1 00:01:59,200 --> 00:02:00,160 เข้ามาสิบรูซ 2 00:02:04,640 --> 00:02:06,280 บรูซ เข้ามาเลย เชิญนั่ง 3 00:02:08,640 --> 00:02:09,640 ทำตัวตามสบายนะ 4 00:02:14,240 --> 00:02:16,680 นี่คือเหตุผลที่ฉันชวนนายมาที่นี่ 5 00:02:18,400 --> 00:02:21,800 นี่เป็นนัดที่แฮร์ริสันชนะ ราชามวยชาวเม็กซิกัน 6 00:02:22,240 --> 00:02:25,240 และได้เข็มขัดทองของ เวิร์ลด์เฮวี่เวตแชมเปียนชิป 7 00:02:27,320 --> 00:02:28,280 มหัศจรรย์มาก 8 00:02:28,640 --> 00:02:30,800 ฉันเชื่อว่านายเรียนรู้ ได้เยอะจากนัดนี้ 9 00:02:30,880 --> 00:02:32,040 - นี่ค่ะ - ขอบใจ 10 00:02:36,160 --> 00:02:37,440 เขาดุนะ 11 00:02:38,440 --> 00:02:39,560 ใช่ๆ 12 00:02:40,480 --> 00:02:42,080 ฝีเท้าเขาไม่ธรรมดาด้วย ดูสิ 13 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 ทักษะต่อยของแฮร์ริสันน่าทึ่ง 14 00:02:47,920 --> 00:02:51,000 ดูสิ แย็บหมัดตรง ตามด้วยเหวี่ยงซ้ายไปขวา 15 00:02:52,640 --> 00:02:55,880 พอคู่ต่อสู้ไม่ระวัง เขาก็ตามด้วยหมัดหนักหนึ่งหมัด 16 00:02:58,640 --> 00:03:00,560 นี่น่าจะเป็นนัด 12 ยก 17 00:03:01,960 --> 00:03:03,840 แต่เขาชนะในสองยก 18 00:03:05,120 --> 00:03:06,240 แฮร์ริสันโหดมาก 19 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 บรูซ ลี 20 00:03:11,560 --> 00:03:13,600 ฉันยอมรับว่านายว่องไว 21 00:03:14,160 --> 00:03:16,160 การชกของนายก็มีพลัง 22 00:03:17,320 --> 00:03:20,280 แต่นายไม่รู้เรื่องการ ชกนัดจริงๆ มากนัก 23 00:03:20,800 --> 00:03:23,960 ที่สำคัญกว่านั้น นายยังไม่เคยแข่ง 24 00:03:24,840 --> 00:03:27,760 ในนัดจริงกับนักมวยที่มีทักษะ 25 00:03:28,200 --> 00:03:29,120 ฟังนะ 26 00:03:29,240 --> 00:03:32,920 แม้แต่แชมป์เวิร์ลด์เฮวีเวต อย่างแฮร์ริสันก็ต้องมีโค้ช 27 00:03:34,080 --> 00:03:35,200 ฉันฝันมาตลอดว่า 28 00:03:36,840 --> 00:03:40,880 จะเป็นเหมือนแฮร์ริสัน และได้แข่งบนเวทีโลก 29 00:03:42,680 --> 00:03:43,800 แต่... 30 00:03:45,960 --> 00:03:50,160 แบลร์ ฉันได้ยินมาจากโจนส์ ว่านายมีปัญหาสุขภาพ 31 00:03:51,120 --> 00:03:53,440 - เหมือนจะจริงนะ - ฉันคิดว่างั้นแหละ 32 00:03:55,640 --> 00:03:57,080 แต่อย่าคุยเรื่องนั้นเลย 33 00:03:57,800 --> 00:04:00,520 ตอนฉันยังเล็ก พ่อ ประจำอยู่ในฟิลิปปินส์ 34 00:04:01,080 --> 00:04:04,280 ที่นั่นฉันได้เรียนรู้การชกมวย จากโค้ชมวยที่มีชื่อเสียง 35 00:04:04,600 --> 00:04:06,360 เขามีความรู้มาก 36 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 เขาอยู่ในสหรัฐตอนนี้ 37 00:04:09,120 --> 00:04:13,560 อีโนซันโตสอนนักมวย เด่นๆ หลายคนในสหรัฐ 38 00:04:13,840 --> 00:04:15,400 เช่น เจปสัน, แฮร์รี วอลเทอร์ 39 00:04:15,760 --> 00:04:18,840 บอสแมน โจนส์ และ นักมวยคนอื่นอีกหลายคน 40 00:04:20,000 --> 00:04:21,600 - อีโนซันโตเหรอ - ใช่ 41 00:04:21,880 --> 00:04:23,480 แนะนำให้เขารู้จักฉันได้ไหม 42 00:04:23,840 --> 00:04:26,120 ฉันอยากพบกับเขา 43 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 ได้แน่นอน 44 00:04:27,720 --> 00:04:29,720 ถ้านายได้ไปสหรัฐ นายก็พบกับเขาได้ 45 00:04:30,680 --> 00:04:32,120 แม่ฉันอาศัยอยู่ในสหรัฐ 46 00:04:32,560 --> 00:04:34,400 จริงเหรอ เยี่ยมเลย! 47 00:04:35,120 --> 00:04:37,120 - อีโนซันโต - นายรู้อะไรไหม 48 00:04:37,680 --> 00:04:41,600 ในบ้านของอีโนซันโตมีหนังสือเยอะ 49 00:04:41,840 --> 00:04:43,400 โน้ตบุ๊กกับฟิล์มก็เยอะ 50 00:04:43,680 --> 00:04:46,000 เขายังศึกษายูโด การชกมวยเกาหลี 51 00:04:46,080 --> 00:04:49,360 และกังฟูหลายรูปแบบด้วย ฉันมีหนังสือบางเล่มอยู่ที่นี่ 52 00:04:49,480 --> 00:04:51,560 เขาให้ฉันครั้งล่าสุดที่ฉันอยู่สหรัฐ 53 00:04:51,640 --> 00:04:55,440 นายดูได้นะ ฉันคิดว่ามัน จะช่วยนายได้มากเลย 54 00:04:59,880 --> 00:05:00,760 ดูสิ 55 00:05:01,720 --> 00:05:05,120 ทักษะการชกมวยมากมาย อธิบายไว้ในนี้อย่างละเอียด 56 00:05:06,480 --> 00:05:09,560 นายเอาหนังสือพวกนี้กลับ ไปอ่านที่บ้านในเวลาว่างได้ 57 00:05:11,680 --> 00:05:12,680 นายว่าอะไรนะ 58 00:05:13,200 --> 00:05:14,680 นายเอาพวกนี้กลับบ้านได้ 59 00:05:14,800 --> 00:05:17,160 - หนังสือพวกนี้เหรอ - ใช่ เป็นของนายแล้ว 60 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 ฉันไม่เข้าใจ 61 00:05:23,200 --> 00:05:25,880 ฉันยกให้นายเป็นของขวัญ 62 00:05:26,000 --> 00:05:26,880 จริงเหรอ 63 00:05:27,240 --> 00:05:28,120 รับไป 64 00:05:31,400 --> 00:05:33,200 จากนี้ไป นายเป็นโค้ชของฉัน 65 00:05:33,880 --> 00:05:36,320 ฉันเดาว่านายเป็นคนดี 66 00:05:36,840 --> 00:05:40,200 ดูเหมือนนายจะไม่น่ารังเกียจ เหมือนตอนที่สู้กับฉัน 67 00:05:40,840 --> 00:05:42,840 ดูสิทีนี้ใครพูด งั้นเป็นอันตกลง 68 00:05:43,160 --> 00:05:44,560 เริ่มต้นใหม่กัน 69 00:05:44,680 --> 00:05:45,760 - แน่นอน - ไปกันเถอะ 70 00:05:49,360 --> 00:05:50,840 เสี่ยวหมาน 71 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 เธอดูสวยมากเวลาใส่เสื้อคลุมจีน 72 00:05:53,560 --> 00:05:56,960 แต่ทำไมฉันดูแปลกจังเวลาใส่ 73 00:06:00,080 --> 00:06:03,040 อาจเพราะรูปร่างฉันเหมาะกับมัน 74 00:06:04,640 --> 00:06:07,360 ไม่ใช่ค่ะ เพราะคุณสวย และคุณรู้วิธีแต่งตัวให้ดี 75 00:06:07,440 --> 00:06:09,880 เสี่ยวหมาน เธอปรึกษาใครเรื่องแฟชั่น 76 00:06:09,960 --> 00:06:13,160 พ่อออกแบบเสื้อผ้าฉัน ทั้งหมด และแม่เย็บให้ 77 00:06:13,360 --> 00:06:14,400 ฉันจะให้ดู 78 00:06:16,360 --> 00:06:18,360 มานี่สิ เห็นไหม 79 00:06:19,480 --> 00:06:20,760 (ร้านชุดจีนชิน) 80 00:06:21,720 --> 00:06:24,160 อ๋อ ครอบครัวเธอเป็น เจ้าของร้านเสื้อผ้านี้ 81 00:06:25,880 --> 00:06:28,440 เราเป็นเจ้าของร้านนี้มาหลายรุ่นแล้ว 82 00:06:28,560 --> 00:06:31,400 ดาราฮ่องกงหลายคน ใส่แบบเสื้อผ้าของเรา 83 00:06:32,000 --> 00:06:34,680 เข้าใจละ ไม่สงสัยเลยที่เธอ ดูแตกต่างจากคนอื่นมาก 84 00:06:34,800 --> 00:06:38,000 เธอไม่ได้แค่ดูแต่งตัวดี แต่ยังดูมีระดับด้วย 85 00:06:38,120 --> 00:06:40,480 ฉันเห็นแล้วว่าทำไม บรูซ ลี ถึงชอบเธอมากนัก 