1 00:02:03,280 --> 00:02:04,200 Xiaoman! 2 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 -Mrs. Lee. -Why don't you come in? 3 00:02:06,680 --> 00:02:09,240 I want to see Bruce, but I'm afraid he'd ignore me. 4 00:02:09,440 --> 00:02:10,640 How could he ignore you? 5 00:02:10,760 --> 00:02:12,040 Come in, come in. 6 00:02:12,760 --> 00:02:13,840 Come in, please. 7 00:02:19,880 --> 00:02:20,880 Have some tea. 8 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 Mrs. Lee, don't bother. 9 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 -Freshly brewed. -Xiaoman. 10 00:02:24,800 --> 00:02:26,600 -Hi, Mr. Lee. -Sit down, please. 11 00:02:26,680 --> 00:02:27,880 -Here you are. -Thank you. 12 00:02:29,440 --> 00:02:32,480 Mrs. Lee, don't go out of your way. I'd like to talk to you. 13 00:02:33,000 --> 00:02:34,200 Go ahead. 14 00:02:34,560 --> 00:02:36,080 I'm worried about Bruce. 15 00:02:36,520 --> 00:02:37,600 What's wrong with him? 16 00:02:38,080 --> 00:02:40,160 I feel he's changed. 17 00:02:41,760 --> 00:02:43,200 Why? Has he treated you badly? 18 00:02:43,680 --> 00:02:45,160 I don't mean that. 19 00:02:45,640 --> 00:02:49,040 Mr. and Mrs. Lee, I know what Bruce is like. 20 00:02:49,160 --> 00:02:51,160 I'm not worried that he'll treat me badly. 21 00:02:51,840 --> 00:02:56,040 I just feel that if he keeps practicing Wing Chun, he might get hurt. 22 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 Bruce, 23 00:02:59,960 --> 00:03:01,560 does seem a little obsessed. 24 00:03:05,080 --> 00:03:07,200 Mrs. Lee, I heard that he's injured. 25 00:03:07,640 --> 00:03:09,120 I'd like to see him. 26 00:03:15,120 --> 00:03:16,200 Be careful. 27 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 Come in. 28 00:03:27,800 --> 00:03:29,080 What's going on? 29 00:03:33,880 --> 00:03:34,920 Nothing. 30 00:03:35,520 --> 00:03:36,640 What were you doing? 31 00:03:38,840 --> 00:03:40,280 Looked like you had cramps. 32 00:03:40,920 --> 00:03:42,640 I saw it too. 33 00:03:43,120 --> 00:03:44,440 Don't you feel well? 34 00:03:44,760 --> 00:03:46,720 What? I was catching a mosquito. 35 00:03:47,480 --> 00:03:49,640 How can you catch it with the light off? 36 00:03:49,800 --> 00:03:51,400 I can't move my legs... 37 00:03:52,160 --> 00:03:53,600 until I catch the mosquito. 38 00:03:54,160 --> 00:03:55,480 I'm testing my reflexes. 39 00:03:55,800 --> 00:03:57,400 Really, my God... 40 00:03:57,800 --> 00:03:59,080 You scared me! 41 00:03:59,680 --> 00:04:00,680 Bruce. 42 00:04:01,040 --> 00:04:02,880 Don't you see her? Say hi. 43 00:04:04,440 --> 00:04:05,560 Why are you here? 44 00:04:06,760 --> 00:04:08,800 How can you talk to her like that? 45 00:04:09,040 --> 00:04:10,720 I came to see how you're feeling. 46 00:04:10,840 --> 00:04:11,880 Does it still hurt? 47 00:04:12,560 --> 00:04:15,200 Look! I brought you these boxing gloves from Singapore. 48 00:04:15,640 --> 00:04:18,880 I don't want you to get hurt again. Don't get injured again, all right? 49 00:04:28,280 --> 00:04:31,600 Bruce, thank Xiaoman. 50 00:04:31,840 --> 00:04:32,880 Come on. 51 00:04:34,240 --> 00:04:35,760 Thank her for the boxing gloves. 52 00:04:38,320 --> 00:04:41,440 Come on, Xiaoman. I'll get you some tea. 53 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 Let's go. 54 00:05:02,880 --> 00:05:06,600 Okay, okay. That's it. 55 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 Brother. 56 00:05:10,560 --> 00:05:11,760 Bruce, it's you. 57 00:05:12,320 --> 00:05:13,360 Have a seat. 58 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 I was bored at home anyway. 59 00:05:15,520 --> 00:05:17,240 So I want to learn some moves from you. 60 00:05:17,560 --> 00:05:19,920 Practicing martial arts makes you stronger. 61 00:05:20,520 --> 00:05:22,240 At least wait until you've recovered. 62 00:05:22,480 --> 00:05:25,200 My dad's gone to my school to request a few days' leave for me. 63 00:05:25,560 --> 00:05:29,560 Since I've nothing to do, I'd like you to teach me something. 64 00:05:29,960 --> 00:05:31,280 I couldn't sleep last night. 65 00:05:31,760 --> 00:05:33,960 Why? Because of a mosquito? 66 00:05:34,600 --> 00:05:36,160 -No, because of you. -Me? 67 00:05:36,720 --> 00:05:38,160 It's because of what you told me. 68 00:05:38,440 --> 00:05:39,400 What did I say? 69 00:05:40,160 --> 00:05:42,760 You said you went to get kicked in order to... 70 00:05:43,360 --> 00:05:45,080 test the power of Wang's kung fu. 71 00:05:45,520 --> 00:05:49,280 You also compared Wing Chun with Wang's kung fu. 72 00:05:51,320 --> 00:05:52,280 What's wrong? 73 00:05:52,720 --> 00:05:53,960 Did I say something wrong? 74 00:05:54,280 --> 00:05:56,840 Brother, I've been learning kung fu since I was six. 75 00:05:57,840 --> 00:05:59,520 But I'm not as good as you. 76 00:05:59,880 --> 00:06:01,200 Why do you say that? 77 00:06:01,520 --> 00:06:03,240 -You don't wanna teach me? -I do. 78 00:06:03,680 --> 00:06:06,440 When you punch, you must look calm but be tense inside. 79 00:06:06,640 --> 00:06:08,440 Relax your muscles, but tighten your tendons. 80 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 Your arms should act like whips. 81 00:06:11,520 --> 00:06:12,760 That way, when you strike... 82 00:06:13,560 --> 00:06:15,000 they'll deal a powerful blow. 83 00:06:16,360 --> 00:06:17,760 -Like this? -Try it. 84 00:06:22,360 --> 00:06:23,280 When I'm punching, 85 00:06:23,400 --> 00:06:24,840 are my arms too stiff? 86 00:06:25,120 --> 00:06:26,000 A bit. 87 00:06:26,160 --> 00:06:29,240 You're injured, so you might be protecting yourself subconsciously. 