1 00:02:02,400 --> 00:02:04,240 -回来了 回来了 -回来了 2 00:02:04,360 --> 00:02:06,680 来来来 我们的大英雄回来了 3 00:02:07,360 --> 00:02:09,720 -坐坐坐 -来 坐坐坐… 4 00:02:10,840 --> 00:02:11,840 太精彩了 5 00:02:11,960 --> 00:02:16,000 徐老板 他打木村的时候 居然把时间限制在一分钟 6 00:02:16,120 --> 00:02:17,345 -是吗? -他一说这个话 7 00:02:17,520 --> 00:02:18,840 我的心都快跳出来了 8 00:02:19,240 --> 00:02:20,120 真行啊 9 00:02:20,240 --> 00:02:21,440 太厉害了 太厉害了 10 00:02:21,549 --> 00:02:23,774 -来来来 坐坐坐 快坐 坐下坐下 -来来 坐… 11 00:02:23,899 --> 00:02:24,905 喝茶 12 00:02:25,080 --> 00:02:26,360 不坐了 不坐了 13 00:02:27,720 --> 00:02:29,560 我当时没想到你会那么说 14 00:02:29,680 --> 00:02:30,880 可是我看你的眼神 15 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 我就可以猜出来 16 00:02:32,520 --> 00:02:33,840 -你一定行的 -是啊 17 00:02:33,960 --> 00:02:35,840 11秒 11秒 18 00:02:36,560 --> 00:02:38,600 -11秒 -11秒… 19 00:02:38,680 --> 00:02:39,600 真勇敢 20 00:02:39,720 --> 00:02:41,960 最初啊 我是把时间限制在30秒 21 00:02:42,080 --> 00:02:44,160 说实话 我自己也没有什么把握 22 00:02:44,280 --> 00:02:45,640 真行啊 小龙 23 00:02:46,560 --> 00:02:48,120 那你为什么还那么保证? 24 00:02:49,160 --> 00:02:51,040 我也不知道 怎么会做出这样的举动 25 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 我一听到他说东亚病夫的话 26 00:02:55,760 --> 00:02:56,680 浑身的血 27 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 一下子就涌了上来 28 00:02:59,480 --> 00:03:02,000 我心里一冲动 嘴上就说了出来 29 00:03:02,560 --> 00:03:04,800 现在想一想 还真是有些后怕 30 00:03:04,920 --> 00:03:07,480 我万一打不倒他 我就得离开西雅图了 31 00:03:07,600 --> 00:03:09,280 -太厉害了 -真行啊 臭小子 32 00:03:09,360 --> 00:03:11,760 你说你11秒钟就把木村给打倒 33 00:03:12,360 --> 00:03:15,720 我来美国这么长时间 从来没这么扬眉吐气过 34 00:03:15,800 --> 00:03:16,920 厉害厉害 35 00:03:18,560 --> 00:03:21,600 木村 你告诉所有的人 36 00:03:22,080 --> 00:03:24,160 我们中国人了不起 37 00:03:24,640 --> 00:03:26,920 -了不起 了不起啊 -了不起 38 00:03:27,040 --> 00:03:28,920 -来来来 先坐下 -坐坐坐 39 00:03:29,120 --> 00:03:30,320 -快坐快坐 -小龙 40 00:03:30,440 --> 00:03:31,360 小龙啊 41 00:03:31,480 --> 00:03:32,920 我会想办法和报馆联系 42 00:03:33,040 --> 00:03:34,800 我还会和邵先生联系 43 00:03:35,080 --> 00:03:37,960 要把这个好消息告诉所有人 让全世界都知道 44 00:03:41,280 --> 00:03:44,480 -这中国功夫就这么… -真是不可思议 45 00:03:44,640 --> 00:03:46,400 来来来 喝酒喝酒喝酒 46 00:03:49,920 --> 00:03:53,400 我们空手道的天 就这样被一个无名小辈给捅破了 47 00:03:54,720 --> 00:03:57,920 让我们在整个西雅图都无地自容了 48 00:03:59,120 --> 00:04:02,040 我说这小子肯定使了什么妖术 49 00:04:03,160 --> 00:04:05,240 不然他能在11秒之内 50 00:04:05,600 --> 00:04:08,400 就把我们木村君给彻底打败 51 00:04:08,760 --> 00:04:11,720 简直难以置信 一定使了什么妖术 52 00:04:12,040 --> 00:04:13,720 妖术也是败了 53 00:04:15,440 --> 00:04:16,960 你们这都是怎么了? 54 00:04:19,320 --> 00:04:23,440 难道输了一场比赛 就没脸做人了吗? 55 00:04:24,400 --> 00:04:25,560 我们学空手道 56 00:04:26,160 --> 00:04:28,800 难道仅仅为了赢一场比赛吗? 57 00:04:30,400 --> 00:04:32,680 我们经营多年的空手道 58 00:04:33,640 --> 00:04:36,560 就在一夜之间 一夜之间 59 00:04:36,680 --> 00:04:40,280 败在了一个名不见经传的小子手上 60 00:04:41,280 --> 00:04:43,200 他还是个中国人 61 00:05:02,360 --> 00:05:03,480 你想干什么? 62 00:05:04,520 --> 00:05:09,360 布鲁斯先生 我想再领教一下阁下的中国功夫 63 00:05:09,480 --> 00:05:11,080 你已经是我的手下败将 64 00:05:11,560 --> 00:05:12,920 你还要领教什么? 65 00:05:13,400 --> 00:05:16,320 领教就是切磋的意思 66 00:05:16,640 --> 00:05:18,280 我没时间跟你切磋 67 00:05:18,560 --> 00:05:22,800 因为跟比你厉害的人 你只能用请教 68 00:05:23,160 --> 00:05:25,440 记住 是请教 69 00:05:25,920 --> 00:05:27,760 意思就是拜我为师 70 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 我要去领报纸了 71 00:05:30,440 --> 00:05:33,520 要是迟到了 我会失去这份工作 72 00:05:36,040 --> 00:05:36,880 等一等 73 00:05:38,680 --> 00:05:41,360 那我就晚上去找你 74 00:06:02,960 --> 00:06:03,880 嘿!朋友 75 00:06:04,039 --> 00:06:05,600 -布鲁斯 -你看到我的表演了吗? 