1 00:01:59,920 --> 00:02:02,040 1973年7月20日夜 2 00:02:02,480 --> 00:02:05,840 李小龍 在香港筆架山道碧華園再次暈倒 3 00:02:05,960 --> 00:02:08,200 並被馬上送往伊利沙伯醫院急救 4 00:02:08,880 --> 00:02:10,400 當晚11點30分 5 00:02:10,520 --> 00:02:12,960 經院方診斷,宣布死亡 6 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 翌晨,消息傳出 7 00:02:15,120 --> 00:02:17,920 震驚了香港和整個世界 8 00:02:18,480 --> 00:02:21,840 李小龍死後,隨即他的各種死因推測 9 00:02:21,960 --> 00:02:25,480 撲朔迷離,眾說紛紜,甚至駭人聽聞 10 00:02:26,000 --> 00:02:29,040 鑒於李小龍 在武術界、電影界的超凡貢獻 11 00:02:29,160 --> 00:02:30,880 和巨大的國際影響 12 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 故香港當局決定 13 00:02:32,520 --> 00:02:35,880 組成死因研訊法庭 進行公開審理 14 00:02:36,160 --> 00:02:40,760 並從1973年9月3日至9月24日 先後七天 15 00:02:40,880 --> 00:02:45,960 在九龍荃灣審判署第二法庭 進行李小龍死因研訊 16 00:02:46,360 --> 00:02:49,000 1973年9月24日上午10點 17 00:02:49,200 --> 00:02:54,280 主審法官向陪審團 逐一解釋李小龍七種死因的法律定義 18 00:02:54,440 --> 00:02:57,200 並分析各種死因的可能性 19 00:02:57,560 --> 00:02:59,000 一,謀殺 20 00:02:59,480 --> 00:03:02,880 死者沒有證據顯示是被殺害的 可以排除 21 00:03:03,600 --> 00:03:04,920 二,誤殺 22 00:03:05,600 --> 00:03:09,000 死者顯然沒有遭到這種傷害 也被排除 23 00:03:09,600 --> 00:03:11,080 三,合法殺人 24 00:03:11,720 --> 00:03:15,160 死者猝死根本與此無關 因此無須考慮 25 00:03:15,560 --> 00:03:16,640 四,自殺 26 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 死者沒有自殺動機或傾向 可以排除 27 00:03:20,280 --> 00:03:21,560 五,自然死亡 28 00:03:21,840 --> 00:03:25,640 在驗屍和化驗中,找不到致死疾病 故可以排除 29 00:03:25,760 --> 00:03:28,480 六,意外死亡或死於不幸 30 00:03:28,800 --> 00:03:31,640 可能服用阿斯匹靈導致過敏反應 31 00:03:31,920 --> 00:03:33,320 七,死因不明 32 00:03:33,440 --> 00:03:37,800 如果陪審團對證供 及專家分析意見有質疑,則應考慮 33 00:03:38,080 --> 00:03:41,120 綜上所述,陪審團作出最終裁決 34 00:03:41,440 --> 00:03:44,480 李小龍由於勞累過度 導致腦水腫 35 00:03:44,600 --> 00:03:45,840 死於不幸 36 00:03:45,960 --> 00:03:49,120 李小龍原名李振藩 37 00:03:49,240 --> 00:03:51,080 祖籍廣東順德 38 00:03:51,480 --> 00:03:54,280 1940年出生於美國舊金山 39 00:03:54,640 --> 00:03:57,240 1973年於香港逝世 40 00:03:57,560 --> 00:03:59,800 享年32歲 41 00:04:00,200 --> 00:04:04,240 李小龍在他短暫的一生中 創造了無數奇蹟 42 00:04:04,360 --> 00:04:06,160 他以詠春拳為基礎 43 00:04:06,280 --> 00:04:08,120 融入了中國道家哲學 44 00:04:08,240 --> 00:04:12,000 創立了截拳道 形成了新的武學體系 45 00:04:12,120 --> 00:04:14,280 他掀起了世界性中國功夫熱 46 00:04:14,560 --> 00:04:17,440 堪稱20世紀的文化奇觀 47 00:04:18,160 --> 00:04:21,360 他不僅把“功夫”一詞 寫進了英語字典 48 00:04:22,000 --> 00:04:26,120 還在好萊塢開闢了一個新的片種 功夫片 49 00:04:26,480 --> 00:04:28,080 李小龍因此被譽為 50 00:04:28,200 --> 00:04:32,640 腳踏武學和電影兩座高峰的 世紀巨人 51 00:04:32,920 --> 00:04:34,760 我們應該了解李小龍 52 00:04:34,880 --> 00:04:37,280 我們應該認識李小龍 53 00:04:45,120 --> 00:04:46,040 小龍啊 54 00:04:50,640 --> 00:04:51,560 小龍 55 00:04:52,880 --> 00:04:54,160 下樓,吃飯了 56 00:04:55,120 --> 00:04:56,400 知道了,稍等一下 57 00:05:10,640 --> 00:05:11,680 小龍服 58 00:05:14,120 --> 00:05:15,240 怎麼樣?好看嗎? 59 00:05:16,640 --> 00:05:17,960 衣服倒是挺好看 60 00:05:19,200 --> 00:05:22,160 給你媽媽、你姐姐、你哥哥 他們看一看 61 00:05:22,280 --> 00:05:23,200 好啊 62 00:05:26,280 --> 00:05:28,200 來,快點 我要給他們一個驚喜 63 00:05:32,240 --> 00:05:33,760 -真漂亮 -好看 64 00:05:33,880 --> 00:05:34,760 好看 65 00:05:34,880 --> 00:05:37,160 小龍啊,你有信心拿名次嗎? 66 00:05:37,280 --> 00:05:39,840 沒問題,我保證拿名次 67 00:05:41,240 --> 00:05:42,160 哥 68 00:05:42,520 --> 00:05:43,440 來了 69 00:05:44,000 --> 00:05:46,120 你看看,我的衣服怎麼樣? 70 00:05:51,240 --> 00:05:52,160 姐 71 00:05:52,800 --> 00:05:54,760 我弟這身行頭不錯嘛 72 00:05:55,320 --> 00:05:58,800 今天我可是要代表學校 參加全香港中學生恰恰舞比賽 73 00:05:58,920 --> 00:06:02,280 你們去不去給我捧場啊? 74 00:06:02,400 --> 00:06:03,480 你還別說啊 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,320 我們剛剛商量過了 76 00:06:06,080 --> 00:06:07,360 可是我們怕你呢 77 00:06:07,680 --> 00:06:10,400 一緊張拿不到名次,丟人 78 00:06:11,520 --> 00:06:12,880 你怎麼那麼看不起人呢? 79 00:06:13,480 --> 00:06:14,440 小龍,別生氣 80 00:06:14,560 --> 00:06:16,760 其實我們剛才早就商量好了 81 00:06:16,880 --> 00:06:18,760 今天下午什麼都不幹 82 00:06:18,880 --> 00:06:20,880 大家一起去看你的比賽 83 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 -對,一起去 -是啊 84 00:06:22,080 --> 00:06:23,400 爸爸推掉了所有的事呢 85 00:06:23,520 --> 00:06:25,720 真的?那太好了 86 00:06:25,840 --> 00:06:27,760 -吃個雞蛋 -謝謝媽 87 00:06:28,200 --> 00:06:29,120 給 88 00:06:29,520 --> 00:06:32,320 大姐,我有一個小條件 89 00:06:33,160 --> 00:06:34,440 什麼條件?