1 00:01:59,720 --> 00:02:02,440 布魯斯李是來為三位女生助威的 2 00:02:02,680 --> 00:02:07,000 於是布魯斯李就對房東伯頓先生 實施了暴力 3 00:02:07,120 --> 00:02:09,120 將伯頓先生打暈過去 4 00:02:09,240 --> 00:02:11,440 伯頓先生醒來之後,正是這麼說的 5 00:02:11,560 --> 00:02:13,280 本案可以就此打住了 6 00:02:13,520 --> 00:02:15,280 不不不,局長先生 7 00:02:15,880 --> 00:02:18,360 本案還有另外的假設 8 00:02:18,520 --> 00:02:20,360 我們要的是事實和證據 9 00:02:20,480 --> 00:02:21,920 而不是什麼假設 10 00:02:23,040 --> 00:02:24,280 恰恰相反 11 00:02:24,400 --> 00:02:26,160 我們對本案的進一步調查 12 00:02:26,280 --> 00:02:28,280 正是從假設開始 13 00:02:28,400 --> 00:02:29,640 那位叫阿羅約的說 14 00:02:29,760 --> 00:02:31,680 案發時,她的房東伯頓先生 15 00:02:31,800 --> 00:02:33,720 正在對她實施強暴 16 00:02:34,360 --> 00:02:36,280 布魯斯李是為了解救阿羅約 17 00:02:36,400 --> 00:02:37,720 才打暈伯頓先生 18 00:02:37,840 --> 00:02:39,480 有別的證言或目擊者嗎? 19 00:02:39,600 --> 00:02:42,920 如果阿羅約小姐的自述 20 00:02:43,040 --> 00:02:44,960 是事實的話 21 00:02:45,080 --> 00:02:46,880 那麼她當時的高聲呼救 22 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 一定會被鄰居 或者恰好路過案發地的行人們聽到 23 00:02:51,120 --> 00:02:52,200 而我們的調查 24 00:02:52,320 --> 00:02:56,480 也正是從尋找 聽到過呼救聲的證人開始的 25 00:02:56,600 --> 00:02:58,400 等等,等等 26 00:02:58,720 --> 00:03:01,000 我想知道那位叫阿羅約的小姐 27 00:03:01,800 --> 00:03:04,040 經過法醫的精斑鑑定了嗎? 28 00:03:04,160 --> 00:03:07,000 不,局長,我說的是案發時 29 00:03:07,120 --> 00:03:09,920 她正在遭受伯頓先生的強暴 30 00:03:10,040 --> 00:03:12,640 並沒有說已經遭受了強暴 31 00:03:12,760 --> 00:03:16,680 所以沒有必要要求阿羅約 做什麼精斑鑑定 32 00:03:16,800 --> 00:03:18,920 再者,由於文化的差異 33 00:03:19,040 --> 00:03:22,600 東方人比我們美國人 更羞於做這樣的鑑定 34 00:03:22,720 --> 00:03:25,360 要不是那位布魯斯李及時趕到 35 00:03:25,560 --> 00:03:28,840 其結果很可能就不是強姦未遂了 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,200 有什麼證據嗎? 37 00:03:30,320 --> 00:03:32,640 是的,我剛才已經說過了 38 00:03:32,760 --> 00:03:37,080 調查正是從尋找 聽到呼救聲的證人開始的 39 00:03:38,960 --> 00:03:40,600 這是一對在案發時 40 00:03:40,720 --> 00:03:44,360 正好路過案發地的一對夫婦 提供的證詞 41 00:03:44,920 --> 00:03:46,560 他們在證詞上說 42 00:03:46,680 --> 00:03:49,040 案發時,他們路過案發地 43 00:03:49,160 --> 00:03:52,640 曾經聽到屋裡傳出女子的呼救聲 44 00:03:52,760 --> 00:03:54,160 而這一證詞 45 00:03:54,280 --> 00:03:57,480 與當事人阿羅約自稱案發時 46 00:03:57,640 --> 00:04:01,440 她正在遭受房東 伯頓先生強暴的證詞 47 00:04:01,520 --> 00:04:03,600 是完全一致的 48 00:04:03,880 --> 00:04:05,120 但他們沒有親眼目睹 49 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 屋裡究竟發生了什麼? 50 00:04:06,640 --> 00:04:08,600 但是他們卻親眼目睹了 51 00:04:08,720 --> 00:04:11,160 另外兩名女生趕來敲門 52 00:04:11,440 --> 00:04:14,360 隨後又看到了 那位叫布魯斯李的小伙子 53 00:04:14,480 --> 00:04:16,520 砸開了大門,衝了進去 54 00:04:16,880 --> 00:04:20,280 屋裡的女子呼救聲也同時停止了 55 00:04:20,600 --> 00:04:22,680 難道這還不能說明 56 00:04:22,800 --> 00:04:25,200 屋裡究竟正在發生什麼嗎? 57 00:04:25,560 --> 00:04:27,320 這也是一個證據 58 00:04:27,440 --> 00:04:31,520 如果當時屋裡不是正在發生 房東強暴女生阿羅約的事 59 00:04:31,640 --> 00:04:33,320 那麼我們的當事人布魯斯李 60 00:04:33,440 --> 00:04:37,160 也就不可能採取 如此緊急而粗暴的辦法 61 00:04:37,280 --> 00:04:38,600 破門而入了 62 00:04:38,720 --> 00:04:42,400 我想說的是 伯頓先生是朝鮮戰場的倖存者 63 00:04:42,520 --> 00:04:43,960 對伯頓先生而言 64 00:04:44,400 --> 00:04:45,640 我們不能憑想像 65 00:04:45,760 --> 00:04:46,800 可是事實上 66 00:04:46,920 --> 00:04:48,200 我們的這位英雄 67 00:04:48,320 --> 00:04:51,560 曾經有過三次強姦未遂的記錄 68 00:04:51,680 --> 00:04:53,560 並且在十年前 69 00:04:53,680 --> 00:04:55,880 曾經入獄服過刑 70 00:04:56,160 --> 00:04:57,760 你還有什麼疑問嗎? 71 00:04:58,360 --> 00:04:59,600 還有一點 72 00:04:59,720 --> 00:05:02,640 當事人砸門的時候 用的是什麼工具? 73 00:05:03,960 --> 00:05:06,280 他用的是拳頭 74 00:05:06,400 --> 00:05:07,512 -拳頭? -怎麼可能? 75 00:05:07,637 --> 00:05:08,680 -不可能 -這不可能 76 00:05:08,800 --> 00:05:11,080 拳頭?妳說是拳頭? 77 00:05:11,200 --> 00:05:14,360 沒有人相信 拳頭會有如此大的威力 78 00:05:14,480 --> 00:05:15,720 這顯然是個漏洞 79 00:05:15,840 --> 00:05:18,520 那好吧,我現在就證明給你看 80 00:05:18,640 --> 00:05:22,240 看看這塊木板和這扇門相比 怎麼樣? 81 00:05:22,360 --> 00:05:23,720 好像差不多 82 00:05:23,840 --> 00:05:27,480 那麼 要是有人能用拳頭打碎這塊木板 83 00:05:27,560 --> 00:05:29,840 也同樣能砸碎這扇門,對不對? 84 00:05:29,960 --> 00:05:31,280 可以這樣理解 85 00:05:31,400 --> 00:05:33,840 好,請布魯斯李進來吧 86 00:05:33,960 --> 00:05:34,840 好的 87 00:05:38,880 --> 00:05:41,160 都這麼長時間了,怎麼沒有消息呢? 88 00:05:43,440 --> 00:05:45,600 -來,咱們先到這邊來 -好 89 00:05:50,280 --> 00:05:51,680 我們找的證據有用嗎? 