1 00:02:00,800 --> 00:02:04,320 I can't believe that I can't be boxing champion here. 2 00:02:06,720 --> 00:02:10,680 They've already had a boxing champion. They don't need new idol. 3 00:02:12,520 --> 00:02:15,680 Please find a more practical goal. 4 00:02:17,000 --> 00:02:20,360 Bruce. Get ready. 5 00:02:21,280 --> 00:02:24,400 -Go to Seattle. -Go to Seattle? What does that mean? 6 00:02:24,720 --> 00:02:27,440 When you get there, call this number, and find this place. 7 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 Start your new life. 8 00:02:30,160 --> 00:02:32,920 You mean, I should go to Seattle right now? 9 00:02:33,040 --> 00:02:34,080 Right. 10 00:02:37,080 --> 00:02:38,320 You just want to kick me out. 11 00:02:40,640 --> 00:02:41,880 I'm not kicking you out. 12 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 I'm asking you to go. I've bought you ticket to Seattle. 13 00:03:20,080 --> 00:03:21,240 Wait. 14 00:03:28,240 --> 00:03:29,920 TOLERANCE 15 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 Don't forget this. 16 00:04:05,320 --> 00:04:08,720 SEATTLE 17 00:05:03,600 --> 00:05:04,600 Hello. 18 00:05:05,480 --> 00:05:08,320 The restaurant is not open. Go somewhere else. 19 00:05:09,960 --> 00:05:11,120 I'm looking for someone. 20 00:05:21,960 --> 00:05:24,200 -Who? -Xu Diya. 21 00:05:24,680 --> 00:05:27,880 But I'm not sure if I should call her Mrs. or Miss. 22 00:05:28,800 --> 00:05:30,720 So, you're looking for our boss. 23 00:05:35,800 --> 00:05:39,000 -Are you looking for a job? -I guess so. 24 00:05:39,320 --> 00:05:41,520 But we're not hiring. 25 00:05:42,560 --> 00:05:45,440 -What's up? -He's looking for our boss. 26 00:05:45,560 --> 00:05:46,600 -Yes. -For a job. 27 00:05:46,760 --> 00:05:49,040 Our boss is busy. Go home. 28 00:05:51,200 --> 00:05:54,040 Becky. Come here. Have some water. 29 00:05:56,320 --> 00:06:01,200 Wait! Maybe you can wait a while. Our boss will be here soon. 30 00:06:01,920 --> 00:06:04,920 No, thanks. Tell her I'll be back tomorrow. 31 00:06:05,080 --> 00:06:07,400 Mr. Shao recommended me for the job. 32 00:06:07,520 --> 00:06:08,440 -All right? -All right. 33 00:06:08,560 --> 00:06:11,040 I'll tell her. What is your address? 34 00:06:12,520 --> 00:06:13,640 I don't know either. 35 00:06:14,200 --> 00:06:17,360 Maybe you can wait a little while. She'll be back. 36 00:06:17,880 --> 00:06:21,440 Why wait? He's leaving. Let him go. Go back. Go. 37 00:06:27,720 --> 00:06:30,560 What're you looking at? You've never seen a man? 38 00:06:31,480 --> 00:06:33,160 Let's go. Have some drinks with me. 39 00:06:34,160 --> 00:06:35,680 I have to clean! 40 00:06:47,000 --> 00:06:49,520 -Where are you going? -Anywhere. 41 00:06:50,560 --> 00:06:54,000 -Where is anywhere? -Get me anywhere. 42 00:06:55,040 --> 00:06:59,640 -Find me a cheap motel. -Okay. Are you Japanese? 43 00:07:00,680 --> 00:07:02,200 Damn you, I'm not Japanese! 44 00:07:03,080 --> 00:07:05,280 Are you greeting me, my Japanese friend? 45 00:07:05,920 --> 00:07:09,120 Remember! I am Chinese. 46 00:07:13,160 --> 00:07:15,120 But you don't have a ponytail. 47 00:07:17,400 --> 00:07:18,640 No. 48 00:07:19,400 --> 00:07:24,360 I've seen it in magazines and movies. Chinese men all have ponytails. 49 00:07:25,520 --> 00:07:27,040 Just like women. 50 00:07:29,040 --> 00:07:34,600 But, you're pretty good-looking, so I didn't think you were Chinese. 51 00:07:34,720 --> 00:07:37,200 -Stop talking. Keep driving. -Okay. 52 00:07:59,960 --> 00:08:01,640 Wake up, my friend. 53 00:08:01,920 --> 00:08:03,960 We've arrived in the west suburbs of Seattle. 54 00:08:05,440 --> 00:08:10,480 -Why did you take me to the west suburbs? -You said you wanted a cheap motel. 55 00:08:11,120 --> 00:08:15,480 -But I didn't say I wanted to come here. -You said you wanted a cheap motel. 56 00:08:15,840 --> 00:08:17,080 Okay. Stop. 57 00:08:26,720 --> 00:08:30,080 -Why so expensive? -Do you know how long you've slept? 