1 00:02:07,000 --> 00:02:08,840 布魯斯李究竟去了什麼地方? 2 00:02:10,200 --> 00:02:13,120 我們幾乎把整個校園 有人的地方都找遍了 3 00:02:13,240 --> 00:02:14,520 難道他忘了今天的日子嗎? 4 00:02:14,640 --> 00:02:18,080 我們分頭找 露絲,他不會出什麼意外吧? 5 00:02:21,840 --> 00:02:22,720 到前面看看 6 00:02:22,840 --> 00:02:23,680 好 7 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 妳們看小龍他 8 00:02:50,040 --> 00:02:52,640 我看布魯斯李簡直就是一個怪人 9 00:02:52,760 --> 00:02:53,920 妳瞧他的樣子 10 00:02:54,040 --> 00:02:56,320 難道他不知道 馬上就要正式表演了嗎? 11 00:02:56,440 --> 00:02:57,640 我發現 12 00:02:58,240 --> 00:03:00,760 布魯斯李身上有一種特殊的氣質 13 00:03:00,880 --> 00:03:04,160 我敢說他今天一定是全場 最有魅力的表演者 14 00:03:04,400 --> 00:03:06,680 怎麼?難道妳是愛上他了嗎? 15 00:03:08,040 --> 00:03:08,960 說實話 16 00:03:09,080 --> 00:03:10,520 不確定,也許是吧? 17 00:03:10,640 --> 00:03:12,760 只可惜他是黃種人 18 00:03:14,160 --> 00:03:15,880 妳這是種族歧視 19 00:03:16,000 --> 00:03:19,160 妳們都不懂 布魯斯李這是在站樁 20 00:03:19,280 --> 00:03:21,760 練武的人最重要的動作 21 00:03:24,080 --> 00:03:27,080 -布魯斯,布魯斯 -小龍,小龍 22 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 都什麼時候了 23 00:03:28,520 --> 00:03:29,760 你怎麼還不去禮堂啊? 24 00:03:29,880 --> 00:03:30,840 我不想去了 25 00:03:31,200 --> 00:03:32,680 你說你不想去了? 26 00:03:32,840 --> 00:03:34,360 你不是主動報名了嗎? 27 00:03:34,760 --> 00:03:37,520 我以為學校安排我和日本學生比武 28 00:03:38,000 --> 00:03:40,800 結果沒想到是搞什麼表演 29 00:03:40,920 --> 00:03:42,160 真是沒意思 30 00:03:42,280 --> 00:03:43,760 所以我不想參加了 31 00:03:44,720 --> 00:03:46,280 那怎麼行?你必須要去 32 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 我們已經把你的節目報到學校了 33 00:03:48,360 --> 00:03:49,640 你不去怎麼行呢? 34 00:03:49,760 --> 00:03:50,600 不 35 00:03:51,280 --> 00:03:53,600 -好了,布魯斯,來吧 -小龍 36 00:03:54,320 --> 00:03:55,360 來吧,布魯斯 37 00:03:55,440 --> 00:03:56,800 -好了好了,快走吧 -不不不 38 00:03:56,920 --> 00:03:58,080 -別拽我 -快走吧,走啊 39 00:03:58,160 --> 00:03:59,800 -馬上就要開始了 -不要,真的不要 40 00:03:59,920 --> 00:04:01,120 別再說了,快走,走啊 41 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 都明白了嗎? 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,840 -好好,就這樣 -明白了 43 00:04:42,680 --> 00:04:44,760 你看他,孤伶伶的多可憐 44 00:04:46,600 --> 00:04:48,160 表演前必須要入靜 45 00:04:48,280 --> 00:04:49,560 不要管別人怎麼樣 46 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 坐下 47 00:04:57,680 --> 00:04:58,680 謝謝 48 00:04:59,800 --> 00:05:01,240 如果有人要問我們 49 00:05:01,360 --> 00:05:03,760 在美國最流行的搏擊術是什麼? 50 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 我們會毫不猶豫地回答 空手道 51 00:05:06,880 --> 00:05:08,800 自從日本的空手道傳入美國 52 00:05:08,920 --> 00:05:10,640 幾乎很快風靡全國 53 00:05:11,400 --> 00:05:14,320 人們對空手道的熱情 幾乎要趕上籃球賽 54 00:05:15,440 --> 00:05:17,080 而我們埃迪森技術學校 55 00:05:17,200 --> 00:05:21,400 早在十年前,就有了一支 屬於我們自己的空手道運動隊了 56 00:05:23,440 --> 00:05:24,400 下一個節目 57 00:05:24,880 --> 00:05:26,520 就是你們空手道表演 58 00:05:26,800 --> 00:05:28,240 -做好準備 -好 59 00:05:28,560 --> 00:05:30,640 你們現在就請到那個側幕旁邊 60 00:05:30,720 --> 00:05:32,560 -稍微等一下,好 -好,好吧 61 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 好,起立 62 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 向左轉 63 00:05:39,720 --> 00:05:40,760 齊步走 64 00:05:44,600 --> 00:05:46,280 現在這支運動隊 65 00:05:46,400 --> 00:05:49,920 在雨田教練 和武術指導木村先生的帶領下 66 00:05:50,040 --> 00:05:52,600 已經比十年前,有了長足的進步 67 00:05:53,120 --> 00:05:55,840 他們不光是 我們埃迪森技術學校的榮譽 68 00:05:56,120 --> 00:05:58,360 同時也是西雅圖的驕傲 69 00:05:58,600 --> 00:06:00,440 嘉麗雅娜,妳說得夠多了 70 00:06:00,560 --> 00:06:02,240 是啊,不要浪費時間了 71 00:06:02,360 --> 00:06:04,600 對啊… 72 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 好了 73 00:06:10,760 --> 00:06:12,600 既然大家已經迫不急待了 74 00:06:12,680 --> 00:06:14,120 那我也就不多說了 75 00:06:14,440 --> 00:06:16,360 下面我們的空手道運動隊 76 00:06:16,480 --> 00:06:18,320 將給大家獻上最精彩的 77 00:06:18,440 --> 00:06:20,160 也是前所未有的表演 78 00:06:20,280 --> 00:06:21,360 有請 79 00:07:41,760 --> 00:07:43,680 下一個就該你表演了,知道嗎? 80 00:07:43,920 --> 00:07:45,440 -我知道 -空手道一下場 81 00:07:45,800 --> 00:07:48,560 你馬上就上,好吧?