1 00:02:05,560 --> 00:02:06,480 อาจารย์ครับ 2 00:02:07,720 --> 00:02:08,680 บรูซ 3 00:02:09,040 --> 00:02:10,200 ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป 4 00:02:11,000 --> 00:02:13,440 เจ้าจับคู่ฝึกกับพี่ใหญ่นะ 5 00:02:14,400 --> 00:02:16,200 เหรอครับ ยอดไปเลย 6 00:02:16,960 --> 00:02:18,600 ไปฝึกตรงโน้นเลยนะ 7 00:02:20,040 --> 00:02:21,280 ขอบคุณครับ อาจารย์ 8 00:02:58,200 --> 00:03:01,120 ขอบคุณมาก เราต้องได้แชมป์แน่ 9 00:03:01,880 --> 00:03:03,120 - โชคดีนะ แบลร์ - ขอบใจ 10 00:03:04,080 --> 00:03:07,200 - เราจะทำเต็มที่เพื่อทุกคนนะ บาย - โชคดีนะ บาย 11 00:03:07,280 --> 00:03:08,720 มานี่ เสี่ยวหมาน 12 00:03:11,480 --> 00:03:13,800 ไปสิ เดี๋ยวบรูซจะต้องเสียใจ 13 00:03:16,360 --> 00:03:19,120 อย่าคิดมากไปเลยน่า นี่เป็นโอกาสดีมากนะ 14 00:03:20,040 --> 00:03:21,200 แบลร์รออยู่นะ 15 00:03:22,400 --> 00:03:23,800 ครูอิงกริดเรียกหาอยู่นะ 16 00:03:24,000 --> 00:03:25,200 ขึ้นเรือได้แล้ว 17 00:03:25,920 --> 00:03:26,800 ไปแล้วล่ะ 18 00:03:29,520 --> 00:03:31,280 ลาก่อน เจอกันนะ 19 00:03:31,400 --> 00:03:35,360 บาย โชคดีนะ 20 00:03:36,040 --> 00:03:37,640 หวิงชุนให้ความสำคัญ กับการต้อสู้จิรง ๆ 21 00:03:38,320 --> 00:03:41,920 การต่อสู้ตัวต่อตัวจะทำให้เรา รู้ได้ว่าทักษะพัฒนาขึ้นไหม 22 00:03:43,320 --> 00:03:45,840 วันนี้อาจารย์อยากเห็นว่า พวกเจ้าพัฒนา 23 00:03:46,040 --> 00:03:48,040 ทักษะกังฟูรุดหน้าถึงขั้นไหนแล้ว 24 00:03:48,400 --> 00:03:51,440 จับคู่แล้วฝึกกันเลย 25 00:03:55,400 --> 00:03:56,760 เร็วเข้า 26 00:04:01,640 --> 00:04:04,000 - บรูซ ขอฝึกกับนายได้ไหม - ครับ รุ่นพี่ 27 00:04:04,120 --> 00:04:06,040 อยากหัดท่าใหม่ ๆ จากพี่บ้าง 28 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 ซินลี 29 00:04:08,520 --> 00:04:11,960 บรูซยังใหม่อยู่นะ มาจับคู่กันไม่ได้ 30 00:04:13,240 --> 00:04:15,280 อาจารย์ ผมไม่กลัวครับ 31 00:04:15,400 --> 00:04:16,640 ผมอยากเรียนรู้จากรุ่นพี่ 32 00:04:16,800 --> 00:04:19,280 ผมจะเก่งได้ยังไง ถ้าไม่ได้ฝึกกับยอดฝีมือ 33 00:04:19,520 --> 00:04:21,480 ไม่กลัวหมัดเขาหรือ 34 00:04:21,600 --> 00:04:22,560 กลัวสิครับ 35 00:04:22,960 --> 00:04:24,560 แต่ผมจะเก่งขึ้นได้ไง 36 00:04:25,040 --> 00:04:26,520 ถ้าไม่โดนชกบ้าง 37 00:04:26,760 --> 00:04:30,920 ได้ ให้เขาฝึกท่าโจมตี ต่อเนื่องสามจังหวะ 38 00:04:46,520 --> 00:04:49,280 ท่าทาง การทรงตัว และท่ายืนต้องถูกต้อง 39 00:04:50,160 --> 00:04:55,080 เพื่อให้มือและเท้าโจมตีได้แม่นยำ ว่องไว และดุดัน 40 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 เข้าใจครับอาจารย์ 41 00:04:57,480 --> 00:04:59,560 เลิกทำท่าเท่ ๆ อวดคนแต่ไม่ได้เรื่อง 42 00:05:02,800 --> 00:05:03,640 อีกที 43 00:05:06,640 --> 00:05:07,600 อย่างนั้น 44 00:05:09,800 --> 00:05:12,640 เราฝึกเพื่อต่อสู้ ไม่ได้เอาไปอวดใคร 45 00:05:15,000 --> 00:05:17,800 รักษาระยะห่าง ระหว่างตัวเองกับคู่ต่อสู้ให้ดี 46 00:05:19,000 --> 00:05:22,240 จะได้โจมตีคนอื่นโดน 47 00:05:22,560 --> 00:05:24,120 และป้องกันตัวเองได้ 48 00:05:27,840 --> 00:05:28,880 อย่างนั้น 49 00:05:36,320 --> 00:05:37,360 พอ 50 00:05:38,000 --> 00:05:38,920 รุ่นพี่ 51 00:05:40,200 --> 00:05:42,800 ยอด 52 00:05:42,960 --> 00:05:45,200 อาจารย์ครับ ผมโดนท่าโจมตีต่อเนื่อง สามจังหวะแบบนี้ มันไม่ยุติธรรมครับ 53 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 - ยอด - เก่งมาก 54 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 ไปได้แล้ว 55 00:05:51,720 --> 00:05:52,920 - ฝึกต่อนะทุกคน - บรูซ 56 00:05:53,040 --> 00:05:55,560 เมื่อกี้เจ้าใช้หมัดน็อค กับท่ายกขาเตะ 57 00:05:56,600 --> 00:05:58,080 อาจารย์เฉาสอนมาหรือ 58 00:05:58,960 --> 00:06:00,440 เปล่า ผมคิดเองครับ 59 00:06:00,560 --> 00:06:01,640 คิดเองหรือ 60 00:06:02,520 --> 00:06:04,800 บอกหน่อยว่าคิดได้ยังไง 61 00:06:06,080 --> 00:06:10,120 ภาคเรียนที่แล้ว ผมโดนนักเรียนที่ชกมวยเป็นอัดเอา 62 00:06:10,520 --> 00:06:11,480 ผมไม่ยอมแพ้ 63 00:06:11,640 --> 00:06:12,600 มาวันหนึ่ง 64 00:06:12,760 --> 00:06:16,240 ผมอ่านหนังสือกังฟู แล้วเจอประโยคหนึ่ง 65 00:06:16,440 --> 00:06:19,400 "หมูใช้หัวดัน ไก่ใช้ปีกสู้" 66 00:06:20,040 --> 00:06:21,680 พวกมันมีวิธีหาอาหารต่างกันไป 67 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 จะว่าไป... 68 00:06:24,080 --> 00:06:26,520 ถ้าเราป้องกันตัว ต้องเลียนแบบหมู 69 00:06:26,720 --> 00:06:29,080 แล้วพอต้องสู้ ให้ทำเหมือนไก่ชน 70 00:06:29,200 --> 00:06:32,760 จิกคู่ต่อสู้ แล้วก็ตีปีกบ้าคลั่ง 71 00:06:32,920 --> 00:06:35,680 มันจะทำให้คู่ต่อสู้งง 72 00:06:36,520 --> 00:06:38,680 