說 90 00:06:35,000 --> 00:06:37,920 把妳的自行車借我騎騎,怎麼樣啊? 91 00:06:38,720 --> 00:06:41,000 因為學校裡的英國學生 都開小汽車了 92 00:06:41,120 --> 00:06:42,360 有摩托車的也不少了 93 00:06:42,480 --> 00:06:44,120 我怎麼也得騎自行車去 94 00:06:44,800 --> 00:06:46,440 氣派嘛,對不對? 95 00:06:47,440 --> 00:06:49,120 還不知道能不能取得名次呢? 96 00:06:49,240 --> 00:06:50,600 就開始談條件了 97 00:06:50,920 --> 00:06:52,120 別難為你姐姐了 98 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 你啊 99 00:06:58,920 --> 00:07:00,280 只要你把學習搞好 100 00:07:00,800 --> 00:07:02,080 老爸給你買一輛 101 00:07:02,200 --> 00:07:03,320 -真的? -真的 102 00:07:03,440 --> 00:07:04,640 -說定囉? -說定了 103 00:07:04,760 --> 00:07:05,680 真棒 104 00:07:08,880 --> 00:07:09,800 小龍啊 105 00:07:10,480 --> 00:07:11,960 你現在是個學生 106 00:07:12,920 --> 00:07:14,880 學生就要以學業為重 107 00:07:15,240 --> 00:07:16,920 不要見什麼好就要什麼 108 00:07:18,120 --> 00:07:19,480 今天惦記這事兒 109 00:07:19,800 --> 00:07:21,120 明天又惦記那事兒 110 00:07:23,200 --> 00:07:26,000 互相之間攀比、擺闊氣 111 00:07:26,320 --> 00:07:27,760 就是學習跟不上去 112 00:07:28,440 --> 00:07:29,880 我不學可以了吧 113 00:07:31,280 --> 00:07:32,360 好了好了,小龍 114 00:07:32,480 --> 00:07:34,840 -只要你聽話、別搗蛋、別打架 -吃飯,吃飯 115 00:07:34,960 --> 00:07:36,880 -姐就把自行車讓給你 -真的? 116 00:07:37,000 --> 00:07:38,520 -但我有條件 -什麼條件? 117 00:07:38,640 --> 00:07:39,840 你可得愛惜喔 118 00:07:39,960 --> 00:07:41,440 -是啊,你得愛惜喔 -來 119 00:07:41,520 --> 00:07:43,840 我一定愛惜,小的這廂有禮了 120 00:08:09,720 --> 00:08:11,880 小心小心,讓路讓路 121 00:08:20,240 --> 00:08:21,160 阿林 122 00:08:22,160 --> 00:08:25,360 哇,這麼帥 這豈不是跟瓊斯那輛一模一樣嗎? 123 00:08:25,480 --> 00:08:27,440 對啊,我就是想氣氣她 124 00:08:28,000 --> 00:08:29,520 好像在我們班裡就她是貴族 125 00:08:29,640 --> 00:08:31,560 走,我馱你去學校 126 00:08:38,600 --> 00:08:39,840 當心 127 00:08:44,120 --> 00:08:47,080 -慢點慢點,小心啊 -那個地方簡直是美極了 128 00:08:52,760 --> 00:08:54,640 -慢一點啊 -慢一點啊 129 00:08:55,880 --> 00:08:58,320 真不知道布魯斯李的爸爸 是幹什麼的 130 00:08:58,440 --> 00:09:00,680 他怎麼也配騎三槍自行車呢? 131 00:09:01,680 --> 00:09:04,880 我聽別人說,他的爸爸是個唱戲的 132 00:09:05,400 --> 00:09:06,320 布雷爾 133 00:09:06,600 --> 00:09:08,240 明天你把家裡的車開來 134 00:09:08,360 --> 00:09:09,640 我陪你兜風去 135 00:09:10,240 --> 00:09:12,400 好的,我下午就開車帶妳去體育場 136 00:09:12,760 --> 00:09:15,480 嘿,小曼,妳先拿著 137 00:09:15,840 --> 00:09:16,760 怎麼樣? 138 00:09:17,080 --> 00:09:19,880 下午我帶妳去體育場參加比賽 139 00:09:20,120 --> 00:09:21,040 好啊 140 00:09:21,280 --> 00:09:22,960 這車真好看,是你的嗎? 141 00:09:23,320 --> 00:09:24,400 當然 142 00:09:24,680 --> 00:09:26,720 阿林,現在自行車歸你玩了 143 00:09:26,840 --> 00:09:29,040 我現在跟小曼去練恰恰 144 00:09:29,360 --> 00:09:31,640 今天下午,我一定拿冠軍 145 00:09:31,760 --> 00:09:33,520 -好… -好… 146 00:09:33,920 --> 00:09:35,000 嘿,布魯斯 147 00:09:35,640 --> 00:09:38,200 就憑你也想拿冠軍,這是什麼地方? 148 00:09:38,480 --> 00:09:39,400 布雷爾 149 00:09:39,760 --> 00:09:41,520 東亞病夫也敢逞能 150 00:09:44,720 --> 00:09:45,640 你說什麼? 151 00:09:46,800 --> 00:09:48,760 看來你的英語說得還不錯啊 152 00:09:49,120 --> 00:09:52,800 我告訴你,布雷爾,這裡是中國 滾回你們英國去 153 00:09:53,000 --> 00:09:53,840 布雷爾 154 00:09:53,920 --> 00:09:55,680 -住手,住手 -這是怎麼了? 155 00:09:55,760 --> 00:09:56,880 住手,不許打架 156 00:09:57,000 --> 00:09:58,920 教養,你們要有教養 157 00:10:01,440 --> 00:10:02,680 他們是不懂教養的 158 00:10:03,360 --> 00:10:05,560 布魯斯李,想嘗嘗我的拳頭嗎? 159 00:10:05,680 --> 00:10:06,880 -好啊,來啊 -小龍 160 00:10:07,480 --> 00:10:08,960 住手,住手 161 00:10:10,120 --> 00:10:11,680 你要對你的行為負責 162 00:10:12,400 --> 00:10:13,800 這裡不許撒野 163 00:10:14,440 --> 00:10:16,480 他罵我,並且侮辱我們中國人 164 00:10:18,560 --> 00:10:19,480 好 165 00:10:22,920 --> 00:10:28,200 親愛的布雷爾同學 一個高貴的人是不能惡意傷人的 166 00:10:28,280 --> 00:10:30,920 你知道我們學校是反對種族歧視的 167 00:10:31,040 --> 00:10:33,840 你應該為您剛才的話 給布魯斯李道歉 168 00:10:36,240 --> 00:10:38,200 好吧,我道歉,我道歉 169 00:10:39,800 --> 00:10:43,200 布魯斯,你不是東亞病夫 170 00:10:47,360 --> 00:10:50,200 英格麗老師 妳告訴我什麼是東亞病夫? 171 00:10:51,440 --> 00:10:52,480 這… 172 00:10:53,440 --> 00:10:55,160 好了,布魯斯李 173 00:10:55,880 --> 00:10:57,440 你該去準備比賽了 174 00:11:03,720 --> 00:11:05,280 下面出場的是 175 00:11:05,600 --> 00:11:07,320 布雷爾和瓊斯組合 176 00:11:08,200 --> 00:11:10,160 好… 177 00:11:44,360 --> 00:11:47,600 -好…好… -太棒了 178 00:12:08,160 --> 00:12:11,120 好… 179 00:12:18,280 --> 00:12:22,240 下面上場的是 布魯斯李和秦小曼組合 180 00:12:22,640 --> 00:12:24,840 請大家給予熱烈的掌聲 181 00:13:09,800 --> 00:13:11,280 -跳得真棒 -跳得真不錯 182 00:13:13,160 --> 00:13:16,400 這李小龍和秦小曼跳的 可比布雷爾、瓊斯組好多了 183 00:13:16,480 --> 00:13:18,000 這冠軍沒準是他們的了 184 00:14:11,640 --> 00:14:14,880 下面上場的是史蒂文和安妮組合 185 00:14:15,280 --> 00:14:17,080 請大家給予熱烈的掌聲 186 00:14:17,480 --> 00:14:18,400 小龍 187 00:14:18,840 --> 00:14:20,440 小龍,你小子真棒 188 00:14:20,800 --> 00:14:21,680 我們都商量好了 189 00:14:22,040 --> 00:14:23,160 只要你能拿到名次 190 00:14:23,760 --> 00:14:24,880 全班女生都吻你 191 00:14:26,160 --> 00:14:27,400 瓊斯也會吻我嗎? 