1 00:01:59,920 --> 00:02:02,040 คืนวันที่ 20 กรกฎาคม 1973 2 00:02:02,480 --> 00:02:05,760 บรูซ ลีหมดสติในอพาร์ตเมนต์ ที่บีคอนฮิลล์ ฮ่องกง 3 00:02:05,960 --> 00:02:08,400 เขาไม่ได้ถูกส่ง ไปโรงพยาบาลควีนอลิซาเบธในทันที 4 00:02:08,880 --> 00:02:12,960 เวลา 23.30 น. คืนนั้น แพทย์ประกาศว่าเขาเสียชีวิต 5 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 ข่าวที่ออกเช้าวันต่อมา 6 00:02:15,120 --> 00:02:17,920 ทำให้ผู้คนในฮ่องกง และทั่วทั้งโลกตกตะลึง 7 00:02:18,480 --> 00:02:19,760 หลังบรูซ ลีเสียชีวิต 8 00:02:19,880 --> 00:02:21,880 การคาดเดาสาเหตุการตายของเขา 9 00:02:21,960 --> 00:02:25,480 เป็นปริศนา ซับซ้อน และแม้แต่น่าตกใจ 10 00:02:26,000 --> 00:02:30,880 เพราะผลงานภาพยนตร์ศิลปะการต่อสู้ และอิทธิพลระดับโลกของเขา 11 00:02:31,000 --> 00:02:35,880 เจ้าหน้าที่ฮ่องกงตัดสินใจพิจารณาคดี สาธารณะในชั้นศาลไต่สวนชันสูตรพลิกศพ 12 00:02:36,160 --> 00:02:39,480 ตั้งแต่วันที่ 3 ถึง 24 กันยายน 1973 13 00:02:39,600 --> 00:02:43,400 เจ้าหน้าที่ศาลใช้เวลาเจ็ดวัน ไต่สวนเรื่องการตายของบรูซ ลี 14 00:02:43,520 --> 00:02:45,960 ที่ศาลชั้นที่สอง ในซุนวาน เขตเกาลูน 15 00:02:46,480 --> 00:02:49,000 เวลา 10.00 น. วันที่ 24 กันยายน 1973 16 00:02:49,200 --> 00:02:54,280 ผู้พิพากษาแจ้งสาเหตุที่เป็นไปได้ เจ็ดประการในการตายของลี 17 00:02:54,400 --> 00:02:57,200 แก่คณะลูกขุน และถกเถียง ความเป็นไปได้ของแต่ละสาเหตุ 18 00:02:57,720 --> 00:02:59,000 หนึ่ง ฆาตกรรม 19 00:02:59,560 --> 00:03:03,120 ไม่มีหลักฐานว่าลีถูกฆาตกรรม จึงน่าจะตัดสาเหตุนี้ออกไปได้ 20 00:03:03,640 --> 00:03:04,960 สอง การฆ่าโดยไม่เจตนา 21 00:03:05,520 --> 00:03:08,840 ผู้ตายไม่มีบาดแผล สาเหตุนี้จึงตัดออกได้เช่นกัน 22 00:03:09,600 --> 00:03:11,080 สาม วิสามัญฆาตกรรม 23 00:03:11,760 --> 00:03:13,520 นี่ไม่เกี่ยวข้องอะไร กับการเสียชีวิตกะทันหันของลี 24 00:03:13,600 --> 00:03:15,160 สาเหตุนี้จึงตัดออกได้ 25 00:03:15,560 --> 00:03:16,640 สี่ ฆ่าตัวตาย 26 00:03:16,960 --> 00:03:20,000 ลีไม่มีแรงจูงใจหรือความตั้งใจ ที่จะฆ่าตัวตาย สาเหตุนี้จึงถูกตัด 27 00:03:20,280 --> 00:03:21,560 ห้า เสียชีวิตตามธรรมชาติ 28 00:03:21,840 --> 00:03:25,720 การชันสูตรไม่แสดงหลักฐานว่ามี โรคร้ายแรง สาเหตุนี้จึงถูกตัดออก 29 00:03:25,880 --> 00:03:28,480 หก เสียชีวิตโดยอุบัติเหตุ 30 00:03:28,800 --> 00:03:31,600 การเสียชีวิตอาจเกิดจาก การแพ้ยาแอสไพริน 31 00:03:31,920 --> 00:03:33,320 เจ็ด ไม่ทราบสาเหตุ 32 00:03:33,520 --> 00:03:37,800 คำถามของคณะลูกขุนและการวิเคราะห์ อย่างผู้เชี่ยวชาญได้รับการพิจารณา 33 00:03:38,080 --> 00:03:41,120 ท้ายที่สุด คณะลูกขุนได้คำตัดสิน 34 00:03:41,520 --> 00:03:44,400 บรูซ ลีเสียชีวิตจากอาการสมองบวม ซึ่งเกิดจากการทำงานหนักเกินไป 35 00:03:44,480 --> 00:03:46,040 ดังนั้นถือเป็นการตายโดยอุบัติเหตุ 36 00:03:46,120 --> 00:03:49,120 ชื่อโดยกำเนิดของบรูซ ลี คือ ลี จุนฟาน 37 00:03:49,240 --> 00:03:51,520 บ้านของบรรพบุรุษเขา อยู่ที่ซุ่นเต๋อ มณฑลกวางตุ้ง 38 00:03:51,600 --> 00:03:54,280 เขาเกิดที่ซานฟรานซิสโกในปี 1940 39 00:03:54,640 --> 00:03:59,800 และเสียชีวิตที่ฮ่องกงในปี 1973 ในวัย 32 ปี 40 00:04:00,360 --> 00:04:04,240 บรูซ ลีประสบความสำเร็จมากมาย ในชีวิตอันแสนสั้นของเขา 41 00:04:04,440 --> 00:04:08,120 เขารวมวิชาหมัดหวิงชุน และลัทธิเต๋าของจีนเข้าด้วยกัน 42 00:04:08,240 --> 00:04:12,000 และสร้างจีต คุน โด ศิลปะการต่อสู้รูปแบบใหม่ 43 00:04:12,120 --> 00:04:14,440 เขาจุดประกายความสนใจ ในศิลปะการต่อสู้จีนไปทั่วโลก 44 00:04:14,560 --> 00:04:17,600 เป็นหนึ่งในปรากฏการณ์ทางวัฒนธรรม ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในศตวรรษที่ 20 45 00:04:18,280 --> 00:04:21,480 เขาไม่ได้แค่ทำให้คำว่า "กังฟู" เป็นที่นิยม 46 00:04:22,120 --> 00:04:26,120 แต่ยังนำเอาภาพยนตร์แนวใหม่ มาสู่วงการฮอลลีวูด ภาพยนตร์กังฟู 47 00:04:26,480 --> 00:04:31,320 ดังนั้น บรูซ ลีจึงถือเป็นยักษ์ใหญ่ ผู้ยืนอยู่บนจุดสูงสุดของสองวงการ 48 00:04:31,400 --> 00:04:32,640 ศิลปะการต่อสู้และภาพยนตร์ 49 00:04:32,920 --> 00:04:37,280 เราควรเรียนรู้เรื่องราวของบรูซ ลี และเข้าใจว่าเขาเป็นใคร 50 00:04:45,280 --> 00:04:46,200 บรูซ 51 00:04:50,720 --> 00:04:52,600 - บรูซ - นี่ 52 00:04:52,960 --> 00:04:54,400 ลงมา ได้เวลาอาหารเช้าแล้ว 53 00:04:55,200 --> 00:04:56,480 ได้ครับ เดี๋ยวนะครับ 54 00:05:10,720 --> 00:05:12,000 ชุด "มังกรน้อย" ของผม 55 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 เป็นยังไงบ้าง ดูดีไหม 56 00:05:16,720 --> 00:05:18,040 ก็เท่ดี 57 00:05:19,320 --> 00:05:22,280 เอาให้แม่ พี่สาว พี่ชายแกดูสิ 58 00:05:22,360 --> 00:05:23,280 ได้เลย 59 00:05:26,360 --> 00:05:28,280 - มาสิ เร็วเข้า - ผมจะทำให้พวกเขาตะลึง 60 00:05:32,320 --> 00:05:33,840 - เยี่ยมไปเลย - เท่มาก 61 00:05:33,960 --> 00:05:34,840 ดูดีนะ 62 00:05:34,960 --> 00:05:37,240 บรูซ แกมั่นใจไหมว่าจะชนะ 63 00:05:37,360 --> 00:05:39,920 ไม่มีปัญหา ผมสัญญาว่าผมจะชนะ 64 00:05:41,320 --> 00:05:43,520 - พี่ ! - ฉันมาแล้ว 65 00:05:44,080 --> 00:05:46,200 ดูสิ ชุดผมเป็นยังไง 66 00:05:51,320 --> 00:05:52,240 พี่ 67 00:05:52,880 --> 00:05:54,840 ชุดสวยดี 68 00:05:55,400 --> 00:05:56,840 วันนี้ผมเป็นตัวแทนโรงเรียน 69 00:05:56,920 --> 00:05:58,920 ในการแข่งขันเต้นชะชะช่า ชั้นมัธยมปลายฮ่องกง 70 00:05:59,000 --> 00:06:02,360 ทุกคนจะไปดูผมไหม 71 00:06:02,480 --> 00:06:03,560 รู้อะไรไหม 72 00:06:04,080 --> 00:06:05,400 เราเพิ่งคุยเรื่องนี้ไป 73 00:06:06,160 --> 00:06:10,480 แต่เรากลัวว่าแกจะตื่นเต้นมาก จนไม่ชนะ นั่นคงน่าเสียดาย 74 00:06:11,600 --> 00:06:13,080 ทำไมต้องดูถูกผมด้วย 75 00:06:13,560 --> 00:06:16,840 ไม่เอาน่า บรูซ อย่าโกรธเลย เราตัดสินใจว่า 76 00:06:16,960 --> 00:06:18,840 ตอนบ่ายเราไม่มีธุระอะไร 77 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 เราทุกคนเลยจะไปดูเธอ 78 00:06:21,080 --> 00:06:22,000 - ทุกคนเลย - ใช่ 79 00:06:22,080 --> 00:06:24,400 - พ่อหาเวลาว่างเพื่อการนี้เลยนะ - จริงหรือ 80 00:06:24,760 --> 00:06:25,800 เยี่ยมไปเลย 81 00:06:25,920 --> 00:06:27,680 - ไข่จ้ะ - ขอบคุณครับแม่ 82 00:06:28,280 --> 00:06:29,200 เอานี่ 83 00:06:29,480 --> 00:06:32,080 พี่ ผมมีเรื่องจะขอ 84 00:06:33,240 --> 00:06:34,520 อะไรเหรอจ๊ะ 85 00:06:35,080 --> 00:06:38,000 ผมยืมจักรยานพี่หน่อยได้ไหม 86 00:06:38,800 --> 00:06:41,120 เด็กอังกฤษที่โรงเรียนทุกคน ขับรถหมดแล้ว 87 00:06:41,200 --> 00:06:44,480 หลายคนมีมอเตอร์ไซค์ด้วย อย่างน้อยผมก็อยากใช้จักรยาน 88 00:06:44,960 --> 00:06:46,600 มันจะต้องเท่แน่ ใช่ไหม 89 00:06:47,520 --> 00:06:49,200 เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเธอจะชนะไหม 90 00:06:49,320 --> 00:06:52,560 - และเธอมาขอฉันนี่นะ - อย่าทำพี่แกลำบากสิ 91 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 แก... 92 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 ถ้าแกได้คะแนนดี 93 00:07:00,880 --> 00:07:02,160 ฉันจะซื้อให้หนึ่งคัน 94 00:07:02,280 --> 00:07:03,440 - พ่อพูดจริงหรือ - จริงสิ 95 00:07:03,520 --> 00:07:04,720 - ตกลงนะ - ตกลง ! 96 00:07:04,920 --> 00:07:05,840 เยี่ยม ! 97 00:07:09,000 --> 00:07:09,920 บรูซ 98 00:07:10,560 --> 00:07:12,040 แกยังเป็นนักเรียน 99 00:07:13,000 --> 00:07:14,960 นักเรียนควรมุ่งมั่นกับการเรียน 100 00:07:15,320 --> 00:07:17,000 อย่าเรียกร้องอะไรนักเลย 101 00:07:18,200 --> 00:07:19,560 แกอยากได้นี่วันนี้ 102 00:07:19,880 --> 00:07:21,200 และอยากได้นั่นพรุ่งนี้... 103 00:07:23,280 --> 00:07:26,080 แค่เพื่อแข่งขันและอวด 104 00:07:26,400 --> 00:07:27,840 แต่คะแนนแกไม่ดีขึ้นเลย 105 00:07:28,520 --> 00:07:29,960 ถ้าผมออกจากโรงเรียนล่ะ 106 00:07:31,360 --> 00:07:32,440 เอาละ เอาละ บรูซ 107 00:07:32,560 --> 00:07:34,960 ถ้าเธอทำตัวดี ไม่ไปมีปัญหาหรือมีเรื่อง 108 00:07:35,040 --> 00:07:36,920 - พี่จะให้จักรยานกับเธอ - จริงหรือ 109 00:07:37,000 --> 00:07:38,640 - ใต้เงื่อนไขเดียวเท่านั้น - คืออะไร 110 00:07:38,720 --> 00:07:39,960 เธอต้องรักษามันให้ดี 111 00:07:40,040 --> 00:07:41,480 - ใช่ แกควรทำอย่างนั้น - มา 112 00:07:41,600 --> 00:07:43,920 ผมจะทำ ขอบคุณมากครับ 113 00:08:09,800 --> 00:08:11,560 ระวัง ขอทางด้วยครับ 114 00:08:20,320 --> 00:08:21,240 อาหลิน 115 00:08:22,240 --> 00:08:25,240 เจ๋ง มันดูเหมือนคันของโจนส์เลย ใช่ไหมล่ะ 116 00:08:25,360 --> 00:08:27,520 ใช่ ฉันแค่อยากทำให้เธอหงุดหงิด 117 00:08:28,080 --> 00:08:31,640 เธอทำเหมือนตัวเองเป็นชนชั้นสูง ฉันจะรับนายไปโรงเรียน 118 00:08:38,680 --> 00:08:39,560 ระวังๆ 119 00:08:44,200 --> 00:08:47,040 - ช้าหน่อยๆ ระวัง - ที่นี่สวยมากเลย 120 00:08:52,840 --> 00:08:54,560 - ช้าหน่อย - ช้าหน่อย 121 00:08:55,960 --> 00:08:58,400 ฉันไม่รู้ว่าพ่อบรูซทำงานอะไร 122 00:08:58,520 --> 00:09:00,760 แต่เขาขี่จักรยานบีเอสเอได้ยังไง 123 00:09:01,760 --> 00:09:04,960 ฉันได้ยินว่าพ่อเขาเป็นนักแสดง 124 00:09:05,480 --> 00:09:06,400 แบลร์ 125 00:09:06,680 --> 00:09:09,880 เอารถเธอมาพรุ่งนี้ ฉันจะมากับเธอ 126 00:09:10,320 --> 00:09:12,640 ได้ ฉันจะขับไปส่งเธอที่สนามแข่ง บ่ายวันนี้ 127 00:09:12,840 --> 00:09:15,560 เสี่ยวหมาน นี่ รับไป 128 00:09:15,920 --> 00:09:16,840 สบายดีไหม 129 00:09:17,160 --> 00:09:20,080 ฉันจะพาเธอ ไปส่งที่สนามแข่งบ่ายวันนี้ 130 00:09:20,200 --> 00:09:21,120 เอาสิ 131 00:09:21,360 --> 00:09:23,040 จักรยานสวยจัง ของเธอหรือ 132 00:09:23,400 --> 00:09:24,480 ใช่สิ 133 00:09:24,760 --> 00:09:26,800 อาหลิน นายเอาไปขี่ก่อนก็ได้ 134 00:09:26,920 --> 00:09:29,120 ฉันต้องไปซ้อมเต้นกับเสี่ยวหมาน 135 00:09:29,440 --> 00:09:31,720 ฉันจะเป็นผู้ชนะบ่ายนี้ 136 00:09:31,840 --> 00:09:33,600 - เยี่ยม - เยี่ยม 137 00:09:34,000 --> 00:09:35,080 เฮ้ย บรูซ 138 00:09:35,720 --> 00:09:38,280 คิดว่าคนอย่างแก จะเอาชนะได้เหรอ ที่นี่น่ะเหรอ 139 00:09:38,560 --> 00:09:39,480 แบลร์ 140 00:09:39,840 --> 00:09:42,160 แกก็แค่ไอ้เจ๊กผิวเหลือง พยายามอวดเก่ง 141 00:09:44,800 --> 00:09:45,760 แกว่าอะไรนะ 142 00:09:46,880 --> 00:09:48,840 ดูเหมือนภาษาอังกฤษแกจะดี 143 00:09:49,200 --> 00:09:52,880 ให้ฉันบอกอะไรให้นะแบลร์ ที่นี่คือจีน กลับอังกฤษไปเสียเถอะ 144 00:09:53,880 --> 00:09:55,720 - หยุดๆ - เกิดอะไรขึ้น 145 00:09:55,840 --> 00:09:59,000 - หยุด ห้ามสู้กัน - ทำตัวดีๆ พวกเธอ ทำตัวดีๆ 146 00:10:01,520 --> 00:10:05,640 คนจีนพวกนั้นไม่รู้จักมารยาท บรูซ ลี อยากชิมหมัดฉันไหม 147 00:10:05,760 --> 00:10:07,040 - แน่นอน เข้ามาสิ - บรูซ 148 00:10:07,560 --> 00:10:09,040 หยุด หยุด 149 00:10:10,200 --> 00:10:12,080 เธอต้องรับผิดชอบการกระทำของตัวเอง 150 00:10:12,480 --> 00:10:14,000 เธอทำตัวแบบนี้ที่นี่ไม่ได้ 151 00:10:14,520 --> 00:10:16,600 เขาหักหน้าผมและดูถูกชาวจีน 152 00:10:18,640 --> 00:10:19,560 เอาละ 153 00:10:23,000 --> 00:10:28,080 แบลร์จ๊ะ ผู้ดีไม่ควรทำร้ายคนอื่น 154 00:10:28,200 --> 00:10:30,880 เธอรู้ว่าโรงเรียนเรา ต่อต้านการแบ่งแยกเชื้อชาติ 155 00:10:31,000 --> 00:10:33,920 เธอต้องขอโทษ ต่อสิ่งที่เธอพูดกับบรูซ ลี 156 00:10:36,320 --> 00:10:38,000 ได้ครับ ผมจะขอโทษ 157 00:10:39,880 --> 00:10:43,280 บรูซ แกไม่ใช่ไอ้เจ๊กผิวเหลือง 158 00:10:47,440 --> 00:10:50,280 ครูอิงกริด ครูบอกผมได้ไหม ว่า "เจ๊กผิวเหลือง" แปลว่าอะไร 159 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 เอ่อ... 160 00:10:53,560 --> 00:10:55,280 เอาละ บรูซ 161 00:10:55,960 --> 00:10:57,720 ใกล้ได้เวลาแข่งขันแล้ว 162 00:11:03,800 --> 00:11:07,400 คู่ต่อไปคือ แบลร์และโจนส์ 163 00:11:23,560 --> 00:11:25,720 (ชะชะช่า) 164 00:11:44,440 --> 00:11:47,680 เยี่ยม เยี่ยม เยี่ยม 165 00:12:08,080 --> 00:12:11,200 เยี่ยมเลย 166 00:12:18,320 --> 00:12:22,280 คู่ต่อไปคือ บรูซ ลีและชิน เสี่ยวหมาน 167 