做好準備 82 00:07:49,400 --> 00:07:51,040 你們那一組快做好準備 83 00:08:09,000 --> 00:08:10,160 向後轉 84 00:08:11,600 --> 00:08:12,760 跑步走 85 00:08:21,280 --> 00:08:22,480 該你了 86 00:08:24,320 --> 00:08:25,200 上吧 87 00:08:32,560 --> 00:08:34,800 恐怕再也沒有 比我們空手道運動隊 88 00:08:34,920 --> 00:08:36,600 更完美無缺的運動隊了 89 00:08:36,720 --> 00:08:37,960 請再次鼓掌 90 00:08:41,600 --> 00:08:45,160 下面,我將向師生們 推薦另外一種搏擊術 91 00:08:45,480 --> 00:08:48,360 它的表演者 是一位叫做布魯斯李的同學 92 00:08:49,560 --> 00:08:50,800 他表演的是一種… 93 00:08:51,560 --> 00:08:54,040 我不知道用英語 怎麼翻譯這些名詞 94 00:08:54,160 --> 00:08:56,080 是一種很怪的武術 95 00:08:56,200 --> 00:08:58,520 我們還是請他自己介紹吧 96 00:09:03,320 --> 00:09:05,160 該你上場了,你怎麼還不上場啊? 97 00:09:05,240 --> 00:09:06,520 快…快點 98 00:09:12,120 --> 00:09:12,960 請 99 00:09:13,680 --> 00:09:16,440 布魯斯李同學,你的那個什麼拳 100 00:09:16,720 --> 00:09:19,240 還是請你自己給大家做些介紹吧 101 00:09:22,200 --> 00:09:24,400 現在這裡屬於你了 102 00:09:24,800 --> 00:09:27,440 -請盡情發揮吧,請吧,請 -嘉麗雅娜,妳別走 103 00:09:30,240 --> 00:09:31,440 我還是先表演吧 104 00:10:14,560 --> 00:10:15,840 謝謝你們的掌聲 105 00:10:18,120 --> 00:10:22,360 我們中國武術的歷史有好幾千年了 106 00:10:23,760 --> 00:10:25,280 我剛才表演的 107 00:10:25,520 --> 00:10:27,920 只是中國武術其中的一種 108 00:10:29,080 --> 00:10:32,160 好好好,太了不起了,太了不起了 109 00:10:37,920 --> 00:10:41,880 也許英語對中國武術的表述 110 00:10:42,000 --> 00:10:43,040 有些困難 111 00:10:43,840 --> 00:10:45,640 我看乾脆給它換一個名字 112 00:10:46,280 --> 00:10:47,760 叫中國功夫 113 00:10:51,080 --> 00:10:52,880 這小子嘴上的功夫 114 00:10:53,200 --> 00:10:54,560 倒是比身上的更好 115 00:10:55,120 --> 00:10:56,760 KUNG FU 116 00:10:57,720 --> 00:10:58,800 對英語來說 117 00:10:59,400 --> 00:11:00,720 它是一個全新的詞彙 118 00:11:02,440 --> 00:11:04,240 -但是我可以肯定 -借過一下 119 00:11:04,560 --> 00:11:06,560 因為我,布魯斯李… 120 00:11:07,200 --> 00:11:08,120 他在說什麼? 121 00:11:08,760 --> 00:11:11,720 往後你們的辭典裡面 一定會出現這個詞彙 122 00:11:12,240 --> 00:11:14,120 就是中國功夫 123 00:11:14,880 --> 00:11:15,840 功夫 124 00:11:23,080 --> 00:11:25,480 真沒想到 布魯斯還是個一流的演說家 125 00:11:26,400 --> 00:11:27,200 是啊 126 00:11:27,280 --> 00:11:29,400 今天本來我不想來 127 00:11:31,040 --> 00:11:33,120 在武術裡面最具觀賞性的 128 00:11:33,240 --> 00:11:34,960 也是最重要的就是對打 129 00:11:36,520 --> 00:11:40,560 可是,今天我看了這些表演以後 130 00:11:41,400 --> 00:11:42,600 真的感覺沒什麼意思 131 00:11:43,480 --> 00:11:46,200 -看看我們學校所謂的空手道表演 -怎麼了? 132 00:11:47,200 --> 00:11:48,400 那是什麼功夫? 133 00:11:48,800 --> 00:11:50,920 站都站不穩,還叫什麼空手道? 134 00:11:51,147 --> 00:11:52,560 -他在幹什麼? -他在侮辱我們 135 00:11:52,640 --> 00:11:53,840 是啊 136 00:11:54,240 --> 00:11:57,800 我希望既然是表演武術 137 00:11:59,680 --> 00:12:03,120 那就請雨田教練 把他所有的隊員都帶上來 138 00:12:04,360 --> 00:12:05,400 和我對打 139 00:12:06,000 --> 00:12:07,280 要是能把我打倒 140 00:12:08,080 --> 00:12:09,640 就證明是空手道厲害 141 00:12:10,920 --> 00:12:13,440 要是空手道只是擺擺花架子 142 00:12:14,040 --> 00:12:15,280 被我打倒的話 143 00:12:17,040 --> 00:12:17,920 對不起 144 00:12:18,600 --> 00:12:21,040 你們這些玩花拳繡腿的人 145 00:12:22,040 --> 00:12:24,680 以後就不要在學校鼓吹什麼空手道 146 00:12:25,320 --> 00:12:26,960 什麼大和文化 147 00:12:28,840 --> 00:12:31,000 -可惡 -大家別衝動,不要上去 148 00:12:31,400 --> 00:12:34,120 現在日本最流行的空手道 149 00:12:34,640 --> 00:12:36,360 也是當年我們中國人發明的 150 00:12:36,640 --> 00:12:38,040 不信可以查閱資料 151 00:12:39,520 --> 00:12:41,440 我想把中國武術 152 00:12:42,280 --> 00:12:43,640 或者說中國功夫 153 00:12:44,480 --> 00:12:46,000 讓大家見識見識 154 00:12:46,960 --> 00:12:51,800 中國武術永遠在世界上是第一名 155 00:13:01,200 --> 00:13:03,280 怎麼樣?