90 00:05:52,920 --> 00:05:53,920 當然有用啊 91 00:05:54,040 --> 00:05:55,480 如果沒有用,我會去殺人 92 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 肯定有用處 93 00:05:56,760 --> 00:05:58,760 如果沒有用,我真的會殺人的 94 00:06:01,680 --> 00:06:02,920 布魯斯李先生 95 00:06:03,120 --> 00:06:06,200 你說過 你能一拳打碎這塊木板,對嗎? 96 00:06:06,720 --> 00:06:07,560 當然 97 00:06:08,640 --> 00:06:09,720 那好 98 00:06:09,840 --> 00:06:12,880 現在有很多人 期待你完成這個超人的實驗 99 00:06:13,000 --> 00:06:14,800 不介意的話,請示範一下,好嗎? 100 00:06:14,920 --> 00:06:15,800 好吧 101 00:06:26,960 --> 00:06:28,160 請您幫個忙 102 00:06:38,640 --> 00:06:40,040 太神奇了 103 00:06:46,480 --> 00:06:47,800 你讓我不可思議 104 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 謝謝 105 00:06:52,000 --> 00:06:55,120 你就是那個打敗木村先生的中國人? 106 00:06:55,240 --> 00:06:56,920 是的,就是我 107 00:07:07,320 --> 00:07:10,000 (可口可樂) 108 00:07:14,000 --> 00:07:14,880 不 109 00:07:15,000 --> 00:07:17,080 案子結了,你可以回家了 110 00:07:17,320 --> 00:07:18,760 這本來是個好消息 111 00:07:18,880 --> 00:07:22,000 但我知道 你並不會為這個好消息而感到高興 112 00:07:22,920 --> 00:07:24,800 我已經在這裡待了四天了 113 00:07:25,080 --> 00:07:26,720 我能高興得起來嗎? 114 00:07:27,000 --> 00:07:28,640 來,簽個字吧 115 00:07:30,320 --> 00:07:31,240 好的 116 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 你要是知道 117 00:07:32,840 --> 00:07:35,080 這個房間的下一個住客是誰 118 00:07:35,200 --> 00:07:37,040 恐怕心情就會好得多 119 00:07:38,320 --> 00:07:39,200 誰呀? 120 00:07:39,800 --> 00:07:41,240 自己去看吧 121 00:07:42,800 --> 00:07:44,880 該死的中國佬,你聽著 122 00:07:45,000 --> 00:07:46,640 我會找你算帳的 123 00:07:46,920 --> 00:07:48,240 中國佬,你聽著 124 00:07:48,360 --> 00:07:49,880 -這事沒完 -老實點 125 00:07:50,000 --> 00:07:51,360 -沒完 -我等著你 126 00:07:55,480 --> 00:07:56,760 祝你牢獄愉快 127 00:07:56,880 --> 00:07:58,720 你這個臭流氓、強姦犯 128 00:08:00,400 --> 00:08:02,440 好了,現在開心了吧? 129 00:08:02,600 --> 00:08:04,240 現在我的心情好多了 130 00:08:07,520 --> 00:08:08,480 這個伯頓 131 00:08:08,600 --> 00:08:11,120 可能要在監獄裡待上幾年了 132 00:08:12,840 --> 00:08:14,840 -布魯斯李 -布魯斯李 133 00:08:14,960 --> 00:08:16,080 來吧 134 00:08:16,320 --> 00:08:17,560 太好了 135 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 祝賀你 136 00:08:19,800 --> 00:08:20,840 太高興了 137 00:08:20,960 --> 00:08:22,280 太好了 138 00:08:24,720 --> 00:08:26,360 你的朋友來接你了 139 00:08:28,240 --> 00:08:29,440 還有,布魯斯李 140 00:08:29,560 --> 00:08:31,040 能不能幫我個忙? 141 00:08:31,160 --> 00:08:32,040 行啊 142 00:08:32,440 --> 00:08:35,640 我們的局裡 有好多警察看了你的表演 143 00:08:35,760 --> 00:08:37,640 都想學中國功夫 144 00:08:37,960 --> 00:08:40,240 你能不能抽點時間教教我們? 145 00:08:41,480 --> 00:08:43,680 賴斯警官,我有個問題不明白 146 00:08:43,800 --> 00:08:45,080 什麼問題? 147 00:08:45,200 --> 00:08:47,040 為什麼我要在這裡待到第四天? 148 00:08:47,440 --> 00:08:50,040 這真是一個很難回答的問題 149 00:08:51,680 --> 00:08:53,720 這可能是因為我們的司法制度 150 00:08:53,840 --> 00:08:55,880 不,因為我的膚色 151 00:08:56,000 --> 00:08:57,800 還因為我是中國人 152 00:08:58,240 --> 00:09:02,760 不,不,我覺得要從法律條文上 153 00:09:02,840 --> 00:09:05,400 去除種族歧視並不難 154 00:09:05,520 --> 00:09:08,600 可是要從人們內心深處消除偏見 155 00:09:08,760 --> 00:09:09,880 則要難得多 156 00:09:10,000 --> 00:09:12,240 不過,我也是有色人種 157 00:09:12,360 --> 00:09:13,520 不是嗎,布魯斯李? 158 00:09:13,960 --> 00:09:16,400 我相信法律最終能戰勝偏見的 159 00:09:16,520 --> 00:09:17,920 是啊,我相信妳的話 160 00:09:18,040 --> 00:09:19,440 我不希望你走 161 00:09:20,760 --> 00:09:21,600 為什麼? 162 00:09:21,680 --> 00:09:24,080 因為我想多留你幾天 163 00:09:24,920 --> 00:09:27,640 -什麼? -放心,不是作為嫌疑犯 164 00:09:27,760 --> 00:09:30,200 而是作為我們的教練 165 00:09:33,920 --> 00:09:35,320 -不 -不? 166 00:09:37,480 --> 00:09:38,440 夥計們,我們走 167 00:09:38,560 --> 00:09:40,960 -好,走了,再見 -再見 168 00:09:41,040 --> 00:09:42,600 (林地公園動物園) 169 00:09:49,360 --> 00:09:50,880 你腦子是不是有毛病? 170 00:09:51,200 --> 00:09:52,960 不管你怎樣認為我 171 00:09:53,080 --> 00:09:54,920 我腦子裡只有一個念頭 172 00:09:55,560 --> 00:09:57,440 就是一定要拜你為師 173 00:09:57,560 --> 00:09:59,000 學習中國功夫 174 00:10:01,560 --> 00:10:02,480 我說木村 175 00:10:04,240 --> 00:10:05,720 我真是不明白 176 00:10:06,200 --> 00:10:08,280 你已經練習空手道這麼多年 177 00:10:08,400 --> 00:10:10,600 為什麼 還一定要跟我學習中國功夫? 178 00:10:11,840 --> 00:10:13,600 你這個人為什麼這麼固執? 