00:12:22,720 --> 00:12:24,760 ปรบมือดังๆ ให้พวกเขาด้วยครับ 168 00:13:09,880 --> 00:13:11,600 - เยี่ยมมาก - เป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยม 169 00:13:13,240 --> 00:13:16,440 การแสดงของลีและชิน ดีกว่าของแบลร์และโจนส์มาก 170 00:13:16,560 --> 00:13:18,080 พวกเขาควรจะชนะ 171 00:14:11,720 --> 00:14:14,960 คู่ต่อไปคือสตีเวนและแอนนี่ 172 00:14:15,360 --> 00:14:17,320 ปรบมือดังๆ ให้พวกเขาด้วยครับ 173 00:14:17,560 --> 00:14:18,480 บรูซ 174 00:14:18,920 --> 00:14:20,400 บรูซ นายเจ๋งไม่เบาเลยนี่ 175 00:14:20,880 --> 00:14:23,320 เราทุกคนตกลงกันว่าถ้านายชนะ 176 00:14:23,840 --> 00:14:27,480 - สาวทุกคนในห้องจะจุ๊บนาย - โจนส์จะจุ๊บฉันด้วยไหม 177 00:14:28,040 --> 00:14:31,520 คิดว่านะ ฉันหมายถึง สาวจีนทุกคนในห้องว่าจะทำ 178 00:14:31,600 --> 00:14:32,960 ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น 179 00:14:33,040 --> 00:14:34,720 แต่ถ้าโจนส์อยากจุ๊บฉัน 180 00:14:35,240 --> 00:14:36,400 ฉันคงมีความสุขมาก 181 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 เสี่ยวหมาน ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น 182 00:14:42,920 --> 00:14:46,080 มันไม่เกี่ยวอะไรกับเธอเลย โจนส์คบอยู่กับแบลร์ไม่ใช่หรือ 183 00:14:46,840 --> 00:14:48,720 เธอดูถูกเรา ใช่ไหม 184 00:14:49,680 --> 00:14:51,120 ฉันแค่อยากเอาชนะเธอ 185 00:14:51,240 --> 00:14:53,880 ฉันอยากให้ชาวต่างชาติเห็นว่า ฉันเอาชนะพวกเขาได้ 186 00:14:55,920 --> 00:14:56,840 เงียบนะ 187 00:14:58,920 --> 00:15:02,520 เงียบเถอะ การแข่งยังไม่จบ พวกเธอไม่มีมารยาทเอาเสียเลย 188 00:15:04,440 --> 00:15:05,400 ครูอิงกริด 189 00:15:05,760 --> 00:15:07,920 สำหรับผม การแข่งขันจบไปแล้ว 190 00:15:08,760 --> 00:15:10,800 ตราบใดที่ผมเอาชนะแบลร์และโจนส์ได้ 191 00:15:11,880 --> 00:15:13,160 การแข่งขันของผมก็จบแล้ว 192 00:15:15,600 --> 00:15:16,520 ลาก่อนครับ 193 00:15:22,560 --> 00:15:23,480 ช่างเธอเถอะ 194 00:15:26,000 --> 00:15:28,920 และผู้ชนะได้แก่... 195 00:15:29,960 --> 00:15:33,120 บรูซ ลีและชิน เสี่ยวหมาน 196 00:15:34,160 --> 00:15:37,000 - ขึ้นมารับรางวัลที่แท่นด้วยครับ - เยี่ยมไปเลย 197 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 พ่อ หนูไม่รู้เลยว่าบรูซ จะเก่งขนาดนี้ 198 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 ใช่ เขาเต้นเก่งมาก 199 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 ปีเตอร์ 200 00:15:45,640 --> 00:15:48,280 บอกให้น้องแกกลับบ้านเร็วๆ นะ 201 00:15:48,400 --> 00:15:50,080 เราจะฉลองกัน 202 00:15:50,960 --> 00:15:54,240 ผมสังเกตว่าถ้าบรูซตัวปัญหาของเรา อยากได้อะไร 203 00:15:54,360 --> 00:15:56,120 เขาก็จะได้ จริงไหม 204 00:15:56,480 --> 00:15:58,680 แต่ลูกต้องบอกบรูซ 205 00:15:58,960 --> 00:16:01,840 วันนี้อาหลินและทุกคน มีความสุขมาก 206 00:16:01,920 --> 00:16:03,600 อย่าให้พวกเขาได้ใจจนเกินไป 207 00:16:06,480 --> 00:16:07,400 เยี่ยมไปเลย 208 00:16:08,120 --> 00:16:09,640 ไม่ต้องห่วง ฉันเลี้ยงเอง 209 00:16:10,680 --> 00:16:11,800 ยินดีด้วย 210 00:16:13,560 --> 00:16:15,360 แค่ "ยินดีด้วย" ไม่มีอย่างอื่นหรือ 211 00:16:15,480 --> 00:16:19,080 ถ้าเธอสอนท่าที่เธอเต้นกับเสี่ยวหมาน ให้ฉันกับแบลร์ได้ 212 00:16:19,200 --> 00:16:20,760 ฉันจะช่วยเธอทำการบ้าน 213 00:16:22,320 --> 00:16:23,280 ฉันสอนเธอได้ 214 00:16:23,600 --> 00:16:25,240 แต่เธออยากให้ ฉันสอนฝรั่งวายร้ายแบลร์หรือ 215 00:16:25,360 --> 00:16:26,560 ให้เขาไปลงนรกเถอะ 216 00:16:31,600 --> 00:16:35,240 คุณโจนส์ ถ้าเธอไม่อยู่กับแบลร์ เธอคงน่ารักดี 217 00:16:35,640 --> 00:16:36,480 ลาก่อน 218 00:16:38,560 --> 00:16:39,680 ไปกันเถอะ 219 00:16:41,040 --> 00:16:42,600 - บรูซ รอฉันก่อน - ไปกันเถอะ 220 00:16:42,720 --> 00:16:43,600 ไปกัน 221 00:16:46,920 --> 00:16:48,440 ทำไมเธออยากให้เขาสอนเธอ 222 00:16:49,000 --> 00:16:50,320 เขาคิดท่าเต้นเก่ง 223 00:16:50,440 --> 00:16:52,240 มานี่สิ ฉันจะพาเธอไปที่แห่งหนึ่ง 224 00:16:52,920 --> 00:16:54,120 เธอจะพาฉันไปไหน 225 00:16:54,480 --> 00:16:55,680 ไปดูการแสดงดีๆ 226 00:16:55,960 --> 00:16:56,920 การแสดงอะไร 227 00:16:57,760 --> 00:16:58,920 มากับฉันเถอะน่า 228 00:16:59,280 --> 00:17:00,480 ฉันไม่มีอารมณ์ 229 00:17:04,120 --> 00:17:06,800 บรูซ ฉันคิดว่าคนทั้งโรงเรียน ควรปรบมือให้นาย 230 00:17:07,280 --> 00:17:09,440 นายเป็นแชมป์เต้นชะชะช่า 231 00:17:09,560 --> 00:17:11,160 นายจะเรียนจบอย่างไม่มีปัญหา 232 00:17:11,720 --> 00:17:14,080 โรงเรียนเราให้คุณค่า ความสำเร็จแบบนี้ตลอดอยู่แล้ว 233 00:17:14,200 --> 00:17:17,280 รางวัลเดียวที่โรงเรียนเราไม่เคยได้ คือการชกมวยระดับมัธยมปลาย 234 00:17:17,400 --> 00:17:19,800 เราชนะการแข่งขันอื่นเกือบทั้งหมด 235 00:17:20,480 --> 00:17:22,160 งั้นฉันจะชนะการชกมวย 236 00:17:22,320 --> 00:17:23,280 มันไม่ง่ายขนาดนั้น 237 00:17:23,600 --> 00:17:26,360 คุณสมิทที่โรงเรียนเป็นโค้ชมวย 238 00:17:26,680 --> 00:17:30,400 เขาฝึกคนมากมายมาหลายปี แต่ไม่เคยมีใครเอาชนะเดวิด คาเฟล 239 00:17:30,760 --> 00:17:33,400 ถ้านายเอาชนะเขาได้ พวกเขาจะสร้างอนุสาวรีย์ให้นาย 240 00:17:34,400 --> 00:17:37,360 - ฉันจะลองคิดดู - ไม่ต้องหรอก มันเป็นไปไม่ได้ 241 00:17:37,480 --> 00:17:39,840 อีกอย่าง นายต้องมุ่งมั่นกับการเรียน 242 00:17:40,320 --> 00:17:44,560 ครูอิงกริดเลือดเย็นนั่น กำลังจับตาดูผลงานของนาย 243 00:17:44,720 --> 00:17:46,080 ผู้หญิงต่างชาติคนนั้นน่ะเหรอ 244 00:17:46,480 --> 00:17:48,240 เธอสนใจแต่นักเรียนต่างชาติเท่านั้น 245 00:17:48,320 --> 00:17:49,600 ฉันจะทำให้เธอให้เกียรติฉัน 246 00:17:50,720 --> 00:17:52,480 ก็นะ หลังการแข่งเต้นชะชะช่าวันนี้ 247 00:17:52,640 --> 00:17:54,440 เธออาจเห็นนายเป็นคนใหม่ 248 00:17:54,560 --> 00:17:56,320 นายควรมุ่งมั่นทำคะแนน 249 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 ฟังอยู่หรือเปล่า 250 