สิ่งสำคัญคือทำให้คู่ต่อสู้เขว 73 00:06:38,880 --> 00:06:42,640 ต้องหาจังหวะ ตอนที่เขามัวแต่ป้องกัน 74 00:06:43,520 --> 00:06:45,480 เตะเขาตรงจุดอ่อน 75 00:06:45,760 --> 00:06:48,640 หนังสือกังฟูบ้าบอ ที่พวกนักปราชญ์เขียน 76 00:06:49,480 --> 00:06:50,800 เจ้าหัดมาจากในนั้นหรือ 77 00:06:51,920 --> 00:06:54,040 ดีมาก เป็นเคล็ดลับที่มีประโยชน์ 78 00:06:55,160 --> 00:06:58,280 ฉันว่าสิ่งสำคัญในการหัดกังฟู ก็คือต้องลับคมความคิด 79 00:06:58,960 --> 00:07:03,400 มีเพียงการลับคมความคิดเท่านั้น ที่จะทำให้เข้าสู่หนทางแห่งกังฟู 80 00:07:04,560 --> 00:07:06,240 บรูซ เข้าใจนะ 81 00:07:06,720 --> 00:07:07,640 ดี 82 00:07:07,840 --> 00:07:08,960 เข้าใจครับ อาจารย์ 83 00:07:09,200 --> 00:07:11,600 สิ่งสำคัญในการฝึกกังฟู ก็คือลับคมความคิด 84 00:07:12,720 --> 00:07:14,640 เจ้าหัวไวมาก 85 00:07:15,040 --> 00:07:17,960 ระหว่างที่ฝึก จำไว้ว่าให้เลี่ยงท่าอลังการ 86 00:07:19,200 --> 00:07:21,880 อวดให้น้อยลง ใช้กลยุทธ์มากขึ้น 87 00:07:22,000 --> 00:07:22,920 เข้าใจครับ 88 00:07:23,360 --> 00:07:25,360 อวยน้อยลง 89 00:07:26,320 --> 00:07:28,320 อาจารย์ "อวย" คืออะไรครับ 90 00:07:29,160 --> 00:07:30,680 อาจารย์ไม่ได้พูดว่า "อวย" 91 00:07:31,080 --> 00:07:33,680 อาจารย์บอกว่า "อวด" "อวด" ไม่ใช่ "อวย" 92 00:07:35,280 --> 00:07:38,160 - อวดน้อยลง ใช้กลยุทธ์ให้มาก - ใช่ 93 00:07:38,920 --> 00:07:39,760 เข้าใจล่ะ 94 00:07:39,880 --> 00:07:42,200 - ดี ไปได้แล้ว - ครับ 95 00:07:52,640 --> 00:07:55,160 บรูซ ยังมีอารมณ์อ่านหนังสืออีก 96 00:07:55,480 --> 00:07:57,360 สักวันนายจะเสียใจ 97 00:07:58,160 --> 00:07:59,600 ฉันไม่เสียใจในสิ่งที่ทำหรอก 98 00:08:01,120 --> 00:08:03,840 รู้ไหมว่าเสี่ยวหมาน ร้องไห้ตอนขึ้นเรือน่ะ 99 00:08:04,480 --> 00:08:05,520 ก่อนจะขึ้นเรือ 100 00:08:05,960 --> 00:08:07,640 เธอรอนายอยู่ ร้องไห้ด้วย 101 00:08:07,880 --> 00:08:09,000 เออ พอแล้ว 102 00:08:10,360 --> 00:08:13,040 ฉันห้ามไม่ให้เธอไป แต่เธอก็ไปอยู่ดี 103 00:08:13,640 --> 00:08:14,520 อย่าโทษฉันสิ 104 00:08:14,840 --> 00:08:16,600 เธออาจเป็นคนที่จะเสียใจก็ได้ 105 00:08:22,560 --> 00:08:23,880 นี่นายโกรธเหรอ 106 00:08:25,680 --> 00:08:28,440 ฉันห่วงเรื่องเดียวก็คือ เจ้าฝรั่งวายร้ายนั่น แบลร์ 107 00:08:28,760 --> 00:08:29,720 ตอนมองเสี่ยวหมาน... 108 00:08:29,960 --> 00:08:32,200 - พอ - เห็นสายตาลามกของมันไหม 109 00:08:32,480 --> 00:08:33,720 เลิกพูดเรื่องนี้ได้แล้ว 110 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 ฉันหวังดีกับนายนะ 111 00:08:36,480 --> 00:08:37,560 นายบ้าไปแล้ว 112 00:08:41,680 --> 00:08:43,280 นี่ก็เพื่อนายนะ 113 00:08:44,360 --> 00:08:46,480 - เสี่ยวหมานเสียใจมาก - เกิดอะไรขึ้น 114 00:08:47,880 --> 00:08:49,160 เธอร้องไห้ด้วย 115 00:08:49,440 --> 00:08:51,880 นายชกฉันเหรอ นายมันโง่ 116 00:08:53,600 --> 00:08:56,680 - ฉันพูดอยู่ ไม่ฟังกันบ้าง - จมูกเลือดไหลแล้ว 117 00:08:56,800 --> 00:08:58,040 บรูซทำได้ยังไงกัน 118 00:09:03,720 --> 00:09:04,920 เงยหน้า 119 00:09:08,760 --> 00:09:10,040 แกบ้ารึไง 120 00:09:10,440 --> 00:09:11,880 ไปชกอาหลินได้ยังไง 121 00:09:12,160 --> 00:09:13,600 ผมไม่ได้ตั้งใจ 122 00:09:14,080 --> 00:09:16,000 ผมพลาดไปชกโดนหน้าเขา 123 00:09:21,160 --> 00:09:22,200 นายทำฉันผิดหวังนะ 124 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 ทำไมไม่ไปชกแบลร์ล่ะ ถ้าโกรธขนาดนี้ 125 00:09:26,360 --> 00:09:27,640 ชกฉันทำไม 126 00:09:31,080 --> 00:09:32,000 บรูซ 127 00:09:32,520 --> 00:09:34,440 ปล่อยเธอไปทั้งน้ำตาอย่างนั้นได้ไง 128 00:09:34,680 --> 00:09:36,120 ฉันสงสารเธอจริง ๆ 129 00:09:48,040 --> 00:09:50,080 ทุกคน มาทางนี้ 130 00:09:52,520 --> 00:09:54,920 อาจารย์มีเรื่องสำคัญ 131 00:09:55,040 --> 00:09:56,000 จะประกาศ 132 00:09:56,360 --> 00:09:57,880 วันนี้ เราได้รับเชิญ 133 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 จากเพื่อนนักต่อสู้ที่ไต้หวัน 134 00:10:01,560 --> 00:10:03,040 อาจารย์จะพานักเรียนหกคนไปด้วย 135 00:10:03,800 --> 00:10:06,120 เพื่อบรรยายเทคนิคของหวิงชุน 136 00:10:06,920 --> 00:10:11,120 แล้วเราก็จะแบ่งปันเทคนิค กับนักต่อสู้ที่นั่นด้วย 137 00:10:11,720 --> 00:10:13,520 ไปไต้หวันครั้งนี้ 138 00:10:13,640 --> 00:10:16,640 จะช่วยให้เธอพัฒนาทักษะกังฟูขึ้นอีก 139 00:10:18,240 --> 00:10:20,760 ผู้ชนะหกคนจากการแข่งวันนี้ จะได้ไปไต้หวันกับอาจารย์ 140 00:10:20,960 --> 00:10:22,320 เริ่มได้ 141 00:10:22,720 --> 00:10:24,880 ผู้ชนะรอบแรกจะเข้ารอบสอง 142 00:10:25,200 --> 00:10:27,840 ผู้ชนะรอบสองจะได้ไปกับอาจารย์ยิป 143 00:10:28,480 --> 00:10:29,440 เริ่มได้ 144 