76 00:06:05,720 --> 00:06:07,760 是的 看到了 非常棒 77 00:06:07,880 --> 00:06:09,240 谢谢 非常感谢 78 00:06:09,360 --> 00:06:11,640 你在报纸上签名 可以卖双份价 79 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 真是对不起 80 00:06:13,320 --> 00:06:14,600 我还是一个学生 81 00:06:14,720 --> 00:06:17,640 我送完报纸以后 还得赶到学校去上课 82 00:06:17,760 --> 00:06:18,880 -祝你好运 -非常感谢 83 00:06:19,000 --> 00:06:20,080 -好 谢谢 -再见 84 00:06:45,240 --> 00:06:46,680 一 二 三 85 00:06:46,840 --> 00:06:51,120 布鲁斯李… 86 00:06:51,480 --> 00:06:55,280 布鲁斯李… 87 00:06:55,680 --> 00:07:00,800 布鲁斯李… 88 00:07:01,760 --> 00:07:04,520 奇耻大辱 奇耻大辱 89 00:07:07,440 --> 00:07:09,440 我一定要杀了这个小子 90 00:07:11,320 --> 00:07:13,080 我一定要杀了你 91 00:07:14,680 --> 00:07:18,720 你忘了 空手道是大和民族的文化精髓 92 00:07:19,320 --> 00:07:20,800 我们不是街头流氓 93 00:07:22,960 --> 00:07:25,920 学空手道 首先要学会崇尚武德 94 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 绝不能胡来 95 00:07:27,600 --> 00:07:31,080 可是我咽不下这口气 96 00:07:31,520 --> 00:07:34,520 输了比武 不能再输人格 97 00:07:35,480 --> 00:07:37,240 你们要是谁敢胡来 98 00:07:38,080 --> 00:07:39,400 别怪我不客气 99 00:07:41,040 --> 00:07:43,920 木村君 你干什么去? 100 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 你们要是喝够了 101 00:07:46,880 --> 00:07:48,320 走时帮我把门锁上 102 00:07:48,720 --> 00:07:50,080 我们等你回来 103 00:07:50,480 --> 00:07:51,520 雨田教练 104 00:07:51,800 --> 00:07:54,480 木村老师去干什么?这么神秘 105 00:07:57,240 --> 00:07:59,760 他一定是去找那个中国小子去了 106 00:08:00,680 --> 00:08:02,840 那我们还喝什么酒? 我们都应该去帮他 107 00:08:03,120 --> 00:08:05,520 凭木村老师一个人 肯定不是对手 108 00:08:05,640 --> 00:08:06,680 走啊 109 00:08:06,840 --> 00:08:08,080 混蛋 坐下 110 00:08:10,640 --> 00:08:13,640 你们难道不知道 木村老师是个极讲信誉的人吗? 111 00:08:14,640 --> 00:08:17,360 他说一个人去 就一定是一个人去 112 00:08:18,120 --> 00:08:20,920 我们想去帮他 只会给他添麻烦的 113 00:08:46,200 --> 00:08:47,600 谁啊?进来 114 00:08:51,520 --> 00:08:52,480 布鲁斯先生 115 00:08:56,520 --> 00:08:57,440 是你 116 00:09:00,400 --> 00:09:02,000 你还真的找上门来了 117 00:09:02,880 --> 00:09:04,240 我不是跟你说了吗? 118 00:09:04,360 --> 00:09:07,040 除了公开场合 我不会跟人家比武 119 00:09:07,160 --> 00:09:08,720 更不会跟人家打架 120 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 别烦我 121 00:09:11,000 --> 00:09:13,320 我不是来跟你打架的 122 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 你分明就是来找麻烦 123 00:09:16,480 --> 00:09:18,800 我是来向你请教的 124 00:09:19,480 --> 00:09:20,680 我没时间陪你 125 00:09:21,880 --> 00:09:24,600 可是早上在动物园的时候 126 00:09:24,760 --> 00:09:26,400 我说过 晚上我会来找你 127 00:09:26,520 --> 00:09:27,720 你没有拒绝 128 00:09:28,000 --> 00:09:30,880 我说过了嘛 我在忙着考试的事情 129 00:09:31,560 --> 00:09:32,920 布鲁斯先生 130 00:09:33,520 --> 00:09:35,360 我真的不是来找麻烦的 131 00:09:35,680 --> 00:09:37,760 我只是想弄明白一件事情 132 00:09:38,280 --> 00:09:39,480 在我的心目中 133 00:09:39,920 --> 00:09:43,320 日本武术才是世界上最好的搏击术 134 00:09:44,800 --> 00:09:46,200 不瞒你说 135 00:09:46,400 --> 00:09:47,560 两年前 136 00:09:47,680 --> 00:09:51,480 我也和一位来自中国的 自称是大师级的武师交过手 137 00:09:52,440 --> 00:09:54,600 我轻而易举地就战胜了他 138 00:09:55,640 --> 00:09:57,120 在我看来 139 00:09:57,400 --> 00:09:59,440 中国功夫虽然神秘 140 00:09:59,680 --> 00:10:01,960 但它多半是华而不实的表演 141 00:10:02,400 --> 00:10:06,040 和我们注重实战的 日本空手道 柔道相比 142 00:10:06,600 --> 00:10:08,560 它永远处于下风 143 00:10:10,200 --> 00:10:13,240 可是你这么年轻 144 00:10:13,800 --> 00:10:15,920 却在11秒内打败了我 145 00:10:17,280 --> 00:10:20,600 我想再次见识一下神秘的中国功夫 146 00:10:21,840 --> 00:10:23,160 你可以多看书 147 00:10:24,040 --> 00:10:25,000 功夫 148 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 就是中国拳术 149 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 有五千年的历史 150 00:10:30,000 --> 00:10:34,320 被公认是日本柔道和空手道的鼻祖 老祖宗 151 00:10:34,600 --> 00:10:35,800 这并不重要 152 00:10:36,560 --> 00:10:38,760 我是想请教你的中国功夫 153 00:10:39,120 --> 00:10:41,480 我说过 是请教 154 00:10:42,960 --> 00:10:45,040 是拜你为师的意思 155 00:10:49,240 --> 00:10:50,600 我就不明白 156 00:10:51,640 --> 00:10:54,080 你说 你为什么这么贱骨头? 157 00:10:55,280 --> 00:10:56,560 贱骨头? 158 00:10:57,000 --> 00:10:58,280 我不明白 159 00:10:58,480 --> 00:10:59,680 我更不明白 160 00:10:59,960 --> 00:11:01,680 现在我打赢了你 161 00:11:01,840 --> 00:11:04,360 你应该想尽办法再打赢我 162 00:11:04,920 --> 00:11:06,960 可是你却要拜我为师? 