86 00:06:48,560 --> 00:06:50,080 ฉันจะเลือกให้เธอตัวหนึ่ง 87 00:06:56,280 --> 00:06:57,640 ฉันคิดว่าตัวนี้จะเหมาะกับเธอ 88 00:06:57,760 --> 00:06:59,440 - ไปลองสิ - ได้เหรอ 89 00:06:59,640 --> 00:07:00,640 แน่นอน มาสิ 90 00:07:06,200 --> 00:07:08,600 เธอคิดว่าไง เธอเดินหัวตั้งตรง 91 00:07:08,720 --> 00:07:10,360 และแกว่งสะโพกเสมอ 92 00:07:10,440 --> 00:07:11,360 ชุดนี้เธอจะดูดี 93 00:07:11,480 --> 00:07:12,880 เสี่ยวหมานเธอก็พูดเกินไป 94 00:07:13,040 --> 00:07:15,200 ฉันหมายความตามนั้นจริง ลองดู เชื่อใจฉัน 95 00:07:30,680 --> 00:07:33,800 เอาล่ะบรูซ ฉันจะสอน พื้นฐานการชกมวยให้นาย 96 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 - ตกลง - อันดับแรก 97 00:07:35,840 --> 00:07:38,800 วางขานี้ไว้ข้างหน้า 98 00:07:38,920 --> 00:07:40,360 อย่างนั้น ดูสิ 99 00:07:40,480 --> 00:07:42,000 ขาข้างหน้าต้องตรง 100 00:07:42,120 --> 00:07:44,560 ขาข้างหลังต้องทำตัวเหมือนสปริง 101 00:07:44,880 --> 00:07:46,200 โอเค ทำท่าให้ถูก 102 00:07:47,960 --> 00:07:49,560 ทีนี้เราจะลองบางสเต็ป 103 00:07:50,200 --> 00:07:51,880 ทำตามฉัน ขาข้างหน้าไปก่อน 104 00:07:52,000 --> 00:07:53,240 โอเค ทำตามฉัน 105 00:07:55,400 --> 00:07:56,280 หนึ่ง 106 00:07:57,280 --> 00:07:58,240 หนึ่ง 107 00:07:58,720 --> 00:07:59,640 ทีนี้ก้าวถอยหลัง 108 00:07:59,760 --> 00:08:00,640 หนึ่ง 109 00:08:00,960 --> 00:08:01,880 หนึ่ง 110 00:08:03,280 --> 00:08:04,200 ทำอีกครั้ง 111 00:08:04,720 --> 00:08:05,760 หนึ่ง 112 00:08:06,360 --> 00:08:07,400 หนึ่ง 113 00:08:07,880 --> 00:08:09,000 ก้าวถอยหลัง หนึ่ง 114 00:08:09,840 --> 00:08:10,880 หนึ่ง 115 00:08:11,960 --> 00:08:13,120 โอเค ไม่เลว 116 00:08:13,240 --> 00:08:14,600 ทีนี้เราจะฝึกนี่ 117 00:08:14,920 --> 00:08:15,880 ชุดหนึ่ง สอง 118 00:08:16,160 --> 00:08:17,360 ดี 119 00:08:17,480 --> 00:08:18,560 พร้อม เดินหน้า 120 00:08:21,280 --> 00:08:22,200 ดี 121 00:08:25,000 --> 00:08:25,880 ทีนี้ถอยหลัง 122 00:08:28,400 --> 00:08:29,360 ก้าวถอยหลัง 123 00:08:31,360 --> 00:08:33,240 นั่น ไม่เลว ทำได้ดี 124 00:08:34,600 --> 00:08:35,760 และทีนี้ 125 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 เราจะต่อย 126 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 ให้ฉันใส่ถุงมือก่อน 127 00:09:02,000 --> 00:09:04,200 ดี ดีมาก 128 00:09:04,320 --> 00:09:05,280 ดี 129 00:09:05,880 --> 00:09:06,800 ต่อยแรงขึ้น 130 00:09:11,360 --> 00:09:12,800 เธอดูดีมากในชุดนี้ 131 00:09:13,240 --> 00:09:14,880 ขอบคุณคำแนะนำด้านแฟชั่นนะ 132 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 วันนี้ฉันเลี้ยง 133 00:09:18,360 --> 00:09:19,200 ขอบคุณนะ 134 00:09:19,680 --> 00:09:20,520 สวัสดีค่ะ 135 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 กาแฟสองถ้วยค่ะ 136 00:09:22,000 --> 00:09:22,880 ได้ค่ะ 137 00:09:24,760 --> 00:09:26,760 ฉันอยากคุยเรื่องแบลร์ 138 00:09:26,880 --> 00:09:29,200 คุยเรื่องแบลร์เหรอ ทำไมล่ะ 139 00:09:29,320 --> 00:09:31,080 งั้นเรามาคุยกันเรื่องบรูซ ลี 140 00:09:32,240 --> 00:09:33,400 ไม่ดีกว่า 141 00:09:33,520 --> 00:09:35,520 แต่เขาชอบเธอจริงๆ 142 00:09:37,280 --> 00:09:40,480 ถ้าเขาชอบฉันจริงๆ เขาก็ ไม่ควรทำให้ฉันเจ็บอยู่เรื่อย 143 00:09:40,600 --> 00:09:42,600 เขาอาจยังโกรธเธออยู่ 144 00:09:42,720 --> 00:09:44,400 เขาไม่มีเหตุผลให้โกรธ 145 00:09:44,640 --> 00:09:45,720 เขาเลือกเอง 146 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 ฉันขอร้องเขา เขาไม่อยากไป 147 00:09:47,960 --> 00:09:49,120 เธออาจพูดถูก 148 00:09:49,480 --> 00:09:50,320 ขอบคุณนะ 149 00:09:50,440 --> 00:09:51,680 มองหน้าฉันหน่อย 150 00:09:52,080 --> 00:09:53,520 เธอคิดยังไงกับแบลร์ 151 00:09:54,000 --> 00:09:58,320 แบลร์เหรอ เขาไม่แย่เท่าที่คิด 152 00:09:58,440 --> 00:09:59,880 แบลร์ไม่ใช่แค่ "ไม่แย่" 153 00:10:00,280 --> 00:10:02,040 ที่จริงเขาเป็นสุภาพบุรุษ 154 00:10:02,160 --> 00:10:04,680 เธอรู้ไหม เขาเคยเป็นอันธพาล 155 00:10:04,800 --> 00:10:06,040 แต่ตอนนี้... 156 00:10:07,000 --> 00:10:09,400 เราคุยกันเรื่องอื่นได้ไหม 157 00:10:09,520 --> 00:10:11,280 เรื่องเสื้อผ้า อาหาร อะไรสนุกๆ 158 00:10:11,360 --> 00:10:13,520 แต่ฉันอยากได้ยินเธอคุยเรื่องแบลร์ 159 00:10:15,120 --> 00:10:18,000 ตั้งแต่เราไปเที่ยวครั้ง นั้นด้วยกัน ฉันรู้สึกว่า 160 00:10:19,120 --> 00:10:20,360 เขาก็เป็นสุภาพบุรุษ 161 00:10:21,280 --> 00:10:22,960 เขาไม่เลวหรอก 162 00:10:23,520 --> 00:10:26,840 เธอรักเขาไหม 163 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 อะไรนะ 164 00:10:28,720 --> 00:10:29,600 รักเหรอ 165 00:10:30,960 --> 00:10:32,520 มันไม่ง่ายอย่างนั้นหรอก 166 00:10:32,840 --> 00:10:34,200 ฉันชื่นชม ความเป็นคนจีนของเธอ 167 00:10:34,280 --> 00:10:36,000 เธอมักไม่ค่อยพูดในสิ่งที่คิด 168 00:10:36,520 --> 00:10:39,040 แต่เวลาคนเราตกหลุมรัก มันเป็นความรู้สึกที่แท้จริง 169 00:10:39,160 --> 00:10:42,480 แต่คนสองคนไม่จำเป็นต้องนอนด้วยกัน 170 00:10:43,200 --> 00:10:45,120 พูดตามตรง ฉันชอบเธอมาก 171 00:10:45,680 --> 00:10:47,400 แต่เธอควรจำไว้หนึ่งอย่าง 172 00:10:47,840 --> 00:10:50,600 จะดีที่สุดถ้าเธอเลิกกับแบลร์ 173 00:10:51,080 --> 00:10:53,160 ฉันไม่ชอบวิธีที่เธอ กำลังพูดกับฉันเลย 174 00:10:53,240 --> 00:10:55,400 แต่เธอเกลียดฉันไม่ได้ที่พูดความจริง 175 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 เสี่ยวหมาน ฟังนะ 176 00:10:57,360 --> 00:11:02,280 ฉันเพิ่งชวนบรูซมา ดื่มกาแฟที่คาเฟ่นี้ 177 00:11:03,160 --> 00:11:05,240 เธอดื่มกาแฟกับเขาที่นี่เหรอ 178 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 ใจเย็น 179 00:11:06,480 --> 00:11:10,040 ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง เขายังคงไม่สนใจฉัน 180 00:11:10,160 --> 00:11:12,440 ฉันเห็นได้ว่าเขายังคงรักเธอ 