00:17:58,280 --> 00:17:59,360 ขอโทษนะ 251 00:18:02,640 --> 00:18:03,560 ลงไปก่อน 252 00:18:06,960 --> 00:18:09,160 บรูซ ไปดื่มเบียร์ที่บ้านฉันไหม 253 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 ฉันจะทำปลาให้กิน 254 00:18:11,840 --> 00:18:14,080 ขอบใจ แต่ฉันสัญญากับพี่ชายไว้แล้ว ว่าจะกลับเร็ว 255 00:18:14,240 --> 00:18:16,880 บรูซ วันนี้ฉัน อยากดื่มเบียร์กับนายจริงๆ 256 00:18:17,480 --> 00:18:18,880 เราจะดื่มกันครั้งหน้า 257 00:18:19,200 --> 00:18:20,400 ฉันต้องกลับบ้าน 258 00:18:23,840 --> 00:18:24,760 บรูซ ลี 259 00:18:26,160 --> 00:18:28,160 วันนี้แกภูมิใจ กับตัวเองมากเลยสิ ใช่ไหม 260 00:18:28,360 --> 00:18:30,040 อะไร จะหาเรื่องฉันหรือยังไง 261 00:18:30,160 --> 00:18:32,800 ใช่ มาจูบตูดฉันนี่ ไอ้เจ๊กผิวเหลือง 262 00:18:36,480 --> 00:18:37,800 อย่ามาไร้สาระหน่อยเลย 263 00:18:37,880 --> 00:18:38,840 จัดการมัน 264 00:18:51,040 --> 00:18:52,080 - ไป - ไป 265 00:18:57,160 --> 00:18:59,920 - เจ๊กผิวเหลืองนี่อ่อนแอมาก - ใช่ ไอ้ผิวเหลืองสารเลว 266 00:19:01,240 --> 00:19:04,880 - คืนนี้ไปดื่มเบียร์กัน แกเลี้ยง - ได้ ฉันเลี้ยงเอง 267 00:19:07,240 --> 00:19:09,240 แบลร์ รอก่อนเถอะ 268 00:19:09,600 --> 00:19:11,200 ทำไมบรูซยังไม่ถึงบ้านอีก 269 00:19:13,400 --> 00:19:14,680 ปีเตอร์ ปีเตอร์ 270 00:19:17,360 --> 00:19:18,320 ครับพ่อ 271 00:19:18,800 --> 00:19:20,120 แกไม่ได้บอกบรูซ 272 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 ให้กลับบ้านเร็วๆ หรือ 273 00:19:22,880 --> 00:19:23,800 ผมบอกแล้ว 274 00:19:24,120 --> 00:19:25,720 เขาว่าจะมาเร็ว 275 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 รอก่อนเถอะ 276 00:19:44,960 --> 00:19:46,440 บรูซ บรูซ 277 00:19:46,920 --> 00:19:49,040 เข้ามา ส่งมานี่ 278 00:19:49,120 --> 00:19:50,000 ทำไมลูก... 279 00:19:51,680 --> 00:19:53,640 - พระเจ้า - เสื้อผ้าลูกสกปรกหมดเลย 280 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 - เกิดอะไรขึ้น - ไปมีเรื่องมาหรือ 281 00:19:57,120 --> 00:19:59,280 - ต้องใช่แน่ๆ - เกิดอะไรขึ้นกับจักรยาน 282 00:19:59,680 --> 00:20:01,680 บรูซ เกิดอะไรขึ้น 283 00:20:02,440 --> 00:20:03,400 รถล้มรึเปล่า 284 00:20:07,640 --> 00:20:09,920 บอกฉันมา แกไปสู้กับใครมาใช่ไหม 285 00:20:11,400 --> 00:20:13,040 ฉันว่ามันดูไม่เหมือนจักรยานล้ม 286 00:20:13,160 --> 00:20:15,320 แกต้องไปมีเรื่องมาแน่ บอกความจริงฉันมา 287 00:20:15,640 --> 00:20:17,760 บอกฉันมา ใช่ไหม 288 00:20:19,160 --> 00:20:20,960 บรูซ เรากำลังจะกินข้าวเย็น 289 00:20:21,040 --> 00:20:22,240 ทั้งบ้านรอลูกอยู่ 290 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 - บรูซ ! - อย่าตะโกน 291 00:20:25,640 --> 00:20:27,040 มันต้องไปมีเรื่องมาแน่ 292 00:20:27,120 --> 00:20:30,000 เด็กนั่น ไม่เคยคิดถึงคนอื่นเลย 293 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 มีเรื่องทุกวัน 294 00:20:36,400 --> 00:20:37,320 สวัสดีค่ะ 295 00:20:38,600 --> 00:20:40,040 จ้ะ อาหลิน 296 00:20:40,920 --> 00:20:44,240 (ศิลปะการต่อสู้) 297 00:20:46,280 --> 00:20:48,000 บรูซ มากินข้าวเย็นสิ 298 00:20:54,120 --> 00:20:55,240 ทำไมลูกไม่กิน 299 00:20:56,640 --> 00:20:59,880 แม่ ทำไมแม่น่ารำคาญอย่างนี้ ผมไม่อยากกิน ผมมีเรื่องต้องทำ 300 00:21:00,640 --> 00:21:01,720 มานี่ มากินก่อน 301 00:21:07,840 --> 00:21:09,920 แม่ ผมไม่อยากกิน 302 00:21:10,600 --> 00:21:12,040 ผมมีเรื่องต้องทำจริงๆ 303 00:21:17,040 --> 00:21:18,280 อาหลินโทรมา 304 00:21:19,560 --> 00:21:20,800 แม่รู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้น 305 00:21:20,880 --> 00:21:23,520 แม่รู้อะไร อย่าไปฟังเขา 306 00:21:23,920 --> 00:21:25,040 ฟังนะ... 307 00:21:25,520 --> 00:21:28,360 พ่อเสียเงินเยอะมาก เพื่อส่งลูกเรียนโรงเรียนเอกชน 308 00:21:29,160 --> 00:21:30,320 แม่แค่กังวล... 309 00:21:31,440 --> 00:21:32,640 เรื่องอารมณ์ของลูก 310 00:21:35,160 --> 00:21:36,720 วันนี้ลูกต่อสู้อีกแล้วใช่ไหม 311 00:21:39,400 --> 00:21:40,320 ใช่ไหม 312 00:21:42,520 --> 00:21:43,760 เปล่า ผมไม่ได้ต่อสู้ 313 00:21:44,840 --> 00:21:45,800 อย่าโกหกแม่ 314 00:21:47,080 --> 00:21:49,000 อาหลินบอกแม่หมดแล้วทางโทรศัพท์ 315 00:21:49,360 --> 00:21:50,280 แม่รู้ 316 00:21:51,720 --> 00:21:55,360 ลูกไม่เคยเคารพใคร ตั้งแต่ลูกยังเล็ก 317 00:21:55,720 --> 00:21:56,920 ลูกขาดระเบียบวินัย 318 00:21:58,240 --> 00:21:59,920 ลูกวิ่งไปทั่วตามใจชอบ 319 00:22:01,280 --> 00:22:04,120 จากนั้นลูกก็เข้าโรงเรียนนี้ ที่ที่เขาเข้มงวดกับลูก 320 00:22:05,120 --> 00:22:08,160 ลูกทำตัวดีและขยันเรียนไม่ได้หรือ 321 00:22:08,280 --> 00:22:11,840 แม่ หยุดพูดเถอะครับ ผมไม่มีอารมณ์จะฟัง 322 00:22:12,600 --> 00:22:13,800 ผมมีเรื่องต้องทำครับแม่ 323 00:22:15,680 --> 00:22:16,640 บรูซ 324 00:22:18,760 --> 00:22:20,520 ได้ แม่พูดเสร็จแล้ว ลูกกินเถอะ 325 00:22:21,080 --> 00:22:22,000 กินเถอะนะ 326 00:22:24,720 --> 00:22:27,160 สัญญากับแม่สิว่าลูกจะไม่ต่อสู้อีก 327 00:22:29,640 --> 00:22:30,840 ได้ยินแม่ไหม 328 00:22:34,600 --> 00:22:37,000 ทุกครั้งที่ลูกต่อสู้กับคนอื่น แม่เป็นห่วง 329 00:22:37,400 --> 00:22:39,560 เวลาลูกถูกต่อย แม่ก็เจ็บด้วย 330 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 รู้หรือเปล่า 331 00:22:43,640 --> 00:22:44,680 เพราะลูก 332 00:22:46,320 --> 00:22:48,280 กลางคืนแม่หลับไม่สนิทเลย 333 00:22:52,040 --> 00:22:53,520 แม่ฝันร้ายตลอดเวลา 334 00:22:58,640 --> 00:23:00,720 สัญญากับแม่สิว่าจะไม่ต่อสู้อีก 335 00:23:02,960 --> 00:23:05,280 ได้ครับๆ ผมสัญญา ผมจะกินข้าว 336 00:23:07,600 --> 00:23:10,680 ลูกต้องสัญญาว่าจะไม่ต่อสู้อีก 337 00:23:12,400 --> 00:23:13,640 สัญญากับแม่วันนี้เลย ! 