1 00:02:00,480 --> 00:02:01,880 - ตรงนั้นค่ะ - มีเรื่องอะไรกัน 2 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 มีเรื่องอะไรกัน 3 00:02:08,520 --> 00:02:09,800 - เกิดอะไรขึ้น - ตรงนี้ค่ะ 4 00:02:10,000 --> 00:02:12,640 - มีเรื่องอะไรกัน - ไอ้ขี้ขลาด แกแจ้งตำรวจ 5 00:02:12,880 --> 00:02:14,800 แบลร์ ฉันไม่ได้แจ้งตำรวจ 6 00:02:15,200 --> 00:02:16,120 หุบปาก 7 00:02:17,040 --> 00:02:18,720 คราวหน้าแกไม่โชคดีอย่างนี้แน่ 8 00:02:20,680 --> 00:02:24,920 ฟังนะ แบลร์ ถ้าฉันเอาชนะแกไม่ได้ ไม่ต้องเรียกฉันว่าบรูซ ลี 9 00:02:25,480 --> 00:02:27,320 บรูซ แกชอบทำตัวแบบนี้ 10 00:02:32,280 --> 00:02:33,440 แบลร์ ฉันเตือนแกไว้เลย 11 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 ไปเต้นกันเถอะ 12 00:02:41,240 --> 00:02:43,760 คุณโทรแจ้งตำรวจทำไม ที่นี่ไม่มีเรื่องอะไร 13 00:02:44,320 --> 00:02:45,240 ไปกันเถอะ 14 00:02:45,360 --> 00:02:47,000 อย่าโทรหาตำรวจถ้าไม่มีเรื่อง 15 00:02:50,680 --> 00:02:51,560 ไปกันเถอะ 16 00:03:01,360 --> 00:03:03,160 บรูซ ไปเก็บเตียงลูกสิ 17 00:03:05,640 --> 00:03:07,280 ทำไมห้องลูกรกอย่างนี้ 18 00:03:12,000 --> 00:03:13,520 ไม่ได้ใกล้สอบปลายภาคแล้วหรือ 19 00:03:13,720 --> 00:03:15,040 แม่ไม่เห็นลูกอ่านหนังสือเลย 20 00:03:16,280 --> 00:03:18,320 แม่ ผมไม่อยากไปโรงเรียนแล้ว 21 00:03:18,760 --> 00:03:19,680 มันน่าเบื่อมาก 22 00:03:20,800 --> 00:03:22,040 ลูกไม่อยากเรียนแล้วหรือ 23 00:03:22,720 --> 00:03:23,600 น่าเบื่อหรือ 24 00:03:24,560 --> 00:03:25,800 ความคิดบ้าๆ 25 00:03:26,360 --> 00:03:27,800 ก็ได้ ลูกอยากจะทำอะไร 26 00:03:28,320 --> 00:03:30,440 จะทำอะไรได้ถ้าไม่เรียนหนังสือ เจ้าลูกชาย 27 00:03:33,360 --> 00:03:34,280 เป็นคนใช้แรงงานหรือ 28 00:03:35,000 --> 00:03:36,720 ขนของที่ท่าเรือหรือ 29 00:03:37,520 --> 00:03:39,320 หรือเป็นยามตามโรงแรม 30 00:03:43,000 --> 00:03:45,680 ผมรู้สึกว่า เงินที่พ่อส่งเสียผมเรียน... 31 00:03:46,760 --> 00:03:47,720 มันเปล่าประโยชน์ 32 00:03:49,640 --> 00:03:52,280 งั้นลูกอยากทำอะไร ลูกทำอะไรได้ 33 00:03:52,480 --> 00:03:54,840 ผมอยากเรียนศิลปะการต่อสู้ 34 00:03:56,320 --> 00:03:58,800 ลูกเรียนอยู่ไม่ใช่หรือ 35 00:03:59,920 --> 00:04:02,600 ไม่มีใครสอนผม ตั้งแต่ลุงจ้าวย้ายไปอเมริกา 36 00:04:02,840 --> 00:04:05,560 แม่ครับ หาอาจารย์ให้ผมได้ไหม 37 00:04:06,640 --> 00:04:08,400 ไม่ ไม่เด็ดขาด 38 00:04:08,960 --> 00:04:11,880 แม่ไม่เห็นด้วย และพ่อของลูกไม่อนุญาตแน่ 39 00:04:12,640 --> 00:04:16,480 ถ้าลุงจ้าวรู้ว่าลูกอยากเลิกเรียน มาฝึกศิลปะการต่อสู้ 40 00:04:16,720 --> 00:04:18,320 เขาก็ต้องไม่เห็นด้วยแน่ 41 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 ทำไมล่ะ 42 00:04:23,640 --> 00:04:25,560 ลุงจ้าวจะกลับมาฮ่องกง 43 00:04:27,240 --> 00:04:28,160 จริงหรือครับ 44 00:04:28,640 --> 00:04:31,120 ถ้าลุงจ้าวรู้ เขาไม่เห็นด้วยกับลูกแน่ 45 00:04:35,280 --> 00:04:37,680 แม่ แม่ ! 46 00:04:38,520 --> 00:04:41,200 ลุงจะกลับมาเมื่อไร 47 00:04:42,120 --> 00:04:44,200 ผมจะไปหาลุง ผมจะไปหาลุง ! 48 00:04:48,560 --> 00:04:51,280 คุณครับ หนังสือพิมพ์ที่คุณขอครับ 49 00:04:52,440 --> 00:04:54,560 - ขอบคุณ - ไม่เป็นไรครับ 50 00:04:56,760 --> 00:04:59,640 (บรูซ ลีและเสี่ยวหมานชนะ) 51 00:05:00,720 --> 00:05:01,640 บริกร 52 00:05:02,280 --> 00:05:03,200 ครับ 53 00:05:04,840 --> 00:05:06,840 - ผมส่งโทรเลขได้ไหม - ได้ครับ 54 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 กรุณาเขียนตรงนี้ 55 00:05:08,400 --> 00:05:11,920 พ่อ ลุงจ้าวจะมาถึงพรุ่งนี้เช้า 56 00:05:12,200 --> 00:05:13,280 - จริงหรือ - ดูนี่สิคะ 57 00:05:13,360 --> 00:05:14,840 จริงหรือ ให้ผมดูหน่อย 58 00:05:15,880 --> 00:05:16,960 บรูซดูมีความสุข 59 00:05:17,520 --> 00:05:21,320 พ่อคะ ลุงจ้าวยังแสดงความยินดี ที่บรูซได้เป็นแชมป์เต้นชะชะช่าด้วย 60 00:05:21,720 --> 00:05:22,640 จริงหรือ 61 00:05:25,000 --> 00:05:27,480 ลุงจ้าวได้ยินข่าวจากต่างแดน 62 00:05:28,880 --> 00:05:30,840 ผมไม่ได้ดีใจที่ลุง แสดงความยินดีกับผม 63 00:05:31,120 --> 00:05:33,080 ผมไม่อยากเต้นชะชะช่าอีกต่อไปแล้ว 64 00:05:33,520 --> 00:05:36,480 ตอนนี้ลุงจ้าวกลับมาแล้ว ผมจะได้เรียนกังฟูอีกครั้ง ! 65 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 เร็วเข้า 66 00:05:41,800 --> 00:05:43,000 นี่ ทางนี้ 67 00:05:43,760 --> 00:05:44,720 มาเร็ว เร็วเข้า 68 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 รูห่าย 69 00:05:48,400 --> 00:05:49,840 - ไห่ฉวน - รูห่าย ฉันคิดถึงนาย 70 00:05:51,840 --> 00:05:52,760 บรูซ 71 00:05:53,720 --> 00:05:54,960 ลุงจ้าว 72 00:05:56,440 --> 00:05:58,920 - กระเป๋าลุงล่ะ - กระเป๋าเหรอ ลุงไม่มีกระเป๋า 73 00:05:59,240 --> 00:06:02,400 - ผมช่วย - บรูซโตแล้วจริงๆ 74 00:06:04,720 --> 00:06:06,600 บอกฉันซิว่าที่โรงเรียนเป็นยังไง 75 00:06:06,800 --> 00:06:08,640 ผมทำได้ดีทุกอย่างยกเว้นทำคะแนนดี 76 00:06:08,720 --> 00:06:11,160 ฉันไม่อยากรบกวนพวกนายหรอกนะ 77 00:06:11,840 --> 00:06:15,200 แต่ฉันได้ข่าวบนเรือ... 78 00:06:15,960 --> 00:06:17,840 ว่าบรูซชนะการแข่งเต้นชะชะช่า 79 00:06:19,160 --> 00:06:21,360 - เขาเป็นเด็กมีพรสวรรค์ - นายชมเขาได้ 80 00:06:21,560 --> 00:06:24,160 แต่รู้ไหมว่าเขาสร้างปัญหา ให้เราแค่ไหน 81 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 เปล่านะ 82 00:06:30,000 --> 00:06:32,120 ลุงจ้าว ลุงทำอะไรอยู่ 83 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 จัดของ 84 00:06:35,600 --> 00:06:37,520 มันรกมาก ไปนั่งตรงนั้นเถอะ 85 00:06:41,880 --> 