছি, স্যাম। - সত্যি? 136 00:11:10,795 --> 00:11:12,297 তুমি নিশ্চিত? নিশ্চয় আমার অনেক দোষ আছে। 137 00:11:12,328 --> 00:11:13,723 হ্যাঁ, আমি, আচ্ছা? 138 00:11:13,758 --> 00:11:15,978 তোমাদের ওখানে গিয়ে আমার গুডবাই জানানোর কোন কারণ নেই। 139 00:11:16,305 --> 00:11:18,306 বাহ, এবার মনে হচ্ছে আসলেই সিরিয়াস। 140 00:11:18,694 --> 00:11:19,573 জানো কি হয়েছে? 141 00:11:19,574 --> 00:11:21,798 আমি তোমার জন্য দূরে থেকেও সম্পর্ক রাখার জিনিস এনেছি। 142 00:11:22,047 --> 00:11:24,762 তোমার জন্য একটি ওয়েবক্যাম এনেছি ২৪/৭ দিন আমরা চ্যাট করতে পারি। 143 00:11:24,797 --> 00:11:26,156 উইটউইকি সব সময় থাকবে। 144 00:11:26,185 --> 00:11:27,536 আর দুজনের জন্য উপহারও এনেছি। 145 00:11:27,571 --> 00:11:29,502 যা তুমি এখন মোবাইল ফোনে শুনতে চাইবে না। 146 00:11:29,537 --> 00:11:31,198 কিছু গান, ক্যান্ডেল, আর 147 00:11:31,233 --> 00:11:32,613 শুনে ভালোই লাগছে। আর অপেক্ষা করতে পারছি না। 148 00:11:32,988 --> 00:11:33,980 এই! 149 00:11:33,981 --> 00:11:35,436 তুমি সেই বিখ্যাত শার্টটা চাও? 150 00:11:35,476 --> 00:11:37,880 তুমি এখনও ঐ নোংরা কাপড় রেখেছো? 151 00:11:37,898 --> 00:11:39,202 হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি রেখেছি, মিকায়েলা। 152 00:11:39,233 --> 00:11:41,367 ওটা আমার সুপারবলের জার্সির মত। আমার রক্ত লেগে আছে এতে। 153 00:11:41,415 --> 00:11:42,961 বাহ, খুব গর্ব করে বলছো! 154 00:11:43,089 --> 00:11:44,232 না, তা না। 155 00:11:44,233 --> 00:11:46,684 আমার হারানো আত্ম-সম্নান অন্য যেকোন সময়ের থেকে বেড়ে গেছে। 156 00:11:46,726 --> 00:11:48,659 তোমার ধারণা ছোট-ছোট উপহার দিয়ে... 157 00:11:48,694 --> 00:11:50,146 তোমাকে ছেড়ে যাওয়া থেকে থামাতে পারবে? 158 00:11:50,444 --> 00:11:51,529 তোমার আসলেই আমার সাথে যাওয়া উচিত, 159 00:11:51,530 --> 00:11:53,313 ক্যাম্পাসে সস্তায় ঘড় ভাড়া পাওয়া যায়। 160 00:11:53,549 --> 00:11:55,242 এমনটা হতেই পারেই না... 161 00:11:55,277 --> 00:11:58,439 যতক্ষণ না আমার জেল থেকে ছাড়া পাওয়া শিশুর মত বাবাকে, 162 00:11:58,474 --> 00:11:59,671 তাঁর পায়ে না দাঁড়া করাচ্ছি। 163 00:11:59,672 --> 00:12:00,873 আমি শুনে ফেলেছি। 164 00:12:00,874 --> 00:12:02,170 ক্লাচ কভার কোথায় রেখেছো? 165 00:12:02,171 --> 00:12:03,432 ক্যাম শ্যাফটের পিছনে। 166 00:12:03,433 --> 00:12:05,784 খুব ভালো লাগে যখন তুমি ক্যাম শ্যাফট বলো, কানে ফিসফিসিয়ে বলো। 167 00:12:07,888 --> 00:12:09,952 ক্যাম শ্যাফট। 168 00:12:10,428 --> 00:12:12,296 খোদা, আমি তোমাকে ঘৃণা করি। 169 00:12:12,938 --> 00:12:14,316 এটাই তো উইটউইকির জাদু। 170 00:12:15,440 --> 00:12:16,605 থামো, একটু থামো। 171 00:12:16,606 --> 00:12:18,265 তাহলে আর ব্রেক আপ করছি না। 172 00:12:18,301 --> 00:12:19,789 বিশ মিনিট পর আসছি। 173 00:12:19,790 --> 00:12:21,225 মিকায়েলা। 174 00:12:21,323 --> 00:12:23,524 মনে হয় কিউবের ছোট একটা অংশ আমার শার্টের সাথে আটকে গিয়েছিলো। 175 00:12:28,830 --> 00:12:30,244 স্যাম? 176 00:12:37,577 --> 00:12:39,143 হায় খোদা! আগুন! 177 00:12:39,688 --> 00:12:41,470 বাবা, আগুন ধরে গেছে! 178 00:13:00,368 --> 00:13:01,988 আগুন! 179 00:13:11,815 --> 00:13:14,019 রিন তুমি জানতে... 180 00:13:14,054 --> 00:13:16,029 - এত কষ্টের হবে? - তুমি চুপ করবে? 181 00:13:16,264 --> 00:13:17,663 - আচ্ছা, থামবো। - হ্যাঁ থামো... 182 00:13:17,698 --> 00:13:19,183 - এগুলো তুমি নাও। - আচ্ছা... 183 00:13:29,069 --> 00:13:30,422 - বাহ! - শুনছো? 184 00:13:30,423 --> 00:13:31,983 আমি তোমার সাথে কোথাও যাবো না। 185 00:13:32,018 --> 00:13:33,029 আমি তোমার সাথে ফ্রান্সে যাবো না। 186 00:13:33,030 --> 00:13:34,717 আমি কোণাতেও তোমার সাথে যাবো না। 187 00:13:34,752 --> 00:13:36,061 - আচ্ছা যেওনা। - আমি ভিতরে আচ্ছি। 188 00:13:36,096 --> 00:13:37,857 তোমাকে প্যারিস থেকে ফোন করবো। 189 00:13:49,190 --> 00:13:50,562 এত গোলমাল কিসের? 190 00:13:50,597 --> 00:13:51,999 - আহ! - স্যাম? 191 00:13:52,000 --> 00:13:53,712 - আহ, আহ, - বাবা... 192 00:14:00,031 --> 00:14:01,942 - এসব কি? - রান্নাঘর ভর্তি! 193 00:14:05,060 --> 00:14:06,479 বাঁচাও... 194 00:14:06,544 --> 00:14:07,861 বাম্বলবি! 195 00:14:26,473 --> 00:14:28,913 ৯১১-এ ফোন করো। 196 00:14:28,979 --> 00:14:31,304 বাম্বলবি! গ্যারেজে যাও। 197 00:14:31,339 --> 00:14:32,924 এসব কি হচ্ছে? 198 00:14:32,959 --> 00:14:34,264 এদের কি হয়েছে, বন্ধু? 199 00:14:34,265 --> 00:14:36,049 দয়া করে চুপচাপ গ্যারেজে যাবে? 200 00:14:37,305 --> 00:14:39,238 ও মাগো! 201 00:14:41,914 --> 00:14:43,261 ও বাবা গো! 202 00:14:45,030 --> 00:14:46,896 গ্যারেজে যাও, এখনই! 203 00:14:52,672 --> 00:14:55,198 বিদ্যুৎ নেই! পুলিশদের আসতে দাও! 204 00:14:57,242 --> 00:14:59,154 এদিকে আসো তোমরা, এত দেরী হলো কেন আসতে? 205 00:15:05,021 --> 00:15:06,877 আমার বাড়িতে আগুন লেগে গেছে! 206 00:15:11,582 --> 00:15:13,080 - কি হয়েছে? - এখানে এসো। 207 00:15:14,079 --> 00:15:16,227 শোনো, তুমি এই কিউবটা রাখো। 208 00:15:16,228 --> 00:15:17,552 তোমার ব্যাগে ঢুকিয়ে রাখো, এক্ষুনি। 209 00:15:17,856 --> 00:15:19,236 - স্যাম উইটউইকি... - হ্যাঁ মা... 210 00:15:19,271 --> 00:15:20,543 - তোমার সাথে কথা আছে। - হ্যাঁ। 211 00:15:20,544 --> 00:15:21,349 - হাই, মিকায়েলা। - হাই। 212 00:15:21,350 --> 00:15:22,675 - দেখো টাকলু হয়ে গেছি। - আহ! 213 00:15:22,676 --> 00:15:24,910 - পুরনো হয়ে গেছে মনে হয়। - বকবকানি আইরনে। 214 00:15:24,945 --> 00:15:26,261 যখন তুমি যাবে, সেও যাবে। 215 00:15:26,262 --> 00:15:28,799 আমার গ্যারেজে কোন পাগল এলিয়েনকে থাকতে দিবো না। 216 00:15:28,834 --> 00:15:29,848 জুডি, শশশ। 217 00:15:29,849 --> 00:15:31,509 জাতীয় নিরাপত্তার ব্যপার। 218 00:15:31,547 --> 00:15:34,796 দেখো, আমরা যদি চুপ থাকি, তাহলে তাঁরা সবকিছুর দ্বায়িত্ব নিবে। 219 00:15:35,010 --> 00:15:38,127 ধরে নাও নতুন করে সাজানোর সরকারী সূচনা, আচ্ছা? 220 00:15:38,683 --> 00:15:40,713 বেশ, সরকার পরিশোধ করলে আমি সুইমিং পুলও চাই... 221 00:15:40,793 --> 00:15:41,964 - আর একটা হট টাব। - ঠিক আছে। 222 00:15:41,965 --> 00:15:44,675 আমি কাপড় খুলে সাঁতার কাটবো, আর তুমি কিচ্ছু বলতে পারবে না। 223 00:15:47,990 --> 00:15:49,518 তুমি কত বড় গাধা জানো! 224 00:15:49,519 --> 00:15:52,744 - এখনও ভয়েসে সমস্যা? - এখন ঢং করছে। 225 00:15:53,697 --> 00:15:56,406 বি, তোমার সাথে কলেজ যাওয়ার ব্যপারে কথা বলবো। 226 00:15:57,242 --> 00:15:59,087 # আহা কত্ত মজা! # 227 00:15:59,337 --> 00:16:00,381 এই। 228 00:16:00,382 --> 00:16:01,765 তোমাকে আমার সাথে নিয়ে যাবো না। 229 00:16:03,967 --> 00:16:05,584 আমি বাহিরে অপেক্ষা করছি। 230 00:16:08,072 --> 00:16:09,492 আমি আরও আগে বলতে চেয়েছিলাম তোমাকে। 231 00:16:09,527 --> 00:16:11,002 শুধু মাত্র... 232 00:16:11,037 --> 00:16:12,033 ঘটনা হলো। 233 00:16:12,134 --> 00:16:13,653 নতুনদের গাড়ি রাখা নিষেধ। 234 00:16:14,181 --> 00:16:17,143 যদি আমি পারতাম তাহলে তোমাকে নিয়ে যেতাম, কিন্তু পারবো না, বি। 235 00:16:17,308 --> 00:16:18,579 দেখো, তুমি একজন অটোবট। 236 00:16:18,580 --> 00:16:20,235 আমার বাবার গ্যারেজে তোমার থাকা উচিত না। 237 00:16:20,258 --> 00:16:21,819 বলতে চাইছি, এখানে তোমার দম বন্ধ হয়ে যায়। 238 00:16:22,205 --> 00:16:23,625 তুমি আরও ভালো কিছুর যোগ্য। 239 00:16:24,389 --> 00:16:25,641 এমনিতেই কষ্ট হচ্ছে, বন্ধু... 240 00:16:25,642 --> 00:16:27,468 আরও কষ্ট দিও না। আমার দিকে একটু তাকাবে প্লিজ? 241 00:16:29,710 --> 00:16:31,079 শোনো, বড় মিঞা। 242 00:16:31,713 --> 00:16:34,852 দেখো, আমাকে রক্ষার আর কিছু নেই। তুমি তোমার কাজ করেছো। 243 00:16:34,954 --> 00:16:36,261 আমি এখন নিরাপদ। 244 00:16:36,515 --> 00:16:38,808 তোমার অপ্টিমাস প্রাইম আর অন্যদের সাথে যাওয়া উচিত। 245 00:16:39,169 --> 00:16:40,350 আমি স্বাভাবিক হতে চাই, বি। 246 00:16:40,351 --> 00:16:41,759 সেকারণেই আমি কলেজ যাচ্ছি। 247 00:16:42,433 --> 00:16:43,827 তোমাকে সাথে নিয়ে তা পারবো না। 248 00:16:45,589 --> 00:16:47,678 এটাই শেষ দেখা না, আমরা আবার দেখা করবো, বি। 249 00:16:47,824 --> 00:16:50,873 বাদ দাও, এমন করো না, বি। তুমি আমাকে মেরে ফেলছো, বি? 250 00:16:53,115 --> 00:16:54,579 কিন্তু তুমি চিরকাল আমার প্রথম গাড়ি থাকবে। 251 00:16:57,466 --> 00:16:58,992 ভালোবাসি, বি। 252 00:17:04,999 --> 00:17:06,081 বাহ। 253 00:17:06,082 --> 00:17:09,021 স্টেট ফার্ম আর ট্যাক্সের টাকায়, আমরা সব সামলে নিবো। 254 00:17:09,489 --> 00:17:11,052 - তোমার সারা গায়ে ধুলা। - থামো, থামো। 255 00:17:11,088 --> 00:17:12,643 - কি? - আমি ঠিক আছি। 256 00:17:12,678 --> 00:17:14,036 দেখো। 257 00:17:14,379 --> 00:17:15,564 তোমার ধারণা আমাকে ছাড়া... 258 00:17:15,565 --> 00:17:17,357 পূর্ব উপকূল জয় করতে পারবে? 259 00:17:17,393 --> 00:17:19,132 তুমিই আমার শ্রেষ্ঠ পাওয়া। 260 00:17:19,589 --> 00:17:21,096 আর? 261 00:17:21,097 --> 00:17:24,602 - আর তোমার জন্য সবকিছু পারবো। - আর? 262 00:17:24,681 --> 00:17:27,526 - এখন স্যামের "ভ" শব্দটা বলা উচিত। - চলো বাবু। 263 00:17:28,020 --> 00:17:29,252 সময় মত বলেছো, বাবা। 264 00:17:29,253 --> 00:17:31,363 আমি তোমাকে খুব পছন্দ করি। 265 00:17:32,565 --> 00:17:34,476 ঠিক এই মুহুর্তে, এই শব্দটা শুনতে চাইনি। 266 00:17:34,511 --> 00:17:36,158 কিসের কথা বলছো? এগুলো তো অন্য শব্দগুলোর মতই। 267 00:17:36,159 --> 00:17:38,172 - এটা সেই একই শব্দ না। - দেখো, এখন যদি অন্য কিছু বলি... 268 00:17:38,208 --> 00:17:39,583 আমাকে জোর করে বলিয়ে নাও তাহলে এর কোন অর্থ থাকবে না। 269 00:17:39,618 --> 00:17:40,591 সাথে, তুমি দুটোর একটাও বলোনি। 270 00:17:40,592 --> 00:17:42,143 তাই না বলার জন্য আমার উপরে রেগে যেও না। 271 00:17:42,162 --> 00:17:42,863 হ্যাঁ, আমি বলিনি কারণ 272 00:17:42,864 --> 00:17:44,634 মেয়েরা বললে, ছেলেরা সবসময় পালিয়ে যায়। 273 00:17:44,669 --> 00:17:45,723 মেয়েরাও তো তাই করে। 274 00:17:45,724 --> 00:17:47,465 বিশেষ করে, তোমার মত মেয়েরা। 275 00:17:48,506 --> 00:17:51,551 তো সব তোমার প্লান করে সাজানো 276 00:17:51,586 --> 00:17:53,219 আমাকে কৌতুহলী করে রাখার জন্য? 277 00:17:53,326 --> 00:17:54,767 হতে পারে। 278 00:17:54,842 --> 00:17:56,484 কাজ হচ্ছে? 279 00:17:57,234 --> 00:17:58,822 চুমু হয়ে যাক। 280 00:17:59,639 --> 00:18:01,486 আমরা করবো, ওয়াদা করলাম। 281 00:18:31,560 --> 00:18:34,096 কিউবের টুকরা মেয়েটির কাছে। 282 00:18:34,746 --> 00:18:39,096 শব্দ তরঙ্গ বুঝতে পেরেছি। অনুসরণ করো। 283 00:18:39,097 --> 00:18:40,733 পুনরুদ্ধার করো। 284 00:18:45,300 --> 00:18:47,815 NEST: গোপন অভিযান ডিয়েগো গ্রাসিয়া, ভারত মহাসাগর 285 00:19:02,723 --> 00:19:05,213 যমজ অটোবট, হ্যাঙ্গার তিনে রিপোর্ট করুন। 286 00:19:08,607 --> 00:19:09,954 মাফ করবেন, মাফ করবেন। 287 00:19:09,989 --> 00:19:13,620 কি সুন্দর রাত! এখন সময় হলো আপগ্রেড হওয়ার। সোনাবাবু। 288 00:19:13,655 --> 00:19:16,653 হ্যাঁ, দেখো। আমাকে এখান থেকে ডাকো। 289 00:19:17,227 --> 00:19:18,794 এখন সুন্দর হতে হবে 290 00:19:19,514 --> 00:19:20,659 # গ্রিন, আমি জানি # 291 00:19:20,660 --> 00:19:22,128 # সবুজ আমার। সবুজ রঙ আমি আনিয়েছি # 292 00:19:22,163 --> 00:19:23,554 # আমার শরীরের জন্য # 293 00:19:25,529 --> 00:19:27,256 - আমি সবুজ পেয়ে গেছি। - লেগেছে, দোস্ত। 294 00:19:27,291 --> 00:19:29,047 লাগবেই তো, প্যাদানি খাচ্ছো তাই। 295 00:19:56,064 --> 00:19:57,825 ডিরেক্টর গ্যালোওয়ে, সন্মানিত বোধ করছি। 296 00:19:57,826 --> 00:19:58,670 আমি আপনাকে সব ঘুরিয়ে দেখাচ্ছি 297 00:19:58,671 --> 00:20:00,329 কিন্তু আপনাকে ক্ল্যাসিফায়েড লিস্টে আসতে হবে। 298 00:20:00,330 --> 00:20:01,051 আমি উপস্থিত। 299 00:20:01,052 --> 00:20:02,469 রাষ্ট্রপতির হুকুমে, মেজর। 300 00:20:02,832 --> 00:20:05,704 তোমার ক্লাসিফায়েড মহাকাশ বন্ধুদের জন্য একটা ম্যাসেজ আছে। 301 00:20:05,809 --> 00:20:07,502 তোমরা সাংহাইয়ে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করেছো। 302 00:20:11,200 --> 00:20:13,976 এই জায়গায় থেকে আমরা JCS সাথে যোগাযোগ করি। 303 00:20:14,452 --> 00:20:16,718 আর এই এলাকাটা অটোবটদের হ্যাঙ্গার। 304 00:20:19,314 --> 00:20:21,900 JCS লাইন নিরাপদ, মেজর। 305 00:20:22,455 --> 00:20:24,286 যুক্ত রাষ্ট্রের সামরিক বাহিনীর স্যাটেলাইট। 306 00:20:45,849 --> 00:20:47,825 পেন্টাগনের লাইন এখন নিরাপদ। 307 00:20:49,517 --> 00:20:52,191 সাংহাইয়ের অপারেশন দেখুন। দিনটা খারাপ গেছে। 308 00:20:52,341 --> 00:20:53,513 জ্বী, স্যার। 309 00:20:53,633 --> 00:20:56,261 আমরা যা জানতে পেরেছি দ্রুত তদন্ত করতে হবে। 310 00:20:56,296 --> 00:20:58,707 এখন আপনাকে তাঁর সাথে দেখা করার অনুমতি দিতে পারবো না। 311 00:20:58,742 --> 00:21:01,003 কিন্তু আমি চাই আপনি অটোবটদের নেতার সাথে কথা বলুন। 312 00:21:01,105 --> 00:21:02,482 অনুমতি দেওয়া হলো। 313 00:21:20,565 --> 00:21:22,191 আপনি বিস্মিত হবেন, 314 00:21:22,417 --> 00:21:26,040 খোদা আমাদের নিজের রূপে বানালে তাঁকে কে বানিয়েছে? 315 00:21:27,015 --> 00:21:31,841 জেনারেল, আমাদের জোট এই বছরে ছয়টি ডিসেস্পটিকন আক্রমণে বাঁধা দেয়। 316 00:21:31,976 --> 00:21:34,441 প্রত্যেকটা আলাদা আলাদা মহাদেশে। 317 00:21:34,804 --> 00:21:37,367 স্পষ্ট বুঝা যাচ্ছে তাঁরা সারা পৃথিবীতে কিছু একটা খুঁজছে। 318 00:21:37,668 --> 00:21:40,798 কিন্তু গত রাতের লড়াইয়ে সতর্কবানী দেওয়া হয়: 319 00:21:40,934 --> 00:21:43,707 ফলেনের আবার অভ্যুদয় ঘটবে। 320 00:21:43,961 --> 00:21:45,911 "দ্য ফলেন।" এর অর্থ কি? 321 00:21:46,213 --> 00:21:47,905 উৎস: অজানা। 322 00:21:47,940 --> 00:21:48,754 তাঁরা শুধু নথিভুক্ত করেছে... 323 00:21:48,755 --> 00:21:52,220 আমাদের জাতির ইতিহাস অল-স্পার্কের মাঝে রাখা আছে। 324 00:21:52,341 --> 00:21:54,151 যা ধ্বংসের পর হারিয়ে যায়। 325 00:21:54,152 --> 00:21:55,672 মাফ করবে... 326 00:21:56,450 --> 00:22:00,366 তথাকথিত "অল-স্পার্ক" ধ্বংসের পর 327 00:22:00,786 --> 00:22:03,388 শত্রুরা এই গ্রহ ছেড়ে দিলো না কেন 328 00:22:03,440 --> 00:22:04,745 যেমনটা তুমি ভেবেছিলে? 329 00:22:04,781 --> 00:22:07,179 ডিরেক্টর গ্যালওয়ে, আমাদের জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা। 330 00:22:07,214 --> 00:22:09,062 রাষ্ট্রপতি মাত্র তাঁকে নিয়োগ দিয়েছেন। 331 00:22:09,454 --> 00:22:12,473 মনে হয় আমি স্মারকলিপি পাইনি। 332 00:22:14,221 --> 00:22:17,757 বাঁধা দেওয়ার জন্য মার্জনা করবেন, জেনারেল। মাফ করবেন, আসছি। 333 00:22:18,552 --> 00:22:20,224 মাফ করবেন, মাফ করবেন... 334 00:22:21,925 --> 00:22:23,607 সাংহাইয়ের এই সমস্ত ক্ষয়ক্ষতির পর, 335 00:22:23,642 --> 00:22:24,949 রাষ্ট্রপতি... 336 00:22:25,311 --> 00:22:27,280 বলতে সঙ্কোচ করছেন যে কাজ ভালো হচ্ছে। 337 00:22:28,886 --> 00:22:34,205 ক্লাসিফায়েড এলিয়েন অটোবট সহযোগিতা আইনের আওতায়, 338 00:22:34,240 --> 00:22:37,370 তুমি তথ্য আদান-প্রদানে রাজী হয়েছিলে, 339 00:22:37,405 --> 00:22:39,682 কিন্তু তোমার অস্ত্রের অগ্রগতির না। 340 00:22:39,721 --> 00:22:43,342 আমরা তোমাদের যুদ্ধের ক্ষমতা দেখেছি। 341 00:22:43,594 --> 00:22:47,207 ভালোর থেকে নিছক ক্ষতিই বেশি হয়। 342 00:22:47,330 --> 00:22:50,294 আমাদের ভালোর বিচার তুমি কে? 343 00:22:50,295 --> 00:22:52,456 সন্মানের সাথে বলছি, আমরা কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে লড়াই করছি... 344 00:22:52,491 --> 00:22:53,989 যুদ্ধক্ষেত্রে গত দুই বছর ধরে। 345 00:22:54,100 --> 00:22:57,154 আমরা একসাথে রক্ত, ঘাম, এবং মূল্যবান সাহস ভাগাভাগি করেছি। 346 00:22:57,521 --> 00:23:00,213 সৈনিক, তোমাকে গুলি করতে বেতন দেওয়া হয়। কথা বলতে না। 347 00:23:00,248 --> 00:23:01,872 আমাকে বলতে দিয়েন না। 348 00:23:01,873 --> 00:23:03,194 এবং... 349 00:23:03,284 --> 00:23:05,256 - তোমাদের দলের নতুন সদস্য... - শান্ত... 350 00:23:05,588 --> 00:23:08,945 আমি বুঝতে পারি, তাঁরা এখানে এসেছিলো মহাকাশে ম্যাসেজ দিয়ে... 351 00:23:08,980 --> 00:23:10,965 পৃথিবীতে আসতে সার্বজনীন দাওয়াত দিয়েছিলে 352 00:23:11,000 --> 00:23:12,664 একের পর এক হোয়াইট হাউজে প্রবেশের। 353 00:23:12,704 --> 00:23:14,830 এখানে আপনাকে থামাতে হচ্ছে, মি. গ্যালওয়ে। 354 00:23:14,865 --> 00:23:16,384 এখানেই এটার গদি আঁটা হয়েছিলো। 355 00:23:16,445 --> 00:23:20,436 আমার অভিজ্ঞতায়, মেজর লেনক্স আর তাঁর দলের বিচার, 356 00:23:20,471 --> 00:23:23,506 সব কিছুর ঊর্ধ্বে সঠিক হয়েছে। 357 00:23:23,507 --> 00:23:26,346 হয়তো তা হতে পারে, জেনারেল, কিন্তু রাষ্ট্রপতির ক্ষেত্রে 358 00:23:26,381 --> 00:23:28,422 আমার জাতীয় নিরাপত্তার ব্যাপারে, 359 00:23:29,559 --> 00:23:32,038 কেউ ভুলের ঊর্ধ্বে না। 360 00:23:32,672 --> 00:23:35,223 এখন পর্যন্ত আমরা কি জানতে পেরেছি? 361 00:23:35,867 --> 00:23:37,827 আমরা জানি শত্রু নেতা, 362 00:23:37,980 --> 00:23:41,623 ক্লাসিফায়েড NBE-১, ওরফে মেগাট্রন, 363 00:23:42,014 --> 00:23:43,334 শান্তিতে ঘুমিয়ে আছে 364 00:23:43,369 --> 00:23:45,371 লরেনশিয়ান এবেসের তলায়, 365 00:23:45,406 --> 00:23:47,583 ঘিরে রেখেছে স্পর্শ সনাক্তকরণ জাল দিয়ে 366 00:23:47,623 --> 00:23:49,994 সব-সময় সাবমেরিন নজরদারিতে। 367 00:23:50,065 --> 00:23:51,212 আমরা এটাও জানি... 368 00:23:51,213 --> 00:23:54,434 এলিয়েন অল-স্পার্কের বাকি টুকরো 369 00:23:54,469 --> 00:23:56,509 ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ভোল্টে রাখা আছে, 370 00:23:56,544 --> 00:24:00,088 পৃথিবীর সবচে সুরক্ষিত নৌঘাঁটিতে। 371 00:24:01,162 --> 00:24:04,593 ডিসেপ্টিকন আমরা ভাঙ্গা টুকরাটির অবস্থান জানতে পেরেছি। 372 00:24:04,628 --> 00:24:06,028 এবং যেহেতু কেউ... 373 00:24:06,299 --> 00:24:10,277 বলতে পারছে না এখন শত্রুরা কিসের পিছনে, 374 00:24:10,608 --> 00:24:13,471 এটার একমাত্র উপসংহার পরিষ্কার হয়: 375 00:24:13,472 --> 00:24:16,719 তোমরা, অটোবটরা 376 00:24:17,071 --> 00:24:19,648 তাঁরা এখানে তোমাদের খোঁজে এসেছে। 377 00:24:20,150 --> 00:24:22,609 পৃথিবীতে এটা ছাড়া আর খোঁজার মত কি আছে? 