空手道隊員 156 00:13:04,440 --> 00:13:05,520 你們敢上來嗎? 157 00:13:14,880 --> 00:13:15,840 你們… 158 00:13:17,880 --> 00:13:19,160 你為什麼不攔住他們? 159 00:13:30,800 --> 00:13:34,360 好啊,你們一起來吧 160 00:13:36,520 --> 00:13:37,480 來啊 161 00:13:44,480 --> 00:13:46,440 哎呀,木村教練,你快想想辦法 162 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 你要幹嘛?你不能上去 163 00:14:01,360 --> 00:14:03,200 起來,都給我起來 164 00:14:03,880 --> 00:14:06,040 布魯斯李,你太狂妄了 165 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 你看看 166 00:14:09,640 --> 00:14:11,400 這就是你的空手道隊員 167 00:14:13,920 --> 00:14:17,520 也許和你對打,還有點意思 168 00:14:21,160 --> 00:14:22,000 來吧 169 00:14:22,880 --> 00:14:25,760 -怎麼辦?怎麼辦?妳看怎麼辦啊? -我能有什麼辦法? 170 00:14:25,880 --> 00:14:28,320 我也沒想到會這樣 你怎麼不攔住他? 171 00:14:30,400 --> 00:14:31,240 快 172 00:14:31,320 --> 00:14:37,080 (埃迪森技術學校) 173 00:14:43,920 --> 00:14:44,920 非常抱歉 174 00:14:45,280 --> 00:14:47,320 我們不得不加演一個節目 175 00:14:47,640 --> 00:14:48,480 現在… 176 00:14:48,960 --> 00:14:51,320 現在這個出乎意料的節目 177 00:14:52,480 --> 00:14:53,680 這個節目叫做… 178 00:14:53,800 --> 00:14:58,560 叫做中國功夫對日本空手道 179 00:15:08,520 --> 00:15:09,600 害怕了,是吧? 180 00:15:11,440 --> 00:15:12,600 還不準備好? 181 00:15:16,880 --> 00:15:19,560 我說了,我不需要準備 182 00:15:23,200 --> 00:15:24,080 來吧 183 00:15:55,840 --> 00:15:57,160 以後別在學校裡面 184 00:15:57,360 --> 00:15:59,000 再吹什麼大和文化 185 00:16:03,880 --> 00:16:08,680 什麼讓各國學生認同大日本國術 186 00:16:09,480 --> 00:16:10,840 我聽著就生氣 187 00:16:13,560 --> 00:16:14,800 我本來是不想來的 188 00:16:19,560 --> 00:16:21,440 我就是想讓我們學校看看 189 00:16:22,920 --> 00:16:26,920 武術的老祖宗是中國China 190 00:16:31,120 --> 00:16:34,960 你們要看武術,得看我們中國人 191 00:16:35,800 --> 00:16:37,280 看我李小龍 192 00:16:38,520 --> 00:16:39,560 看我布魯斯李 193 00:16:53,320 --> 00:16:54,200 拜 194 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 來來,快快快 195 00:17:10,920 --> 00:17:15,320 -布魯斯李,你等一下 -布魯斯李,布魯斯李 196 00:17:16,680 --> 00:17:19,320 布魯斯,您表演的功夫 是不是和魔術有關係? 197 00:17:19,440 --> 00:17:20,320 你想嘗試一下嗎? 198 00:17:20,440 --> 00:17:21,280 不不不 199 00:17:21,800 --> 00:17:23,440 -可以摸摸您的肌肉嗎? -當然可以 200 00:17:24,880 --> 00:17:25,960 這是肌肉嗎? 201 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 簡直就像鐵一樣堅硬 202 00:17:28,680 --> 00:17:29,880 剛才讓你們見識了 203 00:17:30,960 --> 00:17:32,280 什麼是真正的功夫 204 00:17:32,360 --> 00:17:34,680 -布魯斯李,嗨,你好 -你好 205 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 徐女士 206 00:17:45,880 --> 00:17:47,080 徐女士 207 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 妳都看到了,我真是難以相信 208 00:17:52,320 --> 00:17:55,480 妳給我們學校推薦的學生 竟然這樣目中無人 209 00:17:56,200 --> 00:17:58,680 而且把校慶都給攪了 210 00:18:00,360 --> 00:18:03,760 對不起,這個我都沒想到 211 00:18:04,920 --> 00:18:06,440 我們學校不需要這樣的學生 212 00:18:06,800 --> 00:18:08,600 小龍在學校不會待很長時間 213 00:18:09,200 --> 00:18:12,800 我本來是想讓他在你們學校 補習高中的課程,考大學 214 00:18:13,800 --> 00:18:15,680 一分鐘都不行,讓他馬上轉學 215 00:18:18,720 --> 00:18:21,720 不,我們得按合同辦事 216 00:18:23,640 --> 00:18:24,480 好吧 217 00:18:43,520 --> 00:18:44,360 木村先生 218 00:18:45,680 --> 00:18:48,480 布魯斯李,他那是什麼拳哪? 219 00:18:50,280 --> 00:18:54,120 簡直是馬戲團的小丑,是妖術 220 00:18:55,080 --> 00:18:55,920 妖術 221 00:18:56,040 --> 00:18:56,960 你說夠了嗎? 222 00:18:59,520 --> 00:19:01,800 問題是你倒下了 223 00:19:04,520 --> 00:19:07,440 現在西雅圖的人都在看戲 224 00:19:08,160 --> 00:19:10,080 而那個叫布魯斯的小子 225 00:19:10,640 --> 00:19:12,240 恰巧是個好演員 226 00:19:12,640 --> 00:19:13,840 好演員? 227 00:19:15,680 --> 00:19:17,400 他既然是個好演員 228 00:19:18,160 --> 00:19:22,240 我們就應該剝去他的偽裝 讓他原形畢露 229 00:19:23,760 --> 00:19:24,720 木村先生 230 00:19:28,120 --> 00:19:30,880 你是不是能夠出山? 