58 00:08:30,680 --> 00:08:31,960 You should have woken me up! 59 00:08:32,360 --> 00:08:35,360 How can I wake my passenger without his permission? 60 00:08:35,640 --> 00:08:37,240 That would be rude. 61 00:08:37,720 --> 00:08:38,680 But... 62 00:08:41,640 --> 00:08:43,800 I only have 70 dollars. 63 00:08:44,640 --> 00:08:47,720 If that's the case, I have to drop you off here. 64 00:08:48,840 --> 00:08:51,480 No. You took me here. You'd better take me back. 65 00:08:51,840 --> 00:08:55,560 Of course I want to take you back, but you don't have enough money. 66 00:08:57,880 --> 00:09:00,840 -I'll give you all of it. -You still owe me five dollars. 67 00:09:01,520 --> 00:09:03,000 You have to leave me some money! 68 00:09:04,520 --> 00:09:05,800 My friend, you've made me a loss! 69 00:09:07,760 --> 00:09:09,080 Do me a favor, please. 70 00:09:16,040 --> 00:09:17,320 What's wrong? 71 00:09:18,760 --> 00:09:21,240 -The car has broken down. -Couldn't start it? 72 00:09:21,480 --> 00:09:24,320 No, I couldn't. Excuse me, my friend. 73 00:09:24,440 --> 00:09:26,120 Can you help to push the car? 74 00:09:26,440 --> 00:09:28,800 -Okay? -All right. Give me ten dollars back. 75 00:09:28,920 --> 00:09:29,880 Okay. 76 00:09:33,760 --> 00:09:35,440 Remember, ten dollars. 77 00:09:39,800 --> 00:09:41,160 Push. 78 00:09:45,840 --> 00:09:48,480 -Stop. Stop! -Bye, my friend. 79 00:09:51,120 --> 00:09:52,360 You bastard! 80 00:10:17,560 --> 00:10:19,000 Look at him. 81 00:10:20,640 --> 00:10:22,000 No! 82 00:10:25,320 --> 00:10:26,760 Why don't you fight back? 83 00:10:38,320 --> 00:10:40,480 Boy, are you okay? 84 00:10:49,440 --> 00:10:50,480 Come on. 85 00:11:04,360 --> 00:11:05,920 Come on. Pick him up. 86 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Pick him up. 87 00:11:12,040 --> 00:11:14,400 Help! Help! 88 00:11:16,280 --> 00:11:17,600 Help! Help! 89 00:11:32,120 --> 00:11:33,080 Let him go. 90 00:11:33,880 --> 00:11:36,160 Let him go? Who are you? 91 00:11:36,800 --> 00:11:39,960 I don't want to fight. I promised my mom... 92 00:11:41,440 --> 00:11:43,040 that I won't fight anymore. 93 00:11:44,360 --> 00:11:45,760 Mama's boy! 94 00:11:47,200 --> 00:11:50,480 -Let him go. -I'll sleep with your mom. 95 00:11:53,680 --> 00:11:54,760 What did you say? 96 00:11:57,720 --> 00:11:59,880 You think you're some kind of savior? 97 00:12:07,840 --> 00:12:08,960 Look at him. 98 00:12:09,480 --> 00:12:11,360 -Oh my. -He's amazing. 99 00:12:11,440 --> 00:12:13,360 As skinny as a monkey. 100 00:12:22,880 --> 00:12:25,320 What are you looking at? Go beat him up! 101 00:12:53,040 --> 00:12:54,280 No! 102 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 What? 103 00:13:32,040 --> 00:13:35,520 God. God! You're my God. 104 00:13:36,600 --> 00:13:40,560 -You bastard. It's you. -You're my God. You've saved me. 105 00:13:40,800 --> 00:13:41,960 I'm not your God. 106 00:13:42,720 --> 00:13:44,960 You dumped me here and stole my bag. 107 00:13:46,040 --> 00:13:50,280 I've looked at your bag... Nothing valuable. 108 00:13:50,720 --> 00:13:53,600 My birth certificate and identification papers are in there. 109 00:13:54,280 --> 00:13:56,160 Nothing is missing. 110 00:13:56,760 --> 00:14:00,000 I'll give you your money back. 111 00:14:03,200 --> 00:14:04,640 Give it back to me? 112 00:14:04,920 --> 00:14:07,480 I've been seeking God since I was little. 113 00:14:07,600 --> 00:14:09,360 God finally appears, today. 114 00:14:09,640 --> 00:14:13,560 -Remember this, I'm not your God. -You were sent by God to save me. 115 00:14:14,320 --> 00:14:18,600 I wish it had been someone else I'd saved. You bastard. 116 00:14:18,800 --> 00:14:21,120 I admit that. I'm a bastard. 