00:10:30,400 --> 00:10:34,440 - บรูซกับซินลี จับคู่กัน - ครับ 145 00:10:39,440 --> 00:10:42,760 - ดี เริ่มเลย - หยุด 146 00:10:44,520 --> 00:10:47,480 ซินลี เธอชนะ มานี่ 147 00:10:49,960 --> 00:10:52,400 อาจารย์ ท่านบอกว่า ทุกอย่างต้องยุติธรรม 148 00:10:52,880 --> 00:10:54,120 แต่แบบนี้ไม่เลย 149 00:10:54,280 --> 00:10:56,440 บรูซ ทำไมพูดกับอาจารย์แบบนั้น 150 00:10:56,680 --> 00:10:58,240 อาจารย์ เรายังไม่ทันเริ่มเลย 151 00:10:58,720 --> 00:10:59,840 บอกว่าเขาชนะได้ยังไง 152 00:10:59,920 --> 00:11:02,240 ไม่ได้เริ่ม แต่ได้ผู้ชนะแล้วล่ะ 153 00:11:02,440 --> 00:11:04,240 ไม่อยากเชื่อเลย อาจารย์ 154 00:11:04,840 --> 00:11:07,240 ถ้าแข่งกัน ผมเอาชนะเขาได้ในนัดเดียว 155 00:11:07,400 --> 00:11:08,400 งั้นก็เอาเลย 156 00:11:09,680 --> 00:11:12,480 ซินลี อ่อนข้อให้เขาหน่อย 157 00:11:12,680 --> 00:11:13,600 ครับ 158 00:11:28,920 --> 00:11:31,760 ยอดเลย ยอด 159 00:11:43,760 --> 00:11:46,040 ขอลองอีกหน ผมเอาชนะเขาได้แน่ 160 00:11:46,280 --> 00:11:47,160 ได้ 161 00:11:47,360 --> 00:11:49,240 ซินลี ออมมือให้เขาอีกทีนะ 162 00:11:54,640 --> 00:11:55,840 ไม่จำเป็นหรอก 163 00:12:10,560 --> 00:12:14,160 ยอดเลย 164 00:12:16,280 --> 00:12:17,160 ลุกขึ้น 165 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 เอาล่ะ ต่อเลย 166 00:13:14,400 --> 00:13:15,360 กลับมา 167 00:13:38,400 --> 00:13:40,920 จงเหลียง ตอนที่ฉันไม่อยู่ 168 00:13:41,600 --> 00:13:43,840 ต้องสั่งให้ทุกคนฝึกต่อนะ 169 00:13:44,000 --> 00:13:45,160 โดยเฉพาะบรูซ 170 00:13:45,680 --> 00:13:46,720 เขามีพรสวรรค์ 171 00:13:47,240 --> 00:13:49,880 เขามีพรสวรรค์ทั้งร่างกายและจิตใจ 172 00:13:50,560 --> 00:13:52,600 พยายามทำให้เขาสงบลงหน่อย 173 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 เข้าใจครับ อาจารย์ 174 00:13:59,720 --> 00:14:01,400 ฉันอยากพาบรูซไปด้วย 175 00:14:02,280 --> 00:14:05,240 แต่เขาน่าจะอยู่ที่นี่ ขัดเกลาฝีมือมากกว่า 176 00:14:06,080 --> 00:14:07,120 จำไว้นะ จงเหลียง 177 00:14:07,680 --> 00:14:10,840 ต้องให้บรูซฝึกทักษะพื้นฐาน 178 00:14:11,160 --> 00:14:13,640 - แล้วผลักดันเขา - เข้าใจครับ 179 00:14:13,760 --> 00:14:16,600 - ให้ฝึกกับหุ่นไม้ก็ได้ - สายแล้วครับ อาจารย์ 180 00:14:16,680 --> 00:14:17,640 ได้ 181 00:14:36,240 --> 00:14:40,840 (ท่าเรือราชินี) 182 00:14:40,920 --> 00:14:42,240 บรูซ กลับกันเถอะ 183 00:14:44,240 --> 00:14:46,120 ไม่ ผมอยากส่งอาจารย์ออกเรือ 184 00:14:48,680 --> 00:14:49,560 ที่จริงนะ 185 00:14:49,680 --> 00:14:53,280 อาจารย์จะพานายไปไต้หวันด้วย 186 00:14:53,400 --> 00:14:54,600 แล้วทำไมไม่พาไป 187 00:14:55,240 --> 00:14:57,760 วันก่อนที่นายใช้หมัดน็อคล้มซินลีได้ 188 00:14:58,000 --> 00:14:59,160 ด้วยหมัดน็อค 189 00:14:59,280 --> 00:15:00,320 กับท่ายกขาเตะ 190 00:15:00,840 --> 00:15:03,000 อาจารย์ก็อยากพานายไปไต้หวันมาก 191 00:15:03,760 --> 00:15:05,960 แต่อาจารย์รู้สึกว่า 192 00:15:06,720 --> 00:15:11,360 นายเอาจริงเอาจังกับการชนะมากไป 193 00:15:11,520 --> 00:15:12,720 แล้วไง ผมควรแพ้เหรอ 194 00:15:13,520 --> 00:15:14,640 ยิ่งเร่งกลับยิ่งช้า 195 00:15:16,040 --> 00:15:18,320 บรูซ ตอนที่นายสู้กับซินลีตอนแข่ง 196 00:15:18,560 --> 00:15:20,120 กล้ามเนื้อนายเกร็งมาก 197 00:15:20,760 --> 00:15:22,720 ลองคิดดู แบบนั้นชนะได้เหรอ 198 00:15:23,320 --> 00:15:24,760 งั้นทำไมไม่บอกผมล่ะ 199 00:16:49,840 --> 00:16:50,680 รุ่นพี่ 200 00:16:51,320 --> 00:16:53,520 รุ่นพี่ มีทางไหมที่ผม 201 00:16:53,800 --> 00:16:56,200 จะพัฒนาทักษะต่อสู้ได้รวดเร็ว 202 00:16:56,360 --> 00:16:57,640 มีคำกล่าวโบราณ 203 00:16:58,160 --> 00:17:00,120 ฝึกทักษะพื้นฐานให้เชี่ยวชาญก่อน 204 00:17:00,600 --> 00:17:02,600 สอง ไปสู้และเรียนรู้จากผู้อื่น 205 00:17:04,360 --> 00:17:06,200 รุ่นพี่ ฝึกกับผมทุกวันได้ไหม 206 00:17:07,400 --> 00:17:10,120 อาจารย์ทิ้งลูกศิษย์เหล่านี้ไว้ ฉันก็ต้องดูแลทุกคน 207 00:17:10,320 --> 00:17:11,760 แล้วถ้านายอยากเก่งขึ้น 208 00:17:11,920 --> 00:17:14,080 ก็ต้องเจอคู่ต่อสู้ที่ไม่เหมือนกัน 209 00:17:14,400 --> 00:17:17,600 พออาจารย์กับคนอื่น ๆ กลับมา นายจะได้ฝึกกับคนเยอะขึ้นอีก 210 00:17:17,760 --> 00:17:20,360 แต่ผมรอไม่ไหวแล้ว จัดเลย 211 00:17:25,920 --> 00:17:26,800 ลุกขึ้น 212 00:17:27,000 --> 00:17:28,640 รุ่นพี่ ผมรออีกวันก็ไม่ไหว 213 00:17:28,800 --> 00:17:31,000 บรูซ นายมีพรสวรรค์มาก 214 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 แต่นายไม่มีสมาธิ กังวลมากไป 215 00:17:34,960 --> 00:17:38,400 ก็ใช่น่ะสิ รุ่นพี่ รู้ใช่ไหม ว่าปิดเทอมมันแค่แป๊บเดียว 216 00:17:38,880 --> 00:17:41,640 