192 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 我看差不多 193 00:14:29,080 --> 00:14:31,320 我是說全班的華裔女生 都是這麼想的 194 00:14:31,520 --> 00:14:32,400 我沒那個意思 195 00:14:32,960 --> 00:14:34,160 要是瓊斯想吻我 196 00:14:35,160 --> 00:14:36,320 我倒很高興啊 197 00:14:40,560 --> 00:14:42,440 小曼,我不是這個意思 198 00:14:42,920 --> 00:14:46,080 這跟妳沒關係 瓊斯不是跟布雷爾好嗎? 199 00:14:46,840 --> 00:14:48,720 他不是瞧不起我們嗎? 200 00:14:49,680 --> 00:14:51,120 我就是想征服她 201 00:14:51,240 --> 00:14:52,960 我想讓鬼佬們看看,我贏定了 202 00:14:55,920 --> 00:14:56,840 肅靜 203 00:14:58,920 --> 00:15:02,520 肅靜肅靜,比賽還在繼續 你們太沒教養了 204 00:15:04,440 --> 00:15:05,400 英格麗小姐 205 00:15:05,760 --> 00:15:07,920 對我來說,比賽已經結束了 206 00:15:08,760 --> 00:15:10,800 只要贏了布雷爾和瓊斯的組合 207 00:15:11,880 --> 00:15:13,160 我的比賽就結束了 208 00:15:15,600 --> 00:15:16,520 拜! 209 00:15:22,560 --> 00:15:23,480 別管她了 210 00:15:26,000 --> 00:15:28,920 獲得全港恰恰舞比賽的冠軍是 211 00:15:29,960 --> 00:15:33,120 布魯斯李和秦小曼的雙人組合 212 00:15:34,160 --> 00:15:37,000 -請選手上台領獎 -太棒了 213 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 爸,真沒想到小龍跳得這麼好 214 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 是啊,跳得是不錯 215 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 忠琛啊 216 00:15:45,640 --> 00:15:46,720 告訴你弟弟 217 00:15:46,840 --> 00:15:48,280 今天晚上讓他早點回家 218 00:15:48,400 --> 00:15:50,120 咱們全家好好慶賀一下 219 00:15:50,960 --> 00:15:52,000 小龍這個壞小子 220 00:15:52,120 --> 00:15:54,240 我發現他要是認真幹點什麼事 221 00:15:54,360 --> 00:15:56,120 還真行,妳說呢? 222 00:15:56,480 --> 00:15:58,680 不過你可得去跟小龍說 223 00:15:58,960 --> 00:15:59,840 我看今天啊 224 00:15:59,960 --> 00:16:01,800 阿林他們是高興瘋了 225 00:16:01,920 --> 00:16:03,360 讓他們別鬧過了頭 226 00:16:06,480 --> 00:16:07,400 太好了 227 00:16:08,120 --> 00:16:09,640 沒問題,到時我請客 228 00:16:10,680 --> 00:16:11,800 嗨,祝賀你 229 00:16:13,560 --> 00:16:15,360 光是祝賀,沒有什麼舉動? 230 00:16:15,480 --> 00:16:19,200 要是你把你跟小曼的組合舞蹈 教給我跟布雷爾的話 231 00:16:19,360 --> 00:16:20,560 那麼我可以幫你做作業 232 00:16:22,320 --> 00:16:23,200 教妳可以 233 00:16:23,600 --> 00:16:25,080 讓我教布雷爾那個鬼佬 234 00:16:25,360 --> 00:16:26,280 讓他去見鬼去吧 235 00:16:31,600 --> 00:16:32,520 瓊斯小姐 236 00:16:32,720 --> 00:16:35,240 妳要是不和布雷爾攪在一起 妳還是滿可愛的 237 00:16:35,640 --> 00:16:36,480 拜! 238 00:16:38,560 --> 00:16:39,680 走,走 239 00:16:41,040 --> 00:16:42,720 -等等我,小龍 -走吧 240 00:16:46,040 --> 00:16:48,400 -好樣的 -妳為什麼要他教妳? 241 00:16:49,000 --> 00:16:50,320 他舞蹈編排得非常好 242 00:16:50,440 --> 00:16:52,160 走吧,我帶妳去個地方 243 00:16:52,920 --> 00:16:53,960 你要帶我去哪兒? 244 00:16:54,480 --> 00:16:55,600 看場好戲 245 00:16:55,960 --> 00:16:56,920 什麼好戲? 246 00:16:57,760 --> 00:16:58,920 跟我上車吧 247 00:16:59,280 --> 00:17:00,240 我沒心情 248 00:17:04,120 --> 00:17:06,800 小龍,我看全校都得為你叫好 249 00:17:07,280 --> 00:17:09,440 你現在有了恰恰舞蹈冠軍 這個獎盃 250 00:17:09,560 --> 00:17:11,040 我看你高中畢業都沒有問題了 251 00:17:11,720 --> 00:17:14,080 咱們學校歷來重視這樣的榮譽 252 00:17:14,200 --> 00:17:17,280 現在學校除了香港中學生的拳擊冠軍 沒有拿到 253 00:17:17,400 --> 00:17:19,800 咱們學校別的比賽冠軍 幾乎都拿到了 254 00:17:20,480 --> 00:17:21,920 那我把拳擊冠軍也拿了 255 00:17:22,320 --> 00:17:23,280 哪那麼容易? 256 00:17:23,600 --> 00:17:26,360 咱們學校的史密斯老師 就是拳擊教練 257 00:17:26,680 --> 00:17:28,520 他這些年培養了多少人 258 00:17:28,640 --> 00:17:30,400 但是都沒打敗大衛寇菲爾 259 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 要是你把他打敗了 260 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 他們得給你立碑啊 261 00:17:34,400 --> 00:17:35,680 這事我得考慮考慮 262 00:17:35,800 --> 00:17:37,360 別想了,不可能 263 00:17:37,480 --> 00:17:39,840 現在你得抓緊學習了 264 00:17:40,320 --> 00:17:42,760 我看,英格麗那個冷面女人 265 00:17:42,880 --> 00:17:44,240 整天盯著你的作業 266 00:17:44,720 --> 00:17:46,080 那個鬼佬女人 267 00:17:46,480 --> 00:17:48,200 眼睛裡只有鬼佬學生 268 00:17:48,320 --> 00:17:49,600 我得讓她服氣才行 269 00:17:50,720 --> 00:17:52,280 不過今天的恰恰大賽 270 00:17:52,640 --> 00:17:54,440 我看她對你另眼相看了 271 00:17:54,560 --> 00:17:56,320 所以啊,你一定要把學習搞上去 272 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 聽見了嗎? 273 00:17:58,280 --> 00:17:59,360 對不起,讓一下 274 00:18:02,640 --> 00:18:03,560 下車了 275 00:18:06,960 --> 00:18:09,160 小龍,要不咱們到我家裡喝啤酒? 