1 00:00:57,076 --> 00:01:01,122 Maa. Paik, kus sündis inimsugu, 2 00:01:02,540 --> 00:01:05,376 meiega suuresti sarnane liik, 3 00:01:06,252 --> 00:01:08,880 kes suudavad olla väga kaastundlikud, 4 00:01:10,006 --> 00:01:11,007 17000 eKr 5 00:01:11,132 --> 00:01:13,050 aga ka ülimalt vägivaldsed. 6 00:01:23,269 --> 00:01:26,731 Meie püüdlustes kaitsta inimesi 7 00:01:26,856 --> 00:01:29,817 koidab sügavam paljastus. 8 00:01:29,942 --> 00:01:33,112 Meie maailmad on varemgi kohtunud. 9 00:02:10,191 --> 00:02:13,778 TRANSFORMERID: LANGENUTE KÄTTEMAKS 10 00:02:14,570 --> 00:02:18,074 SHANGHAI, HIINA - 22.14 - TÄNAPÄEV 11 00:02:18,574 --> 00:02:21,869 - Värske uudis BBC-It. - Erakorraline uudis Shanghaist. 12 00:02:21,994 --> 00:02:23,579 Shanghai vabrikuterajoonis 13 00:02:23,704 --> 00:02:26,040 on pääsenud valla suurem kogus mürgiseid aineid. 14 00:02:26,165 --> 00:02:28,209 Hoiame teid asjaga kursis 15 00:02:28,334 --> 00:02:31,754 ja teatame kohe, kui midagi kuuleme. 16 00:02:34,757 --> 00:02:36,509 PENTAGON - NESTi STAAP 17 00:02:36,634 --> 00:02:39,178 NESTi kopterid lähenevad sihtmärgile. 18 00:02:39,303 --> 00:02:42,473 3 minutiga on evakuatsioon löpetatud. 19 00:02:43,307 --> 00:02:46,644 Hiina öhuruum isoleeritud 1 miili raadiuses. 20 00:02:46,769 --> 00:02:48,729 Andke tiimile luba jätkata. 21 00:02:48,855 --> 00:02:50,731 Black Hawkid, vöite maanduda. 22 00:02:51,941 --> 00:02:54,944 Tulge ja ostke jäätist. 23 00:02:57,655 --> 00:03:01,534 Pahad robotid pangu end valmis korralikuks keretäieks. 24 00:03:03,452 --> 00:03:04,912 IME MU MAHLAJÄÄD! 25 00:03:07,206 --> 00:03:10,877 Viimased kaks aastat on uute autobottide eelrühm 26 00:03:11,002 --> 00:03:14,213 varjunud siin, minu juhtimise all. 27 00:03:14,630 --> 00:03:16,132 Arceed, olge stardivalmis. 28 00:03:16,257 --> 00:03:17,758 Me oleme lahinguvalmis. 29 00:03:17,884 --> 00:03:21,888 Koos moodustame liidu inimestega, 30 00:03:22,013 --> 00:03:25,141 salajase, ent vapra sõdurite rühmaga. 31 00:03:25,266 --> 00:03:28,144 Hiina kattelugu on mürkide leke, 32 00:03:28,269 --> 00:03:30,479 nii et kogu ala tuli evakueerida. 33 00:03:30,605 --> 00:03:33,065 See teeb 6 kontakti vaenlasega 8 kuuga. 34 00:03:33,191 --> 00:03:36,319 See ei tohi jöuda avalikkuse ette, tasa. 35 00:03:36,944 --> 00:03:40,615 Salajase löögirühmana, mil nimeks NEST 36 00:03:40,740 --> 00:03:44,327 jahime me decepticonide riismeid, 37 00:03:44,452 --> 00:03:47,455 kes redutavad erinevates maailma maades. 38 00:03:47,580 --> 00:03:48,831 Saatke A ja E välja. 39 00:03:58,841 --> 00:04:00,092 Liikvele! 40 00:04:17,610 --> 00:04:21,656 Nonii, Ironhide, kaja annab märku, et nad on läheduses. 41 00:04:22,698 --> 00:04:24,825 Terasetehase korstnad kella 2 peal. 42 00:04:36,045 --> 00:04:39,423 Ta on siin. Ma haistan teda. 43 00:04:43,886 --> 00:04:45,930 See läheneb. 44 00:04:50,852 --> 00:04:53,104 - Oi ei. - Mis meil on? 45 00:04:53,896 --> 00:04:55,439 Termovöbelus. 46 00:04:57,567 --> 00:05:00,444 Me oleme otse ta kohal. 47 00:05:12,665 --> 00:05:14,333 E9! 48 00:05:14,458 --> 00:05:16,085 Vajan transportsoomukit! 49 00:05:30,266 --> 00:05:32,768 P1, palume otsekohe tulemissiooni! 50 00:05:33,436 --> 00:05:35,313 Relvakopterid kohtadel! Tulega peale! 51 00:05:35,438 --> 00:05:37,190 D1, alustan. 52 00:05:41,819 --> 00:05:43,863 Pikali! Pikali! 53 00:05:46,532 --> 00:05:48,117 On ka teine decepticon. 54 00:05:50,828 --> 00:05:53,581 Arcee kaksikud! Sihtmärk läheneb teile! 55 00:05:58,336 --> 00:06:00,087 Saan ta kätte! 56 00:06:27,490 --> 00:06:28,574 Vaata ette! 57 00:06:30,201 --> 00:06:33,162 Keerasin käki. Minuga on köik normis. 58 00:06:33,287 --> 00:06:34,497 See on lahing! 59 00:06:35,540 --> 00:06:36,582 Mis sul viga on? 60 00:06:40,294 --> 00:06:42,046 Sideswipe kohale! 61 00:06:43,881 --> 00:06:45,424 Rada vabaks! 62 00:07:01,315 --> 00:07:03,025 Neetud, ma olen ikka tase! 63 00:07:12,076 --> 00:07:15,413 Öhutugi, Suur Buddha visaku saadetis alla. 64 00:07:15,538 --> 00:07:17,915 C98, lõplik rünnakusuund 120. 65 00:07:18,040 --> 00:07:22,211 Valmis alla viskama... 5, 4, 3, 2, 1. 66 00:07:35,516 --> 00:07:38,561 Autobotid! Ma jälitan! 67 00:08:07,381 --> 00:08:08,758 Pea kinni! 68 00:08:29,487 --> 00:08:31,822 Jobu decepticon. 69 00:08:31,948 --> 00:08:34,242 Viimased sönad? 70 00:08:34,367 --> 00:08:38,037 See pole teie planeet. 71 00:08:38,162 --> 00:08:40,456 Langenu töuseb taas. 72 00:08:42,166 --> 00:08:43,626 See ei köla hästi. 73 00:08:43,834 --> 00:08:45,795 Täna mitte. 74 00:08:51,133 --> 00:08:53,469 Köik tekile! 75 00:08:53,594 --> 00:08:56,305 Frankie, Mojo, välja! Meil on kiire! 76 00:08:56,430 --> 00:08:58,891 Miks on nii kiire minust lahtisaamisega? 77 00:08:59,016 --> 00:09:01,602 - Olete mu toa välja üürinud? - Mul on su toa jaoks muid ideid 78 00:09:01,727 --> 00:09:03,813 ja see riimub sönaga "kodukino". 79 00:09:09,026 --> 00:09:12,697 Näe, mille ma leidsin, su pisikesed beebipapud. 80 00:09:14,782 --> 00:09:17,201 Mu beebipapupoisu. 81 00:09:17,326 --> 00:09:19,078 - Sa ei tohi minna. - Näed, paps? 82 00:09:19,203 --> 00:09:20,496 Nii tuleb reageerida, 83 00:09:20,621 --> 00:09:22,874 kui su niuete vili laia maailma läheb. 84 00:09:22,999 --> 00:09:25,418 Süda tilgub verd. Kolledž. Kole küll. 85 00:09:25,543 --> 00:09:29,505 Pead tulema koju köigiks pühadeks, mitte ainult suurte puhul. 86 00:09:29,630 --> 00:09:31,591 Halloweeniks pead tulema. 87 00:09:31,716 --> 00:09:32,925 Ma ei saa. 88 00:09:33,050 --> 00:09:34,427 Siis tuleme sinna. 89 00:09:34,552 --> 00:09:35,678 Kuhugi ei lähe. 90 00:09:35,803 --> 00:09:37,346 Kostüümides. Sa ei teagi, et meie oleme. 91 00:09:37,471 --> 00:09:38,723 Kas sa laseks poisil ka hingata? 92 00:09:38,848 --> 00:09:40,600 Mine pakkima. 93 00:09:40,725 --> 00:09:42,185 Sa pole kindlasti pakkinud kuu pikkuseks reisiks. 94 00:09:42,310 --> 00:09:45,521 Marss, noor daam. 95 00:09:46,731 --> 00:09:49,275 Kölab hästi, sa räpane vanamees. 96 00:09:49,400 --> 00:09:50,526 Sa pole veel midagi näinud. 97 00:09:50,651 --> 00:09:52,361 Isa, pea hoogu. 98 00:09:52,737 --> 00:09:55,114 Ma nägin. Ega see pole räppvideo. 99 00:09:55,239 --> 00:09:56,532 See on nagu treeneri värk. 100 00:09:56,657 --> 00:09:58,492 Väga nilbe liigutus. 101 00:09:58,618 --> 00:10:03,706 Oleme emaga su üle väga uhked. 102 00:10:03,831 --> 00:10:06,209 Esimene Witwicky läheb kolledžisse. 103 00:10:06,334 --> 00:10:09,962 Nüüd ma nutan jälle! Nii nöme! 104 00:10:10,087 --> 00:10:11,839 Köik saab korda. 105 00:10:11,964 --> 00:10:13,382 Tal on lihtsalt raske leppida, 106 00:10:13,507 --> 00:10:19,222 et me pojake on suureks kasvanud. 107 00:10:19,347 --> 00:10:22,266 Läheb omapead maailmaga tegelema. 108 00:10:22,391 --> 00:10:24,602 Köik normis, paps? 109 00:10:24,727 --> 00:10:27,230 Mojo, ei tohi domineerida Frankie üle! 110 00:10:27,355 --> 00:10:30,650 Diivani pealt maha, räpased elukad! 111 00:10:30,775 --> 00:10:32,777 Seda saad sa kolledžis palju näha. 112 00:10:32,902 --> 00:10:36,030 - Mis möttes? - Seal on palju naisi. 113 00:10:36,155 --> 00:10:37,740 Ma olen ühe naise kutt. 114 00:10:37,865 --> 00:10:39,200 Mikaela on tore, 115 00:10:39,325 --> 00:10:41,911 aga te peate andma teineteisele ruumi kasvamiseks. 116 00:10:42,036 --> 00:10:44,247 Köik teievanused paarid on sellised. 117 00:10:44,372 --> 00:10:46,499 Meie avastasime koos tulnukrassi. 118 00:10:46,624 --> 00:10:47,959 Kaua sa selle saavutuse seljas söidad? 119 00:10:58,928 --> 00:11:02,014 Tean töenäosust, aga me oleme erand. 120 00:11:02,139 --> 00:11:04,934 Pea. Kes see küll olla vöiks? 121 00:11:05,059 --> 00:11:06,853 2 nädala pärast vöib see olla Muffy. 122 00:11:06,978 --> 00:11:08,145 Hei, iludus. 123 00:11:08,521 --> 00:11:09,939 Sam, ma jätan su maha. 124 00:11:10,064 --> 00:11:12,024 Oi? Ma ei kuule eriti veendumust. 125 00:11:12,149 --> 00:11:15,653 Jätan jah, seega pole mötet tulla sinuga hüvasti jätma. 126 00:11:16,153 --> 00:11:18,281 Nüüd kölasid juba peaaegu tösiselt. 127 00:11:18,698 --> 00:11:21,951 Arva, mida? Tegin sulle kaugsuhte komplekti. 128 00:11:22,076 --> 00:11:24,453 Veebikaamera, et saaks kogu aeg chattida. 129 00:11:24,579 --> 00:11:26,038 Kogu aeg saad Witwicky kätte. 130 00:11:26,163 --> 00:11:27,790 Suveniirid sündmusest, 131 00:11:27,915 --> 00:11:29,125 mida ei maini. 132 00:11:29,250 --> 00:11:32,753 - Miksid ja küünlad ja kraam. - Kölab nunnult. Ei jöua ära oodata. 133 00:11:33,004 --> 00:11:35,131 Tahad D-Day särki? 134 00:11:35,256 --> 00:11:37,466 Jätsid koledad, katkised riided alles? 135 00:11:37,633 --> 00:11:41,095 Nagu finaali dress. Valasin selles verd. 136 00:11:41,220 --> 00:11:42,680 Sa oled üsna enesekindel. 137 00:11:42,805 --> 00:11:46,475 Ei, lihtsalt mu madal enesehinnang pole kunagi nii körgele ulatunud. 138 00:11:46,684 --> 00:11:49,645 Arvad, et nänniga hoiad mind lahkumast? 139 00:11:50,229 --> 00:11:51,272 Tule ka. 140 00:11:51,397 --> 00:11:53,107 Seal on odavaid kortereid. 141 00:11:53,232 --> 00:11:56,736 See juhtub siis, kui saan oma lapsiku isa 142 00:11:56,861 --> 00:11:59,488 kes on vangist tulnud, tagasi jalule. 143 00:11:59,614 --> 00:12:01,866 Ma kuulsin seda. Sidurikatted? 144 00:12:01,991 --> 00:12:04,327 - NukkvõIlide kõrval. - See kölab jube lahedalt. 145 00:12:04,452 --> 00:12:05,453 Sosista. 146 00:12:08,080 --> 00:12:09,790 Nukkvöllid. 147 00:12:10,458 --> 00:12:12,335 Miks ma ei suuda sind vihata? 148 00:12:12,919 --> 00:12:14,837 Witwickyde sarm. 149 00:12:15,421 --> 00:12:16,672 Oota. 150 00:12:16,797 --> 00:12:19,675 Ilmselt ikka ei lähe lahku. 20 minti. 151 00:12:19,800 --> 00:12:23,429 Mikaela, tükike kuubist oli vist mu särgi vahele jäänud. 152 00:12:38,069 --> 00:12:39,111 Tulekahju! 153 00:12:39,570 --> 00:12:41,364 Isa! Pöleb! 154 00:13:00,258 --> 00:13:01,592 Jumal hoia. Pöleb! 155 00:13:11,477 --> 00:13:14,105 Kas sa teadsid, et see nii raske on? 156 00:13:14,230 --> 00:13:15,731 Kas sa löpetaks juba? 157 00:13:15,857 --> 00:13:18,526 Eks siis löpetan! Kanna ise seda jura! 158 00:13:29,328 --> 00:13:31,497 Ma ei taha sinuga kuhugi minna. 159 00:13:31,622 --> 00:13:32,748 Ei Prantsusmaale 160 00:13:32,874 --> 00:13:34,375 ega ümber nurga. 161 00:13:34,500 --> 00:13:35,751 Ma lähen tuppa. 162 00:13:35,877 --> 00:13:37,545 Helistan sulle Pariisist. 163 00:13:48,973 --> 00:13:50,766 Mis lärm see ometi on?! 164 00:13:52,518 --> 00:13:54,312 Isa! Purskkaev! Peitu! 165 00:13:59,859 --> 00:14:01,777 - Mis see oli? - Terve köök! 166 00:14:06,365 --> 00:14:07,450 Bumblebee! 167 00:14:30,598 --> 00:14:32,808 - Mine garaaži. - Mis siin juhtus?! 168 00:14:32,934 --> 00:14:37,146 Mul on närvivapustus! Mine palun garaaži. 169 00:14:37,271 --> 00:14:38,731 Sa püha ema! 170 00:14:43,569 --> 00:14:44,737 Vahet pole. 171 00:14:44,862 --> 00:14:46,989 Mine garaaži, kohe! 172 00:14:52,912 --> 00:14:55,206 Koerad välja! 173 00:14:55,331 --> 00:14:58,960 Öige koht! Siiapoole! Mida te passite?! 174 00:15:04,674 --> 00:15:06,634 Mu maja pöleb! 175 00:15:10,137 --> 00:15:12,139 - Väga tähtis. - Mis juhtus? 176 00:15:12,265 --> 00:15:16,936 Tule siia. Pane kuubi tükike oma kotti tallele. 177 00:15:17,061 --> 00:15:18,229 - Mida? - Vöta lihtsalt vastu. 178 00:15:18,354 --> 00:15:20,189 Sam Witwicky? Saaks rääkida? 179 00:15:20,314 --> 00:15:22,441 Tere, Mikaela. Mul on kiilas laik. 180 00:15:22,567 --> 00:15:24,902 - Vana kamin vist. - Vahvlirauast. 181 00:15:25,027 --> 00:15:28,573 Ma ei taha haiget tulnukat garaaži! 182 00:15:28,698 --> 00:15:31,284 Kuss! Rahvuslik julgeolek. 183 00:15:31,409 --> 00:15:34,912 Kui vaikime, ajavad nad köik korda. 184 00:15:35,037 --> 00:15:38,332 Kujutle seda meie remondi avalöögiks. 185 00:15:38,457 --> 00:15:41,460 Valitsuse kulul tahaks basseini! Mulle mullivann! 186 00:15:41,586 --> 00:15:44,005 Paljalt, sina oled vait! 187 00:15:47,842 --> 00:15:51,262 - Sa tead, et sul on pahandused. - Ikka veel hädas häälega? 188 00:15:51,387 --> 00:15:53,723 Ta liialdab. 189 00:15:53,848 --> 00:15:56,934 Tahan rääkida kolledživärgist. 190 00:15:57,059 --> 00:16:00,229 Olen nii elevil, ei suuda seda varjata 191 00:16:00,354 --> 00:16:02,440 Ma ei vöta sind kaasa. 192 00:16:03,941 --> 00:16:06,277 Ma ootan väljas. 193 00:16:07,987 --> 00:16:09,113 Tahtsin sulle juba varem öelda. 194 00:16:09,238 --> 00:16:11,657 Jutt järgmine. 195 00:16:11,782 --> 00:16:13,951 Rebastele ei ole autod lubatud. 196 00:16:14,076 --> 00:16:17,038 Kui see oleks minu teha, vötaks su kaasa. Aga ei ole. 197 00:16:17,163 --> 00:16:19,916 Kuule. Sa oled autobot. Sa ei saa elada mu isa garaažis. 198 00:16:20,041 --> 00:16:24,378 Lämbud siin ära. Sa väärid paremat. 199 00:16:24,503 --> 00:16:25,922 Ära tee seda veel raskemaks. 200 00:16:26,047 --> 00:16:28,382 Kas sa vöiks mulle otsa vaadata? 201 00:16:29,717 --> 00:16:32,845 No kuule, suur poiss. Valvuri töö on tehtud. 202 00:16:32,970 --> 00:16:36,307 Olid tubli. Olen nüüd väljaspool ohtu. 203 00:16:36,432 --> 00:16:38,809 Pead olema koos Optimus Prime'i ja teistega. 204 00:16:38,935 --> 00:16:42,271 Tahan olla normaalne. Selleks kolledž. 205 00:16:42,396 --> 00:16:44,482 Sinuga ma seda teha ei saa. 206 00:16:45,274 --> 00:16:47,443 See pole meil viimane kohtumine. 207 00:16:47,568 --> 00:16:51,322 Ära tee nii. Bee, sa tapad mu. 208 00:16:52,949 --> 00:16:55,493 Sa jääd alatiseks mu esimeseks autoks. 209 00:16:57,453 --> 00:16:59,080 Kallis oled, Bee. 210 00:17:06,170 --> 00:17:09,173 Kindlustus ja maksumaksja ajavad korda. 211 00:17:09,298 --> 00:17:10,841 - Sa oled must. - Löpeta. 212 00:17:11,300 --> 00:17:12,343 Kombes. 213 00:17:12,468 --> 00:17:13,803 Vaata. 214 00:17:14,303 --> 00:17:17,181 Saad sa seal talvel ilma minuta hakkama? 215 00:17:17,306 --> 00:17:19,475 Oled parim, mis minuga juhtunud on. 216 00:17:19,600 --> 00:17:22,562 - Ja? - Teeksin su heaks üksköik mida. 217 00:17:23,354 --> 00:17:24,522 Ja? 218 00:17:24,647 --> 00:17:27,692 - Sam ütleb vist kohe A-söna. - Lähme! 219 00:17:27,817 --> 00:17:29,151 Hea ajastatus, paps. 220 00:17:29,277 --> 00:17:30,903 Ma jumaldan sind. 221 00:17:32,363 --> 00:17:34,115 See pole see söna, mida kuulda tahan. 222 00:17:34,240 --> 00:17:35,908 See on sama kui see teine söna. 223 00:17:36,033 --> 00:17:39,453 - Ei ole sama. - Sundides pole tähendust. 224 00:17:39,579 --> 00:17:41,789 Pealegi pole sa ise ka seda öelnud. 225 00:17:41,914 --> 00:17:44,458 Kutid lasevad alati jalga, kui ise ütled. 