117 00:14:21,560 --> 00:14:24,200 But I've never killed anyone. They wanted to kill me. 118 00:14:24,360 --> 00:14:25,597 Why did they want to kill you? 119 00:14:26,080 --> 00:14:31,240 Because I am black. I'm black and I've overcharged them. 120 00:14:31,840 --> 00:14:35,280 -If I was white, they wouldn't do this. -You deserve it. 121 00:14:35,680 --> 00:14:40,120 No. No! "Black. Nigger." That's their only reason to kill me. 122 00:14:40,240 --> 00:14:44,440 If you hadn't just saved my life, they'd have killed me 123 00:14:44,560 --> 00:14:47,360 -or broken my arms or legs. -The cops wouldn't have shown up? 124 00:14:47,640 --> 00:14:50,520 My body would have rotted away, by the time they came. 125 00:14:51,440 --> 00:14:55,000 Rotted away. Do you understand? I am still so young. 126 00:14:55,720 --> 00:14:59,040 Even if I called the police, they wouldn't come to help me. 127 00:14:59,600 --> 00:15:04,480 -Racism. Do you understand it? -I wish I hadn't saved you. 128 00:15:05,200 --> 00:15:08,720 You ruined my day. You bastard. 129 00:15:08,960 --> 00:15:13,280 I admit that. May I ask who you are? 130 00:15:13,720 --> 00:15:15,200 You've seen my bag. 131 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 Your name's Bruce Lee? 132 00:15:20,080 --> 00:15:24,040 You know my name, you bastard. I really am out of luck. 133 00:15:24,280 --> 00:15:28,520 Right, I am a bastard. Call me Bastard Jesse. 134 00:15:28,920 --> 00:15:31,200 Okay? Don't be pissed. Get in the car. 135 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 Hi. 136 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 -Why are you so early? -Yes. 137 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 You didn't sleep last night? 138 00:16:45,920 --> 00:16:49,840 -How do you know? -I can see it from your face. 139 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 I haven't washed my face or brushed my teeth. 140 00:16:54,440 --> 00:16:57,160 I told you to wait a while. You didn't listen. 141 00:16:57,440 --> 00:16:59,000 Our boss came back right after you left. 142 00:16:59,200 --> 00:17:00,280 Is that right? 143 00:17:01,960 --> 00:17:05,280 But people in your restaurant don't like me. 144 00:17:08,000 --> 00:17:11,680 Do you mean Chef Wang? Ignore him. Come in. 145 00:17:11,960 --> 00:17:12,920 Okay. 146 00:17:18,480 --> 00:17:20,720 This restaurant belongs to Xu, not Wang. 147 00:17:20,920 --> 00:17:23,480 Chef Wang was rude to you yesterday. Ignore him. 148 00:17:24,000 --> 00:17:25,600 He's nobody. 149 00:17:25,840 --> 00:17:27,752 As long as our boss accepts you, everything will be fine. 150 00:17:28,160 --> 00:17:30,080 -Got it? -I got it. 151 00:17:30,760 --> 00:17:33,000 -Put your luggage down. -Okay. 152 00:17:37,520 --> 00:17:40,600 The restroom is over there. Go wash up. 153 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Okay. 154 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 -What do you want? -Wow! 155 00:18:06,400 --> 00:18:08,160 Look at your muscles! 156 00:18:10,480 --> 00:18:11,640 You're shy. 157 00:18:12,480 --> 00:18:16,640 I'm here to tell you, at this restaurant, you start work at ten, 158 00:18:16,840 --> 00:18:19,760 but you'd better be ready by nine. 159 00:18:20,400 --> 00:18:21,800 This is your uniform. 160 00:18:22,520 --> 00:18:24,760 You want to put it on yourself, or you want me to help? 161 00:18:26,080 --> 00:18:27,160 I'll do it myself. 162 00:18:28,280 --> 00:18:30,160 Let's start work. Follow me. 163 00:18:39,040 --> 00:18:41,280 -I've put on my uniform. -Then start working. 164 00:18:41,560 --> 00:18:42,600 What shall I do? 165 00:18:43,400 --> 00:18:46,160 Copy whatever I'm doing. Sit there and wipe the cups. 166 00:18:46,280 --> 00:18:47,480 Okay. 167 00:18:58,960 --> 00:19:00,280 I heard from the boss. 168 00:19:00,720 --> 00:19:02,920 She said you were recommended by a friend. 169 00:19:03,520 --> 00:19:04,440 Yes. 170 00:19:04,600 --> 00:19:06,880 Where's your boss? I have to see her. 171 00:19:09,320 --> 00:19:10,520 You're unlucky. 172 00:19:11,680 --> 00:19:15,840 She went to see her lawyer about a Chinese's rights issue. 