179 00:10:13,880 --> 00:10:14,840 我也不知道 180 00:10:15,360 --> 00:10:17,000 我為什麼這麼固執 181 00:10:17,880 --> 00:10:18,840 也許是 182 00:10:19,240 --> 00:10:21,960 我需要通過學習更好的武術 183 00:10:22,080 --> 00:10:23,680 來提高自己的信心 184 00:10:24,640 --> 00:10:26,720 聽上去,你有不同尋常的經歷 185 00:10:27,040 --> 00:10:28,240 布魯斯先生 186 00:10:28,360 --> 00:10:31,000 我想請你去我的酒館坐坐 187 00:10:33,520 --> 00:10:35,800 好啊,你等著,我一定去 188 00:11:33,760 --> 00:11:34,800 你是說 189 00:11:35,360 --> 00:11:38,240 我在你的腦袋裡投了原子彈? 190 00:11:38,560 --> 00:11:39,560 是這樣的 191 00:11:40,480 --> 00:11:43,840 就像是美國人在日本的廣島 192 00:11:43,960 --> 00:11:46,280 和長崎投原子彈一樣? 193 00:11:48,320 --> 00:11:49,440 可以這麼說 194 00:11:50,440 --> 00:11:51,640 太精彩了 195 00:11:51,960 --> 00:11:54,720 我知道 為什麼你們把美國人當大爺了 196 00:11:55,360 --> 00:11:57,560 是因為他們打敗你們日本人 197 00:11:59,760 --> 00:12:02,640 我父母都是早年的日本移民 198 00:12:04,320 --> 00:12:08,520 我也是在華盛頓州的一個小鎮上 出生的 199 00:12:08,720 --> 00:12:09,800 二戰爆發後 200 00:12:09,920 --> 00:12:11,680 由於日本偷襲了珍珠港 201 00:12:11,800 --> 00:12:14,920 美國人對日本人的敵視情緒高漲 202 00:12:16,080 --> 00:12:17,040 這種仇恨 203 00:12:17,840 --> 00:12:20,840 自然就轉移到 在美國的日本僑民身上 204 00:12:22,920 --> 00:12:24,200 我在學校裡 205 00:12:24,960 --> 00:12:26,320 常常遭到毆打 206 00:12:27,000 --> 00:12:28,920 離開學校,躲在家裡不敢出門 207 00:12:30,360 --> 00:12:31,320 後來 208 00:12:33,040 --> 00:12:36,600 我們全家都被送進了集中營 209 00:12:36,880 --> 00:12:39,280 在那裡關了五年 210 00:12:41,560 --> 00:12:45,360 五年啊,多漫長的日子 211 00:12:47,320 --> 00:12:48,280 是這樣? 212 00:12:48,400 --> 00:12:49,840 直到戰爭結束 213 00:12:50,480 --> 00:12:52,760 我們全家才被釋放出來 214 00:12:54,120 --> 00:12:55,440 作為戰勝國 215 00:12:56,720 --> 00:13:00,320 美國民眾並沒有因戰爭的結束 216 00:13:01,720 --> 00:13:04,800 對日本人的仇恨情緒就減退了 217 00:13:07,200 --> 00:13:08,840 剛走出集中營的我 218 00:13:09,200 --> 00:13:11,280 為了生存而四處求職 219 00:13:12,480 --> 00:13:16,160 可每當我…我表明我的日裔身份後 220 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 馬上就會被轟出大門 221 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 很多年 222 00:13:22,360 --> 00:13:25,480 我只能靠街頭小販維持生計 223 00:13:27,080 --> 00:13:30,000 最後開起了這麼一家小小的酒館 224 00:13:34,000 --> 00:13:37,360 你這個酒館不錯 225 00:13:42,640 --> 00:13:43,520 是啊 226 00:13:47,160 --> 00:13:49,320 這裡是我唯一的希望 227 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 但是這很不容易 228 00:13:54,000 --> 00:13:54,880 你知道嗎? 229 00:13:55,760 --> 00:13:57,640 我一度情緒非常低落 230 00:13:58,120 --> 00:14:00,760 幾乎失去了活著的勇氣 231 00:14:01,840 --> 00:14:04,360 多虧空手道挽救了我 232 00:14:05,280 --> 00:14:07,840 你是說空手道挽救了你? 233 00:14:07,960 --> 00:14:08,840 是 234 00:14:09,680 --> 00:14:11,320 是通過學習空手道 235 00:14:11,680 --> 00:14:13,320 我才重新樹立起信心 236 00:14:14,120 --> 00:14:15,080 我這裡 237 00:14:15,200 --> 00:14:17,600 集中了西雅圖最好的武術人才 238 00:14:19,280 --> 00:14:22,440 現在我看到了你的中國功夫 239 00:14:22,680 --> 00:14:25,720 讓我看到了 我夢寐以求的武學境界 240 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 在我看來 241 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 武功不僅僅是一種搏擊術 242 00:14:31,040 --> 00:14:32,480 它還是一種世界觀 243 00:14:34,920 --> 00:14:36,760 武術能鼓舞人的勇氣 244 00:14:37,040 --> 00:14:39,000 還能改變人對生活的態度 245 00:14:39,120 --> 00:14:41,480 所以我的腦子裡 246 00:14:42,240 --> 00:14:44,280 簡直就像扔了一顆原子彈 247 00:14:45,360 --> 00:14:46,400 小龍師父 248 00:14:46,760 --> 00:14:49,600 我真的想拜你為師,學習中國功夫 249 00:14:50,360 --> 00:14:51,800 這樣,我的後半生 250 00:14:53,360 --> 00:14:54,760 才會有點意義 251 00:14:54,880 --> 00:14:57,600 原來你的經歷不同尋常 252 00:14:59,960 --> 00:15:01,560 看來你這個日本人 253 00:15:01,960 --> 00:15:03,560 要讓我自食其言了 254 00:15:04,880 --> 00:15:08,360 自食其言?我不大懂你的意思 255 00:15:09,080 --> 00:15:11,200 我這個人是說到做到 256 00:15:11,680 --> 00:15:13,880 我說過,永遠不會收你為徒 257 00:15:14,720 --> 00:15:16,800 但是聽了你的經歷以後 258 00:15:19,080 --> 00:15:21,400 我打算收回這句話 259 00:15:27,240 --> 00:15:28,320 多謝師父 260 00:15:32,240 --> 00:15:33,280 起來吧 261 00:15:40,920 --> 00:15:43,800 詠春拳講究的是中心線 262 00:15:43,920 --> 00:15:45,320 無論是進攻,還是防守 263 00:15:45,440 --> 00:15:46,760 目標都是中心線 264 00:15:48,040 --> 00:15:49,640 這下你明白了吧? 