276 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 我給你燒魚吃 277 00:18:11,840 --> 00:18:14,040 不了,我答應我哥早點回家 278 00:18:14,240 --> 00:18:16,360 小龍,我今天特別想跟你一起喝酒 279 00:18:17,480 --> 00:18:18,880 我們改天偷偷喝吧 280 00:18:19,200 --> 00:18:20,240 我今天先回去了 281 00:18:23,840 --> 00:18:24,760 布魯斯李 282 00:18:26,160 --> 00:18:27,680 你今天很得意,是不是? 283 00:18:28,360 --> 00:18:30,040 怎麼著?想打架啊? 284 00:18:30,160 --> 00:18:32,800 是,我要讓你這東亞病夫吻我的屁股 285 00:18:36,520 --> 00:18:37,440 不要亂來啊 286 00:18:37,880 --> 00:18:38,840 揍他 287 00:18:51,040 --> 00:18:52,080 -走 -走 288 00:18:57,160 --> 00:18:59,920 -真是個東亞病夫啊 -就是,東亞病夫 289 00:19:01,240 --> 00:19:02,480 今天晚上好好喝一杯 290 00:19:02,600 --> 00:19:03,560 好,你請客 291 00:19:03,680 --> 00:19:04,600 今天我請客 292 00:19:07,240 --> 00:19:09,240 布雷爾,你等著 293 00:19:09,600 --> 00:19:11,200 小龍怎麼還不回來? 294 00:19:13,400 --> 00:19:14,680 忠琛啊,忠琛 295 00:19:17,360 --> 00:19:18,320 怎麼了?爸 296 00:19:18,800 --> 00:19:20,120 你跟小龍說了沒有? 297 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 讓他早點回來 298 00:19:22,880 --> 00:19:23,800 我說了 299 00:19:24,120 --> 00:19:25,720 他還答應了要早點回來的 300 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 再等等吧 301 00:19:44,960 --> 00:19:46,440 小龍,小龍啊 302 00:19:46,880 --> 00:19:49,000 來來來,來,給我 303 00:19:49,120 --> 00:19:50,000 你怎麼這樣啊? 304 00:19:51,680 --> 00:19:53,640 -天啊 -你看你這衣服髒的 305 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 -怎麼了你? -打架了,打架了 306 00:19:57,120 --> 00:19:57,960 一定是打架了 307 00:19:58,040 --> 00:19:59,160 這車怎麼這樣了? 308 00:19:59,680 --> 00:20:01,680 小龍,出什麼事了吧? 309 00:20:02,440 --> 00:20:03,400 你撞車了? 310 00:20:07,640 --> 00:20:09,920 你告訴我,是不是打架了? 311 00:20:11,400 --> 00:20:13,040 我看你的樣子不像是撞車 312 00:20:13,160 --> 00:20:15,080 一定是打架了,你說實話 313 00:20:15,640 --> 00:20:17,760 說啊,你說是不是? 314 00:20:19,160 --> 00:20:20,920 -小龍啊,我們要吃飯了 -小龍 315 00:20:21,040 --> 00:20:22,200 -全家人等你哪 -小龍 316 00:20:22,320 --> 00:20:23,240 小龍 317 00:20:23,520 --> 00:20:24,600 妳別喊了 318 00:20:25,640 --> 00:20:27,000 一定又是他打架了 319 00:20:27,120 --> 00:20:30,000 這個孩子 沒有不讓人操心的地方 320 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 整天打呀打的 321 00:20:36,400 --> 00:20:37,320 喂 322 00:20:38,600 --> 00:20:40,040 是啊,阿林啊 323 00:20:46,280 --> 00:20:48,000 小龍啊,吃飯吧 324 00:20:54,120 --> 00:20:55,240 不吃飯還行啊? 325 00:20:56,640 --> 00:20:58,080 媽,妳煩不煩人啊? 326 00:20:58,200 --> 00:20:59,600 我不吃,我有事啊 327 00:21:00,640 --> 00:21:01,720 來,先吃飯 328 00:21:07,840 --> 00:21:09,920 媽,我不吃 329 00:21:10,600 --> 00:21:11,760 我真的有事 330 00:21:17,040 --> 00:21:18,280 阿林來電話了 331 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 媽都知道了 332 00:21:20,880 --> 00:21:23,520 妳知道什麼?不要聽他亂說 333 00:21:23,920 --> 00:21:25,040 你爸當初 334 00:21:25,520 --> 00:21:28,360 花那麼多錢讓你去貴族學校 335 00:21:29,160 --> 00:21:30,320 我就擔心… 336 00:21:31,440 --> 00:21:32,640 擔心你的性格 337 00:21:35,160 --> 00:21:36,560 今天你是不是又打架了? 338 00:21:39,400 --> 00:21:40,320 是不是? 339 00:21:42,520 --> 00:21:43,760 沒有,我沒打架 340 00:21:44,840 --> 00:21:45,800 你別騙我 341 00:21:47,080 --> 00:21:48,800 阿林在電話裡都跟我說了 342 00:21:49,360 --> 00:21:50,280 媽知道 343 00:21:51,800 --> 00:21:55,440 你打小啊,老是不服這個,不服那個 344 00:21:55,720 --> 00:21:56,920 沒個拘束 345 00:21:58,240 --> 00:21:59,680 瘋玩野跑慣了 346 00:22:01,280 --> 00:22:03,880 你到這個學校裡,人家嚴格要求 347 00:22:05,120 --> 00:22:08,160 你能不能就收收心,好好地學習學習 348 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 媽,妳什麼都別說了 349 00:22:10,600 --> 00:22:11,920 我什麼都聽不進去 350 00:22:12,600 --> 00:22:13,720 我有事啊,媽 351 00:22:15,680 --> 00:22:16,640 小龍啊 352 00:22:18,760 --> 00:22:20,520 我不說了,你吃飯 353 00:22:21,080 --> 00:22:22,000 先吃飯 354 00:22:24,720 --> 00:22:27,160 你答應我,你不許再打架了 355 00:22:29,640 --> 00:22:30,840 你聽見了沒有? 356 00:22:34,560 --> 00:22:36,480 你打了別人,媽媽擔心 357 00:22:37,400 --> 00:22:39,560 別人打了你,媽媽心疼 358 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 你知道嗎? 359 00:22:43,640 --> 00:22:44,680 媽為了你 360 00:22:46,320 --> 00:22:48,280 整夜整夜地睡不著覺 361 00:22:52,040 --> 00:22:53,520 天天都做噩夢 362 00:22:58,640 --> 00:23:00,720 你答應我,你再也不打架 363 00:23:02,960 --> 00:23:05,280 好好好,我答應,我先吃飯了 364 00:23:07,600 --> 00:23:10,680 你一定得答應我 你再也不跟別人打架了 365 00:23:12,400 --> 00:23:13,640 你今天就得答應我 366 00:23:16,680 --> 00:23:17,520 媽 367 00:23:17,640 --> 00:23:18,960 你爸也老了 368 00:23:20,920 --> 00:23:22,600 掙點錢不容易 369 00:23:23,440 --> 00:23:25,400 台上台下的也累不動了 370 00:23:26,480 --> 00:23:29,280 你就能不能聽你爸媽的一句話呀 371 00:23:31,120 --> 00:23:33,840 你打架,打架能打一輩子啊? 