163 00:11:07,200 --> 00:11:10,280 怪不得你们日本的武功 没有什么长进 164 00:11:11,720 --> 00:11:13,880 我还是不明白 请教 165 00:11:14,120 --> 00:11:15,360 我告诉你 166 00:11:15,960 --> 00:11:19,640 以前在香港 我打赢了一个叫布莱尔的英国人 167 00:11:19,920 --> 00:11:21,200 我打败他以后 168 00:11:21,320 --> 00:11:23,600 他也是主动地要跟我和好 169 00:11:24,160 --> 00:11:28,360 从那个时候开始 我就知道什么叫贱骨头 170 00:11:29,680 --> 00:11:32,240 我不管你是东洋人还是西洋人 171 00:11:32,360 --> 00:11:35,440 你就是一个贱骨头 172 00:11:35,840 --> 00:11:37,120 明白了吗? 173 00:11:39,720 --> 00:11:40,960 布鲁斯先生 174 00:11:41,800 --> 00:11:44,200 请你务必满足我的好奇心 175 00:11:48,600 --> 00:11:51,360 你这个日本人还真是有心呐 176 00:11:52,440 --> 00:11:54,600 好啊 我就跟你过几招 177 00:11:55,160 --> 00:11:57,480 但是我跟你说啊 178 00:11:58,200 --> 00:12:00,000 绝对不是跟你打架 179 00:12:00,800 --> 00:12:01,960 谢谢 180 00:12:02,720 --> 00:12:04,160 木村 拿好架势 181 00:12:05,080 --> 00:12:06,680 你就准备来吧 182 00:12:09,520 --> 00:12:10,800 来吧 183 00:12:11,560 --> 00:12:13,960 要打架… 184 00:12:14,080 --> 00:12:16,200 他们要干嘛?打架了 185 00:12:16,320 --> 00:12:19,080 打架了 来呀 快打架 快 186 00:12:27,920 --> 00:12:30,480 我们既然是切磋 我不会伤到你 187 00:12:30,600 --> 00:12:31,840 放心 来吧 188 00:12:33,360 --> 00:12:35,080 继续 来啊 189 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 -快上啊 -打啊 190 00:12:38,000 --> 00:12:39,240 -打啊 -打啊 191 00:12:39,920 --> 00:12:41,120 上 上啊 192 00:12:41,240 --> 00:12:42,600 快 快呀 193 00:12:53,440 --> 00:12:54,360 来呀 194 00:12:55,320 --> 00:12:56,400 再来呀 195 00:12:57,320 --> 00:12:58,960 上啊 上啊 196 00:13:05,280 --> 00:13:06,680 好… 197 00:13:07,080 --> 00:13:08,000 站起来 198 00:13:08,600 --> 00:13:10,040 来 站起来 199 00:13:13,320 --> 00:13:14,280 我明白了 200 00:13:14,400 --> 00:13:15,360 你明白什么了? 201 00:13:15,480 --> 00:13:16,400 速度 202 00:13:16,800 --> 00:13:18,920 你出手的速度比我快一倍 203 00:13:19,720 --> 00:13:20,760 除了速度 204 00:13:21,080 --> 00:13:24,480 我还在你出手前 就看透了你进攻的意图 205 00:13:24,720 --> 00:13:28,680 难怪我的每一次进攻都会受到你的反制 206 00:13:29,480 --> 00:13:32,680 就算我有再强的攻击力 也无济于事 207 00:13:33,560 --> 00:13:37,240 你啊 把我的功夫说得也太神秘了 208 00:13:37,400 --> 00:13:38,320 那就是 209 00:13:39,480 --> 00:13:41,720 你的训练方法和别人不一样 210 00:13:42,480 --> 00:13:44,080 你这话说得有道理 211 00:13:44,320 --> 00:13:46,600 其实在搏击当中 212 00:13:46,760 --> 00:13:49,280 要使技术发挥得淋漓尽致 213 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 就必须具备两点 214 00:13:53,360 --> 00:13:56,760 第一 就是在你出拳的时候 215 00:13:56,880 --> 00:13:58,240 要有腿击的力量 216 00:13:58,360 --> 00:14:01,880 第二 踢腿要像出拳一样 快! 217 00:14:03,040 --> 00:14:04,000 轻巧 218 00:14:04,160 --> 00:14:05,480 要做到这两点 219 00:14:05,600 --> 00:14:07,880 就必须要经过特殊的训练 220 00:14:17,040 --> 00:14:18,040 你要干什么? 221 00:14:18,160 --> 00:14:20,320 干什么… 222 00:14:20,440 --> 00:14:21,800 我要拜你为师 223 00:14:21,920 --> 00:14:24,360 请你务必收下我这个徒弟 224 00:14:25,080 --> 00:14:27,120 走了 不打了 225 00:14:29,880 --> 00:14:31,040 真是 226 00:14:35,480 --> 00:14:37,320 快起来 绝对不行 227 00:14:37,560 --> 00:14:38,400 为什么? 228 00:14:40,320 --> 00:14:42,800 你的年纪比我大 我不能收你为徒 229 00:14:42,920 --> 00:14:44,000 年纪不是问题 230 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 小龙师父 231 00:14:46,280 --> 00:14:47,960 我虽然习练多年空手道 232 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 但从现在开始 233 00:14:50,200 --> 00:14:52,920 我诚心诚意拜在你的门下 234 00:14:54,080 --> 00:14:55,480 学习中国功夫 235 00:14:55,600 --> 00:14:57,040 可你是日本人 236 00:14:58,080 --> 00:15:00,560 武术不应该分国界的 237 00:15:00,680 --> 00:15:02,240 不行 绝对不行 238 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 跟你切磋可以 我不能收你为徒 239 00:15:40,120 --> 00:15:43,280 耻辱 奇耻大辱 240 00:15:48,600 --> 00:15:50,160 你给他下跪 241 00:15:50,720 --> 00:15:53,560 当着那么多黑人 那么多华人 下等人 242 00:15:53,680 --> 00:15:55,080 你给他下跪 243 00:15:57,880 --> 00:16:01,040 你让我们以后还有什么脸面 跟你学习空手道? 244 00:16:02,040 --> 00:16:03,440 你这个软骨头 245 00:16:04,480 --> 00:16:07,080 你比那些下贱的华人还下贱 246 00:16:10,560 --> 00:16:11,720 为什么? 247 00:16:13,760 --> 00:16:17,640 为什么?你为什么要这么做? 248 00:16:21,280 --> 00:16:25,360 他的功夫 的确比我们空手道厉害很多 249 00:16:26,320 --> 00:16:29,520 跟他交手 我没有任何机会 250 00:16:32,800 --> 00:16:35,920 可我们可以请更高段位的空手道高手来 251 00:16:36,480 --> 00:16:37,960 为我们雪耻 252 00:16:39,360 --> 00:16:42,880 可是你 你却给他下跪 253 00:16:45,440 --> 00:16:46,640 为什么呀? 254 00:16:48,000 --> 00:16:50,040 虚心学习人家的长处 255 00:16:50,680 --> 00:16:52,200 才能够提高我们自己 256 00:16:53,880 --> 00:16:55,600 我就是要拜他为师 257 00:17:05,160 --> 00:17:06,280 你说什么? 258 00:17:09,880 --> 00:17:12,040 你要拜那个中国小子为师? 259 00:17:13,680 --> 00:17:15,480 学习中国功夫? 260 00:17:18,320 --> 00:17:19,720 你是这么说的吗? 