265 00:15:49,760 --> 00:15:50,800 這就是中心 266 00:15:50,920 --> 00:15:52,600 如果光用手臂打不著的話 267 00:15:53,000 --> 00:15:54,280 還可以加上身體 268 00:15:54,960 --> 00:15:57,040 -再試一次 -慢一點,慢一點 269 00:15:57,560 --> 00:15:58,480 這樣 270 00:15:58,800 --> 00:16:01,320 防守同時進攻,保持中心線 271 00:16:01,680 --> 00:16:03,320 -再來一次,你要記住 -好 272 00:16:04,080 --> 00:16:05,320 防守的時候 273 00:16:05,520 --> 00:16:07,280 我們要用身體的力量 274 00:16:07,560 --> 00:16:09,320 不能光用手的力量 275 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 像這樣 276 00:16:14,080 --> 00:16:15,600 -明白了吧? -明白 277 00:16:16,320 --> 00:16:17,160 再來 278 00:17:44,440 --> 00:17:46,640 多謝你又為我花費了一個週日 279 00:17:47,320 --> 00:17:50,280 以後我這個酒店就是你的家了 280 00:17:50,440 --> 00:17:51,840 你可以在任何時候來 281 00:17:52,400 --> 00:17:53,280 小龍師父 282 00:17:53,720 --> 00:17:55,640 你不能在那個地方再住下去了 283 00:17:55,760 --> 00:17:57,560 你應該住美國最好的房子 284 00:18:00,560 --> 00:18:02,920 還要盤腿啊,我不習慣 285 00:18:03,400 --> 00:18:04,280 好 286 00:18:10,720 --> 00:18:11,960 師父,請 287 00:18:16,880 --> 00:18:18,160 謝謝你的吉言 288 00:18:19,440 --> 00:18:21,400 現在我們相互為師 289 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 我在你這兒 290 00:18:23,120 --> 00:18:25,240 也學了不少日本拳術的精華 291 00:18:25,920 --> 00:18:26,880 不敢不敢 292 00:18:27,240 --> 00:18:29,280 你是我的師父,永遠都是 293 00:18:29,840 --> 00:18:32,200 我說過了嘛,我們相互為師 294 00:18:32,440 --> 00:18:34,400 以後你別叫我師父 295 00:18:34,520 --> 00:18:35,720 我也不叫你師父 296 00:18:36,040 --> 00:18:38,440 我還想跟你學學空手道的知識呢 297 00:18:38,840 --> 00:18:40,200 比起你教給我的 298 00:18:40,320 --> 00:18:42,560 我這點東西,簡直微不足道 299 00:18:43,960 --> 00:18:45,720 我喜歡你的詠春拳 300 00:18:46,200 --> 00:18:49,000 我也研究過很多中國武術的書籍 301 00:18:49,640 --> 00:18:52,040 但是你的詠春拳很特別 302 00:18:52,280 --> 00:18:54,600 有很多招式,我在書本上看不到 303 00:18:55,560 --> 00:18:58,480 有些招式真是琢磨不透 304 00:18:58,960 --> 00:19:00,360 我查了很久也查不到 305 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 你知道嗎? 306 00:19:04,440 --> 00:19:09,240 我喜歡把中餐、西餐攪在一起吃 307 00:19:12,000 --> 00:19:13,120 我意思就是 308 00:19:14,000 --> 00:19:15,920 我這個人門派觀念不強 309 00:19:16,200 --> 00:19:18,960 只要是有用的東西、好的東西 都該拿來用 310 00:19:19,280 --> 00:19:20,320 是這樣 311 00:19:20,600 --> 00:19:23,880 這也許就是 你為什麼讓我這麼著迷的原因 312 00:19:24,720 --> 00:19:25,960 說句心裡話 313 00:19:26,080 --> 00:19:27,160 你的詠春拳 314 00:19:29,640 --> 00:19:32,000 我很難在書本上找到它 315 00:19:32,120 --> 00:19:34,240 究竟屬於哪個門派 316 00:19:35,280 --> 00:19:36,400 乍一看 317 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 是詠春拳 318 00:19:38,120 --> 00:19:40,240 可是你的滑步像拳擊 319 00:19:40,360 --> 00:19:42,520 還有點像跳恰恰舞那麼瀟灑 320 00:19:43,600 --> 00:19:45,520 你出拳的方法也很特別 321 00:19:45,640 --> 00:19:48,200 不是書中描述的詠春拳的方式 322 00:19:49,120 --> 00:19:50,920 再有,當你起腳時 323 00:19:51,640 --> 00:19:53,720 更完全不是詠春拳的路子 324 00:19:54,480 --> 00:19:56,280 是洪拳嗎? 325 00:19:57,200 --> 00:19:58,680 還是南拳? 326 00:19:59,200 --> 00:20:00,440 我搞不明白 327 00:20:00,560 --> 00:20:02,360 你真是個愛琢磨的人 328 00:20:02,480 --> 00:20:03,720 您在誇獎我 329 00:20:04,040 --> 00:20:05,240 對了,小龍師父 330 00:20:05,360 --> 00:20:08,240 你有沒有想過 在這裡辦一個詠春拳武館啊? 331 00:20:10,920 --> 00:20:12,040 我當然想過 332 00:20:13,160 --> 00:20:16,160 可是並不容易 333 00:20:17,000 --> 00:20:19,440 如果有朝一日 334 00:20:20,480 --> 00:20:22,080 中國功夫的拳館 335 00:20:22,200 --> 00:20:24,160 能像空手道、柔道一樣 336 00:20:24,280 --> 00:20:26,080 在美國遍地開花 337 00:20:26,200 --> 00:20:27,160 那就好了 338 00:20:27,520 --> 00:20:29,560 中國不是有句諺語 339 00:20:29,680 --> 00:20:32,520 叫千里之行,始於足下嗎? 340 00:20:32,640 --> 00:20:34,000 可還有一句話 341 00:20:34,120 --> 00:20:35,680 叫萬事開頭難 342 00:20:36,280 --> 00:20:38,480 或許我可以幫你 343 00:20:39,800 --> 00:20:41,600 什麼?幫我開武館? 344 00:20:42,040 --> 00:20:43,560 我這個小酒館,行嗎? 345 00:20:45,720 --> 00:20:47,760 你說什麼?變成武館? 346 00:20:48,040 --> 00:20:49,080 你吃什麼? 347 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 不行不行 348 00:20:50,680 --> 00:20:51,960 不說這個了 349 00:20:52,080 --> 00:20:54,120 我還要準備考試呢 350 00:20:54,600 --> 00:20:57,000 好,祝你考上一個好的大學 351 00:20:57,760 --> 00:20:59,040 小龍師父,請 352 00:23:17,160 --> 00:23:18,360 阿羅約,怎麼樣? 353 00:23:18,480 --> 00:23:19,800 -妳沒事吧 -你幹嘛打我? 354 00:23:20,600 --> 00:23:22,520 對不起,妳從背後一拍我 355 00:23:22,640 --> 00:23:23,960 我的拳頭就出去了 356 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 怎麼會這樣呢? 357 00:23:27,000 --> 00:23:29,120 妳沒事吧?