226 00:17:44,584 --> 00:17:48,212 Tüdrukud ka. Valikuvöimalustega nagu sina. 227 00:17:48,337 --> 00:17:52,383 Nii et see on osa su kavalast plaanist minus huvi üleval hoida. 228 00:17:53,259 --> 00:17:56,053 - Vöib olla. - Vastik, et see toimib. 229 00:17:57,263 --> 00:17:58,931 Kas ma musi saaks? 230 00:17:59,599 --> 00:18:01,851 Me saame selle asja toimima, ma luban. 231 00:18:31,839 --> 00:18:33,925 Emasel on tükike kuubist. 232 00:18:34,926 --> 00:18:38,930 Soundwave vöttis vastu. 233 00:18:45,019 --> 00:18:47,897 NESTI SALAOPID - DIEGO GARCIA SAAR 234 00:19:02,745 --> 00:19:05,540 Autoboti kaksikud 3. angaari. 235 00:19:06,749 --> 00:19:09,710 Karm jäätisekäru tuleb, rada vabaks! 236 00:19:10,503 --> 00:19:11,629 Kenad. 237 00:19:11,754 --> 00:19:13,339 On täienduste aeg. 238 00:19:13,464 --> 00:19:17,134 See siin on just minu jaoks! 239 00:19:17,260 --> 00:19:21,055 - Lendan seksikalt rohelisele peale. - Ei! Roheline on minu oma! 240 00:19:21,180 --> 00:19:22,515 Roheline mulle! 241 00:19:25,518 --> 00:19:26,978 - Roheline mulle. - See oli valus. 242 00:19:27,103 --> 00:19:29,230 Pidigi valus olema. Kolakas ju. 243 00:19:39,782 --> 00:19:41,659 Relvad ette! 244 00:19:56,090 --> 00:19:58,467 Direktor Galloway, teeks ekskursiooni, 245 00:19:58,593 --> 00:20:00,052 aga selleks on vaja salastatud ligipääsu. 246 00:20:00,177 --> 00:20:02,722 Olemas, presidendi käsk. 247 00:20:02,847 --> 00:20:05,725 Sönum teie salastatud kosmosesemudele. 248 00:20:05,850 --> 00:20:07,977 Shanghais keerasite korraliku käki. 249 00:20:11,272 --> 00:20:14,275 Siin peame sidet staabiülemate komiteega. 250 00:20:14,400 --> 00:20:17,528 See siin on autobottide angaar. 251 00:20:19,405 --> 00:20:21,908 Turvaline liin on aktiivne, major. 252 00:20:22,283 --> 00:20:24,202 USA SÖJALINE SATELLllT 253 00:20:45,806 --> 00:20:47,600 Turvatud liin Pentagoni on avatud. 254 00:20:47,725 --> 00:20:50,686 - Kindral? - Nägin Shanghai oppi. 255 00:20:51,395 --> 00:20:53,231 - Karm päev seal. - Jah, sir. 256 00:20:53,731 --> 00:20:56,234 On infot, mis vajab koheselt jagamist. 257 00:20:56,359 --> 00:20:58,486 Ma ei saa teda teile näidata, 258 00:20:58,611 --> 00:21:00,947 aga tahaks, et kuulate autobottide juhti. 259 00:21:01,072 --> 00:21:02,073 Jätkake. 260 00:21:20,550 --> 00:21:22,343 Tuleb küsida, 261 00:21:22,468 --> 00:21:25,763 et kui Jumal löi meid oma näo järgi, siis kes löi Tema? 262 00:21:26,973 --> 00:21:29,141 Meie liit on löönud sel aastal tagasi 263 00:21:29,267 --> 00:21:31,853 6 decepticonide rünnet, 264 00:21:31,978 --> 00:21:34,522 igaüks erineval kontinendil. 265 00:21:34,647 --> 00:21:37,567 Nad otsivad maailmast midagi. 266 00:21:37,692 --> 00:21:40,987 Aga eilne kohtumine tuli hoiatusega. 267 00:21:41,112 --> 00:21:43,781 "Langenu tõuseb jälle." 268 00:21:43,906 --> 00:21:46,117 "Langenu"? Mida see tähendab? 269 00:21:46,242 --> 00:21:47,785 Algupära tundmatu. 270 00:21:47,910 --> 00:21:53,916 Meie rassi ajalugu oli salvestatud AIISparki ja hävis koos sellega. 271 00:21:54,041 --> 00:21:55,543 Vabandage! 272 00:21:56,377 --> 00:22:00,882 Kui see nn. AllSpark hävitatud sai, 273 00:22:01,007 --> 00:22:04,510 siis miks vaenlane meie planeedilt ei lahkunud nagu te oletasite? 274 00:22:04,635 --> 00:22:06,888 Dir. Galloway, rahvusliku julgeoleku nõunik. 275 00:22:07,013 --> 00:22:09,974 President määras ta vahendajaks. 276 00:22:10,099 --> 00:22:12,602 Ju ma ei saanud memo kätte. 277 00:22:14,145 --> 00:22:17,690 Vabandust vahelesegamise pärast, kindral. 278 00:22:18,357 --> 00:22:20,151 Vabandage, laske läbi. 279 00:22:21,861 --> 00:22:23,487 Pärast hävingut Shanghais 280 00:22:23,613 --> 00:22:27,491 on presidendil väga raske öelda, et töö on tehtud. 281 00:22:28,868 --> 00:22:33,831 Vastavalt Salastatud tulnuk-autobottide koostööaktile 282 00:22:33,956 --> 00:22:39,420 lubasite jagada oma infot, aga mitte oma arenenud relvastust. 283 00:22:39,545 --> 00:22:43,466 Oleme näinud teie söjavöimekust. 284 00:22:43,591 --> 00:22:47,094 Sellest oleks rohkem kahju kui kasu. 285 00:22:47,220 --> 00:22:50,056 Kes olete teie otsustama, mis meile hea? 286 00:22:50,181 --> 00:22:52,183 Oleme vöidelnud külg külje körval 287 00:22:52,308 --> 00:22:53,851 viimased kaks aastat. 288 00:22:53,976 --> 00:22:57,188 Oleme valanud verd, higi ja väärismetalli. 289 00:22:57,313 --> 00:23:00,024 Sulle makstakse laskmise, mitte jutu eest. 290 00:23:00,149 --> 00:23:01,692 Ära tekita minus kiusatust. 291 00:23:01,817 --> 00:23:04,278 Meie meeskonna uusimad liikmed. 292 00:23:04,403 --> 00:23:06,697 - Rahu. - Saabusid pärast 293 00:23:06,822 --> 00:23:08,658 te sönumit kutsega tulla Maale, 294 00:23:08,783 --> 00:23:12,495 Valge maja nöusolekuta. 295 00:23:12,620 --> 00:23:16,332 Pidage kinni, hr. Galloway. See vaadati läbi siinsamas. 296 00:23:16,457 --> 00:23:20,336 Minu hinnangul on major Lennoxi ja tema rühma otsused 297 00:23:20,461 --> 00:23:23,339 olnud alati vaieldamatud. 298 00:23:23,464 --> 00:23:26,217 Presidendi hinnangul 299 00:23:26,342 --> 00:23:31,848 ei ole rahvuslikule julgeolekule ohtlikel aegadel keegi väljaspool kahtlust. 300 00:23:32,598 --> 00:23:35,059 Mida me senimaani teame? 301 00:23:35,768 --> 00:23:41,566 Teame, et vaenlaste juht, klass NBE-1, Megatron 302 00:23:41,691 --> 00:23:45,236 roostetab rahulikult Laurentia süviku põhjas 303 00:23:45,361 --> 00:23:49,866 liikumisanduritega võrkude ja allveelaevade valve all. 304 00:23:49,991 --> 00:23:54,328 Teame, et ainus säilinud AllSparki tükk 305 00:23:54,453 --> 00:23:56,330 asub elektromagnetilises seifis 306 00:23:56,455 --> 00:23:59,750 siin, ühes maailma turvalisimas mereväebaasis. 307 00:24:01,002 --> 00:24:04,338 Decepticonid, killu asukoht on teada. 308 00:24:04,463 --> 00:24:10,261 Ja kuna keegi ei suuda mulle öelda, mida meie vaenlane taga ajab, 309 00:24:10,386 --> 00:24:13,181 saab olla ainult üks järeldus! 310 00:24:13,306 --> 00:24:16,100 Teid! Autobotid! 311 00:24:16,976 --> 00:24:19,228 Nad peavad siin jahti teile! 312 00:24:19,896 --> 00:24:22,273 Mida muud nad Maa peal jahtima peaks? 313 00:24:22,398 --> 00:24:25,276 "Langenu töuseb jälle"? 314 00:24:25,401 --> 00:24:27,528 Kölab sedamoodi, et midagi läheneb. 315 00:24:27,653 --> 00:24:32,408 Kui otsustame, et meie julgeoleku huvides 316 00:24:32,533 --> 00:24:36,162 on teile mitte anda varjupaika meie planeedil, 317 00:24:38,289 --> 00:24:41,167 siis kas te lahkute rahumeelselt? 318 00:24:41,292 --> 00:24:46,130 Vabadus on teie öiguseks. Kui esitate sellise nöudmise, siis austame seda. 319 00:24:47,381 --> 00:24:52,470 Aga enne kui teie president otsustab, küsige temalt seda: 320 00:24:52,970 --> 00:24:57,433 Mis siis, kui me lahkume ja teie eksite? 321 00:25:05,024 --> 00:25:06,984 See on hea küsimus. 322 00:25:09,946 --> 00:25:13,616 Heldeke! Vaadake seda kohta! 323 00:25:14,492 --> 00:25:16,744 Ma tunnen end juba targemana. 324 00:25:17,537 --> 00:25:21,707 - Ron, kas sa haistad? - Löhnab nagu 40000 dollarit aastas. 325 00:25:21,832 --> 00:25:26,337 - Hei, kitsipung. - Mine. Me vötame su kraami. 326 00:25:26,462 --> 00:25:27,463 Mine ja vaata oma tuba üle. 327 00:25:38,224 --> 00:25:40,184 Sa pead olema Sam. Ma olen Leo. 328 00:25:42,186 --> 00:25:45,690 Panin juba pesa valmis. Kumb pool? 329 00:25:46,566 --> 00:25:49,277 - Seda. - Ma juba valisin selle. 330 00:25:50,945 --> 00:25:53,698 See on piinlik hetk. 331 00:25:53,823 --> 00:25:56,701 Tahad näha, kas ma olen normaalne. 332 00:25:56,826 --> 00:25:58,369 Kas normaalne, tasakaalus, rohtudeta. 333 00:25:58,494 --> 00:25:59,787 Korralik hügieen, ei püüa unes pussitada. 334 00:25:59,912 --> 00:26:00,913 Ei varasta midagi. 335 00:26:01,038 --> 00:26:02,540 - Kaasa arvatud pruute. - Eriti pruute. 336 00:26:02,665 --> 00:26:04,876 - Sul on pruut? - On. Sul? 337 00:26:05,751 --> 00:26:08,379 Pole lootustki. Tehnikavend? 338 00:26:08,504 --> 00:26:10,673 Lahe. Sharsky, Fassbinder, kuidas seis? 339 00:26:10,798 --> 00:26:13,009 - Server peaaegu püsti. - Vörk üleval. 340 00:26:13,134 --> 00:26:14,510 Ilus. 341 00:26:14,635 --> 00:26:17,555 See on Sharsky, Fassbinder, mu IT-gurud. 342 00:26:17,680 --> 00:26:20,766 Tere tulemast mu impeeriumisse, RealEffingDeal. com. 343 00:26:20,892 --> 00:26:22,101 Kindlasti tead seda. 344 00:26:22,226 --> 00:26:24,604 - Ei ole. - Saast lugu. 345 00:26:24,729 --> 00:26:26,147 - Mille jaoks see köik on? - Vaata. 346 00:26:26,272 --> 00:26:29,192 Tahan saada nooreks miljardäriks. 347 00:26:29,317 --> 00:26:33,070 Pömaki. Kiisukalendrid. Alustasin sellest. Vaata mind nüüd. 348 00:26:35,364 --> 00:26:37,825 Leo! Täiesti uus Shanghai video! 349 00:26:37,950 --> 00:26:40,912 Riputa üles! Pane! FTJ! 350 00:26:41,037 --> 00:26:44,749 - Mida tähendab FTJ? - Fuel The Jet. 351 00:26:44,874 --> 00:26:47,210 Täie rauaga. 352 00:26:48,544 --> 00:26:49,670 Kas sa nägid seda? 353 00:26:49,795 --> 00:26:52,256 Pool Shanghaid hävitatakse ja Hiina räägib gaasilekkest. 354 00:26:52,381 --> 00:26:54,717 Ära usu mulli. 355 00:26:54,842 --> 00:26:58,429 Nagu need LA tulnukrobotid, mis 2 aasta eest kinni mätsiti. 356 00:26:58,554 --> 00:27:00,848 Ma nägin neid roboteid. 357 00:27:00,973 --> 00:27:03,184 Tulistasid ja kärsatasid ühe naise ära. 358 00:27:03,309 --> 00:27:05,269 - Paistab kuidagi völts. - See pole völts. 359 00:27:05,394 --> 00:27:08,439 Internet on puhas töde. Video ei valeta. 360 00:27:08,564 --> 00:27:10,107 - See tundub völts. - Ei, olen neid näinud. 361 00:27:10,233 --> 00:27:11,901 Nad on robotid. 362 00:27:12,610 --> 00:27:14,987 Igaüks vöis selle arvutis valmis teha. 363 00:27:15,112 --> 00:27:17,114 Ma polnud ise kohal, 364 00:27:17,240 --> 00:27:19,450 seega ei saa kommenteerida ega spekuleerida. 365 00:27:19,575 --> 00:27:21,744 Mis jutt? Ja me elame koos? 366 00:27:21,869 --> 00:27:24,789 Vennas, ära ime kotti! 367 00:27:24,914 --> 00:27:26,541 - Mis kotti? - Munakotti. 368 00:27:26,666 --> 00:27:28,167 Missugune lollpea sa oled? 369 00:27:28,292 --> 00:27:31,295 Meediakotti. Nad valetavad meile, selge? 370 00:27:31,420 --> 00:27:32,755 Need on tulnukad. 371 00:27:33,839 --> 00:27:35,049 Minu järel. 372 00:27:35,967 --> 00:27:37,134 Leo, halb uudis! 373 00:27:37,260 --> 00:27:39,554 Jäime hiljaks. GFR pani selle video juba üles. 374 00:27:42,348 --> 00:27:44,600 Robosödalane. Meie pöhikonkurent vandenöuasjades. 375 00:27:44,725 --> 00:27:46,686 Effing oli minu idee. 376 00:27:46,811 --> 00:27:49,313 Lingib minu küljele ja varastab klikke. 377 00:27:49,438 --> 00:27:51,732 Lugesin su kohta: oled vaene, mina vaene. 378 00:27:51,858 --> 00:27:54,986 Parandame seisu, töötad nüüd minu heaks. 379 00:27:56,362 --> 00:27:58,406 Ma töötan nüüd sinu heaks? Uskumatu. 380 00:27:58,531 --> 00:28:01,450 Esimene päev kolledžis ja sain karjääri näruses netifirmas. 381 00:28:01,576 --> 00:28:04,537 Ülemus on ka eriline vöitja. 382 00:28:04,662 --> 00:28:06,622 Kas sa pilkad mu elutööd? 383 00:28:06,747 --> 00:28:08,207 Hoiatus. 384 00:28:08,332 --> 00:28:09,959 Muidu nullib Fassbinder su laenu. 385 00:28:10,084 --> 00:28:13,296 Mul on närviline tuba. Saaks vahetada? 386 00:28:13,421 --> 00:28:18,217 Oi, kurb nägu, 312. Ei mingit vahetust. Tömbame ikka suunurgad üles! 387 00:28:18,342 --> 00:28:19,385 Me saime hakkama. 388 00:28:19,510 --> 00:28:20,636 Just nagu Sigatüüka kool. 389 00:28:22,013 --> 00:28:23,264 See on segaühikas. 390 00:28:23,389 --> 00:28:26,184 Tahate mu lahedaid toanaabreid näha? 391 00:28:26,309 --> 00:28:27,602 - Leo. - Witwickyd. 392 00:28:27,727 --> 00:28:28,769 Mina olen Judy. 393 00:28:28,895 --> 00:28:30,688 Teil on töesti vahva poeg. 394 00:28:30,813 --> 00:28:33,316 - Küll sa oled alles armas. - Täiega on. 395 00:28:33,441 --> 00:28:34,525 Mis see on? 396 00:28:34,650 --> 00:28:38,696 Sain heategevuslikult koogimüügilt keskkonna heaks, neilt poistelt. 397 00:28:38,821 --> 00:28:41,699 Harva näeb rastapatsidega valgeid. 398 00:28:41,824 --> 00:28:43,367 100%-line 399 00:28:43,492 --> 00:28:45,036 Havai roheline, keskkonna heaks. 400 00:28:45,161 --> 00:28:46,621 Mitu tükki sa söid? 401 00:28:46,746 --> 00:28:48,664 Nad panevad sinna sisse kanepit. 402 00:28:50,208 --> 00:28:52,293 Täna ma dieeti ei pea. Söön, mida tahan. 403 00:28:52,418 --> 00:28:55,588 Lähen endast välja. Paps, tee midagi. 404 00:28:56,589 --> 00:28:59,383 Ma vöin süüa nii palju kooke kui tahan! 405 00:28:59,509 --> 00:29:00,927 Palun vabandust ja vöta heaks. 406 00:29:02,678 --> 00:29:04,222 Jumal küll. See on kuumade tibide maja. 407 00:29:04,347 --> 00:29:05,848 Kutsume seda Kuum Rebane 55. 408 00:29:05,973 --> 00:29:08,893 Sharsky murdis ühikate süsteemi ja pani meie majja kenad tibid. 409 00:29:09,018 --> 00:29:11,395 Nii lahe. 410 00:29:12,396 --> 00:29:15,858 Jumal küll. See on tema. Ta näeb mind, ta näeb mind. 411 00:29:18,110 --> 00:29:19,570 Ta jagab esikohta mu pandavate nimekirjas. 412 00:29:19,695 --> 00:29:21,739 Ärge püüdke minu lindu, ärge püüdke. 413 00:29:21,864 --> 00:29:25,660 Kenad piigad? Mu poeg elab selles ühikas. 414 00:29:26,410 --> 00:29:28,913 Minge temaga söbrustama. Nimi on Sam. 415 00:29:29,038 --> 00:29:30,373 Tore, et ta minu mamma ei ole. 416 00:29:30,498 --> 00:29:32,625 Ja ta sai just süütusest lahti! 417 00:29:34,168 --> 00:29:36,629 Ta ei teadnud, et ma kodus olin! Kuulsin köike! 418 00:29:36,754 --> 00:29:37,838 Siin ta on! 419 00:29:38,381 --> 00:29:41,384 Ta ronis ikka minu kappi ja pani end riidesse kui Boy Spice! 420 00:29:41,509 --> 00:29:47,348 - Ja tema auto on rääkiv robot! - Nagu GPS. OnStar! 421 00:29:47,849 --> 00:29:49,392 Lendav taldrik! Ohhoo! 422 00:29:50,393 --> 00:29:53,396 Isa! Lasedki tal niisama joosta? 423 00:29:57,775 --> 00:30:00,570 Anna siia! Minu oma, minu! 424 00:30:02,238 --> 00:30:03,447 Ma tahan seda. 425 00:30:03,573 --> 00:30:06,951 Judy, pane see lihtsalt käest. 426 00:30:07,076 --> 00:30:09,412 - Talitse oma ema. - Ma ei tunne seda naist. 427 00:30:09,537 --> 00:30:12,081 Professor, ma teen "5" eest mida tahes. 428 00:30:12,206 --> 00:30:15,001 Olgu, Grace Slick. Autos on snäkke. 429 00:30:15,126 --> 00:30:17,962 - Kas sa papud said? - Sain papud! 430 00:30:18,504 --> 00:30:19,839 Ma olen tagurpidi! 431 00:30:38,149 --> 00:30:39,817 KEELUTSOON 432 00:30:53,497 --> 00:30:57,335 Meil aktiveeriti liikumissensorid lääneperimeetri aia juures. 433 00:32:13,035 --> 00:32:15,288 Sissetung 14. värava juures. 434 00:32:29,844 --> 00:32:31,554 Kild on läinud. 435 00:32:40,313 --> 00:32:41,647 Kontakt! Kontakt! 