378 00:24:22,644 --> 00:24:25,260 ফলেনের আবার অভ্যুদয় ঘটবে? 379 00:24:25,503 --> 00:24:27,078 শুনে আমার মনে হচ্ছে কিছু একটা আসছে। 380 00:24:27,865 --> 00:24:30,831 তাই শেষ পর্যন্ত এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছি... 381 00:24:30,881 --> 00:24:32,717 আমাদের সর্বচ্চ জাতীয় নিরাপত্তার জন্য 382 00:24:32,758 --> 00:24:36,669 আমাদের গ্রহে তোমাদের আর আশ্রয়ের অনুমতি না দেওয়া। 383 00:24:38,236 --> 00:24:41,232 শান্তিপূর্নভাবে তাহলে ফিরে যাবে? 384 00:24:41,539 --> 00:24:43,040 স্বাধীনতা তোমাদের অধিকার। 385 00:24:43,412 --> 00:24:46,252 তোমার যদি এই অনুরোধ হয়ে থাকে, তবে তা মানবো। 386 00:24:47,500 --> 00:24:52,735 কিন্তু তোমাদের রাষ্ট্রপতি সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে, দোয়া করে জিজ্ঞাসা করো। 387 00:24:53,119 --> 00:24:57,728 আমরা যদি চলে যাই এবং তোমরা যদি ভুল হও? 388 00:25:05,291 --> 00:25:06,916 দারুণ প্রশ্ন। 389 00:25:10,181 --> 00:25:11,502 হায় খোদা! 390 00:25:11,537 --> 00:25:13,841 দেখেছো যায়গাটা? 391 00:25:14,675 --> 00:25:17,183 ইতোমধ্যেই স্মার্ট অনুভব করছি। 392 00:25:17,716 --> 00:25:19,371 রন, তুমি গন্ধ পাচ্ছো? 393 00:25:19,834 --> 00:25:21,963 হ্যাঁ, বছরে $৪০,০০০ এর গন্ধ পাচ্ছি। 394 00:25:22,022 --> 00:25:23,674 কৃপণ কোথাকার। 395 00:25:24,376 --> 00:25:26,559 যাও, আমরা তোমার জিনিসপত্র আনছি। 396 00:25:26,594 --> 00:25:27,934 যাও গিয়ে নিজের ঘর দেখে এসো। 397 00:25:36,579 --> 00:25:38,042 - এই। - এই। 398 00:25:38,404 --> 00:25:40,076 তুমি নিশ্চয় স্যাম, ঠিক? আমি লিও। 399 00:25:40,107 --> 00:25:41,277 হ্যাঁ। 400 00:25:42,443 --> 00:25:44,943 দুঃখিত, আমি বিছানা সাজিয়ে নিয়েছি। তুমি কোনটা চাও এদিকে না ওদিকে? 401 00:25:46,821 --> 00:25:48,560 - ঐদিকে। - আমি ওটা আগেই নিয়েছি। 402 00:25:51,123 --> 00:25:53,223 জানো এটা কি? এটা সেই বিশ্রী মুহুর্ত। 403 00:25:53,918 --> 00:25:55,904 তাই তুমি ভাববে আমি স্বাভাবিক মানুষ কিনা। 404 00:25:55,934 --> 00:25:57,059 আমি ভাববো তুমি স্বাভাবিক মানুষ কিনা, 405 00:25:57,060 --> 00:25:58,752 ভারসাম্য আর সুস্থ আছে... 406 00:25:58,787 --> 00:26:00,203 স্বাস্থ্য তো ঠিকই লাগছে, ঘুমের সময় ছোরা মারবে না। 407 00:26:00,238 --> 00:26:01,390 ক্রিমিনাল রেকর্ড ঠিক আছে কিছু চুরে করতে পারবে না। 408 00:26:01,391 --> 00:26:02,856 - গার্লফ্রেন্ড সহ। - বিশেষ করে গার্লফ্রেন্ড। 409 00:26:02,857 --> 00:26:04,271 - তোমার গার্লফ্রেন্ড আছে? - আছে। 410 00:26:04,272 --> 00:26:07,247 - তোমার? - না, কোন সুযোগ নেই। 411 00:26:07,282 --> 00:26:08,721 - তুমি টেকি? - হ্যাঁ। 412 00:26:08,722 --> 00:26:09,622 জোস! 413 00:26:09,623 --> 00:26:12,137 - শার্সকি, ফাসবাইন্ডার, আমরা কোথায় ছিলাম? - সার্ভার অনলাইনে, লিও। 414 00:26:12,172 --> 00:26:13,460 কাজ হচ্ছে, আর দৌরাচ্ছে। 415 00:26:13,461 --> 00:26:14,808 সুন্দর; এটাই তো শুনতে চেয়েছিলাম। 416 00:26:14,879 --> 00:26:16,363 - ও শার্সকি, স্পাস্টিক। - হাই, দোস্ত। 417 00:26:16,398 --> 00:26:17,848 আমার আইটি গুরু। 418 00:26:17,930 --> 00:26:21,047 আমার সাম্রাজ্যে স্বাগত, দোস্ত। TheRealEffinDeal.com. 419 00:26:21,082 --> 00:26:22,411 আমারই। এটার ব্যপারে তোমার শোনার কথা। 420 00:26:22,412 --> 00:26:24,854 - না, শুনি নাই। - আচ্ছা, একদম বাজে। 421 00:26:24,889 --> 00:26:26,647 - এসব কেন? - দেখো... 422 00:26:26,687 --> 00:26:28,392 আমাকে হাঁদারাম বলো, কিন্তু আমি বাচ্চা কোটিপতি হতে চাই। 423 00:26:29,304 --> 00:26:30,651 বিড়ালছানার ক্যালেন্ডার। 424 00:26:30,652 --> 00:26:32,040 এখান থেকেই শুরু করলেছিলাম। এখন দেখো আমি কি। 425 00:26:32,041 --> 00:26:33,383 সবারই স্বপ্ন থাকে, দোস্ত। 426 00:26:35,556 --> 00:26:37,338 লিও, সাংহাইয়ের খারাপ খবর পেয়েছি। 427 00:26:37,899 --> 00:26:40,290 পোস্ট করো, করো, করো! FTJ, FTJ! 428 00:26:40,874 --> 00:26:42,370 - একদম পরিষ্কার। - FTJ কি? 429 00:26:42,371 --> 00:26:44,724 - Fuel the Jet - FTJ, FTJ. 430 00:26:48,924 --> 00:26:51,030 - এটাই, দেখেছো? - অর্ধেক সাংহাই... 431 00:26:51,061 --> 00:26:52,499 ধ্বসে গেছে আর চীনারা বলে গ্যাস দূর্ঘটনা। 432 00:26:52,534 --> 00:26:53,836 প্রতারকদের বিশ্বাস করবে না, দোস্ত। 433 00:26:54,922 --> 00:26:58,222 দুই বছর আগের লস এঞ্জেলসে এলিয়েন রোবটের মত প্রত্যেকে ধামা চাপা দেয়। 434 00:26:58,695 --> 00:27:00,573 হ্যাঁ, আমি রোবটগুলোকে দেখেছিলাম ওরা ঠিক এভাবে... 435 00:27:00,608 --> 00:27:02,969 গুলির বর্ষণ শুরু করে আর মহিলাকে পুড়িয়ে ছাই করে ফেলে। 436 00:27:03,005 --> 00:27:04,330 - যেন সে... - দেখে ভুয়া মনে হচ্ছে। 437 00:27:04,349 --> 00:27:07,395 না, ভুয়া না। ইন্টারনেটে খাঁটি সত্য থাকে। 438 00:27:07,430 --> 00:27:09,449 - একটাও মিথ্যা না। - দেখাই যাচ্ছে ভুয়া। 439 00:27:09,484 --> 00:27:11,526 না, দোস্ত, আমি দেখেছিলাম। ওরা রোবটের মত... 440 00:27:12,404 --> 00:27:15,238 দেখো, দেখো, এটা ভুয়া। যে কেউ কম্পিউটারে করতে পারবে। 441 00:27:15,273 --> 00:27:16,879 আর আমি ওখানে ছিলাম না। 442 00:27:17,312 --> 00:27:18,791 তাই এই নিয়ে কোন জল্পনা-কল্পনা করতে পারবো না। 443 00:27:18,826 --> 00:27:20,754 - না। - "জল্পনা-কল্পনা"? 444 00:27:20,789 --> 00:27:22,106 এখন কি আমরা আড্ডা দিবো? 445 00:27:22,146 --> 00:27:25,120 না, শোনো। তাঁদের লুটপাট করতে দিও না দোস্ত। 446 00:27:25,160 --> 00:27:26,849 - লুটপাট করবে কে? - তোমার চৌদ্দগুষ্টি। 447 00:27:26,997 --> 00:27:30,096 - দোস্ত, তুমি গাধা নাকি? - মূলধারার সংবাদ মাধ্যমরা। 448 00:27:30,180 --> 00:27:31,482 তাঁরা আমাদের মিথ্যা বলে। 449 00:27:31,523 --> 00:27:33,636 - এরা এলিয়েন, দোস্ত। - আচ্ছা, আচ্ছা। 450 00:27:33,987 --> 00:27:35,305 আমার সাথে এসো। 451 00:27:35,306 --> 00:27:38,505 লিও। দুঃসংবাদ। আমাদের থামিয়ে দিয়েছে। 452 00:27:38,540 --> 00:27:39,916 ভিডিও জিওবোর্ডে আপলোড হয়েছে। 453 00:27:39,955 --> 00:27:42,364 ধ্যাত... না! 454 00:27:42,514 --> 00:27:44,928 রোবট-সামন্ত আমাদের মূল প্রতিযোগী, আমাদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করছে। 455 00:27:44,963 --> 00:27:46,869 ইফিং আমার আইডিয়া ছিল, সে চুরি করে। 456 00:27:46,904 --> 00:27:49,407 তখন থেকে আমাদের সাইটে নজর রাখে আর হিট চুরি করে। 457 00:27:49,770 --> 00:27:50,741 যাই হোক, আমি তোমার ফাইল পড়েছি। 458 00:27:50,742 --> 00:27:53,265 আমি যা, তুমিও তা... আমরা সব সামলে নিবো, ঠিক আছে? 459 00:27:53,396 --> 00:27:54,935 তুমি আমার জন্য কাজ করবে, এখন। 460 00:27:56,465 --> 00:27:57,921 আমি তোমার জন্য কাজ করবো? 461 00:27:58,174 --> 00:27:59,619 বেসম্ভব ব্যপার! কলেজে আমার প্রথম দিন, 462 00:27:59,654 --> 00:28:01,686 আর চাকরী পেয়ে গেলাম ফিটফাট ইন্টারনেট ফার্মে, 463 00:28:01,718 --> 00:28:04,779 এমন বসের সাথে যে খাঁটি চ্যাম্পিয়ান জিনিস বানিয়েছে। 464 00:28:04,814 --> 00:28:06,821 আমার সারা জীবনের কাজের উপহাস করছো, স্যামুয়েল? 465 00:28:06,902 --> 00:28:08,282 তোমাকে সতর্ক করে দিচ্ছি, দোস্ত। 466 00:28:08,312 --> 00:28:10,328 আমাকে করতে বাধ্য করো না... কারণ আমি করবোই। 467 00:28:10,363 --> 00:28:12,769 এই, শুনছেন, রুমে ঝামেলা হচ্ছে। 468 00:28:12,804 --> 00:28:14,898 - এখন বদলাতে পারবো - আহারে, ৩-১২। 469 00:28:14,938 --> 00:28:17,773 বদল হবে না, কোন চালাকি না। মানিয়ে নাও, আচ্ছা? 470 00:28:18,151 --> 00:28:19,540 - চলে এসেছি। - এই, হাই। 471 00:28:19,575 --> 00:28:21,653 হগওয়ার্টের মত। হাই! 472 00:28:21,688 --> 00:28:23,484 কো-এডুকেশন? সবাই একসাথে? 473 00:28:23,519 --> 00:28:24,974 তোমরা আমার রুমমেটের সাথে দেখা করবে? 474 00:28:25,009 --> 00:28:26,532 - হ্যাঁ। - কারণ সে বিরাট মানুষ। 475 00:28:26,533 --> 00:28:27,669 - এই হলো লিও। - আমরা উইটউইকি পরিবার। 476 00:28:27,670 --> 00:28:29,094 - আমি লিও। - আমি জুডি। 477 00:28:29,134 --> 00:28:30,996 আপনার ছেলে অনেক ভালো। আসলেই। 478 00:28:31,031 --> 00:28:32,488 তুমিও তো বেশ মিষ্টি তাইনা? 479 00:28:32,527 --> 00:28:33,907 আসলেই অনেক মিষ্টি, মা। 480 00:28:33,908 --> 00:28:34,969 যাইহোক, হাতে কি তোমার? 481 00:28:34,970 --> 00:28:37,678 কেকের দোকান থেকে কিনেছি আমি 482 00:28:37,713 --> 00:28:39,101 ঐ ছেলেগুলোর কাছ থেকে। 483 00:28:39,121 --> 00:28:40,586 সচরাচর শাদা ছেলেদের দেখা যায় না... 484 00:28:40,621 --> 00:28:41,980 যাদের কোঁকড়া চুল থাকে। 485 00:28:42,015 --> 00:28:44,192 - মা। - হ্যাঁ, এটা একশত ভাগ খাঁটি হাওয়াই। 486 00:28:44,222 --> 00:28:46,615 - পরিবেশের জন্য সবুজ। - জুডি তুমি ওটা ফেলবে? 487 00:28:46,908 --> 00:28:49,032 হ্যাঁ, তাঁর এটা তামাক সিদ্ধ করে বানিয়েছে। 488 00:28:49,067 --> 00:28:50,453 - না, এটা ফুল...এই! - আমাকে দিবে প্লিজ? 489 00:28:50,488 --> 00:28:52,407 আজ আমার কাজ নেই, আমার যা খুশি খাবো। 490 00:28:52,442 --> 00:28:54,500 আল্লাগো, আমি পাগল হয়ে যাবো। বাবা, এক্ষুনি একটা কিছু করো। 491 00:28:54,535 --> 00:28:55,404 - প্লিজ এক্ষুনি কিছু করো। - আচ্ছা, আচ্ছা। 492 00:28:55,405 --> 00:28:56,947 রাস্তা থেকে সরে যাও। গাধার দল! 493 00:28:56,948 --> 00:28:58,865 আমি সব চেটে পুটে খাবো! 494 00:28:58,900 --> 00:28:59,821 দুঃখিত, বন্ধুরা। 495 00:28:59,822 --> 00:29:01,320 আমি দুঃখিত, আর তুমি ওয়েলকাম। 496 00:29:04,532 --> 00:29:06,183 এটাকে আমরা বলি নতুনদের ৫৫। 497 00:29:06,184 --> 00:29:09,206 শার্সকি ক্যাম্পাসের হলের কম্পিউটার হ্যাক করেছিলো আর গাদা-গাদা মেয়েদের ছবি পায়। 498 00:29:12,693 --> 00:29:14,006 আল্লাগো, সেই মেয়েটা! 499 00:29:14,193 --> 00:29:16,026 সে আসছে। আমার দিকে তাকালো। 500 00:29:18,541 --> 00:29:19,951 যখন আমারা কাজের কথা বলবো 501 00:29:19,986 --> 00:29:21,680 তখন কাবাবে হাড্ডি হবে না, শুনলে? 502 00:29:22,123 --> 00:29:23,428 সুন্দরী মেয়েরা। 503 00:29:23,429 --> 00:29:26,253 এই, তুমি। আমার ছেলে এই হলে থাকে। 504 00:29:26,254 --> 00:29:28,366 তোমার গিয়ে তাঁর সাথে বন্ধুত্ব করা উচিত, 505 00:29:28,401 --> 00:29:30,638 - একদম ফাজিল। - আল্লা বাঁচাইছে মহিলা আমার আম্মু না। 506 00:29:30,830 --> 00:29:32,895 তাঁর যৌবনের ফুল ফুটেছে। 507 00:29:34,405 --> 00:29:35,757 সে জানতোও না আমি ঘরে ছিলাম। 508 00:29:35,798 --> 00:29:37,119 - আমি সব শুনেছি। - এই, এই, এই। 509 00:29:37,120 --> 00:29:38,026 এই তো সে। 510 00:29:38,027 --> 00:29:39,915 এখন কি হাটে হাড়ি ভাংবে? 511 00:29:41,440 --> 00:29:44,428 আর তাঁর গাড়ি কথা বলা রোবট! 512 00:29:44,478 --> 00:29:47,578 না, জিপিএসের মত। 513 00:29:47,740 --> 00:29:48,573 - আচ্ছা। - অল-স্টার। 514 00:29:48,574 --> 00:29:50,587 ফ্রিসবি! 515 00:29:50,588 --> 00:29:51,309 না, বাবা। 516 00:29:51,310 --> 00:29:53,211 বাবা, তুমি মাকে এভাবে স্কুলে ঘুরতে দিচ্ছো! 517 00:29:55,194 --> 00:29:56,851 আপনার কি হয়েছে? 518 00:29:58,007 --> 00:29:59,259 আমাকে দাও। 519 00:30:00,645 --> 00:30:02,005 পাগল নাকি? 520 00:30:03,576 --> 00:30:06,145 জুডি, জুডি। দিয়ে দাও। 521 00:30:07,255 --> 00:30:08,642 তোমার মা'কে কন্ট্রোল করো। 522 00:30:08,678 --> 00:30:09,645 আমি চিনিই না। 523 00:30:09,646 --> 00:30:12,529 এই, প্রফেসর। A পাওয়ার জন্য আমি সব করবো। 524 00:30:12,530 --> 00:30:13,276 আচ্ছা... 525 00:30:13,277 --> 00:30:14,868 চলো গাড়িতে গিয়ে আমরা নাস্তা করি। চলো। 526 00:30:15,126 --> 00:30:16,251 তোমার কাছে জুতা আছে? 527 00:30:16,252 --> 00:30:17,577 হ্যাঁ, বাবা আমার কাছে আছে! 528 00:30:17,617 --> 00:30:20,237 - ঠিক আছে। - আল্লাগো, আমার মাথা ঘুরছে! 529 00:30:51,912 --> 00:30:53,961 ব্ল্যাক লাইট, এক্স-ট্রাইট। ব্ল্যাক লাইট ট্যাংগো। 530 00:32:13,320 --> 00:32:15,056 B-14 ভেঙে গেছে। 531 00:32:20,130 --> 00:32:21,678 যাও, যাও, যাও! 532 00:32:29,913 --> 00:32:31,607 টুকরা নেই! 533 00:32:42,324 --> 00:32:44,066 মেরে ফেলো! 534 00:32:44,764 --> 00:32:46,414 - গুলি চালাও। - শুয়ে পড়ো! 535 00:33:02,514 --> 00:33:04,391 প্রথম ফার্ট পার্টিতে খেলা বদলে যায় সবার, 536 00:33:04,411 --> 00:33:06,897 এখন আমরা শিকার করবো, খেলায় নেমে পড়ো। 537 00:33:06,998 --> 00:33:09,128 আমি বেশিক্ষণ থাকতে পারবো না, ওয়েবক্যামে গার্লফ্রেন্ডের সাথে আমার ডেট আছে। 538 00:33:09,163 --> 00:33:10,904 - কস বি ব্যাটা! - না কিছুনা। 539 00:33:16,916 --> 00:33:18,535 যতদিনে সে ল্যাপটপে মেয়ে পটাবে, 540 00:33:18,565 --> 00:33:20,729 ততদিনে আমি ডেট করবো। 541 00:33:20,730 --> 00:33:22,582 চলো শুরু করি। 542 00:33:23,079 --> 00:33:24,625 আমরা শিকার করবো। 543 00:33:27,890 --> 00:33:29,943 - আবার দেখা হবে, মামনি। - বাই বাবা। 544 00:33:37,112 --> 00:33:40,956 চ্যাটে আমাদের প্রথম ডেট। এর আগে কখনো করিনি। 545 00:33:41,641 --> 00:33:43,404 আমার একটু ভয়-ভয় লাগছে। 546 00:34:10,053 --> 00:34:12,094 - তুমি ভালো আছে? - না... 547 00:34:12,880 --> 00:34:14,589 আমার ড্রিঙ্কের জন্য ন্যাপকিন আনি। 548 00:34:16,530 --> 00:34:18,821 ধন্যবাদ, চিয়ার্স! 549 00:34:18,856 --> 00:34:20,821 - তুমি স্যাম না? - হ্যাঁ। 550 00:34:21,130 --> 00:34:22,487 আমি নাচবো। 551 00:34:23,525 --> 00:34:24,851 নাচবে কিভাবে? 552 00:34:25,586 --> 00:34:27,799 জোড়ায়? কাপল ড্যান্স? 553 00:34:27,941 --> 00:34:31,271 আমি চিরকালই একজন... 554 00:34:31,701 --> 00:34:34,360 - আসলে রিলেশন করছি... - শান্ত হও। 555 00:34:34,361 --> 00:34:35,993 চলো আমরা মজা করি। 556 00:34:36,313 --> 00:34:38,426 তুমি মজা করবে? হ্যাঁ, হ্যাঁ। 557 00:34:38,461 --> 00:34:41,475 চলো চেকার্স খেলি। তুমি ওখানে বসো... 558 00:34:43,343 --> 00:34:46,267 - হায়! - আজ রাতে কেমন হবে, 559 00:34:46,302 --> 00:34:50,196 আমি তোমার গার্লফ্রেন্ড সাজবো আর তুমি আমার বয়ফ্রেন্ড সাজবে। 560 00:35:00,039 --> 00:35:03,610 এই! ভাঙ্গা হলুদ গাড়িটা কার? 561 00:35:03,933 --> 00:35:06,583 আ? লনে গাড়ি আছে একটা। 562 00:35:10,728 --> 00:35:11,904 তুমি এখানে কি করছো? 563 00:35:11,905 --> 00:35:13,357 হিউস্টন, আমাদের একটা সমস্যা হয়েছে। 564 00:35:13,595 --> 00:35:14,836 - কি সমস্যা? - কিরে ফার্স্ট ইয়ার! 565 00:35:14,837 --> 00:35:16,364 - হ্যাঁ। - আমাদের ঝারের উপরে গাড়িটা তোর? 566 00:35:16,400 --> 00:35:18,778 না, আমার বন্ধুর... সে হয়ত... 567 00:35:18,966 --> 00:35:20,500 তোমার জন্য টাইট শার্ট আনতে গেছে। 568 00:35:20,501 --> 00:35:22,678 ওখানে কোন টাইট শার্ট নেই। জানা আছে আমাদের। 569 00:35:23,283 --> 00:35:24,825 আমার পা তোর পিছনে পার্ক করলে কেমন হয়? 570 00:35:24,860 --> 00:35:25,868 কোন সাইজের পরে আছো? 571 00:35:25,869 --> 00:35:27,558 - হ্যাঁ, তাহলে তোকে... - থামো, থামো। 572 00:35:27,593 --> 00:35:28,652 তুই ঝামেলা করতে চাস? 573 00:35:28,653 --> 00:35:29,353 আমি সরিয়ে রাখছি, এক্ষুনি। 574 00:35:29,354 --> 00:35:30,896 এখান থেকে পালা। 575 00:35:31,817 --> 00:35:33,266 তোমার গাড়ি আছে? 576 00:35:33,267 --> 00:35:34,345 দোস্ত, এটা লুকিয়ে রেখেছিলি কেন? 577 00:35:34,346 --> 00:35:35,605 তোমার সাথে পরিচয় আমার ১৭ ঘণ্টার। 578 00:35:35,606 --> 00:35:36,956 এতেই জীবন বদলে যাবে। 579 00:35:36,996 --> 00:35:38,384 তোর কোনো ধারণা নেই। 580 00:35:39,148 --> 00:35:41,079 আমার ক্যামেরো ভালো লাগে। 581 00:35:41,753 --> 00:35:44,494 - আমি এখন করতে পারবো না, আচ্ছা? - সাধু সাজবে না। 582 00:35:44,529 --> 00:35:45,888 খোদা! 583 00:35:53,860 --> 00:35:57,184 - আমার প্রথম গাড়ি বাবার টাকায় কেনা 2Z-28। - তাই? 584 00:35:57,898 --> 00:35:59,291 ফুয়েল ইঞ্জেকটেড। 585 00:35:59,752 --> 00:36:03,093 ইঞ্জিনের গর্জনে শিউরে উঠতাম। 586 00:36:03,899 --> 00:36:08,206 আমাদের তাকানো উচিত না, মানে গল্প বলা উচিত না... 587 00:36:08,630 --> 00:36:09,917 একে অপরকে। 588 00:36:09,918 --> 00:36:12,487 কি করছো তুমি স্যাম? একবার মাত্র... 589 00:36:18,840 --> 00:36:20,101 না। না! 590 00:36:23,042 --> 00:36:24,601 রেডিও ভেঙে গেছে? 591 00:36:24,987 --> 00:36:27,653 - না, আমার গাড়ির সমস্যা। - আমরা প্রতারণা করছি না। 592 00:36:29,110 --> 00:36:30,591 এখনও না। 593 00:36:33,970 --> 00:36:35,818 কোন সমস্যা সিটে? 594 00:36:38,658 --> 00:36:42,275 আউ! তোমার লাগেনি তো? 595 00:36:46,061 --> 00:36:46,972 আমি আসলেও জানি না কি বলবো তোমাকে, 596 00:36:46,973 --> 00:36:48,334 এই গাড়িতে অনেক সমস্যা। 597 00:36:48,369 --> 00:36:49,974 অনেক সমস্যা... 598 00:36:55,343 --> 00:36:57,946 খোদা, আমার মুখে ঢুকে গেছে... 599 00:36:57,947 --> 00:36:59,291 তুমি ঠিক আছো? 600 00:36:59,292 --> 00:37:01,504 আমার কাছে ন্যাপকিন আছে। তোমার মুখের জন্য ন্যাপকিন আছে। 601 00:37:01,788 --> 00:37:02,957 থামো। 602 00:37:03,422 --> 00:37:04,887 আমি দুঃখিত! 603 00:37:06,649 --> 00:37:08,039 কি করছো তুমি? 604 00:37:20,143 --> 00:37:21,814 তুমি আমাকে একটা দিন সময়ও দিবে না? 605 00:37:23,161 --> 00:37:26,343 - কলেজে একটা দিন সময়ও দিবে না। - আমি দুঃখিত, স্যাম। 606 00:37:26,515 --> 00:37:29,804 কিন্তু অল-স্পার্কের শেষ টুকরাটিও চুরি হয়ে গেছে। 607 00:37:29,805 --> 00:37:31,396 যেমন? ডিসেপ্টিকন চুরি করেছে? 608 00:37:31,698 --> 00:37:35,399 তোমাদের সরকারের অনুরোধে আমরা তা মানুষের হেফাজতে রেখেছিলাম। 609 00:37:35,864 --> 00:37:38,345 কিন্তু এখানে তোমার সাহায্যের আশায় এসেছি, স্যাম। 610 00:37:38,748 --> 00:37:42,488 কারণ তোমার নেতারা মনে করে আমরা তোমাদের গ্রহে প্রতিশোধ নিতে এসেছি। 611 00:37:43,091 --> 00:37:44,759 সম্ভবত, তাঁরাই ঠিক। 612 00:37:45,272 --> 00:37:48,211 এই কারণেই এমন একজন মানুষকে উপস্থিত থাকতে হবে... 613 00:37:48,246 --> 00:37:50,026 যার উপরে আমরা আস্থা রাখতে পারি। 614 00:37:50,394 --> 00:37:53,090 - এই যুদ্ধ আমার না। - এখন পর্যন্ত না। 615 00:37:54,070 --> 00:37:56,266 কিন্তু আমার ভয় হয় খুব দ্রুত হয়ে যাবে। 616 00:37:56,877 --> 00:38:00,276 সাইবারট্রনের মত দূর্ভাগ্য যেন তোমাদের পৃথিবীর না হয়। 617 00:38:01,470 --> 00:38:03,910 পুরো প্রজন্ম শেষ হয়ে গেছে। 618 00:38:07,361 --> 00:38:10,595 আমি জানি, আর আমি সাহায্য করতে চাই। চাই। 619 00:38:10,726 --> 00:38:13,081 কিন্তু আমি কোন এলিয়েন রাষ্ট্রদূত না। 620 00:38:13,674 --> 00:38:15,786 আমি এক স্বভাবিক ছেলে, স্বাভাবিক সমস্যার সাথে। 