372 00:23:35,840 --> 00:23:37,840 我問你哪,打架能打一輩子嗎? 373 00:23:41,360 --> 00:23:42,960 還是要學習啊 374 00:23:44,040 --> 00:23:47,160 學習才能有將來,才能有前途 375 00:23:48,440 --> 00:23:49,560 你一定要發誓 376 00:23:50,760 --> 00:23:53,960 你一定要發誓再也不打架了 永遠不打架了 377 00:23:54,480 --> 00:23:55,400 你說 378 00:23:58,040 --> 00:23:58,960 媽 379 00:23:59,640 --> 00:24:00,560 媽 380 00:24:01,640 --> 00:24:04,640 媽,我答應妳 381 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 我再也不打架了 382 00:24:08,480 --> 00:24:09,440 你答應我了? 383 00:24:10,240 --> 00:24:11,600 我可以答應妳不打架 384 00:24:12,000 --> 00:24:14,480 可是我不能受侮辱,絕對不能 385 00:24:18,680 --> 00:24:19,600 來 386 00:24:20,160 --> 00:24:21,040 幹什麼呀? 387 00:24:23,560 --> 00:24:24,720 小龍他答應了? 388 00:24:26,720 --> 00:24:27,680 我真是擔心 389 00:24:29,480 --> 00:24:30,360 我覺得… 390 00:24:32,680 --> 00:24:35,680 小龍這孩子的眼神 跟過去不一樣了 391 00:24:39,520 --> 00:24:41,640 小龍他不是琢磨事兒的孩子 392 00:24:43,240 --> 00:24:45,800 你想想辦法吧,我擔心出麻煩 393 00:24:46,720 --> 00:24:48,880 我現在能想什麼辦法呀 394 00:24:49,760 --> 00:24:50,800 以前他小 395 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 在外面和別人打架回來 396 00:24:53,200 --> 00:24:55,480 我教訓他一頓,我揍他一頓 397 00:24:56,440 --> 00:24:57,600 現在不一樣了 398 00:24:58,360 --> 00:25:01,120 現在他都長成大人了 個子比我高了 399 00:25:02,160 --> 00:25:03,880 該講的道理,我都講過了 400 00:25:04,640 --> 00:25:07,400 那妳說,我還能有什麼辦法 401 00:25:07,520 --> 00:25:10,800 況且這一次,他在外面打架 是挨著打回來的 402 00:25:11,160 --> 00:25:12,560 我不能再打他一頓 403 00:25:12,960 --> 00:25:14,640 那我也下不了這個手啊 404 00:25:17,200 --> 00:25:20,600 小龍這孩子真是個冤家 真是活冤家 405 00:25:22,240 --> 00:25:24,480 你說他到底長了一副什麼骨頭啊? 406 00:25:24,920 --> 00:25:26,320 來,吃飯了 407 00:25:28,920 --> 00:25:29,880 來 408 00:25:34,320 --> 00:25:37,400 小龍,昨天晚上的事想好了嗎? 409 00:25:40,960 --> 00:25:43,640 你媽媽跟你說的事,你答應了? 410 00:25:45,920 --> 00:25:48,520 我告訴你,你自己要好好想一想 411 00:25:50,160 --> 00:25:53,280 以後你要是再出去給我惹事生非 打架、鬥毆 412 00:25:53,400 --> 00:25:54,520 那就只有一條路 413 00:25:55,640 --> 00:25:56,760 我打斷你的腿 414 00:26:03,960 --> 00:26:04,840 小龍 415 00:26:05,120 --> 00:26:06,000 小龍 416 00:26:07,160 --> 00:26:09,040 走了你就別回來,滾 417 00:26:27,240 --> 00:26:28,160 拿著 418 00:26:30,200 --> 00:26:31,120 怎麼樣? 419 00:26:31,440 --> 00:26:33,560 你想報復我 還是想嘗嘗我的拳頭? 420 00:26:33,920 --> 00:26:34,840 我要告訴你 421 00:26:35,360 --> 00:26:37,360 這可是經過專門訓練的拳頭 422 00:26:37,880 --> 00:26:39,360 老子今天想教訓你 423 00:26:40,560 --> 00:26:41,480 教訓? 424 00:26:43,160 --> 00:26:44,800 那我們得找個地方 425 00:26:45,600 --> 00:26:46,520 就在這兒 426 00:26:47,200 --> 00:26:49,360 布雷爾 你要是在這個地方吻了我的屁股 427 00:26:49,720 --> 00:26:51,120 自行車我自己去修 428 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 好大的口氣 429 00:26:53,120 --> 00:26:56,880 看來我還要再給你上上一節課 430 00:26:57,840 --> 00:26:58,720 出拳吧 431 00:27:00,280 --> 00:27:02,480 我要讓所有的老師和同學看看 432 00:27:02,600 --> 00:27:04,400 你這個鬼佬是怎麼倒在我面前的 433 00:27:06,120 --> 00:27:07,480 布雷爾,教訓他 434 00:27:13,880 --> 00:27:15,640 阿林,你怎麼不管啊? 435 00:27:15,760 --> 00:27:16,800 快去拉開呀 436 00:27:17,760 --> 00:27:19,600 -小龍,算了吧 -走開 437 00:27:20,440 --> 00:27:23,760 上… 438 00:27:26,200 --> 00:27:27,840 -小龍 -看到沒有? 439 00:27:28,080 --> 00:27:31,080 我要把他打趴下 好讓你們從他的身上跨過去 440 00:27:31,400 --> 00:27:32,680 只是不許撒尿 441 00:27:34,840 --> 00:27:35,760 來 442 00:27:36,400 --> 00:27:37,440 -小龍 -小龍 443 00:27:48,880 --> 00:27:54,040 李小龍… 444 00:27:54,160 --> 00:27:55,520 你是打算吻我的屁股 445 00:27:56,040 --> 00:27:57,320 還是讓我踹死你? 446 00:27:59,840 --> 00:28:00,880 這是怎麼了? 447 00:28:01,880 --> 00:28:03,440 布魯斯李,你幹什麼了? 448 00:28:04,120 --> 00:28:06,440 他是流氓,他踢了我的睪丸 449 00:28:07,640 --> 00:28:08,960 布魯斯李,你怎麼這麼狠? 450 00:28:09,920 --> 00:28:10,880 布魯斯李 451 00:28:13,200 --> 00:28:14,120 你真下賤 452 00:28:14,680 --> 00:28:16,080 你要對你的行為負責 453 00:28:17,200 --> 00:28:18,240 你都幹了些什麼? 454 00:28:19,120 --> 00:28:21,920 你知道這是什麼地方嗎? 455 00:28:22,320 --> 00:28:23,320 你這個爛仔 456 00:28:25,880 --> 00:28:26,840 妳說什麼? 457 00:28:28,480 --> 00:28:29,840 -誰是爛仔? -你 458 00:28:30,720 --> 00:28:32,120 你在這兒傷了同學 459 00:28:32,640 --> 00:28:34,320 這些足以說明了一切 460 00:28:35,040 --> 00:28:37,320 那妳應該問他 昨天下午在魚檔街幹了些什麼 461 00:28:40,120 --> 00:28:41,440 英格麗,怎麼了? 462 00:28:43,200 --> 00:28:44,400 出了什麼事情了? 