436 00:32:42,440 --> 00:32:43,900 Tömmake maha! 437 00:32:45,151 --> 00:32:46,569 Tulistage vasakule! 438 00:32:51,782 --> 00:32:53,326 Lööge siruli! 439 00:33:02,585 --> 00:33:05,213 Esimene pidu paneb mängu paika. Jahime looduses, 440 00:33:05,338 --> 00:33:06,923 tegijad näod pähe. 441 00:33:07,048 --> 00:33:09,133 Ma ei saa jääda, veebikaamerakohtamine. 442 00:33:09,258 --> 00:33:10,426 - Nii lahe. - See ei ole lahe. 443 00:33:16,807 --> 00:33:18,434 Samal ajal, kui tema oma MacBookiga tatti paneb, 444 00:33:18,559 --> 00:33:20,436 olen ma juba asja kallal. 445 00:33:20,561 --> 00:33:22,688 - Liigume. - Ta on kuum. 446 00:33:22,813 --> 00:33:24,607 Me peame jahti. 447 00:33:27,818 --> 00:33:29,987 - Näeme, kallike. - Nägemist, isa. 448 00:33:37,036 --> 00:33:40,456 Meie esimene chat kohtamine. Ma pole seda kunagi teinud. 449 00:33:41,582 --> 00:33:42,833 Natuke närvis. 450 00:34:09,986 --> 00:34:11,654 - Oled kombes? - Ei. 451 00:34:12,822 --> 00:34:15,408 Tahtsin salvrätikut oma joogi jaoks. 452 00:34:16,409 --> 00:34:18,828 Terviseks. 453 00:34:18,953 --> 00:34:20,288 Sa oled Sam, eks? 454 00:34:21,038 --> 00:34:24,667 - Ma tahan tantsida. - Mida, nagu tantsida? 455 00:34:25,543 --> 00:34:27,837 Nagu paaris? Duett? 456 00:34:27,962 --> 00:34:32,717 Sest ma olen püsivas, nagu... Mul on juba keegi. 457 00:34:33,342 --> 00:34:36,053 Rahune maha. Tahan lihtsalt löbutseda. 458 00:34:36,179 --> 00:34:41,225 Sa tahad löbutseda? Olgu. Mängime kabet. Sa istud seal ja... 459 00:34:44,312 --> 00:34:47,899 Teeks öige nii, et täna öhtul teed sa näo, et ma olen sinu tüdruk 460 00:34:48,024 --> 00:34:50,109 ja ma teen näo, et sa oled minu kutt? 461 00:34:50,735 --> 00:34:52,195 Kasutaja pole liinil 462 00:34:59,952 --> 00:35:03,372 Kes söitis kollase Camaroga? 463 00:35:04,665 --> 00:35:06,792 Muru peal on auto! 464 00:35:10,713 --> 00:35:11,839 Mida sa teed? 465 00:35:11,964 --> 00:35:13,382 Houston, meil on probleem. 466 00:35:13,508 --> 00:35:14,550 Rebane! 467 00:35:14,675 --> 00:35:16,135 Ka su auto on meie pöösastes? 468 00:35:16,260 --> 00:35:20,097 See on mu söber. Ta läks just sulle kitsamat särki otsima. 469 00:35:20,223 --> 00:35:22,892 Kitsamat särki polegi! 470 00:35:23,017 --> 00:35:24,602 Mis siis, kui pargin oma jala sulle tagumikku? 471 00:35:24,727 --> 00:35:26,354 Mis su jalanumber on? 472 00:35:27,355 --> 00:35:28,397 Tahad proovida? 473 00:35:28,523 --> 00:35:29,899 Ma tagurdan. 474 00:35:31,442 --> 00:35:34,153 Sul on rattad? Miks meie eest varjasid? 475 00:35:34,278 --> 00:35:35,363 Ma tunnen sind alles 17 tundi. 476 00:35:35,488 --> 00:35:38,908 See muudab meie elu. Sul pole aimugi. 477 00:35:39,033 --> 00:35:43,246 - Ma armastan Camarosid. - Ma ei saa seda praegu teha. 478 00:35:43,371 --> 00:35:44,455 Ära ole äpu. 479 00:35:53,631 --> 00:35:56,384 Mu esimene auto oli isa '92 Z-28. 480 00:35:57,969 --> 00:36:02,682 Sissepritsimisega. Mootori möire paneb juba kihelema. 481 00:36:03,724 --> 00:36:06,102 Me ei peaks vahtima... 482 00:36:06,227 --> 00:36:09,647 tähendab, jagama üksteisega lugusid. 483 00:36:09,772 --> 00:36:12,024 No kuule, Sam. Üksainus söit. 484 00:36:18,739 --> 00:36:19,866 Ära tee seda. Jäta! 485 00:36:22,827 --> 00:36:25,955 - Kas sul on raadio katki? - Mu keskendumisvöime on. 486 00:36:26,080 --> 00:36:27,790 Me ei peta ju. 487 00:36:28,916 --> 00:36:30,418 Mitte veel. 488 00:36:33,796 --> 00:36:35,756 Kas midagi on valesti? 489 00:36:40,178 --> 00:36:41,929 Jäid sa terveks? 490 00:36:46,017 --> 00:36:49,270 Sel autol on kuhjaga probleeme. 491 00:36:55,443 --> 00:36:57,486 See on mul suus! 492 00:36:57,987 --> 00:37:01,199 On köik normis? Mul on su näo jaoks lappe. 493 00:37:01,324 --> 00:37:02,366 Oota! 494 00:37:02,491 --> 00:37:04,535 Mul on jube kahju! 495 00:37:06,370 --> 00:37:07,580 Mida sa teed? 496 00:37:20,343 --> 00:37:22,386 Sa ei anna mulle päevagi? 497 00:37:23,054 --> 00:37:26,307 - Ühtainsat päeva kolledžis? - Mul on kahju, Sam, 498 00:37:26,432 --> 00:37:29,685 aga AllSparki viimane tükike varastati. 499 00:37:29,810 --> 00:37:31,646 Varastati nagu decepticonide poolt? 500 00:37:31,771 --> 00:37:35,733 Andsime selle teie valitsuse nöudmisel inimeste valve alla. 501 00:37:35,858 --> 00:37:38,611 Aga olen siin, et sinult abi paluda. 502 00:37:38,736 --> 00:37:43,115 Teie juhid arvavad, et me töime kättemaksu sellele planeedile. 503 00:37:43,241 --> 00:37:45,201 Ehk on neil öigus. 504 00:37:45,326 --> 00:37:50,373 Seepärast peabki teine inimene meenutama neile meievahelist usaldust. 505 00:37:50,498 --> 00:37:53,167 - See pole minu söda. - Mitte veel. 506 00:37:54,085 --> 00:37:56,629 Aga kardan, et varsti on. 507 00:37:56,754 --> 00:38:00,383 Teie maailm ei tohi jagada sama saatust, mis sai osaks Cybertronile. 508 00:38:01,551 --> 00:38:03,511 Kadusid terved pölvkonnad. 509 00:38:07,390 --> 00:38:10,393 Ma tean ja ma tahan aidata, töesti. 510 00:38:10,518 --> 00:38:13,563 Aga ma pole tulnukate saadik. 511 00:38:13,688 --> 00:38:16,274 Olen harilik kutt harilike probleemidega. 512 00:38:16,524 --> 00:38:18,901 Ma olen seal, kus olema pean. 513 00:38:21,612 --> 00:38:23,239 Mul on kahju. 514 00:38:24,949 --> 00:38:26,033 Töesti. 515 00:38:26,158 --> 00:38:29,912 Sam, saatus kutsub meid harva meie endi poolt valitud hetkel. 516 00:38:30,746 --> 00:38:33,541 Oled Optimus Prime. Sa ei vaja mind. 517 00:38:34,542 --> 00:38:37,795 Me vajame... rohkem kui arvatagi oskad. 518 00:38:39,172 --> 00:38:42,258 PÖHJA-ATLAND - 7:13 519 00:39:11,120 --> 00:39:15,416 Sonaril uus kontakt, võimalik vaenlane, 520 00:39:15,541 --> 00:39:17,960 kinnitatud asukoht projekt Süva-6 juures. 521 00:39:18,169 --> 00:39:20,296 Radar näitas 5 kontakti 1700 m sügavuses 522 00:39:20,421 --> 00:39:21,881 kiiresti sukeldumas. 523 00:39:25,885 --> 00:39:27,887 Polegi näinud sellist kiirust. 524 00:39:28,012 --> 00:39:31,474 - Kohtadele. - Vahiülem, mehed kohtadele! 525 00:39:31,599 --> 00:39:33,434 Rool, vasakule, kiirus 2/3. 526 00:39:34,727 --> 00:39:36,229 Sukeldume, sügavale. 527 00:39:58,459 --> 00:40:00,628 Vörgud NBE-1 ümber kisendavad. 528 00:40:00,753 --> 00:40:04,632 9300 sülla sügavusel. Meie aluseid pole? 529 00:40:04,757 --> 00:40:06,843 - Mitte ühtegi, sir. - Siis on meil probleem! 530 00:40:17,019 --> 00:40:21,148 Vajan osi! Tapke pisike! 531 00:40:28,656 --> 00:40:30,741 Kild toodab energoni! 532 00:40:42,837 --> 00:40:43,880 Sooniline plahvatus. SOSUS häire. 533 00:40:44,005 --> 00:40:46,924 Sonaris 6 kontakti, kerkivad ruttu! 534 00:40:47,049 --> 00:40:49,343 - Andke kokkupörkehäire. - Järsk vasem. 535 00:40:49,468 --> 00:40:50,678 Pange torud valmis. 536 00:40:50,803 --> 00:40:52,221 170 meetrit. 537 00:40:53,014 --> 00:40:55,224 A6. Meile läheneb 6 vaenlast. 538 00:41:03,232 --> 00:41:05,151 Kokkupörge toimub tüürpoordis. 539 00:41:33,179 --> 00:41:36,140 Starscream, ma olen kodus. 540 00:41:36,265 --> 00:41:41,312 Lord Megatron, tundsin kergendust, kuuldes teie elluäratamisest. 541 00:41:41,437 --> 00:41:45,566 Starscream, sa jätsid mu surema sellele haledale putukate planeedile. 542 00:41:45,691 --> 00:41:50,530 Ainult selleks, et luua uus armee. Langenu nöuab seda! 543 00:41:50,655 --> 00:41:54,909 Keegi pidi ju teie äraolekul juhtimise enda kätte vötma. 544 00:41:56,911 --> 00:42:00,248 - Milline pettumus. - Ettevaatust! Need on veel örnad! 545 00:42:00,373 --> 00:42:04,418 Isegi surmas ei ole muud vöimu peale minu oma. 546 00:42:10,299 --> 00:42:13,845 Isand, ma vedasin teid Maal alt. 547 00:42:13,970 --> 00:42:19,559 AllSpark on hävitatud ja ilma selleta meie sugu hääbub. 548 00:42:20,476 --> 00:42:26,023 Sul on veel palju öppida, mu öpilane. Kuup oli köigest anumaks. 549 00:42:26,148 --> 00:42:29,777 Selle väge ega teadmisi ei saa ealeski hävitada. 550 00:42:29,902 --> 00:42:34,448 - See vöib vaid transformeeruda. - Kuidas see vöimalik on? 551 00:42:34,574 --> 00:42:38,119 Selle on omandanud üks inimlaps. 552 00:42:38,244 --> 00:42:43,207 Vöti meie rassi päästmiseks peitub nüüd tema peas. 553 00:42:43,332 --> 00:42:46,919 Las ma rebin liha ta luudelt. 554 00:42:47,044 --> 00:42:50,464 Seda sa ka saad, omal ajal. 555 00:42:50,590 --> 00:42:55,845 Tuhat aastat olen unistanud naasmisest sellele vastikule planeedile, 556 00:42:55,970 --> 00:43:02,518 kus ka mind kunagi reetsid Prime'id, keda pidasin vendadeks. 557 00:43:03,394 --> 00:43:10,193 Minust saab jagu ainult Prime. Ja neid on alles vaid üks. 558 00:43:10,568 --> 00:43:13,905 Optimus! Tema kaitsebki poissi. 559 00:43:14,030 --> 00:43:17,283 Siis juhatab poiss meid temani 560 00:43:17,408 --> 00:43:21,329 ja me maksame kätte. 561 00:43:23,873 --> 00:43:28,044 Poiss ei pääse meie käest. Hoiame tal silma peal. 562 00:43:29,212 --> 00:43:33,174 Ilma lisa-energonita vastsed surevad. 563 00:43:38,679 --> 00:43:42,975 Kosmos. Aeg. Gravitatsioon. 564 00:43:46,896 --> 00:43:50,024 - Tänan. - Löpeta see mu eest ära. 565 00:43:50,149 --> 00:43:52,944 Me läheme teiega täna teekonnale. 566 00:43:53,069 --> 00:43:58,032 Köik need noored innukad pead, täiskasvanuks saamise lävel. 567 00:43:58,908 --> 00:44:01,869 Mina olen teie teejuhiks, 568 00:44:01,994 --> 00:44:05,957 järelevaatajaks sel teekonnal pimeduse südamesse. 569 00:44:08,584 --> 00:44:10,795 Tere tulemast astronoomia ABC-sse. 570 00:44:12,046 --> 00:44:15,383 Mida me teame tähtedest? 571 00:44:16,008 --> 00:44:19,387 Neitsi tähtkuju. 572 00:44:20,596 --> 00:44:22,390 Orion, suur kütt. 573 00:44:22,515 --> 00:44:27,103 Need pole mingid vilkuvad vääriskivid, millest tüdrukud unistavad. 574 00:44:27,228 --> 00:44:29,522 Need on dünamod täis tukslevat, 575 00:44:29,647 --> 00:44:34,235 allasurutud metsikut energiat. 576 00:44:34,360 --> 00:44:39,991 Imetlege Albert Einsteini tööd. Kunagi professor, nagu moi. 577 00:44:40,116 --> 00:44:41,576 Energia vördub mass... 578 00:44:41,701 --> 00:44:43,077 Lase käsi alla. 579 00:44:43,202 --> 00:44:45,580 Küsimused on lubatud 580 00:44:45,705 --> 00:44:47,623 alles pärast mu loengu kliimaksit. 581 00:44:47,748 --> 00:44:51,043 Te raamatus on üks häda, Einstein eksib. 582 00:44:51,794 --> 00:44:53,129 Energia = mass X valguskiirus ruudus 583 00:44:53,254 --> 00:44:54,297 selles dimensioonis, 584 00:44:54,422 --> 00:44:57,341 aga ülejäänud 17-s? 585 00:44:58,009 --> 00:44:59,635 Lihtne näide: 586 00:45:03,389 --> 00:45:04,682 Kui vötta lahti energoni osakesed, 587 00:45:04,807 --> 00:45:07,268 eeldada konstantset langusjoont ja ekstrapoleerida köik 588 00:45:07,393 --> 00:45:08,769 14 galaktilist konvergentsi, 589 00:45:08,895 --> 00:45:12,440 mida Sentinel Prime'i ekspeditsioon vajas kaja saamiseks, 590 00:45:12,565 --> 00:45:14,483 saate valemi, 591 00:45:14,609 --> 00:45:15,985 mida valgus ja mass ei seleta. 592 00:45:16,110 --> 00:45:18,362 Ma ei saa ju olla siin ainus, kes... 593 00:45:18,487 --> 00:45:23,201 Mind ei tehta dekaani ees lolliks. 594 00:45:24,619 --> 00:45:27,955 See siin on minu universum. 595 00:45:28,080 --> 00:45:33,419 Saad aru? Ma olen alfa ja oomega. 596 00:45:33,544 --> 00:45:35,087 Kao mu auditooriumist! 597 00:45:39,008 --> 00:45:41,594 Kas keegi soovib veel närvivapustust? 598 00:45:51,521 --> 00:45:56,651 Tere, Kondike! Tere. Sa oled nii tubli poiss. 599 00:45:57,360 --> 00:45:59,487 Oled küll, oled jah. Nii tubli. 600 00:46:04,033 --> 00:46:06,744 On sul nälg, mis? 601 00:46:14,377 --> 00:46:16,003 Ole lahke. 602 00:46:25,513 --> 00:46:28,057 Jätsid meie 1. veebikohtingule tulemata. 603 00:46:28,182 --> 00:46:30,935 - Minuga juhtus midagi. - Puberteet algas? 604 00:46:31,060 --> 00:46:32,645 Asi on tösine. 605 00:46:32,770 --> 00:46:34,438 Mäletad lugu mu vanavanaisast, 606 00:46:34,564 --> 00:46:36,315 Archibald Witwickyst? 607 00:46:36,440 --> 00:46:39,485 Vaata ette! Mäletad, et rääkisin sulle... 608 00:46:39,610 --> 00:46:41,863 Jälgi oma jalga! 609 00:46:41,988 --> 00:46:45,157 Mu vanavanaisa läks Arktika-ekspeditsioonile, 610 00:46:45,283 --> 00:46:46,826 Megatron andis talle särtsu 611 00:46:46,951 --> 00:46:48,786 ja ta hakkas nägema sümboleid. 612 00:46:48,911 --> 00:46:50,288 Nüüd näen neid mina. 613 00:46:50,413 --> 00:46:52,832 Lugesin 903-lk astronoomiaraamatu läbi 32,6 sekundiga. 614 00:46:52,957 --> 00:46:54,292 Loengus läksin sassi. 615 00:46:54,417 --> 00:46:56,544 Näen sümboleid... Mis ajast? 616 00:46:59,297 --> 00:47:01,757 Kui puutusin kuubi kildu. 617 00:47:01,883 --> 00:47:03,259 Sinu käes? 618 00:47:03,384 --> 00:47:07,805 - Jah, töökojas seifis. Ohutu. - Ära seda puutu, eks ole? 619 00:47:07,930 --> 00:47:09,432 - Ära puutu. - Ma ei puutu seda. 620 00:47:09,765 --> 00:47:11,350 Luku taga. 621 00:47:11,475 --> 00:47:13,769 - Keegi ei tea, kus see on. - Mina tean. 622 00:47:15,938 --> 00:47:18,566 Sa oled kuum, aga mitte eriti tark. 623 00:47:20,318 --> 00:47:22,737 Las minna. Jah, nii läheb küll. 624 00:47:25,072 --> 00:47:27,074 Oh sa raisk! 625 00:47:29,368 --> 00:47:32,079 Mida sa vahid, ilalöust? 626 00:47:33,080 --> 00:47:36,667 Mida... Töeline öuduste maja. 627 00:47:39,795 --> 00:47:41,631 Valu. See teeb haiget. 628 00:47:42,924 --> 00:47:44,175 Oota. 629 00:47:46,886 --> 00:47:49,222 Enne 5, pärast seda... 630 00:47:57,563 --> 00:48:00,733 Noh, kas midagi paremat ei oska? 631 00:48:02,235 --> 00:48:04,320 Mida sa teed siin, ebard? 632 00:48:04,445 --> 00:48:06,948 See on mu silm, hull mörd! 633 00:48:07,073 --> 00:48:11,285 - Kas hakkad nüüd rääkima? - Teadmisi kuubist! 634 00:48:11,410 --> 00:48:13,120 - Langenu käsul! - Mis teadmisi? 635 00:48:13,246 --> 00:48:15,790 Sul on kild, ma vajan kildu, 636 00:48:15,915 --> 00:48:18,417 ilma killuta olen surnud! 637 00:48:18,543 --> 00:48:21,629 Rahu, söjaprintsess, ma olen vanaraud! 638 00:48:21,754 --> 00:48:23,798 Ma olen su köige hullem luupainaja. 639 00:48:25,091 --> 00:48:28,094 - Mis see oli? - Avatud liinil ei ütle. 640 00:48:28,219 --> 00:48:30,263 Lendan täna sinna. 641 00:48:30,388 --> 00:48:31,472 Ole ettevaatlik. 642 00:48:39,647 --> 00:48:42,483 Kas teile on antud midagi kahtlast kaasa? 643 00:48:42,608 --> 00:48:44,318 Jah, elav pomm! 644 00:48:44,443 --> 00:48:45,653 - Ei. - Hästi. 645 00:48:58,374 --> 00:49:01,002 Major, SOS autobottidelt! 646 00:49:01,127 --> 00:49:04,839 Mitu decepticoni liikvel, USA idarannikul! 647 00:49:04,964 --> 00:49:07,925 - Kui mitu? - Pole teada, sir. 648 00:49:08,050 --> 00:49:09,343 Uuri siis välja. 649 00:49:14,182 --> 00:49:18,102 Autobotid jagunevad 2 rühmaks. 650 00:49:18,227 --> 00:49:19,770 Suunaks New York ja Philadelphia. 