173 00:19:16,120 --> 00:19:17,960 She probably won't come this morning. 174 00:19:22,920 --> 00:19:26,720 But she left you to me. 175 00:19:30,760 --> 00:19:32,080 Be careful. 176 00:19:32,880 --> 00:19:35,160 If you break the cups, it'll be deducted from your salary. 177 00:19:37,000 --> 00:19:39,160 Relax. Take it easy. 178 00:19:40,400 --> 00:19:43,720 The boss told me to mentor you. 179 00:19:52,000 --> 00:19:53,120 You're so fast! 180 00:19:53,880 --> 00:19:56,520 What are you? A magician or an acrobat? 181 00:19:57,120 --> 00:19:59,720 Magician, or acrobat? Neither. 182 00:20:00,800 --> 00:20:05,760 I've never done anything like this. I'm so nervous. 183 00:20:08,040 --> 00:20:12,360 Don't be nervous. I'll take care of you. I'll teach you little by little. 184 00:20:18,120 --> 00:20:22,320 -I can tell you just came to the U.S. -How do you know? 185 00:20:23,160 --> 00:20:24,480 You blush. 186 00:20:25,760 --> 00:20:30,680 -See, you blush again. -Everyone blushes. 187 00:20:31,640 --> 00:20:34,120 When you're here long enough, you won't blush. 188 00:20:34,560 --> 00:20:35,520 Really? 189 00:20:36,920 --> 00:20:40,600 Relax. Take your time. I'll teach you. 190 00:20:40,720 --> 00:20:45,000 Come on. Put these here and those ones there. 191 00:20:46,000 --> 00:20:48,720 Becky. A newbie? 192 00:20:49,240 --> 00:20:53,080 He was introduced by a friend of Boss Xu. Today is his first day. 193 00:20:53,200 --> 00:20:54,280 Okay. 194 00:20:56,400 --> 00:20:57,480 Come over here. 195 00:20:59,560 --> 00:21:04,360 Listen. Don't stay too close to him. Otherwise, Chef Wang will catch on fire. 196 00:21:09,680 --> 00:21:12,840 It's none of his business. What's the problem? 197 00:21:13,160 --> 00:21:15,880 I can sleep with anyone I want. It has nothing to do with him. 198 00:21:16,560 --> 00:21:21,160 -Isn't Chef Wang fond of you? -So what? That's his business. 199 00:21:22,440 --> 00:21:25,240 You-- You… 200 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 Coming. 201 00:21:31,680 --> 00:21:33,200 What's up? 202 00:21:35,680 --> 00:21:36,800 What's going on? 203 00:21:45,200 --> 00:21:47,800 What? Nothing. 204 00:21:49,160 --> 00:21:52,480 -Becky. -Let me go. 205 00:21:59,360 --> 00:22:03,360 Young man, you've been here for a while. But I still don't know your name. 206 00:22:03,680 --> 00:22:05,560 My English name is Bruce Lee. 207 00:22:13,280 --> 00:22:14,760 We're all Chinese. 208 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 Tell me your Chinese name. What is it? 209 00:22:19,000 --> 00:22:20,360 Li Xiaolong. 210 00:22:22,120 --> 00:22:23,600 Li Xiaolong. 211 00:22:25,960 --> 00:22:29,440 Xiaolong. I'll teach you. I'll teach you how to arrange those cups. 212 00:22:30,880 --> 00:22:33,360 What? What's up? Time to work. 213 00:22:34,160 --> 00:22:38,000 -Let's start. Time to work. -Ignore him. 214 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 Never seen a man? Back to work! 215 00:22:40,640 --> 00:22:41,680 What do you mean? 216 00:22:42,120 --> 00:22:45,720 -I'll talk to the boss when she's back. -It's okay. Don't bother. 217 00:22:48,440 --> 00:22:51,160 -Chef Wang is angry. -It's okay. 218 00:22:51,400 --> 00:22:53,480 You're lucky. Our boss is here. 219 00:22:53,800 --> 00:22:56,920 Boss! Boss, this is… 220 00:23:00,160 --> 00:23:02,760 Li Xiaolong. Bruce Lee. 221 00:23:03,120 --> 00:23:04,240 Yes. That's me. 222 00:23:07,000 --> 00:23:08,320 Follow me. 223 00:23:38,200 --> 00:23:41,720 There are some vacant rooms. Not in good condition. 224 00:23:42,360 --> 00:23:43,840 But you can stay here. 225 00:23:43,960 --> 00:23:45,400 -Here. Yes. -Here? 226 00:23:45,520 --> 00:23:47,840 Just stay here for now. It's clean... 227 00:23:49,360 --> 00:23:50,560 But a little too small. 228 00:23:52,880 --> 00:23:56,160 -It's good enough for me. -How's it going? 