181 00:11:12,840 --> 00:11:14,600 แต่เธอเปลี่ยนไปตั้งแต่กลับมา 182 00:11:14,680 --> 00:11:17,000 วันนั้นตอนที่บรูซชนะแบลร์ 183 00:11:18,040 --> 00:11:19,120 เธอดูอารมณ์ไม่ดี 184 00:11:19,240 --> 00:11:20,520 เธออารมณ์ไม่ดีเรื่องแบลร์ 185 00:11:20,640 --> 00:11:22,560 นั่นเป็นเพราะเขาป่วย 186 00:11:22,680 --> 00:11:23,840 อย่าโกหกฉัน 187 00:11:24,320 --> 00:11:26,880 เธออารมณ์ไม่ดีก่อนที่จะ ได้ยินว่าเขาป่วยด้วยซ้ำ 188 00:11:27,000 --> 00:11:29,600 ฉันเป็นคนบอกเธอ เรื่องการป่วยของแบลร์ 189 00:11:30,080 --> 00:11:33,400 เสี่ยวหมาน ฉันไม่อยากขอร้อง แต่ 190 00:11:34,160 --> 00:11:38,040 ฉันกับแบลร์ ฉันชอบเขา ฉันรักเขา 191 00:11:38,440 --> 00:11:41,840 ฉันไม่อยากเสียเขาให้เธอ 192 00:11:42,720 --> 00:11:44,200 โดยเฉพาะในเวลาอย่างนี้ 193 00:11:53,080 --> 00:11:54,680 อย่างน้อยเรา ก็เป็นเพื่อนกัน 194 00:11:55,440 --> 00:11:57,400 เราควรเอาใส่ใจแบลร์ 195 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 แบลร์ ขอบคุณนะ 196 00:12:02,760 --> 00:12:04,200 ฉันจะรักษา หนังสือพวกนี้ดีๆ 197 00:12:05,160 --> 00:12:06,040 ยินดี 198 00:12:06,280 --> 00:12:07,600 ฉันรู้ว่านายจะรักษามันดี 199 00:12:11,320 --> 00:12:12,400 เชิญนั่งก่อน บรูซ 200 00:12:12,520 --> 00:12:13,560 ตกลง 201 00:12:14,680 --> 00:12:17,840 เราคุยเรื่องอื่นตอนนี้ได้ไหม 202 00:12:18,640 --> 00:12:19,600 ได้สิ 203 00:12:20,800 --> 00:12:22,720 ไม่แน่ใจว่านายรู้สึก ยังไงกะเสี่ยวหมาน 204 00:12:23,400 --> 00:12:24,680 ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้น 205 00:12:25,840 --> 00:12:26,800 เป็นความจริง 206 00:12:28,480 --> 00:12:30,640 บรูซ ลี นายอยากได้ยินความจริงไหม 207 00:12:30,760 --> 00:12:32,440 ฉันรู้ว่านายชอบเธอ 208 00:12:32,560 --> 00:12:34,040 มันซับซ้อน 209 00:12:34,520 --> 00:12:36,600 - อนาคต... - แบลร์ ฉันไม่เข้าใจ 210 00:12:36,720 --> 00:12:40,680 ทำไมอยู่ดีๆ นายถึงดีกับฉันมากนัก นายให้หนังสือฉัน สอนฉันชกมวย 211 00:12:41,200 --> 00:12:42,480 นายทำอย่างนี้ทำไม 212 00:12:42,600 --> 00:12:44,320 นายได้ชนะฉันในสังเวียนแล้ว 213 00:12:44,440 --> 00:12:45,640 นั่นไม่ใช่เหตุผลพอเหรอ 214 00:12:45,920 --> 00:12:47,920 แต่ทำไมนายพูดถึงเสี่ยวหมานขึ้นมา 215 00:12:48,440 --> 00:12:51,600 เพราะเธอเล่าอดีตของนายให้ฉันฟัง 216 00:12:52,200 --> 00:12:55,320 ตั้งแต่ตอนที่นายเป็นเด็กจนถึงตอนนี้ 217 00:12:55,440 --> 00:12:57,000 ฉันรู้สึกเข้าใจนาย พูดยังไงดี 218 00:12:57,120 --> 00:12:58,520 นายไม่เหมือนคนจีนคนอื่น 219 00:12:58,600 --> 00:13:00,440 นายหมายความว่าอะไร ฉันเป็นคนจีนนะ 220 00:13:00,560 --> 00:13:01,640 - ฟังก่อน - พอ 221 00:13:01,920 --> 00:13:03,160 อย่าเป็นอย่างนี้ บรูซ ลี 222 00:13:03,480 --> 00:13:05,560 บางครั้งนายก็เป็นตัวแสบจริงๆ 223 00:13:05,680 --> 00:13:06,960 - นายด่าฉันเหรอ - ใช่ 224 00:13:07,480 --> 00:13:11,120 ตัวอย่างเช่น นายมองคนที่มี สีผิวแตกต่างจากนายเป็นศัตรู 225 00:13:11,200 --> 00:13:13,280 แบลร์ ฉันไม่เห็นนายเป็นศัตรู 226 00:13:13,400 --> 00:13:16,200 นายต่างหากที่ปฏิบัติ กับเราคนจีนเหมือนขยะ 227 00:13:16,760 --> 00:13:18,240 จำได้ไหมว่านายดูถูกฉันยังไง 228 00:13:18,720 --> 00:13:22,040 นายหมายถึงที่ฉันเรียก นายว่า "ผิวเหลือง" เหรอ 229 00:13:22,160 --> 00:13:24,320 ฉันไม่นึกว่านายจะจำได้ 230 00:13:24,440 --> 00:13:26,520 - ไม่เป็นไร แบลร์ - มันเป็นแค่การเหมารวม 231 00:13:26,640 --> 00:13:29,560 เชิญการเหมารวมบ้าๆ นั่น ไปลงนรกได้เลย 232 00:13:29,680 --> 00:13:32,440 แบลร์ ฟังฉันนะ 233 00:13:32,560 --> 00:13:38,960 วันหนึ่งฉันจะทำให้คนอังกฤษหัวสูง เห็นว่าใครแน่เป็นคน "ผิวเหลือง" 234 00:13:39,080 --> 00:13:40,200 ได้บรูซ 235 00:13:41,520 --> 00:13:43,680 ฉันรู้สึกจริงๆ ว่านายแตกต่าง 236 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 ฉันเป็นคนไข้ใน "อิงลิชเพเชียนต์" ไปละ 237 00:13:46,600 --> 00:13:47,800 นั่นไม่พอเหรอ 238 00:13:48,160 --> 00:13:49,760 อย่าโมโหอีกเลย 239 00:13:50,800 --> 00:13:53,400 บรูซ เราไม่ควรเกลียดกันอีกต่อไป 240 00:13:54,640 --> 00:13:56,360 เราควรพยายามให้อภัยและลืม 241 00:13:57,920 --> 00:14:00,560 วิธีที่นายปฏิบัติต่อเสี่ยวหมาน ก็ไม่เป็นสุภาพบุรุษ 242 00:14:01,560 --> 00:14:02,640 เสี่ยวหมาน 243 00:14:03,280 --> 00:14:04,640 ตอนที่เธออยู่ในสิงคโปร์ 244 00:14:04,760 --> 00:14:06,440 เธอมองหาของขวัญให้นาย 245 00:14:06,920 --> 00:14:09,960 ฉันช่วยเธอเลือกนวมชกมวย ทำไมนายไม่ใส่ล่ะ 246 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 ฉันไม่อยากใส่ 247 00:14:12,000 --> 00:14:13,440 ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้ 248 00:14:13,680 --> 00:14:16,120 ฉันรู้ว่านายกำลังจีบเสี่ยวหมาน 249 00:14:16,240 --> 00:14:17,400 เหลวไหล 250 00:14:17,520 --> 00:14:19,320 นายไม่ได้สนิทกับโจนส์เหรอ 251 00:14:19,440 --> 00:14:21,160 เพราะนายเป็นคนตรงไปตรงมา 252 00:14:21,840 --> 00:14:23,280 บอกซิว่านายกำลังคิดอะไร 253 00:14:23,760 --> 00:14:26,400 ฉันชอบน้ำใสใจจริงของโจนส์ 254 00:14:27,080 --> 00:14:30,440 แต่ฉันชอบเสี่ยวหมานยิ่งกว่า 255 00:14:30,920 --> 00:14:32,520 เธออ่อนโยนและเข้าอกเข้าใจ 256 00:14:33,760 --> 00:14:34,720 พระเจ้าช่วย! 257 00:14:35,160 --> 00:14:36,920 ถ้าฉันไม่ได้โชคร้ายนัก 258 00:14:37,040 --> 00:14:39,520 ฉันอาจจะสู้กับนาย แย่งความรักของเสี่ยวหมาน 259 00:14:41,680 --> 00:14:42,640 บรูซ 260 00:14:43,040 --> 00:14:45,520 โอเค เรามาคุยกันเรื่องนี้เวลาอื่น 261 00:14:46,280 --> 00:14:49,160 ฉันหวังว่าตั้งแต่สัปดาห์หน้า 262 00:14:50,360 --> 00:14:52,320 นายจะมานี่ได้ไม่ว่าเมื่อไรที่มีเวลา 263 00:14:52,800 --> 00:14:55,160 เราจะไม่คุยเรื่องอื่น ตกลงไหม 264 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 เจอกันสัปดาห์หน้า 265 00:15:01,400 --> 00:15:03,280 แบลร์ พ่อของคุณโทรมาค่ะ 266 00:15:03,400 --> 00:15:04,680 น้ำเสียงเขากังวล 267 00:15:04,800 --> 00:15:05,720 โอเค 268 00:15:09,880 --> 00:15:12,800 ครับพ่อ ขอโทษครับ เราคุยเรื่องนี้ทีหลังได้ไหม 269 00:15:12,920 --> 00:15:14,600 ผมมีเพื่อนอยู่ด้วยตอนนี้ 270 00:15:14,680 --> 00:15:16,640 รอแป๊บนึงครับ โอเค 271 00:15:21,640 --> 00:15:22,600 งั้น 272 00:15:22,720 --> 00:15:24,160 ถ้านายมีเวลาสัปดาห์หน้า 273 00:15:24,440 --> 00:15:26,080 - ก็มานะ - ตกลง 274 00:15:26,360 --> 00:15:28,240 ฉันจะช่วยให้นายชนะเดวิด คาเฟลด์ 275 00:15:29,000 --> 00:15:29,920 เชื่อใจฉัน 276 00:15:31,240 --> 00:15:34,160 - ฉันจะให้คนขับรถพานายกลับ - ไม่จำเป็นหรอก ขอกระเป๋า 277 00:15:35,920 --> 00:15:38,320 วันนี้ฉันต้องไล่ฝึกฟิตเนส 278 00:15:38,880 --> 00:15:41,080 ดังนั้นฉันจะวิ่งกลับบ้าน ไปล่ะ 279 00:15:41,200 --> 00:15:42,240 โอเค 280 00:15:42,760 --> 00:15:45,160 - โจนนา พาแขกออกไปด้วย - ได้ค่ะ 281 00:15:50,280 --> 00:15:52,200 ครับพ่อ มีอะไร 282 00:15:52,320 --> 00:15:54,920 ฟังนะแบลร์ พ่อได้จองตั๋วไปสหรัฐแล้ว 283 00:15:55,040 --> 00:15:56,960 ปู่เจอโรงพยาบาลดีที่สุดสำหรับลูก 284 00:15:57,080 --> 00:15:58,040 - อะไร - ออกพรุ่งนี้ 285 00:15:58,120 --> 00:16:00,240 พรุ่งนี้เหรอ ผมไปไม่ได้ครับพ่อ 286 00:16:01,160 --> 00:16:03,840 ผมไม่อยากไปก่อนการแข่งขันชกมวย 287 00:16:03,960 --> 00:16:06,520 แบลร์ พ่อรู้ว่าลูกรักการชกมวย 288 00:16:07,160 --> 00:16:10,960 แต่ชีวิตลูกสำคัญกว่าผลลัพธ์ ของการแข่งชกมวยมาก 289 00:16:11,080 --> 00:16:13,080 พ่อจองตั๋วแล้ว เปลี่ยนไม่ได้ 290 00:16:13,160 --> 00:16:16,640 ไม่! ผมต้องดูผล ผมไปตอนนี้ไม่ได้ 291 00:16:16,760 --> 00:16:17,800 แบลร์ 292 00:16:18,200 --> 00:16:20,640 พ่อได้ผลตรวจเลือดกลับมาจากโรงพยาบาล 293 00:16:20,880 --> 00:16:22,800 ลูกไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันแย่แค่ไหน 294 00:16:23,360 --> 00:16:25,440 งั้นมันเป็นยังไงครับ บอกผม 295 00:16:25,560 --> 00:16:26,880 ผมทำใจแล้ว 296 00:16:28,200 --> 00:16:31,600 แบลร์ พ่อรู้ว่าลูกเป็นเด็กแข็งแกร่ง 297 00:16:32,720 --> 00:16:36,560 มันเป็นภาวะที่เรียกว่าภาวะ เลือดจางชนิดเม็ดเลือดไม่เจริญ 298 00:16:38,640 --> 00:16:41,320 ภาวะเลือดจางชนิด เม็ดเลือดไม่เจริญเหรอ 299 00:16:42,160 --> 00:16:44,160 มันคืออะไร เป็นระยะท้ายหรือเปล่า 300 00:16:45,480 --> 00:16:46,600 พ่อเสียใจด้วยแบลร์ 301 00:16:48,320 --> 00:16:50,000 พ่ออยากให้ลูกกลับไปทันที 302 00:18:13,120 --> 00:18:15,000 ซองเหลียง เริ่ม! 303 00:18:15,320 --> 00:18:16,400 ครับอาจารย์ 304 00:18:16,840 --> 00:18:18,680 ซินลี เจ้าเป็นฝ่ายตั้งรับวันนี้ 305 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 โอเค 306 00:18:20,400 --> 00:18:21,280 บรูซ 307 00:18:22,320 --> 00:18:25,000 อาจารย์! อาจารย์! อาจารย์! 308 00:18:27,320 --> 00:18:29,080 โอเค ทั้งสองคนเตรียมพร้อม 309 00:18:30,920 --> 00:18:32,840 สู้จนกว่าจะถึงท่าไม้ตาย เข้าใจไหม 310 00:18:33,720 --> 00:18:35,320 เตรียมพร้อม เริ่ม! 311 00:18:40,800 --> 00:18:42,880 บรูซ เวลานายใช้หวิงชุนในการต่อสู้ 312 00:18:43,400 --> 00:18:45,080 อย่ายึดติดกฎ 313 00:18:46,120 --> 00:18:47,520 ทำอะไรก็ได้ที่รู้สึกว่าเหมาะ 314 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 ซินลี เอาเลย 315 00:19:37,160 --> 00:19:38,760 ทำดีมาก! 316 00:19:43,560 --> 00:19:44,800 รุ่นพี่เป็นอะไรหรือเปล่า 317 00:19:44,920 --> 00:19:47,000 ไม่เป็นไรบรูซ นายใช้หมัดหนึ่งนิ้ว! 318 00:19:48,120 --> 00:19:49,280 ผมตื่นเต้นน่ะครับ 319 00:19:49,400 --> 00:19:52,040 พี่ไม่รู้ว่านายใช้ หมัดหนึ่งนิ้วได้แล้ว 320 00:19:52,760 --> 00:19:54,000 ทำดีมากบรูซ! 321 00:19:54,120 --> 00:19:55,920 นั่นใช้ได้บรูซ 322 00:19:57,320 --> 00:19:58,240 ทำอีกครั้ง 323 00:19:59,560 --> 00:20:00,400 บรูซ 324 00:20:01,760 --> 00:20:05,240 ถึงแม้เจ้าจะเพิ่งใช้หมัดหนึ่งนิ้ว 325 00:20:05,920 --> 00:20:09,200 แต่ก็ทำได้ไม่ดีพอ 326 00:20:09,320 --> 00:20:11,760 รุ่นพี่อาจไม่ทันคาดคิด 327 00:20:12,480 --> 00:20:15,200 ว่าเจ้าใช้หมัดหนึ่งนิ้วได้ ตั้งแต่เนิ่นๆ ในการฝึก 328 00:20:16,120 --> 00:20:17,320 เขาโดนตอนไม่ระวังตัว 329 00:20:17,560 --> 00:20:19,760 เป็นแค่ความบังเอิญทำได้ 330 00:20:20,160 --> 00:20:22,320 อาจารย์พูดถูก ผมไม่ได้คาดคิดเหมือนกัน 331 00:20:22,840 --> 00:20:24,080 ผมคิดว่าหมัดของบรูซ 332 00:20:24,640 --> 00:20:25,840 มีพลังมากกว่าแล้ว 333 00:20:26,080 --> 00:20:27,280 บรูซ 334 00:20:27,400 --> 00:20:31,160 ตอนนี้เจ้าได้แก่นของหมัดชนิดนี้แล้ว 335 00:20:31,880 --> 00:20:33,920 รุ่นพี่ได้สอนพื้นฐานให้เจ้าแล้ว 336 00:20:34,520 --> 00:20:37,080 แต่ถ้าเจ้าต้องการชำนาญอย่างแท้จริง 337 00:20:38,000 --> 00:20:39,440 เจ้าต้องทำให้ดีขึ้นเรื่อยๆ 338 00:20:39,920 --> 00:20:42,080 ต้องอาศัยการฝึกมากทีเดียว 339 00:20:44,000 --> 00:20:44,880 ไปหยิบไม้กระดาน 340 00:20:46,960 --> 00:20:47,920 ลองสิ 341 00:20:54,200 --> 00:20:55,120 แรงขึ้น 342 00:21:00,720 --> 00:21:04,520 เจ้าได้แก่นของหมัดหนึ่งนิ้วแล้ว 343 00:21:05,560 --> 00:21:08,200 แต่ถ้าเจ้าต้องการทำให้ ไม้กระดานแตกในหนึ่งหมัด 344 00:21:08,720 --> 00:21:12,160 เจ้าเรียนรู้ที่จะอย่างนั้น ไม่ได้ชั่วข้ามคืน 345 00:21:12,280 --> 00:21:13,160 นั่นคือเหตุผล 346 00:21:13,840 --> 00:21:16,000 ที่วันที่ผมสู้กับแบลร์ 347 00:21:16,440 --> 00:21:18,120 ผมอยากใช้หมัดหนึ่งนิ้ว 348 00:21:18,520 --> 00:21:21,120 แต่กลับทำให้ถูกต้องไม่ได้ 349 00:21:21,240 --> 00:21:22,480 ฉันเห็นแล้ว 350 00:21:23,160 --> 00:21:24,640 นายอยากต่อยชิดตัว 351 00:21:25,520 --> 00:21:27,680 แต่นายไม่มีพลังพอ 352 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 นายไม่ได้ใช้หมัดหนึ่งนิ้ว 353 00:21:30,560 --> 00:21:32,680 นายใช้ฮุคข้างชกเขาตรงซี่โครง 354 00:21:32,920 --> 00:21:33,960 นั่นล่ะนายถึงชนะ 355 00:21:34,240 --> 00:21:37,080 อาจารย์ครับ ผมรู้สึกว่า