621 00:38:16,672 --> 00:38:18,263 আমি সেখানেই যেখানে আমার থাকার কথা। 622 00:38:21,718 --> 00:38:23,226 আমি দুঃখিত... 623 00:38:24,925 --> 00:38:26,036 খুব দুঃখিত। 624 00:38:26,037 --> 00:38:30,053 স্যাম, আমাদের দরকারের সময়ে ভাগ্য খুব কমই আমাদের সহায় হয়। 625 00:38:30,870 --> 00:38:33,634 তুমি অপটিমাস প্রাইম। তোমার আমাকে দরকার নেই। 626 00:38:34,559 --> 00:38:37,844 আমাদের প্রয়োজন, তুমি কল্পনাও করতে পারবে না। 627 00:38:39,574 --> 00:38:42,547 উত্তর আটলান্টিক ০৭:১৩ এ.এম 628 00:39:11,515 --> 00:39:12,472 ইউএসএস টপকি-৭৫৪ 629 00:39:12,473 --> 00:39:15,577 নতুন কন্টাক্ট, ২১৪ বহন করছে, শত্রুপক্ষ হতে পারে। 630 00:39:15,612 --> 00:39:17,745 বিট সিক্সের জায়গায় কিছু পাওয়া গেছে। 631 00:39:17,780 --> 00:39:19,592 - কি পেয়েছে? - স্যু, পাঁচটি। 632 00:39:19,631 --> 00:39:21,527 ৫০০০ ফুট, দ্রুত যাচ্ছে। 633 00:39:25,924 --> 00:39:27,864 ওরা আসলেই খুব দ্রুত নামছে। 634 00:39:28,117 --> 00:39:30,988 - সৈনিক আক্রমণ করতে হবে। - সিলার এক, আক্রমণ করতে বলো। 635 00:39:31,708 --> 00:39:34,004 রাডারে না পেলে দুই তৃতীয়াংশ ঘুরিয়ে নাও। 636 00:39:34,986 --> 00:39:36,474 ডাইভ। 637 00:39:58,699 --> 00:40:00,827 NBE-১ কে নেস্ট রক্ষা করছে, স্যার। 638 00:40:00,862 --> 00:40:02,957 ৯,৩০০ তলা পর্যন্ত? 639 00:40:02,998 --> 00:40:05,470 - এবং DSRV কে আশে পাশে দেখা যাচ্ছে না? - না স্যার। 640 00:40:05,505 --> 00:40:07,343 তাহলে, কর্মীরা, আমরা সমস্যায় পড়েছি। 641 00:40:19,664 --> 00:40:21,675 ছোটটাকে মেরে ফেলো। 642 00:40:28,682 --> 00:40:30,884 সাগর টুকরোয় এনারজন সৃষ্টি হয়। 643 00:40:43,686 --> 00:40:47,079 প্রাইম সোনার থেকে এখন ছয়টা দেখা যাচ্ছে আর দ্রুত উপরে আসছে। 644 00:40:47,114 --> 00:40:48,804 আঘাত করবে... 645 00:40:50,783 --> 00:40:52,025 ...৫০০ ফুটে। 646 00:40:52,026 --> 00:40:53,092 বেড়িয়ে যাও। 647 00:40:53,093 --> 00:40:53,842 এঞ্জেল সিক্স। 648 00:40:53,843 --> 00:40:55,508 আমরা ছয়টি শত্রু পেয়েছি। 649 00:41:03,361 --> 00:41:05,232 - আঘাত করবে, পোর্টসাইডে। - ১০০ ফুট। 650 00:41:05,504 --> 00:41:07,199 আঘাত করেছে। 651 00:41:33,388 --> 00:41:36,392 স্টারস্ক্রিম, আমি বাড়ি এসেছি। 652 00:41:36,393 --> 00:41:38,926 তাকিয়ে দেখুন মেগাট্রন, আমি খুব শান্তি পাচ্ছি... 653 00:41:38,961 --> 00:41:41,248 আপনি আবার বেঁচে উঠায়। 654 00:41:41,407 --> 00:41:45,185 নরকের কীট, তোর জন্য আমি মরেছি! 655 00:41:45,608 --> 00:41:48,640 নতুন বাহিনী জন্ম দেওয়ার জন্য। 656 00:41:48,811 --> 00:41:52,750 ফলেন এটাই চায়, আপনার অনুপস্থিতিতে 657 00:41:52,945 --> 00:41:55,197 আদেশ দেওয়ার মত কেউ থাকবে। 658 00:41:55,440 --> 00:41:56,614 তুই... 659 00:41:57,120 --> 00:41:58,728 খুব হতাশ করে দিলি। 660 00:42:00,441 --> 00:42:04,491 মরে গেলেও আমার ছাড়া কারো আদেশ চলবে না। 661 00:42:10,350 --> 00:42:13,964 আমার প্রভূ, পৃথিবীতে আপনাকে হতাশ করেছি। 662 00:42:13,996 --> 00:42:16,533 অল-স্পার্ক ধ্বংস হয়ে গেছে। 663 00:42:16,568 --> 00:42:19,839 আর সেটা ছাড়া আমাদের জাতিও বিনষ্ট হয়ে যাবে। 664 00:42:20,461 --> 00:42:23,468 তোমাকে এখনও অনেক কিছু শিখতে হবে, আমার শিষ্য। 665 00:42:23,503 --> 00:42:26,099 কিউব নিছক একটা পাত্র। 666 00:42:26,129 --> 00:42:29,851 এর ক্ষমতা, এর জ্ঞান, কখনো ধ্বংস প্রাপ্ত হয় না। 667 00:42:29,852 --> 00:42:32,889 শুধু রূপান্তর হয়। 668 00:42:32,924 --> 00:42:36,246 - কীভাবে সম্ভব? - এটা নিমগ্ন হয়ে আছে... 669 00:42:36,276 --> 00:42:38,182 মানুষের বাচ্চার মাঝে। 670 00:42:38,183 --> 00:42:43,344 আমাদের জাতিকে রক্ষার চাবিকাঠি তাঁর মনের ভিতরে সুপ্ত আছে। 671 00:42:43,384 --> 00:42:47,086 তাহলে তাঁর শরীর থেকে মাংস ফালি ফালি করে কেটে নিই। 672 00:42:47,121 --> 00:42:49,068 তুমি করবে, আমার শিক্ষার্থী। 673 00:42:49,226 --> 00:42:54,088 সময় হলেই, আমার ফিরে আসার স্বপ্ন দেখে এসেছি হাজার বছর ধরে 674 00:42:54,123 --> 00:42:58,989 তুচ্ছ গ্রহটার, যেখানে আমিও একবার বিশ্বাসঘাতকার শিকার হয়েছিলাম, 675 00:42:59,019 --> 00:43:02,946 প্রাইমদের মাধ্যমে। আমি তাঁদের ভাই ডাকতাম। 676 00:43:03,539 --> 00:43:10,486 আমাকে শুধু মাত্র একজন প্রাইম হারাতে পারে, এবং এখন একজনই টিকে আছে। 677 00:43:10,488 --> 00:43:14,194 অপ্টিমাস। সে ছেলেটিকে রক্ষা করে। 678 00:43:14,229 --> 00:43:17,629 তাহলে ছেলেটি আমাদের তাঁর কাছে নিয়ে যাবে। 679 00:43:17,630 --> 00:43:23,160 - তখন আমরা প্রতিশোধ নিবো। - হ্যাঁ। 680 00:43:24,037 --> 00:43:28,171 ছেলেটি আমাদের থেকে পালাতে পারবে না। আমি তাঁকে চোখে চোখে রেখেছি। 681 00:43:29,528 --> 00:43:33,441 আরও এনার্জন ছাড়া ডিমগুলো মরতে থাকবে, 682 00:43:38,700 --> 00:43:43,544 মহাকাশ, সময়, আর মহাকর্ষ। 683 00:43:47,122 --> 00:43:49,273 - ধন্যবাদ। - আমার তরফ থেকে খেয়ে নাও। 684 00:43:49,778 --> 00:43:51,814 আমরা একসাথে একটা ভ্রমণে যাচ্ছি, 685 00:43:51,854 --> 00:43:53,079 তুমি আর আমি, আজ। 686 00:43:53,080 --> 00:43:57,920 তোমরা সবাই, অধীর আবেদনময়ী তরুণ বয়ঃসন্ধির শিখরে অবস্থান করছো। 687 00:43:58,934 --> 00:44:01,539 আমি তোমাদের সঙ্গী হবো, তোমাদের অগ্রদূত, 688 00:44:02,053 --> 00:44:05,990 তোমাদের সহচর, যা নিয়ে যাবে, অন্ধকার গহ্বরে। 689 00:44:08,594 --> 00:44:10,332 জ্যোতির্বিদ্যা ১০১ এ তোমাদের স্বাগতম। 690 00:44:11,933 --> 00:44:15,756 আমরা তারাদের ব্যপারে কি জানি? 691 00:44:15,991 --> 00:44:19,830 কন্যা... কুমারী। 692 00:44:20,672 --> 00:44:22,601 ওরিয়ন, একজন মহান শিকারী। 693 00:44:22,602 --> 00:44:24,790 এগুলো ঝিলমিল করা হীরা না। 694 00:44:24,850 --> 00:44:27,283 যার জন্য কুমারীরা আকাঙ্খা করে। 695 00:44:27,304 --> 00:44:31,635 না, তাঁরা হীরা, প্রকম্পিত হচ্ছে। 696 00:44:31,670 --> 00:44:34,457 শক্তির হিংস্রতায় পূর্ণ। 697 00:44:34,492 --> 00:44:37,134 আলবার্ট আইনস্টাইনের কর্মের উপরে দৃষ্টিপাত করলে, 698 00:44:37,247 --> 00:44:39,850 একসময়ের প্রফেসর, আমার মত। 699 00:44:40,229 --> 00:44:42,233 - শক্তির ভর... - কি করছো তুমি? 700 00:44:42,234 --> 00:44:43,236 হাত নিচে নামাও। হাত নিচে নামাও। 701 00:44:43,237 --> 00:44:45,716 তরুণ, কোন প্রশ্ন করবে না। 702 00:44:45,747 --> 00:44:47,809 যতক্ষণ না আমার লেকচারের ক্লাইম্যাক্সে পৌঁছাচ্ছি। 703 00:44:47,844 --> 00:44:49,152 আমি মাত্র আপনার বই শেষ করলাম। বইয়ে মাত্র একটা সমস্যা আছে। 704 00:44:49,187 --> 00:44:50,687 আইস্টাইন ভুল ছিলেন। 705 00:44:51,898 --> 00:44:53,770 শক্তি আলোর গতির দ্বিগুণ গতিতে যায় না 706 00:44:53,790 --> 00:44:55,113 এই মাত্রায়। অন্য সব ১৭-তে 707 00:44:55,114 --> 00:44:56,545 যখন আমরা ১৭ দিতে সক্ষম নই? 708 00:44:58,282 --> 00:44:59,596 একটি সহজ উদাহরণ: 709 00:45:16,309 --> 00:45:17,786 বন্ধুরা, এই ক্লাসে আমি একা নই... 710 00:45:18,510 --> 00:45:23,457 তরুণ, আমি ডিনের সামনে বাজে কথা বলতে চাই না। 711 00:45:24,935 --> 00:45:29,888 না, এটা আমার জগত। বুঝলে তুমি? 712 00:45:29,923 --> 00:45:33,542 এখানে আমি আলফা এবং আমিই ওমেগা। 713 00:45:33,577 --> 00:45:34,917 - বেড়িয়ে যাও আমার ক্লাস থেকে। - জ্বী স্যার। 714 00:45:39,042 --> 00:45:41,533 আর কারও কোন প্রকার মানসিক সমস্যা আছে? 715 00:45:51,573 --> 00:45:54,074 হাই, বোনস! হাই! 716 00:45:54,408 --> 00:45:56,965 হাই! আহারে, আমার লক্ষী বাবু। 717 00:45:57,396 --> 00:45:59,175 আমার লক্ষী বাবু। 718 00:46:03,936 --> 00:46:05,611 এই বোনস। 719 00:46:05,653 --> 00:46:06,965 খিদা লেগেছে? 720 00:46:14,426 --> 00:46:15,619 এই নাও। 721 00:46:23,573 --> 00:46:25,537 - হ্যাঁ, স্যামুয়েল। - হ্যালো, মিকায়েলা। 722 00:46:25,657 --> 00:46:28,405 বিশ্বাস হচ্ছে না আমাদের প্রথম চ্যাট ডেটে আমাকে অপেক্ষায় রেখেছো। 723 00:46:28,440 --> 00:46:29,728 আমার একটা কিছু হয়েছে। 724 00:46:29,729 --> 00:46:31,703 - তাহলে শেষ পর্যন্ত যৌবনের ফুল ফুটলো? - না, না, না। 725 00:46:31,738 --> 00:46:32,753 হাসি বন্ধ। আমি সিরিয়াস। 726 00:46:32,754 --> 00:46:33,669 মনে আছে, তোমাকে 727 00:46:33,670 --> 00:46:35,657 আমার পর-দাদার আর্চিবাল্ড উইটউইকির কথা বলেছিলাম? 728 00:46:35,658 --> 00:46:36,525 মনে আছে? 729 00:46:36,526 --> 00:46:37,831 দেখে, চোখ দিয়ে দেখো কোথায় যাচ্ছো! 730 00:46:37,832 --> 00:46:40,223 আচ্ছা, মনে আছ আমি তাঁর ব্যপারে জানিয়েছিলাম... 731 00:46:40,258 --> 00:46:42,119 তুমি থামবে... পা সাবধানে ফেলবে! 732 00:46:42,154 --> 00:46:45,170 মিকায়েলা, আমার পর-দাদা উত্তর মেরু অভিযানে গিয়েছিলেন ঠিক? 733 00:46:45,205 --> 00:46:47,021 তিনি মেগাট্রনকে দেখেন, তাঁকে আঘাত করে। 734 00:46:47,051 --> 00:46:48,937 আর তিনি অদ্ভুত প্রতীক দেখা শুরু করেন। 735 00:46:48,971 --> 00:46:50,389 এখন আমিও সেগুলো দেখছি। মাফ করবেন। 736 00:46:50,408 --> 00:46:53,029 আমি মাত্র ৯০৩ পৃষ্ঠার লিখা জ্যোতির্বিদ্যার বই ৩২.৬ সেকেন্ডে পড়ে ফেলেছি। 737 00:46:53,064 --> 00:46:54,526 ক্লাসের সময় আমার মাথা খারাপ হয়ে যায়। 738 00:46:54,561 --> 00:46:56,597 তখন থেকে আমি প্রতীক দেখছি যখন থেকে... 739 00:46:57,883 --> 00:47:00,786 - যখন থেকে কি? - যখন থেকে আমি কিউবের টুকরো স্পর্শ করি। 740 00:47:02,047 --> 00:47:03,357 তোমার কাছে আছে? 741 00:47:03,358 --> 00:47:05,566 না, দোকানে নিরাপদে রেখেছি, সমস্যা নেই। 742 00:47:05,601 --> 00:47:08,741 মিকায়েলা, ওটা স্পর্শ করবে না, আচ্ছা? স্পর্শ করবে না। 743 00:47:08,781 --> 00:47:09,917 আমি স্পর্শ করবো না, 744 00:47:09,918 --> 00:47:12,603 স্যাম, সমস্যা নেই। ওটা লুকানো আছে। কেউ জানে না কোথায়। 745 00:47:12,828 --> 00:47:14,150 কিন্তু আমি জানি। 746 00:47:15,955 --> 00:47:17,930 তুমি সুন্দরী, কিন্তু বুদ্ধিমান না। 747 00:47:20,394 --> 00:47:22,167 পেয়েছি। 748 00:47:24,478 --> 00:47:26,860 ওহ, ধুর শালা! 749 00:47:29,455 --> 00:47:31,568 কাকে দেখছিস, লালপড়া? 750 00:47:32,690 --> 00:47:34,405 ধুর... 751 00:47:34,982 --> 00:47:36,614 ভুতের কারখানা এটা। 752 00:47:42,917 --> 00:47:44,417 থামো। 753 00:47:57,430 --> 00:47:59,280 এতটুকুই পারো তুমি? 754 00:47:59,315 --> 00:48:00,629 এতটুকুই করতে পারো তুমি? 755 00:48:02,318 --> 00:48:03,980 এখানে কি করছিস তুই ফাজিল কোথাকার? 756 00:48:04,124 --> 00:48:06,955 ওরে ডাইনী আমার চোখ ওটা! 757 00:48:07,029 --> 00:48:08,450 এখন মুখ খুলবি? 758 00:48:09,227 --> 00:48:12,667 আমি কিউবের জ্ঞান খুঁজছি। ফলেন আমার কাছে দাবী করেছে। 759 00:48:12,702 --> 00:48:13,517 কিসের জ্ঞান? 760 00:48:13,518 --> 00:48:15,493 টুকরা তোমার কাছে। আমার টকুরা দরকার। আমাকে দিয়ে দাও, আমার দরকার। 761 00:48:15,522 --> 00:48:16,407 ওরা আমাকে তুলে আছাড় মারবে, 762 00:48:16,408 --> 00:48:18,161 আমি টুকরা না পেলে মরে যাবো। 763 00:48:18,162 --> 00:48:21,832 আস্তে জংলি রানী, আমি নিরপরাধ ছোট্ট মিষ্টি ড্রোন। 764 00:48:21,867 --> 00:48:23,716 - দ্যাখ, তোর কি অবস্থা করি। - আউ, আউ, আউ! 765 00:48:24,159 --> 00:48:25,188 এই, এই! 766 00:48:25,189 --> 00:48:26,678 - এসব কি? - তোমাকে পরে বলবো। 767 00:48:26,728 --> 00:48:28,247 এসব ফোনে বলা ঠিক না। 768 00:48:28,286 --> 00:48:30,321 আমি এখন প্লেনে যাচ্ছি। বিকালের মধ্যে পৌঁছে যাবো। 769 00:48:30,356 --> 00:48:32,002 তুমি সাবধানে থাকবে, স্যাম। 770 00:48:39,776 --> 00:48:42,546 আপনাকে অপরিচিত কেউ কোন সন্দেহজনক জিনিস বহন করতে দিয়েছে? 771 00:48:42,581 --> 00:48:44,010 হ্যাঁ, এই বাক্সটা! 772 00:48:44,403 --> 00:48:45,751 - না। - বেশ। 773 00:48:58,392 --> 00:49:01,027 মেজর অটোবটোদের থেকে SOS পাওয়া যাচ্ছে। 774 00:49:01,062 --> 00:49:04,807 একাধিক ডেসিপ্টিকনের যুক্তরাষ্ট্রের নিকটে চাল-চলন লক্ষ্য করা গেছে স্যার। 775 00:49:05,065 --> 00:49:07,748 - হানসিভ, কতগুলো? - অস্পষ্ট স্যার। 776 00:49:08,031 --> 00:49:09,635 তাহলে স্পষ্ট করো। 777 00:49:14,286 --> 00:49:17,130 অটোবটরা দুই ভাগে বিভক্ত হয়ে এগিয়ে যাচ্ছে, স্যার। 778 00:49:17,165 --> 00:49:19,811 তাঁদের গতিবেগ দেখে বুঝা যাচ্ছে নিউ ইয়র্ক, ফিলাডেলফিয়ার আশে পাশে কোথাও যাচ্ছে।. 779 00:49:19,846 --> 00:49:23,416 সমস্ত অস্ত্র সাজাও। বিশ মিনিটে বের হবো। 780 00:49:33,755 --> 00:49:36,421 ফ্লাইট সভাপতি পশ্চিম বেভারলি হিলসের দিকে এগিয়ে যাচ্ছি। 781 00:49:37,229 --> 00:49:41,252 আমার জানপাখি, আমার সাথে জুকিপার স্পেশালে খাবে? 782 00:49:41,333 --> 00:49:43,670 এক্সট্রা লার্জ, সুপারটি, সাথে মাংস। 783 00:49:43,671 --> 00:49:45,702 আসল মাপের। ১৮ ইঞ্চির মাংস। 784 00:49:45,756 --> 00:49:47,852 তাহলে তুমি ভেজিটেরিয়ান। কোন সমস্যা নেই, আমিও। 785 00:49:48,557 --> 00:49:49,521 স্যাম বাড়িতে আছে? 786 00:49:49,522 --> 00:49:52,776 স্যাম, মরেই গেছে হয়তো, আমরা দেখে আসি চলো। 787 00:49:53,381 --> 00:49:54,727 - চলে এলাম। - এই। 788 00:49:55,342 --> 00:49:56,434 কোন গান তোমার মনে গেঁথে যায়? 789 00:49:56,435 --> 00:49:57,840 একদম ফালতু একটা গানের মত। কিন্তু কোন উপায় নেই। 790 00:49:57,875 --> 00:49:59,452 শিটি দাও, অথবা গাইতে থাকো যেন নিজেই নিজেই গাইছো। 791 00:49:59,487 --> 00:50:01,648 গাইতেই থাকো, গাইতেই থাকো, গাইতেই থাকো, গাইতেই থাকো। 792 00:50:01,649 --> 00:50:03,678 গাইতে থাকো... কিটেন ক্যালেন্ডার, কিটেন ক্যালন্ডার, 793 00:50:03,709 --> 00:50:04,772 - কিটেন ক্যালেন্ডার, কিটেন ক্যালন্ডার, - দোস্ত, 794 00:50:04,773 --> 00:50:05,999 - কিটেন ক্যালেন্ডার, কিটেন ক্যালন্ডার, - তোর হয়েছে কি? 795 00:50:06,000 --> 00:50:08,096 তোমার খুব অদ্ভুত লাগে। কিন্তু সমস্যা নেই। 796 00:50:08,147 --> 00:50:11,014 সহজেই ঠিক, পাজল, কোড আমার মাথায়, এখন দেয়ালগুলোতে। 797 00:50:11,049 --> 00:50:11,823 সব ঠিক আছে। 798 00:50:11,824 --> 00:50:13,214 এটা হলো... 799 00:50:17,589 --> 00:50:18,891 আচ্ছা, কি বলছিলে তুমি? 800 00:50:18,892 --> 00:50:22,091 অ্যালিস, এসব দেখে আমি আতঙ্কিত। চলো পালাই। 801 00:50:22,362 --> 00:50:23,787 - বেড়িয়ে যাও। - কি? 802 00:50:23,788 --> 00:50:25,788 থামো, থামো, থামো। আমি বসে দেখবো শুধু। 803 00:50:25,823 --> 00:50:27,356 আমি পিজ্জা খাবো। 804 00:50:28,020 --> 00:50:30,918 স্যাম আমি জানতাম তোমার মাঝে অস্বাভাবিক কিছু আছে। 805 00:50:30,953 --> 00:50:32,066 সত্যি? 806 00:50:33,561 --> 00:50:35,609 এবং আমি জানি, তুমি জানো কি হয়... 807 00:50:35,874 --> 00:50:37,923 যখন দু'জন ছেলে মেয়ে ঘরের দরজা বন্ধ করে... 808 00:50:39,011 --> 00:50:42,708 আসলেই চমৎকার হয়... বিছানায়। 809 00:50:44,079 --> 00:50:45,452 - ধন্যবাদ। - কোন সমস্যা নেই। 810 00:50:46,666 --> 00:50:49,301 আচ্ছা, শোনো, থামো, সীমা লঙ্ঘন করো না। 811 00:50:49,330 --> 00:50:50,645 তুমি কঠিন চীজ। 812 00:50:50,680 --> 00:50:53,273 - তোমার আকাঙ্ক্ষার জিনিস এখানে, স্যাম। রিলাক্স! - কেন? 813 00:50:53,308 --> 00:50:54,636 খাইছে! 814 00:50:55,894 --> 00:50:58,837 অর্থনীতির খবর কি? বিদঘুটে না? 815 00:51:01,817 --> 00:51:05,065 - তুমি খুবই চালু। - শান্ত হও। 816 00:51:05,100 --> 00:51:06,512 তুমি মিটলফ নিবে? 817 00:51:12,367 --> 00:51:13,770 স্যাম? 818 00:51:16,027 --> 00:51:17,167 মিকায়েলা? 819 00:51:17,168 --> 00:51:18,529 এই মেয়েটা তোমার গার্লফ্রেন্ড? 820 00:51:19,821 --> 00:51:21,317 এক্স! 821 00:51:21,777 --> 00:51:26,746 মিকায়েলা, থামো... সব বুঝিয়ে বলছি... 822 00:51:46,205 --> 00:51:47,826 স্যাম, তোর পরানের বন্ধু, অ্যালিস। 823 00:52:07,376 --> 00:52:08,398 কি... 824 00:52:08,399 --> 00:52:09,501 - আসছে! - এলিয়েন রোবট! 825 00:52:09,502 --> 00:52:11,084 - তুমি তাড়াতাড়ি পালাও। - সত্যিই আছে! 826 00:52:17,966 --> 00:52:20,549 বাপরে, আমার বিশ্বাস হচ্ছে না তাঁর জন্য স্বপ্নদোষ হয়েছে। 827 00:52:20,584 --> 00:52:22,194 এবার বুঝেছি তুমি আমাকে কত মিস করেছো, স্যাম। 828 00:52:22,224 --> 00:52:23,780 দেখো, আমার কোন দোষ নেই। 829 00:52:24,084 --> 00:52:25,448 শোনো, শোনো। আমি পরিস্থিতির শিকার। 830 00:52:25,468 --> 00:52:26,793 তুমি পরিস্থিতির শিকার নাকি? কিসের? 831 00:52:26,828 --> 00:52:28,910 - কিসের? একটা অবলা নারীর... - না... 832 00:52:29,020 --> 00:52:30,678 যেন একটা বুনো ষাঁড় আমার ঘাড়ের উপরে চড়ে বসেছিলো। 833 00:52:30,693 --> 00:52:32,074 তোমার জ্বিভ তাঁর মুখের ভিতরে দেওয়া উচিত হয়নি। 834 00:52:32,109 --> 00:52:33,098 - দিইনি। - দিয়েছো। 835 00:52:33,099 --> 00:52:35,531 দেখো, কখনো বুনো ষাঁড়ের ৫ ফুট লম্বা জিভ তোমার পেটে ঢুকেছে? 836 00:52:35,566 --> 00:52:37,207 এটা আমার জন্য মজার না, বুঝলে মিকায়েলা। 837 00:52:37,242 --> 00:52:40,890 ডিজেলের মত গন্ধ বের হচ্ছিলো। যেন ডিজেলের মধ্য ডুব দিয়ে এসেছে। 838 00:52:40,925 --> 00:52:42,381 তুমি ছোট বাচ্চাদের মত। 839 00:52:42,416 --> 00:52:44,463 তুমি ১০ সেক্যান্ড চুপ থাকবে, এখন। 840 00:52:44,498 --> 00:52:45,768 তোমার সাথে ১০ সেকেন্ড কোন কথা বলবো না। 841 00:52:45,769 --> 00:52:47,534 তুমি আমাকে চুপ করাতে পারবে না। শুনলে? 842 00:52:47,746 --> 00:52:50,169 আমি ১০ সেকেন্ড তোমার সাথে কথা বলবো না। এখনও তিন সেকেন্ড বাকি। 843 00:52:50,204 --> 00:52:51,562 তুমি চাইলে আমাকে চুপ থাকতে বলতে পারো, 844 00:52:51,597 --> 00:52:53,298 কিন্তু আমাকে কথা বলা থেকে থামাতে পারবে না... 845 00:52:53,640 --> 00:52:54,482 কি বলতে চেয়েছিলে? 846 00:52:54,483 --> 00:52:55,949 এখন ইচ্ছামত মজা করো, কারণ... 847 00:52:55,984 --> 00:52:57,225 সব শেষ! 848 00:52:57,226 --> 00:52:58,493 সে কি তোর মধ্যে কিছু দিয়েছে? 849 00:52:58,494 --> 00:53:01,074 ঢেলে দিয়েছিলো সে? 850 00:53:01,279 --> 00:53:03,426 ...তোরর পেটে মধ্যে তাঁর সন্তান। এবার তুই শেষ দোস্ত! 851 00:53:04,961 --> 00:53:06,989 তোর বমি করা উচিত এখুনি, বমি কর, কর। 852 00:53:07,090 --> 00:53:09,082 - এখুনি! - তুমি কে? 853 00:53:09,297 --> 00:53:11,418 আমিই সেই সবাই যাকে খুঁজে, আচ্ছা? 854 00:53:11,453 --> 00:53:12,453 আমিই চাবিকাঠি। 855 00:53:12,454 --> 00:53:14,031 এলিয়েনরা আমার সাইটের জন্য আমাকে চায়। 856 00:53:25,444 --> 00:53:26,701 পালাও! 857 00:53:30,424 --> 00:53:31,773 মিকায়েলা। 858 00:53:49,472 --> 00:53:51,248 দেখো, আমরা পালাবো। 859 00:53:51,719 --> 00:53:53,377 বোমা বিস্ফোরণ! 860 00:54:02,889 --> 00:54:04,553 আমাদের বক্সটা নিতে হবে। 