00:06:45,160 บรูซ ทำงานของเธอเสร็จแล้วหรือ 86 00:06:47,840 --> 00:06:49,320 ลุงทำความสะอาดบ้านทำไม 87 00:06:51,320 --> 00:06:52,480 ลุงจะไม่อยู่ที่นี่หรือ 88 00:06:52,880 --> 00:06:56,000 ภรรยาลุงป่วยหนัก ลุงต้องกลับไป อยู่กับเธอที่อเมริกา 89 00:06:56,200 --> 00:07:01,720 บ้านนี้ไม่มีประโยชน์กับลุงแล้ว 90 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 เข้าใจแล้ว 91 00:07:04,440 --> 00:07:06,360 แปลว่าลุงจะไม่อยู่ที่ฮ่องกงใช่ไหม 92 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 ผมแค่อยากเรียน 93 00:07:09,600 --> 00:07:12,360 หมัดสกุลหง ฉางฉวน และหมัดตั๊กแตนจากลุง 94 00:07:12,920 --> 00:07:16,320 บรูซ ครั้งนี้ลุงมาฮ่องกง โดยผ่านไต้หวัน 95 00:07:17,360 --> 00:07:18,880 ลุงเห็นข่าวเกี่ยวกับ... 96 00:07:19,520 --> 00:07:21,440 ชัยชนะของเธอ ในหนังสือพิมพ์ไต้หวัน 97 00:07:22,000 --> 00:07:22,920 นั่นเยี่ยมมาก 98 00:07:23,760 --> 00:07:27,520 เต้นชะชะช่ากำลังเป็นที่นิยม ไม่ใช่แค่ฮ่องกง แต่ในไต้หวันด้วย 99 00:07:27,720 --> 00:07:30,560 มันเป็นที่นิยมแม้แต่ในอเมริกา 100 00:07:32,360 --> 00:07:35,400 ลุงคงจะต้องเรียนจากเธอ 101 00:07:35,680 --> 00:07:38,760 บางที... ลุงอาจหาเงินจากมันได้ 102 00:07:40,000 --> 00:07:42,400 แต่ผมไม่อยากเต้นชะชะช่าอีกต่อไปแล้ว 103 00:07:42,720 --> 00:07:43,600 ทำไมล่ะ 104 00:07:44,000 --> 00:07:45,600 ผมอยากเรียนกังฟูจากลุง 105 00:07:48,200 --> 00:07:52,920 บรูซ พ่อเธอเสียเงินไปมาก 106 00:07:53,720 --> 00:07:55,400 เพื่อส่งเธอเรียนโรงเรียนเอกชน 107 00:07:55,480 --> 00:07:57,240 เขาอยากให้เธอได้เรียนภาษาอังกฤษดีๆ 108 00:07:57,640 --> 00:07:59,440 ได้เรียนอะไรที่มีประโยชน์ 109 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 ทำไมเธอยึดติดกับการเรียนกังฟูนัก 110 00:08:02,560 --> 00:08:03,800 เต้นชะชะช่าเอาไปทำอะไรได้ 111 00:08:04,960 --> 00:08:08,160 ผมชนะการแข่งเต้นชะชะช่า แต่พวกเขาก็ยังดูถูกผม 112 00:08:08,920 --> 00:08:10,280 เรียนภาษาอังกฤษไปทำไม 113 00:08:10,560 --> 00:08:12,400 ผมเขียนเรียงความภาษาอังกฤษได้ 114 00:08:13,720 --> 00:08:15,400 แต่พวกเขาเรียกผมว่า "ไอ้ผิวเหลือง" 115 00:08:16,040 --> 00:08:17,600 เลียนแบบภาษาผู้ดีของพวกเขา... 116 00:08:18,240 --> 00:08:19,160 ไปเพื่ออะไร 117 00:08:19,520 --> 00:08:21,200 ผมแค่อยากเรียนกังฟู 118 00:08:22,600 --> 00:08:27,280 เธออยากเรียนกังฟู... เพื่อต่อสู้หรือ 119 00:08:27,960 --> 00:08:29,920 ใช่ ผมอยาก ทำให้ชาวต่างชาตินับถือผม 120 00:08:30,200 --> 00:08:32,280 และแสดงให้พวกเขาเห็น ว่าหมัดผมแกร่งแค่ไหน 121 00:08:32,360 --> 00:08:33,280 บรูซ... 122 00:08:35,440 --> 00:08:36,520 ตั้งแต่เด็ก 123 00:08:37,040 --> 00:08:39,040 เธอสร้างปัญหาให้พ่อเธอมาก 124 00:08:40,840 --> 00:08:43,720 ถ้านั่นคือเหตุผล เธอก็ไม่ควรเรียนกังฟูเลย 125 00:08:43,880 --> 00:08:46,560 ลุงจ้าว ลุงต้องสอนกังฟูผม 126 00:08:47,240 --> 00:08:50,160 เทคนิคการต่อสู้ของลุง ดีที่สุดในฮ่องกง 127 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 แล้วมันดีตรงไหนล่ะ 128 00:08:52,480 --> 00:08:53,520 เธอไม่เห็นหรือ 129 00:08:54,280 --> 00:08:56,720 ลุงวิ่งไปทั่ว พยายามหาเงินเลี้ยงชีพ 130 00:08:57,640 --> 00:08:58,520 และ... 131 00:09:03,320 --> 00:09:05,960 ภรรยาลุงป่วยหนัก จนลุงต้องขายบ้านหลังนี้ 132 00:09:11,440 --> 00:09:13,400 ลุงจ้าว ผมอยากเอาชนะเขา 133 00:09:14,120 --> 00:09:15,080 ไม่ใช่แค่เพื่อตนเอง 134 00:09:15,800 --> 00:09:17,880 แต่เพื่อเพื่อนร่วมชั้นที่ถูกรังแก 135 00:09:18,520 --> 00:09:20,760 เธออยากเรียนกังฟู เพื่อการนั้นอย่างเดียวหรือ 136 00:09:21,880 --> 00:09:22,840 ลุงจ้าว บอกผมที 137 00:09:23,480 --> 00:09:28,080 เราเป็นคนจีนน้อยกว่า คนตะวันตกตาสีฟ้าพวกนั้นหรือ 138 00:09:28,720 --> 00:09:31,360 - ทำไมเขาเรียกเรา... - ทำไมถามลุงแบบนี้ 139 00:09:33,840 --> 00:09:36,720 เธอไม่รู้หรอก เด็กน้อย 140 00:09:38,960 --> 00:09:39,880 ผมรู้ 141 00:09:40,480 --> 00:09:41,440 เธอรู้อะไร 142 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 บอกลุงมา 143 00:09:45,240 --> 00:09:46,480 พวกอังกฤษหลอกเรา 144 00:09:47,120 --> 00:09:49,480 พวกเขาส่งฝิ่นมาและขายให้จีน 145 00:09:50,520 --> 00:09:52,360 หลินเจ๋อสวีเผาฝิ่นพวกเขา 146 00:09:53,000 --> 00:09:54,360 พวกเขาเลยแบ่งแยกดินแดนเรา 147 00:09:55,840 --> 00:09:58,480 ฮ่องกงกลายเป็น เมืองขึ้นของอังกฤษได้ยังไงน่ะรึ 148 00:09:58,800 --> 00:09:59,720 ผมรู้ 149 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 ถ้าพวกเราชาวจีนเข้มแข็ง 150 00:10:03,400 --> 00:10:05,520 ชาวต่างชาติจะกล้ารุกรานเราได้ยังไง 151 00:10:05,920 --> 00:10:08,640 บรูซ ลุงรู้เธอพูดถึงอะไร 152 00:10:09,240 --> 00:10:10,520 แต่เธอคิดว่าเธอเป็นใคร 153 00:10:12,360 --> 00:10:14,560 เธอเปลี่ยนอะไรได้หรือ 154 00:10:15,120 --> 00:10:17,640 ลุงจ้าว ผมแค่อยากแข็งแกร่งขึ้น 155 00:10:18,080 --> 00:10:20,640 ผมคิดถึงเรื่องออกจากโรงเรียน มาเรียนกับลุงด้วยซ้ำ 156 00:10:22,800 --> 00:10:25,600 ถ้าไม่เชื่อ ให้ผมพาลุงไปที่แห่งหนึ่ง 157 00:10:26,760 --> 00:10:28,680 ถึงแม้ผมจะเป็นแชมป์ชะชะช่าฮ่องกง 158 00:10:29,040 --> 00:10:30,880 ผมยังไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไป 159 00:10:31,920 --> 00:10:33,120 ในห้องเต้นชะชะช่า 160 00:10:33,520 --> 00:10:34,960 เอาละ กินกันเถอะ บรูซ 161 00:10:35,960 --> 00:10:36,880 หลังมื้อเย็น 162 00:10:38,280 --> 00:10:40,480 ลุงจะไปกับเธอ 163 00:10:41,080 --> 00:10:43,960 ลุงอยากรู้ว่าลุงจะเข้าไป ด้วยพาสปอร์ตอเมริกาได้ไหม 164 00:10:44,840 --> 00:10:47,000 เออใช่ พาคู่เต้นเธอไปด้วยนะ 165 00:10:47,440 --> 00:10:48,960 - จริงหรือ - ฉันจะพาเธอไปทั้งคู่ 166 00:10:49,080 --> 00:10:50,200 - ลุงพูดจริงหรือ - จริงสิ 167 00:10:50,280 --> 00:10:51,360 ได้ ผมจะโทรหาเธอ 168 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 (ห้องเต้นชะชะช่า) 169 00:11:06,960 --> 00:11:08,680 - เร็วเข้า - เป็นยังไง 170 00:11:35,280 --> 00:11:36,320 ไปตรงโน้น 171 00:11:42,400 --> 00:11:43,680 นี่ 172 00:11:44,120 --> 00:11:45,440 - บรูซ - แกต้องการอะไร 173 00:11:46,720 --> 00:11:49,400 พวกแกเต้นได้ดี ฉันอยากเรียนด้วย 174 00:11:50,600 --> 00:11:52,360 บรูซ ไปกันเถอะ ฉันไม่อยากเต้นแล้ว 175 00:11:52,440 --> 00:11:55,720 กลับทำไม เราอยู่ที่นี่แล้ว มาสนุกกันเถอะ 176 00:11:56,360 --> 00:11:58,120 บรูซ ลี ถ้าแกรู้ว่าอะไรดีกับแก 177 00:11:58,240 --> 00:12:00,800 แกจะไปจากที่นี่ทันที และพาสาวจีนของแกออกไปด้วย 178 00:12:00,880 --> 00:12:02,720 เหรอ แล้วถ้าฉันไม่ไปล่ะ 179 00:12:03,400 --> 00:12:06,080 - บรูซ ไปที่อื่นกันเถอะ - ไปรอฉันตรงนั้น 180 00:12:07,120 --> 00:12:08,760 เธอบอกว่าจะไม่ต่อสู้ไง 181 00:12:08,880 --> 00:12:11,760 - ฉันไม่ได้หาเรื่อง พวกมันเริ่มก่อน - ระวังตัวนะ 182 00:12:12,080 --> 00:12:13,000 รอก่อนนะ 183 00:12:15,920 --> 00:12:16,800 ฉันจะแสดงให้ดู 184 00:12:21,520 --> 00:12:22,480 ระวัง บรูซ 185 00:12:23,400 --> 00:12:25,040 เสี่ยวหมาน อย่าไปตรงนั้น 186 00:12:34,120 --> 00:12:35,040 จับมัน 187 00:12:36,280 --> 00:12:37,480 ปล่อย อย่าแตะต้องตัวฉัน 188 00:12:38,720 --> 00:12:41,160 อยู่ตรงนี้ อย่าขยับ บรูซมั่นใจในตัวเองมากเกินไป 189 00:12:46,000 --> 00:12:46,920 บรูซ 190 00:13:07,000 --> 00:13:08,680 แกเป็นใคร สนใจเรื่องของตัวเองเถอะ 191 00:13:08,960 --> 00:13:10,240 นี่เป็นเรื่องของฉัน 192 00:13:11,120 --> 00:13:12,840 เข้ามาทีละคน ถ้าพวกแกแน่พอ 193 00:13:12,960 --> 00:13:15,760 แกหาเรื่องคนอายุน้อยกว่าได้ยังไง 194 00:13:17,280 --> 00:13:20,160 พวกแกทำให้ฉันไม่มีทางเลือก นอกจากลงมือสั่งสอน 195 00:13:20,560 --> 00:13:21,480 เตรียมตัว 196 00:13:29,280 --> 00:13:30,960 บรูซ มาเอาเพื่อนไป แล้วไปเสีย 197 00:13:31,720 --> 00:13:32,640 เร็ว ! 198 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 ลุงจ้าว ระวังมีด ! 199 00:13:42,920 --> 00:13:45,160 - เกิดอะไรขึ้น - ยอดมากเลย ลุงจ้าว 200 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 จ้าว นั่นคุณหรือ 201 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 ผมไม่เจอคุณหลายปีแล้ว 202 00:13:51,880 --> 00:13:53,600 เป็นเกียรติมาก 203 00:13:54,160 --> 00:13:55,120 ที่ได้พบคุณที่นี่ 204 00:13:57,120 --> 00:13:59,360 พาเพื่อนๆ ของคุณไปดื่มชา ที่ห้องส่วนตัวของเราสิ 205 00:13:59,440 --> 00:14:00,400 แปลกนะ 206 00:14:01,520 --> 00:14:04,160 คุณดูไม่เหมือนลูกหลาน ชาวต่างชาติสักนิด 207 00:14:05,000 --> 00:14:09,840 คุณเปิดห้องเต้นรำแต่ไม่อนุญาต ให้คนจีนเข้ามาได้ยังไง 208 00:14:10,520 --> 00:14:13,160 คุณจ้าว คุณพูดถูก 209 00:14:13,840 --> 00:14:15,040 แต่ผมจำเป็น 210 00:14:15,600 --> 00:14:18,200 อันที่จริง ชะชะช่า เป็นรูปแบบการเต้นของต่างชาติ 211 00:14:18,400 --> 00:14:20,160 เราคนจีนไม่รู้ว่าเต้นยังไง 212 00:14:21,280 --> 00:14:23,680 นอกจากนี้ ผู้ถือหุ้นส่วนใหญ่ของเรา เป็นชาวต่างชาติ 213 00:14:23,760 --> 00:14:25,400 - ก็เลย... - ก็เลยทำไม 214 00:14:26,160 --> 00:14:27,440 คุณตาบอดหรือ 215 00:14:27,800 --> 00:14:29,520 ไม่ได้อ่านหนังสือพิมพ์หรือยังไง 216 00:14:29,760 --> 00:14:30,920 สองคนที่ยืนอยู่ตรงนี้ 217 00:14:32,240 --> 00:14:33,720 บรูซ ลีและชิน เสี่ยวหมาน 218 00:14:34,560 --> 00:14:36,840 เป็นแชมป์ชะชะช่า ระดับมัธยมปลายฮ่องกง 219 00:14:38,040 --> 00:14:39,480 อย่างนี้พวกเขาเข้ามาได้ไหม 220 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 - ได้ไหม - ได้ครับ ได้... 221 00:14:41,040 --> 00:14:42,880 ผมจะคุยกับท่านประธาน 222 00:14:43,360 --> 00:14:44,920 - เชิญ - ขอบคุณค่ะ 223 00:14:46,080 --> 00:14:47,040 เข้ามาสิ 224 00:14:49,480 --> 00:14:50,440 เชิญนั่ง 225 00:14:54,240 --> 00:14:55,680 จะดื่มอะไรไหม 226 00:14:56,720 --> 00:14:58,040 - กาแฟแล้วกันค่ะ - ได้ 227 00:14:58,160 --> 00:14:59,320 กาแฟสามถ้วยครับ 228 00:15:00,840 --> 00:15:02,160 ดื่มกาแฟแล้วก็ผ่อนคลายเถอะ 229 00:15:04,440 --> 00:15:07,160 ไม่มีคุณ บรูซคงได้รับบาดเจ็บ 230 00:15:09,920 --> 00:15:12,200 ฉันแค่บังเอิญไปอยู่ในการต่อสู้ 231 00:15:15,520 --> 00:15:17,600 บรูซ ทำไมไม่แนะนำลุงให้เธอรู้จักล่ะ 232 00:15:18,880 --> 00:15:20,840 ใช่ เสี่ยวหมาน 233 00:15:21,360 --> 00:15:23,240 นี่คือลุงจ้าว ฉันพูดถึงเขาบ่อยๆ 234 00:15:23,320 --> 00:15:24,560 อาจารย์จ้าว รูห่าย 235 00:15:25,280 --> 00:15:26,600 เขาเป็นเพื่อนของพ่อฉัน 236 00:15:27,600 --> 00:15:29,440 และอาจารย์สอนศิลปะการต่อสู้ คนแรกของฉัน 237 00:15:31,000 --> 00:15:32,520 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ลุงจ้าว 238 00:15:32,800 --> 00:15:34,160 ไม่จำเป็นหรอก นั่งลงเถอะ 239 00:15:36,080 --> 00:15:37,880 ทำไมเธอไม่บอกฉันให้เร็วกว่านี้ 240 00:15:38,440 --> 00:15:41,240 - กาแฟค่ะ - ลุงจ้าว ในเมื่อลุงอยู่ที่นี่ 241 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 สอนท่าที่ลุงเพิ่งใช้ให้ผมทีสิ 242 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 - สอนอะไรนะ - นี่ไง 243 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 บรูซ ฟังนะ 244 00:15:50,560 --> 00:15:52,440 ลุงไม่เคยสอนอะไรเธอมากมายมาก่อน 245 00:15:53,040 --> 00:15:55,200 ลุงไม่ได้อยากสอนศิลปะการต่อสู้ ให้เธอด้วยซ้ำ 246 00:15:55,840 --> 00:15:58,160 ทำไมล่ะคะ เขารักศิลปะการต่อสู้ 247 00:15:58,560 --> 00:16:00,480 ฉันไม่อยากให้เขาหลงผิด 248 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 ลุงจ้าว 249 00:16:03,280 --> 00:16:05,520 ลุงอยู่ต่างประเทศมาตลอดหลายปี 250 00:16:06,080 --> 00:16:07,520 ส่วนใหญ่ลุงมาเยี่ยมแค่ช่วงสั้นๆ 251 00:16:07,600 --> 00:16:09,160 ตอนที่ลุงมาถึง ผมบอกลุง 252 00:16:09,680 --> 00:16:12,120 ว่าผมถูกรังแก แต่ลุงไม่เชื่อ 253 00:16:12,680 --> 00:16:16,000 ผมบอกลุงว่าผมเป็นแชมป์ชะชะช่า แต่ก็ยังเข้าห้องเต้นรำไม่ได้ 254 00:16:16,200 --> 00:16:17,840 ลุงเห็นไหมว่าวันนี้เกิดอะไรขึ้น 255 00:16:18,360 --> 00:16:19,800 ลุงเห็นแล้ว 256 00:16:20,880 --> 00:16:23,440 เจ้าบ้าพวกนั้นตั้งใจหาเรื่องเธอ 257 00:16:23,960 --> 00:16:25,120 ใช่ 258 00:16:25,800 --> 00:16:27,480 ถ้าผมมีวิชากังฟูของลุง 259 00:16:27,800 --> 00:16:29,600 พวกนั้นคงไม่กล้าดูถูกผมอีก 260 00:16:33,160 --> 00:16:34,160 บรูซ 261 00:16:35,720 --> 00:16:37,720 มันไม่ง่ายเลยสำหรับพ่อของเธอ 262 00:16:38,840 --> 00:16:39,880 ฟังนะ 263 00:16:41,400 --> 00:16:43,360 เขาอยากให้เธอมีการศึกษาที่ดี 264 00:16:43,960 --> 00:16:47,000 เป็นสุภาพบุรุษ เป็นคนที่มีคนนับถือมากกว่าเขา 265 00:16:48,040 --> 00:16:50,440 พ่อเธอเลยไม่อยากให้เธอ เรียนศิลปะการต่อสู้ 266 00:16:51,280 --> 00:16:52,120 ลุงจ้าว 267 00:16:52,800 --> 00:16:54,960 ผมรู้ตั้งแต่เด็ก ว่าผมไม่ใช่เด็กเรียน 268 00:16:55,640 --> 00:16:56,680 ผมรักศิลปะการต่อสู้ 269 00:16:58,240 --> 00:17:00,600 ผมหมดความสนใจ แม้แต่กับการเต้นชะชะช่า 270 00:17:01,800 --> 00:17:02,840 ทำไม 271 00:17:04,400 --> 00:17:06,000 ทำไมเธออยากเรียนศิลปะการต่อสู้ 272 00:17:06,200 --> 00:17:07,560 มันไม่มีอนาคต 273 00:17:07,680 --> 00:17:09,800 ลุงเรียนศิลปะการต่อสู้มาตลอดชีวิต 274 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 แต่ก็ยังต้องดิ้นรนหาเลี้ยงชีพ 275 00:17:12,720 --> 00:17:14,640 ฟังนะ ในโลกทุกวันนี้ 276 00:17:15,440 --> 00:17:18,560 รู้ศิลปะการต่อสู้ไม่ได้แปลว่า แกจะร่ำรวยหรือแข็งแรง 277 00:17:19,560 --> 00:17:21,000 ผู้ใช้ศิลปะการต่อสู้ส่วนใหญ่ 278 00:17:21,440 --> 00:17:24,720 บาดเจ็บทั้งร่างกายและจิตใจ 279 00:17:29,800 --> 00:17:31,040 เธออาจไม่เข้าใจ 280 00:17:32,320 --> 00:17:35,400 แต่ผมก็ยังอยากเรียน ศิลปะการต่อสู้อยู่ดี 281 00:17:36,080 --> 00:17:37,040 แค่เพื่อต่อสู้หรือ 282 00:17:38,720 --> 00:17:39,680 จะว่าอย่างนั้นก็ได้ 283 00:17:40,760 --> 00:17:42,920 ลุงจ้าวคะ ถ้าเขาทุ่มเทตั้งใจ 284 00:17:43,520 --> 00:17:46,720 เขาสามารถเป็นที่หนึ่งได้ อย่างเต้นชะชะช่า 285 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 เขาเป็นแชมป์ในเวลาไม่ถึงปี 286 00:17:49,480 --> 00:17:50,560 พอเถอะ เสี่ยวหมาน 287 00:17:51,280 --> 00:17:52,960 ไม่ต้องพูดถึงเรื่องเต้นชะชะช่าแล้ว 288 00:17:53,160 --> 00:17:54,520 ไม่ต้องพูดถึงโรงเรียนด้วย 289 00:17:55,200 --> 00:17:56,240 ฉันไม่ชอบ 290 00:17:58,600 --> 00:18:01,320 ทำตัวให้สุภาพเวลาพูดกับผู้หญิง 291 00:18:06,880 --> 00:18:08,160 หนูเข้าใจว่าเขารู้สึกยังไง 292 00:18:09,280 --> 00:18:11,240 เขาอึดอัดมาสักระยะแล้วค่ะ 293 00:18:11,840 --> 00:18:15,080 เขาถูกรังแกมานาน ตั้งแต่ตอนเขาได้เข้าโรงเรียนเอกชน 294 00:18:15,480 --> 00:18:17,600 วันที่เราชนะการแข่งเต้นชะชะช่า 295 00:18:18,280 --> 00:18:20,960 แบลร์และนักเรียนต่างชาติบางคน รุมซ้อมเขา 296 00:18:21,680 --> 00:18:24,720 ครูชาวต่างชาติไม่ดุพวกเขา เธอแค่เรียกบรูซ... 297 00:18:24,800 --> 00:18:25,880 ว่าเป็นตัวปัญหา 298 00:18:27,200 --> 00:18:30,840 เธอเรียกเขาว่าขี้หนู และชื่อไม่ดีต่างๆ นานา 299 00:18:35,400 --> 00:18:38,120 ใช่แล้ว มีคนมากมายในฮ่องกง 300 00:18:39,440 --> 00:18:41,120 ที่รู้สึกโกรธแค้น 301 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 อยู่ภายในใจ 302 00:18:44,520 --> 00:18:46,040 แต่เราทำอะไรได้ล่ะ 303 00:18:48,360 --> 00:18:51,360 ตอนนี้เธอโตเป็นหนุ่มแล้ว 304 00:18:52,280 --> 00:18:56,120 ฉันบอกเธอได้ว่าในโลกนี้มีอะไรมากมาย ที่เธอเปลี่ยนแปลงไม่ได้ 305 00:18:57,080 --> 00:18:58,520 เธอต้องเรียนรู้ที่จะทนรับมัน 306 00:18:59,240 --> 00:19:00,200 ผมทำไม่ได้ 307 00:19:02,200 --> 00:19:04,120 ผู้คนในฮ่องกงเหมือนเด็กกำพร้า 308 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 ถูกตัดจากรากเหง้า 309 00:19:06,960 --> 00:19:08,080 เราบอกว่าเป็นคนจีน 310 00:19:08,680 --> 00:19:10,360 แต่ประเทศจีนก็ดูแลเราไม่ได้ 311 00:19:11,640 --> 00:19:12,840 เราบอกว่าเป็นคนอังกฤษ 312 00:19:13,240 --> 00:19:14,960 แต่คนอังกฤษเอาดินแดนเราไป 313 00:19:15,560 --> 00:19:17,080 และทำกับเราเหมือนเราเป็นทาส 314 00:19:17,480 --> 00:19:18,440 ผมรับไม่ได้ 315 00:19:19,800 --> 00:19:21,240 ไม่ว่าลุงจะสอนผมหรือไม่ 316 00:19:22,040 --> 00:19:23,760 ผมตัดสินใจแล้วว่าจะเรียนกังฟู 317 00:19:27,160 --> 00:19:29,840 พอแล้ว พักก่อนเถอะ กี่ทุ่มแล้ว ไปกันเถอะ 318 00:19:30,200 --> 00:19:32,880 มาเถอะ เหงื่อออกเต็มไปหมด มาเช็ดตัวให้แห้ง 319 00:19:34,000 --> 00:19:35,360 - พ่อ แม่ - พักให้ตัวแห้ง 320 00:19:35,800 --> 00:19:37,440 - กลับมาแล้ว - ยังไม่นอนเหรอ 321 00:19:38,600 --> 00:19:40,840 จ้าว ขอบใจที่พาบรูซมาส่ง 322 00:19:41,480 --> 00:19:42,480 ไม่เป็นไร 323 00:19:43,280 --> 00:19:44,960 ฉันพาบรูซไปเล่นสนุก 324 00:19:45,040 --> 00:19:47,160 แน่นอนว่าฉันต้องดูแลเขา 325 00:19:48,440 --> 00:19:50,480 กินอะไรมาหรือยัง ฉันจะไปเอามาให้ 326 00:19:50,560 --> 00:19:51,920 - ไม่เป็นไร - เรากินแล้ว 327 00:19:52,000 --> 00:19:53,920 เราเพิ่งกลับมาจากร้านกาแฟ 328 00:19:54,560 --> 00:19:55,720 เรากินขนมกัน 329 00:19:56,440 --> 00:19:59,000 เราพาเสี่ยวหมานไปส่งบ้านก่อน แล้วจึงมาที่นี่ 330 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 นั่งสิ เชิญนั่งก่อน 331 00:20:01,760 --> 00:20:04,640 เธอไปเถอะ ฉันมีเรื่องต้องคุย กับพ่อและแม่ของเธอ 332 00:20:04,760 --> 00:20:06,200 ได้ งั้นผมไปนอนแล้ว 333 00:20:06,280 --> 00:20:08,440 เชิญนั่งสิ 334 00:20:08,800 --> 00:20:10,000 ฉันจะไปยกชามาให้ 335 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 นั่งสิ 336 00:20:21,960 --> 00:20:24,840 ฉันแค่อยากบอกนายว่าบรูซ... 337 00:20:25,840 --> 00:20:28,960 ตัดสินใจ 338 00:20:29,760 --> 00:20:30,840 จะเรียนศิลปะการต่อสู้ 339 00:20:32,040 --> 00:20:32,960 อย่างนั้นหรือ 340 00:20:34,280 --> 00:20:37,000 ไห่ฉวน นายเคยไม่ต้องการให้เขา เรียนศิลปะการต่อสู้ 341 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 และฉันเห็นด้วยกับนาย 342 00:20:39,040 --> 00:20:39,960 เราปฏิเสธไม่ได้ 343 00:20:40,280 --> 00:20:42,680 ว่าเพราะนายเป็นนักแสดง และฉันเป็นอาจารย์สอนกังฟู 344 00:20:43,080 --> 00:20:44,640 เราทั้งคู่ต้องดิ้นรนหาเลี้ยงชีพ 345 00:20:44,760 --> 00:20:46,400 แล้วเขาจะเรียนกังฟูไปเพื่ออะไร 346 00:20:47,880 --> 00:20:49,680 แต่คืนนี้ฉันคุยกับเขา 347 00:20:50,720 --> 00:20:54,600 เด็กคนนี้มีแต่ศิลปะการต่อสู้ภายในใจ 348 00:20:56,480 --> 00:20:57,320 ครั้งนี้ 349 00:20:57,960 --> 00:20:59,720 ฉันเกรงว่าฉันจะเปลี่ยนใจเขาไม่ได้ 350 00:21:01,280 --> 00:21:02,120 รูห่าย 351 00:21:03,560 --> 00:21:06,920 ถ้าบรูซมุ่งมั่นกับการเรียนได้ 352 00:21:07,800 --> 00:21:09,000 ด้วยสมองแบบเขานะ... 353 00:21:10,320 --> 00:21:11,800 ฉันไม่ได้พูดเพราะว่าเขาเป็นลูกฉัน 354 00:21:11,880 --> 00:21:14,520 แต่ฉันจะไม่แปลกใจเลย ถ้าเขาได้รางวัลโนเบล 355 00:21:16,960 --> 00:21:18,360 - รางวัลโนเบลหรือ - ใช่ 356 00:21:19,640 --> 00:21:21,280 ไม่พูดเกินไปหน่อยหรือ 357 00:21:22,160 --> 00:21:23,360 ไม่ ฉันไม่ได้พูดเกินจริง 358 00:21:24,360 --> 00:21:28,120 แต่เด็กคนนี้แค่ไม่อยากเรียนสักนิด 359 00:21:28,520 --> 00:21:30,880 เขากลับมาบ้านทุกวัน มีรอยฟกช้ำและเลือดออก 360 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 มันทำให้ฉันโกรธมาก 361 00:21:34,000 --> 00:21:37,440 เขาว่าพ่อจะรู้จักลูกชายตัวเองดี 362 00:21:39,560 --> 00:21:41,920 ฉันถามหน่อย นายรู้จักลูกชายตัวเองจริงๆ หรือ 363 00:21:42,760 --> 00:21:44,680 เขาเป็นลูกชายฉัน ฉันรู้จักเขาดีแน่นอน 364 00:21:44,920 --> 00:21:46,040 นายไม่รู้จักเขาดีหรอก 365 00:21:48,800 --> 00:21:51,000 พูดตามจริง บรูซเป็นเด็กฉลาด 366 00:21:51,640 --> 00:21:54,000 เมื่อเขาตั้งใจจะทำอะไรแล้ว เขาทำเต็มที่ 367 00:21:54,160 --> 00:21:56,800 เขาเรียนรู้เร็ว เร็วกว่าทุกๆ คน 368 00:21:57,560 --> 00:21:59,960 ใช่ อย่างการเต้นชะชะช่านั่น 369 00:22:00,360 --> 00:22:02,360 นายคิดว่าทำไมเขาถึงอยากเรียน 370 00:22:03,200 --> 00:22:05,040 ไห่ฉวน นายไม่รู้ใช่ไหม 371 00:22:05,680 --> 00:22:10,080 ฉันจะบอกให้ นั่นเพราะเพื่อน ชาวต่างชาติดูถูกเขา 372 00:22:10,360 --> 00:22:13,000 เขาอยากแสดงให้พวกนั้นเห็น ว่าเขาเก่งแค่ไหน 373 00:22:14,520 --> 00:22:17,800 แต่บรูซไม่ได้ทุ่มเทให้กับสิ่งเดียว 374 00:22:18,440 --> 00:22:20,880 คืออย่างนี้ เขาชนะการแข่ง 375 00:22:21,000 --> 00:22:21,960 - ใช่ไหม - ใช่ค่ะ 376 00:22:22,080 --> 00:22:23,800 ตอนนี้เขาไม่อยากเต้นอีกแล้ว 377 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 นี่คือสิ่งที่นายไม่เข้าใจ เกี่ยวกับเขา 378 00:22:26,080 --> 00:22:27,760 รู้ไหมคืนนี้เราไปที่ไหนมา 379 00:22:27,880 --> 00:22:29,680 ฉันไปเห็นการต่อสู้มา 380 00:22:31,280 --> 00:22:33,240 เห็นไหม บรูซมีเรื่องอีกแล้ว 381 00:22:33,600 --> 00:22:34,520 ไม่เอาน่า 382 00:22:35,920 --> 00:22:37,880 เขาไม่ได้เป็นคนเริ่ม 383 00:22:38,200 --> 00:22:40,560 แต่เป็นเด็กนักเรียนต่างชาติ จากโรงเรียนเอกชน 384 00:22:40,640 --> 00:22:42,640 พวกนั้นฉีกหน้าเขา ทำเหมือนเขาไร้ค่า 385 00:22:50,080 --> 00:22:51,040 ไห่ฉวน 386 00:22:55,480 --> 00:22:56,800 ฉันรู้สึกว่า... 387 00:22:58,080 --> 00:23:00,640 เราควรคิดจริงจังเรื่องที่จะให้เขา 388 00:23:01,200 --> 00:23:04,280 มีอาจารย์สอนกังฟูที่เหมาะสม 389 00:23:06,080 --> 00:23:07,080 - อะไรนะ - เดี๋ยวก่อน 390 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 รูห่าย 391 00:23:12,800 --> 00:23:17,320 ถ้าบรูซจะเรียนศิลปะการต่อสู้ 392 00:23:19,600 --> 00:23:21,920 นายควรเป็นคนสอนเขา 393 00:23:23,960 --> 00:23:25,080 พูดตามตรง... 394 00:23:27,000 --> 00:23:29,240 ถ้าบรูซอยากเข้าสู่วิถีกังฟูจริงๆ 395 00:23:30,080 --> 00:23:31,280 ฉันก็สอนเขาไม่ได้ 396 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 ฉันมีเรื่องต้องดูแลที่อเมริกา 397 00:23:34,520 --> 00:23:38,000 นอกจากนี้ ภรรยาฉันป่วย ฉันต้องดูแลเธอ 398 00:23:38,240 --> 00:23:43,080 อีกอย่าง ฉันไม่ใช่ อาจารย์สอนกังฟูระดับสูงในฮ่องกง 399 00:23:43,920 --> 00:23:49,320 ฉันจึงต้องแนะนำเขาให้กับ สุดยอดอาจารย์วิชาหวิงชุน อาจารย์ยิป 400 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 ลุงจ้าว 401 00:24:07,840 --> 00:24:08,960 วันนี้ลุงตื่นเช้า 402 00:24:09,440 --> 00:24:11,360 ลุงไม่ได้จะกลับอเมริกาเร็วๆ นี้หรือ 403 00:24:11,600 --> 00:24:14,720 ระหว่างที่ลุงยังอยู่ที่นี่ ผมอยาก เรียนท่าบางท่าจากลุง 404 00:24:17,680 --> 00:24:19,400 ก็ได้ ไปฝึกการยืนสมาธิ 405 00:24:20,720 --> 00:24:21,680 