แบลร์จะล้มมิล้มแหล่วันนั้น 356 00:21:37,200 --> 00:21:39,160 ผมได้ยินทีหลังว่าเขาป่วย 357 00:21:40,200 --> 00:21:42,640 การแข่งขันชกมวยของโรงเรียนเจ้า 358 00:21:42,760 --> 00:21:44,480 เป็นแค่การฆ่าเวลาสนุกๆ 359 00:21:44,600 --> 00:21:46,520 มากกว่าเกมหน่อย 360 00:21:47,520 --> 00:21:48,720 เป็นเรื่องไม่สำคัญ 361 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 บรูซ จำไว้ 362 00:21:51,400 --> 00:21:54,080 สิ่งที่เจ้าต้องการเรียนรู้ ตอนนี้คือกังฟูที่แท้จริง 363 00:21:54,880 --> 00:21:56,840 เมื่อเจ้าไปถึงจุดจุดหนึ่ง 364 00:21:56,960 --> 00:21:59,440 การเคลื่อนไหว กฎเกี่ยวกับ การต่อยและฟุตเวิร์ก 365 00:21:59,520 --> 00:22:01,120 จะมีความสำคัญน้อยลง 366 00:22:01,600 --> 00:22:04,520 ถ้ามีเวลาและการฝึกฝน ใครก็เรียนรู้ได้ 367 00:22:05,440 --> 00:22:07,280 ศิลปะที่แท้จริงของกังฟูคือ 368 00:22:08,040 --> 00:22:08,880 การโจมตี 369 00:22:09,160 --> 00:22:12,480 การสามารถรวมพลังงาน ทั้งหมดในร่างกาย 370 00:22:13,520 --> 00:22:15,480 แล้วปล่อยออกไปใน หมัดเร็วทันทีหมัดเดียว 371 00:22:16,000 --> 00:22:16,920 การตั้งรับ 372 00:22:17,640 --> 00:22:20,400 การสามารถหลบการโจมตี ของคู่ต่อสู้ได้ในเสี้ยววินาที 373 00:22:20,480 --> 00:22:24,240 การเปลี่ยนจากตำแหน่งตั้งรับเป็นบุก 374 00:22:26,160 --> 00:22:27,400 ด้วยความเร็วปานสายฟ้า 375 00:22:28,720 --> 00:22:31,040 และเหมือนสายฟ้าอีกครั้งคือ 376 00:22:31,960 --> 00:22:33,760 การลบพลังของคู่ต่อสู้ 377 00:22:33,880 --> 00:22:35,800 ในขณะที่โจมตีเขาในเวลาเดียวกัน 378 00:22:37,800 --> 00:22:41,640 เจ้าควรผสมการตั้งรับเข้ากับ การบุก ป้องกันพร้อมกับโจมตี 379 00:22:42,240 --> 00:22:44,880 นั่นคือระดับที่เจ้าต้องการ ไปให้ถึงในหวิงชุน 380 00:22:46,200 --> 00:22:50,000 นั่นคือการตั้งรับในขณะ ที่เจ้ากำลังโจมตี 381 00:22:50,520 --> 00:22:52,760 และโจมตีในขณะที่เจ้ากำลังตั้งรับ 382 00:22:54,160 --> 00:22:56,440 ความเร็วและวิธีในการ เปลี่ยนระหว่างสองอย่างนี้ 383 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 คือสิ่งที่เจ้าควรชำนาญ 384 00:22:58,760 --> 00:23:00,560 ในฐานะนักต่อสู้ป้องกันตัว 385 00:23:01,480 --> 00:23:03,840 อาจารย์ครับ ทำไมตอนนี้ผมงงมากขึ้น 386 00:23:03,960 --> 00:23:06,400 วันหนึ่งเจ้าจะเข้าใจ 387 00:23:07,000 --> 00:23:08,400 อาจารย์เชื่อว่าเจ้ามีพรสวรรค์ 388 00:23:09,880 --> 00:23:12,680 การทำให้สิ่งที่อาจารย์ เพิ่งพูดเป็นเรื่องง่าย 389 00:23:13,320 --> 00:23:16,720 ให้นำพลังมาจากเท้าและ ต่อยออกไปจากหัวใจ 390 00:23:17,520 --> 00:23:23,840 โจมตีเมื่อเจ้าทำได้ และ ป้องกันผืนดินแต่ละนิ้วเอาไว้ 391 00:23:25,280 --> 00:23:28,360 "ให้นำพลังมาจากเท้าและ ต่อยออกไปจากหัวใจ 392 00:23:29,040 --> 00:23:32,520 โจมตีเมื่อเจ้าทำได้ และ ป้องกันผืนดินแต่ละนิ้วเอาไว้" 393 00:23:32,640 --> 00:23:34,280 ก็เหมือนเด็ก 394 00:23:34,760 --> 00:23:36,800 ถือเลนส์นูนเพื่อจุด 395 00:23:37,200 --> 00:23:38,520 กระดาษให้ติดไฟ 396 00:23:39,480 --> 00:23:43,560 เลนส์นูนหักเหรังสีของ พระอาทิตย์ให้อยู่ที่จุดเดียว 397 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 ซึ่งทำให้สิ่งของติดไฟได้ 398 00:23:46,080 --> 00:23:47,200 ผมเข้าใจแล้วครับอาจารย์ 399 00:23:47,320 --> 00:23:49,960 ยิ่งไปกว่านั้นเจ้าใช้ประโยชน์ จากพลังของคู่ต่อสู้ได้ 400 00:23:50,080 --> 00:23:51,360 ผมทราบครับอาจารย์ 401 00:23:51,480 --> 00:23:54,120 อาจารย์หมายความว่า ผมยึดพลังของคู่ต่อสู้ 402 00:23:54,240 --> 00:23:57,080 และใช้มันสู้กับเขาได้ ในพริบตาใช่ไหมครับ 403 00:23:57,200 --> 00:23:59,400 เพื่อให้เราสงวนพลังงานของเราเองไว้ 404 00:23:59,560 --> 00:24:01,520 - ถูกไหมครับ - ถูกต้อง เจ้าฉลาดนะ 405 00:24:02,680 --> 00:24:03,720 อาจารย์ครับ 406 00:24:07,400 --> 00:24:08,280 อาจารย์ 407 00:24:08,480 --> 00:24:11,240 อาจารย์แสดงหมัดหนึ่งนิ้ว ให้ผมดูอีกครั้งได้ไหมครับ 408 00:24:12,440 --> 00:24:15,960 ผมนำไม้กระดานแผ่นนั้นที่ อาจารย์ทำหักกลับไปบ้าน 409 00:24:16,080 --> 00:24:17,680 ผมคิดเรื่องนี้มาทุกวัน 410 00:24:17,800 --> 00:24:19,560 ผมยังไม่พบเคล็ดลับ 411 00:24:20,680 --> 00:24:23,800 ผมอยากทราบวิธีรวมพลัง 412 00:24:24,880 --> 00:24:25,800 นะครับอาจารย์ 413 00:24:25,960 --> 00:24:27,120 ต่อยผมเลย 414 00:24:27,560 --> 00:24:30,960 ผมอยากลิ้มลองพลังของมัน 415 00:24:32,880 --> 00:24:34,720 นายอยากลิ้มลอง พลังของหมัดอาจารย์เหรอ 416 00:24:34,800 --> 00:24:36,000 นายรนหาที่ตายเสียแล้ว 417 00:24:37,240 --> 00:24:39,000 อาจารย์ครับ การถูกต่อยเป็นวิธีเดียว 418 00:24:39,120 --> 00:24:41,520 ที่ผมจะรู้สึกได้ถึงพลัง ทักษะของอาจารย์ 419 00:24:42,880 --> 00:24:46,120 นะครับอาจารย์ ต่อยผมเลย 420 00:24:52,640 --> 00:24:53,520 ตกลง 421 00:24:57,120 --> 00:24:59,480 ยืนตรง เตรียมพร้อม 422 00:25:03,360 --> 00:25:04,480 เจ้ารู้สึกไหม 423 00:25:06,320 --> 00:25:07,440 ไม่ง่าย 424 00:25:07,800 --> 00:25:09,760 เจ้ามีจิตวิญญาณแห่งกังฟู 425 00:25:10,280 --> 00:25:11,480 อาจารย์ชอบ 426 00:25:16,840 --> 00:25:18,520 ศิลปะที่แท้จริงของกังฟูคือ 427 00:25:19,320 --> 00:25:20,160 การโจมตี 428 00:25:20,280 --> 00:25:23,320 การสามารถรวมพลังงานทั้งหมดในร่างกาย 429 00:25:23,840 --> 00:25:25,800 และปล่อยออกมาใน หมัดเร็วทันทีหมัดเดียว 430 00:25:26,640 --> 00:25:27,600 การตั้งรับ 431 00:25:27,880 --> 00:25:30,680 การลบพลังของคู่ต่อสู้ ด้วยความเร็วปานสายฟ้า 432 00:25:31,160 --> 00:25:34,840 และเหมือนสายฟ้าอีกครั้งคือ การเปลี่ยนจากตำแหน่งตั้งรับ 433 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 เป็นบุก 434 00:26:21,040 --> 00:26:24,560 บรูซ เกิดอะไรขึ้น เลยเที่ยงคืนแล้วยังไม่นอน 435 00:26:24,680 --> 00:26:26,240 กำลังทำบ้าอะไร 436 00:26:27,440 --> 00:26:28,400 ต่อยไม้กระดานนี้ 437 00:26:28,520 --> 00:26:30,160 ต่อยอะไรนะ บ้าแล้ว 438 00:26:30,280 --> 00:26:32,480 ไปนอน มาเถอะ! 