463 00:28:45,240 --> 00:28:46,120 博利女士 464 00:28:46,680 --> 00:28:49,320 布魯斯李他踢壞了布雷爾 465 00:28:49,880 --> 00:28:51,200 布雷爾妳是知道的 466 00:28:51,320 --> 00:28:54,240 他是總督府武官的兒子 467 00:28:54,360 --> 00:28:55,240 我知道 468 00:28:55,360 --> 00:28:57,840 這與武官先生有什麼關係嗎? 469 00:28:58,400 --> 00:28:59,720 我…我是說 470 00:29:00,200 --> 00:29:02,120 布魯斯李踢壞了布雷爾 471 00:29:02,240 --> 00:29:04,000 -這件事太嚴重,這… -來來來 472 00:29:04,680 --> 00:29:05,840 坐下,坐下說 473 00:29:07,560 --> 00:29:08,520 別激動 474 00:29:09,400 --> 00:29:10,440 怎麼踢壞的? 475 00:29:11,840 --> 00:29:14,280 他…他踢了他的睪丸 476 00:29:16,160 --> 00:29:17,160 睪丸 477 00:29:21,320 --> 00:29:23,800 可是妳知道布魯斯 478 00:29:24,240 --> 00:29:26,560 為什麼要踢他那個地方? 479 00:29:28,880 --> 00:29:30,560 這應該是一個非常嚴重的事情 480 00:29:30,680 --> 00:29:32,480 睪丸是很嚴重的事情 481 00:29:33,480 --> 00:29:35,720 為什麼?他們是在練習拳擊嗎? 482 00:29:36,040 --> 00:29:37,200 不是 483 00:29:37,720 --> 00:29:40,000 布魯斯李和布雷爾打架 484 00:29:40,320 --> 00:29:43,640 布雷爾他很強壯呀 485 00:29:44,520 --> 00:29:47,240 布雷爾好像比布魯斯李 高一級是不是? 486 00:29:49,080 --> 00:29:50,600 怎麼能被布魯斯李… 487 00:29:51,320 --> 00:29:52,720 我是說布魯斯李 488 00:29:52,840 --> 00:29:55,880 是那個全港恰恰舞的冠軍 布魯斯李嗎? 489 00:29:56,560 --> 00:29:57,520 對,是他 490 00:29:58,720 --> 00:30:01,000 布魯斯李應該不是布雷爾的對手 491 00:30:03,520 --> 00:30:04,800 親愛的博利女士 492 00:30:05,680 --> 00:30:09,040 我們學校得通知布魯斯李的家長 493 00:30:09,800 --> 00:30:10,720 這個學校 494 00:30:11,160 --> 00:30:13,640 是不允許這些流氓行為的 495 00:30:14,600 --> 00:30:16,760 可妳還沒有告訴我 他們為什麼打架? 496 00:30:17,240 --> 00:30:20,600 還有妳覺得現在通知學生的家長 合適嗎? 497 00:30:20,720 --> 00:30:22,960 我會告訴您,他們是為什麼打架的 498 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 小曼,其實妳不用拉我 499 00:30:26,080 --> 00:30:27,200 打他就是教育他 500 00:30:27,520 --> 00:30:28,920 手輕手重,我自己知道 501 00:30:29,960 --> 00:30:31,560 阿林,你說對不對呀? 502 00:30:33,440 --> 00:30:34,360 小龍 503 00:30:35,120 --> 00:30:37,640 你怎麼琢磨這招 把他放倒的? 504 00:30:39,440 --> 00:30:40,480 這還不簡單嗎? 505 00:30:41,480 --> 00:30:42,400 布雷爾 506 00:30:43,000 --> 00:30:46,360 不過 布魯斯李是一個不務正業的學生 507 00:30:47,160 --> 00:30:50,040 他經常和華裔同學在一起打架 508 00:30:50,800 --> 00:30:51,680 鬥毆 509 00:30:52,360 --> 00:30:53,600 我要讓他的家長來 510 00:30:54,840 --> 00:30:57,320 那好吧,請便 511 00:30:58,000 --> 00:30:59,480 不就是會兩下拳擊嗎? 512 00:30:59,600 --> 00:31:01,680 我跟他正面打,我一定打不過他 513 00:31:02,160 --> 00:31:03,880 所以,我得想招啊 514 00:31:04,840 --> 00:31:06,360 練武的人有句話 515 00:31:06,760 --> 00:31:10,960 叫做豬往前拱,雞往後刨 各有取食之道 516 00:31:11,400 --> 00:31:12,920 不知道,你說說 517 00:31:14,160 --> 00:31:16,080 昨天晚上我翻了一晚上的書 518 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 琢磨出了這個道理 519 00:31:18,200 --> 00:31:19,360 要想防守 520 00:31:19,840 --> 00:31:22,360 就得學豬一樣 扭著屁股往前拱 521 00:31:22,880 --> 00:31:25,160 可是進攻呢?就得像雞一樣 522 00:31:25,280 --> 00:31:26,320 像雞一樣? 523 00:31:26,960 --> 00:31:28,040 那怎麼進攻啊? 524 00:31:28,320 --> 00:31:29,280 你不懂啊 525 00:31:29,720 --> 00:31:31,400 雞進攻的時候該怎麼進攻啊? 526 00:31:31,720 --> 00:31:33,040 雞用嘴鉗 527 00:31:34,640 --> 00:31:36,920 可是你剛才根本沒用嘴啊 528 00:31:37,840 --> 00:31:39,000 小龍,趕快說吧 529 00:31:39,440 --> 00:31:42,360 雞進攻的時候 其實根本不是用嘴鉗 530 00:31:42,720 --> 00:31:45,360 牠是不停的搧著翅膀 531 00:31:46,480 --> 00:31:48,120 嘴也在不停的鉗著對方 532 00:31:48,240 --> 00:31:50,400 其實這都是在迷惑對方 533 00:31:50,840 --> 00:31:53,440 雞的進攻是用爪子抓對方的嗉子 534 00:31:53,560 --> 00:31:54,720 就是用腳啊 535 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 我明白了這一點 536 00:31:56,720 --> 00:31:57,680 我跟布雷爾打 537 00:31:58,080 --> 00:32:01,360 他用拳頭厲害,下路必然有空檔 538 00:32:02,320 --> 00:32:04,040 所以進攻的時候 539 00:32:04,720 --> 00:32:07,040 我就像雞一樣張牙舞爪的 540 00:32:07,840 --> 00:32:09,000 然後我腳下一使勁 541 00:32:09,760 --> 00:32:10,800 他就倒下了吧 542 00:32:11,360 --> 00:32:12,760 他的嗉子被我踢中了 543 00:32:17,280 --> 00:32:18,200 你們知道嗎? 544 00:32:18,680 --> 00:32:19,800 布雷爾這個傢伙 545 00:32:20,120 --> 00:32:21,840 仗著他學過拳擊 546 00:32:22,960 --> 00:32:24,240 仗著他的身高體壯 547 00:32:24,960 --> 00:32:27,240 其實他的頭腦袋像豬一樣蠢 548 00:32:27,960 --> 00:32:31,240 我就是讓他在全校同學面前倒下來 549 00:32:31,880 --> 00:32:34,720 看他還敢不敢再瞧不起我們 550 00:32:34,840 --> 00:32:36,680 你們說對不對啊 551 00:32:36,800 --> 00:32:38,240 -對 -沒錯 552 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 就是 553 00:32:43,480 --> 00:32:45,840 請問校長辦公室 554 00:32:45,960 --> 00:32:46,840 在那邊 555 00:32:52,000 --> 00:32:54,040 你不會真的把布雷爾打壞了吧 556 00:32:54,920 --> 00:32:55,920 打壞了,我就認了 557 00:32:57,000 --> 00:32:57,920 誰讓他侮辱我 558 00:32:58,880 --> 00:32:59,760 大不了 559 00:33:00,680 --> 00:33:02,480 我不在這個學校上學了 560 00:33:03,160 --> 00:33:04,160 李先生 561 00:33:04,600 --> 00:33:08,160 這要是第一次 我是不會給家長打電話的 562 00:33:08,280 --> 00:33:10,840 可是你的兒子布魯斯李 563 00:33:11,200 --> 00:33:13,440 已經是一個星期內,第二次打架了 564 00:33:14,480 --> 00:33:16,800 他破壞了我們學校的學生守則 565 00:33:19,400 --> 00:33:22,000 今天呢,他居然在校門口 566 00:33:22,120 --> 00:33:24,400 踢壞了高二的同學布雷爾 567 00:33:26,040 --> 00:33:30,320 這種行為簡直是不可以原諒的 您知道嗎? 568 00:33:31,000 --> 00:33:32,400 我兒子把人踢壞了? 