88 00:06:29,400 --> 00:06:30,360 Remember, 89 00:06:30,560 --> 00:06:33,800 only when your mind is relaxed will your arms be relaxed, 90 00:06:34,000 --> 00:06:36,280 and vice versa. 91 00:06:36,520 --> 00:06:39,440 "Only when my mind is relaxed will my arms be relaxed, 92 00:06:40,520 --> 00:06:43,400 and vice versa." 93 00:06:44,160 --> 00:06:50,160 Bruce, remember, only in this way, can your body and mind work in harmony. 94 00:06:55,680 --> 00:06:56,720 What's more, 95 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 when you're fighting, you must punch continuously, 96 00:07:00,560 --> 00:07:02,640 even if you feel you can't punch anymore. 97 00:07:02,920 --> 00:07:05,560 If you can't keep it up, you'll look like a loser. 98 00:07:06,080 --> 00:07:07,800 Avoid this when practicing kung fu. 99 00:07:07,960 --> 00:07:11,720 Whoever lands the last hit will be the winner. 100 00:07:12,080 --> 00:07:13,040 Also, remember... 101 00:07:13,480 --> 00:07:15,920 you're using up your energy but so is your opponent. 102 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Once you can't punch anymore, 103 00:07:18,240 --> 00:07:20,840 your opponent won't be able to either. 104 00:07:21,680 --> 00:07:24,640 So even if you don't have a powerful punch, 105 00:07:24,800 --> 00:07:26,120 you can still beat him. 106 00:07:26,520 --> 00:07:27,480 I understand. 107 00:07:28,040 --> 00:07:29,600 -Okay, try it. -I'll try. 108 00:07:32,680 --> 00:07:34,800 MARTIAL 109 00:07:55,080 --> 00:07:56,720 Slow down. Don't drag me. 110 00:07:57,320 --> 00:07:58,280 Hurry up! 111 00:07:58,880 --> 00:08:00,640 Why'd you bring me here so early? 112 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 -You wanna get beaten again? -Go inside. 113 00:08:03,320 --> 00:08:05,480 Your visit won't break the rules. Think of a way 114 00:08:05,720 --> 00:08:07,200 to bring that yellow brat out here. 115 00:08:07,680 --> 00:08:10,240 Bruce, I really can't help you. 116 00:08:10,880 --> 00:08:12,160 You're barely recovered. 117 00:08:12,680 --> 00:08:14,040 Can't you do anything else... 118 00:08:14,800 --> 00:08:16,280 than get into fights every day? 119 00:08:17,120 --> 00:08:18,880 We've got a Physics exam today. 120 00:08:19,520 --> 00:08:20,600 You going or not? 121 00:08:20,840 --> 00:08:21,680 I'm not. 122 00:08:21,760 --> 00:08:22,720 Are you sure? 123 00:08:23,800 --> 00:08:24,720 I'm sure. 124 00:08:25,640 --> 00:08:27,320 Then I'll beat you up right here. 125 00:08:28,480 --> 00:08:30,440 No, no, I'm not your punching bag! 126 00:08:31,840 --> 00:08:33,720 -Go in! -Okay. 127 00:08:39,360 --> 00:08:40,320 Go in. 128 00:08:41,400 --> 00:08:42,280 I'm going. 129 00:08:43,680 --> 00:08:44,640 What should I say? 130 00:08:45,120 --> 00:08:47,680 Just tell him that his nemesis has arrived. 131 00:08:50,360 --> 00:08:52,560 WANG YUNSHENG ACADEMY 132 00:08:54,320 --> 00:08:55,480 What did you say? 133 00:08:57,360 --> 00:08:58,520 Whose nemesis? 134 00:08:59,360 --> 00:09:00,520 Yours, of course. 135 00:09:02,080 --> 00:09:03,160 Mine? 136 00:09:03,560 --> 00:09:05,240 I want to learn something from you. 137 00:09:12,000 --> 00:09:14,840 Looks like I didn't kick you hard enough last time. 138 00:09:16,520 --> 00:09:19,160 What do you want me to break today? 139 00:09:19,400 --> 00:09:20,600 Your ribs or your legs? 140 00:09:23,120 --> 00:09:25,440 What if I break your ribs or legs? 141 00:09:25,600 --> 00:09:26,760 Then what? 142 00:09:31,960 --> 00:09:33,480 Then I'll say you're amazing! 143 00:09:35,600 --> 00:09:36,640 Come on! 144 00:09:45,400 --> 00:09:47,120 Bruce, do you want to die? 145 00:09:47,400 --> 00:09:48,560 Get out the way! 146 00:11:00,680 --> 00:11:03,480 Kick me! Kick me! 147 00:11:36,360 --> 00:11:39,600 What's up? You guys started fighting early today. 148 00:11:41,280 --> 00:11:42,200 Stop! 149 00:11:46,480 --> 00:11:49,320 Master Wang, I want to learn some moves from your apprentice. 150 00:11:57,440 --> 00:11:58,480 Stop! 151 00:11:59,080 --> 00:12:01,320 You again! You want to learn something here? 152 00:12:01,520 --> 00:12:04,160 If you hadn't told us to stop, I would have beaten him. 153 00:12:04,480 --> 00:12:05,600 Are you Bruce Lee, 154 00:12:06,160 --> 00:12:07,760 Mr. Lee Haiquan's son? 155 00:12:07,920 --> 00:12:08,800 I am. 156 00:12:09,000 --> 00:12:11,200 Last time your brother came to apologize to me. 157 00:12:12,080 --> 00:12:14,640 -Why did you come back to cause trouble? -I didn't. 158 00:12:15,480 --> 00:12:16,400 I... 159 00:12:16,480 --> 00:12:17,720 -I came to-- -Seek revenge? 160 00:12:18,240 --> 00:12:19,480 Revenge for that kick? 161 00:12:19,720 --> 00:12:22,520 But, I didn't go inside your academy. 162 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 I didn't break any rules. 163 00:12:25,080 --> 00:12:26,760 You're just a daring brat. 164 00:12:27,640 --> 00:12:28,800 If you're not convinced, 165 00:12:29,240 --> 00:12:32,000 I can arrange a fight between Wang's heel 166 00:12:32,240 --> 00:12:35,200 and your Wing Chun fist when your master gets back. 167 00:12:35,960 --> 00:12:38,440 I don't have time for you today. 168 00:12:39,600 --> 00:12:41,280 Don't you know what day it is? 169 00:12:41,960 --> 00:12:43,040 Go get ready! 170 00:12:59,400 --> 00:13:02,680 What a pity! I would have been so relieved if I'd kicked him down. 171 00:13:03,160 --> 00:13:04,360 I'm worried about you. 172 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 Why? 173 00:13:05,920 --> 00:13:07,600 If Wang Yunsheng hadn't stopped him, 174 00:13:07,840 --> 00:13:10,120 he would've died in front of me today. 175 00:13:14,040 --> 00:13:15,080 I'm exhausted. 