439 00:26:32,600 --> 00:26:35,640 รุ่นพี่ ช่วยถือนี่ให้ผมหน่อยครับ 440 00:26:36,240 --> 00:26:37,720 โอ้ ไปนอน! 441 00:26:37,960 --> 00:26:39,360 ช่วยผมหน่อย ถือไว้ 442 00:26:40,000 --> 00:26:41,600 - นาย... - ช่วยผมหน่อย 443 00:26:42,160 --> 00:26:44,600 - อะไรนะ - ถือไว้นิ่งๆ 444 00:26:45,200 --> 00:26:46,080 ยืนตรง 445 00:26:49,040 --> 00:26:50,080 สูงขึ้นนิดนึง 446 00:26:50,200 --> 00:26:52,840 - เร็วเข้า พี่อยากไปนอน - ได้ครับ ถือไว้ 447 00:27:03,880 --> 00:27:07,240 บรูซ นายอยากทำให้ไม้กระดานแตกเหรอ 448 00:27:07,640 --> 00:27:09,600 เหมือนนายกำลังจะทำ ให้ตัวเองเจ็บมากกว่า 449 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 ไปนอน เจ้าตัวป่วน เดี๋ยวนี้! 450 00:27:51,680 --> 00:27:54,800 - ผมทำได้! ผมทำได้แล้ว! - ฟังสิ 451 00:27:58,960 --> 00:27:59,920 ไปดูหน่อย 452 00:28:04,400 --> 00:28:06,680 - บรูซ น่าทึ่งจัง! - บรูซ 453 00:28:06,800 --> 00:28:08,520 บรูซ ไปนอน 454 00:28:08,640 --> 00:28:10,760 ไม่งั้นจะไม่มีใครได้นอนกันเลย 455 00:28:11,640 --> 00:28:13,440 ขอโทษครับ ผมจะไปนอนเลย 456 00:28:14,360 --> 00:28:15,560 ขอดูมือซิ 457 00:28:15,680 --> 00:28:17,720 ไม่เป็นไรครับ ไปนอนเถอะ 458 00:28:18,000 --> 00:28:19,360 พ่อไปนอนครับ 459 00:28:24,560 --> 00:28:25,480 ผมทำได้! 460 00:28:26,000 --> 00:28:27,760 บรูซ เข้ามาค่ะ 461 00:28:27,880 --> 00:28:29,200 แบลร์ไปแล้วค่ะ 462 00:28:29,640 --> 00:28:30,800 เขาไปไหนครับ 463 00:28:30,920 --> 00:28:32,680 ไปสหรัฐ 464 00:28:33,720 --> 00:28:34,760 อะไรนะ สหรัฐเหรอ 465 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 ค่ะ 466 00:28:36,360 --> 00:28:37,600 เขาไปที่นั่นทำไม 467 00:28:38,160 --> 00:28:39,320 กรุณาเข้ามาค่ะ 468 00:28:40,120 --> 00:28:42,040 แบลร์ทิ้งพวกนี้ไว้ให้คุณ 469 00:28:42,520 --> 00:28:45,400 เขาบอกว่าคุณมาที่นี่เพื่อ ยืมหรืออ่านได้ทุกเมื่อ 470 00:28:50,040 --> 00:28:53,680 การตรวจทางการแพทย์ของเขา แสดงถึงการป่วยร้ายแรง 471 00:28:53,800 --> 00:28:56,400 ฉันอธิษฐานให้เขาตลอดเวลา 472 00:28:56,520 --> 00:28:58,680 แต่ฉันไม่แน่ใจว่าพระเจ้าจะได้ยินไหม 473 00:28:58,880 --> 00:29:00,040 เขาออกไปเมื่อไร 474 00:29:00,160 --> 00:29:02,280 เขาออกไปได้ไม่นาน 475 00:29:02,400 --> 00:29:03,600 เขาบินกี่โมง 476 00:29:03,840 --> 00:29:06,040 ในอีกประมาณครึ่งชั่วโมง 477 00:29:06,480 --> 00:29:07,680 ผมยังตามเขาทัน 478 00:29:45,840 --> 00:29:46,800 แบลร์ 479 00:29:47,440 --> 00:29:48,360 บรูซ 480 00:29:48,480 --> 00:29:50,960 ทำไมนายไม่บอกฉันว่าจะไป 481 00:29:51,840 --> 00:29:53,280 ฉันไม่อยากรบกวนนาย 482 00:29:54,800 --> 00:29:55,760 นายเอามาด้วย! 483 00:29:56,440 --> 00:29:58,400 ฉันไปบ้านนายเพื่อไปฝึกชกมวย 484 00:29:58,480 --> 00:30:01,480 แม่บ้านบอกฉันว่านายอยู่ที่นี่ ฉันเลยวิ่งมาที่นี่ 485 00:30:02,040 --> 00:30:04,960 การป่วยของนายร้ายแรง ขนาดนั้นจริงเหรอ 486 00:30:06,960 --> 00:30:09,560 ใช่ ฉันคาดว่าอย่างนั้น 487 00:30:10,360 --> 00:30:12,280 บอกฉันซิ ฉันทำอะไรให้นายได้บ้าง 488 00:30:12,920 --> 00:30:14,960 - แบลร์! - เอาชนะเดวิด คาเฟลด์ 489 00:30:15,480 --> 00:30:18,400 - ฉันจะชนะ ฉันจะชนะแน่ - แบลร์ เรามาส่งนาย 490 00:30:21,440 --> 00:30:23,200 นายจะมาดูการแข่งหรือเปล่า 491 00:30:28,760 --> 00:30:31,920 บรูซ สัญญากับฉัน 492 00:30:32,600 --> 00:30:34,680 ดูแลเสี่ยวหมานให้ดี 493 00:30:35,440 --> 00:30:36,840 อย่าทำให้เธอเจ็บอีก 494 00:30:37,920 --> 00:30:39,080 ฉันสาบานต่อพระเจ้า 495 00:30:39,440 --> 00:30:41,120 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างเรา 496 00:30:45,120 --> 00:30:46,080 ลาก่อนนะ 497 00:30:49,760 --> 00:30:51,880 ลาก่อน ลาก่อนนะ 498 00:31:07,120 --> 00:31:08,200 ขอหนังสือเดินทางค่ะ 499 00:31:09,560 --> 00:31:10,520 โอเค เรียบร้อย 500 00:31:30,840 --> 00:31:33,080 แบลร์ ฉันจะชนะแชมเปียนชิปให้นาย! 501 00:31:38,920 --> 00:31:41,080 แบลร์ ฉันจะชนะแชมเปียนชิปให้นาย! 502 00:32:01,000 --> 00:32:02,520 เอาอุปกรณ์ป้องกันให้บรูซหน่อย 503 00:32:14,800 --> 00:32:16,000 มาสิ บรูซ 504 00:32:24,360 --> 00:32:25,840 ดี ตอบโต้ ออกหมัดดีๆ! 505 00:32:25,920 --> 00:32:26,840 ออกหมัดดีๆ! 506 00:32:27,440 --> 00:32:28,720 โจมตี! โจมตี! ระวัง! 507 00:32:33,520 --> 00:32:34,840 สนใจตั้งรับ 508 00:32:37,560 --> 00:32:38,760 ไป! โจมตี 509 00:32:39,320 --> 00:32:41,360 ลุกขึ้น! ต่อยกลับ! 510 00:32:41,480 --> 00:32:43,000 ลุกขึ้น ต่อยกลับ! 511 00:32:45,600 --> 00:32:49,280 เข้ามาสิ มาสิ มาสิ 512 00:32:50,760 --> 00:32:51,640 มาสิ 513 00:32:53,600 --> 00:32:54,560 ดี ดีมาก! 514 00:32:55,400 --> 00:32:56,560 ดี ดี 515 00:32:56,680 --> 00:32:58,400 ลุกขึ้น ลุกขึ้น ไอ้ขี้ขลาด 516 00:32:58,920 --> 00:32:59,920 ยืนขึ้น 517 00:33:03,680 --> 00:33:05,360 ล้มเขาให้ได้! 518 00:33:06,400 --> 00:33:07,280 ลุกขึ้น 519 00:33:07,720 --> 00:33:09,800 - ลุกขึ้น ไอ้ขี้ขลาด - ต่อยเขาสิ ไป 520 00:33:09,920 --> 00:33:12,400 - ต่อยเขา - ต่อยกลับ! 521 00:33:16,080 --> 00:33:18,240 ลุกขึ้นไอ้ขี้ขลาด! ฉันอยากให้นายลุกขึ้น 522 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 และโจมตีฉัน! 523 00:33:19,400 --> 00:33:21,040 - ลุกขึ้น! - ไป! ลุกขึ้น! 524 00:33:21,280 --> 00:33:23,240 คุณกำลังสู้กับผมหรือสอนผม 525 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 อะไรก็ได้แล้วแต่นาย 526 00:33:27,280 --> 00:33:28,280 นายรู้ไหมว่า 527 00:33:28,400 --> 00:33:29,480 แบลร์ 528 00:33:30,360 --> 00:33:33,200 อาจไม่มีวันกลับขึ้นสังเวียนได้ 529 00:33:34,120 --> 00:33:35,880 เขาอาจไม่มีวันกลับมา 530 00:33:36,440 --> 00:33:40,160 ไม่ ผมแพ้ไม่ได้! 531 00:33:41,320 --> 00:33:42,440 งั้นโจมตีฉันสิ 532 00:33:43,360 --> 00:33:44,680 เร็วเข้า ลุกขึ้น! 533 00:33:45,920 --> 00:33:48,720 มีแต่แบลร์ที่เอาชนะเดวิดคาเฟลด์ได้ แต่นายชนะไม่ได้ 534 00:33:48,840 --> 00:33:50,320 ไม่ ผมแพ้ไม่ได้! 