338 00:23:16,680 --> 00:23:18,960 - แม่ - พ่อของลูกแก่แล้ว 339 00:23:20,920 --> 00:23:22,840 ไม่ง่ายเลยที่เขาจะหาเงิน 340 00:23:23,440 --> 00:23:25,840 เขาขึ้นลงเวที ซึ่งเหนื่อยมากสำหรับเขา 341 00:23:26,480 --> 00:23:29,280 ลูกฟังเราไม่ได้หรือ 342 00:23:31,120 --> 00:23:33,840 ลูกอยากใช้ชีวิตไปกับการต่อสู้หรือ 343 00:23:35,840 --> 00:23:38,600 ว่ายังไง ลูกอยากใช้ทั้งชีวิต ไปกับการต่อสู้อย่างนั้นหรือ 344 00:23:41,360 --> 00:23:42,960 ลูกต้องเรียนหนังสือ 345 00:23:44,040 --> 00:23:47,160 การเรียนเท่านั้น ที่จะทำให้ลูกมีอนาคต 346 00:23:48,440 --> 00:23:49,560 สาบานกับแม่ 347 00:23:50,760 --> 00:23:53,960 สาบานว่าลูกจะไม่ต่อสู้อีก ไม่อีกเลย 348 00:23:54,480 --> 00:23:55,400 พูดสิ 349 00:23:58,080 --> 00:23:59,000 แม่ 350 00:23:59,640 --> 00:24:00,560 แม่ 351 00:24:01,640 --> 00:24:04,640 แม่ ผมสัญญา 352 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 ผมจะไม่ต่อสู้อีกแล้ว 353 00:24:08,480 --> 00:24:09,440 สัญญานะ 354 00:24:10,240 --> 00:24:11,600 ผมสัญญาว่าจะไม่ต่อสู้ 355 00:24:12,000 --> 00:24:14,640 แต่ผมจะไม่ยืนเฉย แล้วโดนดูถูก ไม่มีทาง 356 00:24:18,680 --> 00:24:19,560 มานี่ 357 00:24:20,160 --> 00:24:21,120 คุณทำอะไรคะ 358 00:24:23,560 --> 00:24:24,760 บรูซสัญญาแล้ว 359 00:24:26,720 --> 00:24:27,920 แต่ฉันก็ยังกังวลอยู่ดี 360 00:24:29,480 --> 00:24:30,360 ฉัน... 361 00:24:32,680 --> 00:24:35,680 เห็นมันในดวงตาเขา เขาเปลี่ยนไปแล้ว 362 00:24:39,520 --> 00:24:41,720 บรูซไม่ใช่คนที่จะคิดอะไรให้รอบคอบ 363 00:24:43,240 --> 00:24:45,880 เราจะทำยังไงดี ฉันยังกังวลเรื่องเขา 364 00:24:46,720 --> 00:24:48,880 ตอนนี้ผมจะไปทำอะไรได้ 365 00:24:49,760 --> 00:24:50,800 ตอนเขายังเล็ก 366 00:24:51,200 --> 00:24:53,120 ทุกครั้งที่เขาไปสู้กับใครนอกบ้าน 367 00:24:53,200 --> 00:24:55,480 ผมแค่ดุเขา ตีเขา 368 00:24:56,440 --> 00:24:58,280 แต่ตอนนี้มันไม่เหมือนเดิมแล้ว 369 00:24:58,360 --> 00:25:01,120 เขาโตแล้ว เขาสูงกว่าผมแล้วด้วยซ้ำ 370 00:25:02,160 --> 00:25:03,880 ผมบอกเขาทุกอย่างที่บอกได้แล้ว 371 00:25:04,640 --> 00:25:07,400 คุณบอกผมสิว่าผมทำอะไรได้อีก 372 00:25:07,520 --> 00:25:10,800 ครั้งนี้ เขากลับบ้านมา ถูกซ้อม 373 00:25:11,160 --> 00:25:12,600 ผมจะตีเขาอีกได้ยังไง 374 00:25:12,960 --> 00:25:14,640 ผมจะทำได้ยังไง 375 00:25:17,200 --> 00:25:19,080 บรูซเป็นเด็กมีปัญหา 376 00:25:19,160 --> 00:25:20,560 เขาเป็นตัวปัญหาจริงๆ 377 00:25:22,240 --> 00:25:24,360 เขากลายเป็นแบบนี้ได้ยังไง 378 00:25:24,920 --> 00:25:26,480 เอาละ กินกันเถอะ 379 00:25:28,920 --> 00:25:29,880 มาเลย 380 00:25:34,320 --> 00:25:37,400 บรูซ แกคิดเรื่อง ที่เกิดขึ้นเมื่อคืนหรือเปล่า 381 00:25:40,960 --> 00:25:43,640 แกสัญญากับแม่แกแล้ว 382 00:25:45,920 --> 00:25:48,520 รู้ไหม แกต้องคิดให้ดีๆ 383 00:25:50,160 --> 00:25:53,320 ตั้งแต่วันนี้ ถ้าแกออกไปสร้างปัญหา หรือมีเรื่องอีก 384 00:25:53,400 --> 00:25:54,520 ฉันคงไม่มีทางเลือก... 385 00:25:55,640 --> 00:25:56,840 นอกจากหักขาแก 386 00:26:03,960 --> 00:26:04,840 บรูซ 387 00:26:05,200 --> 00:26:06,080 บรูซ ! 388 00:26:07,160 --> 00:26:09,240 ถ้าแกไป ไม่ต้องกลับมาอีก 389 00:26:27,320 --> 00:26:28,160 ถือนี่ไว้ 390 00:26:30,360 --> 00:26:31,280 อะไร 391 00:26:31,600 --> 00:26:35,000 แกมาแก้แค้น หรือมากินหมัดฉัน จะบอกให้นะ... 392 00:26:35,520 --> 00:26:37,520 หมัดพวกนี้ฝึกมาดี 393 00:26:38,080 --> 00:26:39,560 วันนี้ฉันจะสอนบทเรียนแก 394 00:26:40,720 --> 00:26:41,640 บทเรียนหรือ 395 00:26:43,320 --> 00:26:44,960 ไปหาที่กันเถอะ 396 00:26:45,760 --> 00:26:46,680 ตรงนี้แหละ 397 00:26:47,360 --> 00:26:49,520 แบลร์ ถ้าแกจูบก้นฉันตรงนี้ 398 00:26:49,880 --> 00:26:51,280 ฉันจะซ่อมจักรยานเอง 399 00:26:52,320 --> 00:26:53,160 แกมันขี้โม้ 400 00:26:53,280 --> 00:26:57,040 ดูเหมือนฉันต้องสอนบทเรียนแกอีกแล้ว 401 00:26:58,000 --> 00:26:58,880 เข้ามาเลย 402 00:27:00,440 --> 00:27:02,640 ฉันจะแสดงให้ครูและนักเรียนทุกคน 403 00:27:02,760 --> 00:27:04,880 เห็นว่าฝรั่งวายร้ายอย่างแก แพ้ให้ฉันยังไง 404 00:27:06,280 --> 00:27:07,640 แบลร์ สั่งสอนมันเลย 405 00:27:14,040 --> 00:27:16,960 อาหลิน ทำไมเธอไม่ห้ามเขา ห้ามพวกเขาสิ ! 406 00:27:17,920 --> 00:27:19,520 - บรูซ อย่าทำแบบนี้ - ถอยไป 407 00:27:20,640 --> 00:27:22,680 เอาเลย เอาเลย 408 00:27:26,360 --> 00:27:28,000 - บรูซ - เห็นหรือเปล่า 409 00:27:28,280 --> 00:27:31,240 ฉันจะอัดมันให้กองกับพื้น และให้ทุกคนเหยียบมัน 410 00:27:31,560 --> 00:27:32,840 แต่อย่าฉี่รดมันนะ 411 00:27:35,000 --> 00:27:35,920 เข้ามาสิ 412 00:27:36,560 --> 00:27:37,840 - บรูซ - บรูซ ! 413 00:27:49,040 --> 00:27:54,200 บรูซ ลี ! บรูซ ลี ! 414 00:27:54,280 --> 00:27:55,640 แกจะจูบก้นฉันไหม 415 00:27:56,160 --> 00:27:57,640 หรือให้ฉันเตะแกให้ตาย 416 00:27:59,960 --> 00:28:01,000 เกิดอะไรขึ้น 417 00:28:02,120 --> 00:28:03,560 บรูซ ลี เธอทำอะไร 418 00:28:04,240 --> 00:28:06,560 เขาเป็นนักเลง เขาเตะหว่างขาผม 419 00:28:07,760 --> 00:28:09,080 บรูซ ลี เธอกล้าดียังไง 420 00:28:10,040 --> 00:28:11,000 บรูซ ลี ! 