176 00:13:15,440 --> 00:13:17,840 -Look at you! You're out of breath. -Slow down, okay? 177 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Although I'm not as strong as you are, 178 00:13:21,600 --> 00:13:24,000 you still need me to help you with your studies. 179 00:13:24,480 --> 00:13:25,520 You're right. 180 00:13:25,800 --> 00:13:27,640 So, I'll teach you kung fu, 181 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 you help me with my studies. 182 00:13:29,800 --> 00:13:32,040 You need to pass me some notes this afternoon. 183 00:13:33,400 --> 00:13:36,040 But Xiaoman sits closer to you. Why ask me? 184 00:13:37,160 --> 00:13:38,600 I'd never ask her for help. 185 00:13:39,560 --> 00:13:41,040 What's wrong with you? 186 00:13:41,320 --> 00:13:42,960 Xiaoman always treats you so well. 187 00:13:43,200 --> 00:13:44,480 If I pass you notes 188 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 and get caught, 189 00:13:45,920 --> 00:13:47,520 then we'll both be expelled. 190 00:13:48,040 --> 00:13:49,240 You don't wanna help me? 191 00:13:49,400 --> 00:13:52,640 Then I'll kick you down. I'm still in a foul mood. Come on! 192 00:13:56,120 --> 00:13:57,400 You're such a bully. 193 00:13:58,600 --> 00:13:59,680 So? 194 00:14:00,160 --> 00:14:02,520 Okay, I'll help you. 195 00:14:02,720 --> 00:14:03,760 That's right. 196 00:14:04,120 --> 00:14:07,120 You also gotta help me with my homework for this afternoon's classes. 197 00:14:07,320 --> 00:14:08,480 Where are you going? 198 00:14:09,280 --> 00:14:10,320 You're going to fight? 199 00:14:12,800 --> 00:14:13,880 Don't! 200 00:14:15,480 --> 00:14:17,560 -Take it. -What is this? 201 00:14:18,120 --> 00:14:19,560 It's all right. 202 00:14:20,720 --> 00:14:21,800 I'll tell you what. 203 00:14:23,160 --> 00:14:25,320 These days, if you wanna live a good life, 204 00:14:25,680 --> 00:14:27,360 you need money. 205 00:14:29,000 --> 00:14:31,440 Without money, how can you run your kung fu academy? 206 00:14:33,120 --> 00:14:35,560 I know you've been doing good for society... 207 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 but how can you support all the apprentices 208 00:14:40,520 --> 00:14:41,840 at this academy? 209 00:14:44,280 --> 00:14:45,960 Brother, please accept this. 210 00:14:46,600 --> 00:14:48,160 It's just a token. 211 00:14:48,960 --> 00:14:51,400 You're too kind. 212 00:14:51,800 --> 00:14:52,960 Don't be embarrassed. 213 00:14:53,200 --> 00:14:54,320 Come. 214 00:14:56,080 --> 00:14:58,040 When you're with Master Wang, 215 00:14:58,680 --> 00:15:00,320 you'll be his "hand and foot". 216 00:15:01,280 --> 00:15:03,680 The hand and foot can be broken, 217 00:15:04,080 --> 00:15:06,920 but you must protect Master Wang from danger at all costs. 218 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 Do you understand? 219 00:15:08,880 --> 00:15:09,920 I do. 220 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 What's this kid's name? 221 00:15:14,520 --> 00:15:15,600 Sorry, 222 00:15:15,800 --> 00:15:18,880 he's been so pale and skinny since I adopted him. 223 00:15:19,600 --> 00:15:20,960 He doesn't have a name. 224 00:15:21,320 --> 00:15:22,760 We just call him Yellow Brat. 225 00:15:23,320 --> 00:15:24,360 Yellow Brat? 226 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 Lichao, if you feel it's inappropriate, 227 00:15:28,560 --> 00:15:30,160 just give him a new name. 228 00:15:30,360 --> 00:15:32,000 No, no. It's fine. 229 00:15:33,680 --> 00:15:35,920 He's Yellow Brat. Okay? 230 00:15:38,640 --> 00:15:39,760 Come! 231 00:15:40,240 --> 00:15:43,240 -Lichao, are you-- -I'll tell you what. 232 00:15:43,960 --> 00:15:46,080 These poor guys on street 233 00:15:46,360 --> 00:15:48,920 have handed in quite a lot of money. 234 00:15:49,120 --> 00:15:51,960 I'm here to give you some rice, flour, oil, and cloth. 235 00:15:52,280 --> 00:15:53,320 You can keep them 236 00:15:53,880 --> 00:15:56,440 for your apprentices. 237 00:15:57,360 --> 00:16:00,000 I thank you on behalf of my apprentices. 238 00:16:01,280 --> 00:16:02,520 I'm off then. 239 00:16:13,480 --> 00:16:16,120 Bruce, take a look. 240 00:16:17,520 --> 00:16:18,680 Go bother Blair. 241 00:16:55,280 --> 00:16:56,680 You should show some respect. 242 00:17:20,040 --> 00:17:21,880 -Long time no see. -Master! You're back! 243 00:17:22,080 --> 00:17:24,080 You're all here. It's like a small army. 244 00:17:24,200 --> 00:17:25,640 We've been expecting you. 245 00:17:27,680 --> 00:17:28,720 That's right. 246 00:17:29,280 --> 00:17:30,320 Master. 247 00:17:30,600 --> 00:17:33,080 Bruce heard you were coming back. He skipped class... 248 00:17:33,680 --> 00:17:35,360 and came here early to see you. 249 00:17:38,240 --> 00:17:39,520 You're really impetuous. 250 00:17:40,440 --> 00:17:41,480 I've got two questions, 251 00:17:41,600 --> 00:17:46,000 First, have you got in any trouble since I left? 252 00:17:46,960 --> 00:17:48,800 Second, how 's school going? 253 00:17:49,560 --> 00:17:53,560 Well, I got in some trouble, and I've never done well at school. 254 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 MARTIAL SPIRIT 255 00:17:54,960 --> 00:17:59,000 Our visit to Taiwan for kung fu exchanges and lectures... 256 00:18:01,080 --> 00:18:03,280 has been very productive. 257 00:18:04,240 --> 00:18:06,200 We not only introduced Wing Chun 258 00:18:06,360 --> 00:18:08,680 to our fellow martial artists in Taiwan, 259 00:18:09,000 --> 00:18:10,360 we also learned some tips 260 00:18:10,800 --> 00:18:13,000 that'll improve our skills in combat. 261 00:18:14,640 --> 00:18:18,880 In order to share this new knowledge with those who didn't go to Taiwan, 262 00:18:19,880 --> 00:18:22,680 those of you who stayed here will practice 263 00:18:23,200 --> 00:18:24,640 with those who went to Taiwan. 