231 00:19:32,960 --> 00:19:38,160 看來空手道和他的中國功夫之間 來一場實戰 232 00:19:38,960 --> 00:19:40,520 是在所難免了 233 00:19:44,920 --> 00:19:45,800 乾杯 234 00:19:50,760 --> 00:19:51,600 您找我嗎? 235 00:19:51,720 --> 00:19:53,320 是,我想請你吃飯 236 00:19:53,960 --> 00:19:55,200 是嗎?太好了 237 00:19:55,520 --> 00:19:57,160 我正發愁肚子裡沒油水呢 238 00:19:57,480 --> 00:19:58,320 那好啊 239 00:19:58,920 --> 00:20:00,480 今天哪,放開了吃 240 00:20:01,320 --> 00:20:02,680 你想吃什麼都可以 241 00:20:05,040 --> 00:20:06,000 知道嗎? 242 00:20:06,120 --> 00:20:08,840 我今天哪 作為你們校慶的嘉賓 243 00:20:09,280 --> 00:20:10,360 去了你們學校 244 00:20:11,360 --> 00:20:14,440 我可是看了一場大鬧天宮的好戲 245 00:20:15,120 --> 00:20:15,960 妳也去了? 246 00:20:16,080 --> 00:20:16,920 是啊 247 00:20:17,320 --> 00:20:20,160 不過呢,我想你可能會有點麻煩 248 00:20:20,560 --> 00:20:21,440 什麼麻煩? 249 00:20:22,320 --> 00:20:24,720 你們學校不歡迎你了 250 00:20:27,080 --> 00:20:30,360 就因為 我把他們的空手道給滅了? 251 00:20:30,680 --> 00:20:31,520 對 252 00:20:32,000 --> 00:20:32,880 不過呢 253 00:20:34,000 --> 00:20:35,160 我還是很高興 254 00:20:37,640 --> 00:20:40,760 小龍,你應該好好地準備考大學了 255 00:20:41,960 --> 00:20:43,120 你去那個學校 256 00:20:43,400 --> 00:20:45,320 可不是去推廣中國武術的 257 00:20:45,880 --> 00:20:47,600 你是補習高中課程去的 258 00:20:47,920 --> 00:20:49,440 你是要準備考大學的 259 00:20:50,600 --> 00:20:54,120 我明白 我根本就不想搞什麼表演 260 00:20:54,720 --> 00:20:55,640 是他們太氣人 261 00:20:57,320 --> 00:20:59,160 你就好好準備考學吧 262 00:20:59,600 --> 00:21:01,040 我相信憑你的成績 263 00:21:01,880 --> 00:21:03,800 考上一個大學,是不會有問題 264 00:21:04,000 --> 00:21:04,920 我會努力的 265 00:21:05,760 --> 00:21:07,280 你這話,我愛聽 266 00:21:07,680 --> 00:21:09,400 來,快吃吧 267 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 -累了嗎? -我不累 268 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 別總耷拉著臉 269 00:21:14,080 --> 00:21:16,720 小龍,我很欣賞你 270 00:21:17,200 --> 00:21:19,520 我想所有在西雅圖的中國人 271 00:21:20,200 --> 00:21:23,240 看了你今天的表現 都會很佩服你 272 00:21:25,480 --> 00:21:28,040 就像佩服大鬧天宮的孫猴子 273 00:21:28,560 --> 00:21:30,320 我什麼時候成了孫猴子了? 274 00:21:31,400 --> 00:21:32,840 還有件事我想跟你說 275 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 貝姬已經回到王大廚那裡 276 00:21:37,320 --> 00:21:38,360 為了這件事情 277 00:21:39,400 --> 00:21:40,960 你主動離開我這裡 278 00:21:41,680 --> 00:21:42,600 我很感激 279 00:21:43,560 --> 00:21:44,400 這樣吧 280 00:21:44,680 --> 00:21:45,560 從明天開始 281 00:21:45,880 --> 00:21:48,920 你每天都可以來我這裡吃晚飯 282 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 來妳這兒吃飯? 283 00:21:52,120 --> 00:21:53,000 怎麼可能啊? 284 00:21:53,120 --> 00:21:55,280 我掙的錢可不夠到這裡吃飯的 285 00:21:55,840 --> 00:21:58,680 如果你覺得免費提供晚飯 286 00:21:58,800 --> 00:21:59,840 你不願意的話 287 00:22:00,400 --> 00:22:01,360 你可以記帳 288 00:22:02,280 --> 00:22:03,280 我相信啊 289 00:22:03,360 --> 00:22:06,480 你將來肯定不會缺錢 你會很有出息的 290 00:22:09,080 --> 00:22:13,880 (林地公園動物園) 291 00:23:03,200 --> 00:23:04,080 誰呀? 292 00:23:09,760 --> 00:23:11,240 怎麼是你們?什麼事? 293 00:23:13,880 --> 00:23:15,040 找我幹嘛? 294 00:23:15,160 --> 00:23:18,160 我今天不是 以埃迪森學校教練的身份來找你的 295 00:23:20,000 --> 00:23:20,920 你們真煩 296 00:23:21,480 --> 00:23:22,680 我跟你說過 297 00:23:23,240 --> 00:23:24,680 除了公開場合 298 00:23:25,040 --> 00:23:26,720 我不會跟任何人比武 299 00:23:30,040 --> 00:23:31,400 這是我們的挑戰書 300 00:23:32,000 --> 00:23:35,080 三天後,木村酒館實戰較量 301 00:23:36,800 --> 00:23:38,280 我要是不應戰又怎麼樣? 302 00:23:40,240 --> 00:23:41,680 不應戰的話 303 00:23:43,800 --> 00:23:45,120 從此以後 304 00:23:45,280 --> 00:23:48,320 不許你在有空手道的地方 賣弄你的妖術 305 00:23:49,360 --> 00:23:51,000 你…你太霸道了 306 00:23:52,720 --> 00:23:53,840 你居然… 307 00:23:54,080 --> 00:23:56,600 你居然敢說我們中國武術是妖術? 