261 00:17:22,200 --> 00:17:23,400 我是这么说的 262 00:17:31,200 --> 00:17:33,800 你要是敢拜他为师 263 00:17:34,640 --> 00:17:37,720 从此以后 你就是空手道的死敌 264 00:17:43,200 --> 00:17:44,360 雨田先生 265 00:17:44,920 --> 00:17:46,160 如果你喝多了 266 00:17:46,560 --> 00:17:47,720 就请回吧 267 00:17:53,360 --> 00:17:54,840 你没有资格指责我 268 00:17:56,360 --> 00:17:57,520 雨田先生 269 00:17:58,000 --> 00:17:59,920 如果你觉得我给你丢脸了 270 00:18:01,240 --> 00:18:02,880 你可以带着学生离开 271 00:18:08,440 --> 00:18:09,640 耻辱 272 00:18:11,080 --> 00:18:12,600 奇耻大辱 273 00:19:08,000 --> 00:19:09,280 -嗨 -嗨 274 00:19:09,440 --> 00:19:10,840 你的武术太迷人了 275 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 让更多人来分享你的中国功夫 怎么样? 276 00:19:14,585 --> 00:19:15,865 你的成绩是最好的 277 00:19:16,090 --> 00:19:18,665 -没必要把所有精力都花在学习上 -我们都想学中国功夫 278 00:19:18,790 --> 00:19:20,520 你不是每天要送外卖和报纸吗? 279 00:19:20,640 --> 00:19:22,720 你就把这个时间用来教我们功夫吧 280 00:19:23,920 --> 00:19:26,200 我得准备考大学 我还得去赚钱 281 00:19:26,320 --> 00:19:28,680 再说了 中国功夫可不是好学的 282 00:19:29,040 --> 00:19:31,080 你把工作辞了 我们向你付学费 283 00:19:31,200 --> 00:19:34,040 不不不 这可不行 再见 284 00:19:34,200 --> 00:19:36,040 布鲁斯李 为什么不行啊? 285 00:19:36,200 --> 00:19:37,480 你们知道吗? 286 00:19:37,680 --> 00:19:39,400 中国功夫要从脚练起 287 00:19:39,480 --> 00:19:41,800 我每天晨跑要跑十公里 风雨无阻 288 00:19:41,960 --> 00:19:43,720 如果你们真想学中国功夫的话 289 00:19:43,840 --> 00:19:45,960 不妨也试一试从跑步开始 290 00:19:46,080 --> 00:19:48,640 你们考虑一下 能做到吗? 291 00:19:48,880 --> 00:19:51,840 每天跑十公里 那太对不起我刚买的车了 292 00:19:52,080 --> 00:19:53,560 这听上去很难做到 293 00:19:54,040 --> 00:19:56,800 那我建议你们去学一学空手道吧 294 00:19:56,880 --> 00:19:58,600 -空手道已经被你打败了 -空手道? 295 00:19:58,760 --> 00:20:00,560 为什么还要让我们去学空手道呢? 296 00:20:00,680 --> 00:20:02,920 因为空手道非常容易 297 00:20:03,040 --> 00:20:05,680 看你们现在的样子 只能学学空手道了 298 00:20:05,800 --> 00:20:07,000 敢跟我跑吗? 299 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 他每天能跑十公里 300 00:20:10,480 --> 00:20:11,440 为什么我们不能? 301 00:20:11,560 --> 00:20:12,680 走 走 302 00:20:29,440 --> 00:20:31,720 布鲁斯 能歇会儿吗? 303 00:20:32,400 --> 00:20:33,440 当然可以 304 00:20:33,920 --> 00:20:35,200 还能坚持吗? 305 00:20:35,400 --> 00:20:36,520 才跑了一半 306 00:20:39,720 --> 00:20:42,200 我早就说过 你们不是学武的材料 307 00:20:43,960 --> 00:20:45,920 看来木村真的放弃了 308 00:20:50,960 --> 00:20:52,160 我并没有放弃 309 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 你的毅力真是比我的同学好多了 310 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 我不明白 311 00:21:06,800 --> 00:21:08,080 你还不死心? 312 00:21:08,360 --> 00:21:09,520 我说过 313 00:21:09,640 --> 00:21:12,120 一直到你答应收下我这个徒弟之前 314 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 我天天这个时候 都会在这里等你 315 00:21:16,000 --> 00:21:17,360 我也跟你说过 316 00:21:17,760 --> 00:21:20,120 我是绝不会收你这样的人为徒 317 00:21:20,920 --> 00:21:24,760 而且你是一个学了很久空手道的日本人 318 00:21:25,160 --> 00:21:26,320 布鲁斯先生 319 00:21:26,440 --> 00:21:28,680 如果你不收下我这个徒弟 320 00:21:29,080 --> 00:21:30,520 你的目标就不会实现 321 00:21:31,720 --> 00:21:33,360 你知道我什么目标吗? 322 00:21:33,640 --> 00:21:38,200 你不是想让你的中国功夫 成为全美第一的搏击术吗? 323 00:21:39,120 --> 00:21:40,080 说得没错 324 00:21:40,200 --> 00:21:44,040 那你就应该向日本的空手道 和柔道学习 325 00:21:44,240 --> 00:21:45,560 向它们学什么? 326 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 经营之道 327 00:21:47,360 --> 00:21:51,960 现在美国的各大城市 都有空手道和柔道的武馆 328 00:21:52,120 --> 00:21:54,680 就连你们学校也有空手道社团 329 00:21:55,600 --> 00:21:58,600 可见日本的武术在美国多么盛行 330 00:21:59,840 --> 00:22:01,400 空手道和柔道 331 00:22:01,560 --> 00:22:05,120 正是通过全美数以百计的武馆 才得以普及 332 00:22:05,240 --> 00:22:07,200 成为家喻户晓的搏击术 333 00:22:07,760 --> 00:22:09,280 依我看来 334 00:22:09,480 --> 00:22:11,280 你不但要收下我这个徒弟 335 00:22:11,400 --> 00:22:13,240 还应该收更多的徒弟 336 00:22:13,360 --> 00:22:17,040 才能使你的中国功夫 在美国发扬光大 337 00:22:20,800 --> 00:22:23,440 这方面 我还真是没有好好想过 338 00:22:25,520 --> 00:22:27,600 可是我还要去领报纸 339 00:22:28,880 --> 00:22:29,800 再见 340 00:22:33,000 --> 00:22:34,120 我跟你说 341 00:22:34,240 --> 00:22:35,520 从明天开始 342 00:22:35,840 --> 00:22:37,120 不要在这里等我啊 343 00:22:37,760 --> 00:22:39,120 那是我的事 344 00:22:40,200 --> 00:22:41,240 那我就改道 345 00:22:41,360 --> 00:22:42,840 我不一定非要经过这里 346 00:22:43,360 --> 00:22:44,640 那是你的事 347 00:22:45,720 --> 00:22:46,560 你… 348 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 随你便了 349 00:23:18,040 --> 00:23:19,760 布鲁斯 布鲁斯 350 00:23:19,880 --> 00:23:20,920 出事了 351 00:23:21,040 --> 00:23:22,440 慢慢说 发生什么事了? 