229 00:23:56,280 --> 00:23:58,360 Have you had a good rest? Which motel did you stay in? 230 00:23:58,880 --> 00:24:01,440 No. I slept in a taxi. 231 00:24:03,680 --> 00:24:06,600 You have a good sense of humor. I like that. 232 00:24:07,560 --> 00:24:11,000 Mr. Shao said your family in Hong Kong is pretty rich. 233 00:24:11,600 --> 00:24:15,800 It's all right. My dad is an actor. He has a lot of fans. 234 00:24:16,280 --> 00:24:17,720 No problem for him to feed us. 235 00:24:19,040 --> 00:24:21,960 We've never worried about food or accommodation. 236 00:24:23,240 --> 00:24:26,760 I wasn't prepared for coming to the U.S. I only brought 100 dollars. 237 00:24:28,200 --> 00:24:31,880 One hundred dollars? Are you kidding me? 238 00:24:32,760 --> 00:24:35,120 Do you know a hundred dollars in the U.S. 239 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 can only buy you a month of drinking water? 240 00:24:38,640 --> 00:24:40,160 I'm serious. 241 00:24:43,320 --> 00:24:47,600 I guess Mr. Shao sent you to me to get rid of some baggage. 242 00:24:48,600 --> 00:24:51,120 What are you planning to do? 243 00:24:51,760 --> 00:24:55,040 Haven't you made plans for me? Haven't you arranged school for me? 244 00:24:56,200 --> 00:24:59,840 How can you go to school with only 100 dollars? 245 00:25:00,320 --> 00:25:02,160 That's why I want to work first. 246 00:25:04,520 --> 00:25:05,760 Work here? 247 00:25:07,160 --> 00:25:08,360 Earn some money. 248 00:25:10,360 --> 00:25:11,800 I see. 249 00:25:18,840 --> 00:25:20,320 Come on. Please. 250 00:25:24,600 --> 00:25:28,320 I like the Chinese food here. Cheers. 251 00:25:32,120 --> 00:25:33,480 Taste it. 252 00:25:35,120 --> 00:25:37,480 -The food here is delicious. -This lad… 253 00:25:49,320 --> 00:25:51,840 -Chef Wang. -Ms. Xu. 254 00:25:52,480 --> 00:25:54,160 -Are you cooking? -Try it. 255 00:25:54,280 --> 00:25:57,640 Look, my countryman sent me this. You can take it home. 256 00:25:57,960 --> 00:25:58,920 How could I? 257 00:25:59,760 --> 00:26:02,640 It's all right. I'll put it here. Don't forget to take it after work. 258 00:26:02,760 --> 00:26:05,480 Okay. Ms. Xu, that's so nice of you. 259 00:26:06,040 --> 00:26:11,040 My restaurant is all under your command. How can I not be nice to you? 260 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 -Thank you, boss. -You're welcome. 261 00:26:13,120 --> 00:26:14,840 -Thanks. -Take care. 262 00:26:17,840 --> 00:26:21,040 Hurry. Fish-flavored shredded pork. Sweet and sour pork. Hurry. 263 00:26:21,160 --> 00:26:22,080 Okay. 264 00:26:27,920 --> 00:26:31,400 You're silly. Don't work too hard. You have to be smart. 265 00:26:31,680 --> 00:26:34,800 If you keep working like this, you'll be exhausted after work. 266 00:26:35,120 --> 00:26:37,480 -You fool. -I'll take it as a workout. 267 00:26:40,080 --> 00:26:41,280 Don't be silly. 268 00:26:45,680 --> 00:26:48,800 What's up? Where are the guys on duty? 269 00:26:49,240 --> 00:26:52,240 We're short of plates and bowls. Stop! 270 00:26:53,040 --> 00:26:56,160 Both of you, too slow! Go wash the dishes. 271 00:26:57,000 --> 00:26:58,760 I'm only responsible for collecting the dishes. 272 00:26:58,880 --> 00:27:00,320 What're you talking about? 273 00:27:00,440 --> 00:27:03,200 Go wash the dishes if I said so. Don't fool around. 274 00:27:03,880 --> 00:27:06,240 You two, collect the bowls, and take out the trash. 275 00:27:06,360 --> 00:27:08,120 We wouldn't dare do that without our boss' instruction. 276 00:27:08,600 --> 00:27:13,120 Boss? I'm in charge, here! Even our boss has to respect me. 277 00:27:14,120 --> 00:27:16,600 What? You guys aren't listening to me? 278 00:27:18,480 --> 00:27:20,360 Why stand there? Go wash the dishes. 279 00:27:22,560 --> 00:27:23,720 Idiot. 280 00:27:41,440 --> 00:27:45,920 Hey. Are you washing dishes or doing needlework? 281 00:27:46,760 --> 00:27:49,520 If you can't do this job, we'll get someone else do it. 282 00:27:50,560 --> 00:27:51,560 Get out. 283 00:28:00,080 --> 00:28:02,360 Are you washing dog's bowls? 