535 00:33:50,440 --> 00:33:52,480 นายจะต้องชนะฉันก่อน โจมตีฉันสิ! 536 00:33:52,600 --> 00:33:53,440 ผมจะไม่แพ้! 537 00:33:57,920 --> 00:34:00,240 ลุกขึ้น ลุกขึ้น! 538 00:34:01,200 --> 00:34:04,520 "นำพลังมาจากเท้าและ ต่อยออกไปจากหัวใจ 539 00:34:05,240 --> 00:34:11,840 โจมตีเมื่อเจ้าทำได้และ ป้องกันผืนดินแต่ละนิ้วเอาไว้" 540 00:34:13,000 --> 00:34:14,880 สอง! หนึ่ง! 541 00:34:15,000 --> 00:34:16,440 ลุกขึ้นไอ้ขี้ขลาด! 542 00:34:16,560 --> 00:34:17,800 ลุกขึ้นเดี๋ยวนี้! 543 00:34:18,120 --> 00:34:20,160 บอกฉันซิ ฉันทำอะไรให้นายได้บ้าง 544 00:34:21,080 --> 00:34:22,200 เอาชนะเดวิด คาเฟลด์ 545 00:34:23,080 --> 00:34:25,480 คนเดียวที่เหลือท้าชิง กับคาเฟลด์ก็คือนาย 546 00:34:27,040 --> 00:34:28,600 ลุกขึ้น! มาสิ! 547 00:34:28,720 --> 00:34:30,880 โจมตีฉัน! เร็วเข้า โจมตี! 548 00:34:33,520 --> 00:34:34,760 เอาชนะเดวิด คาเฟลด์ 549 00:34:36,440 --> 00:34:37,840 - ชนะเดวิดคาเฟลด์ - ต่อยฉัน! 550 00:34:38,240 --> 00:34:39,600 ฉันจะชนะ ฉันจะชนะแน่ 551 00:34:44,120 --> 00:34:46,360 - นี่มันการชกมวยชนิดไหน - แรงมาก! 552 00:34:46,480 --> 00:34:48,920 - เป็นอะไรไหม - โค้ช ลุกขึ้นครับ 553 00:34:49,040 --> 00:34:49,920 โค้ช 554 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 - โค้ช - โค้ชเป็นอะไรหรือเปล่า 555 00:34:53,200 --> 00:34:54,360 ผมทำโค้ชเจ็บหรือเปล่า 556 00:34:54,480 --> 00:34:56,520 ฉันไม่เป็นไร พวกนายทำอะไรน่ะ 557 00:34:56,640 --> 00:34:59,040 ตบมือให้บรูซสิ 558 00:34:59,160 --> 00:35:00,280 ตบมือ 559 00:35:02,160 --> 00:35:03,680 ดีมาก! ดีมาก! 560 00:35:05,440 --> 00:35:06,840 ดีมาก! ดีมาก! 561 00:35:21,840 --> 00:35:23,000 เอาชนะเดวิด คาเฟลด์ 562 00:35:24,760 --> 00:35:25,880 เอาชนะเดวิด คาเฟลด์ 563 00:35:27,520 --> 00:35:28,800 ผมอยากขอบคุณ 564 00:35:29,160 --> 00:35:30,040 เรื่องอะไร 565 00:35:30,160 --> 00:35:31,360 นายล้มฉันได้ 566 00:35:32,040 --> 00:35:33,240 ดังนั้นโอกาสชนะของเรา 567 00:35:33,800 --> 00:35:35,800 เลยเพิ่งดีขึ้น 568 00:35:36,720 --> 00:35:37,680 โค้ชเจ็บหรือเปล่า 569 00:35:37,800 --> 00:35:39,080 นิดหน่อย 570 00:35:40,120 --> 00:35:41,720 นายใช้เทคนิคอะไร 571 00:35:42,600 --> 00:35:44,840 หมัดหนึ่งนิ้ว มีพลังมากที่สุดในหวิงชุน 572 00:35:44,920 --> 00:35:47,280 หมัดหนึ่งนิ้วเหรอ คืออะไร 573 00:35:47,400 --> 00:35:49,320 เป็นเทคนิคโจมตี ในการต่อสู้ประชิด 574 00:35:49,440 --> 00:35:51,240 ใช้ในหวิงชุน 575 00:35:52,320 --> 00:35:54,000 ว้าว เหลือเชื่อ 576 00:35:54,120 --> 00:35:56,800 ระยะใกล้มาก แต่หมัดมีพลังมาก 577 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 คงดีมากถ้านายต่อย แบบนี้ได้ทุกครั้ง 578 00:35:59,160 --> 00:36:01,080 โอ้ ไม่หรอก ผมเพิ่งเรียนรู้เอง 579 00:36:01,760 --> 00:36:03,880 ผมยังไม่เก่งขนาดนั้น 580 00:36:05,360 --> 00:36:06,200 เข้าใจล่ะ 581 00:36:06,320 --> 00:36:08,240 เราไปห้องศึกษาค้นคว้ากันเถอะ 582 00:36:08,360 --> 00:36:11,960 ก่อนแบลร์ไปสหรัฐ เขาทิ้ง ฟิล์มที่เขาสะสมไว้ให้เรา 583 00:36:12,080 --> 00:36:13,360 เราไปดูกันเถอะ 584 00:36:13,480 --> 00:36:15,880 ฉันจะช่วยนายศึกษา เพื่อการแข่งกับคาเฟลด์ 585 00:36:17,200 --> 00:36:18,400 โคชรอบคอบจริงๆ 586 00:36:19,440 --> 00:36:22,320 พวกนี้เป็นฟิล์มการแข่งปีก่อน ระหว่างคาเฟลด์กับแบลร์ 587 00:36:22,400 --> 00:36:24,160 นายศึกษาลักษณะการชกของเขาได้ 588 00:36:28,400 --> 00:36:30,160 หมอนี่โหด 589 00:36:31,480 --> 00:36:34,040 เห็นไหม ยากอยู่แล้วที่นายจะชนะแบลร์ 590 00:36:34,160 --> 00:36:37,360 แต่เดวิด คาเฟลด์ ชนะแบลร์ โดยเกือบไม่ต้องพยายาม 591 00:36:37,480 --> 00:36:40,280 ฉันคิดว่าเขาชอบเอาชนะ พอๆ กับนักมวยอาชีพ 592 00:36:42,320 --> 00:36:45,920 ผมปฎิเสธที่จะเชื่อว่าผม จะเอาชนะเขาไม่ได้ 593 00:36:47,760 --> 00:36:49,280 มันจะยากจริงๆ 594 00:36:49,400 --> 00:36:53,040 โรงเรียนเราหวังว่าจะชนะถ้วยการ ชกมวยมัธยมปลายมาหลายปี 595 00:36:53,160 --> 00:36:54,640 เป็นความประสงค์ของครูใหญ่ 596 00:36:54,760 --> 00:36:57,240 และของคุณแฮร์รีซึ่ง เป็นพ่อของแบลร์ด้วย 597 00:36:57,640 --> 00:36:59,560 คุณแฮร์รีรักการชกมวย 598 00:37:00,760 --> 00:37:03,160 เขาสอนการชกมวยให้ แบลร์ตั้งแต่แบลร์เป็นเด็ก 599 00:37:05,520 --> 00:37:08,520 แบลร์หวังไว้จริงๆ ว่าจะได้ แชมเปียนชิปให้โรงเรียน 600 00:37:09,320 --> 00:37:10,840 แต่ตอนนี้นายเป็นความหวังเดียว 601 00:37:11,000 --> 00:37:12,680 ฉันเดาว่าเรายังมีเวลาบ้าง 602 00:37:13,120 --> 00:37:15,600 คุณสมิท ผมคิดว่าผมชนะได้ 603 00:37:17,440 --> 00:37:19,200 ฉันหวังอย่างนั้นเหมือนกัน 604 00:37:19,960 --> 00:37:21,880 ช่วงไม่กี่วันนี้นาย ไม่ต้องเข้าเรียนก็ได้ 605 00:37:21,960 --> 00:37:24,240 นายไม่จำเป็นต้อง ทำการบ้านหรือทำสอบด้วย 606 00:37:25,000 --> 00:37:27,280 ฉันจะคุยกับครูอิงกริดกับครูใหญ่ 607 00:37:27,960 --> 00:37:30,640 ฉันหวังว่านายจะเตรียมตัว ดีที่สุดสำหรับนัดนี้ 608 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 อย่าทำให้เราผิดหวัง 609 00:37:32,840 --> 00:37:34,760 โค้ชหมายถึงผม ไม่ต้องทำการบ้านเหรอ 610 00:37:35,000 --> 00:37:36,040 ถูกต้อง 611 00:37:37,160 --> 00:37:38,200 ผมดีใจ 612 00:37:38,840 --> 00:37:40,720 ผมจะทำเต็มที่ 613 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 บรูซ ลี 614 00:37:43,520 --> 00:37:44,640 หมัดหวิงชุนของนาย... 