308 00:23:59,120 --> 00:24:00,280 雨田,我告訴你 309 00:24:01,360 --> 00:24:02,600 你根本就不懂武術 310 00:24:02,960 --> 00:24:04,200 布魯斯李,我警告你 311 00:24:05,480 --> 00:24:07,960 要麼接受我們的挑戰 312 00:24:08,520 --> 00:24:12,000 要麼從此以後安分守己 313 00:24:13,760 --> 00:24:16,000 除此之外,你別無選擇 314 00:24:19,520 --> 00:24:20,480 你這樣說 315 00:24:20,800 --> 00:24:22,280 看來我真的別無選擇了 316 00:24:23,560 --> 00:24:24,760 可是我有一個要求 317 00:24:26,040 --> 00:24:26,960 說說看 318 00:24:30,160 --> 00:24:34,760 我要求你們派出你們最高段位的高手 來跟我比武 319 00:24:35,600 --> 00:24:38,440 包括你們的指導,木村 320 00:24:38,640 --> 00:24:39,520 放肆 321 00:24:40,520 --> 00:24:41,680 木村先生 322 00:24:41,880 --> 00:24:44,400 是西雅圖空手道最高段位的高手 323 00:24:44,680 --> 00:24:46,480 而你不過是個無名之輩 324 00:24:47,880 --> 00:24:50,440 你怎麼敢要求木村先生和你比武呢? 325 00:24:50,720 --> 00:24:51,560 沒錯 326 00:24:52,280 --> 00:24:55,320 在美國,我是一個無名之輩 327 00:24:56,440 --> 00:25:00,680 可是我們中國功夫 是你們日本空手道的鼻祖 328 00:25:01,880 --> 00:25:03,240 也就是祖先 329 00:25:04,400 --> 00:25:09,280 只有你們最高段位的高手 才有資格挑戰我們中國功夫 330 00:25:10,160 --> 00:25:13,400 還有,你要安排報館的記者來觀看 331 00:25:13,920 --> 00:25:15,960 我需要一次公開的武術交流 332 00:25:16,600 --> 00:25:19,280 布魯斯李,你太狂妄了 333 00:25:20,160 --> 00:25:21,000 好 334 00:25:21,360 --> 00:25:23,760 我會安排很多人來看你出醜的 335 00:25:24,800 --> 00:25:27,400 到時候你會爬不起來的 336 00:25:28,160 --> 00:25:30,120 你會自己離開西雅圖的 337 00:25:30,360 --> 00:25:32,480 好,我應戰 338 00:25:34,680 --> 00:25:38,920 我要讓你知道知道 這兒沒有你立足的地盤 339 00:26:16,120 --> 00:26:17,720 這是你媽媽讓我交給你的 340 00:26:18,040 --> 00:26:19,080 你媽媽希望 341 00:26:19,680 --> 00:26:22,000 你到了美國,要學會忍 342 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 一定要學會忍 343 00:26:32,640 --> 00:26:33,720 真是這麼說的? 344 00:26:33,840 --> 00:26:36,880 這個傢伙 簡直狂妄得讓人無法容忍 345 00:26:37,800 --> 00:26:40,840 我問你,他的原話是怎麼說的? 346 00:26:41,160 --> 00:26:43,680 他說要我們 派出整個西雅圖最高段位的高手 347 00:26:45,160 --> 00:26:47,440 包括你們的武術指導,木村先生 348 00:26:48,960 --> 00:26:49,840 還說了什麼? 349 00:26:49,960 --> 00:26:50,800 還說… 350 00:26:53,600 --> 00:26:55,400 他說他現在雖然是無名之輩 351 00:26:55,520 --> 00:26:58,320 但是中國武術是空手道的先祖 352 00:26:58,720 --> 00:26:59,560 他… 353 00:27:00,280 --> 00:27:03,640 必須是最高段位的高手 才有資格挑戰他的中國功夫 354 00:27:10,920 --> 00:27:11,800 木村先生 355 00:27:16,920 --> 00:27:19,000 你們還愣著幹什麼?一起上 356 00:27:19,120 --> 00:27:19,960 是 357 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 向我進攻 358 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 都給我起來 359 00:27:48,560 --> 00:27:49,960 他既然這麼囂張 360 00:27:50,960 --> 00:27:52,360 我就親自會會他 361 00:27:53,840 --> 00:27:54,680 不 362 00:27:54,760 --> 00:27:55,600 為什麼不? 363 00:27:57,960 --> 00:28:00,440 那小子就是想借與名人過招 來抬高他自己 364 00:28:01,040 --> 00:28:02,320 我們絕不能上他的當 365 00:28:03,280 --> 00:28:05,360 再說了,以您現在的名氣和威望 366 00:28:05,480 --> 00:28:08,000 怎麼能在公共場合 與一個無名之輩過招呢? 367 00:28:08,920 --> 00:28:11,440 這個狂妄的小子 還是由我來應戰 368 00:28:12,440 --> 00:28:14,240 他已經向我發出了挑戰 369 00:28:15,480 --> 00:28:16,760 我要是不應戰 370 00:28:17,560 --> 00:28:20,280 空手道就會留人怯戰的話柄 371 00:28:21,240 --> 00:28:23,080 那小子的氣焰會更高 372 00:28:25,680 --> 00:28:27,240 要不我現在就帶人去 373 00:28:27,480 --> 00:28:28,720 好好教訓一下這小子 374 00:28:28,880 --> 00:28:29,960 看他還敢不敢囂張? 375 00:28:30,280 --> 00:28:31,200 雨田兄 376 00:28:32,000 --> 00:28:34,520 空手道崇尚光明正大 377 00:28:35,320 --> 00:28:37,720 從不使這種下三濫的手段 378 00:28:38,280 --> 00:28:39,160 那怎麼辦? 379 00:28:40,280 --> 00:28:41,400 我應戰就是 380 00:28:42,520 --> 00:28:44,800 我要是不親自出馬 381 00:28:45,680 --> 00:28:50,200 我大日本空手道 就會在西雅圖留下永久的恥辱 382 00:28:51,680 --> 00:28:52,840 我倒要看看 383 00:28:54,160 --> 00:28:56,880 這個狂妄的中國小子,李小龍 384 00:28:57,800 --> 00:28:59,280 到底有多大本事 385 00:29:16,480 --> 00:29:19,080 小龍啊,你怎麼現在才來呀? 