651 00:49:19,896 --> 00:49:23,024 Täisrelvastus. Öhku 20 minuti pärast! 652 00:49:23,941 --> 00:49:25,109 Liigutage! 653 00:49:27,028 --> 00:49:28,362 Läksime! 654 00:49:33,659 --> 00:49:36,704 Lend 57, tere tulemast Philadelphiasse. 655 00:49:37,455 --> 00:49:40,917 Alicia, mi amor, kas sind huvitaks 18-tolline Loomaaia eri? 656 00:49:41,042 --> 00:49:43,503 3-kordse juustuga, köik teadaolevad loomad peal. 657 00:49:43,628 --> 00:49:45,630 Mul on 18 tolli liha. 658 00:49:45,755 --> 00:49:48,299 Kui sa pole just taimetoitlane. Ma olen. 659 00:49:48,424 --> 00:49:51,677 - Kas Sam on kodus? - Suri vist ära, 660 00:49:51,802 --> 00:49:53,054 aga uuriks öige järele? 661 00:49:53,179 --> 00:49:54,388 Olemegi kohal. 662 00:49:55,097 --> 00:49:56,265 On teid möni laul kummitama jäänud? 663 00:49:56,390 --> 00:49:58,309 Nagu elu nöme lugu, 664 00:49:58,434 --> 00:50:02,063 aga muudkui kordab ja kordab, löputult. 665 00:50:02,188 --> 00:50:04,273 Kiisukalender, kiisukalender. 666 00:50:04,398 --> 00:50:05,733 Kutt, mida p-d? 667 00:50:05,858 --> 00:50:08,778 Ära mine närvi. Lihtne lahendus. 668 00:50:08,903 --> 00:50:11,697 Mul oli hull kood peas kinni. Nüüd on see seina peal. Korras. 669 00:50:17,620 --> 00:50:18,746 Mida sa rääkisidki? 670 00:50:18,871 --> 00:50:22,208 Alice, jube, et seda nägema pidid. Lähme. 671 00:50:22,333 --> 00:50:23,626 Kobi välja. 672 00:50:23,751 --> 00:50:25,586 Kas ma vöin istuda ja vaadata? 673 00:50:25,711 --> 00:50:27,755 Ma sööks vaikselt oma pitsat. 674 00:50:27,880 --> 00:50:30,758 Teadsin, et sinus on midagi erilist. 675 00:50:33,636 --> 00:50:35,805 Ja ma tean, mis siis juhtub, 676 00:50:35,930 --> 00:50:38,808 kui kaks teadjat kokku saavad. 677 00:50:38,933 --> 00:50:42,144 Nad on vapustavad... voodis. 678 00:50:44,063 --> 00:50:45,439 Aitäh. 679 00:50:46,774 --> 00:50:48,276 Pea kinni, piirid. Hoiatus. 680 00:50:48,401 --> 00:50:53,406 - Kardan ködi. - Meil on vajadused, Sam. Rahune. 681 00:50:56,659 --> 00:50:59,745 Mis värk selle majandusega on? Sassis. 682 00:51:01,664 --> 00:51:04,834 - Sa oled väga agressiivne. - Rahune. 683 00:51:05,001 --> 00:51:07,253 Kalkunilihast pikkpoissi tahad? 684 00:51:16,971 --> 00:51:18,431 Kas see on su pruut? 685 00:51:19,724 --> 00:51:20,766 Endine. 686 00:51:21,684 --> 00:51:23,895 Oota! 687 00:51:25,688 --> 00:51:27,607 Ma vöin selgitada köik... 688 00:51:46,125 --> 00:51:48,127 Su voodikaaslane Alice... 689 00:52:08,272 --> 00:52:09,815 - Ta tuleb! - Ta on tulnukrobot! 690 00:52:09,941 --> 00:52:11,192 - On see päris? - Jookse! 691 00:52:17,532 --> 00:52:20,451 Oma unenäos ma peaaegu seksisin temaga! 692 00:52:20,576 --> 00:52:22,245 Näha, et igatsesid mu järele. 693 00:52:22,370 --> 00:52:23,704 Pole minu süü. 694 00:52:23,829 --> 00:52:25,206 Ma olen ohver. 695 00:52:25,331 --> 00:52:26,624 Ohver? 696 00:52:26,749 --> 00:52:28,543 Mille? 40-kilose tüdruku? 697 00:52:28,668 --> 00:52:30,336 Nagu mägihärg kargaks su kaela! 698 00:52:30,461 --> 00:52:31,754 Toppisid keele talle suhu! 699 00:52:31,879 --> 00:52:32,964 Ei! 700 00:52:33,089 --> 00:52:35,550 Su köhtu on härg keelega lakkunud? 701 00:52:35,675 --> 00:52:38,803 Mul polnud üldse hea! Ja ta haises diisli järele! 702 00:52:38,928 --> 00:52:42,223 - Maitse ka! - Oled sa ikka väike plikake! 703 00:52:42,348 --> 00:52:44,183 10 sekundit vaikust. 704 00:52:44,308 --> 00:52:45,518 Ma ei räägi sinuga. 705 00:52:45,643 --> 00:52:47,436 Ära mötlegi seda teha! 706 00:52:47,562 --> 00:52:50,022 3 sekundit veel. 707 00:52:50,147 --> 00:52:53,192 Ma vöin sellegipoolest rääkida. 708 00:52:53,484 --> 00:52:55,069 - Ja öelda mida? - Loodan, et oli lahe, 709 00:52:55,194 --> 00:52:57,029 sellega on löpp. 710 00:52:57,154 --> 00:52:59,532 Ta tungis oma tulnukaoraga su avausse? 711 00:52:59,657 --> 00:53:01,868 Jäledad tulnukatitad 712 00:53:01,993 --> 00:53:04,829 hauduvad praegu su sisemuses! 713 00:53:04,954 --> 00:53:07,707 Sa pead oksendama. Kohe! 714 00:53:07,832 --> 00:53:08,875 Kes sa oled? 715 00:53:09,000 --> 00:53:12,086 Leo Ponce De Leon Spitz. 716 00:53:12,211 --> 00:53:14,547 Tulnukad tahavad mind mu kodulehe pärast! 717 00:53:19,927 --> 00:53:20,970 Liigutage! 718 00:53:25,266 --> 00:53:26,392 Jooksuga! 719 00:53:49,290 --> 00:53:51,250 Me peame liikuma! 720 00:53:51,792 --> 00:53:53,503 Pomm! Neil on pomm! 721 00:54:02,803 --> 00:54:04,680 Sa pead selle kasti ära tooma! 722 00:54:07,642 --> 00:54:10,770 - Siiapoole. - Laske mind välja! 723 00:54:11,938 --> 00:54:14,649 Sa paned auto juhtmest käima? See on nii kuum. 724 00:54:14,774 --> 00:54:16,943 Söida! Ta on siinsamas! 725 00:54:17,068 --> 00:54:19,779 No mine nüüd. 726 00:54:20,238 --> 00:54:22,532 Tagurda! Palun tagurda! 727 00:54:26,577 --> 00:54:27,912 Keel, keel, keel! 728 00:54:32,542 --> 00:54:34,168 Sai mu kätte! 729 00:54:36,838 --> 00:54:38,923 Pane vastu posti! 730 00:54:41,509 --> 00:54:43,177 Suudle öige seda, libu! 731 00:54:48,516 --> 00:54:50,476 Söida, söida, söida. 732 00:54:53,312 --> 00:54:54,480 Mida ma veel ei tea? 733 00:54:54,605 --> 00:54:56,357 Jätsite ütlemata. 734 00:54:58,985 --> 00:55:01,946 See seal taga oli alles tita. 735 00:55:07,368 --> 00:55:08,870 Jumal hoidku! 736 00:55:20,006 --> 00:55:21,340 Tömmake mind üles! 737 00:55:23,551 --> 00:55:25,469 Sam, tagasi sisse! 738 00:55:27,180 --> 00:55:30,308 Ma ei taha surra! Me saame surma! 739 00:56:05,510 --> 00:56:07,261 Tule siia, poiss. 740 00:56:08,554 --> 00:56:09,847 Lähemale. 741 00:56:11,891 --> 00:56:14,268 Sa ju mäletad mind, on nii? 742 00:56:14,393 --> 00:56:16,812 Tegin, mis kästud. Ära tee meile viga. 743 00:56:16,938 --> 00:56:18,189 Ole vait! 744 00:56:26,405 --> 00:56:30,368 Jah, jah. 745 00:56:30,868 --> 00:56:33,996 Mönus on su lihast kinni haarata! 746 00:56:35,581 --> 00:56:40,044 Ma tapan su, aeglaselt, valusalt. 747 00:56:40,169 --> 00:56:44,715 Aga esmalt ootab meid peenike töö. 748 00:56:48,052 --> 00:56:50,888 Kuidas ma vöiks su jäsemeid eemaldada. 749 00:56:51,013 --> 00:56:54,684 Doktor, vaadake see tulnukas läbi. 750 00:57:01,566 --> 00:57:06,445 Mina olen Doktor. Informatsioon! 751 00:57:17,540 --> 00:57:19,750 Kergelt vöi raskelt? 752 00:57:44,483 --> 00:57:46,402 - Oi, seal nad ongi. - Seda ma näengi oma peas. 753 00:57:46,527 --> 00:57:50,323 Need viivad meid energoni allikani. 754 00:57:50,448 --> 00:57:54,535 Aju on vaja saada lauale! 755 00:57:54,660 --> 00:57:57,163 - Kiiruga! - Aju? 756 00:57:57,288 --> 00:57:58,498 Mis möttes "aju"? 757 00:57:58,623 --> 00:58:01,542 Su peas on midagi, mida ma vajan. 758 00:58:01,667 --> 00:58:03,586 Ma tean, et sa oled vihane. 759 00:58:03,711 --> 00:58:05,588 Püüdsin sind tappa. 760 00:58:05,713 --> 00:58:07,089 Ma oleks ka tige. 761 00:58:07,215 --> 00:58:09,759 Meil on nüüd vöimalus 762 00:58:09,884 --> 00:58:12,970 alustada otsast peale, arendada oma suhet, 763 00:58:13,095 --> 00:58:15,306 vaadata, kuhu see viib. 764 00:58:15,431 --> 00:58:18,559 Kutsu Doktor tagasi ja räägiks kasvöi 5 sekundit! 765 00:58:25,525 --> 00:58:27,777 Tule! 766 00:58:31,113 --> 00:58:32,782 Jooksuga! 767 00:59:07,817 --> 00:59:09,026 Jookse! 768 00:59:18,369 --> 00:59:19,871 Sealt ta tuleb! 769 00:59:26,711 --> 00:59:28,087 Sam, peitu! 770 00:59:38,723 --> 00:59:40,224 Nörk! 771 00:59:42,101 --> 00:59:45,479 Hale! Metalli raiskamine! 772 00:59:48,482 --> 00:59:50,860 Romula vanaraud! 773 00:59:52,737 --> 00:59:54,197 Decepticonid! 774 01:00:03,873 --> 01:00:05,791 Tule siia, poiss. 775 01:00:35,780 --> 01:00:39,075 Planeedil on veel üks energoni allikas. 776 01:00:39,200 --> 01:00:41,244 Poiss vöib meid selleni juhatada! 777 01:01:00,429 --> 01:01:05,685 Kas meie rassi tulevik pole väärt ühtki inimelu? 778 01:01:05,810 --> 01:01:09,522 - Töuse! - Sa ei piirduks ealeski üheainsaga! 779 01:01:10,898 --> 01:01:12,942 Ma vötan teid köiki ette! 780 01:01:38,342 --> 01:01:39,468 Mu käsi! 781 01:01:51,314 --> 01:01:52,815 Plekitükk! 782 01:01:54,650 --> 01:01:56,485 Sam! Kus sa oled?! 783 01:02:01,115 --> 01:02:03,618 Sa oled nii nörk! 784 01:02:27,934 --> 01:02:32,021 Viimane Prime on surnud. 785 01:02:40,655 --> 01:02:45,201 Sam, pögene. 786 01:02:55,378 --> 01:02:57,171 Autobotid, rünnakule! 787 01:02:57,588 --> 01:03:00,216 Mikaela! Bee! Oodake! 788 01:03:01,884 --> 01:03:04,220 Bumblebee, vii nad siit ära! 789 01:03:17,441 --> 01:03:18,943 Siin Lennox. 790 01:03:31,038 --> 01:03:35,001 - See läks küll hästi. - Isand, me kaotasime poisi. 791 01:03:35,126 --> 01:03:37,587 Autobotid varjavad oma signaale. 792 01:03:37,712 --> 01:03:41,924 Sulle ei saa usaldada isegi lihtsa putuka lömastamist! 793 01:03:43,467 --> 01:03:46,429 - Üks putukas 7 miljardi seas! - Vait! 794 01:03:48,055 --> 01:03:50,057 Ta vöib olla üksköik kus. 795 01:03:50,183 --> 01:03:53,603 Siis sunnime neid teda üles otsima! 796 01:03:54,270 --> 01:03:57,315 Maailmal on aeg meie kohalolekust kuulda. 797 01:03:57,440 --> 01:04:00,526 Ei mingit armu! Ei mingit halastust! 798 01:04:00,860 --> 01:04:04,530 Aeg on käes mu isanda saabumiseks. 799 01:04:08,701 --> 01:04:13,831 Decepticonid, mobiliseerume. On aeg. 800 01:04:29,847 --> 01:04:30,890 Jah. 801 01:04:31,474 --> 01:04:33,684 Prantsuse keel on nii põnev. 802 01:04:33,851 --> 01:04:35,561 Jumaluke, kes see siis on? 803 01:04:37,480 --> 01:04:40,149 Halloo? Tähendab, bonsoir! 804 01:04:41,692 --> 01:04:44,820 - Mida? Kes räägib? - Kus poiss on? 805 01:04:45,279 --> 01:04:49,825 Kirevase pihta. Mulle ei avalda muljet selline perversne hingeldamine. 806 01:04:50,910 --> 01:04:52,912 New York 807 01:05:31,200 --> 01:05:33,744 Sa trügid minu ruumi. Löön su pikali. 808 01:05:33,870 --> 01:05:35,037 Kao siit. 809 01:05:35,163 --> 01:05:37,373 Ma ei tulnud üle ookeani, et tigusid süüa. 810 01:05:37,498 --> 01:05:38,749 Tahan proovida uusi asju. 811 01:05:38,875 --> 01:05:41,210 Nagu Kanada hane kaka. 812 01:05:42,628 --> 01:05:43,963 Vastik. 813 01:05:44,338 --> 01:05:47,675 USA 2. LAEVASTIK. ATLANDI PÖHJAOSA 814 01:06:33,387 --> 01:06:36,098 Me peame siit kaduma! Lähme! 815 01:06:56,285 --> 01:06:59,580 Kättemaks kuulub mulle. 816 01:07:09,298 --> 01:07:11,259 Peame talle hotellist helistama! 817 01:07:19,183 --> 01:07:20,852 Pentagon, Washington 818 01:07:20,977 --> 01:07:22,937 ... kindlasti mitte lennuk... 819 01:07:23,062 --> 01:07:25,064 Lennukikandjad ei upu niisama. 820 01:07:25,189 --> 01:07:28,276 ... kohutav õnnetus, terrorirünnak või muu... 821 01:07:28,651 --> 01:07:30,611 NORAD kinnitas, 822 01:07:30,736 --> 01:07:34,949 et löhkekeha tuli väljastpoolt meie atmosfääri kiirusega 30000 sölme. 823 01:07:49,547 --> 01:07:52,800 Inimtaru elanikud. 824 01:07:52,925 --> 01:07:56,262 Teie juhid on tõde varjanud. 825 01:07:56,637 --> 01:07:59,891 Te pole selles universumis üksi. 826 01:08:00,641 --> 01:08:03,644 Oleme elanud teie seas, varjatult, 827 01:08:05,396 --> 01:08:07,356 aga enam mitte. 828 01:08:07,690 --> 01:08:12,361 Nagu olete näinud, võime hävitada teie linnu omal valikul, 829 01:08:14,363 --> 01:08:17,492 kui te ei anna välja seda poissi. 830 01:08:22,538 --> 01:08:28,878 Kui te vastu hakkate, siis me hävitame teie maailma. 831 01:08:29,587 --> 01:08:31,088 Saksa valitsuse andmeil 832 01:08:31,214 --> 01:08:34,217 tuli lähetus häkitud satelliidi vahendusel. 833 01:08:34,342 --> 01:08:36,344 Sõjavägi kuulutas välja olukorra Delta, 834 01:08:36,469 --> 01:08:37,512 NEST TllM - NEW JERSEY 835 01:08:37,970 --> 01:08:40,515 kõrgeim valmisolek pärast 11. septembrit. 836 01:08:40,640 --> 01:08:42,517 President Obama viiakse üle punkrisse 837 01:08:42,642 --> 01:08:44,268 varjule kõige hullemate 838 01:08:44,393 --> 01:08:48,814 samaaegsete rünnakute eest üle maailma. 839 01:08:48,940 --> 01:08:50,816 Lennukiemalaev U.S.S. Roosevelt 840 01:08:50,942 --> 01:08:54,278 upub idaranniku lähedal, kogu meeskond hukkus. 841 01:08:54,403 --> 01:08:57,532 Üle maailma on hukkunuid 7000, 842 01:08:57,657 --> 01:09:00,451 aga see number võib veel kasvada. 843 01:09:00,576 --> 01:09:02,954 Meil on vaja küsida, et kes ja miks? 844 01:09:03,079 --> 01:09:05,957 FBI püüab leida Sam Witwickyt. 845 01:09:06,082 --> 01:09:08,751 Neil vöib olla infot rünnakute kohta. 846 01:09:08,876 --> 01:09:11,170 FBI, CIA ja Interpol 847 01:09:11,295 --> 01:09:14,590 soovivad üleilmset koostööd õiguskaitseorganite vahel. 848 01:09:14,715 --> 01:09:16,801 Sa pead seda kuulma. 849 01:09:18,511 --> 01:09:19,554 Neil on minu pilt! 850 01:09:19,679 --> 01:09:23,057 Oleme surnud! CIA! FBI! Oleme tagaotsitavad pögenikud! 851 01:09:23,307 --> 01:09:25,351 Sa pead keskenduma. 852 01:09:25,476 --> 01:09:26,978 Olukord muutus plahvatuslikult. 853 01:09:27,103 --> 01:09:28,771 Anna siia. Nad saavad koha kindlaks teha. 854 01:09:33,818 --> 01:09:35,528 Koha kindlaks teha? Nagu satelliidi abil? 855 01:09:36,279 --> 01:09:37,613 Ma pole isegi teiega koos! 856 01:09:37,738 --> 01:09:40,032 Sisuliselt olen ma nagu pantvang. 857 01:09:41,742 --> 01:09:43,870 Ma saan neist veel infarkti. 858 01:09:43,995 --> 01:09:46,330 - Möku! - Sa sundisid mu sellesse autosse. 859 01:09:46,455 --> 01:09:47,456 Hirm. 860 01:09:47,582 --> 01:09:50,001 Mida me selle pisitilluga teeme? 861 01:09:50,126 --> 01:09:53,045 Anname tina ja viskame pagassi. 862 01:09:53,171 --> 01:09:56,048 - Mitte minu pagassi. - Hei, löbustuspark! Ma kuulen teid. 863 01:09:56,174 --> 01:09:58,342 Olen siin ja kuulen teid! 864 01:09:58,467 --> 01:10:00,595 Keegi ei anna kellelegi tina! 865 01:10:00,720 --> 01:10:02,221 Mul on olnud pörgulik päev! 866 01:10:03,306 --> 01:10:05,725 Miks sa, jobu, endal juukseid ei löika? 867 01:10:05,850 --> 01:10:06,934 Mine kurda oma peikale. 868 01:10:07,059 --> 01:10:09,729 Sam, ma lähen vöimude jutule ja ütlen, 869 01:10:09,854 --> 01:10:11,522 et mul polnud asjaga pistmist. 870 01:10:11,647 --> 01:10:14,483 Tahtsid ehtsust? See ongi. 871 01:10:14,609 --> 01:10:15,902 Oled selle keskel! 872 01:10:16,027 --> 01:10:18,321 Tahad jalga lasta? Palun väga! 873 01:10:19,322 --> 01:10:20,907 Löpeta see halisemine! 874 01:10:57,193 --> 01:10:58,694 Mis selle möte on? 875 01:10:59,028 --> 01:11:00,947 Te julgete mind sihtida?! 876 01:11:01,072 --> 01:11:04,784 Tahate madinat? Rebin teid tükkideks! 877 01:11:06,577 --> 01:11:09,163 Langetage relvad! 878 01:11:09,288 --> 01:11:10,706 - Las langetavad relvad. - Ütle enne neile. 879 01:11:10,832 --> 01:11:11,833 Las langetavad relvad. 880 01:11:11,958 --> 01:11:13,918 Räägi temaga. 