264 00:18:25,360 --> 00:18:27,280 Let's see what you can learn from them. 265 00:18:28,560 --> 00:18:31,120 All right. Who will go first? 266 00:18:31,840 --> 00:18:34,400 Master, I will. 267 00:18:34,720 --> 00:18:37,280 Xinli, go practice with him. 268 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 Okay. 269 00:18:53,680 --> 00:18:56,280 It seems that Bruce has changed a bit. 270 00:19:21,520 --> 00:19:22,560 Come on. 271 00:19:28,280 --> 00:19:29,840 Xinli, are you all right? 272 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 I'm fine. 273 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 -Master. -Not bad. 274 00:19:34,880 --> 00:19:36,800 So you've been training hard 275 00:19:36,920 --> 00:19:38,160 while we were gone. 276 00:19:39,120 --> 00:19:41,040 Bruce, tell me about it. 277 00:19:42,000 --> 00:19:45,960 How have you been training since we left? 278 00:19:48,480 --> 00:19:51,440 Master, I'm sorry. I've brought trouble upon you. 279 00:19:52,200 --> 00:19:53,560 I went to Wang Yunsheng's academy. 280 00:19:53,640 --> 00:19:54,760 -What? -What? 281 00:19:55,160 --> 00:19:56,960 I knew there was something odd about your kick! 282 00:19:57,120 --> 00:19:59,920 You broke into someone else's kung fu academy? How dare you! 283 00:20:01,440 --> 00:20:04,600 Tell me. Why did you go there? 284 00:20:05,920 --> 00:20:08,520 After you and the other students left, 285 00:20:08,800 --> 00:20:11,880 I ran into this Yellow Brat on the street. 286 00:20:12,360 --> 00:20:13,600 I fought with him 287 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 and got kicked. 288 00:20:15,240 --> 00:20:16,680 So I wanted to find him. 289 00:20:17,000 --> 00:20:18,800 I finally found him at Wang's academy. 290 00:20:19,040 --> 00:20:21,440 I went there to fight him and learn his skills. 291 00:20:21,800 --> 00:20:24,640 No wonder your kick looked a little strange to me. 292 00:20:25,560 --> 00:20:27,600 So you broke into someone else's academy. 293 00:20:27,880 --> 00:20:30,720 You seem to have a very high opinion of yourself, don't you? 294 00:20:32,160 --> 00:20:35,200 Fortunately, Master Wang was kind enough to let you go. 295 00:20:35,480 --> 00:20:38,320 But you were too presumptuous. 296 00:20:39,040 --> 00:20:42,040 Master, I just wanted to learn some skills. 297 00:20:42,560 --> 00:20:44,480 Master, I already told Bruce, off. 298 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Stand up. 299 00:20:49,480 --> 00:20:50,680 Why don't you get up? 300 00:20:56,040 --> 00:20:59,240 That said, it looks like you learned a lot from it. 301 00:21:00,520 --> 00:21:01,840 I can tell from your moves. 302 00:21:02,040 --> 00:21:03,920 Your attacking and defending skills 303 00:21:04,120 --> 00:21:05,600 are more concise and practical. 304 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 You and the brothers may discipline me. 305 00:21:10,600 --> 00:21:12,280 Bruce. Listen. 306 00:21:13,600 --> 00:21:14,640 Go ahead 307 00:21:15,520 --> 00:21:17,960 and share with the other apprentices 308 00:21:18,320 --> 00:21:20,800 what you learned from being kicked at Wang's academy. 309 00:21:21,520 --> 00:21:24,720 What techniques did your opponent use to kick you? 310 00:21:25,440 --> 00:21:27,320 Tell them everything you can. 311 00:21:28,880 --> 00:21:30,680 That's how you can atone for your crimes. 312 00:21:31,040 --> 00:21:32,760 All right, Master. Don't worry. 313 00:21:34,160 --> 00:21:35,840 Xinli... 314 00:21:37,160 --> 00:21:39,080 go ahead and teach Bruce and the others 315 00:21:39,720 --> 00:21:42,280 everything you learned during your trip. 316 00:21:44,720 --> 00:21:46,320 Everything, okay? 317 00:21:47,600 --> 00:21:48,640 Go ahead. 318 00:21:49,320 --> 00:21:50,880 -Carry on. -Okay. 319 00:21:52,400 --> 00:21:53,600 Come with me. Next pair. 320 00:21:55,480 --> 00:21:57,600 Brother Xinli! Brother? 321 00:21:58,160 --> 00:22:00,200 -What's up? -Come here! 322 00:22:01,920 --> 00:22:02,920 Brother Xinli, 323 00:22:03,240 --> 00:22:05,840 I'll tell you all about my experience of being kicked. 324 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Come on. 325 00:22:21,800 --> 00:22:23,640 Xinli, why are you still here? 326 00:22:24,120 --> 00:22:26,120 Eldest Brother, I'd like to speak with you. 327 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 What's up? Why didn't you tell me earlier? 328 00:22:30,120 --> 00:22:31,840 You're the only one I can talk to. 329 00:22:32,160 --> 00:22:33,320 Why is Master 330 00:22:33,800 --> 00:22:35,600 always so protective of Bruce? 331 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 Brother, it's been many years since we became our Master's apprentices. 332 00:22:40,680 --> 00:22:42,760 But Bruce, hasn't been here for long. 333 00:22:43,080 --> 00:22:45,440 He's always showing off in front of Master. 334 00:22:45,840 --> 00:22:47,280 I feel that... 335 00:22:47,840 --> 00:22:50,200 our kung fu academy will become Bruce's playground. 336 00:22:50,400 --> 00:22:53,040 Xinli, where's all this coming from? 337 00:22:54,040 --> 00:22:55,240 If you have a complaint, 338 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 take it up with Master. 339 00:22:57,520 --> 00:23:00,240 Master doesn't like people talking behind his back. 340 00:23:00,640 --> 00:23:03,400 Besides, it's forbidden at our academy. 341 00:23:03,960 --> 00:23:05,760 I know I shouldn't talk behind his back. 342 00:23:06,080 --> 00:23:07,120 But in my opinion, 343 00:23:07,440 --> 00:23:08,640 Bruce has ill intentions. 344 00:23:10,000 --> 00:23:13,240 If you and Master don't punish him for breaking into other academies, 345 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 he could bring us misfortune in future. 