我都等急了 386 00:29:19,200 --> 00:29:21,240 我在準備考試的事,忘記時間了 387 00:29:21,840 --> 00:29:23,720 我看你啊,是不是餓壞了? 388 00:29:24,440 --> 00:29:26,720 才想起了今天的約定吧 好了,快進來 389 00:29:31,520 --> 00:29:33,920 小龍啊,你看看這個 390 00:29:34,720 --> 00:29:37,040 我天天送報紙,已經看到了 391 00:29:37,400 --> 00:29:40,480 每天都有人給我打電話 向我打聽你的消息 392 00:29:40,720 --> 00:29:43,640 今天呢 一個朋友給我打電話說 393 00:29:44,080 --> 00:29:48,440 感謝我為你們學校 推薦了一個傑出的人才 394 00:29:50,320 --> 00:29:53,640 我只是展示了一些最基本的中國功夫 395 00:29:54,000 --> 00:29:55,120 就算是這樣 396 00:29:55,760 --> 00:29:57,040 我們也大開眼界了 397 00:29:57,480 --> 00:30:00,640 過去啊 我們根本就不懂什麼是中國功夫 398 00:30:01,200 --> 00:30:03,120 所以我想,總有一天 399 00:30:03,400 --> 00:30:06,440 中國功夫就像是日本的空手道、柔道 400 00:30:06,840 --> 00:30:08,960 一樣在美國家喻戶曉 401 00:30:10,480 --> 00:30:12,080 這倒是個不錯的想法 402 00:30:12,920 --> 00:30:14,440 光是想法還是不夠的 403 00:30:15,400 --> 00:30:17,720 重要的是,要去做些什麼 404 00:30:18,600 --> 00:30:19,640 對了,徐大姐 405 00:30:20,080 --> 00:30:20,960 三天以後 406 00:30:21,080 --> 00:30:23,240 我要第一次接受空手道的挑戰 407 00:30:23,880 --> 00:30:26,600 和日本的空手道第一高手比武 408 00:30:27,320 --> 00:30:31,240 我要把這次比武 看作是實現我夢想的第一步 409 00:30:31,520 --> 00:30:32,840 我想請您去觀戰 410 00:30:33,440 --> 00:30:34,360 你有把握嗎? 411 00:30:35,960 --> 00:30:36,800 沒有 412 00:30:37,560 --> 00:30:39,800 那為什麼還要去應戰? 413 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 我覺得做任何事情之前 414 00:30:44,680 --> 00:30:47,720 你要是有可能失敗的念頭 那你就失敗了 415 00:30:48,440 --> 00:30:49,360 無論如何 416 00:30:50,040 --> 00:30:52,040 這次比武,不管是對我來說 417 00:30:52,360 --> 00:30:54,480 還是對於中國功夫 都是非常重要的 418 00:30:55,320 --> 00:30:57,920 也是展示我們中國功夫的一個好機會 419 00:30:58,320 --> 00:31:00,280 所以我們不但要接受他的挑戰 420 00:31:01,120 --> 00:31:02,680 更要贏得這場比賽 421 00:31:05,520 --> 00:31:07,640 怎麼?妳不相信我? 422 00:31:08,360 --> 00:31:10,920 不,我在重新認識你 423 00:31:12,480 --> 00:31:15,600 重新認識一個我的同胞,李小龍 424 00:31:16,760 --> 00:31:20,160 過去啊,我只把你看作 是一個有上進心的年輕人 425 00:31:20,640 --> 00:31:21,520 現在看來… 426 00:31:22,800 --> 00:31:23,720 等一下 427 00:31:27,320 --> 00:31:30,760 祝你生日快樂 428 00:31:31,440 --> 00:31:34,800 祝你生日快樂 429 00:31:35,560 --> 00:31:39,240 祝小龍生日快樂 430 00:31:40,000 --> 00:31:44,200 祝你生日快樂 431 00:31:44,320 --> 00:31:46,160 生日快樂… 432 00:31:46,280 --> 00:31:47,400 這是怎麼回事? 433 00:31:47,520 --> 00:31:49,640 你忘了今天是你19歲的生日了? 434 00:31:50,200 --> 00:31:51,920 你們是怎麼知道是我的生日的? 435 00:31:52,080 --> 00:31:53,760 想不到是誰告訴我的吧? 436 00:31:54,680 --> 00:31:55,520 誰啊? 437 00:31:55,920 --> 00:31:56,840 邵如海 438 00:31:57,200 --> 00:31:58,240 邵伯? 439 00:31:58,960 --> 00:32:00,360 他怎麼還記得我的生日? 440 00:32:00,440 --> 00:32:02,160 昨天他就打電話跟我說 441 00:32:02,640 --> 00:32:06,080 說你一個人年紀輕輕 很小就離開了父母 442 00:32:06,720 --> 00:32:08,120 一個人在外漂泊 443 00:32:08,760 --> 00:32:09,880 他特別叮囑我 444 00:32:10,400 --> 00:32:12,760 說讓我們要像親人一樣 445 00:32:13,120 --> 00:32:14,760 好好地給你開個派對 446 00:32:16,120 --> 00:32:17,840 邵伯真是這樣說的? 447 00:32:18,160 --> 00:32:19,040 是的 448 00:32:19,800 --> 00:32:23,120 但是為什麼當初他會那樣對待我? 449 00:32:23,360 --> 00:32:24,640 慢慢你就會明白的 450 00:32:26,920 --> 00:32:27,880 邵伯他好嗎? 