881 01:11:14,043 --> 01:11:16,128 Teie tiim on deaktiveeritud, major. 882 01:11:16,462 --> 01:11:18,923 Katkestate decepticonide vastased opid 883 01:11:19,048 --> 01:11:21,342 ja lähete tagasi Diego Garciale. 884 01:11:21,467 --> 01:11:23,803 Meile annab käske ülem Morshower. 885 01:11:23,928 --> 01:11:28,266 Teie ülema trumpab üle president. 886 01:11:28,391 --> 01:11:29,809 Mina olen siin körgem. 887 01:11:29,934 --> 01:11:32,103 Tulnukate veritasu on käimas, 888 01:11:32,228 --> 01:11:34,230 selle eest maksavad meie södurid. 889 01:11:34,355 --> 01:11:35,940 Saladus on avalik! 890 01:11:36,065 --> 01:11:39,485 See on meie söda ja vöidame selle nii nagu alati, 891 01:11:39,610 --> 01:11:41,487 koordineeritud söjalise strateegiaga. 892 01:11:41,612 --> 01:11:44,532 See tola ei tea ööd ega mütsi. 893 01:11:44,657 --> 01:11:45,992 Te vajate selleks köiki vahendeid! 894 01:11:46,117 --> 01:11:47,785 Peame koostama lahinguplaane, 895 01:11:47,910 --> 01:11:49,996 kaaludes samas diplomaatilisi lahendusi. 896 01:11:50,121 --> 01:11:51,664 Nagu poisi üleandmine? 897 01:11:52,957 --> 01:11:54,750 Kaalutakse köiki variante. 898 01:11:55,418 --> 01:11:59,338 Mida iganes decepticonid jahivad, see on alles algus. 899 01:11:59,463 --> 01:12:02,508 - Nendega pole läbirääkimisi! - Tagasi! 900 01:12:02,633 --> 01:12:06,679 Seda pole teil enam vaja. Vedage oma vahendid nüüd tagasi baasi. 901 01:12:06,804 --> 01:12:09,974 Ja viige see vanaraud Diego Garciale. 902 01:12:11,225 --> 01:12:12,518 Lähme. 903 01:12:13,519 --> 01:12:17,690 See tüüp ei meeldi mulle kohe üldse. Ta on mölakas. 904 01:12:17,815 --> 01:12:20,276 Autobotid, ilmuge transpordiks angaari. 905 01:12:20,401 --> 01:12:25,573 - Me peaks sellelt planeedilt lahkuma. - Optimus poleks seda tahtnud. 906 01:12:44,842 --> 01:12:46,886 Sa poleks saanud midagi teha. 907 01:12:51,557 --> 01:12:53,559 - Oled terve? - Jah. 908 01:12:56,771 --> 01:12:59,565 Bee, ma möistan, kui mind vihkad. 909 01:13:07,532 --> 01:13:10,576 Ma astusin ämbrisse. Anna andeks. 910 01:13:12,620 --> 01:13:16,499 Poisu, sa oled inimene, kellest ma hoolin köige rohkem oma elus. 911 01:13:16,624 --> 01:13:19,627 Kui midagi vajad, siis ma pole kaugel. 912 01:13:21,963 --> 01:13:25,591 Ta on surnud minu pärast. Tuli mind kaitsma ja on nüüd surnud. 913 01:13:26,092 --> 01:13:28,803 On asju, mida sa ei saa muuta. 914 01:13:28,928 --> 01:13:33,057 Et ta ohverdus poleks olnud asjatu. 915 01:13:34,392 --> 01:13:36,644 Ma annan end üles. 916 01:13:36,769 --> 01:13:38,855 Me peame kokku hoidma. 917 01:13:43,568 --> 01:13:47,238 - Sa ei tee seda. - Teen küll. 918 01:13:51,325 --> 01:13:55,079 Köik see, mille nimel me töötasime, pühitakse minema üheainsa päevaga. 919 01:13:57,707 --> 01:13:58,791 Teie kaks. 920 01:14:00,001 --> 01:14:01,085 Tunnete glüüfe? 921 01:14:01,210 --> 01:14:03,629 Sümboleid, mis mu peas ringi lendavad. 922 01:14:04,505 --> 01:14:08,384 Vana kool. Cybertroni keel. 923 01:14:08,801 --> 01:14:10,052 Tösine värk. 924 01:14:10,178 --> 01:14:13,139 See peab midagi tähendama, sönum, kaart. 925 01:14:13,264 --> 01:14:14,640 Kaart energoni allikani! 926 01:14:14,765 --> 01:14:18,019 - Oskate lugeda? - Lugeda? 927 01:14:18,144 --> 01:14:20,396 Öh... Me pole erilised lugejad. 928 01:14:20,521 --> 01:14:22,481 Siis tuleb leida keegi, kes oskab. 929 01:14:22,607 --> 01:14:24,233 Näe, kes tagasi tatsub. 930 01:14:24,358 --> 01:14:25,902 Juuksed nagu mänguloomal. 931 01:14:26,027 --> 01:14:27,820 Mul oli ennist kerge paanikahoog. 932 01:14:27,945 --> 01:14:29,030 Sest sa oled hädapätakas. 933 01:14:29,155 --> 01:14:31,324 Juhtunut arvestades oli see lubatud. 934 01:14:31,657 --> 01:14:32,658 Teil on mure. 935 01:14:32,783 --> 01:14:35,786 - Tean, kes saaks aidata. - Kes? 936 01:14:35,912 --> 01:14:36,996 Robosödalane. 937 01:14:40,666 --> 01:14:44,253 Ta teab köike köige maavälise kohta. 938 01:14:44,420 --> 01:14:45,755 Kord häkkisime kättemaksuks tema saidile 939 01:14:45,880 --> 01:14:50,218 ja ma nägin vist üht su joonistust seal. 940 01:15:02,813 --> 01:15:04,649 Just see. 941 01:15:04,774 --> 01:15:06,234 Deli. Hea maskeering. 942 01:15:06,359 --> 01:15:08,778 Jääge siia. Ma annan märku. 943 01:15:09,362 --> 01:15:11,989 Nr 42, kiška, kniš, 944 01:15:12,114 --> 01:15:15,201 kaša-varniška ja kreplahhi kombo on valmis. 945 01:15:15,326 --> 01:15:16,619 Ainult sularaha. Järgmine? 946 01:15:16,744 --> 01:15:19,997 Ma ütlesin, et soola löhe ja siis suitseta. 947 01:15:20,122 --> 01:15:21,666 Tahad, et löikan käe maha? 948 01:15:21,791 --> 01:15:23,251 Rikkusid kala. 949 01:15:23,376 --> 01:15:24,669 Ma olen teraga nagu ninja. 950 01:15:24,794 --> 01:15:25,962 Kao siit! 951 01:15:26,087 --> 01:15:29,924 Sal! Vaata küünitamisega ette. Vöta number, noormees. 952 01:15:30,591 --> 01:15:31,926 Robosödalane. 953 01:15:33,678 --> 01:15:35,847 - Tunned? - Pole kuulnudki. 954 01:15:35,972 --> 01:15:38,266 Aga RealEffingDeal. com? 955 01:15:38,391 --> 01:15:40,893 Ah see amatööride blogivärk, 956 01:15:41,018 --> 01:15:44,063 - mille turvalisus on Gameboy tasemel. - Robosödalane. 957 01:15:45,273 --> 01:15:48,067 See on tema! Seesama tüüp seal. 958 01:15:49,318 --> 01:15:50,570 Ei. 959 01:15:51,279 --> 01:15:53,447 - See peab küll nali olema. - Lihapood on kinni! 960 01:15:53,573 --> 01:15:55,908 Köik välja! 961 01:15:56,033 --> 01:15:57,577 Kohe! See tähendab teid, proua! 962 01:15:57,702 --> 01:15:59,787 - Tunned seda tüüpi? - Vanad söbrad. 963 01:15:59,912 --> 01:16:03,332 Söbrad? Sinu juhtum sulges Sektor 7! 964 01:16:03,457 --> 01:16:04,750 Ma sain kinga! 965 01:16:04,876 --> 01:16:08,087 Ei mingeid turvavolitusi, ei mingit pensioni, mitte midagi. 966 01:16:08,212 --> 01:16:11,090 Köik sinu pärast! Ja su krimkapruudi. 967 01:16:11,215 --> 01:16:15,511 - Vaata teda nüüd, nii täiskasvanud. - Idikas! Kus on valge kala? 968 01:16:15,636 --> 01:16:17,430 Ära puutu mind seaga! 969 01:16:17,555 --> 01:16:19,098 - Yakov! - Mida!? 970 01:16:19,223 --> 01:16:21,267 Passimise eest preemiat ei saa. 971 01:16:21,392 --> 01:16:23,144 Tahad neid uusi hambaid kataloogist? 972 01:16:23,269 --> 01:16:25,438 - See on mu unistus. - Aita teda. 973 01:16:26,105 --> 01:16:27,106 Sa elad koos oma mammaga? 974 01:16:27,231 --> 01:16:28,524 Ei, tema elab minuga. Suur vahe. 975 01:16:28,649 --> 01:16:30,443 Oled suur uudis. 976 01:16:31,068 --> 01:16:32,945 Ja NBE-1 on ikka elus? 977 01:16:33,070 --> 01:16:35,198 Kuidas see juhtus? Ära parem vasta. 978 01:16:35,323 --> 01:16:37,658 Ma ei taha sellega mingit tegemist teha. 979 01:16:37,783 --> 01:16:40,453 Head aega. Sa ei näinudki mind. Mul on vaja saiakesi määrida. Kao. 980 01:16:40,578 --> 01:16:43,039 Annad mulle 5 sekundit? Mul on su abi vaja. 981 01:16:43,164 --> 01:16:45,708 Töesti? Sa vajad minu abi? 982 01:16:45,833 --> 01:16:48,419 Kuule, ma lähen pikkamööda hulluks. 983 01:16:48,544 --> 01:16:50,129 Üks krabi-robot 984 01:16:50,254 --> 01:16:52,298 pani mulle pähe viguri, 985 01:16:52,423 --> 01:16:55,259 mis näitab tulnukate sümboleid kui filmi! 986 01:16:55,384 --> 01:16:58,095 Olen tagaotsitav pögenik. Arvad, et sul on raske? 987 01:16:58,221 --> 01:17:00,556 See projitseeris kujutisi su teadvusest? 988 01:17:01,849 --> 01:17:03,100 Lihaladu! Kohe! 989 01:17:03,768 --> 01:17:04,977 - Surnud sead. - Öka. 990 01:17:05,102 --> 01:17:07,230 See, mida näete, on ülisalajane. 991 01:17:08,022 --> 01:17:10,024 Ärge sellest emale rääkige. 992 01:17:11,192 --> 01:17:12,485 Seagripp, ei midagi head. 993 01:17:12,610 --> 01:17:16,197 Nüüd teate, et iga sea vöi kitse taga 994 01:17:16,322 --> 01:17:17,573 vöib olla peidus nukker lugu. 995 01:17:17,698 --> 01:17:19,992 Nii et nüüd usute tulnukatesse? 996 01:17:20,117 --> 01:17:23,204 Toimikud. Me räägime sümbolitest. 997 01:17:23,955 --> 01:17:26,499 Ikka radioaktiivne. Käed eemale. 998 01:17:27,375 --> 01:17:29,210 Nonii, kuubiaju. 999 01:17:29,877 --> 01:17:32,088 Kas need on sinu sümbolite moodi? 1000 01:17:32,213 --> 01:17:33,506 Kust sa need said? 1001 01:17:33,631 --> 01:17:37,260 Enne kingasaamist panin pihta S-7 kroonijuveeli: 1002 01:17:37,385 --> 01:17:42,723 75 aastat tulnukate uurimist, mis viitab ühele kindlale faktile. 1003 01:17:42,849 --> 01:17:46,727 Transformerid on olnud siin kaua-kaua. 1004 01:17:47,186 --> 01:17:48,354 Kust ma tean? 1005 01:17:49,480 --> 01:17:51,274 Selliseid tähiseid leiti antiikaja 1006 01:17:51,399 --> 01:17:53,568 varemetes köikjal maailmas. 1007 01:17:54,068 --> 01:17:56,070 Hiinas. Egiptuses. Kreekas. 1008 01:17:57,071 --> 01:17:58,656 Filmitud 1932. 1009 01:17:58,781 --> 01:18:00,992 Kas sa neid sümboleid oma peas näedki? 1010 01:18:01,659 --> 01:18:03,244 Samasugused siin, eks ole? 1011 01:18:03,369 --> 01:18:08,082 Kuidas nad köik samu asju joonistasid? 1012 01:18:09,167 --> 01:18:12,128 Tulnukad. Kellest möned jäid siia maha. 1013 01:18:12,253 --> 01:18:15,131 Vaadake seda. Projekt "Must nuga". 1014 01:18:15,631 --> 01:18:20,094 Maskeeritud robotid, kogu aeg siin peidus olnud. 1015 01:18:20,219 --> 01:18:23,472 Märkasime radioaktiivseid jälgi köikjal üle riigi. 1016 01:18:23,598 --> 01:18:27,059 Palusin pölvili, et S-7 saaks uurida, 1017 01:18:27,185 --> 01:18:30,688 aga näitajad olnud tähtsusetud. 1018 01:18:30,813 --> 01:18:33,232 Et see oli mulle kinnisideeks! 1019 01:18:33,357 --> 01:18:35,067 Mulle! Suudate te seda ette kujutada? 1020 01:18:35,193 --> 01:18:38,279 Megatroni sönul on teine energoni allikas Maal. 1021 01:18:38,404 --> 01:18:40,239 Maal. Teine allikas? 1022 01:18:40,364 --> 01:18:43,201 Ja need sümbolid viiks ta kohale. 1023 01:18:43,326 --> 01:18:45,036 Küsisid oma autobottidest söpradelt? 1024 01:18:45,161 --> 01:18:46,454 Ei, see on enne neid. 1025 01:18:46,579 --> 01:18:49,499 Mis iganes on allikaks, on ajast enne neid. 1026 01:18:49,624 --> 01:18:51,584 - Nii et see saabub enne neid. - Öige. 1027 01:18:51,709 --> 01:18:55,046 Jama. Kui ei saa küsida decepticonilt. 1028 01:18:55,421 --> 01:18:57,215 Ma ei räägi nendega. 1029 01:18:57,340 --> 01:18:58,966 Mina räägin. 1030 01:19:03,721 --> 01:19:05,056 Laske mind välja! 1031 01:19:05,181 --> 01:19:06,599 See saab olema kurb. 1032 01:19:09,018 --> 01:19:11,229 Ma ajan decepticonid teile kallale! 1033 01:19:11,354 --> 01:19:12,813 Käitu korralikult! 1034 01:19:12,939 --> 01:19:14,690 - See on decepticon? - Jah. 1035 01:19:14,815 --> 01:19:16,567 - Ja sa treenid teda? - Püüan. 1036 01:19:17,276 --> 01:19:20,154 Olen kamminud maailma, et leida tulnukaid 1037 01:19:20,488 --> 01:19:23,574 ja sa kannad üht kaasas nagu koerakest. 1038 01:19:24,200 --> 01:19:26,619 Tahad kakelda, kräsupea? 1039 01:19:26,744 --> 01:19:29,872 Mul on kahju su silma pärast. 1040 01:19:29,997 --> 01:19:33,084 Aga kui oled tubli poiss, siis ma ei tee viga su teisele silmale. 1041 01:19:33,209 --> 01:19:34,585 Okei? Ma ei körveta seda ära. 1042 01:19:34,710 --> 01:19:38,047 Ütle, mis sümbolid need on. Palun. 1043 01:19:39,382 --> 01:19:40,424 Olgu. 1044 01:19:42,009 --> 01:19:44,595 Seda ma tunnen. Prime'ide keel. 1045 01:19:45,555 --> 01:19:48,182 Ma ei oska seda lugeda, aga need poisid... 1046 01:19:48,307 --> 01:19:50,768 Kust te nende poiste pildid saite? 1047 01:19:50,893 --> 01:19:54,647 - Kas see on "nemad"? - Otsijad. Vanimatest vanimad. 1048 01:19:55,064 --> 01:19:58,317 Olnud siin aastatuhandeid, midagi otsimas. Ma ei tea, mida. 1049 01:19:58,442 --> 01:20:01,904 Tölgivad neid sümboleid. 1050 01:20:02,029 --> 01:20:04,323 - Ja ma tean, kust nad leida. - Näita meile. 1051 01:20:09,412 --> 01:20:11,414 Köige lähem on Washingtonis. 1052 01:20:13,791 --> 01:20:18,754 Smithsoni aeronautikamuuseum. Seal on unistuste maa. 1053 01:20:19,630 --> 01:20:21,507 Ma tahtsin saada astronaudiks. 1054 01:20:23,509 --> 01:20:25,553 - Hoia neid. - Mis see on? 1055 01:20:26,512 --> 01:20:28,598 Kannan seda, kui tuju paha on. 1056 01:20:29,599 --> 01:20:33,144 Nagu ka Giambi... pesapallivärk. 1057 01:20:33,269 --> 01:20:35,605 Kellad sünkrooni. Terav möistus - tühi pöis. 1058 01:20:35,730 --> 01:20:38,691 Kui vahele jääte, nöudke advokaati ja ärge öelge mu nime. 1059 01:20:38,816 --> 01:20:40,526 Vötke üks selline tablett. 1060 01:20:40,651 --> 01:20:42,904 Kontsentraatpolümeer, mida kasutatakse Oreo küpsistes. 1061 01:20:43,029 --> 01:20:44,697 Petab polügraafi alati ära. 1062 01:20:44,822 --> 01:20:46,532 Asume nüüd teele. 1063 01:20:47,533 --> 01:20:49,076 Ma ei saa! 1064 01:20:49,202 --> 01:20:51,078 Ma pole tulnukate pearahakütt! 1065 01:20:51,204 --> 01:20:53,414 Valvurid on relvis. Ma ei taha surra. 1066 01:20:53,831 --> 01:20:56,751 Missiooni kihva keerad, oled mulle surnud. 1067 01:20:56,876 --> 01:20:59,378 Vaata mulle otsa, sulgurlihas pingule. 1068 01:21:00,546 --> 01:21:01,714 Muuseum suletakse. 1069 01:21:01,839 --> 01:21:04,717 Vana, paha uudis! Vetsupaber sai otsa! 1070 01:21:04,842 --> 01:21:06,093 Palun ütle, et sul on. 1071 01:21:06,219 --> 01:21:09,180 Mine sinna. Muuseum on suletud! 1072 01:21:09,305 --> 01:21:11,682 Ma saan aru, aga mul on suur mure. 1073 01:21:11,807 --> 01:21:13,684 Junnipunnitus. Häda käes. 1074 01:21:13,809 --> 01:21:16,687 Alasti täiskasvanu laste ees. 1075 01:21:16,812 --> 01:21:19,690 - Tömba püksid üles ja kao. - Ma ei lähe kuhugi. 1076 01:21:24,278 --> 01:21:27,073 - On sul siis paberit? - Häbi sul olgu. 1077 01:21:27,198 --> 01:21:29,283 See on peremuuseum. 1078 01:21:47,301 --> 01:21:48,803 Mis toimub? 1079 01:21:48,928 --> 01:21:53,349 Mitu korda peab saama elektrit munadesse enne kui enam lapsi ei saa? 1080 01:21:53,474 --> 01:21:55,643 Sa oled töeline algaja! 1081 01:21:59,564 --> 01:22:01,732 Tegime 5 valvurit kahjutuks. 1082 01:22:01,858 --> 01:22:02,942 Vöta asjad. 1083 01:22:03,609 --> 01:22:05,278 Ma pean vötma mööturi. 1084 01:22:05,403 --> 01:22:06,612 Käitu ilusti! 1085 01:22:24,672 --> 01:22:28,009 Tema järel. Ta näib teadvat, kuhu minna. 1086 01:22:33,723 --> 01:22:34,891 Ta teab midagi. 1087 01:22:35,016 --> 01:22:36,267 Ta teab midagi! 1088 01:22:47,862 --> 01:22:49,322 Seal ta on. 1089 01:22:49,447 --> 01:22:53,034 See kutt on legendaarne, nagu juhatuse esimees! 1090 01:22:53,159 --> 01:22:57,330 Rebane, suuna kild! Ja jälgi maagiat. 1091 01:23:04,712 --> 01:23:06,547 Oi, raisk. See on decepticon! 1092 01:23:06,797 --> 01:23:08,132 Decepticon? 1093 01:23:09,258 --> 01:23:11,052 MiGi taha! 1094 01:23:23,397 --> 01:23:26,359 Mis jube mausoleum see on? 1095 01:23:27,485 --> 01:23:29,737 Vastake mulle, etturid ja teenrid! 