ผมต้องรีบเรียนรู้ ทุกอย่างให้มากที่สุด 217 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 การฝึกกังฟู เป็นสิ่งที่ต้องทำทั้งชีวิต 218 00:17:44,360 --> 00:17:46,160 ไม่มีประโยชน์หรอกถ้านายใจร้อนไป 219 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 แต่พี่เข้าใจใช่ไหม 220 00:17:48,000 --> 00:17:49,560 ฝึกซ้อมท่าพื้นฐาน 221 00:17:49,800 --> 00:17:51,560 อย่าเอาแต่ฝึกกับหุ่นไม้ 222 00:17:51,800 --> 00:17:53,720 แต่อาจารย์บอกให้ผมฝึกกับมันนี่ 223 00:17:54,160 --> 00:17:57,560 ใช่ อาจารย์บอกให้นายฝึกเพราะนายเก่ง 224 00:17:57,880 --> 00:18:00,200 แต่นายยังไม่ได้ฝึกกังฟูมานานนัก 225 00:18:01,120 --> 00:18:03,760 ฉันฝึกกับเด็กคนอื่นมาสามปี 226 00:18:04,160 --> 00:18:05,760 ก่อนจะเริ่มฝึกกับหุ่นไม้ 227 00:18:05,960 --> 00:18:07,040 อาจารย์พูดเสมอ 228 00:18:07,360 --> 00:18:10,280 ว่าจะเป็นปรมาจารย์หวิงชุนไม่ได้ ถ้าไม่มีพรสวรรค์ 229 00:18:10,960 --> 00:18:12,680 แต่ถ้าไม่ได้ฝึกพื้นฐานให้แน่น 230 00:18:13,000 --> 00:18:14,600 ก็จะเปล่าประโยชน์ 231 00:18:15,680 --> 00:18:16,720 เข้าใจแล้ว รุ่นพี่ 232 00:18:17,080 --> 00:18:18,720 - งั้นก็ไปฝึกซะ - ครับ 233 00:18:18,960 --> 00:18:20,800 - ส่งมา - ได้ 234 00:18:20,880 --> 00:18:21,840 (ร้านอาหารหลิน) 235 00:18:21,920 --> 00:18:22,880 ดี ลงมา 236 00:18:23,320 --> 00:18:24,440 อาหลิน 237 00:18:28,120 --> 00:18:31,160 เธอทำงานที่นี่เหรอ 238 00:18:31,880 --> 00:18:34,760 เปล่า บ้านฉันเพิ่งเปิดร้านนี้ 239 00:18:35,000 --> 00:18:37,320 กำลังจัดร้าน เตรียมเปิดอย่างเป็นทางการ 240 00:18:37,960 --> 00:18:39,000 โจนส์ 241 00:18:39,120 --> 00:18:41,480 พาเพื่อน ๆ มากินสิ เดี๋ยวฉันลดให้ 242 00:18:41,680 --> 00:18:43,000 ร้านดูดีมากเลยนะ 243 00:18:43,480 --> 00:18:46,120 ว่าแต่ พักนี้ได้เจอบรูซ ลี บ้างไหม 244 00:18:46,320 --> 00:18:47,280 เขาทำอะไรอยู่เหรอ 245 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 เดาว่า... 246 00:18:49,560 --> 00:18:51,360 คงฝึกอยู่ที่สำนักหวิงชุนล่ะมั้ง 247 00:18:53,240 --> 00:18:55,720 โจนส์ ถามหาเขาทำไมล่ะ 248 00:18:56,000 --> 00:18:57,520 เปล่า แค่ถามเฉย ๆ 249 00:18:58,280 --> 00:18:59,880 - ไปนะ - บาย 250 00:19:38,120 --> 00:19:39,800 บรูซ กลับบ้านซะ 251 00:19:40,520 --> 00:19:43,160 ถ้าเอาแต่ฝึกแบบนี้จะบาดเจ็บนะ 252 00:19:43,320 --> 00:19:45,800 นายต้องตระหนักให้ได้ 253 00:19:46,400 --> 00:19:47,600 ว่าฝึกไปทำไม 254 00:19:49,360 --> 00:19:50,320 เข้าใจล่ะ 255 00:20:08,880 --> 00:20:09,800 บรูซ ลี 256 00:20:15,400 --> 00:20:17,840 โจนส์ มาทำอะไรที่นี่ 257 00:20:18,320 --> 00:20:20,280 ทำไม ฉันมาไม่ได้เหรอ 258 00:20:21,160 --> 00:20:23,680 เธอมาหาฉันเหรอ 259 00:20:24,040 --> 00:20:27,120 การบ้านปิดเทอมของเธอ คือต่อสู้กับต้นไม้เหรอ 260 00:20:28,920 --> 00:20:29,840 แล้วไง 261 00:20:30,480 --> 00:20:31,560 ไปกันเถอะ บรูซ 262 00:20:31,680 --> 00:20:33,360 ตอนนี้เราต่างก็เหงา 263 00:20:33,840 --> 00:20:35,160 ไปดื่มกาแฟกัน 264 00:20:35,280 --> 00:20:36,520 ไม่ไปกับฉันเหรอ 265 00:20:37,240 --> 00:20:38,200 ไปน่า 266 00:20:40,760 --> 00:20:43,160 ได้ข่าวจากเสี่ยวหมานบ้างไหม 267 00:20:43,280 --> 00:20:47,680 ก็ไม่ได้ข่าวจากแบลร์เลยเช่นกัน ไม่โทรมาแม้แต่ครั้งเดียว 268 00:20:48,480 --> 00:20:50,880 มาพูดเรื่องแบลร์กับฉันเหรอ 269 00:20:51,280 --> 00:20:52,720 เปล่าซะหน่อย ฉันเกลียดเขา 270 00:20:53,080 --> 00:20:55,520 เพราะเขาไม่พาเธอไปด้วยเหรอ 271 00:20:56,000 --> 00:20:57,440 อย่ากังวลไปเลยน่า 272 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 แบลร์ไปแทนฉัน 273 00:21:00,800 --> 00:21:01,880 สภานักเรียน 274 00:21:02,240 --> 00:21:04,120 ไม่ได้เลือกแบลร์หรอก 275 00:21:04,760 --> 00:21:05,920 ทำไมเธอไม่ไปล่ะ 276 00:21:07,000 --> 00:21:08,120 ก็มันเรื่องของฉัน 277 00:21:09,480 --> 00:21:10,760 พอเราดื่มกาแฟเสร็จ 278 00:21:10,880 --> 00:21:13,800 ฉันอยากชวนเธอไปเต้นรำ 279 00:21:13,920 --> 00:21:15,640 ที่โรงเต้นชะช่าที่ดีที่สุด 280 00:21:16,040 --> 00:21:17,920 โทษที ไม่สนใจน่ะ 281 00:21:18,920 --> 00:21:20,800 ไม่สนใจฉันหรือเต้นรำ 282 00:21:21,800 --> 00:21:22,720 ทั้งคู่ 283 00:21:23,240 --> 00:21:24,440 เธอนี่ขวานผ่าซากจริง 284 00:21:24,800 --> 00:21:26,200 ก็พูดในสิ่งที่คิด 285 00:21:26,560 --> 00:21:29,600 แบลร์เป็นต้นเหตุ ให้เธอพูดกับฉันแบบนี้รึเปล่า 286 00:21:31,320 --> 00:21:32,520 ที่จริงนะ บรูซ 287 00:21:33,040 --> 00:21:34,880 เธอไม่รู้จักฉันเลย 288 00:21:35,440 --> 00:21:37,560 ฉันไม่เคยดูหมิ่นเธอ 289 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 ไม่เลย 290 00:21:39,480 --> 00:21:40,600 