346 00:23:15,920 --> 00:23:18,880 You're the Eldest Brother. That's why I'm telling you all this. 347 00:23:19,520 --> 00:23:21,600 Xinli, you need to understand Bruce. 348 00:23:21,840 --> 00:23:22,920 No, I don't. 349 00:24:11,360 --> 00:24:13,240 Here, brother. 350 00:24:14,720 --> 00:24:16,480 I've learned so much. 351 00:24:18,040 --> 00:24:20,800 And I've taught you everything I learned. 352 00:24:21,480 --> 00:24:24,400 You trained with so many people. What kind of tricks did they use? 353 00:24:24,640 --> 00:24:26,080 How do you counter them? 354 00:24:26,400 --> 00:24:27,520 Please tell me. 355 00:24:27,760 --> 00:24:28,800 Bruce. 356 00:24:29,240 --> 00:24:31,120 Their techniques were nothing special. 357 00:24:31,720 --> 00:24:33,440 I didn't even learn much in Taiwan. 358 00:24:33,800 --> 00:24:36,000 What you learned from that kick was more valuable. 359 00:24:36,200 --> 00:24:38,520 But I've told you everything I've learned. 360 00:24:38,680 --> 00:24:39,680 Didn't I say that 361 00:24:39,920 --> 00:24:42,360 our Wing Chun kick is a fast but short-range one. 362 00:24:42,760 --> 00:24:45,080 Its kick, feels like a hammer. 363 00:24:45,400 --> 00:24:46,840 But Wang's style is different. 364 00:24:46,960 --> 00:24:48,800 It's powerful, with large movements. 365 00:24:49,240 --> 00:24:51,600 That kick feels like a heavy club. 366 00:24:53,400 --> 00:24:54,840 I need to mull over this. 367 00:24:55,480 --> 00:24:58,880 But, brother, you need to teach me what you learned. 368 00:24:59,120 --> 00:25:01,480 Bruce, if I'd learned anything, wouldn't I have told you? 369 00:25:01,640 --> 00:25:02,680 Let's drink. 370 00:25:19,760 --> 00:25:20,800 Zhongliang. 371 00:25:22,760 --> 00:25:25,040 -Master. -Tell them to come over. 372 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Brothers, come here! 373 00:25:36,680 --> 00:25:38,120 Bruce, Xinli. 374 00:25:39,400 --> 00:25:42,800 You two have been comparing notes for about a week. 375 00:25:44,440 --> 00:25:47,200 I'd like to see 376 00:25:47,520 --> 00:25:49,240 what you've learned from each other. 377 00:25:49,520 --> 00:25:52,760 Today, I'd like to watch you both fight. 378 00:25:53,720 --> 00:25:54,760 A real fight. 379 00:25:55,680 --> 00:25:57,160 Okay, Master. 380 00:26:18,600 --> 00:26:20,400 Great! 381 00:26:34,720 --> 00:26:37,360 Bruce, to me it looks like 382 00:26:38,040 --> 00:26:40,400 your skills haven't improved much this week. 383 00:26:41,240 --> 00:26:42,840 All right. One more round. 384 00:26:43,240 --> 00:26:44,280 Good. 385 00:26:55,240 --> 00:26:57,360 Brother, that's an awesome technique! 386 00:26:57,920 --> 00:26:59,440 I haven't seen you use it before. 387 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 Come on. Do it again! 388 00:27:02,000 --> 00:27:03,560 Let me see how much you've learned. 389 00:27:03,840 --> 00:27:05,960 It's nothing. Maybe you just weren't prepared. 390 00:27:06,200 --> 00:27:07,280 Come on! 391 00:27:39,320 --> 00:27:43,440 Bruce, there's a way to counter-attack against these moves. 392 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 Why didn't you use it? 393 00:27:45,280 --> 00:27:46,280 Counter-attack? 394 00:27:47,240 --> 00:27:48,560 How? I don't understand. 395 00:27:49,080 --> 00:27:51,720 Tell me. Who has won? 396 00:27:53,040 --> 00:27:55,240 I'm asking you. Who's won? 397 00:27:55,680 --> 00:27:56,760 Xinli! 398 00:27:59,400 --> 00:28:01,960 No. I'd say... 399 00:28:02,880 --> 00:28:04,000 Bruce's won. 400 00:28:05,560 --> 00:28:08,360 On the surface, Xinli won. 401 00:28:08,720 --> 00:28:12,640 But in terms of martial virtues, he lost! 402 00:28:13,160 --> 00:28:14,520 Everyone has seen that... 403 00:28:15,320 --> 00:28:16,920 Xinli's kick is based on 404 00:28:17,440 --> 00:28:20,360 what Bruce learned from Wang's students. 405 00:28:21,320 --> 00:28:23,160 Bruce taught it all to Xinli. 406 00:28:23,800 --> 00:28:25,280 However, Xinli... 407 00:28:26,360 --> 00:28:29,200 you went with me and fought with that Nanquan master. 408 00:28:29,560 --> 00:28:31,040 You've learned a lot. 409 00:28:31,480 --> 00:28:33,080 When we were in Taiwan, 410 00:28:33,480 --> 00:28:36,840 I remember you telling me about your feelings and experiences. 411 00:28:37,360 --> 00:28:39,760 I also helped you learn how to counter those moves. 412 00:28:39,960 --> 00:28:41,680 -Isn't that right? -Yes, Master. 413 00:28:42,640 --> 00:28:46,400 But you didn't teach Bruce any of it. 414 00:28:46,640 --> 00:28:48,640 You didn't teach the other brothers either. 415 00:28:49,680 --> 00:28:53,040 The reason we share knowledge is so that we can all improve together. 416 00:28:53,160 --> 00:28:54,680 If everyone keeps it for himself... 417 00:28:55,720 --> 00:28:58,440 how can we improve ourselves? 418 00:28:59,120 --> 00:29:00,040 Xinli, 419 00:29:00,160 --> 00:29:04,120 It seems that you no longer need to stay at this academy. 420 00:29:04,560 --> 00:29:06,080 If you keep acting like this... 421 00:29:07,360 --> 00:29:09,360 you'll never succeed. 422 00:29:10,480 --> 00:29:11,520 Master. 423 00:29:11,760 --> 00:29:13,480 Master, please don't cast me out. 424 00:29:13,680 --> 00:29:16,280 You've been here for years. 425 00:29:16,520 --> 00:29:20,080 You're supposed to know the principles of kung fu. 426 00:29:20,640 --> 00:29:22,040 I feel... 427 00:29:23,880 --> 00:29:25,200 that you should leave. 428 00:29:25,680 --> 00:29:29,160 At least, this'll be a warning to other apprentices. 429 00:29:29,880 --> 00:29:34,480 They'll learn what kung fu virtues are 430 00:29:35,440 --> 00:29:36,960 and how they should behave! 