352 00:23:22,560 --> 00:23:25,160 快点 快跟我们走 快点 353 00:23:31,560 --> 00:23:32,800 不要 354 00:23:34,520 --> 00:23:36,880 小妞 咱们玩玩 355 00:23:37,000 --> 00:23:39,520 -你给我过来 过来 -不要 356 00:23:47,920 --> 00:23:49,800 你还挺厉害的 357 00:23:52,120 --> 00:23:52,960 不要 358 00:23:53,080 --> 00:23:55,360 那屋子里好像有人在喊救命 359 00:23:56,080 --> 00:23:57,200 不关我们的事 360 00:23:57,880 --> 00:24:00,640 那屋子里 好像有妇女正在遭受强暴呢 361 00:24:00,760 --> 00:24:03,160 屋顶世界上 天天都在发生暴力 362 00:24:03,280 --> 00:24:04,600 那是警察该管的事 363 00:24:04,720 --> 00:24:06,680 没人报警 警察不会知道的 364 00:24:06,800 --> 00:24:07,840 来 365 00:24:09,720 --> 00:24:11,320 来啊… 366 00:24:12,880 --> 00:24:13,720 快 367 00:24:14,360 --> 00:24:15,520 -快 快点 -快点 368 00:24:15,840 --> 00:24:17,520 在这儿 快 369 00:24:18,000 --> 00:24:19,400 开门 阿罗约 370 00:24:19,520 --> 00:24:23,680 -开门哪 开门 天哪 -阿罗约 开门啊 371 00:24:23,800 --> 00:24:25,240 行了行了 让开 372 00:24:32,040 --> 00:24:32,880 住手 373 00:24:35,760 --> 00:24:36,960 你这混蛋 374 00:24:38,040 --> 00:24:39,360 阿罗约 375 00:24:39,840 --> 00:24:40,720 阿罗约 376 00:24:41,840 --> 00:24:44,400 你是谁?少到这里来管闲事 377 00:24:45,320 --> 00:24:46,720 这闲事我管定了 378 00:24:47,440 --> 00:24:48,920 不知天高地厚 379 00:24:51,840 --> 00:24:54,120 我说你有能力管闲事吗? 380 00:24:54,920 --> 00:24:57,320 要是没有的话 我就不会到这里来了 381 00:24:57,600 --> 00:24:58,560 没事 382 00:24:59,640 --> 00:25:00,600 很好 宝贝 383 00:25:00,760 --> 00:25:03,520 等我揍扁这家伙 再继续我们的好事 384 00:25:06,520 --> 00:25:07,680 快 快 快 385 00:25:09,440 --> 00:25:10,360 走 386 00:25:27,200 --> 00:25:29,760 他死了 布鲁斯 你打死他了 387 00:26:00,880 --> 00:26:01,760 不许动 388 00:26:11,960 --> 00:26:13,120 请跟我们走吧 走 389 00:26:13,240 --> 00:26:14,120 李 390 00:26:14,320 --> 00:26:16,400 等等 布鲁斯 391 00:26:17,320 --> 00:26:18,600 是我连累了你 392 00:26:18,720 --> 00:26:20,600 我不会为我做的事情感到后悔 393 00:26:21,760 --> 00:26:22,680 没事的 394 00:26:55,280 --> 00:26:57,760 (警察) 395 00:27:00,560 --> 00:27:04,800 警官 布鲁斯李是因为救我 所以才失手打死人的 396 00:27:05,520 --> 00:27:08,245 不关他的事 他是无辜的 求求您放了他吧 397 00:27:08,345 --> 00:27:10,270 -是的 我们都可以作证 -你们都是和这位 398 00:27:10,420 --> 00:27:13,760 自称是受到被害人暴力侵犯的 阿罗约小姐住同屋 对吗? 399 00:27:13,920 --> 00:27:15,240 不 我们住对面 400 00:27:15,800 --> 00:27:17,800 也就是说你们两个在本案中 401 00:27:17,920 --> 00:27:20,000 也有着直接的利害关系 402 00:27:20,120 --> 00:27:22,400 所以 按照美国的法律 403 00:27:22,520 --> 00:27:25,440 警方不能采信你们二人的证词 404 00:27:26,320 --> 00:27:28,480 不 这不合理 405 00:27:28,720 --> 00:27:30,280 但这是美国的法律 406 00:27:33,520 --> 00:27:35,120 这门怎么回事? 407 00:27:35,600 --> 00:27:37,680 他就是打破了这扇门 才冲进去的 408 00:27:37,800 --> 00:27:39,080 所以阿罗约才得救的 409 00:27:39,160 --> 00:27:40,480 他用什么工具打的? 410 00:27:40,720 --> 00:27:41,560 拳头 411 00:27:42,240 --> 00:27:43,320 拳头? 412 00:27:43,600 --> 00:27:45,160 这听上去也许不太可信 413 00:27:45,280 --> 00:27:47,920 但你要知道 布鲁斯是一位了不起的中国功夫师 414 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 哇 415 00:27:49,600 --> 00:27:51,880 这也许是一条对他有利的证词 416 00:27:52,480 --> 00:27:53,760 好了 上车吧 417 00:27:53,880 --> 00:27:55,880 你们先随我回警察局做笔录 418 00:27:56,240 --> 00:27:57,760 天啊 做笔录 419 00:28:02,880 --> 00:28:04,240 快点 进去 420 00:28:21,160 --> 00:28:23,480 你好 自我介绍一下 421 00:28:23,680 --> 00:28:25,000 我叫赖斯 422 00:28:25,120 --> 00:28:26,840 是负责本案的警官 423 00:28:27,280 --> 00:28:31,400 我给你带来了一个好消息 和一个坏消息 424 00:28:32,080 --> 00:28:34,400 那么 我情愿先听坏消息 425 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 通常人们都会先听好消息 426 00:28:37,800 --> 00:28:40,600 看来你还挺幽默的 427 00:28:41,080 --> 00:28:42,080 那好 428 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 坏消息是被害人指控你 429 00:28:44,800 --> 00:28:47,560 为你的同学逼迫他降低房租 430 00:28:47,720 --> 00:28:49,120 那位被害人不同意 431 00:28:49,240 --> 00:28:51,680 所以你对他实施了暴力 432 00:28:52,440 --> 00:28:53,560 那你是怎么看的? 