ได้ครับ 406 00:24:31,080 --> 00:24:33,680 เธอต้องฝึกทุกเช้า 407 00:24:34,360 --> 00:24:35,560 ห้ามขาดแม้แต่วันเดียว 408 00:24:37,840 --> 00:24:38,720 ผมรู้ 409 00:24:39,080 --> 00:24:41,240 แต่ผมอยากเรียนอะไร ที่ใช้ได้จริงกว่านี้ 410 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 อย่างที่ลุงทำที่ห้องเต้นชะชะช่า 411 00:24:44,160 --> 00:24:46,560 ลุงจัดการกับผู้ชายทั้งกลุ่มได้ง่ายๆ 412 00:24:47,080 --> 00:24:48,840 เธอกังวลเกินไป ผ่อนคลาย 413 00:24:50,560 --> 00:24:54,040 ความกังวลเป็นจุดพลาดสำคัญ เวลาฝึกฝนกังฟู 414 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 ผมกังวล 415 00:24:56,320 --> 00:24:58,000 ใครจะสอนผมถ้าลุงไปแล้ว 416 00:24:59,080 --> 00:25:02,160 ลุงจ้าว ถ้าผมถูกโจมตี จากทั้งซ้ายและขวา 417 00:25:02,720 --> 00:25:03,840 ผมควรตอบโต้ยังไง 418 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 เอาละ ในการต่อสู้จริง 419 00:25:07,480 --> 00:25:10,120 เมื่อศัตรูเตะเธอด้วยขาขวา 420 00:25:10,680 --> 00:25:12,600 เธอควรป้องกันด้วยมือซ้าย 421 00:25:12,800 --> 00:25:13,880 ในเวลาเดียวกัน 422 00:25:14,400 --> 00:25:16,720 เธอควรเตะข้อเท้าเขาด้วยขาขวา 423 00:25:20,080 --> 00:25:21,000 อย่างนั้น 424 00:25:21,880 --> 00:25:23,920 ศัตรูของเธอจะล้มลงหรือสะดุด 425 00:25:24,120 --> 00:25:25,040 บรูซ 426 00:25:26,160 --> 00:25:28,240 ถ้าเธออยากเชี่ยวชาญ เทคนิคนี้จริงๆ 427 00:25:29,200 --> 00:25:31,840 เวลาไม่กี่วันไม่เพียงพอ หรือแม้แต่ปีสองปี 428 00:25:33,000 --> 00:25:34,680 นอกจากความเข้าใจที่ลึกซึ้ง... 429 00:25:36,120 --> 00:25:38,360 เกี่ยวกับกังฟู 430 00:25:39,280 --> 00:25:40,960 เธอต้องมีความตั้งใจแรงกล้า 431 00:25:42,040 --> 00:25:43,160 ถ้าไม่ 432 00:25:43,760 --> 00:25:47,400 ความพยายามทั้งหมดของเธอ ที่จะเรียนกังฟูก็สูญเปล่า 433 00:25:50,000 --> 00:25:51,560 ลุงจ้าว ผมสาบาน 434 00:25:52,000 --> 00:25:54,280 ถ้าผมไม่พยายามอย่างหนัก เพื่อเรียนกังฟู ผมจะ... 435 00:25:55,600 --> 00:25:57,160 เธอต้องไม่สาบานแบบนั้น 436 00:25:58,400 --> 00:26:02,520 ในวิถีกังฟู มีคำกล่าวไว้ว่า ครูสอน และลูกศิษย์เรียน 437 00:26:04,440 --> 00:26:07,120 ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอ 438 00:26:08,160 --> 00:26:11,200 ว่าเธอจะประสบความความสำเร็จ ในอนาคตหรือไม่ 439 00:26:21,600 --> 00:26:25,640 แบลร์ นายรู้หรือเปล่าว่าบรูซ ลี ได้เกรดเอฟเป็นกระบุงตอนปลายภาค 440 00:26:25,720 --> 00:26:28,800 ครูอิงกริดบอกว่าเขาควรคิด เรื่องย้ายหรือเลิกเรียนได้แล้ว 441 00:26:29,800 --> 00:26:33,440 ถึงอย่างนั้น ฉันจะสอนบทเรียนเขา ต่อหน้าครูและนักเรียนทุกคน 442 00:26:33,960 --> 00:26:37,600 ชิน เสี่ยวหมานว่าครู สอนศิลปะการต่อสู้เขามาจากอเมริกา 443 00:26:37,720 --> 00:26:39,160 ฉันเดาว่าเธอคงแพ้ 444 00:26:39,440 --> 00:26:41,560 ฉันขอให้โค้ชมวยกลับมาสอนฉันได้ 445 00:26:41,680 --> 00:26:45,000 ฉันชื่นชมเธอจริงๆ แต่ฉันไม่อยาก เห็นเธอเสียเวลากับเรื่องพวกนี้ 446 00:26:45,080 --> 00:26:47,560 - จนกว่าบรูซจะก้มหัวให้ฉัน - แบลร์ สัญญากับฉัน 447 00:26:48,000 --> 00:26:49,280 เธอกำลังจะเรียนจบ 448 00:26:49,560 --> 00:26:51,600 หลังเรียนจบ ฉันอยากไปอเมริกา หรืออังกฤษกับเธอ 449 00:26:51,680 --> 00:26:54,360 เราจะไม่ลดตัวลงไปอยู่ ระดับเดียวกับกุ๊ยพวกนั้นอีกนะ 450 00:26:54,920 --> 00:26:57,320 นี่ไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้น มันเป็นเรื่องของศักดิ์ศรี 451 00:26:57,400 --> 00:26:59,240 ก็ได้ ไปเถอะ ขึ้นรถกัน 452 00:27:00,840 --> 00:27:01,800 ระวัง 453 00:27:26,240 --> 00:27:27,280 อย่าเป็นแบบนี้สิ 454 00:27:27,680 --> 00:27:29,080 เราจะหาทางได้ 455 00:27:29,800 --> 00:27:31,280 ถึงจุดนี้ 456 00:27:32,240 --> 00:27:33,440 ผมจะทำอะไรได้อีก 457 00:27:35,200 --> 00:27:37,960 บรูซสอบตก 458 00:27:40,240 --> 00:27:43,280 ครูอิงกริดพูดเรื่องเขา ในที่ประชุมผู้ปกครองวันนี้ 459 00:27:46,480 --> 00:27:47,920 เราจะทำยังไงเรื่องบรูซ 460 00:27:49,320 --> 00:27:50,840 ปล่อยให้เขาสอบตกไปเรื่อยๆ หรือ 461 00:27:52,480 --> 00:27:53,560 ไม่ได้ 462 00:27:54,720 --> 00:27:56,240 เราต้องคิดทำอะไรสักอย่าง 463 00:27:57,520 --> 00:27:59,200 เราจะทำอะไรได้คะ 464 00:27:59,920 --> 00:28:01,640 คุณไม่เห็นหรือว่าผมกำลังคิดอยู่ 465 00:28:02,400 --> 00:28:04,080 เราแค่กำลังเตรียมพร้อม 466 00:28:04,480 --> 00:28:06,240 สำหรับหมัดสุดท้าย 467 00:28:09,240 --> 00:28:11,360 ลุงจ้าว ลุงนี่น่าทึ่งจริงๆ 468 00:28:12,240 --> 00:28:13,800 หมัดของลุงทรงพลัง 469 00:28:14,360 --> 00:28:16,960 ใช่ มันควรเป็นอย่างนั้น 470 00:28:17,720 --> 00:28:19,880 เรียนรู้ไปทีละนิดจากจุดเริ่มต้น 471 00:28:41,360 --> 00:28:43,440 ตีหนึ่งครึ่งแล้ว เขายังซ้อมอยู่อีกหรือ 472 00:28:55,360 --> 00:28:57,920 มันเลยเที่ยงคืนแล้ว เขาทำบ้าอะไรอยู่ 473 00:29:00,480 --> 00:29:01,480 ไปกันเถอะ 474 00:29:05,560 --> 00:29:07,120 ชายผู้ยิ่งใหญ่คนนี้ 475 00:29:07,520 --> 00:29:09,920 เป็นผู้นำประเทศของเขา 476 00:29:10,040 --> 00:29:13,560 อดทนต่อระเบิดของฮิตเลอร์ ในเวลาสำคัญของประวัติศาสตร์อังกฤษ 477 00:29:14,680 --> 00:29:16,080 เราควรจดจำชื่อของเขา 478 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 ชื่อของเขาคือ... 479 00:29:19,480 --> 00:29:21,040 วินสตัน เชอร์ชิล 480 00:29:22,320 --> 00:29:23,920 วินสตัน เชอร์ชิล 481 00:29:33,160 --> 00:29:34,520 ชั้นเรียนเลิกแล้วหรือครับ 482 00:29:36,080 --> 00:29:37,320 ยัง นั่งลงสิ 483 00:29:41,480 --> 00:29:43,400 ครูอิงกริด บรูซ ลีละเมอค่ะ 484 00:30:10,280 --> 00:30:11,320 พระเจ้า 485 00:30:13,360 --> 00:30:14,360 นี่คืออะไร 486 00:30:15,040 --> 00:30:17,080 พอแล้ว เธอมันไร้การศึกษา 487 00:30:18,600 --> 00:30:22,120 เธอทำไม่ได้แม้แต่จะเคารพ วีรบุรุษของชาติเรา... 488 00:30:24,400 --> 00:30:25,320 นี่มันเกินไปแล้ว 489 00:30:30,000 --> 00:30:31,440 ผมเกลียดกลิ่นยาสูบ 490 00:30:32,920 --> 00:30:34,080 มันทำให้ผมรู้สึกแย่ 491 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 หยุดนะ ! 