284 00:28:03,360 --> 00:28:07,520 If they take out the plates you washed, our guests will be scared away. 285 00:28:08,480 --> 00:28:09,520 Leave. 286 00:28:25,240 --> 00:28:28,440 Why are you back again? 287 00:28:29,200 --> 00:28:34,920 Here, if someone dares to piss me off, he is in for a surprise. 288 00:28:40,920 --> 00:28:43,000 -Where is the dish I ordered? Hurry. -Right. 289 00:28:46,080 --> 00:28:49,160 What happened? Don't. Don't. Hurry up. Come on. 290 00:28:49,520 --> 00:28:53,120 -Look at you. You're so careless! -What's wrong, now? 291 00:28:53,280 --> 00:28:55,200 -Who has the first aid kit? -No need to use it. 292 00:28:55,320 --> 00:28:57,120 Stop screaming. It's just a cut. 293 00:28:57,440 --> 00:28:59,440 Can you continue? If you can't, go home. 294 00:28:59,560 --> 00:29:00,640 Go. Go. 295 00:29:02,600 --> 00:29:05,000 -Hurry. The guest is waiting. -Do your job. 296 00:29:05,120 --> 00:29:06,840 Faster. The guest is waiting. 297 00:29:40,280 --> 00:29:43,200 -One, two, three, four. -Come in. 298 00:29:43,560 --> 00:29:46,440 One, two, three, four. 299 00:29:49,120 --> 00:29:51,800 -Becky. -You have a nice body. 300 00:29:52,600 --> 00:29:56,400 -You're too energetic. -Oh, no. It's so cold here in Seattle. 301 00:29:56,760 --> 00:30:00,120 I've got nothing to do, anyway. So, I'm just doing some exercise. 302 00:30:06,040 --> 00:30:07,400 Is it cold? 303 00:30:09,040 --> 00:30:12,040 -Yes. -Do you want me to sleep with you? 304 00:30:12,240 --> 00:30:14,560 Then we won't be cold anymore. 305 00:30:14,920 --> 00:30:17,280 -What? -Didn't I make myself clear? 306 00:30:21,040 --> 00:30:25,560 It's so cold in the basement. Don't you want me to keep you warm? 307 00:30:28,000 --> 00:30:29,960 I'm not ready for this. 308 00:30:33,600 --> 00:30:37,040 Don't be nervous. I came to apologize. 309 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 What for? 310 00:30:39,840 --> 00:30:43,280 I know Chef Wang has given you a hard time. 311 00:30:44,600 --> 00:30:49,360 I also know you were frustrated, but you didn't say a word. 312 00:30:49,960 --> 00:30:51,240 That's not your fault. 313 00:30:52,800 --> 00:30:54,520 Did you see how Chef Wang stares at me? 314 00:30:56,280 --> 00:31:00,080 I know. He's in love with you. 315 00:31:01,120 --> 00:31:03,280 You're kidding. 316 00:31:05,240 --> 00:31:08,640 I don't believe in so-called love. 317 00:31:10,160 --> 00:31:11,800 What do you mean? 318 00:31:14,560 --> 00:31:16,280 Sit down. 319 00:31:26,000 --> 00:31:28,960 -Let me tell you something. -About what? 320 00:31:29,720 --> 00:31:32,240 I won't charge you. 321 00:31:35,040 --> 00:31:36,160 What? 322 00:31:37,680 --> 00:31:39,200 What's that supposed to mean? 323 00:31:40,560 --> 00:31:41,600 Are you... 324 00:31:42,560 --> 00:31:44,080 Go on. 325 00:31:46,080 --> 00:31:49,720 Do you think I'm a hooker? 326 00:31:50,800 --> 00:31:55,000 -I'm a whore? A bitch? -No, I don't mean that. 327 00:31:55,560 --> 00:31:59,000 You said you wouldn't charge me. What does that mean? 328 00:31:59,800 --> 00:32:01,200 Don't you understand? 329 00:32:02,680 --> 00:32:06,360 Bruce. I like your muscles. 330 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 I want to make out with you. Come on. 331 00:32:13,120 --> 00:32:14,040 No. 332 00:32:20,440 --> 00:32:23,640 That's strange. I've never seen anyone like you in the U.S. 333 00:32:24,200 --> 00:32:26,400 You reject a girl who likes you? 334 00:32:27,000 --> 00:32:28,200 I don't understand. 335 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 You said you wouldn't charge me. I don't understand-- 336 00:32:30,760 --> 00:32:32,280 What do you want to understand? 337 00:32:36,760 --> 00:32:39,880 I'll tell you, I'm not a hooker. 338 00:32:41,080 --> 00:32:43,680 My name is Bai Jie. I'm from Taiwan. 339 00:32:44,040 --> 00:32:46,160 I'm the same as you, a decent Chinese person. 340 00:32:46,280 --> 00:32:48,480 I'm also a student at a vocational high school. 