我幫妳揉一揉 358 00:23:29,240 --> 00:23:30,880 人家好心好意地來找你 359 00:23:31,000 --> 00:23:31,880 你卻打人家 360 00:23:32,960 --> 00:23:34,840 我不是故意打妳的嘛 361 00:23:35,600 --> 00:23:37,280 怎麼樣?還疼嗎? 362 00:23:40,960 --> 00:23:41,840 去 363 00:23:43,840 --> 00:23:45,360 你打了人,你還笑 364 00:23:45,520 --> 00:23:46,600 我不是笑妳 365 00:23:47,400 --> 00:23:48,440 我告訴妳 366 00:23:48,560 --> 00:23:50,400 我知道為什麼了 剛才妳一拍我 367 00:23:51,160 --> 00:23:52,880 我的手就自動打妳 368 00:23:53,000 --> 00:23:54,320 完全是下意識 369 00:23:54,640 --> 00:23:55,520 也就是說 370 00:23:55,640 --> 00:23:57,600 習武到了一定境界的時候 371 00:23:58,080 --> 00:24:00,960 拳腳對身體的防護 就變成了下意識的動作 372 00:24:01,080 --> 00:24:01,960 下意識? 373 00:24:02,800 --> 00:24:05,400 就變成了本能的反應 374 00:24:05,880 --> 00:24:07,200 我看你就是神經病 375 00:24:08,240 --> 00:24:09,400 我哪裡神經病了? 376 00:24:09,520 --> 00:24:10,520 你不是神經病啊? 377 00:24:10,640 --> 00:24:12,680 你也不知道去看看 你考大學的結果 378 00:24:12,800 --> 00:24:15,200 跑到這裡來學狼嚎,學獅子吼的 379 00:24:16,120 --> 00:24:17,240 我告訴妳一個秘密 380 00:24:17,360 --> 00:24:19,040 -什麼? -我膽子非常小 381 00:24:19,160 --> 00:24:20,320 對沒有把握的事情 382 00:24:21,080 --> 00:24:22,280 總是想迴避 383 00:24:22,400 --> 00:24:24,120 也不敢面對,真的 384 00:24:25,880 --> 00:24:27,360 不就是考大學嘛 385 00:24:27,480 --> 00:24:28,840 有什麼可害怕的? 386 00:24:29,320 --> 00:24:30,520 我真的很害怕 387 00:24:30,640 --> 00:24:32,040 我太想考上大學了 388 00:24:32,160 --> 00:24:34,280 從小,我家裡的所有人 389 00:24:34,400 --> 00:24:36,080 都希望我能成為一名大學生 390 00:24:39,680 --> 00:24:43,120 恭喜你,你考上大學了 391 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 什麼?妳在騙我? 392 00:24:44,880 --> 00:24:47,200 來,這是你的錄取通知書 393 00:24:48,400 --> 00:24:50,200 今天不是愚人節吧? 394 00:24:50,520 --> 00:24:52,640 今天絕對不是愚人節 395 00:24:53,280 --> 00:24:55,960 -這是真的? -對啊,這不就拿在你手裡嗎? 396 00:24:56,280 --> 00:24:57,320 太好了! 397 00:24:57,960 --> 00:24:59,480 我是大學生了 398 00:24:59,560 --> 00:25:00,440 對啊 399 00:25:00,560 --> 00:25:04,080 可是你也不問問我考上沒有? 400 00:25:04,840 --> 00:25:06,120 妳學習那麼好 401 00:25:06,240 --> 00:25:08,280 怎麼會考不上?沒必要問嘛 402 00:25:09,400 --> 00:25:11,520 我和你報的是同一所大學 403 00:25:12,440 --> 00:25:13,560 -真的? -對啊 404 00:25:15,000 --> 00:25:16,960 那妳告訴我,妳報什麼專業? 405 00:25:17,080 --> 00:25:17,960 工商管理 406 00:25:18,760 --> 00:25:19,920 工商管理? 407 00:25:20,040 --> 00:25:21,840 那我還不知道我報什麼專業呢? 408 00:25:22,280 --> 00:25:23,160 不怕了 409 00:25:23,280 --> 00:25:24,840 以後我在學校就有靠了 410 00:25:25,800 --> 00:25:26,680 有靠了? 411 00:25:27,560 --> 00:25:28,400 什麼意思? 412 00:25:29,080 --> 00:25:30,680 就是有人幫我做作業嘛 413 00:25:32,240 --> 00:25:33,520 也許… 414 00:25:33,760 --> 00:25:36,320 怎麼了?不願意啊? 415 00:25:36,680 --> 00:25:39,720 不是,我為你做什麼我都願意 416 00:25:40,240 --> 00:25:41,360 不過 417 00:25:42,640 --> 00:25:45,120 不過我爸爸覺得美國太亂了 418 00:25:45,520 --> 00:25:47,680 他可能會讓我回菲律賓 419 00:25:47,800 --> 00:25:49,640 或者去英國讀書 420 00:25:50,920 --> 00:25:51,760 哦 421 00:25:53,480 --> 00:25:54,560 是這樣啊 422 00:26:24,520 --> 00:26:26,520 (華盛頓大學) 423 00:26:29,720 --> 00:26:31,760 (光榮榜 威爾弗雷德路易斯) 424 00:27:03,240 --> 00:27:05,120 是的,我知道,沒問題 425 00:27:05,240 --> 00:27:07,040 我想不應該有什麼問題 426 00:27:07,360 --> 00:27:09,400 看來這幾天是個好天氣 427 00:27:10,320 --> 00:27:11,480 沒問題 428 00:27:12,400 --> 00:27:14,120 徐女士,有人找我了 429 00:27:14,240 --> 00:27:15,080 請進 430 00:27:17,280 --> 00:27:21,320 我想徐女士,妳說的那個布魯斯李 已經站在我面前了 431 00:27:21,440 --> 00:27:23,720 好的,好的,好的,我們改日再談 432 00:27:23,840 --> 00:27:25,360 那就讓我和他談吧,再見 433 00:27:26,200 --> 00:27:28,280 你好啊,布魯斯李 434 00:27:28,400 --> 00:27:29,800 嗨,您好,我是布魯斯李 435 00:27:29,920 --> 00:27:31,400 -您一定是凱恩教授 -對,沒錯 436 00:27:31,480 --> 00:27:33,240 我就是你要找的那個老頭 437 00:27:33,360 --> 00:27:35,160 你可以叫我凱恩教授 438 00:27:35,280 --> 00:27:37,360 也可以叫我凱恩先生 439 00:27:37,560 --> 00:27:39,880 看來徐迪雅女士已經跟您說過了 440 00:27:40,160 --> 00:27:42,680 我剛剛跟徐女士通過了電話 441 00:27:42,800 --> 00:27:46,000 徐女士在電話裡說 有一位學習成績很不錯 442 00:27:46,120 --> 00:27:47,680 也很有前途的學生 443 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 就是你布魯斯李 444 00:27:49,480 --> 00:27:51,520 考到了華盛頓州立大學 445 00:27:51,640 --> 00:27:53,600 但你不知道該選什麼專業 446 00:27:53,680 --> 00:27:56,240 徐女士介紹說你很迷茫 447 00:27:57,040 --> 00:27:59,280 不知道該做出怎樣的選擇 448 00:27:59,400 --> 00:28:01,200 想跟我談一談,是這樣嗎? 449 00:28:01,400 --> 00:28:03,200 是這樣的,我確實很迷茫 450 00:28:04,440 --> 00:28:06,520 你這可給我這個老頭 451 00:28:06,640 --> 00:28:08,840 出了一個很難的難題 452 00:28:08,960 --> 00:28:10,080 因為你知道 453 00:28:10,200 --> 00:28:12,840 最清楚自己未來的人 應該是你自己 454 00:28:12,960 --> 00:28:15,200 旁人的指點,往往是靠不住的 455 00:28:15,320 --> 00:28:16,880 好了,請坐下說 456 00:28:19,160 --> 00:28:21,840 我是想,我真的不知道 457 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 -從什麼地方說起 -那好吧 458 00:28:25,000 --> 00:28:27,120 那我們就從你最需要什麼說起 459 00:28:27,280 --> 00:28:29,160 你看怎麼樣? 