ฉันชื่นชมเธอด้วยซ้ำ 291 00:21:40,840 --> 00:21:43,200 ฉันอยากให้เธอสอนฉัน... 292 00:21:44,040 --> 00:21:44,960 เต้นรำด้วย 293 00:21:45,320 --> 00:21:47,560 แต่เธอเป็นคนจีน ดูเธอจะไม่ไว้ใจฉัน 294 00:21:47,640 --> 00:21:49,880 หรือนักศึกษาอังกฤษคนอื่น ๆ ด้วย 295 00:21:50,240 --> 00:21:51,600 ไม่ใช่ฉันไม่ไว้ใจเธอ 296 00:21:51,800 --> 00:21:53,240 แต่พวกเธอต่างหากที่คิดว่า 297 00:21:53,480 --> 00:21:55,920 อาหลิน นักศึกษาจีนอีกคนกับฉัน 298 00:21:56,040 --> 00:21:59,320 ไม่ควรได้นั่ง ในห้องเรียนเดียวกันกับเธอ 299 00:21:59,640 --> 00:22:01,120 แล้วก็ยายอิงกริดน่ารำคาญนั่น 300 00:22:01,920 --> 00:22:03,120 ไม่เห็นต้องโมโหเลย 301 00:22:03,560 --> 00:22:05,080 ทุกอย่างเปลี่ยนไปแล้ว 302 00:22:05,400 --> 00:22:07,920 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอิงกริดกับแบลร์ 303 00:22:08,320 --> 00:22:10,480 ไม่อยากให้ฉันแสดงด้วยตั้งแต่แรก 304 00:22:11,400 --> 00:22:12,240 บรูซ 305 00:22:12,680 --> 00:22:14,800 เธอไม่น่าปล่อย ให้เสี่ยวหมานไปกับแบลร์ 306 00:22:15,320 --> 00:22:16,320 ก็เปล่านี่ 307 00:22:17,480 --> 00:22:19,160 เขาเลือกเอง ไม่ซื่อสัตย์เลย 308 00:22:19,240 --> 00:22:22,240 ซื่อสัตย์เหรอ เขาจะซื่อสัตย์ ถ้าอยู่นี่เหรอ ไม่เข้าใจเลย 309 00:22:22,360 --> 00:22:23,520 เธอไม่เข้าใจหรอก 310 00:22:24,040 --> 00:22:27,160 บรูซ ฉันพาเธอมาดื่มกาแฟนะ ไม่ใช่มาเถียงกัน 311 00:22:28,480 --> 00:22:29,400 โทษที 312 00:22:29,640 --> 00:22:32,000 ถ้าไม่อยากฟัง ฉันไปละ 313 00:22:34,040 --> 00:22:34,880 เดี๋ยว 314 00:22:35,240 --> 00:22:38,000 เธอควรจะบอกลาแบบสุภาพบุรุษนะ 315 00:22:41,120 --> 00:22:43,440 ปลาจวดเหลือง 12 ชั่งเหรอ ได้ ไม่มีปัญหา 316 00:22:43,560 --> 00:22:44,520 เดี๋ยวจะเอาไปส่งเลย 317 00:22:44,600 --> 00:22:46,280 ได้ แค่นี้นะ 318 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 อาหลิน จะไปไหน 319 00:22:50,720 --> 00:22:52,720 เอานี่ ไปส่งปลาหน่อย 320 00:22:52,960 --> 00:22:54,400 คุณจางซื้อปลา 12 ชั่ง 321 00:22:54,520 --> 00:22:57,640 ไปเอาปลาที่แผงปลาบ้านเรา แล้วเอาไปส่งเขานะ 322 00:22:58,120 --> 00:23:01,040 พ่อ ผมทำงานที่นี่ทั้งบ่ายแล้วนะ 323 00:23:01,680 --> 00:23:03,280 ปิดเทอมผมอยู่แต่บ้าน 324 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 ยังจะให้ผมทำงานที่นี่อีกเหรอ 325 00:23:05,800 --> 00:23:07,240 ร้านเราจะเปิดอยู่แล้ว 326 00:23:07,960 --> 00:23:09,760 ต้องมีคนไปดูแลแผงปลา 327 00:23:10,400 --> 00:23:11,800 ก็จ้างคนสิ 328 00:23:12,120 --> 00:23:14,840 จ้างเหรอ นี่บอกให้ฉันจ้างคนเหรอ 329 00:23:15,040 --> 00:23:16,840 ฉันรู้ว่าแกจะไปหาบรูซ 330 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 ไม่ได้ แกต้องไปส่งปลา 331 00:23:20,040 --> 00:23:21,000 ใส่นี่ซะ 332 00:23:26,520 --> 00:23:27,480 อย่าไปหาบรูซล่ะ 333 00:24:12,640 --> 00:24:15,080 อาหลิน นี่กลายเป็นพ่อค้าปลาแล้วเหรอ 334 00:24:16,120 --> 00:24:18,880 ปิดเทอมนี้ฉันยุ่งมากเลย 335 00:24:21,280 --> 00:24:22,840 เดี๋ยวก็จะเปิดเทอมอยู่แล้ว 336 00:24:23,040 --> 00:24:25,240 - ทำการบ้านเสร็จยัง - เสร็จแล้ว 337 00:24:25,360 --> 00:24:27,880 ฉันห่วงที่นายต้องสอบซ่อมตอนเปิดเทอม 338 00:24:28,760 --> 00:24:30,840 ไม่เป็นไร แย่สุดก็ไม่ได้กลับไปเรียนที่นั่น 339 00:24:31,160 --> 00:24:32,280 ไม่เป็นไรเหรอ 340 00:24:32,520 --> 00:24:33,960 อยากให้พ่อโมโหรึไง 341 00:24:34,760 --> 00:24:37,400 หน้าร้อนนี้ห่วยแตกมาก 342 00:24:38,640 --> 00:24:40,560 - ได้ข่าวจากเสี่ยวหมานไหม - ไม่เลย 343 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 ฉันเจอโจนส์นะ 344 00:24:45,840 --> 00:24:47,040 เธอไปหานายไหม 345 00:24:48,120 --> 00:24:49,560 เธอเลี้ยงกาแฟฉันด้วยนะ 346 00:24:50,000 --> 00:24:52,240 เลี้ยงเลยเหรอ 347 00:24:53,440 --> 00:24:54,400 ได้ไง 348 00:24:56,440 --> 00:24:58,080 ให้ท่าหรือเปล่า 349 00:24:58,800 --> 00:25:00,200 ทำอะไรอย่างอื่นไหม 350 00:25:01,040 --> 00:25:02,200 หมายความว่าไง 351 00:25:03,480 --> 00:25:05,400 เธอคงอกแตกตายแน่ถ้าพยายามจับนาย 352 00:25:06,840 --> 00:25:08,960 คงจะแค่เล็ง ๆ ฉันมากกว่า 353 00:25:09,800 --> 00:25:11,080 นายนี่โอหังจริง ๆ 354 00:25:13,080 --> 00:25:14,880 บรูซ ยังพูดไม่จบ 355 00:25:16,560 --> 00:25:18,040 ก็พูดต่อสิ 356 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 มองอะไรน่ะ 357 00:25:54,440 --> 00:25:56,360 มีปัญหากับเสื้อผ้าเหรอ 358 00:25:57,640 --> 00:25:59,040 ไม่ใช่เรื่องของนาย 359 00:26:00,120 --> 00:26:03,080 มีปัญหาอะไร มองฉันแบบนั้น 360 00:26:05,080 --> 00:26:06,920 ก็รู้ทุกอย่างแต่รู้แบบตื้น ๆ 361 00:26:08,240 --> 00:26:09,680 ฉันจะไปมองนายทำไม 