492 00:31:29,680 --> 00:31:30,760 ไห่ฉวน 493 00:31:31,440 --> 00:31:32,640 ตื่น ตื่นค่ะ 494 00:31:34,040 --> 00:31:35,840 ไปบอกให้ลูกชายคุณกลับบ้านได้แล้ว 495 00:31:35,960 --> 00:31:38,400 กี่ทุ่มแล้ว ตีสอง ! เขายังฝึกอยู่หรือ 496 00:31:38,920 --> 00:31:42,000 ไปพาเขากลับบ้าน ไม่ต้องให้เขาฝึกแล้ว 497 00:31:43,760 --> 00:31:46,640 ไม่เอาน่า คุณก็รู้ว่านิสัยบรูซเป็นยังไง 498 00:31:47,440 --> 00:31:50,320 ถ้าเขาไม่อยากทำอะไร เขาจะไม่ทำ 499 00:31:50,440 --> 00:31:52,200 ถึงคุณจะถือมีดจ่อคอเขาก็ตาม 500 00:31:52,280 --> 00:31:55,040 แต่ถ้าเขาอยากทำอะไร คุณก็หยุดเขาไม่ได้ 501 00:31:55,560 --> 00:31:58,600 - ถึงคุณจะเอาปืนจ่อหัวเขา - นี่ตีสองแล้ว และเขายังไม่นอน 502 00:32:00,320 --> 00:32:02,760 เขายังเป็นแชมป์ชะชะช่า 503 00:32:03,480 --> 00:32:06,200 ตราบใดที่เขาเรียนจบมัธยมปลาย ผมก็มีความสุข 504 00:32:06,400 --> 00:32:09,080 คุณจะมีความสุขตราบใดที่เขา เรียนจบมัธยมปลายหรือ 505 00:32:09,400 --> 00:32:11,080 ไม่ค่ะ เขาต้องเรียนต่อมหาวิทยาลัย 506 00:32:13,040 --> 00:32:14,120 ที่รัก 507 00:32:14,720 --> 00:32:17,680 บรูซไม่ได้เกิดมาเพื่อเป็นข้าราชการ 508 00:32:18,040 --> 00:32:19,360 เขาเกิดมาเพื่อลากรถ 509 00:32:20,400 --> 00:32:23,760 ถึงเขาจะเรียนมหาวิทยาลัย นั่นก็เป็นชะตาของเขา 510 00:32:24,800 --> 00:32:26,480 - ฟังนะ - ให้ฉันกลัดกระดุมให้สิ 511 00:32:27,000 --> 00:32:28,440 เรามีลูกสี่คน 512 00:32:28,560 --> 00:32:31,240 แค่สามในสี่คน เข้ามหาวิทยาลัย ผมก็พอใจแล้ว 513 00:32:31,640 --> 00:32:33,160 ไม่พอค่ะ พวกเขาต้องเข้าทุกคน 514 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 คุณก็เกินไป 515 00:32:36,760 --> 00:32:40,000 ฟังนะ วันนี้ ผมคิดเรื่องนี้ที่สวนสาธารณะ 516 00:32:41,560 --> 00:32:44,200 รู้ไหม บรูซจะไม่เข้าใจ ความเจ็บปวดของเรา 517 00:32:44,520 --> 00:32:46,000 เขาจะไม่มีวันเข้าใจ 518 00:32:46,960 --> 00:32:47,897 ไปนอนเถอะ 519 00:33:04,760 --> 00:33:06,440 คุณจ้าว เราจะไปกันหรือยังครับ 520 00:33:10,080 --> 00:33:12,800 ยังพอมีเวลา เอากระเป๋าผมไปขึ้นรถที 521 00:33:12,960 --> 00:33:13,840 ได้ครับ 522 00:33:27,760 --> 00:33:29,840 ลุงจ้าว ลุงจะไปแล้วจริงๆ หรือ 523 00:33:30,840 --> 00:33:32,760 - ใช่ - ลุงอยู่ต่อไม่ได้หรือ 524 00:33:33,920 --> 00:33:34,800 เป็นอะไรไป 525 00:33:36,680 --> 00:33:37,800 เรายังมีเวลา 526 00:33:38,240 --> 00:33:39,760 หมัดสกุลหงของเธอเป็นยังไงบ้าง 527 00:33:39,920 --> 00:33:40,880 ก็ดีครับ 528 00:33:41,480 --> 00:33:42,600 แสดงให้ดูหน่อย 529 00:33:47,560 --> 00:33:49,880 เอาละ เริ่มเลย 530 00:33:52,160 --> 00:33:54,320 ลุงจ้าว ผมไม่อยากให้ลุงไปจริงๆ 531 00:33:55,800 --> 00:33:56,920 เธอเป็นผู้ใหญ่แล้ว 532 00:33:57,480 --> 00:33:59,120 กลั้นน้ำตายังไม่ได้เลยหรือ 533 00:33:59,800 --> 00:34:01,880 เร็วเข้า แสดงให้ดูหน่อย 534 00:34:02,840 --> 00:34:07,440 เธอรู้ไหมว่าคนทั่วไปต้องใช้เวลา อย่างน้อยครึ่งปีเรียนหมัดสกุลหง 535 00:34:08,480 --> 00:34:10,640 เธอจำได้ทั้ง 36 รูปแบบเลยไหม 536 00:34:13,200 --> 00:34:15,080 - เริ่มเลย - ครับ 537 00:34:27,240 --> 00:34:28,640 เธอก้าวหน้าไปอย่างน่าทึ่ง 538 00:34:29,640 --> 00:34:31,960 ถ้าทำอย่างนี้ต่อไป เธอจะประสบความสำเร็จ 539 00:34:57,160 --> 00:34:58,280 ลุงจ้าว 540 00:35:03,600 --> 00:35:10,560 (ท่าเรือควีนส์) 541 00:35:47,960 --> 00:35:50,640 ฉันไม่คิดว่าบรูซมีเจตนาไม่ดี 542 00:35:51,240 --> 00:35:53,360 เขารู้ว่ายาสูบไม่ดีต่อสุขภาพ 543 00:35:54,360 --> 00:35:56,080 เขาแค่วาดสนุกๆ 544 00:35:56,640 --> 00:35:58,640 - คิดว่ายังไงคะ ท่านผู้ตรวจการ - ใช่แล้ว 545 00:35:59,120 --> 00:36:00,440 เด็กคนนั้นค่ะ 546 00:36:02,480 --> 00:36:04,840 บรูซ ลี หยุดก่อน 547 00:36:05,800 --> 00:36:06,840 มีอะไรครับ 548 00:36:07,800 --> 00:36:09,720 อาจารย์ใหญ่ กับท่านผู้ตรวจการอยากรู้ว่า 549 00:36:09,800 --> 00:36:12,760 ทำไมเธอถึงดูถูก รัฐบุรุษผู้ยิ่งใหญ่เช่นนี้ 550 00:36:13,480 --> 00:36:14,920 ผมไม่รู้ว่าครูพูดถึงอะไร 551 00:36:15,960 --> 00:36:18,640 เธอไม่ได้วาดภาพนี้ ระหว่างที่ฉันกำลังสอน 552 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 - เกี่ยวกับวินสตัน เชอร์ชิลหรือ - ผมวาด 553 00:36:21,280 --> 00:36:22,560 อธิบายให้อาจารย์ใหญ่ฟัง 554 00:36:23,000 --> 00:36:26,160 ทำไมเธอถึงวาดการ์ตูนล้อเลียน 555 00:36:26,520 --> 00:36:29,360 ผู้นำที่ยิ่งใหญ่คนนี้ ในชั้นเรียนประวัติศาสตร์อังกฤษ 556 00:36:31,360 --> 00:36:32,800 ครูคิดแบบนั้นได้ยังไง 557 00:36:33,760 --> 00:36:37,120 ครูอิงกริด ครูรู้อันตรายของยาสูบ ไหมครับ คุณสอนเราเรื่องนี้ 558 00:36:37,400 --> 00:36:40,160 - ผมหวังว่าครูจะอธิบายให้เราฟังอีก - เธอบิดเบือนคำพูดฉัน ! 