1096 01:23:29,862 --> 01:23:33,115 Näidake end vöi tundke mu löputut viha! 1097 01:23:34,367 --> 01:23:37,245 Te väiksed selgroogsed organismid! 1098 01:23:38,454 --> 01:23:39,664 Pagan küll! 1099 01:23:40,206 --> 01:23:44,669 lmetlege Jetfire'i igavest hiilgust! 1100 01:23:45,086 --> 01:23:47,129 Valmis süsteemide ülevötmiseks! 1101 01:23:47,255 --> 01:23:49,757 - See pole vanusele hästi vastu pidanud. - Ta ei tee meile viga. 1102 01:23:49,882 --> 01:23:52,134 Uksed valla! 1103 01:23:52,260 --> 01:23:56,180 Tuld! Ma ütlesin, tuld! 1104 01:23:57,098 --> 01:23:58,391 Kuramus! 1105 01:23:58,516 --> 01:24:02,061 - Pagana kasutud osad! - Oota! 1106 01:24:02,186 --> 01:24:05,439 Vastik sügelev rooste mu taguotsas! 1107 01:24:06,440 --> 01:24:09,735 Muuseum saab väga vihaseks! 1108 01:24:09,861 --> 01:24:11,445 Peame selle lennuki kätte saama! 1109 01:24:14,407 --> 01:24:18,828 Öige. Mul on missioon. Aga ma ei tea, mis see on. 1110 01:24:18,953 --> 01:24:20,746 - Mida sa tahad? - Lihtsalt rääkida. 1111 01:24:20,872 --> 01:24:22,623 Pole aega. Missioon ootab! 1112 01:24:22,748 --> 01:24:25,918 Mis planeedil ma olen? 1113 01:24:26,043 --> 01:24:27,378 Maa. 1114 01:24:27,503 --> 01:24:32,508 Kohutav nimi planeedile. Samahästi vöiks olla Muda. Planeet Muda. 1115 01:24:32,633 --> 01:24:36,012 Kas robotite kodusöda käib veel? 1116 01:24:36,137 --> 01:24:38,139 - Kes ülekaalus on? - Decepticonid. 1117 01:24:38,890 --> 01:24:42,226 - Ma läksin üle autobottide poolele. - Kuidas saab poolt vahetada? 1118 01:24:42,351 --> 01:24:45,813 Valik. Äärmiselt isiklik otsus. 1119 01:24:45,938 --> 01:24:49,567 Liiga tume. Kes tahab elu täis viha? 1120 01:24:49,692 --> 01:24:52,445 Decepticonide heaks ei pea töötama? 1121 01:24:52,570 --> 01:24:56,073 Kui nad saaks, hävitaks kogu universumi. 1122 01:24:56,365 --> 01:24:58,951 Söjaprintsess, ma vahetan ka poolt. 1123 01:24:59,076 --> 01:25:01,204 - Kes on su väike autobot? - Sa oled nunnu. 1124 01:25:01,329 --> 01:25:04,332 Nimi on Wheelie. Ütle mu nimi. 1125 01:25:04,999 --> 01:25:06,667 Mis jalaga toimub? 1126 01:25:06,792 --> 01:25:07,835 Ta on vähemalt truu. 1127 01:25:07,960 --> 01:25:10,838 Truu ja alasti ja perversne. 1128 01:25:12,507 --> 01:25:13,508 Kas sa löpetad juba? 1129 01:25:14,550 --> 01:25:16,969 Mötle järele. Mida sa öelda tahtsid? 1130 01:25:17,094 --> 01:25:21,140 Ütlesin, mu nimi on Jetfire! Ära möista mind hukka! 1131 01:25:21,265 --> 01:25:24,310 - Keegi on hommikul voodisse sittunud. - Mul on probleeme! 1132 01:25:24,435 --> 01:25:25,895 See algas emast. 1133 01:25:26,020 --> 01:25:28,439 Esivanemad on siin olnud juba sajandeid! 1134 01:25:28,564 --> 01:25:31,484 Mu isa oli ratas, esimene ratas! 1135 01:25:31,609 --> 01:25:33,820 - Teate, milleks ta transformeerus? - Ei. 1136 01:25:33,945 --> 01:25:34,946 Mitte millekski! 1137 01:25:35,071 --> 01:25:38,699 Aga ta tegi seda auga. Väärikus, pagan küll! 1138 01:25:45,581 --> 01:25:46,874 - Oled kombes? - Tal on vist ajukahjustus. 1139 01:25:46,999 --> 01:25:49,085 Mu töukurid on küpsed. 1140 01:25:51,087 --> 01:25:52,296 Saame üksteist aidata. 1141 01:25:52,421 --> 01:25:55,258 Tead asju, mida ma ei tea. Ma tean asju, mida sa ei tea. 1142 01:25:55,383 --> 01:25:57,718 Ta ei tea vist midagi. Ausalt. 1143 01:25:59,595 --> 01:26:04,892 Vöiksin teha seda kogu päeva. Need sümbolid tulevad lainetena. 1144 01:26:05,017 --> 01:26:06,853 Megatron tahab seda mu peast kätte saada. 1145 01:26:06,978 --> 01:26:10,147 - Tema ja keegi Langenu. - Langenu? 1146 01:26:10,273 --> 01:26:13,484 See mu siia roostetama jättiski! Esimene decepticon. 1147 01:26:13,609 --> 01:26:17,405 Kohutav ülemus. Alati apokalüpsis, kaos, kriisid. 1148 01:26:17,530 --> 01:26:19,407 Need märkmed olid osa mu missioonist. 1149 01:26:19,532 --> 01:26:20,575 Langenu otsingud. 1150 01:26:20,700 --> 01:26:24,203 Pistoda ots ja vöti! 1151 01:26:24,328 --> 01:26:26,414 Pistoda ots? Vöti? Mida sa seletad? 1152 01:26:26,539 --> 01:26:30,918 Pole aega seletada. Hoidke kinni! Püsige paigal vöi surete! 1153 01:26:59,030 --> 01:27:00,656 Loodetavasti oleme veel samal planeedil. 1154 01:27:00,781 --> 01:27:02,700 See oli jube valus! 1155 01:27:18,341 --> 01:27:20,259 Kui ilus nägu. 1156 01:27:20,384 --> 01:27:24,347 See olnuks ideaalne hetk, aga sa maandusid mu munanditele. 1157 01:27:24,472 --> 01:27:26,015 Roni palun maha. 1158 01:27:26,974 --> 01:27:29,393 Jumal... mu munad. 1159 01:27:32,980 --> 01:27:34,524 Kus me oleme? 1160 01:27:36,400 --> 01:27:41,155 Mis koht see on? Vegas. 1161 01:27:41,280 --> 01:27:43,032 - Jäite terveks? - Jah. 1162 01:27:43,157 --> 01:27:45,618 Me oleme vist Vegases! 1163 01:27:45,743 --> 01:27:49,330 Vedas sul, et ma viga ei saanud! 1164 01:27:49,455 --> 01:27:52,917 Oleksime vöinud surma saada! 1165 01:27:53,042 --> 01:27:54,085 Ole kuss. 1166 01:27:54,210 --> 01:27:58,464 Ma ütlesin, et avan silla. Köige kiirem viis jöuda Egiptusesse. 1167 01:27:58,589 --> 01:28:01,384 Sa ei öelnud meile midagi! 1168 01:28:01,509 --> 01:28:03,219 Miks me Egiptuses oleme?! 1169 01:28:03,344 --> 01:28:07,890 Ära kuku siin klähvima! Ma andsin köigile teada! 1170 01:28:08,015 --> 01:28:09,642 Pea korra kinni. Keskendu. 1171 01:28:09,767 --> 01:28:13,646 Ütle, miks me oleme Egiptuses? 1172 01:28:13,771 --> 01:28:17,191 Meie rass külastas seda planeeti korra, 1173 01:28:17,316 --> 01:28:20,027 varaseimad esivanemad tuhande aasta eest. 1174 01:28:20,153 --> 01:28:22,989 Nad olid uurimisretkel, et kasvatada energoni, 1175 01:28:23,114 --> 01:28:25,658 meie rassi eluvedelikku. 1176 01:28:25,783 --> 01:28:30,580 Selleta me kaome, oksüdeerume ja roostetame nagu mina! 1177 01:28:30,705 --> 01:28:34,584 Teate, mis tunne on üksinda laguneda ja surra? 1178 01:28:34,709 --> 01:28:37,587 Vana, ärme hakka nüüd meenutama? 1179 01:28:38,421 --> 01:28:43,593 Algus, keskpaik, löpp. Faktid. Detailid. Tihedalt. Sisu. Jutusta. 1180 01:28:43,718 --> 01:28:48,556 Kuskil siin körbes rajasid me esivanemad suure masina. 1181 01:28:48,681 --> 01:28:52,810 See kasvatab energoni, hävitades päikeseid. 1182 01:28:52,935 --> 01:28:54,604 - Hävitab päikeseid? - Laseb öhku? 1183 01:28:54,729 --> 01:28:56,606 Jah. Alguses 1184 01:28:56,731 --> 01:28:59,775 oli 7 Prime'i, meie algsed juhid. 1185 01:28:59,901 --> 01:29:03,946 Nad rändasid universumis, otsides kaugeid sobivaid päikeseid. 1186 01:29:04,655 --> 01:29:10,077 Prime'idel oli üks reegel: lial ei vöi hävitada planeeti, kus on elu. 1187 01:29:10,203 --> 01:29:13,080 Siis püüdis üks seda reeglit murda. 1188 01:29:13,206 --> 01:29:17,376 Ja tema nimeks sai seepeale igaveseks ajaks Langenu. 1189 01:29:19,170 --> 01:29:21,464 Ta pölgas inimrassi 1190 01:29:22,715 --> 01:29:26,844 ja tahtis teid kõiki ära tappa seda masinat käima pannes. 1191 01:29:26,969 --> 01:29:30,973 Seda saab käivitada ainult legendaarse võtme abil, 1192 01:29:31,098 --> 01:29:34,143 mille nimi on Juhimaatriks. 1193 01:29:40,483 --> 01:29:44,821 Maatriksi nimel peeti maha suur lahing. 1194 01:29:49,242 --> 01:29:52,119 Langenu oli vendadest tugevam 1195 01:29:53,538 --> 01:29:58,000 ning neil polnud muud valikut, kui võti varastada ja ära peita. 1196 01:29:58,626 --> 01:30:03,464 Ülima ohverdusena andsid nad oma elu, et peita Maatriks 1197 01:30:03,589 --> 01:30:06,676 hauakambrisse, mille nad tegid omaenda kehadest. 1198 01:30:07,468 --> 01:30:10,346 Hauakamber, mida me ei leia. 1199 01:30:11,806 --> 01:30:17,478 Kuskil, maetuna sellesse körbe, lebab see surmav masin. 1200 01:30:17,603 --> 01:30:19,605 Langenu teab, kus see asub. 1201 01:30:19,730 --> 01:30:25,278 Kui ta leiab Prime'ide haua, siis on teie maailm löppenud. 1202 01:30:25,736 --> 01:30:27,321 Kuidas me ta peatame? 1203 01:30:27,446 --> 01:30:29,782 Ainult Prime saaks Langenust jagu. 1204 01:30:29,907 --> 01:30:31,409 Optimus Prime? 1205 01:30:33,911 --> 01:30:35,997 Sa oled kohtunud Prime'iga? 1206 01:30:36,122 --> 01:30:39,167 Kohtasid ilmselt mönd järeltulijat. 1207 01:30:39,292 --> 01:30:42,336 On ta elus? On ta sel planeedil? 1208 01:30:43,087 --> 01:30:45,339 Ta ohverdas end, et mind päästa. 1209 01:30:45,840 --> 01:30:47,300 Nii et surnud. 1210 01:30:47,425 --> 01:30:51,470 Ilma Prime'ita, vöimatu. Keegi teine ei suuda Langenut peatada. 1211 01:30:51,596 --> 01:30:55,558 Sama energia, mis reaktiveerib masina... 1212 01:30:55,683 --> 01:30:59,395 Kas selle abil saaks Optimuse ellu äratada? 1213 01:30:59,520 --> 01:31:04,150 Seda ei loodud selleks, aga sellist energiat kuskil mujal ei ole. 1214 01:31:04,484 --> 01:31:08,154 Kuidas me jöuame Maatriksini enne kui decepticonid minuni jöuavad? 1215 01:31:08,279 --> 01:31:11,407 Jälgi oma meeli, kaarti! Sümboleid! 1216 01:31:11,532 --> 01:31:14,118 See liiva joonistatu näitab teed! 1217 01:31:14,243 --> 01:31:19,415 Kui koidik süütab Pistoda otsa, paljastavad Kolm Kuningat sissepääsu! 1218 01:31:19,540 --> 01:31:21,459 Otsi see üles! 1219 01:31:21,584 --> 01:31:23,419 Mine! 1220 01:31:23,544 --> 01:31:26,422 See oligi mu missioon. Nüüd sinu oma. 1221 01:31:26,547 --> 01:31:30,801 Mine, enne kui decepticonid meid leiavad. 1222 01:31:36,807 --> 01:31:38,684 Mu CIA kontakt ütles, 1223 01:31:38,809 --> 01:31:42,271 et iidsed sumerid nimetasid Pistoda otsaks Aqaba lahte. 1224 01:31:42,396 --> 01:31:43,397 See ongi. 1225 01:31:43,523 --> 01:31:46,526 Jagab Egiptuse ja Jordaania nagu tera. 1226 01:31:46,651 --> 01:31:50,446 29,5 kraadi pöhja, 35 itta. Siin see on. 1227 01:31:50,947 --> 01:31:52,907 Peame Optimuse sinna toimetama. 1228 01:31:53,032 --> 01:31:55,451 Kuidas sa viid ta teisele poole maakera? 1229 01:31:55,576 --> 01:31:56,661 Ma helistan. 1230 01:31:59,664 --> 01:32:00,873 Pollarid! 1231 01:32:07,255 --> 01:32:08,798 Ma ei saa vangi minna! 1232 01:32:12,218 --> 01:32:14,804 Sam, keera teelt ära ja püsi peidus. 1233 01:32:25,356 --> 01:32:27,233 On ikka lollid vömmid! 1234 01:32:27,358 --> 01:32:29,485 Me sulame sisse nagu ninjad. 1235 01:32:29,610 --> 01:32:32,280 Vait, enne kui oma rusikaga sulle sulatan. 1236 01:32:32,405 --> 01:32:33,406 Läinud. 1237 01:32:33,531 --> 01:32:36,117 Aeg saab otsa. Helistan Lennoxile. 1238 01:32:36,242 --> 01:32:37,493 Oled tagaotsitav. 1239 01:32:37,618 --> 01:32:40,246 Kui helistad, saavad su asukoha teada sekunditega. 1240 01:32:40,371 --> 01:32:42,915 - CIA on köikjal! - Sina helistad. 1241 01:32:48,504 --> 01:32:50,339 Olgu. See on hea möte. 1242 01:32:51,174 --> 01:32:53,593 Ma mötlesin muule, 1243 01:32:53,718 --> 01:32:55,094 nagu sattumine Egiptuse vanglasse. 1244 01:32:56,220 --> 01:32:57,763 New Jersey 1245 01:32:57,889 --> 01:33:00,183 NEST lahkub, 21.00. 1246 01:33:01,559 --> 01:33:05,271 Toimetame ta tagasi baasi. See on suur viga. 1247 01:33:10,735 --> 01:33:12,862 Major Lennox, köne. 1248 01:33:13,696 --> 01:33:16,741 Lennox, ma olen poisiga. Selle ülbega. 1249 01:33:16,866 --> 01:33:18,409 Me vajame veokit. Seda veokit. 1250 01:33:18,534 --> 01:33:21,245 Vöimalik elustamine käimas. 1251 01:33:21,370 --> 01:33:25,583 Sa ei usuks, kus me oleme. Kood "Tut" nagu Tutanhamon. 1252 01:33:25,708 --> 01:33:27,293 1-dollarilise tagakülg. 1253 01:33:27,710 --> 01:33:34,008 Koordinaadid mahapanekuks: Pane kirja. 1254 01:33:34,133 --> 01:33:36,761 Ma pean minema. Juba tulevad. 1255 01:33:39,680 --> 01:33:42,099 Mina, Leo! 1256 01:33:42,225 --> 01:33:43,267 Vömmid tulevad! Kaome! 1257 01:33:43,392 --> 01:33:45,144 Liigutage. 1258 01:33:46,312 --> 01:33:50,066 Koordinaadid 29,5 pöhja ja 34,88 itta? 1259 01:33:50,191 --> 01:33:52,568 Punane meri. Aqaba laht. 1260 01:33:52,693 --> 01:33:55,196 Egiptus? Tösiselt? 1261 01:34:02,245 --> 01:34:05,081 Kui me ka suudame juraka sinna viia, 1262 01:34:05,206 --> 01:34:07,792 siis kuidas see poisike ta ellu äratab? 1263 01:34:07,917 --> 01:34:11,254 Ma ei tea, aga peame teda usaldama. 1264 01:34:13,631 --> 01:34:14,924 Vötame selle veel korra läbi. 1265 01:34:15,049 --> 01:34:17,176 Kui koidik süütab Pistoda Otsa, 1266 01:34:17,301 --> 01:34:19,554 - paljastavad Kolm Kuningat... ...sissepääsu. 1267 01:34:19,679 --> 01:34:21,430 Kas tead, mida see tähendab? 1268 01:34:21,556 --> 01:34:23,057 - Ei. Sina? - Pole aimugi. 1269 01:34:23,182 --> 01:34:24,934 Kontrollpunkt! 1270 01:34:25,059 --> 01:34:26,686 Mul pole passigi kaasas. 1271 01:34:28,813 --> 01:34:30,148 Pass! 1272 01:34:37,113 --> 01:34:39,115 Neil on kaamerad. 1273 01:34:43,077 --> 01:34:46,497 Rahu. Nüüd on spionaažiaeg. Saan hakkama. 1274 01:34:46,622 --> 01:34:49,625 Minu inimesed. Ma olen 1/36 araablane. 1275 01:34:52,587 --> 01:34:54,088 Tore. Munchkin. 1276 01:34:54,213 --> 01:34:56,591 Väikesed on vastikud. Ütle, et ta on pikk. 1277 01:35:05,474 --> 01:35:08,311 Pistoda Ots? Ahsoo? 1278 01:35:08,436 --> 01:35:10,855 Egiptus, Jordaania. Tahame sinna minna. 1279 01:35:10,980 --> 01:35:14,192 Mina ja mu perekond. See on mu poeg! 1280 01:35:14,317 --> 01:35:17,945 Mu teine poeg, mu tütar. Oleme turistid, New Yorgist. 1281 01:35:18,070 --> 01:35:19,780 - New Yorgist?! - Jah. 1282 01:35:19,906 --> 01:35:20,990 50 kilomeetrit. 1283 01:35:21,115 --> 01:35:23,451 Oled mu falafelimüüja nägu. Aitäh! 1284 01:35:23,951 --> 01:35:25,703 - Tundud tuttav. - Yankees, pange! 1285 01:35:26,496 --> 01:35:27,830 Saada see CIA-le. 1286 01:35:32,043 --> 01:35:36,714 Poisi asukoht on teada. 1287 01:35:38,925 --> 01:35:40,760 Starscream asub jälitama 1288 01:35:45,765 --> 01:35:48,684 Varjatult. Sula ümbrusesse. 1289 01:35:48,809 --> 01:35:51,103 Pead olema osa maastikust. 1290 01:35:59,237 --> 01:36:02,281 Vöimas! Tulnukad ehitasid vist selle. 1291 01:36:04,450 --> 01:36:06,410 Liigutage! 1292 01:36:06,577 --> 01:36:08,621 Valvake meid. Ärge stseeni tehke, eks? 1293 01:36:08,746 --> 01:36:11,791 Jah, möned meist peavad töötama! Lollid autobotid. 1294 01:36:15,378 --> 01:36:17,880 NEST - saabumine 6 tunni pärast. 1295 01:36:33,437 --> 01:36:36,482 Mu pruudiks olemine on tervistkahjustav. 1296 01:36:37,316 --> 01:36:41,445 Tüdrukutele meeldivad ohtlikud poisid. 1297 01:36:41,904 --> 01:36:43,447 - Ongi nii? - Jah. 1298 01:36:46,325 --> 01:36:48,452 Sa vöiksid seda välja öelda. 1299 01:36:48,578 --> 01:36:49,996 Daamid enne. 1300 01:36:51,497 --> 01:36:54,167 Nii et täna öhtul oled siis härrasmees. 1301 01:36:54,292 --> 01:36:57,378 - Kui rüütellik. - Miks sa mu peale vihane oled? 1302 01:36:57,503 --> 01:37:00,965 Tead, mida? Ma pole su peale vihane. 1303 01:37:02,133 --> 01:37:06,596 Saad aru, et ma lendasin 3000 miili, et sa ellu jääks? 