433 00:28:53,680 --> 00:28:56,520 我们正在寻找案发时的目击证人 434 00:28:56,880 --> 00:29:01,120 遗憾的是我们并没有找到 能够提供真实状况的目击证人 435 00:29:01,720 --> 00:29:04,120 我的同学都可以为我作证 436 00:29:04,240 --> 00:29:06,440 你为什么不去问问她们呢? 437 00:29:07,120 --> 00:29:08,320 问她们? 438 00:29:08,600 --> 00:29:11,760 她们在本案中 都存在着一定的利害关系 439 00:29:11,960 --> 00:29:15,120 因为她们都是房屋纠纷中的一方利益人 440 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 所以 目前看她们的证言 441 00:29:17,600 --> 00:29:20,240 从某种意义上说 是不能呈堂的 442 00:29:20,480 --> 00:29:23,360 你说的这些 和房租没有任何关系 443 00:29:23,480 --> 00:29:27,520 可受害人提供给警方的自诉书中 正是这么说的 444 00:29:27,760 --> 00:29:31,040 你们不听我同学的证言 445 00:29:31,160 --> 00:29:32,480 却为什么听这个混蛋? 446 00:29:32,600 --> 00:29:35,360 -这正是美国的法律 -狗屁 这不公平 447 00:29:35,600 --> 00:29:38,520 你为什么不问问 另一个好消息是什么呢? 448 00:29:39,800 --> 00:29:41,560 不用问了 你已经说了 449 00:29:41,640 --> 00:29:43,080 你很敏感 450 00:29:43,200 --> 00:29:46,040 好吧 被害人伯顿先生还活着 451 00:29:46,200 --> 00:29:48,480 这对你来说 不是最好的消息吗? 452 00:29:49,200 --> 00:29:52,440 我为什么希望 这样的人还活在世上呢? 453 00:29:52,640 --> 00:29:54,720 布鲁斯李 你一定要清楚 454 00:29:54,840 --> 00:29:58,160 如果他死了 将大大加重你的罪行 455 00:29:58,360 --> 00:30:01,840 这个恶棍 他是一个强奸犯 他早就应该下地狱 456 00:30:01,960 --> 00:30:04,040 不…听着 457 00:30:04,160 --> 00:30:07,080 维护正义也是需要合法授权的 458 00:30:07,200 --> 00:30:09,560 你的行为 与其说是维护正义 459 00:30:09,680 --> 00:30:11,680 不如说是无视法律 460 00:30:16,600 --> 00:30:18,080 你怎么了 布鲁斯李? 461 00:30:18,200 --> 00:30:21,080 你让我想起了 我刚刚到这座城市的时候 462 00:30:21,320 --> 00:30:23,280 我看见了一位黑人司机 463 00:30:23,400 --> 00:30:27,520 因为多收了几位白人顾客的钱 就被他们拉到了电锯台上 464 00:30:27,800 --> 00:30:30,440 假如您碰上这样的事情 您管不管哪? 465 00:30:30,520 --> 00:30:32,680 我当然要管了 我是警察 466 00:30:32,800 --> 00:30:34,640 要是警察不在现场 怎么办? 467 00:30:35,880 --> 00:30:38,560 现在不是讨论这个问题的时候 468 00:30:39,320 --> 00:30:42,640 我觉得你应该考虑听证会上 469 00:30:42,880 --> 00:30:45,960 你怎么提供证明你无罪的证据 470 00:30:47,400 --> 00:30:50,360 好了 布鲁斯李 我们今天就到这里 471 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 你好 472 00:31:19,720 --> 00:31:20,600 赖斯警官 473 00:31:20,720 --> 00:31:22,000 什么事情? 474 00:31:22,160 --> 00:31:24,120 我听说您关押了布鲁斯李 475 00:31:24,440 --> 00:31:26,320 这跟你有什么关系? 476 00:31:27,040 --> 00:31:28,600 不过我倒想知道 477 00:31:28,720 --> 00:31:31,400 你最近有没有惹祸呀? 478 00:31:31,600 --> 00:31:33,240 我怎么可能惹祸呢? 479 00:31:33,360 --> 00:31:34,360 我没有惹祸 480 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 我是一个好人 赖斯警官 481 00:31:36,600 --> 00:31:39,240 我只不过是来看看我的好朋友 布鲁斯李 482 00:31:39,360 --> 00:31:40,760 布鲁斯李? 483 00:31:40,880 --> 00:31:42,680 有你这样的朋友? 484 00:31:43,600 --> 00:31:45,960 如果是这样的话 我可以断定 485 00:31:46,080 --> 00:31:49,040 -布鲁斯李不会是什么好人 -赖斯警官 486 00:31:49,280 --> 00:31:51,880 布鲁斯李是一个好人 487 00:31:52,000 --> 00:31:53,360 他肯定没有犯罪 488 00:31:53,480 --> 00:31:56,680 他是我心目当中的英雄 也是我的上帝 489 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 我说杰西 490 00:31:59,720 --> 00:32:01,640 要是你没什么可自首的 491 00:32:01,760 --> 00:32:04,640 或者 能给我提供什么线索之类的事情 492 00:32:04,760 --> 00:32:06,360 那你可以走了 493 00:32:06,480 --> 00:32:08,280 你看 我现在还有工作 494 00:32:08,400 --> 00:32:10,080 我有很多事情要做 495 00:32:11,720 --> 00:32:12,920 赖斯警官 听我说 496 00:32:13,040 --> 00:32:14,560 布鲁斯李是个好人 497 00:32:15,600 --> 00:32:17,400 我可以用人格担保 498 00:32:17,960 --> 00:32:19,000 我告诉你 499 00:32:19,120 --> 00:32:20,960 犯罪的不一定都是坏人 500 00:32:22,040 --> 00:32:23,840 好了 你可以出去了 501 00:32:23,960 --> 00:32:25,680 出去 出去 出去吧 502 00:32:25,920 --> 00:32:27,440 我想你不了解布鲁斯李 503 00:32:27,560 --> 00:32:28,800 赖斯警官 504 00:32:29,360 --> 00:32:32,720 那一天我被几个白人放到电锯台上 505 00:32:32,920 --> 00:32:36,320 眼看就要被飞速转动的电锯 锯成两半 506 00:32:36,800 --> 00:32:38,000 一条无辜的生命 507 00:32:38,120 --> 00:32:40,080 顷刻就要在人间消失了 508 00:32:41,240 --> 00:32:44,280 正在这个时候 上帝出现了 509 00:32:45,240 --> 00:32:47,280 上帝对人类的博爱 510 00:32:47,400 --> 00:32:49,560 从来是不分肤色的 511 00:32:49,680 --> 00:32:52,000 上帝制止了他们非法的暴力 512 00:32:52,120 --> 00:32:54,320 拯救了一条无辜的生命 513 00:32:54,720 --> 00:32:55,680 而此时呢? 514 00:32:55,800 --> 00:32:57,880 要是这位拯救无辜的上帝 515 00:32:58,000 --> 00:33:00,080 也要等到合法授权以后 516 00:33:00,360 --> 00:33:01,680 才出手的话 517 00:33:01,800 --> 00:33:04,320 那么就等于坐视罪恶的发生 518 00:33:04,800 --> 00:33:06,600 因此呢 赖斯警官 519 00:33:06,840 --> 00:33:11,560 上帝他没来得及得到合法授权 就出手了 520 00:33:13,440 --> 00:33:14,720 而这个上帝 521 00:33:15,360 --> 00:33:17,680 警官 就是布鲁斯李 522 00:33:18,280 --> 00:33:21,640 而那位黑人司机就是我 523 00:33:21,800 --> 00:33:24,000 美国公民 杰西 524 00:33:24,440 --> 00:33:25,520 我的警官 525 00:33:26,280 --> 00:33:29,480 太感动 太精彩 太好听了 526 00:33:32,160 --> 00:33:34,120 你的表演真是一流的 527 00:33:36,160 --> 00:33:38,480 杰西 你很有表演天赋 528 00:33:38,880 --> 00:33:42,040 你干嘛不去竞选总统 而去当出租司机呢? 