362 00:26:11,880 --> 00:26:12,720 นาย... 363 00:26:14,960 --> 00:26:15,840 ไสหัวไป 364 00:26:17,480 --> 00:26:18,720 นี่เป็นถนนหลวง 365 00:26:19,800 --> 00:26:21,120 มาทำตัวเป็นเจ้าของได้ไง 366 00:26:22,360 --> 00:26:26,800 วันนี้ฉันอารมณ์ไม่ดี อย่ามายั่วโมโห 367 00:26:28,160 --> 00:26:30,320 บรูซ ไปกันเหอะ 368 00:26:35,000 --> 00:26:36,960 ไปหาคนเก่ง ๆ มาฝึกให้ดีกว่า 369 00:26:37,560 --> 00:26:39,080 คิดว่าตัวเองเก๋านัก 370 00:26:40,840 --> 00:26:42,120 อัดเสื้อผ้าเล่นได้เนี่ย 371 00:26:45,400 --> 00:26:48,520 วันนี้นายโชคดีนะ 372 00:26:58,600 --> 00:27:00,200 บรูซ ดูเขาสิ 373 00:27:00,560 --> 00:27:02,800 ตัวก็เล็ก ผอมแห้ง ยังกับขอทาน 374 00:27:03,520 --> 00:27:06,040 ถ้าไปซ้อมเขา จะไม่มีใครหาโลงให้เขานะ 375 00:27:06,320 --> 00:27:07,200 ช่างมันเถอะ 376 00:27:08,840 --> 00:27:09,800 จะบอกให้นะ 377 00:27:10,320 --> 00:27:13,120 ไม่มีใครรู้ว่าใครจะชนะหรอก 378 00:27:19,000 --> 00:27:19,880 ก็ได้ 379 00:27:21,560 --> 00:27:23,000 วันนี้ฉันอารมณ์ไม่ดี 380 00:27:24,640 --> 00:27:26,080 กะจะปล่อยนายไป 381 00:27:26,720 --> 00:27:27,920 แต่ทนไม่ไหวแล้ว 382 00:27:28,600 --> 00:27:30,400 ตอนนี้เจอใครก็ชวนทะเลาะได้หมดแหละ 383 00:27:30,560 --> 00:27:31,680 อยากสู้เหรอ 384 00:27:33,560 --> 00:27:34,480 เข้ามาเลย 385 00:28:19,040 --> 00:28:19,920 บรูซ 386 00:28:25,600 --> 00:28:26,560 หยุดนะ 387 00:28:28,440 --> 00:28:29,520 นายชื่ออะไร 388 00:28:31,640 --> 00:28:34,440 กังฟู ฉันออกมาฝึกทักษะกังฟู 389 00:28:37,560 --> 00:28:38,720 กังฟู 390 00:28:40,960 --> 00:28:42,080 กังฟู 391 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 ขอบคุณ 392 00:28:56,880 --> 00:28:59,080 ขอต้อนรับกลับมา เธอทำให้เราภูมิใจ 393 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 ขอบใจนะ 394 00:29:18,240 --> 00:29:19,960 ไม่ลงไปทักทายพวกเขาเหรอ 395 00:29:21,360 --> 00:29:22,920 แล้วทำไมไม่ลงไปกับเขาล่ะ 396 00:29:23,240 --> 00:29:25,240 ก็เหมือนเธอ อยากอยู่นี่มากกว่า 397 00:29:31,040 --> 00:29:33,560 พวกเขากลับมาแล้ว เกี่ยวอะไรกับฉัน 398 00:29:39,760 --> 00:29:42,200 ฉินเสี่ยวหมานกับแบลร์จูงมือกัน 399 00:29:43,160 --> 00:29:46,280 - ไม่ใช่เรื่องของฉัน - จะปล่อยเขาไปจริงเหรอ 400 00:29:47,880 --> 00:29:49,320 เขาทิ้งฉันไปเองนะ 401 00:30:00,360 --> 00:30:01,560 เสียมารยาทรึเปล่า 402 00:30:04,840 --> 00:30:08,200 ฉันอยากให้เธอจูบฉันต่อหน้าทุกคน รวมทั้งแบลร์ด้วย 403 00:30:08,840 --> 00:30:10,520 เอาให้เต็มที่เลยนะ 404 00:30:11,240 --> 00:30:13,440 ถ้าเธอเต็มที่ ฉันก็ไม่ยั้ง 405 00:30:23,960 --> 00:30:27,080 อาจารย์ครับ คนจากแผงปลาหลินมาส่งปลาครับ 406 00:30:38,560 --> 00:30:42,120 - อาจารย์หวัง นี่ปลาที่ท่านสั่ง - ปลาสดดี เอาไปตรงโน้น 407 00:30:43,080 --> 00:30:44,320 มานี่ เจ้าหนุ่ม 408 00:30:46,760 --> 00:30:48,080 ดื่มชาสิ 409 00:30:48,760 --> 00:30:49,840 วันนี้ร้อนนะ 410 00:30:56,600 --> 00:30:57,640 เชิญดื่มชาครับ 411 00:31:15,920 --> 00:31:18,040 บรูซ รอก่อน 412 00:31:18,520 --> 00:31:19,400 ขอฉันอธิบายก่อน 413 00:31:20,080 --> 00:31:21,280 ฉันจะเล่าทุกอย่าง 414 00:31:21,920 --> 00:31:23,000 ไม่อยากฟัง 415 00:31:23,520 --> 00:31:26,080 - บรูซ อย่าทำกับฉันแบบนี้สิ - ทำไมล่ะ 416 00:31:28,880 --> 00:31:29,800 ว่าไง 417 00:31:30,640 --> 00:31:32,360 อาหลิน วันนี้มาเช้านะ 418 00:31:32,840 --> 00:31:35,000 วันนี้เลี้ยงเหล้าด้วยนะ 419 00:31:35,640 --> 00:31:36,600 ทำไมล่ะ 420 00:31:36,840 --> 00:31:39,280 ก็นายบอกให้ไปสืบ เรื่องเจ้าผิวเหลืองไง 421 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 เจอแล้วนะ 422 00:31:41,200 --> 00:31:42,120 ที่ไหน 423 00:31:42,520 --> 00:31:45,600 เจ้าผิวเหลืองนั่น เป็นเด็กรับใช้ที่สำนักหวังหยุนเชง 424 00:31:46,560 --> 00:31:47,480 เด็กรับใช้เหรอ 425 00:31:47,760 --> 00:31:50,160 เด็กรับใช้จะเก่งกังฟูขนาดนั้นได้ไง 426 00:31:50,400 --> 00:31:51,680 จริงนะ ฉันเห็นเขา 427 00:31:52,360 --> 00:31:54,560 พ่อให้ฉันไปส่งปลาที่สำนักหวัง 428 00:31:55,280 --> 00:31:56,840 ฉันเลยเห็นเจ้าเจ้าผิวเหลือง 429 00:31:57,280 --> 00:31:59,160 เขาเสิร์ฟน้ำชาให้หวังหยุนเชงอยู่ 430 00:31:59,840 --> 00:32:02,720 เขาคำนับอย่างนอบน้อมเลย ไม่กล้าพูดอะไรสักคำ 431 00:32:03,280 --> 00:32:04,720 เขาเสิร์ฟน้ำชาให้ฉันด้วย 432 00:32:05,120 --> 00:32:06,240 เสิร์ฟน้ำชาให้นายเหรอ 433 00:32:06,720 --> 00:32:07,680 เป็นไปไม่ได้ 434 00:32:08,120 --> 00:32:10,280 อย่ามาโกหกให้ฉันเลี้ยงเหล้าเลย 435 00:32:10,600 --> 00:32:13,960 คนเก่งอย่างนั้น จะเป็นเด็กรับใช้ที่สำนักกังฟูได้ไง 436 00:32:14,560 --> 