421 00:28:13,320 --> 00:28:14,240 เธอมันเลว 422 00:28:14,800 --> 00:28:16,240 เธอต้องรับผิดชอบต่อเรื่องนี้ 423 00:28:17,320 --> 00:28:18,360 เธอทำอะไรลงไป 424 00:28:19,240 --> 00:28:22,040 รู้ไหมว่าเธออยู่ที่ไหน 425 00:28:22,440 --> 00:28:23,440 เจ้าสวะ 426 00:28:26,000 --> 00:28:26,960 ครูว่าอะไรนะ 427 00:28:28,600 --> 00:28:30,280 - ใครเป็นสวะ - เธอไง 428 00:28:30,840 --> 00:28:32,600 เธอทำให้เพื่อนร่วมชั้นเรียนบาดเจ็บ 429 00:28:32,760 --> 00:28:34,440 นั่นก็อธิบายทุกอย่างแล้ว 430 00:28:35,160 --> 00:28:37,760 ครูควรถามเขาว่าเกิดอะไรขึ้น ที่ถนนตลาดปลาเมื่อวานนี้ 431 00:28:40,240 --> 00:28:41,560 ครูอิงกริด มีอะไรหรือคะ 432 00:28:43,320 --> 00:28:44,520 เกิดอะไรขึ้น 433 00:28:45,360 --> 00:28:46,240 ครูเบอร์ลีย์คะ 434 00:28:46,800 --> 00:28:49,440 บรูซ ลีเตะแบลร์จนเจ็บหนัก 435 00:28:50,000 --> 00:28:51,320 คุณก็รู้จักแบลร์ 436 00:28:51,440 --> 00:28:54,360 เขาเป็นลูกชายนายทหาร ที่ทำเนียบรัฐบาล 437 00:28:54,480 --> 00:28:57,960 ฉันรู้ค่ะ แล้วนี่ เกี่ยวกับนายทหารคนนั้นยังไง 438 00:28:58,520 --> 00:28:59,840 ฉันหมายถึง... 439 00:29:00,320 --> 00:29:02,280 บรูซ ลีอัดแบลร์ 440 00:29:02,400 --> 00:29:04,120 - นี่เป็นเรื่องใหญ่... - ไม่เอาค่ะ 441 00:29:04,720 --> 00:29:05,880 เชิญนั่งก่อน 442 00:29:07,680 --> 00:29:08,640 อย่าตื่นเต้น 443 00:29:09,520 --> 00:29:10,560 มันเกิดขึ้นได้ยังไง 444 00:29:11,960 --> 00:29:14,400 เขา... เขาเตะเข้าที่หว่างขา 445 00:29:16,280 --> 00:29:17,280 หว่างขา... 446 00:29:21,440 --> 00:29:26,680 แต่คุณรู้ไหมว่าทำไมบรูซ เตะเขาตรงนั้น 447 00:29:28,960 --> 00:29:32,560 - นี่เป็นเรื่องใหญ่จริงๆ - หว่างขาเป็นเรื่องใหญ่จริง 448 00:29:33,600 --> 00:29:35,840 แต่ทำไมล่ะ พวกเขาซ้อมมวยกันอยู่หรือ 449 00:29:36,160 --> 00:29:37,320 ไม่ค่ะ 450 00:29:37,840 --> 00:29:40,120 บรูซ ลี สู้กับแบลร์ 451 00:29:40,440 --> 00:29:43,760 แบลร์ เขาค่อนข้างแข็งแรง 452 00:29:44,640 --> 00:29:47,360 แบลร์ไม่ได้โตกว่าบรูซหนึ่งปีหรือ 453 00:29:49,200 --> 00:29:50,720 บรูซเอาชนะเขาได้ยังไง 454 00:29:51,440 --> 00:29:52,840 ฉันหมายถึง 455 00:29:52,960 --> 00:29:56,000 เขาคือบรูซ ลี ที่ชนะ การแข่งเต้นชะชะช่าฮ่องกงใช่ไหม 456 00:29:56,600 --> 00:29:57,560 ใช่ค่ะ 457 00:29:58,760 --> 00:30:01,040 บรูซ ลีไม่แข็งแรงเท่าแบลร์แน่ 458 00:30:03,560 --> 00:30:04,840 คุณครูเบอร์ลีย์คะ 459 00:30:05,720 --> 00:30:09,080 โรงเรียนจำเป็นต้องบอก พ่อแม่ของบรูซ ลี 460 00:30:09,840 --> 00:30:13,680 ว่าโรงเรียนเรา ไม่อนุญาตให้มีพฤติกรรมเช่นนี้ 461 00:30:14,640 --> 00:30:16,800 แต่คุณยังไม่ได้บอกฉันเลยนะ ว่าพวกเขาสู้กันทำไม 462 00:30:17,280 --> 00:30:20,640 คุณคิดว่าเหมาะสม ที่จะแจ้งผู้ปกครองเขาตอนนี้หรือ 463 00:30:20,760 --> 00:30:23,000 ฉันบอกคุณได้ค่ะว่าพวกเขาสู้กันทำไม 464 00:30:23,680 --> 00:30:25,760 เสี่ยวหมาน เธอไม่น่าห้ามฉันเลย 465 00:30:26,120 --> 00:30:27,480 ฉันพยายามสั่งสอนเขาอยู่ 466 00:30:27,560 --> 00:30:29,240 และฉันรู้ว่าฉันทำอะไรอยู่ 467 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 อาหลิน ฉันพูดถูกใช่ไหม 468 00:30:33,480 --> 00:30:34,400 บรูซ 469 00:30:35,160 --> 00:30:37,680 นายรู้วิธีเอาชนะเขาได้ยังไง 470 00:30:39,480 --> 00:30:40,520 ง่ายๆ 471 00:30:41,520 --> 00:30:42,440 แบลร์... 472 00:30:43,040 --> 00:30:46,400 แต่บรูซ ลีไม่ใช่นักเรียนที่ดี 473 00:30:47,200 --> 00:30:50,080 เขาสู้กับนักเรียนชาวจีนคนอื่น 474 00:30:50,840 --> 00:30:51,720 ตลอดเวลา 475 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 ฉันอยากให้ผู้ปกครองเขามา 476 00:30:54,880 --> 00:30:57,360 ก็ได้ จัดการได้เลย 477 00:30:58,040 --> 00:30:59,560 เขารู้มวยเล็กน้อย 478 00:30:59,640 --> 00:31:01,960 ถ้าสู้กันซึ่งๆ หน้า ฉันแพ้แน่ 479 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 ฉันเลยต้องหาวิธี 480 00:31:04,880 --> 00:31:06,600 ผู้ฝึกกังฟูกล่าวไว้ว่า 481 00:31:06,800 --> 00:31:11,000 หมูใช้หัว ไก่ใช้ปีก พวกมันมีวิธี หาอาหารของตนเอง 482 00:31:11,440 --> 00:31:13,120 ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน เล่าให้ฟังทีสิ 483 00:31:14,200 --> 00:31:17,480 ฉันใช้เวลาทั้งคืนอ่าน และเรียนรู้เรื่องนี้ 484 00:31:18,240 --> 00:31:20,800 ถ้านายอยากป้องกันตัว นายต้องเรียนรู้จากหมู 485 00:31:20,880 --> 00:31:22,400 บิดก้นและเคลื่อนไปข้างหน้า 486 00:31:22,920 --> 00:31:25,240 แต่ถ้าอยากจู่โจม นายต้องทำตัวเหมือนไก่ 487 00:31:25,320 --> 00:31:26,360 เหมือนไก่หรือ 488 00:31:27,000 --> 00:31:28,080 มันจะได้ผลยังไง 489 00:31:28,360 --> 00:31:29,360 ไม่เข้าใจหรือ 490 00:31:29,760 --> 00:31:31,440 ไก่โจมตียังไงล่ะ 491 00:31:31,760 --> 00:31:33,080 มันใช้จะงอยปาก 492 00:31:34,680 --> 00:31:36,720 แต่เมื่อกี้นายไม่ได้ใช้ปากนี่ 493 00:31:37,880 --> 00:31:38,840 บอกฉันเถอะน่า บรูซ 494 00:31:39,480 --> 00:31:42,400 อันที่จริง ไก่ไม่ได้โจมตี โดยใช้จะงอยปาก 495 00:31:42,760 --> 00:31:45,400 พวกมันกระพือปีกไปเรื่อยๆ... 496 00:31:46,520 --> 00:31:48,200 และจิกศัตรูด้วยจะงอยปาก 497 00:31:48,280 --> 00:31:50,800 แต่อันที่จริง ทั้งหมดนี่ก็แค่ทำให้ศัตรูสับสน 498 00:31:50,880 --> 00:31:53,480 จริงๆ ไก่โจมตีด้วยการข่วน ที่กระเพาะของคู่ต่อสู้ 499 00:31:53,600 --> 00:31:56,360 พวกมันจึงโจมตีด้วยเท้า ฉันเรียนรู้จุดนั้น 500 00:31:56,760 --> 00:31:58,040 ดังนั้น ตอนสู้กับแบลร์ 501 00:31:58,120 --> 00:32:01,280 ที่มีหมัดแข็งแกร่ง แต่ปล่อยจุดอ่อนช่วงล่างโล่ง 502 00:32:02,360 --> 00:32:04,080 ฉันจึงโจมตีเขาเหมือนไก่ 503 00:32:04,760 --> 00:32:07,080 ฉันขยับมือเพื่อทำให้เขาสับสน 504 00:32:07,880 --> 00:32:09,320 แต่เตะเขาด้วยขา 505 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 และเมื่อเขาล้มลง 506 00:32:11,400 --> 00:32:12,840 ฉันก็เตะเข้าตรงจุดเจ็บ 507 00:32:17,320 --> 00:32:18,240 นายรู้ไหม 508 00:32:18,720 --> 00:32:21,880 แบลร์อาศัยมวยที่เขาเรียนมา 509 00:32:23,000 --> 00:32:24,280 กับรูปร่างสูงใหญ่ 510 00:32:25,000 --> 00:32:27,280 แต่อันที่จริง เขาโง่เหมือนหมู 511 00:32:28,000 --> 00:32:31,120 ฉันแค่อยากให้เขาล้มลง ต่อหน้านักเรียนทุกคน 512 00:32:31,920 --> 00:32:34,760 เขาจะกล้าดูถูกพวกเราอีกไหม 513 00:32:34,880 --> 00:32:36,720 ฉันพูดถูกไหม 514 00:32:36,840 --> 00:32:38,280 - ใช่ - ใช่แล้ว 515 00:32:39,120 --> 00:32:40,120 นายพูดถูก 516 00:32:43,520 --> 00:32:45,880 บอกหน่อยได้ไหมครับ ว่าห้องอาจารย์ใหญ่ไปทางไหน 517 00:32:46,000 --> 00:32:46,880 ทางนั้นค่ะ 518 00:32:52,040 --> 00:32:54,080 นายเอาชนะแบลร์ได้จริงๆ เหรอ 519 00:32:54,960 --> 00:32:56,160 จริงสิ ฉันยอมรับ 520 00:32:57,040 --> 00:32:58,000 แต่เขาดูถูกฉัน 521 00:32:58,920 --> 00:32:59,800 เลวร้ายที่สุด 