341 00:32:50,520 --> 00:32:55,200 But... I still don't get it. 342 00:32:56,400 --> 00:32:58,560 What do you mean that you won't charge me? 343 00:33:00,240 --> 00:33:01,800 You idiot. 344 00:33:05,280 --> 00:33:06,320 Bruce. 345 00:33:07,160 --> 00:33:09,840 I just want to let you know that I like you. 346 00:33:11,800 --> 00:33:14,520 I'm more confused now. 347 00:33:16,320 --> 00:33:18,280 Look at you, silly. 348 00:33:20,000 --> 00:33:25,280 I'm not here to make money. If I want money, I can get two jobs. 349 00:33:25,560 --> 00:33:29,600 I can go come to Ruby's in the day and work at a nightclub at night. 350 00:33:30,720 --> 00:33:33,680 In the U.S., no one will laugh at a girl 351 00:33:33,800 --> 00:33:36,280 who's working at a nightclub to earn her tuition. 352 00:33:37,040 --> 00:33:39,160 -I don't want to hurt you. -You did, though. 353 00:33:40,360 --> 00:33:42,280 You've hurt me by not listening to me. 354 00:33:47,880 --> 00:33:49,080 Bruce. 355 00:33:52,080 --> 00:33:53,800 You shouldn't have come to the U.S. 356 00:33:54,200 --> 00:33:57,560 You should go to a temple. Be a monk in China. 357 00:33:59,080 --> 00:34:00,360 Be a monk? 358 00:34:05,280 --> 00:34:07,640 It takes a lot of training to be a monk. 359 00:34:10,520 --> 00:34:14,480 You just can't make people hate you. I don't hate you anymore. I'm leaving. 360 00:34:18,520 --> 00:34:19,840 Be a monk? 361 00:34:21,800 --> 00:34:23,760 Why be a monk here? 362 00:35:17,240 --> 00:35:19,560 -Where are you going? -Going to work. 363 00:35:19,880 --> 00:35:21,720 Wait a second. Take this. 364 00:35:22,760 --> 00:35:26,080 -What's this? -A comforter. And a blanket. 365 00:35:26,840 --> 00:35:29,040 -I don't need them. -But you do. 366 00:35:29,640 --> 00:35:31,920 -Go. Put it on. -I have no money. 367 00:35:32,040 --> 00:35:34,200 I know you don't. Just follow me. 368 00:35:34,400 --> 00:35:38,360 This is Seattle, not Hong Kong. You don't know how cold it could be. 369 00:35:38,640 --> 00:35:41,400 It' okay. I don't need them anyway. 370 00:35:42,080 --> 00:35:44,720 You will need them. You'll find out how cold it can be. 371 00:35:45,680 --> 00:35:49,440 -But I don't have money. -I know that. I didn't ask you to pay. 372 00:35:49,880 --> 00:35:50,920 Go. Go. 373 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Okay. 374 00:36:11,240 --> 00:36:13,400 You won't have to fight the cold anymore. 375 00:36:14,080 --> 00:36:16,080 Come on. Sit. 376 00:36:22,520 --> 00:36:25,160 I'm not used to taking things from people. 377 00:36:27,160 --> 00:36:28,800 You're not used to sleeping with girls, either. 378 00:36:30,920 --> 00:36:35,440 Okay. You'll get used to it. And after that… 379 00:36:37,800 --> 00:36:39,080 What? 380 00:36:41,600 --> 00:36:43,520 -Look at me. -No. 381 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 -Look at me. -No, I won't. 382 00:36:46,720 --> 00:36:49,680 Don't look at me and talk to me like this. 383 00:36:50,760 --> 00:36:52,640 I don't want to take your gift. 384 00:36:55,880 --> 00:36:57,720 It's fine if you don't want to. 385 00:37:07,400 --> 00:37:08,600 How about this... 386 00:37:10,040 --> 00:37:13,440 You can give me the money back... 387 00:37:19,320 --> 00:37:21,520 when you get your salary. 388 00:37:26,680 --> 00:37:30,080 It's okay. You'll be warm. 389 00:37:30,640 --> 00:37:32,320 Take off your clothes and lie down. 390 00:37:37,160 --> 00:37:40,600 Oh. I forgot that you'd be embarrassed to take off clothes in front of me. 391 00:37:40,720 --> 00:37:41,640 I'm leaving. 392 00:37:41,760 --> 00:37:43,880 A man shouldn't take off his clothes in front of a woman. 393 00:37:44,480 --> 00:37:45,760 You... 394 00:37:47,520 --> 00:37:49,400 Take care of yourself. I'm leaving. 395 00:37:52,640 --> 00:37:53,760 All right. 