431 00:29:38,000 --> 00:29:40,440 Guo Xinli. If you stay here... 432 00:29:41,520 --> 00:29:43,760 you'll be no good to the Wing Chun academy. 433 00:29:46,000 --> 00:29:47,040 Master! 434 00:29:49,520 --> 00:29:54,960 Master! Master! Master! 435 00:29:56,720 --> 00:29:57,960 Here you go, Bruce. 436 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 I invited you brothers to come today 437 00:30:03,320 --> 00:30:04,760 to help me. 438 00:30:05,600 --> 00:30:06,600 Xinli. 439 00:30:07,680 --> 00:30:09,600 You've gone too far. 440 00:30:10,720 --> 00:30:13,480 Our Master just can't turn a blind eye to this. 441 00:30:13,800 --> 00:30:16,520 He may look calm as he hovers through the academy... 442 00:30:17,720 --> 00:30:20,240 but he sees everything. 443 00:30:20,680 --> 00:30:23,160 I've been so busy learning from Bruce these days, 444 00:30:23,320 --> 00:30:25,000 so focused on learning Wang's kick. 445 00:30:25,200 --> 00:30:28,400 It's not that I didn't want to teach him. I just didn't get the chance. 446 00:30:28,800 --> 00:30:31,200 Bruce, please accept my apology. 447 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 It's all right. 448 00:30:32,960 --> 00:30:34,840 I'll go tell Master. Don't worry. 449 00:30:50,480 --> 00:30:53,840 -Master. -Bruce, what's the matter? 450 00:30:57,240 --> 00:30:59,360 What? Did you get into trouble? 451 00:30:59,920 --> 00:31:03,640 Master, I'm here to apologize. 452 00:31:04,440 --> 00:31:05,480 This week, 453 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 Xinli has taught me a lot. 454 00:31:07,920 --> 00:31:09,560 Many useful sequences. 455 00:31:10,200 --> 00:31:12,480 He beat me in that competition, and... 456 00:31:13,840 --> 00:31:15,280 I felt I was losing face, 457 00:31:15,720 --> 00:31:19,120 so I said he hadn't told me how to counter-attack. 458 00:31:20,160 --> 00:31:22,200 Please don't let Xinli go. 459 00:31:23,040 --> 00:31:26,320 Bruce. Look into my eyes. 460 00:31:29,320 --> 00:31:31,960 Bruce, never drink again. 461 00:31:32,720 --> 00:31:35,240 Alcohol is kung fu's worst enemy. 462 00:31:36,520 --> 00:31:38,240 And... don't lie. 463 00:31:39,440 --> 00:31:40,640 Never lie. 464 00:31:41,680 --> 00:31:43,160 Master, I didn't lie. 465 00:31:43,640 --> 00:31:46,080 I just don't want Xinli to leave 466 00:31:46,720 --> 00:31:48,680 because of me. 467 00:31:49,520 --> 00:31:53,280 I understand your intentions. Get up. 468 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Bruce, please remember, 469 00:32:00,560 --> 00:32:02,040 never lie. 470 00:32:03,160 --> 00:32:04,640 If you lie... 471 00:32:05,600 --> 00:32:08,080 you'll pay for it. 472 00:32:09,200 --> 00:32:10,280 You see, 473 00:32:10,840 --> 00:32:13,680 even though you had good intentions for lying to me... 474 00:32:14,720 --> 00:32:17,480 you'll need even more lies 475 00:32:17,840 --> 00:32:20,240 to maintain that pretense. 476 00:32:20,840 --> 00:32:22,440 You follow? 477 00:32:24,080 --> 00:32:25,120 I do. 478 00:32:26,200 --> 00:32:29,880 Good lad. I like you... 479 00:32:31,000 --> 00:32:33,080 because you never lie. 480 00:32:34,000 --> 00:32:37,080 But I'm not happy about a few things today. 481 00:32:37,400 --> 00:32:39,640 Master, please don't be that way. 482 00:32:40,480 --> 00:32:44,200 I really don't want you to let Xinli go. 483 00:32:44,400 --> 00:32:45,480 I really don't. 484 00:32:46,200 --> 00:32:49,280 Okay. Watch out! 485 00:32:50,360 --> 00:32:53,600 Kick out! Kick out when you need to. Watch out for my fist! 486 00:32:57,760 --> 00:32:59,240 This is what Xinli learned... 487 00:33:00,280 --> 00:33:02,400 from the Nanquan master in Taiwan. 488 00:33:03,360 --> 00:33:06,040 Today, I'm going to teach you how to counter this attack. 489 00:33:07,080 --> 00:33:08,160 Thank you, Master. 490 00:33:20,400 --> 00:33:23,760 Did you invite Bruce for a drink yesterday? 491 00:33:25,440 --> 00:33:27,680 Yes, Master. I don't want to leave you. 492 00:33:28,200 --> 00:33:31,280 You made a mistake by not teaching Bruce that technique. 493 00:33:32,400 --> 00:33:33,480 Furthermore... 494 00:33:34,600 --> 00:33:37,400 you made another mistake by asking Bruce to lie for you. 495 00:33:38,880 --> 00:33:42,720 As your master, I can forgive your ignorance, 496 00:33:43,160 --> 00:33:45,240 I can even forgive you guys for causing trouble. 497 00:33:45,400 --> 00:33:47,120 But there's something I can't abide. 498 00:33:47,240 --> 00:33:49,400 That's lying and insincerity. 499 00:33:49,640 --> 00:33:50,960 Master, I made a mistake. 500 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 But don't send me away. I'll make up for it. 501 00:33:53,680 --> 00:33:57,680 Then I'll see what you're going to do in future. 502 00:34:22,480 --> 00:34:24,760 Bruce, we've just practiced on our own. 503 00:34:25,040 --> 00:34:26,480 Now let's practice one-on-one. 504 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Okay. 505 00:34:43,600 --> 00:34:45,920 Bruce, your kicks have improved. 506 00:34:48,760 --> 00:34:50,680 Brother, so has your boxing. 507 00:34:51,280 --> 00:34:52,920 -Let's all practice together. -Okay. 508 00:34:56,760 --> 00:34:57,800 One! 509 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 Two! 510 00:34:59,960 --> 00:35:01,000 Three! 511 00:35:01,440 --> 00:35:02,320 Four! 512 00:35:02,880 --> 00:35:03,920 Five! 513 00:35:04,440 --> 00:35:05,480 Six! 514 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 One! 515 00:35:09,120 --> 00:35:10,040 Two! 516 00:35:10,520 --> 00:35:11,520 Three! 517 00:35:12,000 --> 00:35:13,120 Four!, 518 00:35:13,680 --> 00:35:14,720 Five! 519 00:35:15,200 --> 00:35:16,280 Six! 520 00:35:16,520 --> 00:35:17,560 Seven! 