615 00:37:44,760 --> 00:37:46,080 หมายถึงหมัดหนึ่งนิ้วนั่น 616 00:37:46,360 --> 00:37:47,920 เป็นการชกมวยชนิดแปลก 617 00:37:48,040 --> 00:37:50,200 นายต่อยด้วยพลังขนาด นั้นทุกครั้งได้ไหม 618 00:37:51,480 --> 00:37:53,120 ผมเพิ่งเริ่มฝึกมัน 619 00:37:53,920 --> 00:37:55,040 ผมยังไม่ทราบครับ 620 00:37:57,280 --> 00:38:01,000 โอเค ฉันหวังว่านายจะเรียนรู้จาก อาจารย์และเพื่อนนักเรียนของนาย 621 00:38:01,120 --> 00:38:03,680 ถ้านายชำนาญมันได้ เราอาจมีโอกาส 622 00:38:06,040 --> 00:38:07,200 ผมจะฝึกหนักครับ 623 00:38:36,640 --> 00:38:37,560 ก้าวไปข้างหน้า 624 00:38:37,800 --> 00:38:39,720 ถอยหลัง ถอยหลัง ถอยหลัง 625 00:38:40,640 --> 00:38:45,080 ถอยหลัง ถอยหลัง ถอยหลัง 626 00:38:45,560 --> 00:38:46,480 ดีมาก 627 00:38:51,080 --> 00:38:52,080 มาสิ 628 00:38:54,000 --> 00:38:55,120 คอยดูฟุตเวิร์ก 629 00:38:58,520 --> 00:38:59,400 ครับ 630 00:39:01,280 --> 00:39:02,200 เร็วขึ้น 631 00:39:03,560 --> 00:39:04,440 พลัง 632 00:39:07,720 --> 00:39:08,640 อีกครั้ง 633 00:39:33,840 --> 00:39:34,720 อาจารย์ 634 00:39:38,680 --> 00:39:41,720 เขากำลังเตรียมแข่งกับเดวิด คาเฟลด์ 635 00:39:42,240 --> 00:39:45,520 ล่าสุดหนังสือพิมพ์ เริ่มรายงานข่าวนี้แล้ว 636 00:39:47,760 --> 00:39:50,160 อาจารย์ครับ ผมอ่าน หนังสือพิมพ์ทุกวัน 637 00:39:50,280 --> 00:39:51,560 เราภูมิใจในตัวบรูซมาก 638 00:39:52,000 --> 00:39:54,360 คนจีนจำนวนมากพนันข้างบรูซ 639 00:40:00,160 --> 00:40:01,000 อาจารย์ครับ 640 00:40:01,080 --> 00:40:02,840 อาจารย์กังวลไหมว่าบรูซจะไม่ชนะ 641 00:40:04,400 --> 00:40:08,280 หนังสือพิมพ์จีนกำลังบอก 642 00:40:09,040 --> 00:40:12,000 ว่าบรูซเป็นคนจีนคนแรก 643 00:40:12,560 --> 00:40:14,720 ที่มีคุณสมบัติครบ ท้าชิงกับชาวต่างชาติ 644 00:40:15,480 --> 00:40:16,520 เขาเขียนว่า 645 00:40:17,240 --> 00:40:20,240 บรูซเป็นนักเรียนของ โรงเรียนหวิงชุนและมีทักษะดี 646 00:40:22,720 --> 00:40:24,400 หนังสือพิมพ์ไม่ได้ช่วยเลย 647 00:40:25,480 --> 00:40:28,160 ที่เรียกบรูซเป็นวีรบุรุษก่อนการแข่ง 648 00:40:29,480 --> 00:40:32,040 นั่นเป็นสิ่งที่อาจารย์กังวล 649 00:40:33,360 --> 00:40:35,520 - บรูซ! บรูซ! - รุ่นพี่ 650 00:40:44,080 --> 00:40:45,680 อาจารย์ต้องการพบผมเหรอครับ 651 00:40:46,160 --> 00:40:48,040 - เจ้าอ่านหนังสือพิมพ์ไหม - อ่านบ้าง 652 00:40:48,200 --> 00:40:50,400 ผมกำลังเรียนการตั้งรับจากคุณสมิท 653 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 และดูคลิปชกมวยบ้าง 654 00:40:53,200 --> 00:40:54,400 พวกนั้นไร้ประโยชน์ 655 00:40:55,280 --> 00:40:56,320 เจ้ารู้ไหม 656 00:40:56,720 --> 00:40:59,600 อาจารย์ดีใจที่เจ้ามี โอกาสรับความท้าทายนี้ 657 00:40:59,800 --> 00:41:01,200 แต่อาจารย์กังวลด้วย 658 00:41:02,320 --> 00:41:05,680 เจ้าคิดว่ามีโอกาสชนะมากแค่ไหน 659 00:41:05,800 --> 00:41:07,000 ผมจะทำดีสุดครับอาจารย์ 660 00:41:07,280 --> 00:41:08,720 ทุกสายตาจะจับจ้องมาที่ผม 661 00:41:09,600 --> 00:41:13,480 เพื่อนในชั้น ครู รุ่นพี่ ทุกคนต้องการให้ผมชนะ 662 00:41:13,600 --> 00:41:16,120 - ผมแพ้ไม่ได้ - นั่นเป็นสิ่งที่อาจารย์กังวล 663 00:41:16,800 --> 00:41:17,800 อาจารย์อย่ากังวล 664 00:41:18,240 --> 00:41:21,320 ผมจะทำเต็มที่ให้ชนะเขา ผมจะไม่หยุดจนกว่าจะเป็นแชมป์ 665 00:41:21,400 --> 00:41:22,760 อย่างที่อาจารย์นึกไว้เลย 666 00:41:24,360 --> 00:41:26,080 เจ้าเพียงแต่คิดเอาชนะคนอื่น 667 00:41:26,360 --> 00:41:27,440 ถ้าเจ้าแพ้ล่ะ 668 00:41:27,520 --> 00:41:28,520 แพ้เหรอครับ 669 00:41:31,320 --> 00:41:32,840 ฮ่องกงเป็นที่เล็ก 670 00:41:33,480 --> 00:41:37,200 อาจารย์สนใจทุกเรื่องเกี่ยวกับ กังฟูและการต่อสู้อย่างใกล้ชิด 671 00:41:38,160 --> 00:41:42,280 เดวิด คาเฟลด์ คนนี้ อาจารย์ได้เห็นเขาสู้มาก่อนแล้ว 672 00:41:43,000 --> 00:41:46,520 อาจารย์คิดว่าเจ้าเอา ชนะเขาไม่ได้ในเวลานี้ 673 00:41:47,200 --> 00:41:48,480 ทำไมไม่ได้ครับอาจารย์ 674 00:41:48,760 --> 00:41:49,600 มันเป็นความจริง 675 00:41:49,680 --> 00:41:53,920 ผมยอมรับ ผมอ่อนแอกว่าเขานิดหน่อย 676 00:41:54,040 --> 00:41:55,880 ไม่ใช่แค่นิดหน่อย มากเลย 677 00:41:56,000 --> 00:41:57,760 งั้นผมจะชนะเขาได้ยังไงครับ 678 00:41:57,880 --> 00:41:59,680 - ยอมถูกต่อย - ยอมถูกต่อยเหรอครับ 679 00:42:01,080 --> 00:42:04,240 ใช่ อย่างน้อยสามยกแรก 680 00:42:04,360 --> 00:42:07,880 ถ้าผมแพ้สามยก ผมแพ้เลยนะ 681 00:42:08,000 --> 00:42:09,440 ไม่มียกสี่ 682 00:42:09,880 --> 00:42:11,920 เจ้าอาจชนะได้ด้วยหมัดนำโชค 683 00:42:13,240 --> 00:42:15,000 ในช่วงครึ่งนาทีสุดท้ายของยกสาม 684 00:42:15,280 --> 00:42:16,120 ผมไม่เข้าใจ 685 00:42:16,200 --> 00:42:18,480 จำไว้ ยอมถูกต่อยในยกแรก 686 00:42:19,600 --> 00:42:20,640 ยอมถูกต่อยเหรอครับ 687 00:42:22,160 --> 00:42:23,360 งั้นผมโจมตีไม่ได้เหรอครับ 688 00:42:24,280 --> 00:42:27,720 โจมตีเมื่อเจ้าได้โอกาส ไม่งั้นจะดูเหมือนคนโง่ 689 00:42:28,360 --> 00:42:30,400 แต่พยายามสงวนพลังงานไว้ 690 00:42:31,520 --> 00:42:35,000 เจ้าอาจจะไม่มีโอกาสโจมตีด้วยซ้ำ 691 00:42:35,120 --> 00:42:37,440 - แล้วยกสองล่ะครับ - ยอมถูกต่อยต่อไป 692 00:42:37,560 --> 00:42:39,320 - ต่อไปเหรอครับ - ใช่ 693 00:42:39,440 --> 00:42:43,440 ตราบใดที่เขาไม่น็อกเจ้า เจ้าจะยังมีโอกาสชนะ 694 00:42:43,840 --> 00:42:45,040 ผมยังไม่เข้าใจ 695 00:42:45,720 --> 00:42:48,280 - แล้วยกสามล่ะครับ - ยอมถูกต่อยต่อไป 696 00:42:48,680 --> 00:42:50,880 อย่างน้อยในสองนาทีแรก 697 00:42:51,240 --> 00:42:52,760 นั่นอาจทำให้เขามุ่งมั่นขึ้น 698 00:42:52,960 --> 00:42:54,080 เขาจะตื่นเต้นมาก 699 00:42:54,400 --> 00:42:55,760 จำไว้บรูซ 700 00:42:57,400 --> 00:43:00,160 ชาวต่างชาติไม่ใช้การ ซ้อนแผนหรือคิดเรื่อง 701 00:43:00,400 --> 00:43:02,320 การใช้พลังของคู่ต่อสู้มาสู้กลับ 702 00:43:02,440 --> 00:43:04,560 เขาจะแค่มุ่งไปข้างหน้า ข้างหน้า 703 00:43:05,440 --> 00:43:06,680 เป็นกลยุทธ์สงครามของเขา 704 00:43:07,360 --> 00:43:10,520 เขาเอาแต่ตีกลองและ เดินทัพเข้าสู่สนามรบ 705 00:43:11,000 --> 00:43:12,920 นั่นโง่แท้ๆ 706 00:43:13,320 --> 00:43:15,280 เขาไม่เข้าใจว่าจิตวิญญาณการต่อสู้ 707 00:43:15,480 --> 00:43:17,640 ลดลงในแต่ละขณะที่ผ่านไป 708 00:43:18,720 --> 00:43:20,800 อาจารย์ครับ ตอนนี้ผมยิ่งงงขึ้นอีก 709 00:44:56,040 --> 00:44:58,040 คำบรรยายโดย Auragun Poomkokruk