522 00:33:00,720 --> 00:33:02,520 ฉันคงถูกไล่ออกจากโรงเรียนนี้ 523 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 คุณลี 524 00:33:04,640 --> 00:33:06,160 ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่เขามีเรื่อง 525 00:33:06,240 --> 00:33:08,200 ฉันคงไม่โทรหาคุณ 526 00:33:08,320 --> 00:33:10,880 แต่ลูกชายของคุณ บรูซ ลี 527 00:33:11,240 --> 00:33:14,120 นี่เป็นครั้งที่สองแล้ว ที่เขามีเรื่องในอาทิตย์นี้ 528 00:33:14,520 --> 00:33:16,840 เขาทำผิดกฎโรงเรียน 529 00:33:19,440 --> 00:33:22,040 และวันนี้ ตรงทางเข้าโรงเรียน 530 00:33:22,160 --> 00:33:24,440 เขาเตะแบลร์ เด็กเกรด 11 531 00:33:26,080 --> 00:33:30,360 พฤติกรรมเช่นนี้อภัยให้ไม่ได้ คุณเข้าใจใช่ไหมคะ 532 00:33:31,040 --> 00:33:32,440 ลูกผมเตะคนอื่นหรือ 533 00:33:32,920 --> 00:33:35,720 - เขาเตะเข้าที่ไหน - เขาเตะเข้าหว่างขา 534 00:33:38,360 --> 00:33:39,320 มันร้ายแรงไหมครับ 535 00:33:40,960 --> 00:33:44,680 คุณจะรู้ในเร็วๆ นี้ค่ะ คุณลี ฉันรู้สึกว่าฉันต้องเตือนคุณ 536 00:33:44,880 --> 00:33:48,480 ว่าขี้หนูเล็กน้อย ก็ทำให้ข้าวต้มทั้งหม้อเสียได้ 537 00:33:48,880 --> 00:33:49,760 ครูอิงกริด 538 00:33:50,720 --> 00:33:53,440 ไข่เน่าอย่างลูกชายคุณ 539 00:33:53,720 --> 00:33:57,880 ไม่ควรได้ผ่านเข้ามาเรียน ในโรงเรียนของเรา 540 00:34:01,080 --> 00:34:04,040 ไข่เน่าหรือ ขี้หนูหรือ เธอพูดแบบนี้ได้ยังไง 541 00:34:04,760 --> 00:34:06,680 มาค่ะ คุณลี เชิญนั่งก่อน 542 00:34:07,120 --> 00:34:10,600 คุณครับ ลูกชายผมก่อปัญหาที่โรงเรียน 543 00:34:11,240 --> 00:34:12,880 เขาซัดใครบางคนเจ็บหนัก จนต้องไปหาหมอ 544 00:34:12,960 --> 00:34:16,320 ในฐานะผู้ปกครอง เป็นหน้าที่ผม ที่ต้องรับผิดชอบ 545 00:34:16,760 --> 00:34:17,960 ถ้าโรงเรียนนี้ไล่เขาออก 546 00:34:18,400 --> 00:34:20,720 เพราะเรื่องนี้ 547 00:34:21,160 --> 00:34:22,600 ผมจะไม่ว่าอะไรเลย 548 00:34:22,880 --> 00:34:25,000 แต่คุณมาเรียกลูกชายผม 549 00:34:25,440 --> 00:34:27,040 ว่าไข่เน่าหรือขี้หนูไม่ได้ 550 00:34:45,600 --> 00:34:48,000 ไห่ฉวน ไห่ฉวน 551 00:34:50,440 --> 00:34:51,320 มีอะไรคะ 552 00:34:52,760 --> 00:34:54,680 เกิดอะไรขึ้นกับบรูซ 553 00:34:54,800 --> 00:34:56,360 เขาทำร้ายใครหรือเปล่า 554 00:35:05,320 --> 00:35:07,120 วางมันลง วางมันลง 555 00:35:09,440 --> 00:35:10,360 วางมันลงน่า 556 00:35:10,480 --> 00:35:12,240 อะไร คุณอยากฆ่าเขาหรือ 557 00:35:12,560 --> 00:35:15,000 ไม่ว่าเขาจะบาดเจ็บขนาดไหน เราจะดูแลนักเรียนคนนั้น 558 00:35:15,120 --> 00:35:17,960 เราจะส่งเขาไปโรงพยาบาล ทำดีกับเขา แต่อย่าทำร้ายลูกเรา 559 00:35:18,520 --> 00:35:20,840 ผมเตือนเขาก่อนออกจากบ้านเมื่อเช้า 560 00:35:20,920 --> 00:35:22,120 เขาไม่เคยฟังผมเลย 561 00:35:23,720 --> 00:35:26,760 คุณสั่งสอนเขาได้ แต่คุณทำร้ายเขาไม่ได้ 562 00:35:31,200 --> 00:35:33,360 คุณ เอาเข็มขัดมาให้ผม เอามา เข็มขัด ! 563 00:35:34,080 --> 00:35:38,120 บรูซ ให้ฉันไปบ้านนายก่อนไหม ไปดูว่าพ่อนายเป็นยังไง 564 00:35:38,400 --> 00:35:39,760 ฉันกังวลว่านายจะถูกตี 565 00:35:40,040 --> 00:35:41,640 ไม่เป็นไร ฉันถูกตีอยู่แล้ว 566 00:35:42,560 --> 00:35:44,000 ไม่ต้องกังวล ฉันรับมือได้ 567 00:35:45,000 --> 00:35:46,400 ฉันกังวลเรื่องนายจริงๆ 568 00:35:46,680 --> 00:35:48,960 ใจเย็น วันนี้ฉันมีความสุข 569 00:35:49,720 --> 00:35:52,600 ถึงพ่อจะตีฉันจนตาย ฉันก็ไม่เสียใจ 570 00:35:52,840 --> 00:35:53,760 ฉันจะบอกให้ 571 00:35:54,520 --> 00:35:57,000 สิ่งที่ฉันทนไม่ได้ที่สุด คือถูกชาวต่างชาติรังแก 572 00:35:58,360 --> 00:36:00,040 ดังนั้น ถึงพ่อจะฆ่าฉัน 573 00:36:01,480 --> 00:36:02,480 ฉันก็ไม่เสียใจ 574 00:36:04,960 --> 00:36:05,920 นายควรกลับบ้าน 575 00:36:06,240 --> 00:36:08,360 แต่บรูซ ให้ฉันช่วยนายเถอะ 576 00:36:08,760 --> 00:36:09,960 นายจะช่วยฉันได้ยังไง 577 00:36:10,400 --> 00:36:11,840 จะสู้กับพ่อฉันหรือ 578 00:36:12,520 --> 00:36:13,440 กลับบ้านไปเถอะ 579 00:36:25,720 --> 00:36:27,600 - ดี แกกลับมาแล้ว - บรูซ 580 00:36:27,960 --> 00:36:31,200 บรูซ ยอมรับความผิดกับพ่อเดี๋ยวนี้ 581 00:36:31,800 --> 00:36:33,880 พ่อ อย่าเพิ่งตีผม ให้ผมอธิบายก่อน 582 00:36:33,960 --> 00:36:35,120 ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น 583 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 ฉันรู้เรื่องทั้งหมดแล้ว 584 00:36:36,840 --> 00:36:39,200 ฉันบอกก่อนแกออกจากบ้านเมื่อเช้า 585 00:36:39,320 --> 00:36:41,440 อย่าไปมีเรื่อง ไม่อย่างนั้น ฉันจะหักแขนขาแก 586 00:36:41,520 --> 00:36:42,440 แกได้ยินแล้ว 587 00:36:43,400 --> 00:36:45,280 แต่ผมไม่ได้สัญญา ว่าจะไม่สู้วันนี้นี่ 588 00:36:45,400 --> 00:36:46,200 แก ! 589 00:36:46,280 --> 00:36:47,400 - ไอ้บ้าเอ๊ย - อย่าสู้กัน 590 00:36:47,480 --> 00:36:50,240 บรูซ หนีไป บรูซ บรูซ หนีไป 591 00:36:50,360 --> 00:36:51,280 บรูซ เร็วเข้า 592 00:36:51,520 --> 00:36:52,800 - แกรู้แต่เรื่องต่อสู้ - พ่อ 593 00:36:52,880 --> 00:36:56,200 - พ่อคะ พ่อ - แกรู้แต่เรื่องการต่อสู้ 594 00:36:56,320 --> 00:36:57,720 - พ่อคะ - พ่อ 595 00:36:57,840 --> 00:36:59,560 พ่อ พ่อเป็นอะไรของพ่อ 596 00:37:00,160 --> 00:37:02,960 พ่อตีแม่ไม่ได้นะ ไม่ได้ 597 00:37:03,200 --> 00:37:04,800 ไม่เป็นไร บรูซ ไม่เป็นไร 598 00:37:05,080 --> 00:37:07,560 ผมไม่หนีหรอก ถึงพ่อจะพยายามฆ่าผมก็ตาม 599 00:37:08,760 --> 00:37:09,960 ผมก็ยังมีความสุขอยู่ดี 600 00:37:10,560 --> 00:37:11,480 แกมีความสุขหรือ 601 00:37:12,200 --> 00:37:15,200 แกสร้างปัญหา แล้วมีความสุขหรือ 602 00:37:15,320 --> 00:37:16,520 - พ่อ - บรูซ 603 00:37:16,600 --> 00:37:17,840 - แกสัญญาแล้ว - คุณจะฆ่าลูกเราหรือ 604 00:37:17,920 --> 00:37:20,280 แกสาบานแล้วว่าจะไม่ต่อสู้อีก แกได้ยินไหม 605 00:37:20,360 --> 00:37:22,040 - จับพ่อไว้ หยุดนะ - ได้ครับ พ่อ 606 00:37:22,360 --> 00:37:23,320 ผมสัญญา... 607 00:37:25,080 --> 