521 00:35:18,320 --> 00:35:20,400 Come here! Come over here! 522 00:35:20,720 --> 00:35:21,720 Everyone. 523 00:35:24,200 --> 00:35:25,960 -Amazing. -It's different to kung fu. 524 00:35:26,120 --> 00:35:27,400 -Come here! -No feet! 525 00:35:27,640 --> 00:35:30,200 Bruce, that foreign devil Blair is really good at boxing. 526 00:35:30,680 --> 00:35:33,000 I've counted. He's beaten his opponent four times. 527 00:35:34,240 --> 00:35:35,280 It looks like... 528 00:35:36,040 --> 00:35:37,880 he's trained by a real master. 529 00:35:39,160 --> 00:35:42,480 How else could he have won second prize at the High School Competition? 530 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 I heard that 531 00:35:44,240 --> 00:35:46,640 our school's sending him to challenge David Cafeld. 532 00:35:47,320 --> 00:35:50,600 Our school's always wanted to win the High School Boxing Championship. 533 00:35:52,440 --> 00:35:54,840 I need a way to get on the boxing team. 534 00:35:55,640 --> 00:35:56,760 Would they accept you? 535 00:35:57,080 --> 00:35:58,840 Look, they're all foreign students. 536 00:35:59,840 --> 00:36:03,480 It depends on whether they want to win the championship. 537 00:36:04,080 --> 00:36:06,920 I should be the one to fight David Cafeld, 538 00:36:07,400 --> 00:36:08,400 not him! 539 00:36:08,640 --> 00:36:09,800 Speaking of fighting, 540 00:36:10,280 --> 00:36:11,800 he's not as good as you. 541 00:36:12,080 --> 00:36:14,600 But this is boxing. He's pretty good. 542 00:36:14,840 --> 00:36:15,840 Good? 543 00:36:16,040 --> 00:36:19,040 Look at all those weak points when he's defending. 544 00:36:19,840 --> 00:36:20,840 Anyway, 545 00:36:21,000 --> 00:36:23,400 you have to help me get on the boxing team. 546 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Bruce, don't be foolish. 547 00:36:26,080 --> 00:36:27,440 I was there last time. 548 00:36:27,640 --> 00:36:29,640 Blair knocked you down after a few punches. 549 00:36:30,000 --> 00:36:32,520 I don't want you to lose face again. 550 00:36:33,280 --> 00:36:34,600 Boxing isn't kung fu. 551 00:36:35,280 --> 00:36:37,200 You can use any method in kung fu, 552 00:36:37,720 --> 00:36:39,120 but there's lots of rules in boxing. 553 00:36:39,520 --> 00:36:42,480 Speaking of rules, you can't learn all of them at short notice. 554 00:36:43,120 --> 00:36:44,040 Let's go. 555 00:36:44,200 --> 00:36:46,840 If we don't go back to class, Ingrid will scold us. 556 00:36:47,880 --> 00:36:49,800 I still wanna fight him. You can go. 557 00:36:50,400 --> 00:36:52,120 Bruce. Bruce! 558 00:36:52,640 --> 00:36:53,720 Go in. 559 00:36:56,280 --> 00:36:59,320 Mr. Smith, I'd like to join the boxing team. 560 00:36:59,480 --> 00:37:00,480 You? 561 00:37:00,680 --> 00:37:02,240 Want to join the boxing team? 562 00:37:02,480 --> 00:37:04,560 -Who told you to come? -It was my idea. 563 00:37:04,760 --> 00:37:05,880 You Chinese... 564 00:37:07,040 --> 00:37:08,800 Your physique isn't suited to boxing. 565 00:37:08,920 --> 00:37:10,760 I respect your enthusiasm, 566 00:37:11,520 --> 00:37:14,520 but boxing isn't a tussle. It requires years of training. 567 00:37:14,680 --> 00:37:17,120 Not to mention mental and physical conditioning. 568 00:37:17,280 --> 00:37:19,760 Bruce Lee, go back to class. I'll continue here. 569 00:37:19,920 --> 00:37:22,720 Mr. Smith, you can look down on me. 570 00:37:22,960 --> 00:37:25,880 You can also believe that Asian people aren't made for boxing. 571 00:37:26,040 --> 00:37:28,960 But I know you want our school to win the championship. 572 00:37:29,240 --> 00:37:32,320 If I could win it for our school, 573 00:37:32,520 --> 00:37:33,640 would you accept me? 574 00:37:34,440 --> 00:37:36,760 Don't you think that's a little far-fetched? 575 00:37:36,960 --> 00:37:38,200 I'm just saying the truth. 576 00:37:39,800 --> 00:37:42,480 I'll tell you one more time, boxing isn't a tussle. 577 00:37:42,680 --> 00:37:44,840 I know you're always looking for a fight. 578 00:37:45,000 --> 00:37:47,240 Sir, I didn't come to fight. 579 00:37:47,800 --> 00:37:49,600 Please don't insult me like that. 580 00:37:50,400 --> 00:37:52,600 I have the right to join the team. 581 00:37:52,880 --> 00:37:56,320 Okay. Let's see if you're just bragging or not. 582 00:37:56,840 --> 00:37:57,960 Come over. 583 00:37:59,520 --> 00:38:00,960 Knock him down. 584 00:38:02,600 --> 00:38:04,840 Don't forget that you cannot use your feet. 585 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Okay. 586 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 Come on. 587 00:38:20,760 --> 00:38:21,800 Oh, my! 588 00:38:22,800 --> 00:38:23,880 That was amazing! 589 00:38:28,760 --> 00:38:30,240 Get up. Get up. 590 00:38:30,520 --> 00:38:31,960 -Get up. -Okay. Let me try. 591 00:38:33,560 --> 00:38:34,600 Go, Blair. 592 00:38:34,760 --> 00:38:36,560 -I've been waiting for you. -Get him, Blair! 593 00:38:36,840 --> 00:38:38,960 -Blair! -Hit him! Hit him! 594 00:38:39,880 --> 00:38:43,120 -Go, Blair! -Relax. This isn't a fight. 595 00:38:43,600 --> 00:38:44,800 I won't kick this time. 596 00:38:45,840 --> 00:38:46,840 Come on. 597 00:38:47,160 --> 00:38:49,720 I'll knock you down in front of everyone. 598 00:38:49,960 --> 00:38:51,240 Don't brag. 599 00:38:51,480 --> 00:38:53,240 I'm going to teach you a lesson. 600 00:38:53,560 --> 00:38:54,600 Punch me! 601 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 Come on. 602 00:39:00,240 --> 00:39:01,400 No legs! 603 00:39:05,720 --> 00:39:07,760 Xiaoman, where are you going? 604 00:39:08,320 --> 00:39:10,000 Jones, I was told that 605 00:39:10,200 --> 00:39:12,560 Blair and Bruce were fighting at the boxing club. 606 00:39:12,760 --> 00:39:14,200 I want to take a look. 607 00:39:16,640 --> 00:39:18,400 -Get him. -Go, Blair! 