1304 01:37:06,721 --> 01:37:07,847 Ma tean. 1305 01:37:11,267 --> 01:37:13,853 Kes muu suudaks sinu tüdruk olla? 1306 01:37:13,978 --> 01:37:16,647 Vaata, mida ma su pärast läbi teen. 1307 01:37:17,315 --> 01:37:19,484 Nüüd oleme tähistaeva all, 1308 01:37:19,609 --> 01:37:21,777 maailma 3 köige ilusama püramiidi juures 1309 01:37:21,903 --> 01:37:24,363 ja sa ei suuda ikka öelda, et mind armastad. 1310 01:37:25,281 --> 01:37:26,616 Püramiidid. 1311 01:37:27,867 --> 01:37:29,952 Miks poisid alati teemat vahetavad? 1312 01:37:30,077 --> 01:37:31,496 Püramiidid ja tähed. 1313 01:37:31,746 --> 01:37:32,788 Tule kaasa. 1314 01:37:41,047 --> 01:37:43,090 Simmons! Leo! Äratus! 1315 01:37:46,427 --> 01:37:48,679 Astronoomia, lk. 47. Mäletad? 1316 01:37:48,804 --> 01:37:51,474 Ei, käisin kolledžis ainult 2 päeva! 1317 01:37:51,599 --> 01:37:53,684 - Töuske üles. - Mida ta seletab? 1318 01:37:58,981 --> 01:38:00,149 Näete neid 3 tähte? 1319 01:38:00,274 --> 01:38:01,943 Üks puutub horisonti. 1320 01:38:02,109 --> 01:38:04,779 See on Orioni vöö. Ehk Kolm Kuningat, 1321 01:38:04,904 --> 01:38:06,697 sest egiptlased 1322 01:38:06,823 --> 01:38:09,534 ehitasid Giza püramiidid nende järgi. 1323 01:38:09,659 --> 01:38:11,494 Nagu nool, mis meile otsa vahib. 1324 01:38:11,619 --> 01:38:14,997 Näitavad Jordaania suunas. Petra mäed. 1325 01:38:28,052 --> 01:38:29,303 Mootoririke. 1326 01:38:29,428 --> 01:38:31,389 Lähme SOCCENTile. 1327 01:38:31,514 --> 01:38:33,558 Last kergemaks, valmis välja hüppama. 1328 01:38:33,683 --> 01:38:36,060 Välja hüppama? Välja? 1329 01:38:36,185 --> 01:38:38,563 Tiim, vötke oma varjud! 1330 01:38:41,691 --> 01:38:44,110 - Kas MC-4 on tuttav? - Muidugi mitte! 1331 01:38:44,235 --> 01:38:46,487 Ma pole eales korras lennukist välja hüpanud! 1332 01:38:46,612 --> 01:38:47,947 Päriselt? 1333 01:38:48,739 --> 01:38:49,991 Nonii, läksime. 1334 01:38:50,825 --> 01:38:54,495 Pidage. Teie olete selle taga? 1335 01:38:54,620 --> 01:38:56,247 Mida? Kuulsite ju pilooti. 1336 01:38:56,372 --> 01:39:00,168 Nemad tühja juttu ei aja. Standardprotseduur. 1337 01:39:00,293 --> 01:39:03,421 Järgin täpselt eeskirju. Seda ju soovisitegi? 1338 01:39:04,088 --> 01:39:07,133 Major, kirjutasite just alla oma karjääri surmaotsusele. 1339 01:39:11,304 --> 01:39:13,347 Mis see oli? 1340 01:39:13,472 --> 01:39:15,766 See küll head ei tähenda. Tulge. 1341 01:39:16,809 --> 01:39:18,269 - Siiapoole! - Ma ei saa välja hüpata! 1342 01:39:18,394 --> 01:39:19,729 Maohaavand! 1343 01:39:20,813 --> 01:39:23,024 Ei, ma ei suuda seda teha! 1344 01:39:23,608 --> 01:39:25,610 Tule siia! 1345 01:39:25,735 --> 01:39:29,947 - Miks ise varju ei kanna? - Pean enne VIPi ära turvama! 1346 01:39:30,072 --> 01:39:34,285 Kuula tähelepanelikult! Ja jäta köik meelde! 1347 01:39:34,410 --> 01:39:37,288 lgal varjul on GPS, et sind leitaks! 1348 01:39:37,413 --> 01:39:41,709 Selle körval on rihm, mis hoiab pöhivarju suletuna! 1349 01:39:41,834 --> 01:39:43,878 - Kas kuulad? - Ma ei kuule! 1350 01:39:44,003 --> 01:39:45,379 Keskendu. 1351 01:39:45,505 --> 01:39:47,965 Kui pilootvari avaneb, 1352 01:39:48,090 --> 01:39:50,176 tömbab see lahti ka pöhivarju! 1353 01:39:50,301 --> 01:39:52,303 Punane on varu, sinine pöhivari. 1354 01:39:52,428 --> 01:39:56,599 Tömba sinist! Tömba kövasti! 1355 01:39:56,724 --> 01:39:59,477 Mitte praegu! Oleme lennukis, lollakas! 1356 01:40:02,438 --> 01:40:05,399 - Kas ta hüvasti jättis? - Ei, ta isegi ei lehvitanud. 1357 01:40:05,858 --> 01:40:07,652 Kindral, kõik on valmis. 1358 01:40:07,777 --> 01:40:10,655 Andke luba ja 5 minuti pärast juba tegutseme. 1359 01:40:10,780 --> 01:40:13,241 - Suurepärane. - Sir? Te peate seda nägema. 1360 01:40:13,366 --> 01:40:15,868 LENNOXILT. OLGE VALMIS TULD TOOMA 1361 01:40:16,202 --> 01:40:18,246 - Mis on koordinaadid? - Egiptus. 1362 01:40:18,371 --> 01:40:21,123 - Nad hüppavad. - Nalja teed. 1363 01:40:21,249 --> 01:40:22,583 Ta teab midagi. 1364 01:40:22,708 --> 01:40:25,002 Peame olema valmis teda toetama, kui asi tuliseks kisub. 1365 01:40:26,379 --> 01:40:27,463 Selge. 1366 01:40:27,588 --> 01:40:30,007 CIA sai just infot poisi kohta. 1367 01:40:30,591 --> 01:40:32,593 100 miili teates toodud asukohast. 1368 01:40:32,718 --> 01:40:33,761 Läheb kuumemaks. 1369 01:40:38,266 --> 01:40:40,852 See peab olema kuskil siin. 1370 01:41:02,123 --> 01:41:04,083 Näete, kui suur see on? 1371 01:41:04,834 --> 01:41:07,211 - Vaadake. - Vapustav. 1372 01:41:08,921 --> 01:41:11,340 Hämmastav. Vaadake seda. 1373 01:41:21,601 --> 01:41:23,227 See on kuskil siinsamas. 1374 01:41:24,020 --> 01:41:25,563 Vanaisa-aegse lennuki andmetel, 1375 01:41:25,688 --> 01:41:27,106 kes isegi ei tea mis planeedil ta on? 1376 01:41:27,231 --> 01:41:31,235 Tema kaitseks olgu öeldud, et see on suurim sissepääs, mida ma näinud olen. 1377 01:41:31,986 --> 01:41:35,490 Las ma vaatan kiirelt ringi. 1378 01:41:35,615 --> 01:41:37,158 Ei. Kas ei arva, 1379 01:41:37,283 --> 01:41:38,659 et arheoloogid on siin käinud? 1380 01:41:38,784 --> 01:41:39,827 Mitte midagi. 1381 01:41:39,952 --> 01:41:42,288 Elu on murtud südamed ja meeleheide! 1382 01:41:42,413 --> 01:41:44,540 Mönikord jöuad vikerkaare löppu 1383 01:41:44,665 --> 01:41:46,751 ja härjapölvlased on sinna pommi pannud! 1384 01:41:46,876 --> 01:41:49,212 Ma kuulan sind? Sa elad oma ema juures! 1385 01:41:50,421 --> 01:41:52,507 - See pole veel läbi. - On küll. 1386 01:41:52,632 --> 01:41:54,091 Miks me veel sind kuulame? 1387 01:41:54,217 --> 01:41:56,260 Mida sa meie heaks teinud oled? 1388 01:41:56,385 --> 01:41:58,262 Tappis Megatroni, kuidas see sobiks? 1389 01:41:58,387 --> 01:41:59,430 Töö jäi pooleli, 1390 01:41:59,555 --> 01:42:01,015 ta on tagasi. 1391 01:42:01,140 --> 01:42:04,060 - Kardad vöi? - Sinu koledat nägu! 1392 01:42:04,185 --> 01:42:06,521 Kole? Me oleme kaksikud, idikas! 1393 01:42:06,646 --> 01:42:08,397 Las käia siis, lööma! 1394 01:42:08,523 --> 01:42:11,567 - Annan sulle uue näo! - Sa saad ikka ilge ketuka! 1395 01:42:11,692 --> 01:42:13,027 Anna tulla! 1396 01:42:13,820 --> 01:42:14,946 Poisid! 1397 01:42:16,322 --> 01:42:17,907 - On mönus? - Polnud üldse valus. 1398 01:42:19,617 --> 01:42:21,953 No kuule, Bumblebee! 1399 01:42:28,668 --> 01:42:30,086 See on ebaviisakas. 1400 01:42:41,639 --> 01:42:43,558 Jumal küll. Sümbolid. 1401 01:42:44,851 --> 01:42:46,644 Bee! Tulista. Eemale. 1402 01:43:12,545 --> 01:43:13,880 Vaadake seda. 1403 01:43:17,550 --> 01:43:20,011 Laibad, millest Jetfire rääkis. 1404 01:43:20,595 --> 01:43:22,471 Prime'ide haud. 1405 01:43:40,740 --> 01:43:42,033 Maatriks. 1406 01:44:05,598 --> 01:44:08,100 Tuhandete aastatega tolmuks muutunud. 1407 01:44:08,768 --> 01:44:10,728 See ei pidanud niimoodi löppema. 1408 01:44:10,853 --> 01:44:11,938 Kuulsite? 1409 01:44:16,526 --> 01:44:18,903 USA öhujöud! C-17d! 1410 01:44:19,028 --> 01:44:23,032 - Mis on C-17? - Sa ei saa teda ellu äratada. 1411 01:44:23,157 --> 01:44:27,995 Me ei elanud seda köike üle vaid selleks, 1412 01:44:28,120 --> 01:44:29,539 et köik niimoodi löpeks. 1413 01:44:29,664 --> 01:44:31,249 Me oleme siin kindlal pöhjusel. 1414 01:44:31,374 --> 01:44:35,211 Hääled ja sümbolid peas töid meid siia. 1415 01:44:41,133 --> 01:44:43,386 Köik jahivad mind mu teadmiste pärast. 1416 01:44:45,721 --> 01:44:48,891 Ja ma tean, et see önnestub. 1417 01:44:49,392 --> 01:44:52,395 - Kust sa tead? - Sest ma usun seda. 1418 01:45:02,488 --> 01:45:04,782 Laske mind siit lennukist välja. 1419 01:45:15,376 --> 01:45:18,421 Viskavad suure poisi välja. 1420 01:45:25,595 --> 01:45:27,805 Arvad, et äratad ta haldjatolmuga ellu? 1421 01:45:27,930 --> 01:45:29,473 lgatahes. 1422 01:45:39,609 --> 01:45:41,319 Vii oma rühm perimeetrile! 1423 01:45:41,652 --> 01:45:44,322 Ruttu! Pidage meeles, nad on omad. 1424 01:45:54,999 --> 01:45:56,501 Katke Optimust! 1425 01:45:59,504 --> 01:46:01,547 Turvake küla! 1426 01:46:01,672 --> 01:46:03,758 Snaiperid ja Stingerid körgele üles! 1427 01:46:03,883 --> 01:46:08,012 Viskasime just 10-tonnise surnud roboti eikuhugi. 1428 01:46:08,137 --> 01:46:09,680 Loodan, et poiss teab, mida teeb. 1429 01:46:09,805 --> 01:46:10,806 Ma ka. 1430 01:46:16,813 --> 01:46:19,982 Ma näen! Kollane rühm! 4 kilti! 1431 01:46:23,319 --> 01:46:24,612 Rakett üles! 1432 01:46:26,906 --> 01:46:29,492 - Nemad. Näete raketti? - Sealsamas! 1433 01:46:31,577 --> 01:46:32,578 LEIDSIN POISI 1434 01:46:54,100 --> 01:46:55,601 Jumal küll, palun ei! 1435 01:46:55,726 --> 01:46:57,353 Leo, jäta järele! 1436 01:46:57,478 --> 01:46:58,855 Pange selle tüübi suu kinni! 1437 01:46:58,980 --> 01:47:01,315 Laske mul elada, laske elada! 1438 01:47:01,440 --> 01:47:02,692 Nüüd aitab! 1439 01:47:05,444 --> 01:47:06,863 Ma ei talu seda venda enam! 1440 01:47:20,168 --> 01:47:22,253 Peida end tolmu sees! Kasuta seda! 1441 01:47:29,844 --> 01:47:31,762 Peame hargnema. Bumblebee, 1442 01:47:31,888 --> 01:47:34,515 juhi decepticonid eemale. Ma vötan Optimuse. 1443 01:47:34,640 --> 01:47:37,143 Aitan Huey ja Deweyga tuld körvale viia. 1444 01:47:37,268 --> 01:47:39,270 Sa katsu södurite juurde jöuda. 1445 01:47:40,438 --> 01:47:43,441 - Loodan, et tolmust on abi. - Aitäh. 1446 01:47:47,278 --> 01:47:50,698 Ta keerab ringi. Tuleb tagasi. 1447 01:47:51,491 --> 01:47:52,492 Nüüd on köik minu teha. 1448 01:47:52,825 --> 01:47:55,453 See mees, kelle reetis tema oma maa, 1449 01:47:55,578 --> 01:47:58,039 on nüüd selle viimane lootus. 1450 01:47:58,164 --> 01:48:01,792 Ole valmis liikuma edasi maestro juhtimisel. 1451 01:48:01,918 --> 01:48:04,879 - Hei! Ära mine! - Sa ei saa hakkama! 1452 01:48:05,004 --> 01:48:07,465 Vaprusest ei piisa! 1453 01:48:07,590 --> 01:48:10,468 Sa andsid mulle surakat! Oled völgu. 1454 01:48:10,593 --> 01:48:12,303 Olgu. See oli test. Said läbi. 1455 01:48:20,645 --> 01:48:24,023 Kaetud tulnukate märkidega. Öhujöud need küll ei ole. 1456 01:48:28,152 --> 01:48:30,321 - Mis kurat see oli? - On seal kedagi? 1457 01:48:30,446 --> 01:48:31,989 Kes öhus on? 1458 01:48:32,532 --> 01:48:34,826 - Raadio on maas. - Sidet pole. 1459 01:48:34,951 --> 01:48:36,494 Elektromagnetiline pulss. 1460 01:48:36,619 --> 01:48:39,455 Ma näen, kuis see päev siin körbes läheb. 1461 01:48:42,375 --> 01:48:45,169 - Major Lennox käskis nöörist tõmmata. - Ma tean, sir. 1462 01:48:45,294 --> 01:48:48,089 Kus riigis ma praegu olen? 1463 01:48:48,214 --> 01:48:49,465 USA. 1464 01:48:49,590 --> 01:48:53,427 Mitte USAs! Ma olen USAst! 1465 01:48:53,553 --> 01:48:56,180 Olen siin, eeslite keskel! 1466 01:48:56,305 --> 01:49:01,144 See oli meie hea söber Galloway. Mitte eriti röömus. 1467 01:49:01,269 --> 01:49:03,855 Kuidas me ei saa ühendust oma meestega, 1468 01:49:03,980 --> 01:49:09,318 aga ta saab mu kätte mingist suvalisest Egiptuse körbest? 1469 01:49:13,364 --> 01:49:14,574 Ei midagi. 1470 01:49:15,199 --> 01:49:18,035 Pöletage SOS, las näevad, et vajame abi. 1471 01:49:18,161 --> 01:49:20,121 - Jah, sir. - Vana kool! 1472 01:49:20,538 --> 01:49:23,082 Laske veel paar raketti, et poiss näeks. 1473 01:49:28,671 --> 01:49:32,091 Vaata. Seal see on. Paar miili veel. 1474 01:49:32,800 --> 01:49:37,597 Lennoxi tiimi käsutuses on kvantumkrüptograafia viimane söna. 1475 01:49:37,722 --> 01:49:43,060 Kas keegi vöiks öelda, miks me ei saa lihtsat raadioühendust?! 1476 01:49:43,186 --> 01:49:45,813 Me peilime köiki lainepikkusi. 1477 01:49:45,938 --> 01:49:48,274 Satelliidid on pimedad. Me püüame, sir. 1478 01:49:48,399 --> 01:49:51,986 Neetud. Midagi on mäda. 1479 01:49:52,111 --> 01:49:55,531 Mis lennukeid jordaanlastel seal on. 1480 01:49:55,656 --> 01:49:57,950 Ja helistage Egiptuse kindral Salamile. 1481 01:49:58,075 --> 01:50:00,453 Las vabastab Egiptuse öhuruumi 1482 01:50:00,578 --> 01:50:01,913 mehitamata luurelennukite ülelendudeks. 1483 01:50:02,038 --> 01:50:05,082 Meil on vaja abi pildi saamiseks! 1484 01:50:05,374 --> 01:50:06,918 Predatorid kohe öhku. 1485 01:50:20,598 --> 01:50:22,391 Veel miil selles suunas. 1486 01:50:28,105 --> 01:50:29,440 Kiirustame. 1487 01:50:32,568 --> 01:50:34,111 Siiapoole. 1488 01:50:38,783 --> 01:50:42,119 - Üks mees! Üksinda! - Löpeta! 1489 01:50:42,245 --> 01:50:43,454 Reedetud oma kalli riigi poolt! 1490 01:50:43,579 --> 01:50:45,706 Ma olen autos! Sa pole üksi! 1491 01:50:46,415 --> 01:50:48,876 Rahu. Sa oled maestroga. 1492 01:50:57,593 --> 01:50:59,595 Ma ei usu, et ta meile järgneb. 1493 01:51:00,638 --> 01:51:02,265 Seda arvad sina. 1494 01:51:19,157 --> 01:51:22,869 Isand, andestust halbade uudiste pärast, 1495 01:51:22,994 --> 01:51:25,997 aga södurid töid Optimuse laiba. 1496 01:51:26,122 --> 01:51:28,291 Maatriks peab olema poisi käes. 1497 01:51:28,749 --> 01:51:31,335 Ta ei tohi jöuda Optimuseni! 1498 01:51:32,044 --> 01:51:35,673 Decepticonid, rünnakule! 1499 01:51:36,424 --> 01:51:38,009 Meid pommitatakse! 1500 01:51:54,192 --> 01:51:57,069 Kohe läheb suuremaks löömaks! 1501 01:51:57,195 --> 01:51:59,197 - Mitu? - Umbes 13. 1502 01:51:59,322 --> 01:52:01,908 See pole hea. Ei ole hea. 1503 01:52:10,166 --> 01:52:12,335 Me saame kohe pasunasse! 1504 01:52:15,379 --> 01:52:18,216 Nad otsivad Sami! 1505 01:52:19,634 --> 01:52:22,553 Ta loodab äratada Optimuse ellu. 1506 01:52:22,678 --> 01:52:25,473 Me peame ta leidma ja kohale viima! 1507 01:52:25,598 --> 01:52:28,392 Ma vajan luurerühma! 1508 01:52:28,518 --> 01:52:29,519 Mina juhin. 1509 01:52:29,644 --> 01:52:32,021 Minge keskelt Arcee ja Ironhide'iga! 1510 01:52:32,146 --> 01:52:33,606 Kui näete väärtuslikku lasti, 1511 01:52:33,731 --> 01:52:36,442 andke märku rohelise suitsuga ja tulge tagasi sealt sammaste vahelt! 1512 01:52:36,567 --> 01:52:39,737 Seame üles varitsuse! Tegutseme! 1513 01:52:48,996 --> 01:52:51,374 Gunfight at the OK Corral, oled näind? 1514 01:52:52,792 --> 01:52:55,920 - Burt Lancasteri ja Kirk Douglasega? - Ei, mis siis? 1515 01:52:59,215 --> 01:53:02,009 - Me oleme selle keskel. - Kas see on hea? 1516 01:53:04,262 --> 01:53:05,763 Paljud said surma. 1517 01:53:24,031 --> 01:53:25,158 Peitu! 1518 01:53:33,166 --> 01:53:34,208 Pikali! 1519 01:53:52,935 --> 01:53:54,937 Nad vist ei näinud meid. 1520 01:53:55,521 --> 01:53:57,315 Pikali. 1521 01:53:57,732 --> 01:53:59,275 Kuula. 1522 01:54:01,194 --> 01:54:04,489 Kui öhk puhas, jookseme Optimuse juurde. 1523 01:54:05,865 --> 01:54:07,700 Mis siis, kui see ei önnestu? 1524 01:54:08,201 --> 01:54:09,744 See önnestub. 1525 01:54:09,869 --> 01:54:12,830 - Aga kui ei? - See läheb läbi. See önnestub. 