559 00:36:41,360 --> 00:36:42,440 ผมเคารพครูครับ 560 00:36:43,120 --> 00:36:44,920 กระโดด กระโดด 561 00:36:46,120 --> 00:36:47,320 เยี่ยม 562 00:36:47,960 --> 00:36:49,560 ทำต่อไป ซ้าย 563 00:36:52,080 --> 00:36:55,200 ซ้าย ซ้าย ขวา อีกครั้ง ไปด้านข้าง อย่างนั้นแหละ 564 00:36:57,320 --> 00:36:59,080 เอาละ มาตรงนี้ 565 00:36:59,360 --> 00:37:02,120 - น่าเบื่อมาก - ไปกันเถอะ 566 00:37:02,400 --> 00:37:03,680 พวกเธอฝึกซ้อมเป็นคู่ 567 00:37:04,040 --> 00:37:06,600 นักสู้ทั้งหลาย เป้าหมายของเรา ที่จะเอาชนะเดวิด คอฟเฟอร์ 568 00:37:06,680 --> 00:37:09,600 - พวกเธอต้องแบกรับ เข้าใจไหม - ครับผม 569 00:37:10,200 --> 00:37:12,280 - ดี เริ่มได้ - มา 570 00:37:13,000 --> 00:37:13,920 มีสมาธิ 571 00:37:21,760 --> 00:37:23,200 แกอยากเรียนหรือ 572 00:37:23,440 --> 00:37:25,200 - ใช่ - ได้ 573 00:37:25,800 --> 00:37:28,080 จูบก้นฉันก่อนแล้วฉันจะสอนให้ 574 00:37:30,080 --> 00:37:32,600 รู้อะไรไหม บรูซ แกมันเตะเก่งจริงๆ 575 00:37:32,920 --> 00:37:34,400 แต่นั่นใช้ไม่ได้ในการชกมวย 576 00:37:34,520 --> 00:37:37,400 ฉันยังเอาชนะนายได้ แม้จะไม่ใช้เท้า 577 00:37:37,520 --> 00:37:38,840 ก็ได้ เอานวมมาให้เขาหน่อย 578 00:37:44,960 --> 00:37:48,640 แบลร์ เราตกลงกันแล้วว่านี่ไม่ใช่ การสู้จริง เป็นแค่การซ้อม 579 00:37:49,880 --> 00:37:51,240 เอาละ นายไปยืนตรงนั้น 580 00:37:52,320 --> 00:37:54,280 - มาเลย - เข้ามาเลยบรูซ 581 00:37:59,920 --> 00:38:01,680 - เริ่มได้ - เข้ามา ! 582 00:38:02,240 --> 00:38:03,280 - มาสิ - เข้ามาเลย 583 00:38:03,960 --> 00:38:04,800 เข้ามาสิ บรูซ 584 00:38:05,920 --> 00:38:06,880 สั่งสอนเขาเลย 585 00:38:07,160 --> 00:38:09,240 - เร็วเข้า - ให้เขาเห็นว่านายมีดีอะไร 586 00:38:09,600 --> 00:38:10,520 เอาเลย แบลร์ 587 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 - เร็วเข้า - ไปเลย 588 00:38:12,000 --> 00:38:14,120 - อัดเขาด้วยหมัดเด็ดของนาย - เร็วเข้า 589 00:38:14,240 --> 00:38:15,480 นายมีเวลาสามวินาที 590 00:38:18,840 --> 00:38:21,440 - นายไม่รู้อะไรเลยใช่ไหม - นี่ก็ได้ผลเหมือนกัน 591 00:38:24,440 --> 00:38:25,280 เยี่ยม 592 00:38:26,840 --> 00:38:27,720 เขาโง่สุดๆ 593 00:38:28,280 --> 00:38:30,160 - อีกทีสิ - เร็วเข้า โจมตีเลย 594 00:38:30,640 --> 00:38:31,680 จัดการเขา 595 00:38:32,200 --> 00:38:33,720 เข้ามา บรูซ 596 00:38:34,120 --> 00:38:35,600 เข้ามาเลย 597 00:38:36,040 --> 00:38:37,320 - ไปเลย - อัดเขาอีกที 598 00:38:37,440 --> 00:38:38,600 - เข้ามา - โจมตี 599 00:38:39,000 --> 00:38:39,960 โจมตี ! 600 00:38:40,720 --> 00:38:41,640 เข้ามาเลย 601 00:38:43,320 --> 00:38:44,240 มาสิ 602 00:38:45,240 --> 00:38:47,200 - เอาละ เข้ามา - บรูซ 603 00:38:47,640 --> 00:38:49,320 - เอาเลย - เอาเลย 604 00:38:49,440 --> 00:38:50,560 - ไป - เร็วเข้า 605 00:38:51,080 --> 00:38:52,640 - มาสิ - เข้ามา 606 00:38:52,760 --> 00:38:54,400 - ไปเถอะ - เร็วเข้า 607 00:38:54,720 --> 00:38:56,280 - ไปเถอะ - เร็วสิ 608 00:38:56,400 --> 00:38:58,000 ไสหัวไป 609 00:38:59,280 --> 00:39:00,240 ไสหัวไป 610 00:39:57,360 --> 00:39:58,480 อาหารเย็นพร้อมแล้ว 611 00:40:05,040 --> 00:40:07,440 บรูซขังตัวเองอยู่ในห้องมาสองวันแล้ว 612 00:40:07,720 --> 00:40:09,480 เขาไม่กินข้าวไม่กินน้ำ 613 00:40:10,040 --> 00:40:11,240 เราควรไปดูเขาหน่อยนะคะ 614 00:40:33,800 --> 00:40:34,800 บรูซ 615 00:40:35,440 --> 00:40:38,240 แกอยู่ในนี้ ไม่กินข้าวไม่กินน้ำมาสองวันแล้ว 616 00:40:39,560 --> 00:40:41,000 แม่ว่าแกไม่สบาย 617 00:40:41,440 --> 00:40:44,520 เธอกังวลมากจนไม่ได้กินอะไร มาสองวันแล้วเหมือนกัน 618 00:40:46,720 --> 00:40:47,600 ฉันรู้ 619 00:40:49,120 --> 00:40:52,880 แกไม่ได้ป่วย แกหดหู่ 620 00:40:55,960 --> 00:40:59,040 - ผมแค่อยากได้อาจารย์ - บรูซ ทำไมลูกทำตัวแบบนี้ 621 00:41:00,400 --> 00:41:03,080 เราไม่ให้ลูกเดินทางนี้ เพื่อตัวลูกเอง 622 00:41:03,640 --> 00:41:05,440 ทำไมลูกจริงจังเรื่องการต่อสู้นัก 623 00:41:06,080 --> 00:41:09,560 แม่ไม่เห็นด้วย ลูกเอาแต่ต่อสู้ และไม่สนใจเรียน 624 00:41:11,040 --> 00:41:13,600 บรูซ ตอนนี้ลูกปิดเทอมอยู่ 625 00:41:14,040 --> 00:41:16,800 ขอให้พี่ชายหรือพี่สาวติวให้ลูกสิ 626 00:41:16,920 --> 00:41:19,160 ลูกต้องเรียนให้ทัน 627 00:41:19,440 --> 00:41:21,680 ถ้าไม่ได้เรียนกังฟู ผมก็ไม่ทำอะไรทั้งนั้น 628 00:41:24,040 --> 00:41:27,880 มีคำพูดเก่าแก่ที่ว่าการเรียน เป็นหนทางดีที่สุดที่มนุษย์แสวงหา 629 00:41:28,440 --> 00:41:30,520 มีแค่การเรียนเท่านั้น ที่รับรองอนาคตของลูกได้ 630 00:41:30,600 --> 00:41:32,760 จะเรียนกังฟูไปทำอะไร 631 00:41:35,800 --> 00:41:36,840 เอาละๆ 632 00:41:37,480 --> 00:41:38,560 พอเถอะ 633 00:41:39,640 --> 00:41:41,960 คุณพูดไปเขาก็ไม่ฟัง 634 00:41:43,600 --> 00:41:45,440 ลงไปข้างล่างกับฉัน 635 00:41:46,000 --> 00:41:48,440 - คุณทำอะไร - เราทำอะไรน่ะรึ 636 00:41:49,080 --> 00:41:50,240 เราจะต่อสู้กัน 637 00:41:51,120 --> 00:41:52,120 คุณบ้าไปแล้ว 638 00:41:53,040 --> 00:41:54,160 ผมไม่ได้บ้า 639 00:41:55,520 --> 00:41:57,760 ลูกชายคุณ เขาตายไปแล้ว 640 00:42:03,800 --> 00:42:04,960 ผมยังไม่ตาย 641 00:42:48,120 --> 00:42:49,200 บรูซ 642 00:42:53,200 --> 00:42:54,120 พ่อ 643 00:42:55,680 --> 00:42:57,640 บรูซ ใส่เสื้อแล้วตามฉันมา 644 00:42:58,600 --> 00:43:00,080 ฉันจะพาแกไปพบคนคนหนึ่ง 645 00:43:00,520 --> 00:43:02,240 - ใคร - อาจารย์ยิป 646 00:43:02,800 --> 00:43:04,360 - จริงหรือ - จริงสิ 647 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 แกไม่ได้รบเร้าให้ฉัน พาไปฝากตัวกับอาจารย์ยิป 648 00:43:08,320 --> 00:43:09,520 เพื่อเรียนกังฟูหรอกหรือ 649 00:43:11,240 --> 00:43:14,000 ลุงจ้าวไปพบเขามาแล้วก่อนจะไป 650 00:43:14,480 --> 00:43:15,400 แต่... 651 00:43:15,680 --> 00:43:17,880 อาจารย์ยิปไม่รับลูกศิษย์ง่ายๆ 652 00:43:18,000 --> 00:43:18,960 ผมไม่กังวล 653 00:43:19,240 --> 00:43:21,760 ผมจะทำทุกอย่างตราบใดที่พ่อ ให้ผมเรียนกังฟู