00:32:15,760 ไม่เชื่อเหรอ 437 00:32:16,480 --> 00:32:17,520 พนันกันไหมล่ะ 438 00:32:19,040 --> 00:32:20,080 - จริงเหรอ - จริงสิ 439 00:32:21,760 --> 00:32:24,400 ได้ ถ้านายพูดจริง ฉันจะเลี้ยงเหล้านาย 440 00:32:24,600 --> 00:32:25,560 ฉันจะไปหาเขา 441 00:32:26,600 --> 00:32:29,160 - จะไปไหนน่ะ - ไปสำนักหวังหยุนเชง 442 00:32:30,320 --> 00:32:32,720 ไปไม่ได้นะ ถ้าโดนกระทืบจะว่าไง 443 00:32:33,160 --> 00:32:34,080 ไม่มีทางหรอก 444 00:32:36,000 --> 00:32:38,240 วันนี้สองวิชาแรกเรียนกับครูอิงกริด 445 00:32:38,440 --> 00:32:40,320 งั้นก็ลาครูให้ด้วย 446 00:32:40,760 --> 00:32:42,640 หาข้ออ้างให้ด้วยนะ 447 00:32:45,800 --> 00:32:46,680 เชิญ 448 00:32:46,920 --> 00:32:48,320 ได้ยินเสียงนี้ทีไร 449 00:32:48,680 --> 00:32:49,960 ไม่ว่าคนอื่นจะว่ายังไง 450 00:32:50,400 --> 00:32:51,720 ได้ยินเสียงนี้ทีไร 451 00:32:52,360 --> 00:32:53,800 รู้สึกสบายใจบอกไม่ถูก 452 00:32:54,440 --> 00:32:57,320 ถ้าได้ฟังทั้งวันก็คงจะเบื่อเองล่ะ 453 00:32:57,960 --> 00:33:00,240 ฉันคิดถึงเสียงนี้มาก 454 00:33:00,600 --> 00:33:02,920 ได้ พอฝึกยกนี้เสร็จแล้ว 455 00:33:03,520 --> 00:33:06,200 ฉันจะจัดให้แข่งกัน นายเลือกคู่ต่อสู้ได้เลย 456 00:33:07,600 --> 00:33:08,560 ดีไหม 457 00:33:09,360 --> 00:33:11,920 ไม่มีนักเรียนโหลยโท่ยหรอก ถ้าอาจารย์เก่งขนาดนี้ 458 00:33:12,480 --> 00:33:13,720 หลี่เฉา นายแซวฉันนะ 459 00:33:14,840 --> 00:33:17,000 นี่เราอยู่ในโลกแบบไหนกัน 460 00:33:18,040 --> 00:33:20,360 ถ้าใครอยากจะทำเรื่องดี ๆ 461 00:33:21,600 --> 00:33:23,360 ก็ต้องป้องกันตัวเองใช่ไหม 462 00:33:23,960 --> 00:33:24,800 จริง 463 00:33:25,600 --> 00:33:26,480 หลี่เฉา 464 00:33:27,400 --> 00:33:30,200 ชอบคนไหนก็เลือกได้เลยนะ 465 00:33:31,720 --> 00:33:34,920 ยังไง นักเรียนพวกนี้ ก็ไม่อยู่กับฉันไปตลอดชีวิตหรอก 466 00:33:35,520 --> 00:33:36,880 ก็จริง 467 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 ไม่ต้องห่วง อาจารย์ 468 00:33:38,360 --> 00:33:40,080 ฉันจะไม่ใจดำกับพี่หรอก 469 00:33:40,800 --> 00:33:41,640 ขอบใจ 470 00:33:49,080 --> 00:33:50,720 (สำนักหวังหยุนเชง) 471 00:33:59,640 --> 00:34:00,600 จะทำอะไรน่ะ 472 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 คารวะ อาจารย์หวัง 473 00:34:10,160 --> 00:34:11,120 มีธุระอะไร 474 00:34:11,480 --> 00:34:13,160 ผมแค่มาขอดู 475 00:34:13,640 --> 00:34:14,720 มาจากไหนล่ะ 476 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 ผมมาจากสำนักหวิงชุนครับ 477 00:34:17,680 --> 00:34:20,840 ผมมาขอฝึกกับนักเรียนของท่าน 478 00:34:21,920 --> 00:34:24,880 ฝึกหรือ ใครส่งเธอมา 479 00:34:25,760 --> 00:34:27,400 ไม่มีครับ ผมมาเอง 480 00:34:28,200 --> 00:34:30,800 อาจารย์เธอกับฉันเป็นเพื่อนเก่ากัน 481 00:34:31,680 --> 00:34:32,600 แต่... 482 00:34:33,160 --> 00:34:37,240 นักเรียนของอาจารย์ยิป จะไม่มาที่นี่โดยไม่ได้รับเชิญ 483 00:34:37,800 --> 00:34:41,080 อย่าโกหกว่ามาที่สำนักฉันเพื่อฝึกเลย 484 00:34:42,880 --> 00:34:45,160 อาจารย์ยิป ไปบรรยายที่ไต้หวันไม่ใช่หรือ 485 00:34:45,520 --> 00:34:47,560 ครับ อาจารย์ยิปไม่อยู่ 486 00:34:47,920 --> 00:34:49,600 ผมเลยมาที่นี่เอง 487 00:34:49,840 --> 00:34:54,160 ดูเหมือนอาจารย์ยิป จะไม่ได้สอนมารยาทกังฟูให้นะ 488 00:34:54,280 --> 00:34:55,200 ไม่จริงครับ 489 00:34:55,400 --> 00:34:57,400 อาจารย์สอนกฎให้ผมหมดแล้ว 490 00:34:58,160 --> 00:35:01,760 ผมมาด้วยตัวเอง เพื่อฝึกกับคนที่นี่ 491 00:35:01,920 --> 00:35:03,600 ผมไม่ได้มาท้าทายท่าน 492 00:35:04,200 --> 00:35:07,480 ฝึก ท้าทายหรือ 493 00:35:10,840 --> 00:35:12,720 โอหังนัก 494 00:35:15,320 --> 00:35:16,320 ไป 495 00:35:26,280 --> 00:35:27,240 เชิญ 496 00:35:35,960 --> 00:35:36,920 หยุด 497 00:35:44,560 --> 00:35:45,480 อาจารย์ 498 00:35:47,320 --> 00:35:49,240 ผมอยากขอฝึกกับเจ้าผิวเหลือง 499 00:35:51,520 --> 00:35:52,520 ไปฝึกกับเขาเลย 500 00:36:24,280 --> 00:36:28,360 ยอด เยี่ยม 501 00:36:44,240 --> 00:36:45,320 สุดยอด 502 00:36:48,400 --> 00:36:49,440 ไป 503 00:36:58,760 --> 00:36:59,960 ไปซะ 504 00:37:04,240 --> 00:37:05,640 ออกไป 505 00:37:43,400 --> 00:37:45,880 บรูซ ฉันช่วยพยุงเข้าไปนะ 506 00:37:47,200 --> 00:37:48,600 ไม่เป็นไร 507 00:37:50,560 --> 00:37:52,720 ฉันไม่อยากให้แม่รู้ว่าฉันเจ็บตัว 508 00:37:53,080 --> 00:37:55,240 กลับบ้านเถอะ เอาจักรยานมา 509 00:38:13,400 --> 00:38:14,360 ผมคิด ๆ ดูนะ 510 00:38:14,520 --> 00:38:17,280 บรูซคงไปสำนักอาจารย์หวัง เพื่อขโมยเคล็ดวิชาแน่ 511 00:38:17,920 --> 00:38:19,360 ถึงได้โดนซ้อมอ่วมขนาดนั้น 512 00:38:19,800 --> 00:38:21,800 