396 00:38:01,120 --> 00:38:03,040 -I'll put it here. -Good. 397 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 Pork with dried vegetables. Smoked pork. 398 00:38:05,600 --> 00:38:07,080 -Hurry up. -Got it. 399 00:38:19,200 --> 00:38:21,760 Stop fooling around in front of me. 400 00:38:22,280 --> 00:38:25,680 I won't let off anyone who fools around in front of me. 401 00:38:33,440 --> 00:38:34,720 I'll tell you what... 402 00:38:37,640 --> 00:38:41,840 If you bother Bruce again, I will go with him. 403 00:38:42,240 --> 00:38:43,400 You're shameless. 404 00:38:43,760 --> 00:38:46,920 I've spent so much money on you. I always treat you to dinners. 405 00:38:47,000 --> 00:38:48,360 You've forgotten that. 406 00:38:49,360 --> 00:38:50,440 You did it willingly. 407 00:38:52,760 --> 00:38:56,760 Yes, I did, and I'll report this to our boss. 408 00:38:58,480 --> 00:38:59,520 Go ahead. 409 00:39:05,240 --> 00:39:07,400 The boss is here. Really? 410 00:39:12,320 --> 00:39:15,880 Bruce, come with me. 411 00:39:18,760 --> 00:39:19,800 Bruce... 412 00:39:21,000 --> 00:39:26,360 I have to warn you... I don't want to invade your privacy. 413 00:39:27,360 --> 00:39:30,280 -Are you talking about me and Becky? -Yes. 414 00:39:31,840 --> 00:39:32,880 You know, 415 00:39:34,160 --> 00:39:36,000 Chef Wang and Becky… 416 00:39:36,920 --> 00:39:41,840 Chef Wang is fond of Becky. He's spent a lot of money on her. 417 00:39:42,440 --> 00:39:45,840 But ever since you came, she's changed. 418 00:39:47,040 --> 00:39:50,480 I see. You don't have to say more. I know what to do. 419 00:39:50,880 --> 00:39:52,240 Okay. 420 00:40:02,240 --> 00:40:03,480 Mr. Wang! 421 00:40:04,040 --> 00:40:08,160 What's up? Are you still hurting? You've drunk too much. 422 00:40:08,320 --> 00:40:09,560 How can I not be? 423 00:40:10,280 --> 00:40:16,120 -He is my enemy now. -All right. I'll take care of this. 424 00:40:17,440 --> 00:40:18,440 Don't worry. 425 00:40:18,560 --> 00:40:22,960 Boss, if you don't let Bruce go, I will leave. 426 00:40:23,440 --> 00:40:24,480 Wait. 427 00:40:25,560 --> 00:40:29,600 You know, it's not easy for him to be in the U.S. alone. 428 00:40:30,200 --> 00:40:32,880 And also, my friend recommended him to me. 429 00:40:33,000 --> 00:40:34,960 I can't just let him go like this. 430 00:40:37,560 --> 00:40:43,080 I'll need time to make arrangements. We're all countrymen. Understand? 431 00:40:45,120 --> 00:40:47,040 Living in a foreign country, 432 00:40:47,760 --> 00:40:50,280 it's not easy for any of us. Please take it easy. 433 00:41:04,600 --> 00:41:05,680 It's you. 434 00:41:16,520 --> 00:41:19,400 Don't get closer. We'll just talk like this. 435 00:41:20,400 --> 00:41:21,800 What's wrong? 436 00:41:26,920 --> 00:41:28,000 I'm a man. 437 00:41:29,440 --> 00:41:32,080 I have my bottom line. We can't-- 438 00:41:35,440 --> 00:41:37,520 You are such a big, shy boy. 439 00:41:44,200 --> 00:41:45,720 You'd better leave me alone. 440 00:41:47,200 --> 00:41:50,240 -Why? -Because of Chef Wang. 441 00:41:52,480 --> 00:41:54,080 Chef Wang… 442 00:41:54,560 --> 00:41:57,720 Chef Wang… He's stupid. 443 00:41:58,320 --> 00:42:00,240 He thought that if he treated me to some dinners 444 00:42:00,720 --> 00:42:03,320 and gave me some gifts, then I'd sleep with him. 445 00:42:03,880 --> 00:42:05,760 When he failed, he abused his power. 446 00:42:05,880 --> 00:42:08,560 Let me tell you, Bruce. I look down on a man like him. 447 00:42:10,000 --> 00:42:12,720 Bruce, you have nothing to do with this. 448 00:42:15,480 --> 00:42:18,480 -It's me. I like you. -Don't behave like this. 449 00:42:21,280 --> 00:42:23,040 -I'll leave. -Wait. 450 00:42:29,240 --> 00:42:30,880 -I'm leaving. -Where're you going? 451 00:42:47,120 --> 00:42:49,880 -Nightclub. -You sure? 452 00:42:50,200 --> 00:42:52,680 I'm sure. Why would I lie? 453 00:42:54,200 --> 00:42:57,240 -If you are this type of person… -What? 454 00:43:09,160 --> 00:43:10,400 I won't respect you. 455 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Li Ling Yang