好,請坐 460 00:28:30,640 --> 00:28:34,400 你是…首先想選擇一個熱門的專業 461 00:28:34,800 --> 00:28:37,160 以求今後能夠賺取更多的美金 462 00:28:37,280 --> 00:28:39,120 還是想找到一門 463 00:28:39,240 --> 00:28:41,800 能使自己內心平和 464 00:28:41,920 --> 00:28:44,080 但不見得熱門的專業呢? 465 00:28:44,200 --> 00:28:48,000 因為這兩者選擇的標準 是不一樣的 466 00:28:48,200 --> 00:28:51,560 如何選擇 取決於你自己的價值觀 467 00:28:51,880 --> 00:28:54,000 這一點,你要考慮清楚 468 00:28:56,320 --> 00:28:59,160 好了,你告訴我 你有什麼理想嗎? 469 00:28:59,280 --> 00:29:00,240 是的,我有 470 00:29:00,880 --> 00:29:02,360 那告訴我是什麼? 471 00:29:02,680 --> 00:29:03,760 凱恩教授 472 00:29:04,160 --> 00:29:07,600 我想成為一名受人尊敬的武術家 473 00:29:09,360 --> 00:29:10,600 真的非常對不起 474 00:29:10,720 --> 00:29:12,920 我這麼說也許有一些太狂妄 475 00:29:13,040 --> 00:29:14,320 或者是太過分了 476 00:29:15,600 --> 00:29:16,720 不… 477 00:29:16,840 --> 00:29:18,920 我只是第一次聽到一個大學生 478 00:29:19,040 --> 00:29:20,760 這樣談自己的理想 479 00:29:20,880 --> 00:29:23,880 因為任何人都有權設計自己的將來 480 00:29:24,200 --> 00:29:27,240 這一點,你不是狂妄也不過分 481 00:29:27,360 --> 00:29:31,120 相反,這恰恰是一個人 能不斷進取的動力 482 00:29:31,560 --> 00:29:33,240 你怎麼不說了?往下說 483 00:29:33,640 --> 00:29:34,560 教授 484 00:29:35,320 --> 00:29:38,320 我心裡的確有一些迷茫和困惑 485 00:29:38,440 --> 00:29:39,600 我想尋求一種 486 00:29:39,720 --> 00:29:42,720 一種能夠幫助我 解開這一個個謎團的學問 487 00:29:43,200 --> 00:29:44,480 我明白了 488 00:29:44,880 --> 00:29:46,240 可是布魯斯李 489 00:29:46,360 --> 00:29:50,160 你為什麼還要為自己 選擇什麼樣的專業而迷茫呢? 490 00:29:50,280 --> 00:29:51,760 我認為你已經找到方向了 491 00:29:51,880 --> 00:29:53,480 是嗎?我怎麼沒有發現? 492 00:29:53,600 --> 00:29:55,360 其實你已經發現了 493 00:29:56,280 --> 00:29:57,200 那是什麼呢? 494 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 哲學 495 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 哲學? 496 00:30:13,200 --> 00:30:16,240 可是我從來沒有想過要學習哲學 497 00:30:17,040 --> 00:30:21,160 哲學 這是一門可以把人變得聰明的學問 498 00:30:21,280 --> 00:30:25,040 只有哲學 才能幫你解開所有困惑你的問題 499 00:30:25,160 --> 00:30:28,080 哲學會告訴你,為了什麼活著 500 00:30:28,880 --> 00:30:31,960 這麼說,我應該成為哲學系的學生? 501 00:30:32,080 --> 00:30:34,480 是,布魯斯李,恭喜你 502 00:30:34,600 --> 00:30:35,760 來,坐下談 503 00:30:36,560 --> 00:30:38,480 遺憾的是我這裡沒有葡萄酒 504 00:30:38,600 --> 00:30:41,000 如果有的話,我們應該好好喝上一杯 505 00:30:41,200 --> 00:30:44,080 以祝賀你對自己未來 做出的選擇 506 00:30:44,200 --> 00:30:46,480 -謝謝 -好了,歡迎你到這裡,布魯斯李 507 00:31:07,280 --> 00:31:10,120 嘿!木村,我是不是很讓人討厭? 508 00:31:12,480 --> 00:31:14,280 我挺喜歡你這個討厭的人 509 00:31:15,880 --> 00:31:17,360 我聽傑西告訴我 510 00:31:18,120 --> 00:31:20,480 你已經考上華盛頓州立大學了 511 00:31:21,160 --> 00:31:23,240 對,我自己也沒有想到 512 00:31:23,600 --> 00:31:24,560 真是恭喜你 513 00:31:25,760 --> 00:31:27,160 快,幫忙收拾一下 514 00:31:29,480 --> 00:31:30,840 我打攪你學習了,是不是? 515 00:31:30,960 --> 00:31:33,080 沒有,我正想找個人聽我說話 516 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 在這裡,我誰都不認識 517 00:31:35,280 --> 00:31:36,920 想發表一下自己的觀點 518 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 恐怕都沒有人聽 519 00:31:38,840 --> 00:31:40,080 你來得正好 520 00:31:40,200 --> 00:31:41,560 有人請我喝咖啡 521 00:31:41,680 --> 00:31:43,360 還有人聽我講哲學 522 00:31:43,760 --> 00:31:45,560 那我可要洗耳恭聽了 523 00:31:45,680 --> 00:31:46,760 我從來沒有想過 524 00:31:46,880 --> 00:31:49,200 也沒敢想過,我能學到哲學 525 00:31:50,160 --> 00:31:52,200 我的哲學導師,凱恩教授 526 00:31:53,400 --> 00:31:55,440 他是研究中國哲學的大師 527 00:31:56,000 --> 00:31:58,960 他推薦我看了 很多有關哲學方面的書籍 528 00:32:00,600 --> 00:32:03,240 中國的先哲們真是太偉大了 529 00:32:03,440 --> 00:32:04,440 小龍 530 00:32:04,560 --> 00:32:07,440 你不會因為對哲學感興趣了 531 00:32:07,560 --> 00:32:08,680 不練武術了吧? 