1526 01:55:49,302 --> 01:55:50,720 Püsti-püsti! 1527 01:56:00,730 --> 01:56:02,356 Ole valmis hüppama! 1528 01:56:21,250 --> 01:56:23,878 Södurid vist ei tea, et siin oleme. 1529 01:56:26,631 --> 01:56:27,924 Tagasi! 1530 01:56:28,049 --> 01:56:31,469 - Ironhide, keskele! - Ironhide, kiiresti! 1531 01:56:44,607 --> 01:56:46,484 Oleme löksus! Kuhugi pole minna! 1532 01:56:46,609 --> 01:56:48,820 Kui sureme, siis nagu mehed! 1533 01:57:19,642 --> 01:57:21,477 Vaata seda v... 1534 01:57:21,602 --> 01:57:23,479 Kurjad robotid imevad vilinal! 1535 01:57:33,865 --> 01:57:36,409 Hoia kinni! 1536 01:57:41,581 --> 01:57:43,374 Ära lahti lase! 1537 01:57:43,499 --> 01:57:45,877 Pea vastu, ma hoian sust kinni! 1538 01:57:49,922 --> 01:57:51,924 Ma ei taha surra! Ei taha surra! 1539 01:57:53,342 --> 01:57:55,219 Kung fu haare! 1540 01:57:55,344 --> 01:57:56,679 Mind kätte ei saa! 1541 01:58:00,975 --> 01:58:03,227 Ta on surnud. Söödi täitsa ära. 1542 01:58:03,603 --> 01:58:06,522 - Kes nüüd su issi on?! - Ta pandi nahka. 1543 01:58:06,647 --> 01:58:08,733 Ainus ohutu koht on selle all. 1544 01:58:08,858 --> 01:58:12,445 Jookse jalgade poole! Kiiresti! 1545 01:58:19,368 --> 01:58:22,663 Sa poleks pidanud mind ära sööma! Ma loon sul näo üles! 1546 01:58:31,631 --> 01:58:34,091 Minuga ei jamata! Otse näkku! 1547 01:58:35,051 --> 01:58:36,928 Vöitle aga edasi, porilapakas! 1548 01:58:45,353 --> 01:58:47,271 Keegi ei jama kaksikutega! 1549 01:58:50,316 --> 01:58:52,485 Kätte sain! 1550 01:58:55,279 --> 01:58:57,281 Sa lasid mulle näkku! 1551 01:58:57,782 --> 01:59:00,117 - Püsi selle all! - Jah, püsige selle all. 1552 01:59:10,586 --> 01:59:12,129 Rampage, sea löks üles 1553 01:59:21,347 --> 01:59:23,015 Judy, tule tagasi! Tagasi! 1554 01:59:27,603 --> 01:59:29,647 - Sam! - Mida? 1555 01:59:38,698 --> 01:59:39,740 Isa! 1556 01:59:47,540 --> 01:59:48,875 Oota, oota! 1557 01:59:50,168 --> 01:59:53,671 Kuula mind! Sa pead pögenema! 1558 01:59:53,796 --> 01:59:56,465 Isa, nad ei taha teid, nad jahivad mind! 1559 01:59:58,092 --> 01:59:59,969 Sam Witwicky. 1560 02:00:00,094 --> 02:00:04,348 Ära tee neile viga. Sa tahad seda, mitte neid. 1561 02:00:04,474 --> 02:00:06,058 - Mine! - Palun, löpeta! 1562 02:00:06,184 --> 02:00:07,351 Kuula oma isa! 1563 02:00:07,477 --> 02:00:09,187 Kao siit! 1564 02:00:09,562 --> 02:00:11,898 Ära tee neile viga. Tean, mida sa tahad. 1565 02:00:12,023 --> 02:00:13,524 Pögene! 1566 02:00:13,649 --> 02:00:17,361 Ja ma tean, et vajad mind, sest ma tean Maatriksist. 1567 02:00:18,029 --> 02:00:19,071 Ära tee! 1568 02:00:19,655 --> 02:00:23,576 - Nad tapavad meid niikuinii! - See, mida tahad, on siinsamas. 1569 02:00:38,633 --> 02:00:40,218 Bee, tapa ta! Tapa ära. 1570 02:01:18,214 --> 02:01:20,758 - Püsi peidus. - Judy, tule siia! 1571 02:01:39,986 --> 02:01:43,072 Ma ei tea, mis toimub, aga peame minema! 1572 02:01:47,285 --> 02:01:49,120 Siit peab olema väljapääs! 1573 02:01:50,496 --> 02:01:52,498 Judy, tagasi! 1574 02:01:53,749 --> 02:01:56,711 Vastu seina! 1575 02:02:01,007 --> 02:02:02,925 Vii nad ohutusse kohta! 1576 02:02:05,344 --> 02:02:06,471 Istuge autosse. 1577 02:02:06,596 --> 02:02:08,389 Ei, me ei aruta seda! 1578 02:02:08,514 --> 02:02:10,349 Sa oled mu poeg! 1579 02:02:10,475 --> 02:02:11,684 Me läheme koos! 1580 02:02:11,809 --> 02:02:13,102 Köik koos! 1581 02:02:13,227 --> 02:02:16,481 Isa, jäta. Istu autosse. Ta viib teid väljapoole hädaohtu. 1582 02:02:16,606 --> 02:02:18,816 Te ei peatu ega poe peitu, vaid pögenete. 1583 02:02:18,941 --> 02:02:21,486 Ma otsin teid hiljem üles! 1584 02:02:21,611 --> 02:02:23,029 - Ei. - Isa, sa pead mul minna laskma. 1585 02:02:23,154 --> 02:02:25,823 Sa pead. 1586 02:02:29,202 --> 02:02:31,579 Lase tal minna. 1587 02:02:33,664 --> 02:02:36,000 Tule tagasi! Tule tagasi! 1588 02:02:37,960 --> 02:02:40,463 - Mine nendega. - Ilma sinuta ma ei lähe. 1589 02:02:51,808 --> 02:02:53,351 Liikuge katet andma! 1590 02:02:57,605 --> 02:02:59,357 Jordaanlased! 1591 02:02:59,482 --> 02:03:00,858 Saime abi! 1592 02:03:07,031 --> 02:03:08,241 Varju! 1593 02:03:24,841 --> 02:03:26,467 Jäid terveks, södur? 1594 02:03:26,592 --> 02:03:29,720 Viime haavatud linnust eemale! 1595 02:03:29,846 --> 02:03:31,722 Püsi paigal. Ära liiguta. 1596 02:03:31,848 --> 02:03:34,058 Oled terve? Raadio on? 1597 02:03:35,560 --> 02:03:39,981 Poiss, oli tore sind tunda. Mäleta, mida ma oma riigi heaks tegin. 1598 02:03:41,524 --> 02:03:43,151 See on minu hetk. 1599 02:03:43,943 --> 02:03:44,986 Sa oled hull! 1600 02:03:47,113 --> 02:03:48,948 Saabume 2 minuti pärast. 1601 02:03:49,073 --> 02:03:50,116 Suur pilt. 1602 02:03:51,033 --> 02:03:52,410 Predator 01. 1603 02:04:02,920 --> 02:04:04,088 Raisk, löks. 1604 02:04:04,213 --> 02:04:06,591 Alustage operatsiooni Tuletorm! 1605 02:04:06,716 --> 02:04:09,427 - Merejalavägi kohale! - Rünnakule! 1606 02:04:09,635 --> 02:04:11,262 Löögirühm, laske Välk käiku. 1607 02:04:31,782 --> 02:04:33,159 Ma nägin Sami! 1608 02:04:36,954 --> 02:04:39,373 Järgne meile. Viime su Optimuse juurde. 1609 02:04:42,001 --> 02:04:44,587 Välja, Sam! Sammaste vahele! 1610 02:04:45,880 --> 02:04:46,964 Lähme. 1611 02:04:50,718 --> 02:04:54,180 Püramiid on ehitatud otse masina kohale. 1612 02:04:54,305 --> 02:04:58,601 Kui nad selle sisse lülitavad, siis päikest enam pole. 1613 02:05:01,103 --> 02:05:02,814 Mitte minu valvekorra ajal. 1614 02:05:02,939 --> 02:05:05,525 Mitte minu valvekorra ajal! 1615 02:05:16,536 --> 02:05:18,037 U.S.S. Stennis. Identifitseerige end. 1616 02:05:18,162 --> 02:05:20,540 Kus põrgus te olete? Vahite ilmakanalit? 1617 02:05:20,665 --> 02:05:22,500 Spordiuudiseid? 1618 02:05:22,625 --> 02:05:26,546 Meil on ülal oma 300 satelliiti. Kus pörgus on meie mehed?! 1619 02:05:26,671 --> 02:05:28,172 Identifitseerige end. 1620 02:05:28,714 --> 02:05:29,882 Mis su nimi on, meremees? 1621 02:05:30,508 --> 02:05:35,429 Wilder. Lennukikandja U.S.S. John C. Stennis kapten. 1622 02:05:36,806 --> 02:05:38,432 Olgu, kapten Wilder. 1623 02:05:38,558 --> 02:05:40,852 Siin agent Seymour Simmons, Sektor 7. 1624 02:05:40,977 --> 02:05:43,312 Kõigi mittebioloogiliste relvade ema 1625 02:05:43,437 --> 02:05:45,189 valmistub päikest õhku laskma. 1626 02:05:45,314 --> 02:05:47,066 Tahad kakelda mu volituste puudumise pärast 1627 02:05:47,191 --> 02:05:49,193 vöi päästa mustmiljon inimelu? 1628 02:05:50,194 --> 02:05:52,530 Olgu, agent Simmons. Ma kuulan. 1629 02:05:59,745 --> 02:06:02,415 Viis kilti lahest lääne suunas 1630 02:06:02,540 --> 02:06:05,459 on üks tulnukas, kes püramiidi ümber ehitab. 1631 02:06:05,585 --> 02:06:08,588 Meie ainus lootus on nn. relss-relv, 1632 02:06:08,713 --> 02:06:11,716 - laseb terasmürsu välja kiirusel Mach 7. - See on salastatud. 1633 02:06:11,841 --> 02:06:15,386 Ära räägi mulle salastatusest, eks ole?! 1634 02:06:15,511 --> 02:06:18,139 Kui teil on lahes söjalaev ja tean, et on 1635 02:06:18,264 --> 02:06:20,766 siis las panevad relva valmis! 1636 02:06:22,143 --> 02:06:24,312 Vötke ühendust hävitajaga U.S.S. KIDD. 1637 02:06:25,229 --> 02:06:26,898 A-rühm! Vasakule tiivale! 1638 02:06:27,023 --> 02:06:28,733 Siiapoole! Kiiremini! 1639 02:06:30,693 --> 02:06:32,278 Kuhu meid vaja on, sir? 1640 02:06:33,029 --> 02:06:34,614 Läksime! 1641 02:06:38,576 --> 02:06:41,037 Anna oma saatja! 1642 02:06:45,500 --> 02:06:47,835 Me vajame kohe öhutuge! 1643 02:06:47,960 --> 02:06:50,463 Väed on 20 miili te positsioonist loodes 1644 02:06:55,843 --> 02:06:57,386 B-1, 1645 02:06:57,512 --> 02:07:00,181 teil on öigus visata alla 2000-naelaseid JDAM-e. 1646 02:07:01,933 --> 02:07:02,975 Minge! 1647 02:07:07,104 --> 02:07:08,439 - Mis on? - Ei jöudnud nendeni. 1648 02:07:08,564 --> 02:07:10,566 Nad lähevad sammaste vahele! 1649 02:07:10,691 --> 02:07:13,444 Väärt last on tulekul! 1650 02:07:13,986 --> 02:07:14,987 Kiiresti! 1651 02:07:41,222 --> 02:07:43,307 Sam? Ma nägin Sami! 1652 02:08:15,590 --> 02:08:17,341 - Epps, tule. - 2-2 kattetuld. 1653 02:08:17,467 --> 02:08:19,051 Kaks tsiviili, 12 peal! 1654 02:08:27,435 --> 02:08:28,936 Katke meid! 1655 02:08:35,401 --> 02:08:38,112 Oodake öhurünnakuga! Päästame tsiviile! 1656 02:08:50,458 --> 02:08:52,043 Tulistage edasi! 1657 02:08:58,049 --> 02:08:59,675 Tulge! 1658 02:09:00,134 --> 02:09:02,428 Sinna! 1659 02:09:03,429 --> 02:09:04,847 Näe, kes tuli. 1660 02:09:04,972 --> 02:09:06,933 Olgu sul hea pöhjus. 1661 02:09:07,058 --> 02:09:08,726 - Kus Optimus on? - Seal, 1662 02:09:08,851 --> 02:09:10,269 hoovi teises servas. 1663 02:09:10,978 --> 02:09:13,272 - Pean temani jöudma. - Ei saa, öhurünnak. 1664 02:09:13,397 --> 02:09:15,566 Ma pean kohe tema juurde saama! 1665 02:09:17,151 --> 02:09:18,444 Tagasi, tagasi. 1666 02:09:23,699 --> 02:09:24,867 Olgu. Jääge siia. 1667 02:09:28,538 --> 02:09:29,872 Lendan peale! 1668 02:09:30,915 --> 02:09:33,125 llus maandumine. 1669 02:09:34,043 --> 02:09:36,879 Imetlege Jetfire'i hiilgust! 1670 02:09:38,214 --> 02:09:41,759 Las ma näitan, kuidas minu ajal valu anti! 1671 02:10:01,863 --> 02:10:03,114 Ma olen liiga vana selle jama jaoks. 1672 02:10:03,322 --> 02:10:05,908 Lase edasi. 15 raundi vöitlust. 1673 02:10:26,095 --> 02:10:29,557 Ma olen otse vaenlase kubeme all. 1674 02:10:30,391 --> 02:10:33,644 25,7 m merepinnast, 29,32 põhja. 1675 02:10:33,769 --> 02:10:35,938 - Tulistage. - Sihtmärk leitud. 1676 02:10:38,733 --> 02:10:39,984 Tuld. 1677 02:10:56,250 --> 02:10:59,879 B- 1 jõuab sihtmärgini 30 sekundiga. 2000-naelased pommid valmis. 1678 02:11:00,004 --> 02:11:02,048 Jookseme minu märguande peale. 1679 02:11:02,173 --> 02:11:05,051 Püsige mu tagumikus kinni! 1680 02:11:05,301 --> 02:11:08,554 - Oranž suits. - Loodan, et nad on täpsed. 1681 02:11:08,679 --> 02:11:12,183 - Miks? - Ütlesin, et sihtigu oranži suitsu. 1682 02:11:13,768 --> 02:11:15,228 Mötled seda oranži suitsu? 1683 02:11:15,353 --> 02:11:16,896 See polnud mu parim vise. 1684 02:11:17,021 --> 02:11:19,732 Jooksuga! 1685 02:11:28,783 --> 02:11:29,992 Kohe plahvatab! 1686 02:12:03,651 --> 02:12:04,861 Sure! 1687 02:12:33,431 --> 02:12:34,932 Mitte tulistada! 1688 02:12:40,188 --> 02:12:42,356 Mikaela, püsi kaugemal! 1689 02:12:44,484 --> 02:12:46,486 Kurat, tee midagi! 1690 02:13:29,904 --> 02:13:33,199 - Lase mind lahti! - Sa pead minema! 1691 02:13:33,324 --> 02:13:34,534 Pulssi pole. 1692 02:13:34,659 --> 02:13:35,743 Alustan elustamist. 1693 02:13:35,868 --> 02:13:38,120 Ma tahan oma poega näha! 1694 02:13:43,793 --> 02:13:44,794 Valmis elektrišokiks. 1695 02:13:50,591 --> 02:13:52,009 Andke veel! 1696 02:14:00,935 --> 02:14:05,940 Kuula mu häält. Ma armastan sind. Ja ma vajan sind. 1697 02:14:07,275 --> 02:14:10,778 Palun tule mu juurde tagasi. 1698 02:14:10,903 --> 02:14:12,405 Ma armastan sind! 1699 02:14:21,831 --> 02:14:26,169 Kus ma olen? Olen ma surnud? 1700 02:14:26,711 --> 02:14:30,923 Me oleme sind jälginud... pikka aega. 1701 02:14:33,342 --> 02:14:37,346 Oled vöidelnud Optimuse, meie viimase järeltulija eest 1702 02:14:37,472 --> 02:14:42,477 vapruse ja ennastohverdavusega, mis on liidri voorusteks. 1703 02:14:43,478 --> 02:14:45,980 Liidri, kes väärib meie saladust. 1704 02:14:46,606 --> 02:14:51,194 Juhimaatriksit ei leita, see tuleb välja teenida. 1705 02:14:52,487 --> 02:14:54,614 Mine nüüd Optimuse juurde. 1706 02:14:55,364 --> 02:14:57,658 Ühenda Maatriks ta sädemega. 1707 02:14:58,284 --> 02:15:02,788 See on ja on alati olnud su saatuseks. 1708 02:15:15,384 --> 02:15:17,804 Ma armastan sind. 1709 02:15:55,258 --> 02:15:58,594 Poiss, sa tulid mulle järele. 1710 02:15:59,929 --> 02:16:01,848 Elav Prime. 1711 02:16:03,516 --> 02:16:05,685 Ma ei usu seda! 1712 02:16:15,736 --> 02:16:18,156 Mu Maatriks! 1713 02:16:23,536 --> 02:16:25,371 Töuse püsti! Püsti! 1714 02:16:26,330 --> 02:16:27,832 Töuse, Prime! 1715 02:16:29,750 --> 02:16:31,085 Oi ei. 1716 02:16:31,502 --> 02:16:35,423 Ta paneb masina käima! Sa pead ta peatama! 1717 02:16:39,552 --> 02:16:41,888 Langenu, mu isand. 1718 02:16:42,013 --> 02:16:46,392 Mu vennad ei suutnud peatada mind seda tegemast. 1719 02:16:47,351 --> 02:16:51,689 Nüüd vötan ma teie päikese! 1720 02:16:54,859 --> 02:16:57,111 Vastase sihtmärk, püramiidi tipus! 1721 02:16:57,236 --> 02:16:58,738 Lahingusse! 1722 02:17:04,243 --> 02:17:07,121 Möne hetke pärast saame juba tulistada! 1723 02:17:22,804 --> 02:17:27,266 Kogu oma decepticoni elu ei teinud ma midagi väärtuslikku. 1724 02:17:27,850 --> 02:17:30,770 Optimus, vöta minu osad 1725 02:17:30,895 --> 02:17:33,981 ja saad tugevamaks kui iial varem. 1726 02:17:34,982 --> 02:17:36,984 Vii täide oma saatus. 1727 02:17:43,366 --> 02:17:45,159 Elektrit! 1728 02:17:45,660 --> 02:17:47,537 Tösta need pöletid ümber! 1729 02:18:05,888 --> 02:18:07,515 Tegutseme. 1730 02:18:10,017 --> 02:18:12,019 Tuld püramiidide pihta! 1731 02:18:23,948 --> 02:18:27,368 See planeet mattub igaveseks pimedusse! 1732 02:18:49,599 --> 02:18:52,018 Sure nagu su vennad! 1733 02:18:52,685 --> 02:18:54,896 Nad olid sinu vennad ka! 1734 02:19:38,648 --> 02:19:40,775 Sa valisid vale planeedi. 1735 02:19:43,820 --> 02:19:45,655 Näita oma nägu! 1736 02:19:54,205 --> 02:19:55,832 Mina töusen, 1737 02:19:56,415 --> 02:19:57,959 sina langed. 1738 02:20:00,837 --> 02:20:03,214 Ei, ei. 1739 02:20:05,341 --> 02:20:07,718 Ei taha teid argpüksiks kutsuda, isand, 1740 02:20:07,844 --> 02:20:13,474 aga sageli jäävad just argpüksid ellu. 1741 02:20:14,100 --> 02:20:16,018 See pole veel löppenud. 1742 02:20:43,754 --> 02:20:46,591 Talusin köike seda, et sa ütleks, et mind armastad. 1743 02:20:48,217 --> 02:20:49,844 Sina ütlesid esimesena. 1744 02:21:40,937 --> 02:21:43,564 Tänan, Sam, et mu elu päästsid. 1745 02:21:44,899 --> 02:21:46,150 Vöta heaks. 1746 02:21:46,943 --> 02:21:48,820 Aitäh, et sa minusse uskusid. 1747 02:21:53,533 --> 02:21:58,037 Meie rassid, mida seob ammu-unustatud ajalugu 1748 02:21:58,162 --> 02:22:01,541 ning tulevik, millele üheskoos vastu astume. 1749 02:22:02,124 --> 02:22:04,502 Ma olen Optimus Prime 1750 02:22:04,627 --> 02:22:09,590 ja ma saadan selle sõnumi, et me minevikku jäädaks alati mäletama. 1751 02:22:09,715 --> 02:22:13,594 Sest neis mälestustes elame me edasi. 1752 02:22:36,450 --> 02:22:39,287 Tore, et tulla saite, professor Einstein. 1753 02:22:39,829 --> 02:22:41,706 Mul oli tegemist. 1754 02:23:34,926 --> 02:23:37,011 TRANSFORMERID 1755 02:29:51,177 --> 02:29:52,178 Estonian