861 00:54:07,801 --> 00:54:08,797 এই দিকে। 862 00:54:08,798 --> 00:54:10,778 আমাকে বের হতে দাও! 863 00:54:11,875 --> 00:54:13,717 বাপরে! তুমি তার-ঘষে স্টার্ট দিতে পারো? 864 00:54:13,990 --> 00:54:15,501 - খুব গরম। - চালাও, চালাও। 865 00:54:15,536 --> 00:54:17,241 সে এদিকে আসছে, এদিকে আসছে! 866 00:54:20,401 --> 00:54:21,419 থামো! 867 00:54:26,276 --> 00:54:27,872 পিছনে, পিছনে। 868 00:54:34,717 --> 00:54:36,338 খোদা! 869 00:54:41,724 --> 00:54:43,120 ঠেলা সামলা! শয়তান! 870 00:54:48,829 --> 00:54:50,448 চালাও, চালাও, চালাও। 871 00:54:53,477 --> 00:54:54,961 আচ্ছা, আমাদের আর কি হবে এখন? 872 00:54:54,996 --> 00:54:56,445 কম তথ্যে বড় বিপদের মুখোমুখি? 873 00:54:58,937 --> 00:55:01,083 ওখানে যা দেখলে, ওটা তো পিচ্চি। 874 00:55:06,615 --> 00:55:09,007 বাবাগো, মাগো! 875 00:55:12,898 --> 00:55:14,644 স্যাম! 876 00:55:18,720 --> 00:55:20,328 - স্যাম! - ধরে থাকো! 877 00:55:20,329 --> 00:55:21,554 ধরে রাখো। 878 00:55:23,529 --> 00:55:25,036 স্যাম। 879 00:55:27,176 --> 00:55:29,981 আমি মরতে চাই না, আমি মরতে চাই না, বাবারে! 880 00:55:55,328 --> 00:55:56,965 হায়, আমি শেষ! 881 00:56:05,592 --> 00:56:07,333 এসো ছেলে। 882 00:56:08,599 --> 00:56:09,948 কাছে এসো। 883 00:56:10,904 --> 00:56:11,905 আচ্ছা। 884 00:56:11,906 --> 00:56:15,512 - আমাকে মনে পড়ে তোমার? - তুমি যা বলেছো, তাই করেছি। 885 00:56:16,674 --> 00:56:18,217 - আঘাত করবে না। - চোপ! 886 00:56:19,129 --> 00:56:20,525 স্যাম! 887 00:56:30,763 --> 00:56:33,950 তোমার সাথে ধ্বস্তা-ধ্বস্তি করতে ভালোই লাগে। 888 00:56:35,382 --> 00:56:40,191 আমি তোমাকে মেরে ফেলবো, ধীরে, কষ্ট দিয়ে। 889 00:56:40,226 --> 00:56:44,795 কিন্তু প্রথমে তোমার সাথে কোমল কিছু করবো। 890 00:56:48,458 --> 00:56:50,621 যদি তোমার হাড্ডি মড়াৎ করে ভেঙে ফেলতে পারতাম! 891 00:56:50,983 --> 00:56:54,790 ডাক্তার, এই এলিয়েন নমুনাটিকে পরীক্ষা করুন। 892 00:56:57,276 --> 00:56:58,894 চেহারার রঙ বদলে গেছে। 893 00:57:20,073 --> 00:57:21,885 এদিক দিয়ে যাও। 894 00:57:29,910 --> 00:57:31,335 এই পোকাটায় ব্যাথা হয়... 895 00:57:44,118 --> 00:57:46,659 - ঐযে তাঁরা। - এগুলোই আমার মাথার ভিতরে দেখতাম। 896 00:57:46,694 --> 00:57:49,652 এই প্রতীকগুলো আমাদের এনার্জনের উৎসের কাছে নিয়ে যাবে। 897 00:57:50,672 --> 00:57:53,196 আমাদের ওর মগজ বাহির করতে হবে! 898 00:57:55,592 --> 00:57:58,529 মগজ? আমার মগজ মানে কি? 899 00:57:58,564 --> 00:58:00,653 তোমার মস্তিষ্কে কিছু একটা আছে। 900 00:58:00,687 --> 00:58:03,035 - যা আমার দরকার। - থামো। আমি জানি তুমি রেগে আছো। 901 00:58:03,055 --> 00:58:03,763 জানি তুমি রেগে আছো। 902 00:58:03,764 --> 00:58:05,662 কারণ আমি তোমাকে মারতে চেয়েছিলাম সহজেই বুঝতেই পারছো। 903 00:58:05,697 --> 00:58:07,242 কেউ আমাকে মারতে চাইলে আমারও রাগ হয়। 904 00:58:07,278 --> 00:58:09,772 মনে হয় আমাদের একটা সুযোগ এসেছে... 905 00:58:09,807 --> 00:58:12,826 নতুন করে শুরু করে, আমাদের সম্পর্ক 906 00:58:13,116 --> 00:58:15,412 কোথায় নিয়ে যায়, আচ্ছা? 907 00:58:15,447 --> 00:58:16,688 তাই ডাক্তারকে পর্যবেক্ষণ করতে নিষেধ করো, 908 00:58:16,689 --> 00:58:18,336 আমি তোমার সাথে পাঁচ সেকেন্ডের মধ্যে কথা বলবো। 909 00:58:18,657 --> 00:58:19,797 থামো... 910 00:58:26,012 --> 00:58:27,358 যাও, যাও। 911 00:58:31,070 --> 00:58:32,512 যাও, যাও। 912 00:58:58,992 --> 00:59:00,487 স্যাম। 913 00:59:16,492 --> 00:59:17,862 যাও, যাও, যাও, যাও! 914 00:59:18,396 --> 00:59:19,940 চলে এসেছে। 915 00:59:26,794 --> 00:59:29,872 লুকাও, স্যাম! লুকাও! 916 00:59:38,597 --> 00:59:40,278 দুর্বল। 917 00:59:42,168 --> 00:59:43,632 পুঁচকে! 918 00:59:48,986 --> 00:59:51,617 টিনের ডিব্বা! 919 00:59:52,606 --> 00:59:54,375 ডিসেপস্টিন্স। 920 01:00:03,767 --> 01:00:05,771 এসো, বাছা। 921 01:00:35,731 --> 01:00:39,162 এই গ্রহে আরেকটা এনার্জনের উৎস লুকানো আছে। 922 01:00:39,197 --> 01:00:41,275 ছেলেটি আমাদের সেখানে নিয়ে যাবে। 923 01:00:45,835 --> 01:00:47,214 অপ্টিমাস! 924 01:01:00,506 --> 01:01:06,015 আমাদের জাতির ভবিষ্যতের মূল্য কোন সামান্য মানুষের সমান না। 925 01:01:06,016 --> 01:01:07,173 অপ, উঠো 926 01:01:07,174 --> 01:01:09,628 তোমরা একজনকে থামাতে পারবে না। 927 01:01:10,941 --> 01:01:12,872 আমি তোমাদের সবাইকে দেখে নিবো। 928 01:01:54,627 --> 01:01:56,448 স্যাম কোথায় তুমি? 929 01:02:00,675 --> 01:02:03,662 তুমি অনেক দুর্বল। 930 01:02:27,781 --> 01:02:32,277 শেষ প্রাইম মরে গেছে। 931 01:02:40,493 --> 01:02:42,796 স্যাম, পালাও! 932 01:02:55,346 --> 01:02:56,992 অটোবটস, পালাও। 933 01:03:01,820 --> 01:03:03,360 বাম্বলবি, ওদের এখান থেকে নিয়ে যাও। 934 01:03:17,306 --> 01:03:18,848 লিনক্স বলছি। 935 01:03:31,241 --> 01:03:32,637 বেশ ভালোই হলো। 936 01:03:33,358 --> 01:03:35,036 ছেলেটিকে হারিয়ে ফেলেছে, গুরু! 937 01:03:35,076 --> 01:03:37,494 অটোবটরা নিশ্চয় নিজেদের সিগনাল লুকিয়ে ফেলবে। 938 01:03:37,968 --> 01:03:40,278 - আমি তোর উপরে ভরসা করতে পারি না। - দুঃখিত। না। 939 01:03:40,308 --> 01:03:42,476 একটা কীট মাত্র! 940 01:03:43,736 --> 01:03:46,673 - একটা কীট হাজার... - চোপ! 941 01:03:48,303 --> 01:03:49,949 তাঁরা যেকোন জায়গায় থাকতে পারে। 942 01:03:50,640 --> 01:03:54,137 তাহলে আমরা তাঁকে খুঁজতে বাধ্য করবো। 943 01:03:54,451 --> 01:03:57,416 সময় এসেছে পৃথিবীতে আমাদের অস্তিত্বের জানান দেওয়ার। 944 01:03:57,711 --> 01:04:00,942 আর কোন ছদ্মবেশ না। কোন দয়া নেই! 945 01:04:01,244 --> 01:04:04,865 এসব আমার প্রভুর আগমন উপলখ্যে। 946 01:04:08,736 --> 01:04:12,226 ডিসেপ্টিকন্স, সমাবেত হও। 947 01:04:12,227 --> 01:04:14,233 সময় এসে গেছে। 948 01:04:28,806 --> 01:04:31,345 ও, সিগন্যালটা ভালোই। 949 01:04:31,546 --> 01:04:33,859 ফরাসীতে কথা বলতে কত্ত মজা! 950 01:04:33,860 --> 01:04:35,716 হায়রে, আবার কে? 951 01:04:37,671 --> 01:04:40,676 হ্যালো, শুভ বিকাল! 952 01:04:41,844 --> 01:04:43,825 কি? কে বলছেন? 953 01:04:45,196 --> 01:04:46,697 দোহাই লাগে। 954 01:04:46,891 --> 01:04:49,762 আমি আপনার মুখ ভেংচানিতে একটুও প্রভাবিত হচ্ছি না। 955 01:04:51,201 --> 01:04:53,062 নিউ ইয়র্ক শহর 956 01:05:30,038 --> 01:05:31,344 আহ! 957 01:05:31,345 --> 01:05:33,949 তুই আমার যায়গা দখল করছিস। ঘুষি মেরে নাক ফাটিয়ে দিবো! 958 01:05:33,984 --> 01:05:35,356 এখান থেকে পালালি? 959 01:05:35,357 --> 01:05:37,127 একদম বিরক্ত লাগে। 960 01:05:37,831 --> 01:05:39,105 আমাদের নতুন কিছু করা উচিত। 961 01:05:39,106 --> 01:05:40,678 হাঁসের গুয়ের মত লাগছে। 962 01:05:43,118 --> 01:05:44,714 খুব পঁচা। 963 01:05:44,715 --> 01:05:47,702 ইউএস ফ্লিট ২ উত্তর আটলান্টিক 964 01:05:49,592 --> 01:05:50,978 খুব ভালো, ১-২-৫। 965 01:06:56,600 --> 01:07:00,136 প্রতিশোধ আমার! 966 01:07:19,351 --> 01:07:21,130 পেন্টাগন, ওয়াশিংটন ডিসি 967 01:07:25,080 --> 01:07:28,648 ...বন্দরে সন্ত্রাসী আক্রমণ, নাকি আরও খারাপ। 968 01:07:28,683 --> 01:07:30,773 না। নোরেড নিশ্চয়তা দিয়েছে। 969 01:07:30,823 --> 01:07:33,287 আক্রমণ এসেছে আমাদের বায়ুমণ্ডলের বাহির থেকে 970 01:07:33,288 --> 01:07:35,511 প্রায় ৩০,০০০ নট বেগে। 971 01:07:49,417 --> 01:07:52,684 মানুষের ভাণ্ডারের নাগরিকরা, 972 01:07:53,016 --> 01:07:56,650 তোমাদের নেতারা সত্য ধামাচাপা দিয়েছে। 973 01:07:56,739 --> 01:08:00,702 এই ব্রহ্মাণ্ডে তোমরা একা নও। 974 01:08:00,737 --> 01:08:03,910 আমরা তোমাদের মাঝে বাস করি, লুকিয়ে... 975 01:08:05,419 --> 01:08:07,244 কিন্তু আর না। 976 01:08:07,607 --> 01:08:09,508 তোমরা যা দেখছো, 977 01:08:09,777 --> 01:08:12,648 আমরা ইচ্ছা করলে তোমাদের শহর ধ্বংস করে দিতে পারি। 978 01:08:14,629 --> 01:08:18,115 যদিনা তোমরা এই ছেলেটিকে হস্তান্তর করো। 979 01:08:22,692 --> 01:08:24,840 যদি তোমরা আমাদের বিরোধিতা করো, 980 01:08:25,101 --> 01:08:29,521 জেনে রাখবে, আমরা তোমাদের পৃথিবী ধ্বংস করে দিবো। 981 01:08:29,820 --> 01:08:31,633 জার্মান সরকারের কাছ থেকে জানতে পেরেছি 982 01:08:31,683 --> 01:08:34,498 এই বিশ্ব-সম্প্রচার স্যাটেলাইট হ্যাক করে করা হয়েছে। 983 01:08:34,499 --> 01:08:35,907 নেস্ট টিম, নিউ জার্সি সেনাবাহিনী আমাদের জানিয়েছে... 984 01:08:35,957 --> 01:08:38,051 তাঁরা ডেল্টা ফোর্স একত্রিত করেছে, 985 01:08:38,080 --> 01:08:40,854 যা ৯/১১ পরে সবচে বেশি। 986 01:08:40,889 --> 01:08:42,912 প্রেসিডেন্ট ওবামা বাঙ্কারে গা ঢাকা দিয়েছেন, 987 01:08:42,913 --> 01:08:44,609 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মাঝামাঝি কোথাও। 988 01:08:44,644 --> 01:08:47,424 এককালীন সবচে ভয়াবহ হামলার ঘটনা ঘটেছে 989 01:08:47,459 --> 01:08:48,906 সারা পৃথিবী জুড়ে। 990 01:08:48,907 --> 01:08:52,722 এয়ারক্রাফট ক্যারিয়ার, USS রুজভেল্ট, পূর্বউপকূলের ভূপাতিত হয়েছে 991 01:08:52,757 --> 01:08:54,314 প্রত্যেকে নিহত হয়েছে। 992 01:08:54,415 --> 01:08:57,943 দুনিয়াজোড়া নিহতের সংখ্যা ৭,০০০ ছুঁয়েছে, 993 01:08:57,974 --> 01:08:59,570 কিন্তু সংখ্যা আরও বাড়তে পারে। 994 01:08:59,590 --> 01:09:00,855 এত তাড়াতাড়ি কিছুই বলা সম্ভব না। 995 01:09:00,856 --> 01:09:03,083 এখন প্রশ্ন উঠেছে, কে এবং কেন। 996 01:09:03,084 --> 01:09:06,075 FBI এখনও স্যাম ইউইটউইকির খোঁজ করে যাচ্ছে। 997 01:09:06,110 --> 01:09:08,911 স্থির বিশ্বাস, তাঁদের এই ব্যাপারে তথ্য আছে। 998 01:09:09,150 --> 01:09:11,363 FBI, CIA এবং ইন্টারপোল 999 01:09:11,398 --> 01:09:14,527 দুনিয়াজুড়ে খোঁজার সাহায্য জারি রাখতে বলা হয়েছে। 1000 01:09:14,558 --> 01:09:15,775 দোস্ত, তোর এটা শোনা উচিত। 1001 01:09:15,776 --> 01:09:17,708 - দ্যাখ তুই। - সেখানে একটা ট্রাফিক ক্যামেরায় 1002 01:09:17,743 --> 01:09:19,662 - স্যাম উইটউইকির অবস্থান নিশ্চিত করে। - আমার ছবি তাঁদের কাছে। 1003 01:09:19,697 --> 01:09:23,366 মরেছি দোস্ত। FBI, CIA, আমরা এখন পলাতক। 1004 01:09:23,420 --> 01:09:25,105 এক মিনিট এটার উপরে একটু নজর দিবি দোস্ত। 1005 01:09:25,140 --> 01:09:26,902 সমস্ত ব্যপারটা তো অন্য দিকে মোড় নিলো। 1006 01:09:26,937 --> 01:09:28,387 - একটা ব্যপার কি জানো... - সমস্ত ঘটনা। 1007 01:09:28,388 --> 01:09:29,507 এর মাধ্যমে আমাদের ট্র্যাক করতে পারবে। দেখেছো তুমি? 1008 01:09:29,508 --> 01:09:30,714 কি? 1009 01:09:32,646 --> 01:09:34,021 তাঁরা আমাদের ট্র্যাক করতে পারবে? 1010 01:09:34,022 --> 01:09:35,562 স্যাটেলাইট-ট্র্যাকিঙের মত? 1011 01:09:35,755 --> 01:09:37,775 আমি তোদের সাথে নেই। 1012 01:09:37,806 --> 01:09:40,378 অপরদিকে, আমি একজন বন্দী, কিডন্যাপের মত... 1013 01:09:40,408 --> 01:09:41,849 অই, লিও! 1014 01:09:41,850 --> 01:09:44,103 এদের জন্য আমার হার্ট এ্যটাক হয়ে যাবে, সত্যি। 1015 01:09:44,138 --> 01:09:46,135 - কারণ তুমি ভয় পাদুরে। - তোমরা জোর করে আমাকে গাড়িতে তুলেছো, ঠিক? 1016 01:09:46,170 --> 01:09:47,503 - তো... - মনে হয় তুমি ভীত। 1017 01:09:47,538 --> 01:09:48,681 এই গাধা। 1018 01:09:48,682 --> 01:09:50,093 ভাঁজা মাছ উল্টে খেতে পারে না একে নিয়ে কি করবো? 1019 01:09:50,133 --> 01:09:51,708 একে গুলি করে মেরে ট্রাঙ্কে ঢুকিয়ে ফেলে দিই... 1020 01:09:51,739 --> 01:09:53,068 কেউ জানতেও পারবে না 1021 01:09:53,069 --> 01:09:55,045 - থামো আমার গাড়িতে... - তোমরা বাম্পার কার। 1022 01:09:55,046 --> 01:09:56,718 দেখতে পারছো। আমি সব শুনছি, বুঝলে? 1023 01:09:56,748 --> 01:09:58,518 এখানেই আছি আমি সব শুনছি। 1024 01:09:58,548 --> 01:10:01,122 কেউ আমাকে গুলি করে মারবে না। 1025 01:10:01,141 --> 01:10:02,585 সারা দিনটা আমার খারাপ গেছে। 1026 01:10:03,650 --> 01:10:06,006 তোমার প্রেমিকের জন্য ভালো করে চুল কাটাচ্ছো না কেন? 1027 01:10:06,007 --> 01:10:07,138 যাও বয়ফ্রেন্ডের সাথে ঘ্যানঘ্যান করো। 1028 01:10:07,139 --> 01:10:08,839 শোন, স্যাম আমি জানি কি করতে হবে। 1029 01:10:08,874 --> 01:10:10,003 আমি কতৃপক্ষের কাছ যাবো 1030 01:10:10,004 --> 01:10:11,500 আর তাঁদের সত্য বলবো। যেন আমার এতে কোন হাত নেই, 1031 01:10:11,519 --> 01:10:12,385 - আমি একজন দোসর। - এই, এই! 1032 01:10:12,386 --> 01:10:13,996 তুমিই এসব চেয়েছিলে। তুমিই আসল ডিল চেয়েছিলে? 1033 01:10:14,037 --> 01:10:16,132 কারণ যেভাবেই হোক না কেন। তুমি এর মাঝে জড়িয়ে গেছো। 1034 01:10:16,167 --> 01:10:18,132 এখন পালাতে চাইলে, যাও। কেউ বাঁধা দিবে না। 1035 01:10:19,439 --> 01:10:21,144 ঘ্যানঘ্যান বন্ধ করো। 1036 01:10:57,322 --> 01:10:58,733 এসবের অর্থ কি? 1037 01:10:59,169 --> 01:11:01,159 আমার দিকে অস্ত্র ধরার সাহস হয় কি করে? 1038 01:11:01,160 --> 01:11:04,991 আমার সাথে লাগতে এসেছো? তুলে আছাড় মারবো! 1039 01:11:06,821 --> 01:11:09,155 অস্ত্র নামাও! অস্ত্র নামাও! 1040 01:11:09,190 --> 01:11:10,896 - ওদের অস্ত্র নামাতে বলুন। - আগে ওদের বলো। 1041 01:11:10,927 --> 01:11:13,036 - অস্ত্র নামাতে বলুন! - মেজর, আমার কিচ্ছু করতে পারবো না। 1042 01:11:13,075 --> 01:11:14,151 উনার সাথে কথা বলুন। 1043 01:11:14,152 --> 01:11:16,004 ইউএস দল নিষ্কৃয় হয়ে গেছে, মেজর। 1044 01:11:16,547 --> 01:11:19,146 ডিসেপ্টিকন্স হত্যা অপারেশন বন্ধ করে, 1045 01:11:19,176 --> 01:11:21,549 ডিয়েগো গ্রাসিয়াতে ফিরে যাও পরবর্তী নির্দেশ না পাওয়া পর্যন্ত। 1046 01:11:21,580 --> 01:11:23,803 না, আমরা সরাসরি চেয়াম্যান মরশোয়ারের কাছ থেকে নির্দেশ পাই। 1047 01:11:23,844 --> 01:11:26,019 আচ্ছা, আমিও তোমার সেই মহাধুরন্ধর চেয়ারম্যানকে দেখে নিবো। 1048 01:11:26,049 --> 01:11:28,378 তোমার সামনে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রপতিকে তুলে ধরছি। 1049 01:11:28,418 --> 01:11:30,049 অপারেশনের নেতৃত্ব এখন আমার। 1050 01:11:30,084 --> 01:11:32,417 এলিয়েনদের রক্তাক্ত জাতি বিরোধ আমাদের তীরে এসে ভিড়েছে 1051 01:11:32,453 --> 01:11:34,139 যার মূল্য আমাদের সৈন্যদের জীবন দিয়ে দিতে হচ্ছে। 1052 01:11:34,592 --> 01:11:37,612 রহস্য প্রকাশিত হয়েছে। এটা এখন আমাদের যুদ্ধ। 1053 01:11:37,808 --> 01:11:39,489 এবং সেভাবেই জিতবো যেভাবে চিরকাল জিতে আসছি, 1054 01:11:39,671 --> 01:11:41,763 সমন্বিত সেনা রণনীতি দিয়ে। 1055 01:11:41,798 --> 01:11:44,441 এই আহাম্মক ভয়ংকর ভুল সংবাদ পেয়েছে। 1056 01:11:44,634 --> 01:11:46,200 আপনার যে সম্পদ দরকার সব এখানেই আছে। 1057 01:11:46,235 --> 01:11:47,939 আমাদের দরকার একটি যুদ্ধ পরিকল্পনার। 1058 01:11:48,122 --> 01:11:50,315 যেখানে আমরা প্রত্যকেটা কূটনৈতিক অবস্থা বিবেচনা করে দেখবো। 1059 01:11:50,316 --> 01:11:51,730 যেমন: ছেলেটিকে হস্তান্তর করে দেওয়া? 1060 01:11:53,117 --> 01:11:54,809 সব সিদ্ধান্ত বিবেচনা করা হচ্ছে। 1061 01:11:55,593 --> 01:11:57,569 ডিসেপ্টিকন্স যেটার পিছনে পড়ে আছে, 1062 01:11:57,941 --> 01:11:59,390 তা মাত্র শুরু হয়েছে। 1063 01:11:59,511 --> 01:12:01,133 তাঁদের সাথে আপসের কিছু নেই। 1064 01:12:01,154 --> 01:12:02,807 আমি তোমাকে এই পদ থেকে বহিষ্কারের হুকুম দিচ্ছি। 1065 01:12:02,808 --> 01:12:04,237 এখন আর তোমার এটার কোন প্রয়োজন নেই। 1066 01:12:04,620 --> 01:12:06,645 তোমার অস্ত্র নিয়ে বেজে ফিরে যাও। 1067 01:12:07,157 --> 01:12:09,762 টুকিটাকি যন্ত্রগুলো ডিয়েগো গ্রাসিয়াতে ফেরত পাঠাও। 1068 01:12:11,625 --> 01:12:12,476 চলো! 1069 01:12:13,705 --> 01:12:15,385 এই লোককে আমার একটুও পছন্দ না। 1070 01:12:15,978 --> 01:12:17,841 শালা ভোদাই। 1071 01:12:18,103 --> 01:12:20,519 অটোবট, হ্যাঙ্গারে যাওয়ার জন্য রিপোর্ট করুন। 1072 01:12:20,721 --> 01:12:23,350 আইরনহাইড, আমাদের এই গ্রহ ছেড়ে দেওয়া উচিত। 1073 01:12:23,492 --> 01:12:25,907 অপ্টিমাস এটা কখনোই চাইতো না। 1074 01:12:45,116 --> 01:12:46,837 আমাদের আর কিছুই করার নেই। 1075 01:12:51,672 --> 01:12:53,736 - তুমি ভালো আছো? - হ্যাঁ। 1076 01:12:56,916 --> 01:12:59,723 বি, তুমি হয়তো আমাকে ঘৃণা করো, আমি বুঝতে পারি। 1077 01:13:07,577 --> 01:13:09,247 সব আমার দোষ। 1078 01:13:10,116 --> 01:13:11,656 আমি দুঃখিত। 1079 01:13:12,766 --> 01:13:16,909 ছোট্ট বন্ধু, জীবনে... তোমার পরোয়া সবচেয়ে বেশি করেছি। 1080 01:13:16,944 --> 01:13:19,747 তোমার যদি কোন কিছুর প্রয়োজন পড়ে... আমি খুব দূরে নেই। 1081 01:13:22,014 --> 01:13:23,399 সে আমার কারণে মারা গেছে। 1082 01:13:24,168 --> 01:13:25,890 আমাকে রক্ষা করতে এসে নিজেই গেলো। 1083 01:13:26,231 --> 01:13:28,914 কিছু ব্যপার আমরা বদলাতে পারি না। 1084 01:13:28,949 --> 01:13:30,425 এই বিসর্জন... 1085 01:13:30,680 --> 01:13:33,158 বৃথা যাবে না, আল্লাহু আকবার! 1086 01:13:34,628 --> 01:13:36,454 আমি ধরা দিয়ে সব ঠিক করে ফেলবো। 1087 01:13:36,697 --> 01:13:38,675 কিন্তু, আমাদের একসাথে থাকতে হবে। 1088 01:13:43,351 --> 01:13:45,071 তুমি এটা করবে না। 1089 01:13:46,599 --> 01:13:47,835 হ্যাঁ, করবো। 1090 01:13:51,465 --> 01:13:54,152 আমরা যত কষ্ট করেছি সব বিফলে যাবে 1091 01:13:54,153 --> 01:13:55,883 এক দিনের মধ্যে। 1092 01:13:58,088 --> 01:13:59,525 - তোমরা দু'জন। - হ্যাঁ? 1093 01:14:00,079 --> 01:14:01,755 তোমরা এই প্রতীক বুঝো? 1094 01:14:02,010 --> 01:14:03,806 এই প্রতীকগুলো আমার মাথার ভিতরে সবসময় জ্বলজ্বল করে। 1095 01:14:04,345 --> 01:14:06,398 প্রাচীন আমলের। 1096 01:14:06,399 --> 01:14:08,572 অনেকটা... সাইবারট্রনিয়ান। 1097 01:14:08,611 --> 01:14:10,178 এগুলো দেখে খুব গুরুত্বপূর্ণ লাগছে। 1098 01:14:10,179 --> 01:14:11,835 একটা অর্থ তো থাকবে, একটা বার্তার মত... 1099 01:14:11,870 --> 01:14:13,222 বা, একটা... নকশার মত! 1100 01:14:13,257 --> 01:14:14,800 একটা এনার্জনের উৎসের মত নকশা। 1101 01:14:14,813 --> 01:14:16,066 তোমরা পড়তে পারো? 1102 01:14:16,105 --> 01:14:17,901 - পড়তে? নাহ। - তোমরা দেখছো? 1103 01:14:18,312 --> 01:14:19,985 আমরা খুব বেশি পড়তে জানি না। 1104 01:14:20,025 --> 01:14:21,298 - বেশি না। - তোমরা যদি না পারো, 1105 01:14:21,299 --> 01:14:22,245 এমন কাউকে খুঁজতে হবে যে পারবে। 1106 01:14:22,246 --> 01:14:24,302 দেখো, কে ফিরে এসেছে। 1107 01:14:24,337 --> 01:14:25,991 টেকো মাথায় চুল গজিয়েছে, দেখো! 