532 00:32:09,680 --> 00:32:10,880 恰恰相反 533 00:32:11,080 --> 00:32:14,320 哲學裡面 包含著中國武術的理論 534 00:32:14,960 --> 00:32:18,600 比如說陰陽學說,宇宙萬物 535 00:32:18,720 --> 00:32:21,080 都是由陰陽互動而成的 536 00:32:21,200 --> 00:32:24,840 先哲們從中悟出了道的哲理 537 00:32:25,000 --> 00:32:27,440 記得我剛剛學習詠春拳的時候 538 00:32:27,560 --> 00:32:28,720 我的師父就問過我 539 00:32:29,760 --> 00:32:33,040 老子,小龍,你看過嗎? 540 00:32:33,640 --> 00:32:36,320 我說我看過,但是我看不懂 541 00:32:36,840 --> 00:32:37,800 現在看來 542 00:32:38,720 --> 00:32:41,640 我要是能夠早點明白老子哲學裡的道 543 00:32:42,160 --> 00:32:45,000 那對我提高武術的境界 會有很大的幫助 544 00:32:46,080 --> 00:32:49,040 你知道我從中國古典哲學裡面 545 00:32:49,160 --> 00:32:50,560 找到了一些什麼嗎? 546 00:32:50,840 --> 00:32:53,760 我找到了我們拳術的理論支點 547 00:32:54,280 --> 00:32:56,800 古典哲學裡面的陰陽學說 548 00:32:57,040 --> 00:32:59,840 不僅與拳術理論密切相關 549 00:32:59,960 --> 00:33:02,800 就是在搏擊對抗的時候 550 00:33:03,640 --> 00:33:06,280 也無不內含陰陽學說的道理 551 00:33:07,120 --> 00:33:08,160 來,我給你展示 552 00:33:08,520 --> 00:33:09,440 好 553 00:33:10,680 --> 00:33:11,640 很簡單的 554 00:33:12,120 --> 00:33:14,640 木村,你做好進攻的準備 555 00:33:14,760 --> 00:33:17,160 我們在與對手對抗的過程當中 556 00:33:17,800 --> 00:33:18,840 一定要注意 557 00:33:18,960 --> 00:33:21,640 你看,無論是防守還是攻擊 558 00:33:22,200 --> 00:33:23,880 都離不開陰陽的變化 559 00:33:25,320 --> 00:33:29,200 況且拳為運動之道,健身之方 560 00:33:29,400 --> 00:33:33,200 術為取人之妙,勝人之法 561 00:33:34,280 --> 00:33:36,880 然而妙從哪裡來? 術從哪裡得呢? 562 00:33:37,760 --> 00:33:38,680 從哪裡? 563 00:33:39,120 --> 00:33:42,280 就在於陰陽的相互轉換之間 564 00:33:42,400 --> 00:33:44,800 你看著,攻擊的同時 565 00:33:44,920 --> 00:33:46,720 也是你防守空檔的顯現 566 00:33:47,440 --> 00:33:48,520 防守的一霎那 567 00:33:48,640 --> 00:33:50,360 就是你出拳的最佳時機 568 00:33:50,840 --> 00:33:52,400 -明白了吧? -明白了 569 00:33:53,200 --> 00:33:55,640 像這樣,換句簡單的話說 570 00:33:56,040 --> 00:33:57,040 你打我 571 00:33:57,520 --> 00:33:59,880 你打我 你就有了讓我打你的空檔 572 00:34:00,560 --> 00:34:01,520 這個我懂 573 00:34:10,600 --> 00:34:11,480 聽我講 574 00:34:11,720 --> 00:34:15,600 所謂盛極而衰,否極泰來 就是這個意思 575 00:34:15,720 --> 00:34:17,280 你要好好地領悟它 576 00:34:19,040 --> 00:34:21,920 欲求武術之途,必循陰陽之路 577 00:34:23,120 --> 00:34:26,200 這就是我要跟你說的 功夫的理論基點 578 00:34:26,760 --> 00:34:27,640 看來 579 00:34:27,760 --> 00:34:31,480 哲學的確是一門令人聰明的學問 580 00:34:31,760 --> 00:34:32,640 我琢磨了 581 00:34:33,280 --> 00:34:36,200 任何人想要 成為一名受人尊敬的武術家 582 00:34:37,000 --> 00:34:39,480 光懂得技術和戰術 583 00:34:39,600 --> 00:34:40,920 還遠遠不夠 584 00:34:41,040 --> 00:34:43,720 他還必須懂得哲學,懂得陰陽 585 00:34:44,480 --> 00:34:45,600 懂得道 586 00:34:45,720 --> 00:34:46,560 道? 587 00:34:46,680 --> 00:34:47,800 怎麼樣? 588 00:34:47,920 --> 00:34:50,200 師父今天給你上的課,重要吧? 589 00:34:50,320 --> 00:34:51,520 是,重要 590 00:35:05,000 --> 00:35:06,600 克里希那穆提 591 00:35:07,920 --> 00:35:11,000 有哪位同學 可以給我們大家介紹一下 592 00:35:11,120 --> 00:35:12,960 這位哲學家的生平? 593 00:35:13,560 --> 00:35:14,400 布魯斯李 594 00:35:14,520 --> 00:35:16,400 你能介紹一下這位哲學家嗎? 595 00:35:16,520 --> 00:35:17,680 克里希那穆提 596 00:35:18,600 --> 00:35:21,120 生於1895年5月12號 597 00:35:21,240 --> 00:35:23,480 坐下說,坐下說,坐下 598 00:35:26,720 --> 00:35:29,400 他天生具有通神的能力 599 00:35:29,720 --> 00:35:31,760 所以在他14歲的時候 600 00:35:31,960 --> 00:35:34,080 被通神會選為彌賽亞 601 00:35:34,920 --> 00:35:36,920 在1925年的時候 602 00:35:37,040 --> 00:35:38,200 他悟道以後 603 00:35:38,320 --> 00:35:40,880 為了保持教會獨立無染 604 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 他毅然離開了通神學會 605 00:35:43,120 --> 00:35:45,640 開始其長達半個世紀的 606 00:35:45,760 --> 00:35:47,360 宣講的歷程 607 00:35:47,480 --> 00:35:48,400 很好 608 00:35:48,560 --> 00:35:50,840 請問你是從哪兒得到這些知識的? 609 00:35:51,440 --> 00:35:54,400 我剛剛讀過 這位哲學家的《心靈之旅》 610 00:35:54,520 --> 00:35:56,320 很好,謝謝 611 00:35:57,240 --> 00:35:59,680 是的,他的哲學非常有意思 612 00:35:59,920 --> 00:36:01,920 現在哲學界彌漫著一種 613 00:36:02,560 --> 00:36:05,120 哲學已經走到了終結的論調 614 00:36:05,240 --> 00:36:07,360 是的,哲學已經死亡的說法 615 00:36:07,480 --> 00:36:10,400 也許更值得你們去研究 616 00:36:10,760 --> 00:36:15,840 我們這個世界已經引不起 那些偉大的哲學頭腦們的興趣了 617 00:36:15,960 --> 00:36:17,440 可這對你們來說 618 00:36:17,560 --> 00:36:19,200 我未來的哲學家們 619 00:36:19,320 --> 00:36:22,320 也許你們可以從研究自身做起 620 00:36:22,440 --> 00:36:23,360 那就是… 621 00:36:23,680 --> 00:36:24,720 你是誰? 622 00:36:24,840 --> 00:36:27,400 你來到這個世界上要幹什麼? 