00:37:26,400 ว่าจะไม่ต่อสู้อีก 608 00:37:27,080 --> 00:37:28,280 แต่พ่อต้องห้ามผม 609 00:37:28,800 --> 00:37:31,600 ไม่ให้โต้ตอบ เวลาผมโดนดูถูกอย่างนั้นหรือ 610 00:37:33,880 --> 00:37:38,120 แกเป็นคนหาเรื่องแบลร์วันนี้ ที่หน้าประตูโรงเรียน 611 00:37:38,760 --> 00:37:42,000 แต่มันดูถูกผมเมื่อวาน บนถนนตลาดปลา 612 00:37:43,440 --> 00:37:45,600 พ่อรู้ไหมว่าถูกทำให้อับอาย มันรู้สึกยังไง 613 00:37:46,600 --> 00:37:48,120 มันพังจักรยานพี่สาวผมด้วย 614 00:37:49,640 --> 00:37:51,760 มันจงใจ ผมไม่ได้ยั่วยุมัน 615 00:37:53,440 --> 00:37:55,480 จักรยานพัง พ่อซ่อมให้ได้ 616 00:37:56,280 --> 00:37:57,960 แกไม่ก่อปัญหาไม่ได้หรือ 617 00:37:58,880 --> 00:38:01,160 - แกต้องไปทำอะไรให้เขาไม่พอใจแน่ - ผมไม่ได้ทำ 618 00:38:02,720 --> 00:38:03,920 ผมทำอะไรผิด 619 00:38:04,600 --> 00:38:07,360 ความผิดของผมมีอย่างเดียว คือชนะการแข่งเต้นชะชะช่า 620 00:38:08,560 --> 00:38:10,440 มันเป็นคนอังกฤษ ผมเป็นคนจีน 621 00:38:11,360 --> 00:38:14,040 ผมไม่มีค่า ผมไม่มีค่าพอจะเป็นแชมป์ 622 00:38:14,880 --> 00:38:16,360 บรูซ พอแล้ว 623 00:38:17,880 --> 00:38:18,840 ไม่ต้องพูดอะไรแล้ว 624 00:38:30,880 --> 00:38:33,560 บรูซ รู้ไหม... 625 00:38:34,800 --> 00:38:38,600 แกควรไปโรงเรียนเพื่อไปเรียน ไม่ใช่ไปต่อสู้ 626 00:38:40,440 --> 00:38:44,600 ใช่ แกชนะการต่อสู้ได้ 627 00:38:45,640 --> 00:38:47,000 แกอัดคนบางคนได้ 628 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 แต่การต่อสู้มันมีอนาคตหรือ 629 00:38:52,960 --> 00:38:56,040 พูดตามตรง ฉันไม่อยากตีแก 630 00:38:57,680 --> 00:38:59,080 แกเป็นผู้ใหญ่แล้ว 631 00:39:00,480 --> 00:39:02,760 แต่ฉันไม่อยากเสียหน้า 632 00:39:03,440 --> 00:39:06,040 ฉันไม่อยากฟังพวกเขาติเตียน 633 00:39:06,440 --> 00:39:07,360 ใครติเตียนพ่อ 634 00:39:09,560 --> 00:39:11,000 แกรู้ไหม ครูอิงกริดพูดว่าอะไร 635 00:39:12,520 --> 00:39:14,600 เธอว่าแกเป็นไข่เน่า 636 00:39:15,600 --> 00:39:19,080 ว่าแกเป็นขี้หนูในโรงเรียนเขา 637 00:39:19,760 --> 00:39:22,760 ฉันจะทนฟังได้ยังไง ฉันรับไม่ได้ 638 00:39:24,440 --> 00:39:25,520 เราเป็นคนจีน 639 00:39:26,280 --> 00:39:27,720 ชาติเราสร้างขึ้นจากจรรยาบรรณ 640 00:39:28,520 --> 00:39:30,760 แกไม่โต้ตอบไม่ได้หรือ 641 00:39:32,600 --> 00:39:36,080 พ่อ มันเรียกผมว่าไอ้เจ๊กผิวเหลือง 642 00:39:38,080 --> 00:39:39,760 ไอ้เจ๊กผิวเหลือง ! 643 00:40:28,800 --> 00:40:30,320 ไปเอาข้าวมาให้เขา 644 00:40:31,960 --> 00:40:33,520 ช่วงนี้เขากินข้าวไม่ค่อยเยอะ 645 00:40:55,520 --> 00:40:56,480 บรูซ ! 646 00:41:00,440 --> 00:41:01,360 บรูซ 647 00:41:01,920 --> 00:41:04,320 อาหลินบอกฉัน ว่าเธอถูกตีเมื่อคืนนี้ 648 00:41:06,040 --> 00:41:07,720 แย่มากไหม ยังเจ็บอยู่หรือเปล่า 649 00:41:08,520 --> 00:41:09,440 แต่ฉันมีความสุขนะ 650 00:41:10,320 --> 00:41:11,720 ฉันไม่ได้ถูกตีเปล่าๆ 651 00:41:12,600 --> 00:41:14,760 ฉันจะคืนให้แบลร์ทั้งหมด 652 00:41:15,320 --> 00:41:17,640 แบลร์หรือ มันแกล้งทำ 653 00:41:17,960 --> 00:41:20,800 ฉันได้ยินจากห้องพยาบาล ว่ามันไม่เป็นอะไรเลย 654 00:41:22,200 --> 00:41:23,480 ฉันไม่สนว่ามันไม่เป็นอะไร 655 00:41:24,000 --> 00:41:26,560 ฉันจะอัดมันจนกว่ามันจะเรียนรู้ ที่จะให้เกียรติคน 656 00:41:26,640 --> 00:41:28,440 เธอเอาแต่คิดเรื่องการต่อสู้ 657 00:41:28,680 --> 00:41:30,240 ไม่อยากไปโรงเรียนหรือ แล้วเต้นชะชะช่าล่ะ 658 00:41:30,320 --> 00:41:31,560 เธอไม่อยากแข่งหรือ 659 00:41:33,000 --> 00:41:35,920 บรูซ ฟังฉัน อย่าต่อสู้อีกเลยนะ ได้ไหม 660 00:41:37,280 --> 00:41:38,280 ได้ไหม 661 00:41:39,280 --> 00:41:40,800 ตราบใดที่ไม่มีคนมาล่วงเกินฉัน 662 00:41:41,480 --> 00:41:42,400 ไม่อย่างนั้น... 663 00:41:49,280 --> 00:41:50,800 บรูซ เธอจะพาฉันไปไหน 664 00:41:51,600 --> 00:41:52,840 เธอบอกว่าเราจะแข่ง 665 00:41:52,920 --> 00:41:56,040 เต้นชะชะช่าสมาคมนักเรียน โรงเรียนมัธยมปลายฮ่องกงไม่ใช่หรือ 666 00:41:56,120 --> 00:41:57,040 ใช่ 667 00:41:57,400 --> 00:41:58,360 งั้นก็มาซ้อมกัน 668 00:41:59,040 --> 00:42:01,280 บรูซ เราจะไปซ้อมที่ไหนกัน 669 00:42:02,880 --> 00:42:05,080 ในเมื่อการเต้นชะชะช่า เป็นที่นิยมในฮ่องกง 670 00:42:05,560 --> 00:42:07,480 มีห้องเต้นรำเปิดหลายที่ 671 00:42:08,080 --> 00:42:09,880 ระวัง เธอจะไปไหน 672 00:42:10,800 --> 00:42:12,600 ฉันจะพาเธอไปโถงเต้นรำใหม่ล่าสุด* 673 00:42:14,840 --> 00:42:18,600 ชาวต่างชาติว่า มันเป็นที่ที่หรูที่สุดในฮ่องกง 674 00:42:19,200 --> 00:42:20,360 ไปเต้นอวดที่นั่นกันเถอะ 675 00:42:20,960 --> 00:42:22,200 ทำให้พวกเขาตกตะลึง 676 00:42:23,400 --> 00:42:26,080 ฉันคิดว่าทันทีที่เราเข้าไป พวกเขาจะหยุดเต้น 677 00:42:26,240 --> 00:42:27,200 ใช่เลย 678 00:42:30,280 --> 00:42:31,240 เชิญเข้าไปเลยครับ 679 00:42:31,440 --> 00:42:33,280 (ห้องเต้นชะชะช่า) 680 00:42:33,480 --> 00:42:34,600 เข้าไปด้านในกันเถอะ 681 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 ขอโทษนะพวกคุณสองคน เราไม่รับคนจีน 682 00:42:37,320 --> 00:42:38,600 ทำไมล่ะ คุณรับตั๋วไหม 683 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 เราเป็นแชมป์การแข่งเต้นชะชะช่า ระดับมัธยมปลายฮ่องกง 684 00:42:42,080 --> 00:42:43,880 คุณเป็นคนอังกฤษหรือเปล่า 685 00:42:45,800 --> 00:42:48,480 ดูนี่ ผมเป็นคนจีนผิวเหลือง 686 00:42:48,800 --> 00:42:51,920 ขอโทษครับ ที่นี่ไม่รับชาวจีน เชิญกลับไป 687 00:42:52,040 --> 00:42:53,960 สวัสดี คนอังกฤษหรือเปล่า 688 00:42:54,360 --> 00:42:56,760 แกทิ้งคุณชินไว้เต้นกับฉันได้นะ 689 00:42:57,120 --> 00:43:00,200 บางทีฉันอาจขอผู้จัดการ ให้แกเข้าไปได้ 690 00:43:00,520 --> 00:43:04,840 และแกจะได้เห็นห้องเต้นชะชะช่า ที่หรูหราที่สุดในฮ่องกง 691 00:43:05,080 --> 00:43:06,000 บรูซ 692 00:43:07,800 --> 00:43:09,720 ถ้าพวกเธอสู้กัน ฉันจะแจ้งตำรวจ 693 00:43:11,080 --> 00:43:14,040 แกอยากเข้าไปใช่ไหม งั้นมาเล่นเกมกัน