1108 01:14:26,026 --> 01:14:28,164 আমি তখন সামান্য আতঙ্কিত হয়ে গিয়েছিলাম। 1109 01:14:28,195 --> 01:14:29,483 কারণ তুমি মেয়ে মানুষ! 1110 01:14:29,484 --> 01:14:31,172 আমার সাথে যা কিছু হচ্ছে সব মেনে নিচ্ছি 1111 01:14:31,202 --> 01:14:32,731 এবং... শুনলাম তোমরা একটা সমস্যায় পরেছো। 1112 01:14:32,750 --> 01:14:34,382 একজনকে চিনি যে সাহায্য করতে পারে। 1113 01:14:34,637 --> 01:14:36,970 - কে? - রোবট-সামন্ত। 1114 01:14:40,745 --> 01:14:42,049 এই ব্যাটা, রোবট সামন্ত... 1115 01:14:42,050 --> 01:14:44,601 এলিয়েনদের ব্যপারে, সে সব জানে। 1116 01:14:44,636 --> 01:14:46,003 আমরা একবার তাঁর সাইট হ্যাক করি... 1117 01:14:46,032 --> 01:14:50,677 সম্ভবত, আমি তোমার এলিয়েনদের প্রতীক দেখেছিলাম। 1118 01:15:03,132 --> 01:15:04,396 এখানেই। 1119 01:15:04,510 --> 01:15:06,248 খাবার, সামনে রেখেছে। 1120 01:15:06,702 --> 01:15:09,119 তোমরা এখানেই থাকো। ইশারা করবো ভিতরে যাবে কিনা, আচ্ছা? 1121 01:15:09,967 --> 01:15:15,253 নাম্বার ৪২, আপনার সদাই এখানে... 1122 01:15:15,254 --> 01:15:17,054 এরপর কে? 1123 01:15:20,370 --> 01:15:21,987 মা, তুমি চাও আমি হাতও কেটে ফেলি? 1124 01:15:22,017 --> 01:15:25,042 - তুমি আজেবাজে মাছ অর্ডার করেছো। - আমি তরবারি ওয়ালা নিনজার মত। 1125 01:15:25,062 --> 01:15:26,159 এখান থেকে বেড়িয়ে যাও। 1126 01:15:26,160 --> 01:15:28,581 এই স্যাম! কি খুঁজছো? 1127 01:15:28,601 --> 01:15:30,070 তরুণ, সিরিয়ালে দাঁড়াও। 1128 01:15:30,665 --> 01:15:32,332 রোবট-সামন্ত। 1129 01:15:33,827 --> 01:15:34,860 চিনেন ওকে? 1130 01:15:34,861 --> 01:15:36,005 কোনদিন নামই শুনিনি। 1131 01:15:36,006 --> 01:15:38,316 আপনি শুনেননি? TheRealEffingDeal.com? 1132 01:15:38,317 --> 01:15:41,157 তুমি নিশ্চয় অকাজের ব্লগ অপারেশনের কথা বলছো 1133 01:15:41,192 --> 01:15:43,366 যার নিরপত্তা ছেলে খেলার মত দূর্বল। 1134 01:15:43,367 --> 01:15:45,072 রোবট সামন্ত। 1135 01:15:45,356 --> 01:15:47,398 এই লোক, এই লোক! এই সেই লোক! 1136 01:15:47,433 --> 01:15:48,863 সে। 1137 01:15:49,427 --> 01:15:50,879 না। 1138 01:15:51,385 --> 01:15:52,419 চোখে ভুল দেখছি নাতো! 1139 01:15:52,420 --> 01:15:54,923 মাংসের দোকান বন্ধ হয়ে গেছে। সবাই বের হোন! 1140 01:15:54,924 --> 01:15:56,554 এখনই, যান 1141 01:15:57,811 --> 01:15:59,232 এক মিনিট! তুই এই ব্যাটাকে চিনিস? 1142 01:15:59,233 --> 01:16:00,716 - আমরা পুরনো বন্ধু। - বাহ! বন্ধু, 1143 01:16:00,751 --> 01:16:03,429 তোমার কারণেই সেক্টর ৭ বন্ধ হয়ে গিয়েছিলো। 1144 01:16:03,430 --> 01:16:04,971 তোমার জন্য আমার সুট-বুট-টাই হারিয়েছি, 1145 01:16:05,006 --> 01:16:08,323 কোন সিকিউরিটি ক্লিয়ারেন্স পাইনি, পেনশন না, কিচ্ছু না। 1146 01:16:08,358 --> 01:16:11,415 সব তোমার আর তোমার চুন্নী গার্লফ্রেন্ডের জন্য। 1147 01:16:11,444 --> 01:16:12,984 দেখো, কত পেকে গেছে। 1148 01:16:12,985 --> 01:16:15,361 ছাগল, শাদাগুলো কথায়? 1149 01:16:15,396 --> 01:16:17,738 এই জিনিসটা দিয়ে আমাকে ছুঁবে না। 1150 01:16:17,798 --> 01:16:19,117 - ইয়াকভ! - কি? 1151 01:16:19,298 --> 01:16:21,379 তুমি বড়দিনের বোনাস এখানে দাঁড়িয়ে থাকার জন্য পাও না। 1152 01:16:21,503 --> 01:16:23,352 স্কাইমলে দেখা নতুন দাঁত লাগবে তোমার? 1153 01:16:23,589 --> 01:16:25,470 - আমার স্বপ্ন ওটা। - সাহায্য করো। 1154 01:16:26,324 --> 01:16:28,056 - তুমি মায়ের সাথে থাকো? - না, মা আমার সাথে থাকে। 1155 01:16:28,066 --> 01:16:29,015 বিশাল পার্থক্য। 1156 01:16:29,016 --> 01:16:30,747 তোমার নূরানী চেহারা খবরে দেখাচ্ছে। এলিয়েন বয়। 1157 01:16:30,782 --> 01:16:32,905 - হ্যাঁ, জানি। - আর NBE-১, এখনও সক্রিয়। 1158 01:16:33,162 --> 01:16:34,445 এসব কীভাবে ঘটলো? 1159 01:16:34,446 --> 01:16:36,500 উত্তর দিও না। জানি না তুমি কি লুকাচ্ছো, 1160 01:16:36,535 --> 01:16:37,854 কিন্তু আমি এটার সাথে জড়াতে চাইনা। 1161 01:16:37,855 --> 01:16:40,184 তাই বাইবাই, তোমাকে দেখিনি। মামলা ডিসমিস! 1162 01:16:40,520 --> 01:16:41,887 আমাকে পাঁচ সেকেন্ড সময় দাও। 1163 01:16:41,888 --> 01:16:43,376 দেখো, থামো, তোমার সাহায্য দরকার। 1164 01:16:43,412 --> 01:16:45,836 সত্যি, আমার সাহায্য দরকার? 1165 01:16:46,127 --> 01:16:46,989 আমার দরকার... 1166 01:16:46,990 --> 01:16:49,289 আমি ধীরে ধীরে চেতনা হারাচ্ছি। 1167 01:16:49,382 --> 01:16:51,194 ছোট্ট ক্রাবোট একটা যন্ত্র স্থাপন করে 1168 01:16:51,224 --> 01:16:52,749 আমার মগজের তুলতুলে টিস্যুর ভিতরে, 1169 01:16:52,784 --> 01:16:54,466 আর এলিয়েনদের প্রতীক দেখাতে শুরু করে 1170 01:16:54,501 --> 01:16:55,494 ভুতুড়ে সিনামাগুলর মত। 1171 01:16:55,495 --> 01:16:57,246 তার উপরে এখন আমি পলাতক আসামী। 1172 01:16:57,281 --> 01:16:58,439 তোমার এর থেকে বেশি সমস্যা হয়েছিলো? 1173 01:16:58,440 --> 01:17:00,613 তুমি বলছো তোমার ব্রেইনের দৃশ্য দেখাতে শুরু করে? 1174 01:17:00,614 --> 01:17:01,939 ঠিক। 1175 01:17:02,056 --> 01:17:03,373 মাংসের স্টোরে, এখুনি! 1176 01:17:03,991 --> 01:17:05,263 - মরা শুয়োর। - ইয়াক! 1177 01:17:05,264 --> 01:17:07,218 তোমরা টপ-সিক্রেট জিনিস দেখবে। 1178 01:17:08,184 --> 01:17:10,095 আমার মা'কে ভুলেও জানাবে না। 1179 01:17:11,214 --> 01:17:12,385 মরা শুয়োর, সোয়াইন ফ্লু। 1180 01:17:12,386 --> 01:17:13,531 - ভালো না। - এবার বুঝলে। 1181 01:17:13,532 --> 01:17:15,271 পরের বার যখন মাংস খাবে 1182 01:17:15,272 --> 01:17:16,557 তাঁর পিছনেও গল্প আছে। 1183 01:17:16,558 --> 01:17:17,873 হ্যাঁ, গল্প থাকে। 1184 01:17:18,277 --> 01:17:20,142 ...আপনি এলিয়েনে বিশ্বাস করেন? 1185 01:17:20,177 --> 01:17:21,503 ফাইল ফাইল। 1186 01:17:21,655 --> 01:17:23,287 আমরা প্রতীক নিয়ে কথা বলছিলাম। 1187 01:17:24,005 --> 01:17:26,370 এই, এখনও রেডিওএ্যকটিভ। হাত সরাও। 1188 01:17:27,534 --> 01:17:28,930 দেখো, কিউব-মগজ! 1189 01:17:29,983 --> 01:17:32,036 তোমার দেখা প্রতীকগুলোর একটা এখানে আছে? 1190 01:17:32,280 --> 01:17:33,727 তুমি কোথায় পেয়েছো? 1191 01:17:33,728 --> 01:17:35,274 বরখাস্ত হওয়ার আগে। 1192 01:17:35,277 --> 01:17:37,833 এস-৭'র কৌশলে, আজেবাজে... 1193 01:17:37,868 --> 01:17:42,898 ৭৫ বছরের পুরনো গবেষণা অবশ্যম্ভাবী সত্যে দিকনির্দেশ করে: 1194 01:17:42,933 --> 01:17:47,526 ট্রান্সফরমার্স; তাঁরা এখানে অনেকদিন ধরে আছে, দীর্ঘ্য দিন। 1195 01:17:47,561 --> 01:17:48,704 আমি জানলাম কীভাবে? 1196 01:17:49,603 --> 01:17:51,568 প্রত্নতত্ববিদেরা অমীমাংসিত চিহ্ন এবং প্রাচীন শিলালিপি... 1197 01:17:51,603 --> 01:17:54,039 ...থেকে সারা পৃথিবীতে খুঁজে বের করেছে। 1198 01:17:54,382 --> 01:17:56,397 চীন, মিশর, গ্রীস। 1199 01:17:57,212 --> 01:17:58,659 তোলা হয় ১৯৩২ সালে। 1200 01:17:59,001 --> 01:18:00,669 এই প্রতীকগুলোই তোমার মস্তিষ্কে দেখতে পাও? 1201 01:18:00,861 --> 01:18:03,150 - হ্যাঁ। - এগুলোর মতও, তাই না? 1202 01:18:03,864 --> 01:18:08,008 এখন বলো, এরা সবাই এক রকম আঁকলো কীভাবে? 1203 01:18:09,424 --> 01:18:10,827 এলিয়েনরা। 1204 01:18:10,828 --> 01:18:12,525 আমার ধারণা তাঁদের মধ্যে কিছু থেকে যায়। 1205 01:18:12,560 --> 01:18:13,615 এটা দেখো। 1206 01:18:13,616 --> 01:18:15,534 প্রোজেক্ট ব্ল্যাক নাইফ। 1207 01:18:15,866 --> 01:18:19,581 ছদ্মবেশী রোবট। লুকিয়ে ছিলো... 1208 01:18:19,864 --> 01:18:20,586 বরাবরই। 1209 01:18:20,587 --> 01:18:23,682 রেডিওএ্যকটিভ সাক্ষর সনাক্ত করেছি সারা দেশে। 1210 01:18:23,925 --> 01:18:27,370 আমি হাঁটু মুড়ে এস-৭-কে তদন্তের অনুরোধ করি। 1211 01:18:27,390 --> 01:18:30,978 কিন্তু তাঁরা বলে এই রিডিঙগুলো অপর্যাপ্ত। 1212 01:18:31,013 --> 01:18:33,673 আমি ভুল ধারণা করেছি! 1213 01:18:33,745 --> 01:18:35,294 আমি, কল্পনা করতে পারো? 1214 01:18:36,350 --> 01:18:38,694 মেগাট্রন বলেছিলো এখানে আরেকটা এনার্জনের উৎস আছে। 1215 01:18:38,729 --> 01:18:40,499 - পৃথিবীতে? আরেকটা উৎস? - পৃথিবীতে। 1216 01:18:40,696 --> 01:18:41,780 আর আমার মস্তিষ্কের প্রতীকগুলো, 1217 01:18:41,781 --> 01:18:43,337 নকশা তাঁকে সেখানে পৌঁছে দিতে পারবে। 1218 01:18:43,602 --> 01:18:45,351 তোমার অটোবট বন্ধুদের সাথে কথা বলেছো? 1219 01:18:45,375 --> 01:18:46,622 না, না, না। উৎস তারও আগের। 1220 01:18:46,623 --> 01:18:49,249 এনার্জনের যে উৎসই থাকুক না কেন, তাঁদের বহু আগের। অনেক আগের। 1221 01:18:49,523 --> 01:18:51,022 - তাহলে তাঁদের আগে এসেছিলো এটা। - ঠিক। 1222 01:18:51,837 --> 01:18:53,251 তাহলে, রিপোর্ট... 1223 01:18:53,252 --> 01:18:55,005 যদিনা আমরা ডিসেপ্টিকনের সাথে কথা বলি। 1224 01:18:55,517 --> 01:18:57,650 মানে, আমার সেই সুযোগ নেই... 1225 01:18:57,679 --> 01:18:59,150 আসলে, আমি। 1226 01:19:03,732 --> 01:19:05,259 বের হতে দাও! 1227 01:19:05,572 --> 01:19:07,434 - হয়তো সামান্য মন খারাপ করে আছে। - খোলো। 1228 01:19:09,333 --> 01:19:11,887 সব ডিসেপটিকনদের বলে দিবো আমি! 1229 01:19:12,025 --> 01:19:13,026 ভদ্র হও। 1230 01:19:13,027 --> 01:19:14,558 - এটা কি, ডিসেপ্টিকন? - হ্যাঁ। 1231 01:19:14,823 --> 01:19:16,706 - তুমি ট্রেইন করবে একে? - চেষ্টা করছি। 1232 01:19:17,400 --> 01:19:20,108 আমার সমস্ত জীবন ধরে এলিয়েনের পরিকল্পনা করে কাটিয়েছি। 1233 01:19:20,143 --> 01:19:21,656 - তুমি খুব রাগী... - আর তোমরা একে নিয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছো 1234 01:19:21,686 --> 01:19:23,436 যেন তোমার পোষা কুকুর। 1235 01:19:24,356 --> 01:19:26,479 আমার সাথে লাগতে এসেছো, বুড়ো আবুল কোথাকার? 1236 01:19:26,790 --> 01:19:29,494 আমি দুঃখিত। তোমার চোখের জন্য খুব দুঃখিত। 1237 01:19:29,947 --> 01:19:31,366 কিন্তু তুমি যদি ভালো ছেলে হয়ে থাকো, 1238 01:19:31,623 --> 01:19:33,385 তাহলে আরেকটা চোখ কানা করে দিবো না। 1239 01:19:33,420 --> 01:19:34,756 আচ্ছা? আমি কানা করবো না। 1240 01:19:34,791 --> 01:19:36,764 শুধু বলো এই প্রতীকগুলো কিসের। 1241 01:19:37,240 --> 01:19:38,372 প্লিজ। 1242 01:19:39,456 --> 01:19:40,658 আচ্ছা। 1243 01:19:41,473 --> 01:19:44,433 আমি জানি, এগুলো প্রাইমদের ভাষা। 1244 01:19:45,799 --> 01:19:47,817 আমি পড়তে পারি না, কিন্তু তাঁরা পারে... 1245 01:19:48,293 --> 01:19:51,031 তোমরা এদের ছবি কোথায় থেকে পেয়েছো? 1246 01:19:51,267 --> 01:19:52,280 - ওরাই? - হ্যাঁ। 1247 01:19:52,281 --> 01:19:54,958 সেকার, দোস্ত। প্রাচীনের থেকে প্রাচীন। 1248 01:19:55,067 --> 01:19:56,651 তাঁরা এখানে হাজার বছর ধরে আছে, 1249 01:19:56,681 --> 01:19:57,932 একটা কিছু খোঁজার জন্য। 1250 01:19:57,933 --> 01:19:59,752 আমি জানি না কি, কেউ আমাকে কিছু বলেও না। 1251 01:19:59,787 --> 01:20:01,941 তাঁরা তোমাকে এই প্রতীকগুলো অনুবাদ করে দিবে। 1252 01:20:02,103 --> 01:20:03,603 আর আমি জানি কোথায় তাঁদের পাওয়া যাবে। 1253 01:20:03,638 --> 01:20:04,904 দেখাও আমাদের। 1254 01:20:09,509 --> 01:20:11,335 সবচেয়ে কাছেরটা ওয়াশিংটনে। 1255 01:20:13,943 --> 01:20:16,800 স্মিথসোনিয়ান আকাশ ও মহাকাশ জাদুঘর। 1256 01:20:16,803 --> 01:20:19,140 স্বপ্নের পৃথিবী যেন। 1257 01:20:19,734 --> 01:20:21,674 আমি সবসময়ই একজন নভোচারী হতে চাইতাম। 1258 01:20:23,473 --> 01:20:25,102 - ধরো ওগুলো। - এসব কি? 1259 01:20:26,088 --> 01:20:27,103 কি? 1260 01:20:27,104 --> 01:20:28,706 আমার ভয় লাগলে এই জাঙ্গিয়া পরি। 1261 01:20:29,663 --> 01:20:32,691 জাম্বি, সিটার তাঁরা পরতো। বেসবল খেলার সময়। 1262 01:20:32,692 --> 01:20:35,750 একবার ঢুকে পড়লে ফিরে আসা যাবে না, হিশু করে নাও, 1263 01:20:35,785 --> 01:20:38,803 ধরা পড়লে উকিলকে দাবী করবে আর ভুলেও আমার নাম নিবে না। 1264 01:20:38,838 --> 01:20:39,892 এইযে, এই পিল থেকে একটা নাও। 1265 01:20:39,893 --> 01:20:40,621 জিহ্বার নিচে লুকিয়ে রাখো, 1266 01:20:40,622 --> 01:20:43,052 এটা উচ্চ-ঘণিভূত পলিমার ওরিও কুকির মত। 1267 01:20:43,087 --> 01:20:44,884 পলিগ্রাফেও ধরা পড়বে না। 1268 01:20:44,919 --> 01:20:46,862 এখন এটা টেস্ট করে দেখা যাক। 1269 01:20:47,318 --> 01:20:49,266 না, শোনো। আমি করতে পারবো না। 1270 01:20:49,296 --> 01:20:50,528 আমি এলিয়েন শিকারী না, বুঝেছো? 1271 01:20:50,529 --> 01:20:51,853 আমি করবো না। গার্ডের কাছে বন্ধুক থাকে, 1272 01:20:51,884 --> 01:20:53,508 - আমি মরতে চাই না। - বাবু, বাবু, বাবু। 1273 01:20:54,011 --> 01:20:56,657 তুমি এই কাজে বোঝাপড়া করলে, আমার জন্য মরে যাবে। 1274 01:20:56,716 --> 01:20:59,887 আমার চোখের চিকে তাকাও, আর কোমড় বেঁধে লেগে পড়ো। 1275 01:21:00,267 --> 01:21:01,943 জাদুঘর বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। 1276 01:21:02,337 --> 01:21:03,712 আব্বাজান, দুঃসংবাদ। 1277 01:21:03,753 --> 01:21:05,721 টিস্যুপেপার ফুরিয়ে গেছে, আপনার কাছে আছে? 1278 01:21:05,751 --> 01:21:07,917 - প্লিজ আমাকে বলেন... - জনাব, আপনাকে এখান থেকে যেতে বলেছে। 1279 01:21:07,952 --> 01:21:09,414 জাদুঘর বন্ধ হয়ে গেছে। 1280 01:21:09,449 --> 01:21:12,114 শোন ভাই, বুঝতে পেরেছি, কিন্তু যা দেখছেন এটা আসলেও গুরুত্বপূর্ণ। 1281 01:21:12,115 --> 01:21:13,944 জোরেশোরে চেপেছে। আমাকে যেতেই হবে। 1282 01:21:13,945 --> 01:21:16,600 স্যার, আপনি নগ্ন হয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছেন... 1283 01:21:16,901 --> 01:21:19,554 - প্যান্ট পরে বেড়িয়ে যান... - আমি কোথাও যাবো না। 1284 01:21:24,458 --> 01:21:25,774 আপনার কাছে টিস্যু আছে না, স্যার? 1285 01:21:26,000 --> 01:21:27,098 আপনার লজ্জা করা উচিত। 1286 01:21:27,099 --> 01:21:28,784 এটা পারিবারিক জাদুঘর, স্যার। 1287 01:21:47,436 --> 01:21:49,056 এখানে কি হচ্ছে? 1288 01:21:49,091 --> 01:21:50,194 কতবার গুঁতো খেলে... 1289 01:21:50,995 --> 01:21:53,540 তোমার অবস্থা কাহিল হয়ে যায়? 1290 01:21:53,575 --> 01:21:56,028 তুমি আসলেই একটা অকর্মা, এক নাম্বারের অকর্মা। 1291 01:21:59,596 --> 01:22:01,514 এখন পাঁচজন গার্ড আছে। পাঁচজন গার্ড। 1292 01:22:01,724 --> 01:22:03,157 - তুমি এসব নিয়ে বেড়িয়ে যাও এখান থেকে। - আমাকে সময় দাও। 1293 01:22:03,453 --> 01:22:04,769 আমাকে ট্রক্যারটা দাও। 1294 01:22:05,424 --> 01:22:07,663 - ভালো হয়ে থাকবে। - বদ্ধ জায়গায় আমার ভয় লাগে। 1295 01:22:24,627 --> 01:22:26,833 দেখো, দেখো, ওকে ফলো করো। 1296 01:22:26,868 --> 01:22:28,187 সে জানে সে কোথায় যাচ্ছে। 1297 01:22:33,574 --> 01:22:34,822 - সে কিছু জানেই। - কি? 1298 01:22:34,823 --> 01:22:36,534 সে কিছু জানে! 1299 01:22:42,228 --> 01:22:43,513 - আমি যা পেয়েছি তুমি পেয়েছো? - হ্যাঁ। 1300 01:22:43,514 --> 01:22:44,913 ব্ল্যাকবার্ড। 1301 01:22:47,753 --> 01:22:49,266 ঐ যে উনি। 1302 01:22:49,301 --> 01:22:53,135 এই ব্যক্তি কিংবদন্তি, বোর্ডের সভাপতির মত। 1303 01:22:53,170 --> 01:22:54,899 এই ছেলে, টুকরা ঘুরাও, 1304 01:22:55,392 --> 01:22:57,483 আর জাদু দেখো। 1305 01:23:04,543 --> 01:23:06,602 ওহ না! এটা ডিসেপ্টিকন! 1306 01:23:07,045 --> 01:23:08,680 - ডিসেপ্টিকন? - সে আবার কে? 1307 01:23:09,253 --> 01:23:10,635 লেজের পিছনে যাও! 1308 01:23:23,271 --> 01:23:26,077 এই অসহ্য কবরখানা কিসের? 1309 01:23:27,651 --> 01:23:30,922 সারাদিন অপেক্ষা করতে পারবো না, সামনে এসো! 1310 01:23:30,923 --> 01:23:33,172 নয়তো আমার অসীম রাগে ভুগতে থাকো! 1311 01:23:34,589 --> 01:23:37,342 থামো, মেরুদণ্ডহীন নিচু জাতের জীব। 1312 01:23:38,514 --> 01:23:39,852 হতভাগা! 1313 01:23:40,429 --> 01:23:44,869 জেটফায়ারের অনন্ত মহিমা দেখা দাও! 1314 01:23:44,904 --> 01:23:47,018 পদদলিত করার জন্য প্রস্তুত হও। 1315 01:23:47,053 --> 01:23:48,532 আমি বলেছিলাম, এই ব্যাটার বয়স হয়ে গেছে। 1316 01:23:48,568 --> 01:23:51,426 - শুনে ফেলবে। - আদেশ করছি দরজা খুলে যাও! 1317 01:23:51,708 --> 01:23:52,957 চালাও! 1318 01:23:52,958 --> 01:23:55,590 আহ, আমি বলেছি, চালাও! 1319 01:23:56,643 --> 01:23:57,936 যায় কোথায়! 1320 01:23:57,937 --> 01:24:00,063 অপদার্থটাকে ভেঙে ফেলো... 1321 01:24:00,640 --> 01:24:01,807 একটু দাঁড়ান। 1322 01:24:01,808 --> 01:24:05,335 চুলকাচ্ছে, হতভাগা, আমার পোঁদে! 1323 01:24:05,826 --> 01:24:08,656 জাদুঘর কতৃপক্ষরা রেগে বোম হয়ে যাবে। 1324 01:24:08,691 --> 01:24:11,007 খুব রেগে যাবে। আমাদের প্লেন ধরতে হবে! 1325 01:24:14,800 --> 01:24:16,180 আমি একটা মিশনে আছি। 1326 01:24:16,853 --> 01:24:18,216 - থামুন, থামুন! - থামুন, থামুন! 1327 01:24:18,226 --> 01:24:19,414 কি চাও তুমি? 1328 01:24:19,415 --> 01:24:20,559 আমরা শুধু কথা বলতে চাই! 1329 01:24:20,560 --> 01:24:22,418 আমার কথা বলার সময় নেই, আমি একটা মিশনে আছি! 1330 01:24:22,453 --> 01:24:24,273 আমি অরাজকতা সৃষ্টিকারী মার্সেনারী। 1331 01:24:24,308 --> 01:24:26,357 - আমি কোন গ্রহে আছি? - পৃথিবী। 1332 01:24:26,399 --> 01:24:28,410 পৃথিবী? একটা গ্রহের জন্য কুৎসিত নাম, 1333 01:24:28,445 --> 01:24:30,404 এর থেকে "ধুলা" বলা উচিত। 1334 01:24:30,405 --> 01:24:32,352 ধুলা গ্রহ। 1335 01:24:32,393 --> 01:24:35,332 বলো, রোবটদের গৃহযুদ্ধ এখনও চলছে? 1336 01:24:35,897 --> 01:24:37,446 - কে জিতছে? - ডিসেপ্টিকন। 1337 01:24:38,501 --> 01:24:40,675 আমি দল বদলে অটোবট হয়ে গিয়েছিলাম। 1338 01:24:40,710 --> 01:24:42,123 "দল বদল" মানে কি? 1339 01:24:42,158 --> 01:24:43,135 আমার ইচ্ছা। 1340 01:24:43,136 --> 01:24:47,493 তীব্র ব্যক্তিগত ইচ্ছা। অনেক অস্বীকৃতি। 1341 01:24:47,553 --> 01:24:49,605 কে এত ঘৃণাপূর্ণ জীবন চায়? 1342 01:24:49,639 --> 01:24:50,746 মানে আপনি আর কাজ করেন না 1343 01:24:50,747 --> 01:24:52,243 বেচারা, অসহায় ডিসেপ্টিকনদের পক্ষে? 1344 01:24:52,284 --> 01:24:55,655 যদি তাঁদের ক্ষমতা থাকতো, তবে সমস্ত ব্রহ্মাণ্ড ধ্বংস করে দিত। 1345 01:24:56,124 --> 01:24:58,443 আমি দল বদলাচ্ছি দল বদলাচ্ছি, জংলী রাণী! 1346 01:24:58,806 --> 01:25:01,110 - তোমার আদুরে অটোবট কে? - তুমি কত্ত কিউট। 1347 01:25:01,143 --> 01:25:02,410 আমার নাম হুইলি। 1348 01:25:02,533 --> 01:25:04,060 আমার নাম বলো, নাম বলো! 1349 01:25:04,650 --> 01:25:06,348 পায়ের উপর এসব করতে দিতে ভালো লাগছে তোমার? 1350 01:25:06,383 --> 01:25:07,649 অন্ততপক্ষে সে বিশ্বস্ত, স্যাম। 1351 01:25:07,650 --> 01:25:10,264 হ্যাঁ, সে বিশ্বস্ত, সে নেংটু আর ভীম রতিতে ধরেছে। 