608 00:39:18,560 --> 00:39:19,760 Go, Blair! 609 00:39:21,000 --> 00:39:23,520 -Hurry up! -Go! Blair! 610 00:39:24,440 --> 00:39:27,320 -Teach him a lesson for us, Blair! -Go, Blair! 611 00:39:29,320 --> 00:39:31,200 -Hit him! -Go! 612 00:39:32,640 --> 00:39:33,720 No feet! 613 00:39:39,800 --> 00:39:40,800 Stop! 614 00:39:41,080 --> 00:39:42,160 Why? 615 00:39:42,400 --> 00:39:44,680 Bruce Lee, you don't have to fight anyone else. 616 00:39:44,960 --> 00:39:46,720 You're qualified to join the team. 617 00:39:49,360 --> 00:39:51,040 Blair, what's up? 618 00:39:51,840 --> 00:39:53,760 My friend is amazing, right? 619 00:40:04,000 --> 00:40:05,880 Blair! Blair. 620 00:40:06,120 --> 00:40:08,000 Now we can win that championship. 621 00:40:08,160 --> 00:40:10,160 Bruce Lee's not a boxer. He's a fighter. 622 00:40:10,400 --> 00:40:11,640 A trashy street fighter. 623 00:40:11,800 --> 00:40:13,520 He doesn't know the rules of boxing. 624 00:40:13,640 --> 00:40:16,600 Maybe you're right. But he might win the title for our school. 625 00:40:16,800 --> 00:40:18,520 What did you say? Disgraceful! 626 00:40:23,200 --> 00:40:24,960 I don't want to hide anything from you. 627 00:40:25,280 --> 00:40:27,040 Our school's sports coach, Mr. Smith... 628 00:40:27,960 --> 00:40:29,760 has let me join the boxing team. 629 00:40:29,960 --> 00:40:32,160 Why'd you want to join the boxing team? 630 00:40:32,280 --> 00:40:36,040 I want to beat David Cafeld, the so-called "Little Boxing King". 631 00:40:36,840 --> 00:40:41,040 Boxing and martial arts are quite different. 632 00:40:41,480 --> 00:40:43,360 -Do you know that? -I know, Master. 633 00:40:43,680 --> 00:40:46,160 That's why I didn't hide this from you. 634 00:40:46,880 --> 00:40:47,920 Bruce. 635 00:40:48,160 --> 00:40:52,320 I admire your winning spirit, I really do. 636 00:40:53,080 --> 00:40:54,040 But I'm worried-- 637 00:40:54,160 --> 00:40:56,800 Master, if you don't think it's proper, I won't do it. 638 00:40:56,920 --> 00:40:59,160 No, I don't mean that. 639 00:41:00,120 --> 00:41:03,200 I mean, learning to box would be of benefit 640 00:41:03,440 --> 00:41:05,200 to your kung fu training. 641 00:41:06,080 --> 00:41:09,880 Wing Chun encourages learning from others' strengths. 642 00:41:11,280 --> 00:41:14,200 Boxing may be a form of wrestling from the Western world 643 00:41:14,600 --> 00:41:15,880 but it has its uses. 644 00:41:16,960 --> 00:41:19,480 I just want to remind you that 645 00:41:19,920 --> 00:41:22,840 once you're in the ring, you should never kick anyone. 646 00:41:24,360 --> 00:41:25,400 You know what? 647 00:41:26,200 --> 00:41:27,920 After learning kung fu, 648 00:41:28,520 --> 00:41:31,040 especially Wing Chun, to a certain degree, 649 00:41:31,680 --> 00:41:32,960 your body's reaction 650 00:41:33,360 --> 00:41:35,280 is actually faster than your mind's. 651 00:41:36,000 --> 00:41:37,520 When you're being attacked, 652 00:41:37,960 --> 00:41:40,680 you instinctively counter-attack with your hands and feet. 653 00:41:40,920 --> 00:41:45,200 And at that moment, rules no longer apply. 654 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 I'll keep that in my mind. 655 00:41:48,160 --> 00:41:49,080 You... 656 00:41:49,840 --> 00:41:53,480 practice hard, but don't let it interfere with your studies. 657 00:41:54,000 --> 00:41:56,840 But if I go to boxing practice after school, 658 00:41:57,320 --> 00:41:59,400 I won't have much time to come here. 659 00:42:00,000 --> 00:42:03,480 That'll be fine as long as it benefits your martial arts training. 660 00:42:04,240 --> 00:42:07,080 Bruce, Eldest Brother is a really skilled boxer. 661 00:42:07,960 --> 00:42:09,440 If you have any questions 662 00:42:09,600 --> 00:42:11,360 -you can ask him. -Okay. 663 00:42:13,440 --> 00:42:15,080 You kept quiet about that skill. 664 00:42:15,240 --> 00:42:17,600 Okay. Okay. 665 00:42:18,960 --> 00:42:20,120 Bruce, come here. 666 00:42:21,840 --> 00:42:24,560 Listen. Boxing isn't street fighting. 667 00:42:25,480 --> 00:42:28,160 First of all, you need to hold your posture correctly. 668 00:42:29,600 --> 00:42:31,640 If you let your arms hang down, 669 00:42:31,880 --> 00:42:34,680 a skilled boxer will knock you down with one punch. 670 00:42:34,880 --> 00:42:36,560 So you need to adopt this pose. 671 00:42:36,960 --> 00:42:38,280 Why that pose? 672 00:42:38,840 --> 00:42:40,320 I always keep my right hand forward. 673 00:42:40,520 --> 00:42:42,000 Okay, which hand's more powerful? 674 00:42:42,960 --> 00:42:44,800 -My right hand. -Then keep it behind. 675 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 Like this. 676 00:42:46,240 --> 00:42:48,560 -Why? -Why so many "whys"? 677 00:42:48,880 --> 00:42:51,040 Why do you put your powerful hand in front? 678 00:42:52,080 --> 00:42:54,280 I'm learning Wing Chun so I'm used to doing it this way. 679 00:42:54,440 --> 00:42:56,760 This is boxing, not Wing Chun. 680 00:42:57,360 --> 00:42:58,400 Copy me. 681 00:42:58,600 --> 00:43:00,480 Keep your left fist and left eye in line, 682 00:43:00,680 --> 00:43:02,000 put your right fist down. 683 00:43:02,880 --> 00:43:05,720 That's it. The left side of your body should face your opponent 684 00:43:06,080 --> 00:43:08,360 and keep your feet shoulder-width apart. 685 00:43:08,560 --> 00:43:10,200 Step forward. 686 00:43:10,560 --> 00:43:12,040 Step back. 687 00:43:15,200 --> 00:43:16,560 Look at this guy. 688 00:43:19,280 --> 00:43:20,520 What's so funny? 689 00:43:21,200 --> 00:43:22,400 Watch out for my fists! 690 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Vicky Wang