451 00:32:28,760 --> 00:32:31,280 邵先生從來不願意讓人記掛他 452 00:32:34,760 --> 00:32:35,800 該你了,老王 453 00:32:36,080 --> 00:32:37,040 來來來 454 00:32:37,360 --> 00:32:39,720 小龍老弟,以前多有對不住啊 455 00:32:40,440 --> 00:32:43,920 我們老闆說了 讓我多做幾個好菜,給你賠罪 456 00:32:46,080 --> 00:32:46,960 上菜 457 00:32:47,080 --> 00:32:48,240 -走,上菜 -謝謝 458 00:32:48,360 --> 00:32:49,320 等著啊 459 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 我來點蠟燭 460 00:33:17,360 --> 00:33:18,720 今天是小龍的生日 461 00:33:19,040 --> 00:33:20,720 也不知道小龍他在幹什麼 462 00:33:21,440 --> 00:33:22,760 爸、媽 463 00:33:23,720 --> 00:33:25,840 爸,來電報了 464 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 來電報了 465 00:33:29,560 --> 00:33:30,440 誰的電報? 466 00:33:30,720 --> 00:33:31,640 小龍 467 00:33:32,160 --> 00:33:33,440 小龍啊,我看看 468 00:33:33,560 --> 00:33:34,480 小龍 469 00:33:35,360 --> 00:33:39,320 電報上說 小龍在職業技校學習非常好 470 00:33:41,200 --> 00:33:43,200 小龍在西雅圖成了名人了 471 00:33:43,600 --> 00:33:45,160 他還打敗了他們的教練呢 472 00:33:45,960 --> 00:33:47,320 到那兒還打架呀? 473 00:33:50,760 --> 00:33:52,200 是你邵伯來的電報嗎? 474 00:33:52,440 --> 00:33:54,800 不是,是一個叫徐迪雅的人 475 00:33:55,640 --> 00:33:56,520 徐迪雅? 476 00:33:57,840 --> 00:33:58,880 這人我不認識 477 00:34:01,440 --> 00:34:02,360 這孩子 478 00:34:02,560 --> 00:34:05,040 走了那麼長時間 從來不給家裡來封信 479 00:34:05,160 --> 00:34:06,400 是不是又惹什麼禍了? 480 00:34:07,080 --> 00:34:08,320 妳不要胡想了 481 00:34:08,880 --> 00:34:10,240 小龍的脾氣,妳還不知道嗎? 482 00:34:10,680 --> 00:34:14,000 沒有什麼特別的事 他是不會和家裡人聯繫的 483 00:34:15,000 --> 00:34:18,200 那…那個王力朝 不早就躲到台灣去了嗎? 484 00:34:18,480 --> 00:34:21,200 這事情過了這麼久了 快讓小龍回來吧 485 00:34:21,680 --> 00:34:22,840 我也這麼想 486 00:34:23,760 --> 00:34:25,000 妳給小龍寫封信吧 487 00:34:26,040 --> 00:34:26,920 就說… 488 00:34:28,720 --> 00:34:31,240 就說我想他,全家人都想他 489 00:34:32,400 --> 00:34:34,440 那你再給他寄點錢 讓他當路費 490 00:34:34,560 --> 00:34:35,840 行行,就這麼辦 491 00:34:36,360 --> 00:34:38,880 小龍啊,要是不那麼爭強好勝 492 00:34:39,440 --> 00:34:40,520 他早就畢業了 493 00:34:41,000 --> 00:34:42,160 我聽阿林他們說 494 00:34:42,680 --> 00:34:44,000 明天貴族學校 495 00:34:44,720 --> 00:34:46,240 就要舉辦畢業典禮了 496 00:35:04,520 --> 00:35:05,480 恭喜妳 497 00:35:11,120 --> 00:35:12,160 恭喜你 498 00:35:18,280 --> 00:35:19,320 恭喜妳 499 00:35:27,360 --> 00:35:29,600 同學們,你們畢業了 500 00:35:41,200 --> 00:35:44,400 妳知道布魯斯李的消息嗎? 501 00:35:44,840 --> 00:35:45,720 我不知道 502 00:35:49,520 --> 00:35:51,880 秦小曼,妳有他的消息嗎? 503 00:35:55,760 --> 00:35:58,800 要是你們任何人有布魯斯李的消息 504 00:35:59,560 --> 00:36:01,760 請代我問候他 505 00:36:02,560 --> 00:36:05,880 他什麼時候回來 我都會熱烈地歡迎他 506 00:36:12,440 --> 00:36:15,160 小曼,畢業了 妳今後打算幹什麼? 507 00:36:15,880 --> 00:36:17,520 我爸爸希望我留在香港 508 00:36:17,760 --> 00:36:18,640 瓊斯,妳呢? 509 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 我打算去美國 510 00:36:21,080 --> 00:36:22,120 妳去美國啊? 511 00:36:22,240 --> 00:36:24,840 對,我要去找布雷爾 他正在恢復身體 512 00:36:26,000 --> 00:36:28,080 妳要是見到布雷爾 代我向他問好 513 00:36:29,120 --> 00:36:32,080 另外,要是能見到小龍 514 00:36:32,600 --> 00:36:35,360 我想…我想… 515 00:36:36,200 --> 00:36:38,720 小曼,妳可以去美國找小龍啊 516 00:36:40,760 --> 00:36:43,400 小龍走了這麼久,也沒給我寫信 517 00:36:45,440 --> 00:36:46,680 我想他把我忘了 518 00:36:47,360 --> 00:36:48,760 小龍可不是那樣的人 519 00:36:49,360 --> 00:36:53,120 妳別擔心了,我到了美國 會幫妳找找布魯斯李的 520 00:36:53,240 --> 00:36:54,760 找到小龍,請轉達我的話 521 00:36:55,400 --> 00:36:56,520 我希望他能回來 522 00:36:56,880 --> 00:36:58,720 妳等他回來跟妳結婚嗎? 523 00:37:02,520 --> 00:37:04,120 我擔心他不會回來了 524 00:37:25,360 --> 00:37:27,400 (空手道對中國功夫) 525 00:37:41,200 --> 00:37:44,320 站住,你們想幹什麼? 526 00:37:55,080 --> 00:37:56,560 這他媽簡直是歧視 527 00:37:56,800 --> 00:37:58,000 我恨不得撕了它 528 00:37:58,240 --> 00:38:00,960 等小龍打敗那個空手道高手 他們自己就會揭下來 529 00:38:01,080 --> 00:38:02,640 那小龍真的能打過人家嗎? 530 00:38:02,760 --> 00:38:04,560 閉上你的嘴,說什麼呢? 531 00:38:05,840 --> 00:38:06,720 小龍 532 00:38:14,520 --> 00:38:15,360 嗨 533 00:38:15,560 --> 00:38:17,200 你們怎麼來了?不用上班嗎? 