1352 01:25:12,073 --> 01:25:13,345 তুমি এসব বন্ধ করবে? 1353 01:25:13,346 --> 01:25:15,607 - কি করছো তুমি? - ...আমি তর্ক করতে চাই না। 1354 01:25:15,641 --> 01:25:16,815 আপনি কি যেন বলছিলেন? 1355 01:25:16,847 --> 01:25:19,056 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার নাম জেটফায়ার! 1356 01:25:20,846 --> 01:25:22,813 কার মুখ দেখে যে ঘুম থেকে উঠেছিলাম? 1357 01:25:25,047 --> 01:25:26,592 শত্রুতা আমার মায়ের সাথে ছিলো। 1358 01:25:26,714 --> 01:25:29,238 আমার পূর্বপুরুষরা এখানে অনেক শতাব্দী ধরে বাস করছে। 1359 01:25:29,274 --> 01:25:32,091 আমার বাবা, চাকা ছিলো! প্রথম চাকা! 1360 01:25:32,126 --> 01:25:34,140 - জানো কিসে রূপান্তর হয়েছিলো? - না। 1361 01:25:34,395 --> 01:25:39,345 কিছুই না! কিন্তু তিনি অনেক সন্মান আর মর্যাদায় মরেছেন... 1362 01:25:47,428 --> 01:25:49,817 আমার বুস্টার শেষ! 1363 01:25:51,396 --> 01:25:52,905 আমরা একে অপরকে সাহায্য করতে পারি। 1364 01:25:52,906 --> 01:25:55,397 আপনি যা জানেন আমি তা জানি না আমি যা জানি আপনি তা জানেন না। 1365 01:25:55,398 --> 01:25:56,910 - ঠিক। - আমার মনে হয়না সে কিছু জানে। 1366 01:25:56,945 --> 01:25:58,573 সত্য বলতে, আমি জানি না। 1367 01:26:01,727 --> 01:26:02,698 এই প্রতীকগুলো প্রাণবন্ত, 1368 01:26:02,699 --> 01:26:04,368 এগুলো প্রতীক, কিন্তু আমার মনের মধ্যে। 1369 01:26:04,408 --> 01:26:05,733 দেখছেন, সব আমার মনের মধ্যে। 1370 01:26:05,734 --> 01:26:07,706 আর মেগাট্রন আমার মনের প্রতীকগুলো চায়। 1371 01:26:07,707 --> 01:26:09,032 তাঁর আর ফলেন নামের কাউকে। 1372 01:26:09,033 --> 01:26:12,564 ফলেন? আমি চিনি তাঁকে। সে আমাকে জং ধরার জন্য এখানে রেখে যায়। 1373 01:26:12,600 --> 01:26:13,984 সে আদি ও আসল ডিসেপ্টিকন্স। 1374 01:26:14,012 --> 01:26:17,451 তাঁর জন্য কাজ করা ভয়ঙ্কর। সবসময়ই রহস্যময়, বিশৃঙ্খল... 1375 01:26:18,269 --> 01:26:20,350 সে সন্দেহভাজন, তাঁরা আমার মিশনের অংশ। 1376 01:26:20,380 --> 01:26:22,122 ফলেন খুঁজছিলো, আমার সব মনে পড়ছে। 1377 01:26:22,162 --> 01:26:24,729 ছুরির ফলা, বুনিয়াদ! 1378 01:26:25,013 --> 01:26:26,856 আস্তে, ছুরির ফলা, বুনিয়াদ, 1379 01:26:26,891 --> 01:26:28,298 - কিসের কথা বলছেন আপনি? - ব্যাখ্যা করার সময় নেই। 1380 01:26:28,299 --> 01:26:29,867 ধরে রাখো, সবাই! 1381 01:26:57,582 --> 01:26:59,230 মন্দ হয়নি। 1382 01:26:59,360 --> 01:27:01,106 আশা করি ভুল গ্রহে চলে আসিনি। 1383 01:27:01,146 --> 01:27:03,072 এই, আমার লেগেছে! 1384 01:27:04,721 --> 01:27:06,085 হায় খোদা! 1385 01:27:12,723 --> 01:27:14,774 আল্লাগো! 1386 01:27:18,906 --> 01:27:22,270 হায় আল্লাহ! সুন্দরী, একদম নিখুঁত মুহুর্ত হত, 1387 01:27:22,341 --> 01:27:24,327 যদি আমার তলপেটের উপর না পড়তে। 1388 01:27:24,740 --> 01:27:26,168 ওঠো না গো! 1389 01:27:29,066 --> 01:27:30,525 আমার লাড্ডু! 1390 01:27:30,986 --> 01:27:32,573 স্যাম! 1391 01:27:33,503 --> 01:27:36,783 - আমরা কোথায়? সিমন্স! - এই, হ্যাঁ! 1392 01:27:36,784 --> 01:27:38,420 হায়াল্লা! 1393 01:27:39,439 --> 01:27:41,763 এসব কি? আমরা ভেগাসে! 1394 01:27:41,798 --> 01:27:43,457 - বন্ধুরা ভালো আছো? - হ্যাঁ! 1395 01:27:43,458 --> 01:27:46,364 এই! আমরা মনে হয় ভেগাসে এসেছি! 1396 01:27:46,365 --> 01:27:47,861 আসলেই লেগেছে! 1397 01:27:47,902 --> 01:27:50,125 তুমি আসলেই সৌভাগ্যবান যে আমার লাগেনি 1398 01:27:50,126 --> 01:27:52,716 আমরা মরেও যেতে পারতাম, আর যদি আমি ব্যাথা পেতাম, 1399 01:27:52,717 --> 01:27:54,859 - তোমার অবস্থা খারাপ... - চুপ করো! 1400 01:27:54,899 --> 01:27:56,675 আমি বলেছিলাম, স্পেস ব্রিজ করছি। 1401 01:27:56,705 --> 01:27:58,965 এটা মিশর ভ্রমণের সবচেয়ে দ্রুত পদ্ধতি। 1402 01:27:58,966 --> 01:28:01,463 কি বললেন আমাদের? আপনি আমাদের কিছুই বলেননি! 1403 01:28:01,891 --> 01:28:04,025 আপনি আমাদের কিছুই বলেননি। মিশরে কেন এসেছি? 1404 01:28:04,026 --> 01:28:06,718 আমার সাথে বেয়াদবির সাহস করবে না, রক্তমাংস! 1405 01:28:07,244 --> 01:28:09,631 একটু থামতে পারবেন আপনি? 1406 01:28:09,661 --> 01:28:11,593 এখানে লক্ষ্য করবেন? বলুন আমরা মিশরে কেন এসেছি। 1407 01:28:11,628 --> 01:28:14,297 তাই সবাইকে সামান্য আভাস দিন আর শান্তি পাই। 1408 01:28:14,298 --> 01:28:17,573 এই গ্রহে আমাদের জাতি অনেক আগে ভ্রমণ করে গেছে 1409 01:28:17,574 --> 01:28:20,485 আমাদের গোড়ার পূর্বপুরুষরা লক্ষ্য বছর আগে। 1410 01:28:20,520 --> 01:28:23,520 তাঁরা এনার্জনের অভিযানের ফসল সংগ্রহের অনুসন্ধানের জন্য এসেছিলেন, 1411 01:28:23,555 --> 01:28:26,144 আমাদের জাতির জীবনী শক্তি। 1412 01:28:26,179 --> 01:28:29,116 এটা ছাড়া, আমরা সবাই ধ্বংস হয়ে যাবো, অক্সিজেনে জং ধরে যায়, 1413 01:28:29,151 --> 01:28:31,098 আমাকে তুচ্ছ করে দিয়েছে। 1414 01:28:31,133 --> 01:28:35,318 তোমাদের কোন ধারণা আছে ধীরে ঝরে-ঝরে মরতে কেমন লাগে? 1415 01:28:35,354 --> 01:28:38,193 উপাখ্যান বলার প্রয়োজন নেই, দাদা মশাই। 1416 01:28:38,645 --> 01:28:44,088 সূত্রপাত, মধ্য, সমাপ্তি। সত্য, বিস্তারিত, সংক্ষেপ, খসরা বলো। 1417 01:28:44,089 --> 01:28:49,071 এই মরুভূমির কোথাও কবর দেওয়া আছে, আমাদের পূর্বপুরুষের বানানো একটি বিশাল যন্ত্র 1418 01:28:49,242 --> 01:28:53,343 সূর্য ধ্বংস করে এনার্জন সংগ্রহ করে। 1419 01:28:53,453 --> 01:28:55,186 - সূর্য ধ্বংস করে? - বিধ্বংস করে? 1420 01:28:55,206 --> 01:28:58,857 সূত্রপাতের সময় সাতজন প্রাইম ছিলেন, 1421 01:28:58,897 --> 01:29:00,549 আমাদের আদি নেতা। 1422 01:29:00,600 --> 01:29:04,564 তাঁরা দূর মহাবিশ্ব থেকে সূর্য খুঁজে সংগ্রহ করে আনতেন। 1423 01:29:05,155 --> 01:29:07,462 প্রাইমরা একটিই নিয়ম বানায়: 1424 01:29:07,463 --> 01:29:10,610 প্রাণের অস্তিত্ব সম্পন্ন গ্রহকে ধ্বংস না করা। 1425 01:29:10,611 --> 01:29:13,707 যত দিন পর্যন্ত না একজন নিয়ম ভাঙ্গার স্পর্ধা দেখায়। 1426 01:29:13,742 --> 01:29:17,957 আর তার নাম, অতি পরিচিত, দ্য ফলেন। 1427 01:29:19,667 --> 01:29:22,007 সে মানব জাতিকে ঘৃণার চোখে দেখতো। 1428 01:29:23,134 --> 01:29:27,216 সে মেশিনটা চালু করে সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিলো। 1429 01:29:27,251 --> 01:29:31,651 শুধু মাত্র কিংবদন্তি চাবি দিয়েই তা সক্রিয় করা সম্ভব। 1430 01:29:31,652 --> 01:29:34,781 নাম বলা হয় ম্যাট্রিক্সের নেতৃত্ব। 1431 01:29:41,048 --> 01:29:45,538 ম্যাট্রিক্সের দখল নিয়ে একটি মহাযুদ্ধ সংঘটিত হয়। 1432 01:29:49,923 --> 01:29:52,512 ফলেন তাঁর জাতির মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী ছিলো, 1433 01:29:53,667 --> 01:29:58,660 আত্মসমর্পনের সুযোগ না থাকায় তাঁর কাছ থেকে চাবি চুরি করে লুকানো হয় 1434 01:29:59,145 --> 01:30:03,970 চূড়ান্ত বিসর্জনে তাঁরা নিজেদের জীবন দিয়ে ম্যাট্রিক্সকে বন্দী করে ফেলে 1435 01:30:04,005 --> 01:30:07,300 নিজের শরীরে বানানো একটি সমাধিতে। 1436 01:30:07,920 --> 01:30:10,914 এই সমাধি আমরা খুঁজে পাচ্ছি না। 1437 01:30:12,224 --> 01:30:15,129 এই মরুভূমিতে সেই সাংঘাতিক মেশিনটি 1438 01:30:15,165 --> 01:30:17,767 কবর দেওয়া আছে। 1439 01:30:17,803 --> 01:30:20,000 ফলেন জানে সেটা কোথায়। 1440 01:30:20,035 --> 01:30:25,878 আর সে যদি প্রাইমদের সমাধি খুঁজে পায়, তোমাদের পৃথিবী আর থাকবে না। 1441 01:30:26,160 --> 01:30:27,658 তাহলে আমরা থামাবো কিভাবে? 1442 01:30:27,693 --> 01:30:29,839 একজন প্রাইমই পারে ফলেনকে হারাতে। 1443 01:30:30,376 --> 01:30:31,945 অপ্টিমাস প্রাইম? 1444 01:30:34,285 --> 01:30:36,370 তুমি প্রাইমের সাথে সাক্ষাৎ করেছো? 1445 01:30:36,988 --> 01:30:39,532 তুমি নিশ্চয়ই পরবর্তী বংশধরের সাথে সাক্ষাৎ করেছে। 1446 01:30:39,567 --> 01:30:40,735 সে বেঁচে আছে? 1447 01:30:40,736 --> 01:30:43,045 এখানে? এই গ্রহে? 1448 01:30:43,340 --> 01:30:45,609 তিনি আমাকে রক্ষা করতে আত্মত্যাগ করেছেন। 1449 01:30:46,346 --> 01:30:47,767 তাহলে মরে গেছে। 1450 01:30:47,768 --> 01:30:49,635 প্রাইমকে ছাড়া, এটা অসম্ভব। 1451 01:30:49,936 --> 01:30:52,046 ফলেনকে আর কেউ থামাতে পারবে না। 1452 01:30:52,082 --> 01:30:55,243 তাহলে যে শক্তি মেশিনকে পুনঃসক্রিয় করবে... 1453 01:30:55,975 --> 01:30:58,945 সেই একই শক্তি কোনভাবে ব্যবহার করে অপ্টিমাসকে আবার সক্রিয় করে 1454 01:30:58,981 --> 01:30:59,982 তাঁর জীবন ফিরিয়ে দিতে পারবে? 1455 01:30:59,983 --> 01:31:01,993 চাবি এই উদ্দেশ্যে সৃষ্টি হয়নি। 1456 01:31:02,029 --> 01:31:04,732 এটা এমন শক্তি যার মত একটিও নেই। 1457 01:31:04,924 --> 01:31:08,863 তাহলে আমাদের ম্যাট্রিক্সের কাছে কিভাবে নিয়ে যাবেন ডিসেপ্টিকনরা আমাকে ধরার আগেই। 1458 01:31:08,898 --> 01:31:12,176 তোমার মনকে অনুসরণ করো, তোমার নকাশার, তোমার প্রতীকের। 1459 01:31:12,211 --> 01:31:14,822 যা তুমি বালির উপরে একেছো, সেটাই তুমি ফুটিয়ে তুলেছো। 1460 01:31:14,857 --> 01:31:17,080 যখন ছুরির ফলায় ভোর হবে, 1461 01:31:17,120 --> 01:31:19,913 তিন রাজা দ্বার উন্মোচন করবে। 1462 01:31:19,947 --> 01:31:22,066 দ্বার খোঁজো! 1463 01:31:22,101 --> 01:31:23,601 এখন যাও! 1464 01:31:23,854 --> 01:31:26,825 এতদিন আমার মিশন ছিলো। এখন তোমার মিশন। 1465 01:31:26,860 --> 01:31:29,370 ডিসেপ্টিকনরা আমাকে আর তোমাকে 1466 01:31:29,490 --> 01:31:31,377 খুঁজে পাওয়ার আগেই, যাও! 1467 01:31:37,701 --> 01:31:39,079 আমার সিআইএ তথ্য মোতাবেক, 1468 01:31:39,119 --> 01:31:41,539 প্রাচীন সুমেরীয়রা বলতো আকাবা উপসাগরের 1469 01:31:41,589 --> 01:31:43,792 - ছুরির ফলা, - ওটাই ছুরির ফলা! 1470 01:31:43,827 --> 01:31:45,007 - এটা লোহিত সাগরের শাখা। - বুঝতে পেরেছি। 1471 01:31:45,008 --> 01:31:47,214 এটা জর্দান আর মিশরকে বিভক্ত করেছে ঠিক অস্ত্রের ফলার মত। 1472 01:31:47,249 --> 01:31:49,906 ২৯ আর অর্ধেক ডিগ্রি উত্তরে, ৩৫ পূর্বে। 1473 01:31:50,341 --> 01:31:51,351 এইযে। 1474 01:31:51,352 --> 01:31:53,538 সবার প্রথমে আমাদের অপ্টিমাসকে ছুরির ফলায় আনতে হবে। 1475 01:31:53,574 --> 01:31:55,171 তাঁকে অর্ধেক পৃথিবী ঘুরিয়ে কিভাবে আনবে? 1476 01:31:55,984 --> 01:31:57,375 একটা ফোন কল করে। 1477 01:32:00,220 --> 01:32:01,621 পুলিশ এসেছে। 1478 01:32:07,640 --> 01:32:09,258 আমি জেলে যেতে চাই না! 1479 01:32:12,723 --> 01:32:15,373 স্যাম, তোমাকে রাস্তা থেকে সরে গিয়ে লুকাতে হবে। 1480 01:32:25,968 --> 01:32:27,897 ভাই, তুলেন এবার। 1481 01:32:27,932 --> 01:32:30,179 এটাকে বলে নিনজার মত ঝুলে থাকা। 1482 01:32:33,044 --> 01:32:34,310 ওরা চলে গেছে। 1483 01:32:34,543 --> 01:32:35,693 অপেক্ষা পরে করবো। 1484 01:32:35,694 --> 01:32:36,869 তুমি লিনক্সকে ফোন করবে কিভাবে? 1485 01:32:36,870 --> 01:32:39,328 তুমি বিশ্বজুড়ে। তাঁরা ঘাঁটিতে ওৎ পেতে আছে, 1486 01:32:39,363 --> 01:32:40,811 এখানে এক সেকেন্ডে খুঁজে ফেলবে। 1487 01:32:40,812 --> 01:32:42,766 CIA সব জায়গায় গিজ গিজ করছে। 1488 01:32:42,778 --> 01:32:44,242 তুমি ফোন করবে? 1489 01:32:49,030 --> 01:32:51,003 আচ্ছা... ভালো বুদ্ধি। 1490 01:32:51,004 --> 01:32:52,653 - ঠিক আছে। - আমি তো শুধু... 1491 01:32:53,123 --> 01:32:54,257 আমার মনে অন্য কিছু ঘুরছিলো। 1492 01:32:54,258 --> 01:32:55,868 যেমন তুমি জেলে চলে যাচ্ছো না কেন। 1493 01:32:56,735 --> 01:32:58,083 নিউ জার্সি 1494 01:32:58,124 --> 01:33:00,758 রওনা হবে: ২১০০ ঘণ্টায়। 1495 01:33:02,292 --> 01:33:03,677 তাহলে আমরা বেজে ফিরে যাবো। 1496 01:33:04,472 --> 01:33:05,898 বড় ভুল হয়ে যাচ্ছে। 1497 01:33:11,290 --> 01:33:13,522 মেজর লিনক্স, ফোন এসেছে। 1498 01:33:14,247 --> 01:33:16,157 লিনক্স আমি ছেলেটির সাথে আছি। ছেলেটিকে চেনো? 1499 01:33:16,422 --> 01:33:17,463 খুব ঢং করে যে। 1500 01:33:17,464 --> 01:33:19,003 আমাদের ট্রাক দরকার। ট্রাক। 1501 01:33:19,038 --> 01:33:21,761 এখানে আবার একজনকে জীবন দেওয়ার সম্ভবনা আছে। 1502 01:33:21,795 --> 01:33:22,921 তুমি বিশ্বাস হবে না আমরা কোথায় আছি। 1503 01:33:22,922 --> 01:33:26,051 কোড টট, যেমনটা সম্রাট তুতানখামেন, 1504 01:33:26,082 --> 01:33:27,752 $১ বিলের পিছনের মত। 1505 01:33:28,171 --> 01:33:33,006 আকাশ থেকে নামানোর স্থান লিখ, ২৯.৫ উত্তর, ৩৪.৮৮ পূর্ব। 1506 01:33:33,040 --> 01:33:34,708 লিখে নাও, লিখো। 1507 01:33:34,709 --> 01:33:35,711 হায় খোদা। 1508 01:33:35,712 --> 01:33:37,198 আমাকে যেতে হবে। আমার পুলিশ ভয় লাগে। 1509 01:33:37,199 --> 01:33:38,911 থামেন, আপনি কে? 1510 01:33:39,997 --> 01:33:42,535 আরে আমি। লিও, আমি লিও, লিও। 1511 01:33:42,638 --> 01:33:43,951 পুলিশ চলে এলো বলে। আমাদের যেতে হবে। 1512 01:33:47,019 --> 01:33:50,556 স্থান ২৯.৫ উত্তর, ৩৪.৮৮ পূর্ব। 1513 01:33:50,557 --> 01:33:52,979 লোহিত সাগরের কোনে। আকাবা উপসাগর। 1514 01:33:53,462 --> 01:33:54,828 মিশর? 1515 01:33:54,997 --> 01:33:56,591 তুমি সিরিয়াস? 1516 01:33:57,540 --> 01:33:58,620 স্যার। 1517 01:34:02,904 --> 01:34:05,692 যদি কোনভাবে আমরা আমরা বড় ভাইকে সেখানে নিয়ে যাই। 1518 01:34:05,693 --> 01:34:08,320 তাহলে পিচ্চি কিভাবে তাঁর জীবন ফিরিয়ে দিবে? 1519 01:34:09,235 --> 01:34:10,570 আমি জানি না। 1520 01:34:10,645 --> 01:34:12,053 কিন্তু তাঁর উপরে আস্থা রাখতে হবে। 1521 01:34:14,076 --> 01:34:15,491 আচ্ছা, আবার বলি। 1522 01:34:15,492 --> 01:34:17,946 যখন ছুরির ফলায় ভোর হবে, 1523 01:34:17,984 --> 01:34:20,062 তিন রাজা দ্বার উন্মোচন করবে। 1524 01:34:20,097 --> 01:34:21,839 এটাই বলেছিলো সে। তুমি জানো এর মানে? 1525 01:34:22,030 --> 01:34:23,748 - না, কি মানে? - আমার কোন ধারণা নেই। 1526 01:34:23,749 --> 01:34:25,622 ও খোদা, চেক পয়েন্ট, চেক পয়েন্ট। 1527 01:34:25,656 --> 01:34:27,198 আমার কাছে পাসপোর্ট নেই। 1528 01:34:28,997 --> 01:34:33,492 পাসপোর্ট। গর্দভেরা! 1529 01:34:37,906 --> 01:34:39,650 তাঁদের কাছে ক্যামেরাও আছে। 1530 01:34:41,332 --> 01:34:43,062 একেই তাঁরা চায়। 1531 01:34:43,831 --> 01:34:45,890 ঠিক আছে, ঠাণ্ডা হও। ওদের সাথে সুন্দর ব্যবহার করো। 1532 01:34:46,504 --> 01:34:48,173 আমি সামলাচ্ছি। এরা আমার জন্য। 1533 01:34:48,334 --> 01:34:50,235 - হ্যাঁ। - আমি ১৩৬। 1534 01:34:52,730 --> 01:34:54,359 মনে হচ্ছে আমাদের চিবিয়ে খাবে! 1535 01:34:54,394 --> 01:34:56,777 বাট্টু লোক পাজী হয়, তাঁকে বলো সে লম্বা। 1536 01:35:02,009 --> 01:35:05,829 - আপনি কি চান? - আমি যেতে চাই... 1537 01:35:05,905 --> 01:35:08,725 ছুরির ফলায়, ঠিক? 1538 01:35:08,726 --> 01:35:11,366 মিশর, জর্দান। আমরা সেখানে যাবো। 1539 01:35:11,367 --> 01:35:13,378 আমি আর আমার পরিবার। এটা আমার পরিবার। 1540 01:35:13,379 --> 01:35:15,424 - আমার ছেলে, আমার আরেকটা ছেলে। - হাই। 1541 01:35:15,459 --> 01:35:16,312 আমার মেয়ে। 1542 01:35:16,313 --> 01:35:18,464 আমরা টুরিস্ট, নিউ ইয়র্ক থেকে এসেছি। 1543 01:35:18,586 --> 01:35:20,192 - নিউ ইয়র্ক? - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1544 01:35:20,553 --> 01:35:21,694 ৫০ কিলোমিটার। 1545 01:35:21,695 --> 01:35:23,092 আমরা তোমাদের খাবারে ভাগ বসাতে যাচ্ছি, ধন্যবাদ! 1546 01:35:23,127 --> 01:35:24,121 আচ্ছা, অনেক অনেক ধন্যবাদ। 1547 01:35:24,122 --> 01:35:26,085 - নিউ ইয়র্ক। - আমি জানি, আমি কোথা থেকে এসেছো তুমি। 1548 01:35:26,600 --> 01:35:28,163 না, আমরা CIA চাকর না। 1549 01:35:32,621 --> 01:35:36,134 ডিসেপ্টিকন্স, ভয়েসের অবস্থান 1550 01:35:36,328 --> 01:35:37,820 সনাক্ত করা হয়েছে। 1551 01:35:38,643 --> 01:35:41,793 স্টারস্ক্রিম ধাওয়া করছে। 1552 01:35:46,146 --> 01:35:49,132 গা ঢাকা দাও, আশেপাশে মিশে যাও। 1553 01:35:49,162 --> 01:35:51,404 ভূমির অংশ হয়ে যাও। 1554 01:35:59,690 --> 01:36:00,905 অসাধারণ। 1555 01:36:01,473 --> 01:36:03,188 আমার মনে হয় এলিয়েনরা এটা বানিয়েছিলো। 1556 01:36:03,308 --> 01:36:04,750 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1557 01:36:04,751 --> 01:36:06,228 যাও, ঢুকো! 1558 01:36:06,953 --> 01:36:07,944 - কি? - এই, আমাদের পাহারা দাও। 1559 01:36:07,945 --> 01:36:09,280 দৃষ্টি আকর্ষণ করবে না, নাটক করবে না, আচ্ছা? 1560 01:36:09,315 --> 01:36:10,720 তাই! আমাদেরও কাজ আছে! 1561 01:36:11,049 --> 01:36:12,822 গাধা রোবট! 1562 01:36:15,744 --> 01:36:18,942 নেস্ট টিম, বিচ্ছিন্নের অনুমানিক 0600 ঘণ্টা পূর্বে 1563 01:36:33,725 --> 01:36:35,768 আমার গার্লফ্রেন্ড হওয়াটা তোমার স্বাস্থ্যের জন্য বিপদজনক। 1564 01:36:37,517 --> 01:36:41,907 হ্যাঁ, মেয়েরা বিপদজনক ছেলে পছন্দ করে। 1565 01:36:42,383 --> 01:36:43,732 - তাই? - হ্যাঁ। 1566 01:36:46,598 --> 01:36:48,227 তুমি বলছো না কেন? 1567 01:36:48,971 --> 01:36:50,554 লেডিস ফার্স্ট। 1568 01:36:51,762 --> 01:36:54,075 তাহলে আজ রাতে, তুমি ভদ্রলোক হয়ে থাকবে। 1569 01:36:54,593 --> 01:36:55,955 তুমি তাহলে নারীবাদী। 1570 01:36:56,325 --> 01:36:57,781 আমার উপরে এত ক্ষেপে আছো কেন? 1571 01:36:57,867 --> 01:36:59,906 কি জানো বাবু? আমি... 1572 01:37:00,308 --> 01:37:01,794 আমি ক্ষেপে নেই। 1573 01:37:02,447 --> 01:37:06,862 বুঝতে পারছো ৩০০০ মাইল উড়ে এসেছি তোমাকে মৃত্যুর হাত থেকে বাঁচানোর জন্য। 1574 01:37:07,022 --> 01:37:08,339 আমি জানি। 1575 01:37:11,473 --> 01:37:13,335 অন্য কে তোমার গার্লফ্রেন্ড হতে পারবে, স্যাম? 1576 01:37:14,278 --> 01:37:16,330 খেয়াল করে দেখো আমি সব সময় তোমার সাথে ছিলাম। 1577 01:37:17,588 --> 01:37:20,005 এখন আমরা চাঁদ-তারা আর এই গ্রহের 1578 01:37:20,040 --> 01:37:22,336 সবচেয়ে সুন্দর তিনটি পিরামিডের নিচে বসে আছি। 1579 01:37:22,377 --> 01:37:24,432 তুমি এখনও বলতে পারছো না আমাকে ভালোবাসো। 1580 01:37:28,113 --> 01:37:29,120 - কি? - থামো। 1581 01:37:29,121 --> 01:37:31,730 - ছেলেরা কেন সবসময় কথা ঘুরায়? - চাঁদ এবং তারা... 1582 01:37:31,765 --> 01:37:33,528 - স্যাম... - আমার সাথে তাড়াতাড়ি এসো। 1583 01:37:41,389 --> 01:37:43,461 সিমন্স, লিও, উঠো! 1584 01:37:46,775 --> 01:37:49,022 শোনো, জ্যোতির্বিদ্যা ক্লাস, পৃষ্ঠা ৪৭, মনে আছে তোমার? 1585 01:37:49,057 --> 01:37:51,653 না, না, আমি কলেজে শুধু দুইদিন গিয়েছিলাম, ভুলে গেছো? 1586 01:37:51,688 --> 01:37:53,665 - আচ্ছা, উঠো, উঠো। - কিসের কথা বলছো? 1587 01:37:59,340 --> 01:38:00,442 ঐ তিনটি নক্ষত্র দেখছো? 