เขาไม่เจ็บตัวจากการต่อสู้นะครับ 513 00:38:23,280 --> 00:38:24,840 ลุงลี ป้าลี 514 00:38:25,200 --> 00:38:26,640 อย่าโทษเขาเลย 515 00:38:27,360 --> 00:38:29,280 เรื่องมันแค่ออกมาแบบนี้เอง 516 00:38:29,840 --> 00:38:32,320 ตั้งแต่เขาเริ่มฝึกกังฟู 517 00:38:32,800 --> 00:38:34,040 บรูซก็เปลี่ยนเป็นคนละคน 518 00:38:34,520 --> 00:38:36,280 ไม่สนใจอย่างอื่นเลย 519 00:38:36,640 --> 00:38:39,160 พอกลับถึงบ้าน ก็เอาแค่อยู่ในห้อง นั่งคิดอะไร 520 00:38:39,520 --> 00:38:41,480 หรือไม่ก็ไปซ้อมกังฟูที่สนาม 521 00:38:42,760 --> 00:38:44,920 ไม่รู้เลยว่าวัน ๆ คิดอะไรบ้าง 522 00:38:46,600 --> 00:38:48,040 คราวนี้เขาโดนซ้อมนะ 523 00:38:48,360 --> 00:38:50,160 เป็นบทเรียนที่ดีแล้วล่ะ 524 00:38:50,480 --> 00:38:52,040 เขาน่ะหัวดื้อตลอด 525 00:38:52,280 --> 00:38:53,920 ไม่เคยเชื่อฟังใครเลย 526 00:38:54,560 --> 00:38:55,840 ปล่อยเขาโกรธไปเถอะ 527 00:38:56,360 --> 00:38:59,800 ได้ ไปดูลูกเสียสิ 528 00:38:59,920 --> 00:39:01,640 บอกให้เขาตั้งใจเรียนซะ 529 00:39:02,400 --> 00:39:03,720 - คุณ... - ไปเร็ว 530 00:39:55,520 --> 00:39:56,720 - ไปได้แล้ว - ได้ 531 00:40:21,760 --> 00:40:22,720 อรุณสวัสดิ์ รุ่นพี่ 532 00:40:27,680 --> 00:40:29,440 (ถึงอาจารย์ยิป จากหวังหยุนเชง) 533 00:40:39,360 --> 00:40:40,560 ไม่รู้กฎหรือยังไง 534 00:40:41,640 --> 00:40:42,880 บอกมาสิ 535 00:40:43,360 --> 00:40:46,360 นี่ไม่แยแสคำแนะนำอาจารย์ เรื่องเคารพมารยาทกังฟูเลยรึไง 536 00:40:46,640 --> 00:40:48,680 นี่อยากจะก่อศึกระหว่างสองสำนักรึไง 537 00:40:49,040 --> 00:40:50,120 อาจมีคนล้มตายได้นะ 538 00:40:50,560 --> 00:40:53,040 เจ้าบ้า บ้าเอ๊ย 539 00:40:57,920 --> 00:41:01,840 รุ่นพี่ ผมขอโทษ 540 00:41:02,800 --> 00:41:05,320 เป็นไรไป ฉันเตะนายแรงไปเหรอ 541 00:41:07,040 --> 00:41:08,760 ไม่แรงเท่าที่คนเตะเมื่อวานหรอก 542 00:41:09,240 --> 00:41:10,920 ผมหลบไม่ทัน 543 00:41:11,320 --> 00:41:13,000 อะไร เมื่อวานโดนกระทืบมาเหรอ 544 00:41:13,760 --> 00:41:16,680 ผมไม่มีเวลาอธิบาย ก่อนที่รุ่นพี่จะเตะผม 545 00:41:17,800 --> 00:41:19,880 ช่วยเขาหน่อยสิ ยืนบื้ออยู่ทำไม 546 00:41:20,200 --> 00:41:21,120 ไม่เป็นไร 547 00:41:26,840 --> 00:41:29,720 นายบาดเจ็บมาจากสำนักหวัง แต่ไม่พูดอะไรสักคำ 548 00:41:30,920 --> 00:41:33,160 นายบาดเจ็บหนัก ฉันก็ทำแรงไป 549 00:41:35,280 --> 00:41:37,760 ไม่เป็นไร ผมสมควรโดนพี่สั่งสอน 550 00:41:39,080 --> 00:41:40,240 อย่ารู้สึกผิดไปเลย 551 00:41:40,560 --> 00:41:42,760 ถ้าผมไม่ได้ฝึกตัวต่อตัวกับพี่ 552 00:41:43,440 --> 00:41:45,840 คงไม่มีโอกาสถูกเตะด้วยซ้ำ 553 00:41:46,400 --> 00:41:49,280 ตอนนี้ ยังคิดถึงลูกเตะนั้นอยู่เลย 554 00:41:50,320 --> 00:41:52,040 ก็ฉันโกรธ รู้ไหมว่าฉันรู้สึกยังไง 555 00:41:52,200 --> 00:41:54,880 ตอนได้จดหมายจากสำนักหวังหยุนเชง 556 00:41:55,440 --> 00:41:58,440 เอาตรง ๆ ถ้าสองสำนักต่อสู้กัน จะต้องโกลาหลน่าดู 557 00:41:58,720 --> 00:42:00,120 ต้องมีคนบาดเจ็บ อาจจะถึงตาย 558 00:42:00,280 --> 00:42:02,200 - รุ่นพี่ นั่งก่อน - นี่ 559 00:42:02,720 --> 00:42:05,400 ผมรู้ว่าพี่ช่วยผม 560 00:42:07,360 --> 00:42:08,600 อย่าพูดเรื่องนั้นเลย 561 00:42:08,880 --> 00:42:12,800 รุ่นพี่ รู้ความแตกต่าง 562 00:42:13,360 --> 00:42:16,280 ระหว่างลูกเตะของหวังกับของพี่ไหม 563 00:42:17,120 --> 00:42:20,640 ลูกเตะหมอนั่นดุดัน วงขากว้าง 564 00:42:20,760 --> 00:42:25,560 ลูกเตะนั้นรู้สึกยังกับโดนหวดด้วยไม้ 565 00:42:26,600 --> 00:42:28,880 พี่ไวมาก 566 00:42:29,280 --> 00:42:33,560 ยังกับสายฟ้าฟาด รู้สึกเหมือนค้อนทุบ 567 00:42:34,760 --> 00:42:38,320 ผมคิดว่า ถ้าเอาจุดแข็งของหวังมารวม 568 00:42:38,960 --> 00:42:40,960 กับความไวของหวิงชุน 569 00:42:41,960 --> 00:42:43,040 มันจะต้องสุดยอดมาก 570 00:42:43,800 --> 00:42:48,800 นายคิดเรื่องนี้ระหว่างพักฟื้นเหรอ 571 00:42:50,800 --> 00:42:51,800 ก็ใช่ 572 00:42:52,200 --> 00:42:55,560 กระบวนท่าหวิงชุนของเรา เน้นการเกาะติด 573 00:42:56,400 --> 00:42:59,400 ยิ่งอยู่ใกล้คู่ต่อสู้ ก็ยิ่งมีประสิทธิภาพ 574 00:42:59,480 --> 00:43:02,120 การเตะของหวังนั้นดุดัน 575 00:43:02,840 --> 00:43:04,360 เขาเตะมาจากระยะไกล 576 00:43:04,640 --> 00:43:08,800 ถ้ามีพื้นที่เพียงพอ เตะทีเดียวก็ถึงตายได้ 577 00:43:09,560 --> 00:43:10,800 พูดตรง ๆ นะ 578 00:43:11,520 --> 00:43:14,160 ผมไปเพื่อดูว่าการเตะของเขาเป็นยังไง 579 00:43:14,560 --> 00:43:17,120 ผมถึงได้ไปที่สำนักหวัง 580 00:43:17,480 --> 00:43:19,040 นายจะไปหาที่ตายหรือไง 581 00:43:20,080 --> 00:43:22,960 ไม่ได้ไปหาที่ตาย แต่ไปสู้ 582 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 คำบรรยายโดย Sangrawee Laksanasopin