529 00:33:45,120 --> 00:33:46,160 你听着 530 00:33:46,480 --> 00:33:49,840 如果你杰西为了开脱布鲁斯李 531 00:33:50,040 --> 00:33:52,040 来跟我胡编故事的话 532 00:33:53,360 --> 00:33:55,680 我会以伪证罪拘捕你的 533 00:33:55,960 --> 00:33:56,880 懂吗? 534 00:33:57,120 --> 00:34:00,240 赖斯警官 这不是个故事 这是个真实的事情 535 00:34:00,360 --> 00:34:02,600 这个事情发生在一年前 536 00:34:02,800 --> 00:34:04,160 在西雅图的郊外 537 00:34:05,160 --> 00:34:08,480 我并不知道西雅图郊外 还发生过这样的事情 538 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 那你当时为什么不向我报警呢? 539 00:34:10,720 --> 00:34:11,840 赖斯警官 540 00:34:12,040 --> 00:34:14,080 就算我告诉你 你能管吗? 541 00:34:14,200 --> 00:34:15,520 你会拘捕白人吗? 542 00:34:15,640 --> 00:34:17,560 这是在一年前 543 00:34:17,760 --> 00:34:19,400 在布鲁斯李住的那个地方 544 00:34:19,600 --> 00:34:22,560 发生了多少起黑人被打的事件 545 00:34:22,680 --> 00:34:23,720 你有没有管哪? 546 00:34:23,840 --> 00:34:25,760 你有没有管 赖斯警官? 547 00:34:26,400 --> 00:34:28,200 你是在控告我吗? 548 00:34:28,640 --> 00:34:30,520 没有… 549 00:34:30,640 --> 00:34:32,520 我只不过想说 赖斯警官 550 00:34:32,640 --> 00:34:34,560 布鲁斯李呢 是一个好人 551 00:34:34,680 --> 00:34:36,920 这样的人怎么可能会犯罪呢? 552 00:34:37,520 --> 00:34:40,040 他在我心目中是一位英雄 553 00:34:41,880 --> 00:34:44,440 听好了 我是说 554 00:34:44,640 --> 00:34:47,840 如果你说的这个故事 555 00:34:48,240 --> 00:34:49,480 是真实的话 556 00:34:49,600 --> 00:34:53,440 我不反对你把布鲁斯李 称为自己心目中的上帝 557 00:34:53,920 --> 00:34:56,480 但是你要想让我把本案 558 00:34:56,600 --> 00:34:58,800 也理解成你所说的故事一样 559 00:34:59,000 --> 00:35:01,200 则需要更多的证据 560 00:35:01,560 --> 00:35:03,440 证据 你懂吗? 561 00:35:03,920 --> 00:35:04,800 好 562 00:35:05,640 --> 00:35:07,560 既然是这样 赖斯警官 563 00:35:07,760 --> 00:35:09,520 我这就给你找证据 564 00:35:53,920 --> 00:35:57,200 如果凶手当时正在屋里 对那位姑娘实施暴力的话 565 00:35:57,280 --> 00:35:58,520 那姑娘会怎么样呢? 566 00:35:58,640 --> 00:35:59,800 要不是通奸 567 00:35:59,920 --> 00:36:02,640 正在被暴力侵犯的女子 肯定会喊叫的 568 00:36:02,760 --> 00:36:07,360 而喊叫声一定会被邻居 或者是正好从门前经过的人听到的 569 00:36:07,480 --> 00:36:08,600 如果她喊了 570 00:36:08,720 --> 00:36:10,920 我想一定会被人听到的 571 00:36:11,920 --> 00:36:14,960 那位叫阿罗约的菲律宾姑娘 证词中说 572 00:36:15,080 --> 00:36:18,240 她在受到伯顿的威胁时 自己当时大声呼救 573 00:36:18,360 --> 00:36:20,280 可我询问了周围的邻居们 574 00:36:20,400 --> 00:36:21,880 他们都说案发时 575 00:36:22,000 --> 00:36:24,280 他们并没有听到任何的喊叫声 576 00:36:24,720 --> 00:36:26,040 好吧 再去走访 577 00:36:26,160 --> 00:36:28,440 一定要找出听到喊声的证人 578 00:36:28,800 --> 00:36:29,680 好 579 00:36:49,240 --> 00:36:50,240 有人吗? 580 00:36:57,440 --> 00:36:58,760 请问有人吗? 581 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 去那边吧 582 00:37:07,880 --> 00:37:08,840 您好 先生 583 00:37:08,960 --> 00:37:10,520 能问您几个问题吗? 584 00:37:11,400 --> 00:37:12,280 不行 585 00:37:15,680 --> 00:37:16,680 走吧 586 00:37:16,800 --> 00:37:17,680 请吧 587 00:37:26,400 --> 00:37:27,680 为什么还关着我? 588 00:37:28,320 --> 00:37:31,040 证据 我们需要证据 589 00:37:31,400 --> 00:37:32,760 找证据那是你们的事 590 00:37:32,880 --> 00:37:33,760 说得没错 591 00:37:33,880 --> 00:37:36,640 我们正在搜集有利于你的证据 592 00:37:36,920 --> 00:37:39,640 你们在搜集有利于我的证据? 593 00:37:40,840 --> 00:37:42,880 有一点也许对你有利 594 00:37:43,280 --> 00:37:44,160 什么? 595 00:37:44,800 --> 00:37:46,680 那位害人者伯顿先生 596 00:37:47,800 --> 00:37:50,200 是朝鲜战场上的幸存者 597 00:37:51,320 --> 00:37:54,880 也许是战争的残酷 扭曲了他的人性 598 00:37:55,280 --> 00:37:58,840 他曾经有过三次强奸未遂的记录 599 00:37:59,040 --> 00:38:02,880 也就是说 他是一个有前科的人 600 00:38:03,280 --> 00:38:05,920 看来美国的法律 601 00:38:06,240 --> 00:38:07,480 还是有公正的地方 602 00:38:07,880 --> 00:38:10,360 我现在只想向你求证一件事情 603 00:38:10,840 --> 00:38:12,840 你能告诉我 你的拳头 604 00:38:13,120 --> 00:38:14,680 究竟有多大的力量? 