534 00:38:17,560 --> 00:38:18,640 我們今天都休息了 535 00:38:18,960 --> 00:38:20,280 我們是特地來給你助威的 536 00:38:20,960 --> 00:38:23,280 -剛才過去的都是空手道的人 -對 537 00:38:23,400 --> 00:38:24,440 我們要是不來 538 00:38:24,560 --> 00:38:26,400 -你不就孤軍奮戰了? -就是 539 00:38:26,520 --> 00:38:27,720 啦啦隊還有我呢 540 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 活的地圖 541 00:38:29,400 --> 00:38:31,760 還叫了西雅圖所有的出租汽車司機 542 00:38:32,160 --> 00:38:34,280 為我的師父加油 543 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 很好 544 00:38:36,320 --> 00:38:37,520 小龍,有把握嗎? 545 00:38:38,000 --> 00:38:39,520 -當然有 -我就知道你行 546 00:38:40,000 --> 00:38:42,360 走,走,走,走走走 547 00:39:06,000 --> 00:39:09,720 下面,請出今晚的挑戰者布魯斯李 548 00:39:14,920 --> 00:39:16,840 這位挑戰者布魯斯先生 549 00:39:16,960 --> 00:39:19,040 並不像我們想像的那麼高大 550 00:39:19,640 --> 00:39:21,560 但他卻向我們西雅圖 551 00:39:21,680 --> 00:39:24,880 最受人尊敬的木村先生發起挑戰 552 00:39:25,280 --> 00:39:26,120 不 553 00:39:26,480 --> 00:39:27,360 怎麼了? 554 00:39:28,440 --> 00:39:29,920 是木村先生挑戰我 555 00:39:31,040 --> 00:39:31,920 他說什麼? 556 00:39:32,560 --> 00:39:34,640 他說木村先生向他挑戰 557 00:39:35,240 --> 00:39:36,400 這顯然不可能 558 00:39:36,680 --> 00:39:40,440 木村先生是我們 值得尊敬的空手道高手和教練 559 00:39:41,640 --> 00:39:43,200 以他的地位和名望 560 00:39:43,520 --> 00:39:46,840 怎麼可能向一個沒有名聲的華人 發起挑戰呢? 561 00:39:49,960 --> 00:39:51,640 究竟誰向誰挑戰? 562 00:39:52,840 --> 00:39:54,200 有挑戰書為證 563 00:39:57,600 --> 00:39:58,480 這… 564 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 好像… 565 00:40:01,400 --> 00:40:05,360 其實木村先生挑戰的不是我 566 00:40:05,800 --> 00:40:07,120 是中國功夫 567 00:40:07,400 --> 00:40:09,480 -對 -對,說得沒錯 568 00:40:09,600 --> 00:40:11,640 這麼說,布魯斯先生 569 00:40:12,800 --> 00:40:15,440 你對這次比武取勝很有把握? 570 00:40:16,320 --> 00:40:19,360 至少我不會被木村先生打倒 571 00:40:21,280 --> 00:40:22,240 布魯斯 572 00:40:23,600 --> 00:40:26,480 不用我師父木村先生動手 573 00:40:26,960 --> 00:40:28,560 我就能把你打倒 574 00:40:29,480 --> 00:40:31,400 你只不過是一個中國人 575 00:40:31,520 --> 00:40:32,520 中國人又怎麼樣? 576 00:40:32,640 --> 00:40:34,800 全世界都知道中國人是東亞病夫 577 00:40:35,400 --> 00:40:36,760 -你閉嘴 -你閉嘴 578 00:40:51,240 --> 00:40:52,280 教訓他 579 00:40:54,720 --> 00:40:55,760 木村先生 580 00:40:56,440 --> 00:40:59,000 我尊重你是空手道的高手 581 00:41:00,080 --> 00:41:01,640 我才接受你的挑戰 582 00:41:03,840 --> 00:41:06,640 今天的比武 我原來只想與你切磋的 583 00:41:07,440 --> 00:41:09,440 輸贏並不重要 584 00:41:10,160 --> 00:41:13,360 可是聽完你徒弟說的這幾句話 585 00:41:14,120 --> 00:41:15,320 我改變了主意 586 00:41:15,720 --> 00:41:16,880 我今天要把你打倒 587 00:41:17,240 --> 00:41:18,280 對 588 00:41:19,360 --> 00:41:21,040 我要所有的人都知道 589 00:41:22,200 --> 00:41:25,840 我們中國人不是東亞病夫 590 00:41:28,040 --> 00:41:28,920 好 591 00:41:29,480 --> 00:41:32,800 我向現場的人保證,做出承諾 592 00:41:33,280 --> 00:41:35,000 一分鐘之內把你打倒 593 00:41:35,320 --> 00:41:37,680 真是的,什麼嘛?真是 594 00:41:37,800 --> 00:41:39,240 小龍怎麼能限時呢? 595 00:41:39,360 --> 00:41:41,600 就是啊 這不是給自己找麻煩嗎? 596 00:41:44,920 --> 00:41:46,440 你們覺著我在講笑話嗎? 597 00:41:47,400 --> 00:41:51,080 那好,我把時間縮短到30秒 598 00:41:52,760 --> 00:41:55,880 30秒之內,我一定把你打倒 599 00:42:10,560 --> 00:42:12,240 你說說 小龍他今天怎麼了? 600 00:42:12,480 --> 00:42:13,520 計時開始 601 00:42:38,960 --> 00:42:41,200 木村先生… 602 00:42:41,320 --> 00:42:42,160 你怎麼樣? 603 00:42:42,880 --> 00:42:43,840 木村先生 604 00:42:44,720 --> 00:42:47,160 告訴所有人,中國人了不起 605 00:42:48,200 --> 00:42:51,200 -好啊,太了不起了 -好,了不起 606 00:42:51,320 --> 00:42:53,520 好,太好了 607 00:42:55,920 --> 00:42:56,800 喊哪 608 00:42:57,240 --> 00:42:58,480 照我的話,喊! 609 00:43:01,800 --> 00:43:03,320 李小龍11秒獲勝 610 00:43:03,840 --> 00:43:05,600 -好 -贏了 611 00:43:05,720 --> 00:43:07,840 -太好了 -中國人了不起 612 00:43:08,400 --> 00:43:09,680 布魯斯李贏了 613 00:43:15,680 --> 00:43:18,520 布魯斯李贏了,我輸了