1588 01:38:00,443 --> 01:38:02,155 শেষেরটা ভূমিকে কিভাবে ছুঁয়েছে দেখেছো?? 1589 01:38:02,479 --> 01:38:03,848 ওটা ওরিয়ন বলয়। 1590 01:38:03,849 --> 01:38:06,131 এটাকে তিন রাজাও বলা হয়, এর কারণ হলো 1591 01:38:06,166 --> 01:38:08,897 তিনজন মিশরীয় রাজা যারা গিজার পিরামিড বানিয়েছিলো 1592 01:38:08,933 --> 01:38:10,109 এই নক্ষত্রগুলোর অনুকরণে। 1593 01:38:10,110 --> 01:38:11,902 এটা আকাশে উজ্জ্বল মুখ বরাবর দেখা যাচ্ছে। 1594 01:38:11,934 --> 01:38:13,722 এটা পূর্ব জর্দানের দিকে দিক নির্দেশ করছে। 1595 01:38:14,053 --> 01:38:15,354 পেট্রা পর্বতমালার দিকে। 1596 01:38:28,554 --> 01:38:32,562 সিটবেল্ট ঠিক করে নিন। আমরা বিমুখে যাবো... 1597 01:38:32,563 --> 01:38:34,189 বিমান নিচে নামছে, বেল আউটের জন্য প্রস্তুত হোন। 1598 01:38:34,335 --> 01:38:36,550 বেল আউট, বেল আউট? 1599 01:38:36,585 --> 01:38:38,735 ঠিক আছে, নিজেদের অস্ত্র নাও। 1600 01:38:38,770 --> 01:38:40,034 বেল আউট। 1601 01:38:42,088 --> 01:38:43,727 এমসি-৪-এর ব্যপারে জানেন? 1602 01:38:43,962 --> 01:38:46,775 অবশ্যই না। আমি কখনো কারণ ছাড়া বিমান থেকে লাফ দিই নাই। 1603 01:38:47,009 --> 01:38:48,380 এক মিনিট থামো। সত্যিই লাফাবো নাকি? 1604 01:38:48,381 --> 01:38:49,296 হ্যাঁ। 1605 01:38:51,424 --> 01:38:52,888 থামো, থামো! 1606 01:38:53,368 --> 01:38:54,772 এটা তোমার চক্রান্ত তাই না? 1607 01:38:54,976 --> 01:38:55,976 কি আবোল-তাবোল বলছেন? 1608 01:38:55,977 --> 01:38:58,072 আপনি পাইলটের কথা শুনেছেন। এরা ফাজলামি করে না। 1609 01:38:59,268 --> 01:39:02,276 এটা রুটিন মোতাবেক হচ্ছে। আমি শুধুই আদেশ পালন করি। 1610 01:39:02,311 --> 01:39:04,019 আপনি কি বলেছিলেন মনে আছে? 1611 01:39:04,560 --> 01:39:06,950 তুমি, এই মাত্র তোমার ক্যারিয়ার হারালে... 1612 01:39:12,530 --> 01:39:13,900 থামো, কি হয়েছে? কি সমস্যা? 1613 01:39:13,901 --> 01:39:15,448 ভালো লাগছে না। 1614 01:39:15,464 --> 01:39:17,738 আসুন, এদিকে। এই দিকে! 1615 01:39:17,778 --> 01:39:19,000 আমি বিমান থেকে লাফ দিতে পারবো না। 1616 01:39:23,897 --> 01:39:26,169 আসুন, আসুন। 1617 01:39:27,374 --> 01:39:30,175 যেহেতু আমাকে ভিআইপিদের নিরাপত্তা দিতে হবে 1618 01:39:30,176 --> 01:39:32,521 তাই খুব মন দিয়ে আমার কথা শুনুন। 1619 01:39:32,522 --> 01:39:34,350 আমি যা বলবো অক্ষরে অক্ষরে মনে রাখবেন। 1620 01:39:34,591 --> 01:39:39,639 পিছনে জিপিএস ট্র্যাকার আছে, আপনাকে খুঁজে বের করে উদ্ধার করতে সমস্যা হবে না। 1621 01:39:42,058 --> 01:39:43,445 - আপনি শুনতে পারছেন? - না। 1622 01:39:44,738 --> 01:39:46,392 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে। 1623 01:39:46,476 --> 01:39:48,325 যখন বাতাসে ভাসতে থাকবেন, 1624 01:39:48,326 --> 01:39:50,428 তখন পিন টেনে বাতাস ছেড়ে দিবেন, 1625 01:39:50,488 --> 01:39:52,695 ব্যাগ খুলে দিবেন, প্রাইমারি ছেড়ে দিবেন। 1626 01:39:52,887 --> 01:39:54,199 আমি আপনাকে নীলটা টানতে বলছি। 1627 01:39:54,320 --> 01:39:56,064 খুব জোরে নীলটা টানুন। 1628 01:39:56,858 --> 01:39:59,432 এখন না। আপনি এখন প্লেনের ভিতরে, গাধা! 1629 01:40:02,751 --> 01:40:03,865 খোদাহাফেজ জানিয়েছে? 1630 01:40:03,866 --> 01:40:05,577 না, খোদাহাফেজ বলেনি। 1631 01:40:06,099 --> 01:40:07,748 জেনারেল, আমরা লোড করে প্রস্তুত হয়ে আছি। 1632 01:40:07,967 --> 01:40:10,826 আপনি যেতে বললেই, আমরা পাঁচ মিনিটের মধ্যে বেড়িয়ে যাবো। 1633 01:40:11,043 --> 01:40:12,112 - চমৎকার। - স্যার, 1634 01:40:12,113 --> 01:40:13,882 আপনাকে এটা দেখতে হবে, এখনই। 1635 01:40:16,479 --> 01:40:18,141 স্থান চেক করেছো? 1636 01:40:18,176 --> 01:40:19,586 মিশর, স্যার। তাঁরা আকাশ থেকে নামবে। 1637 01:40:19,606 --> 01:40:20,912 নিশ্চয় মজা করছো। 1638 01:40:21,467 --> 01:40:22,812 সে কিছু একটা জানে। 1639 01:40:22,813 --> 01:40:25,679 সমস্যা হলে তাঁকে আমাদের ব্যাক-আপ দিতে হবে। 1640 01:40:26,547 --> 01:40:27,796 বুঝতে পেরেছি। 1641 01:40:27,822 --> 01:40:29,981 CIA ছেলেটির হদিস পেয়েছে। 1642 01:40:31,034 --> 01:40:33,103 মানচিত্র থেকে একশো মাইল দূরে অবস্থান করছে। 1643 01:40:33,104 --> 01:40:34,409 সমস্যা বাড়ছে। 1644 01:40:38,591 --> 01:40:41,020 আশে-পাশেই কোথাও হবে... 1645 01:41:21,689 --> 01:41:22,982 এখানেই, বন্ধুরা। 1646 01:41:22,983 --> 01:41:24,236 কেন? 1647 01:41:24,237 --> 01:41:25,990 কারণ আমরা দাদা ব্ল্যাকবার্ডের উপরে আস্থা রাখছি 1648 01:41:26,025 --> 01:41:27,376 যে এমনকি জানেও না সে কোন গ্রহে আছে। 1649 01:41:27,446 --> 01:41:29,915 তাঁর পক্ষ থেকে, এত বড় দরজা 1650 01:41:29,950 --> 01:41:31,634 আমি সারা জীবনেও দেখিনি। 1651 01:41:32,339 --> 01:41:35,054 তাহলে তো ভালোই। আমাকে দ্রুত পরীক্ষা করতে দাও, ঠিক আছে? 1652 01:41:35,745 --> 01:41:36,569 নাহ। 1653 01:41:36,570 --> 01:41:39,175 মনে প্রশ্ন আসেনি বন্ধুরা? প্রত্নতত্ত্ববিদেরা এখানে আগেও এসেছে। 1654 01:41:39,210 --> 01:41:40,169 এখানে কিছুই নেই। 1655 01:41:40,170 --> 01:41:42,500 তোমার মন ভেঙে গেছে, হতাশ হয়েছো, ছোকরা। 1656 01:41:42,722 --> 01:41:44,876 কখনো, মরু প্রান্তরে মরু উদ্যান দেখা দিলে 1657 01:41:44,916 --> 01:41:47,080 কাছে গিয়ে দেখো তা মরীচিকা ছাড়া কিছুই না। 1658 01:41:47,111 --> 01:41:48,786 আমি শুনতে পাচ্ছি; তুমি তোমার মায়ের সাথে থাকো। 1659 01:41:50,523 --> 01:41:52,896 - না শেষ হয়নি। - সব শেষ, শেষ! 1660 01:41:52,931 --> 01:41:54,543 এই ব্যাটার কথা আমরা এখনও কেন শুনছি? 1661 01:41:54,578 --> 01:41:56,678 এর ঘ্যানর-ঘ্যানর শুনে মাথা ব্যাথা হয়ে গেছে। 1662 01:41:56,714 --> 01:41:58,716 মেগাট্রনকে মারতে হবে। এটা কেমন? 1663 01:41:58,751 --> 01:42:00,362 তাঁর কাজ শেষ হয়নি, আমি জানি... 1664 01:42:00,393 --> 01:42:02,286 - কারণ সে মারাত্মক। - ভয় পেলি? 1665 01:42:02,307 --> 01:42:04,172 ভয়? তোর মত ভুতকে? 1666 01:42:04,469 --> 01:42:07,052 আমি ভুত? আমরা যমজ, গাধা। 1667 01:42:16,499 --> 01:42:17,673 লেগেছে না এবার? 1668 01:42:17,674 --> 01:42:19,282 - আমার লাগেনি। - লাগেনি মানে? লেগেছে। 1669 01:42:19,317 --> 01:42:20,605 আমি উঠছি... 1670 01:42:29,122 --> 01:42:30,799 পাষাণ কোথাকার! 1671 01:42:41,659 --> 01:42:43,969 হায় খোদা। প্রতীকগুলো। 1672 01:42:45,083 --> 01:42:46,710 বি! গুলি করো। 1673 01:43:16,988 --> 01:43:17,934 বাহ! 1674 01:43:17,935 --> 01:43:19,763 এই অংশে তাঁরা সিলিকন খুঁজে পায়। 1675 01:43:20,843 --> 01:43:22,419 প্রাইমদের সমাধি। 1676 01:43:40,940 --> 01:43:42,415 ম্যাট্রিক্স। 1677 01:44:06,068 --> 01:44:08,381 হাজার বছরে ধুলো হয়ে গেছে। 1678 01:44:09,054 --> 01:44:10,709 এভাবে সব শেষ হয়ে যেতে পারে না। 1679 01:44:11,379 --> 01:44:12,796 শুনেছো? 1680 01:44:16,771 --> 01:44:19,519 যুক্তরাষ্ট্রের বিমান বাহিনী, সি-১৭। 1681 01:44:20,811 --> 01:44:23,339 তুমি আর ফিরিয়ে আনতে পারবে না, স্যাম। কিছুই আর বাকি নেই। 1682 01:44:23,593 --> 01:44:25,564 একটু ভেবে দেখো। 1683 01:44:25,823 --> 01:44:28,490 আমরা এভাবে হাল ছেড়ে দিতে পারিনা যা কিছু সহ্য করেছি তাঁর কারণ নিশ্চয় আছে। 1684 01:44:28,526 --> 01:44:29,929 এভাবে তাঁরা সব কিছু শেষ করে দিবে না। 1685 01:44:29,945 --> 01:44:31,792 এখানে আমাদের নিশ্চয় কোন উদ্দেশ্য আছে। 1686 01:44:31,827 --> 01:44:34,217 আমার মস্তিষ্কে প্রতীকের যে সুর বাজছে... 1687 01:44:34,218 --> 01:44:35,940 তাঁর তাৎপর্য রয়েছে। 1688 01:44:41,353 --> 01:44:43,428 আমি যা জানি তাঁর জন্য সবাই আমার পিছু লেগেছে। 1689 01:44:45,752 --> 01:44:48,829 এবং আমি যা জানি তাতেই কাজ হয়ে যাবে। 1690 01:44:49,480 --> 01:44:51,140 কিভাবে জানলে কাজ হবে? 1691 01:44:51,175 --> 01:44:52,671 কারণ আমি বিশ্বাস করি। 1692 01:45:03,179 --> 01:45:05,213 বিমান থেকে বের হয়ে যাওয়াই মঙ্গল। 1693 01:45:15,841 --> 01:45:18,615 বড় ভাইকে ফেলে দিচ্ছে। স্যাম! 1694 01:45:26,167 --> 01:45:28,292 ধুলোর কণা দিয়ে তুমি তাঁর জীবন ফিরিয়ে দিতে পারবে? 1695 01:45:28,327 --> 01:45:30,071 একেবারেই। চলো! 1696 01:45:39,877 --> 01:45:41,062 যাও। 1697 01:45:42,235 --> 01:45:43,367 এগোও! 1698 01:45:43,549 --> 01:45:44,872 বন্ধুর কথা মনে আছে? 1699 01:45:55,318 --> 01:45:56,976 অপ্টিমাসকে ঢেকে দাও! 1700 01:45:59,756 --> 01:46:01,802 গ্রামকে আটকে রাখো। কেসগুলো এখানে নিয়ে এসো। 1701 01:46:01,803 --> 01:46:03,886 স্নাইপার আর স্টিনজার উপরে যাও। 1702 01:46:04,401 --> 01:46:06,663 তাহলে সে দশটনের মরা রোবটকে ফেলতে বলেছে 1703 01:46:06,683 --> 01:46:08,238 একেবারেই প্রত্যন্ত অঞ্চলে। 1704 01:46:08,313 --> 01:46:10,113 আশা করছি এই ছেলে জানে সে কি করছে। 1705 01:46:10,148 --> 01:46:11,613 হ্যাঁ, আমিও। 1706 01:46:17,080 --> 01:46:20,475 দৃষ্টিগোচর হয়েছে! ইয়েলো টি, চার কিলোমিটার। 1707 01:46:23,618 --> 01:46:25,262 হট-ফ্লেয়ার! 1708 01:46:27,330 --> 01:46:29,140 ওরা ওখানে। ফ্লেয়ার দেখেছো? 1709 01:46:29,189 --> 01:46:30,705 ওখানে! দেখেছো? 1710 01:46:31,542 --> 01:46:33,604 ছেলেটিকে পাওয়া গেছে। 1711 01:46:41,064 --> 01:46:42,382 স্যাম! 1712 01:46:54,418 --> 01:46:55,917 আল্লাগো, দয়া করো! 1713 01:46:55,946 --> 01:46:57,133 - দয়া করো! - লিও, শান্ত হও। 1714 01:46:57,134 --> 01:46:59,428 - থামো! - নামিয়ে দাও। 1715 01:46:59,463 --> 01:47:01,084 - আমাকে বাঁচতে দাও, আমি বাঁচতে চাই। - ভয় পেও না! 1716 01:47:01,405 --> 01:47:02,950 চিৎকার করবে না। থামো! 1717 01:47:05,579 --> 01:47:07,508 এই ব্যাটাকে আর সহ্য হচ্ছিলো না। 1718 01:47:29,729 --> 01:47:30,903 আমাদের আলাদা হয়ে যেতে হবে। 1719 01:47:30,904 --> 01:47:33,601 বাম্বলবি, তুমি ফাঁদে ফেলবে। ওদের ডিসেপ্টিকনদের কাছ থেকে দূরে নিয়ে যাবে। 1720 01:47:33,926 --> 01:47:34,960 আমি অপ্টিমাসের কাছে যাচ্ছি। 1721 01:47:34,961 --> 01:47:36,986 আমি তাঁদের নিশানা ভ্রষ্ট করবো। 1722 01:47:37,366 --> 01:47:38,877 তুমি সৈনিকদের কাছে যাও। 1723 01:47:40,618 --> 01:47:42,092 আশা করছি ধুলো কাজ করবে। 1724 01:47:42,522 --> 01:47:43,964 ধন্যবাদ। 1725 01:47:47,477 --> 01:47:48,944 ওরা পিছনে ঘুরে আসছে। 1726 01:47:49,429 --> 01:47:50,770 ফিরে আসছে, ফিরে আসছে। 1727 01:47:51,034 --> 01:47:52,943 সব আমার উপর নির্ভর করছে। 1728 01:47:52,944 --> 01:47:55,881 একজন মানুষ, একা, যে দেশকে সে ভালোবাসে তা বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, 1729 01:47:55,915 --> 01:47:58,380 চূড়ান্ত মুহুর্তে সে তাঁদের শেষ ভরসায় পরিণত হয়েছে। 1730 01:47:58,381 --> 01:48:00,941 এবার এমন গাড়ি চালাও, আগে কখনো চালাওনি। 1731 01:48:00,942 --> 01:48:02,241 আমার নিয়ত্রণে। 1732 01:48:02,242 --> 01:48:04,076 এই, এই! যেওনা! 1733 01:48:04,111 --> 01:48:06,163 - চালাও! - তুমি পারবে না ছোকরা। 1734 01:48:06,198 --> 01:48:07,841 সাহসিকতা দিয়ে বেশি দূরে যেতে পারবে না। 1735 01:48:07,877 --> 01:48:10,484 তুমি আমাকে রেখে যাবে? তুমি আমার কাছে ঋণী 1736 01:48:10,520 --> 01:48:11,730 - আমি যাবো। - আচ্ছা, আচ্ছা। 1737 01:48:11,731 --> 01:48:13,052 ওটা পরীক্ষা ছিলো। তুমি পাশ করেছো। 1738 01:48:20,755 --> 01:48:22,971 বিমানের গায়ে এলিয়েন ট্যাটু ছড়িয়ে আছে। 1739 01:48:23,369 --> 01:48:25,105 ওটা বিমান বাহিনীর না। 1740 01:48:28,340 --> 01:48:29,722 এটা আবার কি? 1741 01:48:29,757 --> 01:48:31,498 - এডি-১, শুনছো। - কেউ আছো? 1742 01:48:31,534 --> 01:48:32,244 কে? 1743 01:48:32,245 --> 01:48:33,668 - শুনছো? - রেডিও শেষ! 1744 01:48:33,704 --> 01:48:35,139 নষ্ট হয়ে গেছে। উত্তর দেওয়া যাচ্ছে না। 1745 01:48:35,169 --> 01:48:36,714 ইএমপিও শেষ। 1746 01:48:36,932 --> 01:48:39,841 দেখা যাক এই মরুভূমিতে দিন কেমন কাটে। 1747 01:48:41,830 --> 01:48:42,659 জ্বী, স্যার। 1748 01:48:42,660 --> 01:48:44,641 মেজর লিনক্স আমাকে কর্ড টানতে বলেছিলো। 1749 01:48:44,676 --> 01:48:45,762 আমি জানি, স্যার। 1750 01:48:45,763 --> 01:48:48,106 আমি এখন কোন দেশে আছি? 1751 01:48:48,107 --> 01:48:49,463 ইউনাইটেড স্টেটস। 1752 01:48:49,955 --> 01:48:53,646 না, না, না ইউএস না। আমি ইউএস থেকে এসেছি, 1753 01:48:53,686 --> 01:48:55,796 একদম প্রত্যন্ত অঞ্চল, চারিদিকে শুধু ছাগল! 1754 01:48:56,572 --> 01:48:59,233 এটা ছিলো আমাদের বন্ধু, গ্যালওয়ে। 1755 01:48:59,234 --> 01:49:01,104 খুশি মনে হলো না তাঁকে। 1756 01:49:01,438 --> 01:49:04,077 আমাদের লোকেরা কষ্ট করেও যোগাযোগ করতে পারে না, 1757 01:49:04,117 --> 01:49:09,861 কিন্তু সে মিশরীয় মরুভূমি থেকে আমাকে ফোন করেছে, বড়ই আশ্চর্য! 1758 01:49:13,643 --> 01:49:14,765 কিছুই না। 1759 01:49:15,122 --> 01:49:18,181 মাইক, এসওএস পাঠাও, আকাশে চোখ রাখো, আমাদের সাহায্য দরকার হবে। 1760 01:49:18,216 --> 01:49:19,381 জ্বী, স্যার। 1761 01:49:20,803 --> 01:49:23,236 আরও ফ্লেয়ার ছুঁড়ে দাও যেন ছেলেটি আমাদের খুঁজে পায়। 1762 01:49:30,343 --> 01:49:32,510 ঐতো। দুই মাইল দূরে। 1763 01:49:32,929 --> 01:49:37,452 লিনক্সের দলের কাছে কোয়ান্টাম ক্রিপ্টো গিয়ার আছে। 1764 01:49:37,493 --> 01:49:43,429 কেউ কি আমাকে বলতে পারবে একটি সাধারণ রেডিও যোগাযোগ কেন করতে পারছি না? 1765 01:49:43,430 --> 01:49:45,804 আমরা সবগুলো ফ্রিকোয়েন্সিতে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছি, স্যার। 1766 01:49:46,155 --> 01:49:47,549 ঐ এলাকার স্যাটেলাইট অকেজো হয়ে গেছে। 1767 01:49:47,584 --> 01:49:48,708 আমরা মেরামত করছি, স্যার। 1768 01:49:48,709 --> 01:49:49,910 যত্তসব। 1769 01:49:49,911 --> 01:49:52,463 একটা সমস্যা আছেই, যেটা তোমরা ধরতে পারছো না। 1770 01:49:52,498 --> 01:49:55,802 জর্দান বাহিনীর সাথে যোগাযোগ করো, ঐ এলাকায় তাঁরা সাহায্য করতে পারবে। 1771 01:49:55,803 --> 01:49:58,191 আর মিশরের জেনারেল সালামকে 1772 01:49:58,232 --> 01:50:02,335 বলো মিশরের আকাশ সীমায় US V উড়বে। 1773 01:50:02,370 --> 01:50:05,366 আমাদের নজর রাখতে সাহায্যের প্রয়োজন পড়বে। 1774 01:50:05,604 --> 01:50:07,027 বিমান এখন উড্ডয়ন করবে। 1775 01:50:07,369 --> 01:50:08,820 বি-১, ঘুরো। 1776 01:50:20,743 --> 01:50:22,410 পূর্ব দিকে এক কিলোমিটার। 1777 01:50:28,314 --> 01:50:29,404 এসো। 1778 01:50:32,492 --> 01:50:33,794 এই দিকে। 1779 01:50:38,860 --> 01:50:42,299 - একজন মানুষ... একা... - এটা বলা বন্ধ করো। 1780 01:50:42,334 --> 01:50:44,250 - দেশ তাঁর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে... - তুমি আসলেই একট! 1781 01:50:44,279 --> 01:50:46,169 আমিও গাড়িতে আছি, তুমি একা না। 1782 01:50:46,611 --> 01:50:48,402 আরাম করো, তোমাকে প্রশান্ত দেখাচ্ছে। 1783 01:50:57,590 --> 01:50:59,217 আমাদের অনুসরণ করছে না মনে হয়। 1784 01:51:00,684 --> 01:51:02,356 এমন ভাবছো তুমি। 1785 01:51:19,380 --> 01:51:23,033 গুরু, দুঃসংবাদ নিয়ে আসার জন্য দুঃখিত, 1786 01:51:23,068 --> 01:51:26,053 সৈন্যরা প্রাইমের শরীরকে নিয়ে এসেছে। 1787 01:51:26,345 --> 01:51:28,625 ম্যাট্রিক্স নিশ্চয় ছেলেটির কাছে। 1788 01:51:29,006 --> 01:51:31,611 আমরা তাঁকে অপ্টিমাসের কাছে যেতে দিবো না। 1789 01:51:32,136 --> 01:51:33,969 ডিসেপ্টিকন! 1790 01:51:34,132 --> 01:51:35,912 আক্রমণ শুরু করো! 1791 01:51:36,798 --> 01:51:38,156 আমাদের দিকে আসছে! 1792 01:51:54,444 --> 01:51:56,608 আজকে কঠিন যুদ্ধ হবে! 1793 01:51:57,361 --> 01:51:59,242 - কতজন? - ১৩টি গুনেছি। 1794 01:51:59,698 --> 01:52:02,308 মোটেও ভালো হচ্ছে না। 1795 01:52:10,424 --> 01:52:13,019 আমাদের চামড়া ছিলে ডুগডুগি বাজাবে আজকে। 1796 01:52:15,455 --> 01:52:18,152 ঠিক আছে, ঐ ডিসেপ্টিকনেরা স্যামকে খুঁজছে। 1797 01:52:19,851 --> 01:52:22,696 তাঁর কাছে যা আছে, সে ভাবে সেটা অপ্টিমাসের জীবন ফিরিয়ে দিতে পারবে। 1798 01:52:22,731 --> 01:52:25,853 তাই আমাদের মিশন হলো তাঁকে খুঁজে অপ্টিমাসের কাছে নিয়ে আসা। 1799 01:52:25,915 --> 01:52:27,752 আমরা বাম দিকে ওদেরকে প্রলুব্ধ করবো। 1800 01:52:27,814 --> 01:52:29,301 একটা স্কাউট দল লাগবে আমার। 1801 01:52:29,672 --> 01:52:31,713 আইরনহাইড আর আর্সির মাঝদিয়ে হেঁটে যাবো আমরা। 1802 01:52:32,294 --> 01:52:33,822 স্যামের বাচ্চাকে দেখতে পেলে, 1803 01:52:33,871 --> 01:52:36,801 সবুজ ধোঁয়া ছাড়বে আর এই পিলার গুলোর পিছনে এসে আশ্রয় নিবে। 1804 01:52:36,841 --> 01:52:38,399 এখন এমবুশ সেট করো। 1805 01:52:38,400 --> 01:52:39,799 এখন চলো, এগোও! 1806 01:52:39,800 --> 01:52:40,936 এগিয়ে চলো! 1807 01:52:49,194 --> 01:52:51,367 তুমি কি ট্রান্সফরমার্স সিনেমাটা দেখেছো? 1808 01:52:53,406 --> 01:52:56,521 - মেগান ফক্স ছিলো। - না, কেন? 1809 01:52:59,602 --> 01:53:01,008 মনে হচ্ছে মেগান ফক্সের মাঝে ফেঁসে গেছি। 1810 01:53:01,448 --> 01:53:02,766 এতে ভালো হবে? 1811 01:53:04,729 --> 01:53:06,095 চিরে চ্যাপ্টা হয়ে যাবে! 1812 01:53:22,602 --> 01:53:25,264 লুকাও! 1813 01:53:27,558 --> 01:53:29,195 হায় খোদা! 1814 01:53:50,853 --> 01:53:52,465 স্যাম, স্যাম! 1815 01:53:55,874 --> 01:53:57,331 নিচু হও, নিচু হও। 1816 01:54:01,501 --> 01:54:02,828 পরিষ্কার হয়ে গেলে, আমরা অপ্টিমাসের দিকে দৌড়াবো 1817 01:54:02,829 --> 01:54:04,198 যত জোরে পারি, আচ্ছা? 1818 01:54:06,034 --> 01:54:07,726 আর যদি এতে কাজ না হয়? 1819 01:54:08,374 --> 01:54:09,789 কাজ হবে। 1820 01:54:09,902 --> 01:54:11,731 - কিন্তু যদি না হয়? - হবেই। 1821 01:54:12,354 --> 01:54:13,759 হতেই হবে। 1822 01:56:01,009 --> 01:56:02,574 রেডিও শেল। 1823 01:56:21,448 --> 01:56:22,786 আর অর্ধেক মাইল। 1824 01:56:22,787 --> 01:56:24,271 সৈন্যরা হয়তো জানে না আমরা এখানে আছি। 1825 01:56:27,065 --> 01:56:28,234 পিছিয়ে যাও। 1826 01:56:28,341 --> 01:56:29,898 আইরনহাইড, মাঝখানে এসো। 1827 01:56:30,237 --> 01:56:31,891 আইরনহাইড, এগোও! 1828 01:56:32,241 --> 01:56:34,193 যাও! যাও! 1829 01:56:45,524 --> 01:56:46,995 পালানোর পথ নেই, আমরা মারা যাবো! 1830 01:56:46,996 --> 01:56:49,378 শোনো, আমরা মরলে পুরুষের মত মরবো, বুঝেছো? 1831 01:57:19,048 --> 01:57:21,155 দেখ শালাকে... 1832 01:57:21,746 --> 01:57:23,740 মানে রোবটটাকে! 1833 01:57:42,142 --> 01:57:43,552 ধরো! ছেড়ো না। 1834 01:57:43,729 --> 01:57:45,175 ধর ভাই, আমি ধরেছি। 1835 01:57:50,153 --> 01:57:51,831 আমি মরতে চাই না। 