569 00:33:32,880 --> 00:33:33,920 把哪踢壞了? 570 00:33:34,040 --> 00:33:35,680 他踢了布雷爾的睪丸 571 00:33:38,320 --> 00:33:39,280 很嚴重嗎? 572 00:33:40,920 --> 00:33:42,840 一會兒你就知道了,李先生 573 00:33:43,200 --> 00:33:44,320 我有責任提醒你 574 00:33:44,840 --> 00:33:48,440 一顆老鼠屎可以壞了一鍋粥 575 00:33:48,840 --> 00:33:49,720 英格麗 576 00:33:50,680 --> 00:33:53,400 像您兒子這樣頑劣不改的爛仔 577 00:33:53,680 --> 00:33:56,360 他本來就沒有資格 578 00:33:56,680 --> 00:33:57,840 進我們這個學校 579 00:34:01,040 --> 00:34:02,440 爛仔、老鼠屎 580 00:34:02,560 --> 00:34:03,960 她怎麼可以這樣講話呢? 581 00:34:04,720 --> 00:34:06,640 李先生,來,請坐 582 00:34:07,080 --> 00:34:08,080 尊敬的夫人 583 00:34:08,800 --> 00:34:10,280 我兒子給學校闖了禍 584 00:34:11,200 --> 00:34:12,240 把人給打壞了 585 00:34:12,920 --> 00:34:16,360 到醫院看病、花錢 做家長的責無旁貸 586 00:34:16,720 --> 00:34:17,840 如果你們學校因為… 587 00:34:18,360 --> 00:34:20,680 因為這個問題把我兒子開除了 588 00:34:21,120 --> 00:34:22,280 我也什麼話都沒有 589 00:34:22,840 --> 00:34:24,960 但是你們不能說我兒子 590 00:34:25,400 --> 00:34:27,280 是爛仔、老鼠屎 591 00:34:45,560 --> 00:34:47,960 海泉,海泉 592 00:34:50,400 --> 00:34:51,280 怎麼著? 593 00:34:52,720 --> 00:34:54,640 小龍他到底怎麼著了? 594 00:34:54,760 --> 00:34:56,320 他把人家打壞了沒有? 595 00:35:05,440 --> 00:35:07,320 放那兒,放那兒,放那兒 596 00:35:09,400 --> 00:35:10,320 放下放下 597 00:35:10,440 --> 00:35:12,200 怎麼著?你要打死孩子啊? 598 00:35:12,520 --> 00:35:13,840 不管出了多大的事 599 00:35:13,960 --> 00:35:16,600 我們給人家看病,說好話,不就行了 600 00:35:16,720 --> 00:35:17,760 你要毀了孩子啊? 601 00:35:18,480 --> 00:35:20,560 他早上出門的時候 我就教訓過他了 602 00:35:20,880 --> 00:35:21,960 他就是不聽我的話 603 00:35:23,680 --> 00:35:24,840 教訓歸教訓 604 00:35:25,200 --> 00:35:26,720 你也不能毀了兒子 605 00:35:31,160 --> 00:35:33,520 拿皮帶,給我換皮帶,皮帶 606 00:35:34,040 --> 00:35:36,360 小龍,要不我先去你家裡看看 607 00:35:36,840 --> 00:35:37,840 看看你爸爸怎麼樣 608 00:35:38,360 --> 00:35:39,440 我真擔心你挨揍 609 00:35:40,000 --> 00:35:41,600 不用了,我肯定得挨揍 610 00:35:42,520 --> 00:35:43,960 不過你放心,我有辦法 611 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 我真擔心你呀 612 00:35:46,640 --> 00:35:48,920 擔什麼心呀,我今天就是高興 613 00:35:49,680 --> 00:35:52,120 我就讓我爸爸打死,我也不會難過的 614 00:35:52,800 --> 00:35:53,720 我告訴你 615 00:35:54,480 --> 00:35:56,640 我最受不了的,就是讓鬼佬欺負 616 00:35:58,320 --> 00:35:59,800 就是今天讓我爸爸打死 617 00:36:01,440 --> 00:36:02,440 我也不會難過 618 00:36:04,920 --> 00:36:05,840 你回去吧 619 00:36:06,240 --> 00:36:08,360 小龍,那也得讓我幫幫你啊 620 00:36:08,720 --> 00:36:09,800 你幫什麼幫啊? 621 00:36:10,360 --> 00:36:11,720 難道你跟我爸爸打架嗎? 622 00:36:12,480 --> 00:36:13,400 快回去吧 623 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 -好啊,你還回來啊你 -小龍 624 00:36:27,920 --> 00:36:30,000 小龍,還不快跟你爸爸認錯啊你 625 00:36:30,280 --> 00:36:31,160 你快啊 626 00:36:31,760 --> 00:36:33,800 爸,你先別動手,我得跟您說明白 627 00:36:33,920 --> 00:36:34,840 不用你說了 628 00:36:35,360 --> 00:36:36,320 我已經非常明白了 629 00:36:36,800 --> 00:36:37,880 你早上出門的時候 630 00:36:38,200 --> 00:36:39,160 我都告訴過你 631 00:36:39,280 --> 00:36:41,360 不許打架,打架我就廢了你 632 00:36:41,480 --> 00:36:42,400 你聽到了的 633 00:36:43,360 --> 00:36:45,320 可是我今天沒有答應你 我今天不打架 634 00:36:45,520 --> 00:36:46,200 你… 635 00:36:46,520 --> 00:36:47,360 -好啊 -別打了 636 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 小龍,小龍,你趕快躲啊 637 00:36:49,040 --> 00:36:51,240 -小龍,你趕緊躲啊 -小龍,快點 638 00:36:51,560 --> 00:36:52,680 -你就知道打架 -爸 639 00:36:52,800 --> 00:36:56,320 -爸,爸 -你就知道打架,就知道打架 640 00:36:56,400 --> 00:36:57,680 -爸 -爸 641 00:36:57,800 --> 00:36:59,520 -爸,你怎麼了? -爸,爸 642 00:37:00,120 --> 00:37:03,160 你不能打媽,你絕不能打媽 643 00:37:03,240 --> 00:37:04,760 沒事沒事,小龍,沒事 644 00:37:05,040 --> 00:37:06,160 你今天就是把我打死 645 00:37:06,600 --> 00:37:07,520 我也不會躲的 646 00:37:08,720 --> 00:37:09,800 我心裡高興 647 00:37:10,520 --> 00:37:11,680 你還高興? 648 00:37:12,160 --> 00:37:15,280 你都闖下大禍了,你還高興? 649 00:37:15,360 --> 00:37:16,200 -爸 -小龍 650 00:37:16,400 --> 00:37:17,862 -你給我起誓 -你要打死兒子啊 651 00:37:18,000 --> 00:37:20,320 你給我起誓 你不打架了,聽見沒有? 652 00:37:20,395 --> 00:37:21,995 -拉住你爸爸,別這樣啊 -好,爸 653 00:37:22,320 --> 00:37:23,240 我答應你 654 00:37:25,040 --> 00:37:25,960 我可以不打架 655 00:37:27,040 --> 00:37:27,960 難道你要我答應 656 00:37:28,760 --> 00:37:31,560 我受到了侮辱也不還手嗎? 