605 00:38:14,800 --> 00:38:17,960 我的拳头能把天空打个洞 606 00:38:23,960 --> 00:38:25,840 你看这样的木板 可以吗? 607 00:38:26,400 --> 00:38:28,440 当然 我可以当场打给你看 608 00:38:28,560 --> 00:38:31,480 先别动手 你需要更多的观众 609 00:38:39,360 --> 00:38:41,760 所以 事情就是这么发生了 610 00:38:41,880 --> 00:38:45,400 直到我和鲁思把布鲁斯李找来 救了阿罗约 611 00:38:45,680 --> 00:38:48,360 本来那个恶棍房东伯顿说 612 00:38:48,520 --> 00:38:51,560 要为我们这些单身姑娘 专门开一个后门 613 00:38:51,680 --> 00:38:55,240 以免我们今后 不再受到各种各样的侵扰 614 00:38:55,760 --> 00:38:57,360 这听起来是个好主意 615 00:38:58,200 --> 00:38:59,360 这个恶棍 616 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 走 咱们再找证人去 617 00:39:02,160 --> 00:39:03,520 -走吧 走走走 -好吧 618 00:39:26,400 --> 00:39:27,880 -你好 -开门 619 00:39:28,640 --> 00:39:31,000 我们来是想让你出庭作证 620 00:39:31,160 --> 00:39:33,360 我们也想让这个世界 还有些真诚 621 00:39:35,920 --> 00:39:38,520 受害的阿罗约小姐 也在您的门外等着 622 00:39:38,640 --> 00:39:40,040 你一定听到了什么 623 00:39:40,160 --> 00:39:42,640 现在警察正在寻找目击证人 624 00:39:42,760 --> 00:39:45,120 而我们目睹了这发生的一切 625 00:39:45,360 --> 00:39:47,800 我们应该向警察提供证词 626 00:39:47,920 --> 00:39:49,000 亲爱的 627 00:39:50,000 --> 00:39:52,520 亲爱的 当时我们虽然在那儿 628 00:39:52,640 --> 00:39:56,320 可是我们是站在屋外 并没有看到屋里发生的事情 629 00:39:56,440 --> 00:39:58,800 我们虽然没有看到屋里发生什么 630 00:39:58,920 --> 00:40:02,200 但我们却明明听到 屋里传出女人的呼救声 631 00:40:02,320 --> 00:40:04,200 也许这正是警察要找的 632 00:40:04,360 --> 00:40:06,320 那些黄皮肤的中国人和黑人 633 00:40:06,440 --> 00:40:07,840 和我们无亲无故 634 00:40:07,960 --> 00:40:11,160 你为什么非要向警方 提供对他们有利的证词呢? 635 00:40:14,360 --> 00:40:19,960 我只是想把看到的 听到的 全部都告诉警察 636 00:40:20,080 --> 00:40:22,640 我并不知道这对谁更有利 637 00:40:22,760 --> 00:40:24,640 那个被打得半死的白人 638 00:40:24,760 --> 00:40:26,560 他是朝鲜战场的幸存者 639 00:40:27,680 --> 00:40:28,680 你站住 640 00:40:30,000 --> 00:40:31,400 我父亲是爱尔兰人 641 00:40:31,520 --> 00:40:33,080 我母亲是英国人 642 00:40:33,480 --> 00:40:36,840 你完全是出于种族偏见 643 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 才不许我向警方作证 644 00:40:39,840 --> 00:40:40,960 你给我站住 645 00:40:41,760 --> 00:40:43,320 好吧 等等 亲爱的 646 00:40:43,440 --> 00:40:44,840 我真拿你没办法 647 00:40:45,040 --> 00:40:47,640 我跟你一起去向警方提供证词吧 648 00:40:48,440 --> 00:40:49,960 -谢谢你 -那好了 好了 649 00:40:55,160 --> 00:40:57,000 我亲爱的朋友们 650 00:41:00,960 --> 00:41:01,880 请进吧 651 00:41:02,000 --> 00:41:02,840 谢谢 652 00:41:03,320 --> 00:41:05,160 来来 请进来 请进来 653 00:41:05,370 --> 00:41:06,345 大家请坐吧 654 00:41:06,520 --> 00:41:08,040 谢谢 谢谢 谢谢 655 00:41:08,240 --> 00:41:10,600 太感谢了 太感谢了 656 00:41:11,480 --> 00:41:13,400 -你们来 我们都商量好了 -谢谢 谢谢 657 00:41:13,520 --> 00:41:14,970 -不用了 谢谢 -神明保佑你们 658 00:41:15,960 --> 00:41:17,160 好了 太好了 659 00:41:17,280 --> 00:41:19,160 善良战胜了偏见 660 00:41:19,360 --> 00:41:20,600 正义胜利了 661 00:41:20,720 --> 00:41:23,680 那这样吧 我呢 免费把你们送到警察局 662 00:41:48,400 --> 00:41:51,360 几天了?都三天了 663 00:41:52,000 --> 00:41:55,680 那个木村 不会天天在那里傻傻地等我吧? 664 00:41:57,960 --> 00:41:59,120 这个傻家伙 665 00:42:09,960 --> 00:42:12,160 当时现场有两男三女 666 00:42:12,280 --> 00:42:13,600 总共五个人 667 00:42:13,720 --> 00:42:16,880 三位女的 都是埃迪森技术学校的学生 668 00:42:17,320 --> 00:42:19,920 两个男的 一位是伯顿先生 669 00:42:20,040 --> 00:42:22,280 当时倒在地上 不醒人事 670 00:42:22,480 --> 00:42:24,840 这些大家都知道了 671 00:42:24,960 --> 00:42:26,080 而另一位男的 672 00:42:26,200 --> 00:42:28,360 是一位叫布鲁斯李的嫌疑人 673 00:42:28,480 --> 00:42:31,000 他对自己的行凶行为供认不讳 674 00:42:31,320 --> 00:42:32,680 从现场的情况看 675 00:42:32,800 --> 00:42:35,600 和现场的几位当事人的互相关系看 676 00:42:35,720 --> 00:42:39,600 很容易就会让人 得出一个简单的结论 677 00:42:39,840 --> 00:42:44,080 那就是三位女生 租住了伯顿先生的出租房 678 00:42:44,360 --> 00:42:48,440 当时因为房租的问题 和伯顿先生或许发生了争执 679 00:42:48,560 --> 00:42:49,720 而本案的凶手 680 00:42:49,840 --> 00:42:51,480 请允许我暂时把布鲁斯李 681 00:42:51,600 --> 00:42:53,160 称为本案的凶手 682 00:42:54,400 --> 00:42:57,000 布鲁斯李是来为三位女生助威的 683 00:42:57,320 --> 00:42:59,800 于是布鲁斯李就对房东伯顿先生 684 00:42:59,920 --> 00:43:01,080 实施了暴力 685 00:43:01,200 --> 00:43:03,240 将伯顿先生打晕过去 686 00:43:03,360 --> 00:43:05,760 伯顿先生醒来之后 正是这么说的 687 00:43:06,120 --> 00:43:08,000 本案可以就此打住了