1836 01:57:53,577 --> 01:57:55,521 নিজের খেয়াল রাখিস দোস্ত! 1837 01:58:01,185 --> 01:58:03,708 সে চলে গেলো, শেষ হয়ে গেলো! 1838 01:58:04,051 --> 01:58:05,292 এখন বাপ কে বলো? 1839 01:58:05,293 --> 01:58:06,890 তাঁকে মেরে ফেলেছে... 1840 01:58:06,891 --> 01:58:08,718 ওটার নিচে আমরা নিরাপদ থাকবো। 1841 01:58:09,006 --> 01:58:11,321 দৌড়াও, নিচে চলো! 1842 01:58:19,807 --> 01:58:23,598 তুই আমাকে খেতে পারবি না, আমি তোর চেহারা কুচিকুচি করে দিবো। 1843 01:58:31,815 --> 01:58:34,186 আমাকে কেউ হারাতে পারবে না! 1844 01:58:37,835 --> 01:58:39,272 হায় খোদা! 1845 01:58:42,121 --> 01:58:43,970 ইয়াহু! 1846 01:58:45,689 --> 01:58:47,538 কেউ টুইনদের সাথে পারে না। 1847 01:58:50,560 --> 01:58:52,070 ধরেছি। 1848 01:58:55,158 --> 01:58:57,487 দোস্ত, আমার মুখে লেগেছে! 1849 01:58:57,931 --> 01:59:00,188 - নিচে থাকো! - হ্যাঁ, নিচে। 1850 01:59:10,033 --> 01:59:11,857 র‍্যাম্পেজ, ফাঁদ পাতো! 1851 01:59:21,594 --> 01:59:22,581 জুডি! 1852 01:59:27,822 --> 01:59:29,425 - স্যাম! - কি? 1853 01:59:29,460 --> 01:59:30,735 স্যাম! 1854 01:59:30,995 --> 01:59:32,568 স্যাম! স্যাম! 1855 01:59:37,262 --> 01:59:38,785 স্যাম! 1856 01:59:38,796 --> 01:59:40,193 - স্যাম! - বাবা! 1857 01:59:47,747 --> 01:59:49,264 থামো, থামো। 1858 01:59:50,587 --> 01:59:51,837 প্লিজ শোনো... 1859 01:59:52,524 --> 01:59:54,146 তুমি পালা! পালাও! 1860 01:59:54,186 --> 01:59:55,185 - বাবা, থামো! - এখান থেকে পালাও। 1861 01:59:55,186 --> 01:59:56,722 - তাঁরা আপনাদের না, আমাকে চায়। - পালাও! 1862 01:59:56,723 --> 01:59:58,143 আরে বাপ থাম! 1863 01:59:58,228 --> 02:00:00,991 - স্যামুয়েল উইটউইকি। - থামো। 1864 02:00:02,960 --> 02:00:04,272 এই জিনিস তুমি চাও। তাঁদের না। 1865 02:00:04,725 --> 02:00:06,731 - যাও! যাও! - প্লিজ, থামো! থামো! 1866 02:00:06,732 --> 02:00:08,683 - কেন তুমি... - এখান থেকে পালাও! 1867 02:00:09,810 --> 02:00:11,206 নড়বে না। 1868 02:00:11,266 --> 02:00:12,136 আমি তোমাকে চিনি। 1869 02:00:12,137 --> 02:00:13,836 পালাও! 1870 02:00:13,871 --> 02:00:15,293 তোমার আমাকে প্রায়োজন। 1871 02:00:16,239 --> 02:00:17,847 কারণ আমি ম্যাট্রিক্সের ব্যপারে জানি। 1872 02:00:18,189 --> 02:00:19,795 - দিবে না স্যাম, আমার কথা শোনো। - প্লিজ বাবা। 1873 02:00:19,834 --> 02:00:20,826 ওরা আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 1874 02:00:20,827 --> 02:00:22,278 এই, এই, দেখো! 1875 02:00:22,279 --> 02:00:23,631 তুমি এটা চাও, আমি এখানে। 1876 02:00:24,347 --> 02:00:26,072 বাম্বলবি! 1877 02:00:29,679 --> 02:00:30,928 বাঁচাও! 1878 02:00:38,450 --> 02:00:40,374 মেরে ফেলো, বি, মেরে ফেলো! 1879 02:01:19,668 --> 02:01:21,384 ভিতরে যাও। 1880 02:01:35,068 --> 02:01:36,998 - বি? - হ্যাঁ। 1881 02:01:40,214 --> 02:01:43,403 এই! আমি জানি না কি হচ্ছে কিন্তু আমাদের যেতে হবে। 1882 02:01:47,034 --> 02:01:48,763 - পালাও! - বের হওয়ার রাস্তা এদিকে। 1883 02:01:54,141 --> 02:01:56,059 একসাথে হও, এখানে 1884 02:01:58,309 --> 02:02:00,460 বি! বাম্বলবি! 1885 02:02:01,175 --> 02:02:03,033 উনাদের কোন নিরাপদ যায়গায় নিয়ে যাও, ঠিক আছে? 1886 02:02:05,490 --> 02:02:06,825 তুমি গাড়িতে ওঠো। সেখানে তোমরা নিরাপদ। 1887 02:02:06,865 --> 02:02:08,687 না, আমার সিদ্ধান্ত শোনো। 1888 02:02:08,722 --> 02:02:10,111 - তুমি আমার ছেলে, বুঝেছো? - জানি! 1889 02:02:10,112 --> 02:02:12,037 তুমি আমার ছেলে! আমরা সবাই একসাথে যাবো। 1890 02:02:12,077 --> 02:02:13,513 - শোনো। - আমরা সবাই একসাথে যাবো। 1891 02:02:13,548 --> 02:02:15,637 বাবা থামো, গাড়িতে ওঠো। 1892 02:02:15,672 --> 02:02:17,703 তোমাকে নিরাপদে নিয়ে যাবে, তুমি যাবে। 1893 02:02:17,739 --> 02:02:19,955 থামবে না, লুকাবে না, দৌড়াবে। আমার কথা শুনছো? 1894 02:02:20,198 --> 02:02:21,826 আচ্ছা? নিরাপদ হলে তোমাকে খুঁজে নিবো। 1895 02:02:21,861 --> 02:02:23,323 - না। - বাবা আমাকে যেতে দাও। 1896 02:02:23,358 --> 02:02:24,717 আমাকে যেতে দিতে হবে। 1897 02:02:25,350 --> 02:02:26,851 - যেতে দাও। - রন। 1898 02:02:29,363 --> 02:02:31,957 রন, রন! তাঁকে যেতে দাও। 1899 02:02:33,850 --> 02:02:35,492 তুমি ফিরে আসবে। 1900 02:02:35,708 --> 02:02:37,018 চলো। 1901 02:02:37,019 --> 02:02:38,196 মিকায়েলা! মিকায়েলা! 1902 02:02:38,197 --> 02:02:39,966 - আমার বাবা-মা'র সাথে যাও। - আমি তাঁদের সাথে যাবো না। 1903 02:02:58,045 --> 02:03:00,784 - আমরা জর্দান বাহিনীকে পেয়েছি! - আমরা সাহায্য পেয়েছি! 1904 02:03:24,911 --> 02:03:26,366 তুমি ঠিক আছো জাওয়ান? 1905 02:03:26,544 --> 02:03:27,924 আমরা তোমাকে সাহায্য করবো, জাওয়ান। 1906 02:03:28,205 --> 02:03:30,013 আহতদের কপ্টার থেকে বের করো! 1907 02:03:30,048 --> 02:03:31,562 বসে থাকো, নড়বে না। 1908 02:03:32,165 --> 02:03:33,404 লাগেনি তো তরুণ? 1909 02:03:33,405 --> 02:03:35,032 - তোমার কাছে রেডিও আছে? - হ্যাঁ। 1910 02:03:35,878 --> 02:03:38,041 এই ছোকরা, তোমার সাথে পরিচিত হয়ে আমি খুশি। 1911 02:03:38,223 --> 02:03:40,114 মনে রাখবে দেশের জন্য আমি কি করেছি। 1912 02:03:41,551 --> 02:03:43,031 এবার আমার পালা! 1913 02:03:44,232 --> 02:03:45,969 তুমি বদ্ধ উন্মাদ! 1914 02:03:47,445 --> 02:03:49,291 স্টেশনে পৌঁছাবে, দুই মিনিটে। 1915 02:03:49,326 --> 02:03:51,187 - মূল পর্দায় নিয়ে এসো। - জ্বী, স্যার। 1916 02:03:51,443 --> 02:03:52,975 প্রিডেটর ইয়ার ওয়ান। 1917 02:04:02,900 --> 02:04:04,399 হায়রে! এটা ফাঁদ! 1918 02:04:04,450 --> 02:04:06,901 অপারেশন ফায়ারস্ট্রোম শুরু করো, সবাইকে পাঠিয়ে দাও। 1919 02:04:06,936 --> 02:04:09,762 - সবাইকে ভূমি থেকে তুলে নাও। - এটা ১০১ স্ট্রাইক প্যাকেজ। 1920 02:04:09,831 --> 02:04:11,443 ফাস্ট কোর্স রিভার। আস্তে চালাও। 1921 02:04:31,769 --> 02:04:33,878 - দেখো স্যাম। - জলদি, ধীরে এসো না! 1922 02:04:34,917 --> 02:04:36,663 আইরন হাইড। 1923 02:04:36,930 --> 02:04:39,126 আমাদের অনুসরণ করে পিলার পর্যন্ত চলো, অপ্টিমাসের কাছে নিয়ে যাচ্ছি। 1924 02:04:39,262 --> 02:04:40,246 দেখো! 1925 02:04:42,967 --> 02:04:45,050 স্যাম, পিলারের কাছে যাও। 1926 02:04:46,325 --> 02:04:47,550 চলো। 1927 02:04:51,001 --> 02:04:54,437 বাবারে, এই ব্যপার। পিরামিড মেশিনের উপর বানানো হয়েছে। 1928 02:04:54,473 --> 02:04:55,943 তাঁরা মেশিন চালু করলে... 1929 02:04:57,641 --> 02:04:59,187 সূর্য আর থাকবে না। 1930 02:05:01,319 --> 02:05:02,713 আমি থাকতে তা হবে না। 1931 02:05:02,841 --> 02:05:05,882 আমি থাকতে তা হবে না। 1932 02:05:16,691 --> 02:05:19,619 - USS স্টেনিস, পরিচয় দিন। - কোথায় মরছিলে তুমি? 1933 02:05:19,807 --> 02:05:20,680 আবহাওয়ার খবর দেখছো নাকি? 1934 02:05:20,681 --> 02:05:22,743 নাকি খেলা? নাকি ফ্যাশন টিভি দেখছো? 1935 02:05:22,773 --> 02:05:24,454 উপরে শত শত স্যাটেলাইট আছে। 1936 02:05:24,544 --> 02:05:26,937 আমাদের সমস্ত লোক কোথায়? 1937 02:05:27,146 --> 02:05:28,716 আপনার পরিচয় দিন। 1938 02:05:28,976 --> 02:05:30,313 তোমার নাম কি, নাবিক? 1939 02:05:30,758 --> 02:05:35,923 ওয়াইল্ডার, USS জন সি. স্টেনিস এয়ারক্রফট সেন্টারের ক্যাপ্টেন! 1940 02:05:37,049 --> 02:05:38,572 আচ্ছা, ক্যাপ্টেন ওয়াইল্ডার, 1941 02:05:38,607 --> 02:05:41,106 আমি এজেন্ট সেইমোর সিমন্স সেক্টর সেভেনের প্রধান। 1942 02:05:41,217 --> 02:05:43,591 এখানে অ-জৈব প্রাণীদের খালাম্মা আছে 1943 02:05:43,626 --> 02:05:45,420 যে আমাদের সূর্য উড়িয়ে দিচ্ছে। 1944 02:05:45,713 --> 02:05:47,310 তোমার গাধামির সাফাই গাইবে, 1945 02:05:47,345 --> 02:05:49,590 নাকি লক্ষ-কোটি জীবন বাঁচাতে সাহায্য করবে? 1946 02:05:50,225 --> 02:05:52,609 ঠিক আছে, এজেন্ট সিমন্স, আমি শুনছি। 1947 02:05:59,821 --> 02:06:01,158 পাঁচ কিলোমিটার। 1948 02:06:01,457 --> 02:06:02,612 পশ্চিম উপসাগর থেকে। 1949 02:06:02,613 --> 02:06:05,549 একটা অবুঝ এলিয়েন পিরামিড তছনছ করে দিচ্ছে। 1950 02:06:06,032 --> 02:06:09,037 আমি চাই প্রোটোটাইপ রেইলগান চালাও। 1951 02:06:10,400 --> 02:06:11,930 এটা ক্লাসিফায়েড। 1952 02:06:11,931 --> 02:06:15,799 আমাকে ক্লাসিফায়েড শিখাতে এসো না, ঠিক আছে? 1953 02:06:15,834 --> 02:06:17,570 এখন যদি উপসাগরে কোন ব্যাটেলশিপ থাকে 1954 02:06:18,484 --> 02:06:21,371 তাঁদের রেইলগান প্রস্তুত করতে বলো! 1955 02:06:22,384 --> 02:06:24,806 ডেস্ট্রয়ারের সাথে যোগাযোগ করো। 1956 02:06:27,147 --> 02:06:28,880 এই দিকে, এগোও! 1957 02:06:30,852 --> 02:06:32,621 আপনার দরকারের জিনিস ওখানে আছে। 1958 02:06:33,094 --> 02:06:34,786 যাও, যাও! 1959 02:06:38,607 --> 02:06:40,131 আমাকে কথা বলতে দাও। 1960 02:06:40,166 --> 02:06:41,317 এপস! 1961 02:06:45,709 --> 02:06:47,499 এক্ষুনি আমাদের, বিমান সহায়তা লাগবে। 1962 02:06:48,194 --> 02:06:49,929 ২০ মাইল দূর থেকে এসেছে... 1963 02:06:49,930 --> 02:06:52,100 গ্রিড লাইনে আছে। প্রোসিড ৮৮, আলফা সিয়েরা। 1964 02:06:56,083 --> 02:06:59,170 USS স্টেনিন ০-৯-০, নিক্ষেপ করার অনুমতি দেওয়া হলো... 1965 02:07:07,353 --> 02:07:08,636 - কি অবস্থা? - বিকল্প পথে, স্যার। 1966 02:07:08,637 --> 02:07:10,674 তাঁরা ৬০০ মিনিট দূরে, আর পিলারের দিকে এগোচ্ছে। 1967 02:07:10,709 --> 02:07:11,879 ঠিক আছে। 1968 02:07:12,120 --> 02:07:13,519 স্যামের বাচ্চা আসছে। 1969 02:07:13,799 --> 02:07:15,105 এগোও! 1970 02:07:41,191 --> 02:07:42,372 স্যাম! 1971 02:07:42,373 --> 02:07:44,040 স্যামকে দেখা গেছে। 1972 02:08:15,301 --> 02:08:16,541 এসো! 1973 02:08:16,542 --> 02:08:19,055 কাভারিং ফায়ার করো। দুই জন সিভিলিয়ান, নাক বরাবর। 1974 02:08:27,347 --> 02:08:28,844 কভার করো। 1975 02:08:35,375 --> 02:08:38,355 বিমান আক্রমণ। সিভিলিয়ানদের নিয়ে আসছি। 1976 02:08:57,901 --> 02:08:59,770 এসো। উঠো! 1977 02:09:00,204 --> 02:09:01,188 এসো। 1978 02:09:01,994 --> 02:09:03,187 এখানে এসো। 1979 02:09:03,511 --> 02:09:04,953 তোমাকে দেখতে পেলাম অবশেষে। 1980 02:09:04,954 --> 02:09:07,049 আমাদের এখানে আসার বিশেষ কোন উদ্দেশ্য থাকতে হবে। 1981 02:09:07,080 --> 02:09:08,202 অপ্টিমাস কোথায়? 1982 02:09:08,203 --> 02:09:10,043 সে ওখানেই আছে। চত্বরের ওপারে। 1983 02:09:11,159 --> 02:09:12,074 আমাকে তাঁর কাছে যেতে হবে, এখুনি। 1984 02:09:12,075 --> 02:09:13,495 না, বিমান হামলা হবে। 1985 02:09:13,496 --> 02:09:14,974 আমাকে তাঁর কাছে যেতে হবে, এখুনি। 1986 02:09:17,059 --> 02:09:18,527 চলো, পিছনে। 1987 02:09:28,580 --> 02:09:30,159 আসছে। 1988 02:09:34,147 --> 02:09:37,095 জেট ফায়ারকে সামলাও এবার। 1989 02:09:38,289 --> 02:09:41,952 এখন তোমাকে দেখাচ্ছি আমাদের সময়ে কিভাবে শাস্তি দিতাম। 1990 02:10:01,947 --> 02:10:03,333 এই ব্যাটার জন্য বয়স হয়ে গেছে। 1991 02:10:03,368 --> 02:10:04,388 যাও, যাও। 1992 02:10:04,389 --> 02:10:05,742 ১৫ মিনিটের যুদ্ধ। 1993 02:10:25,904 --> 02:10:29,721 আমি শত্রুর সরাসরি নিচেই আছি। 1994 02:10:30,476 --> 02:10:32,686 সমুদ্রপৃষ্ঠ থেকে ২৫.৭ মিটার উপরে, 1995 02:10:32,738 --> 02:10:33,912 ২৯.৩২ উত্তরে। 1996 02:10:33,913 --> 02:10:36,100 - আক্রমণ, ৫-২, ০৫০০ বরাবর। - নিশানা পাওয়া গেছে। 1997 02:10:36,171 --> 02:10:37,474 দুই বলার সাথে ফায়ার করবে। 1998 02:10:37,475 --> 02:10:39,299 লক, ফায়ার। 1999 02:10:54,307 --> 02:10:56,271 হ্যাঁ, হ্যাঁ! 2000 02:10:56,305 --> 02:10:58,239 বি-১, নিশানায় চলে আসবে ৩০ সেকন্ডে... 2001 02:11:00,030 --> 02:11:02,212 আমি আদেশ দেওয়ার সাথে মাঝখান দিয়ে যাবো, আচ্ছা? 2002 02:11:02,263 --> 02:11:04,136 তোমরা আমার সাথে থাকবে, বুঝতে পেরেছো? 2003 02:11:04,171 --> 02:11:05,946 আমার পিছনে লেগে থাকবে। 2004 02:11:07,033 --> 02:11:08,892 এফ-১৬'র টিপ ভালো হবে। 2005 02:11:08,893 --> 02:11:10,216 হ্যাঁ, কিন্তু কেন? 2006 02:11:10,217 --> 02:11:11,849 আমি তাঁদের কমলা ধোঁয়া ছুঁড়তে বলেছিলাম। 2007 02:11:13,682 --> 02:11:15,324 মানে ঐ কমলা রঙের ধোঁয়া? 2008 02:11:15,325 --> 02:11:17,095 বেশি উপরে পাঠাতে পারেনি। 2009 02:11:18,800 --> 02:11:20,331 - দৌড়াও! - দৌড়াও! 2010 02:11:28,811 --> 02:11:30,339 আসছে! 2011 02:11:33,470 --> 02:11:34,566 এসো! 2012 02:12:08,157 --> 02:12:09,587 মর! 2013 02:12:16,068 --> 02:12:17,419 স্যাম! 2014 02:12:33,499 --> 02:12:35,317 গুলি বন্ধ করো। 2015 02:12:37,558 --> 02:12:38,681 স্যাম! 2016 02:12:40,262 --> 02:12:42,564 সরে যাও, আমাকে ইভ্যাক দাও। 2017 02:12:44,597 --> 02:12:46,747 আপনি কিছু করতে পারবেন? 2018 02:13:21,866 --> 02:13:23,931 - স্যাম! স্যাম... - স্যাম! 2019 02:13:30,610 --> 02:13:33,128 চলুন আমাদের যেতে হবে, চলুন। 2020 02:13:38,247 --> 02:13:39,702 স্যামি। 2021 02:13:43,051 --> 02:13:46,492 একটা শট দাও! 2022 02:13:46,584 --> 02:13:48,242 এক, দুই, তিন। 2023 02:13:50,864 --> 02:13:51,988 আবার করো! 2024 02:13:57,308 --> 02:13:59,152 স্যাম। 2025 02:14:00,992 --> 02:14:06,139 আমার, কণ্ঠ শোনো। আমি তোমাকে ভালোবাসি, আমার তোমাকে প্রয়োজন। 2026 02:14:06,974 --> 02:14:12,334 প্লিজ, প্লিজ আমার কাছে ফিরে এসো, স্যাম, প্লিজ, আমি তোমাকে ভালোবাসি! 2027 02:14:24,105 --> 02:14:25,930 আমি মৃত। 2028 02:14:26,722 --> 02:14:31,031 আমরা তোমাকে দেখে আসছি। দীর্ঘ্য, দীর্ঘ্য সময় ধরে। 2029 02:14:33,324 --> 02:14:35,379 তুমি অপ্টিমাসের জন্য সংগ্রাম করেছো, 2030 02:14:35,552 --> 02:14:40,042 আমাদের শেষ বংশধর, সাহসের সাথে এবং বলি দিয়ে। 2031 02:14:40,077 --> 02:14:42,703 যা সত্যিকারের নেতার গুণ। 2032 02:14:43,159 --> 02:14:46,273 আমাদের রহস্যের যোগ্য একজন নেতা। 2033 02:14:46,584 --> 02:14:49,480 নেতৃত্বের ম্যাট্রিক্স খুঁজে পাওয়া যায় না। 2034 02:14:50,003 --> 02:14:51,421 অর্জন করতে হয়। 2035 02:14:52,517 --> 02:14:54,799 এখন অপ্টিমাসের নিকট, 2036 02:14:55,432 --> 02:14:57,674 ম্যাট্রিক্সকে তাঁর স্ফুলিঙ্গে ডুবিয়ে দাও। 2037 02:14:58,367 --> 02:15:03,064 এটাই, এবং চিরকাল ছিলো, তোমার নিয়তি। 2038 02:15:07,869 --> 02:15:09,355 স্যাম। 2039 02:15:15,209 --> 02:15:16,546 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 2040 02:15:55,431 --> 02:15:58,340 বালক, তুমি আমার জন্য ফিরে এসেছো। 2041 02:15:59,789 --> 02:16:01,804 একজন জীবিত প্রাইম 2042 02:16:03,332 --> 02:16:05,772 আমার বিশ্বাস হচ্ছে না। 2043 02:16:15,956 --> 02:16:18,356 আমার ম্যাট্রিক্স। 2044 02:16:23,834 --> 02:16:25,135 উঠো, উঠো। 2045 02:16:26,354 --> 02:16:28,123 উঠো প্রাইম। 2046 02:16:29,415 --> 02:16:32,918 - ওহ, না। - সে মেশিন চালু করেছে। 2047 02:16:33,724 --> 02:16:35,446 তাঁকে থামাতে হবে। উঠো! 2048 02:16:35,767 --> 02:16:37,321 অপ্টিমাস। 2049 02:16:39,405 --> 02:16:41,881 ফলেন, আমার প্রভু। 2050 02:16:42,053 --> 02:16:46,385 আমার ভাইয়েরাও আমাকে থামাতে পারেনি। 2051 02:16:47,400 --> 02:16:51,953 - হ্যাঁ। - এখন আমি তোমাদের সূর্য গ্রাস করবো। 2052 02:16:54,817 --> 02:16:56,486 শত্রু নিশানা, পিরামিডের আগায়। 2053 02:16:56,487 --> 02:16:58,640 জোড়া লাগাও। 2054 02:17:04,009 --> 02:17:06,930 এখুনি, সাইরেনের শক্তি পাবো। 2055 02:17:22,744 --> 02:17:27,199 আমি আজ পর্যন্ত মূল্যবান কিছু করিনি। 2056 02:17:27,882 --> 02:17:30,662 অপ্টিমাস, আমার পার্টসগুলো নাও। 2057 02:17:30,873 --> 02:17:33,780 তুমি এমন ক্ষমতা পাবে যা ভাবতে পারোনি। 2058 02:17:34,697 --> 02:17:36,872 তোমার উদ্দেশ্য পূরণ করো। 2059 02:17:42,913 --> 02:17:45,168 জোল্ট, বিদ্যুৎ! 2060 02:18:05,760 --> 02:18:07,411 চলো শুরু করি! 2061 02:18:09,875 --> 02:18:11,726 ফায়ার, পিরামিডের উপর থেকে নামাও ওদের। 2062 02:18:23,789 --> 02:18:27,833 এই গ্রহ চিরকালের জন্য অন্ধকারাচ্ছন্ন হবে। 2063 02:18:49,793 --> 02:18:52,037 মরো, তোমার ভাইদের মত। 2064 02:18:52,642 --> 02:18:54,955 তাঁরা তোমারও ভাই ছিলো। 2065 02:19:23,598 --> 02:19:25,882 ফার্স্ট গ্রে... 2066 02:19:38,786 --> 02:19:40,847 তুমি ভুল গ্রহ বাছাই করেছো! 2067 02:19:43,787 --> 02:19:45,782 তোমাকে মেরেই ফেলবো। 2068 02:19:54,256 --> 02:19:58,389 আমার উত্থান, তোমার পতন। 2069 02:20:00,488 --> 02:20:03,683 না। না। 2070 02:20:05,170 --> 02:20:09,916 আপনাকে কাপুরুষ বলছি না গুরু, কিন্তু কখনো-কখনো, 2071 02:20:09,917 --> 02:20:13,638 কাপুরুষরা বেঁচে যায়। 2072 02:20:14,170 --> 02:20:16,107 এখনও শেষ হয়নি। 2073 02:20:43,568 --> 02:20:46,395 আমাকে ভালোবাসি বলার জন্য তোমাকে এত কিছু করতে হয়েছে। 2074 02:20:48,115 --> 02:20:49,586 তুমি আগে বলেছো। 2075 02:21:41,026 --> 02:21:43,443 আমার জীবন বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ, স্যাম। 2076 02:21:44,902 --> 02:21:45,954 ওয়েলকাম। 2077 02:21:46,932 --> 02:21:48,999 আমার উপরে আস্থা রাখার জন্য ধন্যবাদ। 2078 02:21:53,389 --> 02:21:58,035 আমাদের জাতিরা দীর্ঘ্য বিস্মৃত ইতিহাস এবং ভবিষ্যতের সাথে 2079 02:21:58,036 --> 02:22:01,942 যুক্ত হয়ে আছে যার মুখোমুখি আমরা একসাথে হয়েছি। 2080 02:22:02,066 --> 02:22:06,328 আমি আপ্টিমাস প্রাইম, এবং এই বার্তাটি পাঠাচ্ছি 2081 02:22:06,362 --> 02:22:09,604 যেন আমাদের অতীত চিরকাল মনে রাখা হয়। 2082 02:22:09,605 --> 02:22:13,518 সেই স্মৃতিতে আমরা বেঁচে থাকি। 1815 02:22:15,075 --> 02:22:15,575 Subtitle Translated By M 1816 02:22:15,576 --> 02:22:16,075 Subtitle Translated By Ma 1817 02:22:16,076 --> 02:22:16,575 Subtitle Translated By Mam 1818 02:22:16,576 --> 02:22:17,075 Subtitle Translated By Mamu 1819 02:22:17,076 --> 02:22:17,575 Subtitle Translated By Mamun 1820 02:22:17,576 --> 02:22:18,075 Subtitle Translated By Mamun A 1821 02:22:18,076 --> 02:22:18,575 Subtitle Translated By Mamun Ab 1822 02:22:18,576 --> 02:22:19,075 Subtitle Translated By Mamun Abd 1823 02:22:19,076 --> 02:22:19,575 Subtitle Translated By Mamun Abdu 1824 02:22:19,576 --> 02:22:20,075 Subtitle Translated By Mamun Abdul 1825 02:22:20,076 --> 02:22:20,575 Subtitle Translated By Mamun Abdull 1826 02:22:20,576 --> 02:22:21,075 Subtitle Translated By Mamun Abdulla 1827 02:22:21,076 --> 02:28:44,475 Subtitle Translated By Mamun Abdullah