657 00:37:33,840 --> 00:37:35,320 今天是你在學校門口 658 00:37:35,920 --> 00:37:38,040 你在學校門口找布雷爾麻煩的 659 00:37:38,720 --> 00:37:41,960 可是昨天他堵在魚檔街 羞辱我 660 00:37:43,400 --> 00:37:44,760 羞辱的滋味,你知道嗎? 661 00:37:46,560 --> 00:37:48,080 他還把姐姐的自行車砸壞了 662 00:37:49,600 --> 00:37:51,520 他是故意的,我沒有招惹他 663 00:37:53,400 --> 00:37:55,640 自行車砸壞了,爸爸可以去修 664 00:37:56,240 --> 00:37:57,840 你就不能不惹事嗎? 665 00:37:58,840 --> 00:38:00,920 -你肯定什麼地方得罪人家了 -我沒有 666 00:38:02,680 --> 00:38:03,640 我哪裡得罪他了 667 00:38:04,560 --> 00:38:07,320 我唯一得罪他的 就是我拿到了恰恰舞冠軍 668 00:38:08,520 --> 00:38:10,400 他是英國人,我是華仔 669 00:38:11,320 --> 00:38:13,800 我不配,我不配拿冠軍 670 00:38:14,840 --> 00:38:16,320 小龍,別說了 671 00:38:17,840 --> 00:38:18,800 你別說了 672 00:38:30,840 --> 00:38:33,520 小龍,你應該知道 673 00:38:34,760 --> 00:38:38,760 你是去學習的,你不是去打架的 674 00:38:40,400 --> 00:38:44,560 是,你可以打贏一架 675 00:38:45,600 --> 00:38:47,160 你可以打贏別人 676 00:38:47,920 --> 00:38:50,160 你能打出你的前途嗎? 677 00:38:52,920 --> 00:38:56,000 說心裡話,爸爸不願意打你 678 00:38:57,640 --> 00:38:59,040 你現在已經是大人了 679 00:39:00,600 --> 00:39:02,720 但是爸爸是個要臉面的人 680 00:39:03,400 --> 00:39:06,000 爸爸這張老臉 不願意聽他們訓斥 681 00:39:06,400 --> 00:39:07,320 誰訓斥你了? 682 00:39:09,520 --> 00:39:10,880 你知道英格麗怎麼說的嗎? 683 00:39:12,480 --> 00:39:14,720 她說你是爛仔 684 00:39:15,560 --> 00:39:19,280 是貴族學校裡面的老鼠屎 685 00:39:19,720 --> 00:39:21,040 爸爸聽不得這些話 686 00:39:21,400 --> 00:39:22,720 爸爸聽不得這些 687 00:39:24,400 --> 00:39:25,480 我們是華仔 688 00:39:26,240 --> 00:39:27,720 是禮儀之邦 689 00:39:28,480 --> 00:39:30,840 你就不能打不還手,罵不還口嗎? 690 00:39:32,560 --> 00:39:36,240 爸,他罵我是東亞病夫 691 00:39:38,040 --> 00:39:39,880 是東亞病夫的種 692 00:40:28,760 --> 00:40:30,320 妳去給孩子弄點吃的吧 693 00:40:31,920 --> 00:40:33,480 這孩子最近一直沒吃好 694 00:40:55,480 --> 00:40:56,440 小龍 695 00:41:00,400 --> 00:41:01,320 小龍 696 00:41:01,880 --> 00:41:03,920 我聽阿林說,昨天晚上你挨打了 697 00:41:06,000 --> 00:41:07,480 打得厲害嗎?現在還疼不疼? 698 00:41:08,480 --> 00:41:09,400 我心裡高興 699 00:41:10,280 --> 00:41:11,280 我不會白挨這頓打 700 00:41:12,560 --> 00:41:14,800 我要把它全部還給布雷爾 701 00:41:15,280 --> 00:41:17,600 布雷爾,他根本就是裝孫子 702 00:41:17,920 --> 00:41:19,160 我昨天聽醫務室的人說了 703 00:41:19,800 --> 00:41:20,880 他根本就沒事 704 00:41:22,160 --> 00:41:23,160 我管他有沒有事 705 00:41:23,960 --> 00:41:26,480 我要是不把他打服了 就沒完 706 00:41:26,600 --> 00:41:28,320 難道你心裡就惦記著打架嗎? 707 00:41:28,640 --> 00:41:31,520 你不上學了,不跳恰恰了 不參加比賽了,是不是? 708 00:41:32,960 --> 00:41:36,080 小龍,你聽我的 你不要打架了,好不好? 709 00:41:37,240 --> 00:41:38,240 好不好嘛? 710 00:41:39,440 --> 00:41:40,720 除非沒有人欺負我 711 00:41:41,440 --> 00:41:42,360 不然… 712 00:41:49,240 --> 00:41:50,760 小龍,你到底要帶我去哪? 713 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 妳不是說咱們倆 714 00:41:52,880 --> 00:41:56,120 要參加香港中學生聯合會 舉辦的恰恰舞表演嗎? 715 00:41:56,200 --> 00:41:57,040 是啊 716 00:41:57,360 --> 00:41:58,280 咱們去練練去 717 00:41:59,000 --> 00:42:01,520 小龍,那我們去哪兒練啊? 718 00:42:02,840 --> 00:42:04,640 自從香港流行了恰恰 719 00:42:05,520 --> 00:42:06,920 開了好幾家恰恰舞廳呢 720 00:42:08,040 --> 00:42:09,560 小心點,到底去哪兒練? 721 00:42:10,760 --> 00:42:12,440 我帶妳去一家剛剛開的舞廳 722 00:42:14,800 --> 00:42:15,720 我聽鬼佬們說啊 723 00:42:16,120 --> 00:42:18,680 這家舞廳是全香港最豪華的 724 00:42:19,160 --> 00:42:20,480 咱們去給他們亮亮相 725 00:42:20,920 --> 00:42:22,160 讓鬼佬們開開眼 726 00:42:23,360 --> 00:42:25,760 我相信我們兩個一上場 他們都不會跳了 727 00:42:26,200 --> 00:42:27,160 那是 728 00:42:30,240 --> 00:42:31,200 裡邊請 729 00:42:33,440 --> 00:42:34,320 我們進去,走 730 00:42:35,160 --> 00:42:36,080 對不起,二位 731 00:42:36,240 --> 00:42:37,160 我們這裡不接待華人 732 00:42:37,280 --> 00:42:38,560 為什麼?收門票嗎? 733 00:42:39,680 --> 00:42:41,720 我們是全香港中學生恰恰舞冠軍 734 00:42:42,040 --> 00:42:43,960 請問你們是英國人嗎? 735 00:42:45,760 --> 00:42:46,720 你看看 736 00:42:47,000 --> 00:42:48,480 我是黃皮膚的中國人 737 00:42:48,760 --> 00:42:51,880 對不起,先生,我們這兒不接待華人 請您離開 738 00:42:52,000 --> 00:42:53,920 嗨,你是英國人嗎? 739 00:42:54,320 --> 00:42:56,720 你可以把秦小姐留下來陪我跳舞 740 00:42:57,080 --> 00:43:00,160 說不定我可以和經理說說,讓你進來 741 00:43:00,480 --> 00:43:04,800 讓你看一看香港最豪華的恰恰舞廳 是個什麼樣子 742 00:43:05,040 --> 00:43:05,960 小龍 743 00:43:07,760 --> 00:43:09,560 你們要是打架,我就報警了 744 00:43:11,080 --> 00:43:14,280 想進去嗎?先陪我們玩玩兒