623 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 怎麼幹? 624 00:36:29,040 --> 00:36:31,720 正如布魯斯李剛才所介紹的 625 00:36:31,840 --> 00:36:35,440 克里希那穆提 是一位十分有影響的哲學家 626 00:36:35,560 --> 00:36:37,280 他對他的信徒們說 627 00:36:37,600 --> 00:36:38,840 我只教了一件事 628 00:36:38,960 --> 00:36:40,720 那就是觀察你自己 629 00:36:40,840 --> 00:36:42,600 深入探索你自己 630 00:36:42,720 --> 00:36:45,960 然後加以超越 631 00:36:46,200 --> 00:36:48,440 布魯斯李,你說得很好,謝謝 632 00:36:52,400 --> 00:36:55,680 這個世界上 有多少武功高強之人 633 00:36:55,800 --> 00:36:59,360 但能把武術技擊 和哲學理論聯繫起來的 634 00:36:59,440 --> 00:37:00,840 怕只有你一位 635 00:37:01,080 --> 00:37:04,040 小龍師父 你將來一定能成為武學大師 636 00:37:04,360 --> 00:37:06,840 我也為自己拜你為師感到慶幸 637 00:37:06,960 --> 00:37:07,880 那是 638 00:37:08,200 --> 00:37:11,320 小龍師父 你想好了辦武館的事了嗎? 639 00:37:11,760 --> 00:37:12,640 辦武館? 640 00:37:12,760 --> 00:37:14,720 對,我記得和你說過 641 00:37:14,840 --> 00:37:16,240 你不是說了嗎? 642 00:37:16,360 --> 00:37:18,040 你想讓中國功夫 643 00:37:18,160 --> 00:37:21,080 成為全美國 家喻戶曉的第一搏擊術 644 00:37:21,200 --> 00:37:23,920 而辦武館 是一個行之有效的方法 645 00:37:25,000 --> 00:37:27,320 當初日本的柔道和空手道 646 00:37:27,600 --> 00:37:29,960 傳到美國時,也沒什麼影響 647 00:37:30,080 --> 00:37:31,480 可日本人善於經營 648 00:37:31,600 --> 00:37:34,720 他們就是通過 在各地興辦各種武館 649 00:37:34,840 --> 00:37:38,000 才使日本的國術在美國蔚然成風 650 00:37:38,120 --> 00:37:39,560 才有今天這個局面 651 00:37:39,840 --> 00:37:42,600 所以,我就想 既然你有這個目標 652 00:37:42,760 --> 00:37:46,480 為什麼不借鑒一下日本人的做法 興辦自己的武館呢? 653 00:37:47,080 --> 00:37:51,960 沒錯,辦武館確實是一個 推廣中國功夫的好辦法 654 00:37:52,800 --> 00:37:53,800 可是你看 655 00:37:54,880 --> 00:37:57,120 各方面的條件還不成熟 656 00:37:57,240 --> 00:37:58,920 你指的條件是什麼? 657 00:37:59,280 --> 00:38:03,720 租場地、器材,這些都是問題 658 00:38:04,440 --> 00:38:08,240 我現在吃了上頓,下頓還沒有著落 659 00:38:08,640 --> 00:38:10,000 我也沒辦法 660 00:38:10,560 --> 00:38:11,760 也就是說 661 00:38:12,440 --> 00:38:15,640 現在資金是最大的問題 662 00:38:15,880 --> 00:38:18,840 我可以把我的酒館賣掉 多少可以湊個數 663 00:38:19,120 --> 00:38:20,480 什麼?你瘋了嗎? 664 00:38:20,600 --> 00:38:21,840 不,我很清醒 665 00:38:21,960 --> 00:38:25,240 我知道 你不會用我的那個酒館來開武館 666 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 所以我打算把酒館賣掉 667 00:38:27,400 --> 00:38:28,320 不行 668 00:38:28,640 --> 00:38:30,560 木村,你知道嗎? 669 00:38:30,800 --> 00:38:32,720 我知道了你過去的經歷 670 00:38:32,840 --> 00:38:35,320 我也明白你花了很多心血 671 00:38:35,440 --> 00:38:36,760 才辦起了這個酒館 672 00:38:38,560 --> 00:38:40,880 對你來說 這個酒館就是你的命根子 673 00:38:41,800 --> 00:38:45,040 小龍師父,現在我的命根子是功夫 674 00:38:45,720 --> 00:38:47,520 比起你的遠大目標 675 00:38:47,640 --> 00:38:50,320 我那個小小的酒館算得了什麼? 676 00:38:50,440 --> 00:38:53,440 小龍師父,自從你答應 收我為徒那一天起 677 00:38:54,120 --> 00:38:55,920 我就找到了我後半生的追求 678 00:38:56,080 --> 00:38:58,960 那就是我要用 整個後半生來支持你 679 00:38:59,240 --> 00:39:00,360 學習中國功夫 680 00:39:00,480 --> 00:39:02,520 現在,功夫在我心裡 681 00:39:02,640 --> 00:39:04,400 已經不僅僅是一種拳術 682 00:39:04,520 --> 00:39:06,600 也不僅僅是我的興趣 683 00:39:07,240 --> 00:39:09,800 它是我精神修練的方法 684 00:39:10,000 --> 00:39:12,720 和我後半生全部的意義 685 00:39:13,000 --> 00:39:15,840 所以為了它 我還有什麼不能放棄的? 686 00:39:16,800 --> 00:39:19,760 小龍師父,什麼時候你決定了 687 00:39:19,880 --> 00:39:21,600 我就賣掉酒館,全力以赴 688 00:39:21,720 --> 00:39:23,160 不不不,木村兄 689 00:39:23,720 --> 00:39:27,040 我相信 你剛才說的話都是誠心誠意的 690 00:39:27,480 --> 00:39:29,720 但我絕不會用你賣酒館的錢 691 00:39:29,840 --> 00:39:31,200 來辦我的武館 692 00:39:31,720 --> 00:39:33,960 這樣會讓我一輩子心裡不安 693 00:39:34,080 --> 00:39:35,560 可是,小龍師父 694 00:39:35,680 --> 00:39:36,640 好了好了 695 00:39:37,200 --> 00:39:39,960 這件事情 我們以後誰也不要再提了 696 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 就這樣吧 697 00:39:43,000 --> 00:39:44,080 我們走 698 00:39:54,320 --> 00:39:56,200 我的空手道大師 699 00:39:56,920 --> 00:39:58,720 你怎麼才回來?你去哪兒了? 700 00:39:58,840 --> 00:40:01,520 我快把你酒館裡的酒全部喝光了 701 00:40:01,920 --> 00:40:05,040 那你就把我酒館裡的酒全喝光了吧 702 00:40:05,160 --> 00:40:08,760 -以後你喝不到我這裡的酒了 -為什麼? 703 00:40:09,680 --> 00:40:13,920 傑西,你能幫我找個 願意接手酒館的人嗎? 704 00:40:14,600 --> 00:40:15,920 我會付你佣金的 705 00:40:16,040 --> 00:40:18,880 什麼?你要把這酒館給賣了? 706 00:40:19,120 --> 00:40:20,000 為什麼? 707 00:40:21,200 --> 00:40:23,080 沒有為什麼,這是我的事情 708 00:40:24,080 --> 00:40:25,960 你可以幫我找個買家嗎? 709 00:40:27,240 --> 00:40:29,600 當然了,可以 710 00:40:30,280 --> 00:40:31,320 位置這麼好 711 00:40:32,600 --> 00:40:34,040 這麼好的酒館 712 00:40:34,240 --> 00:40:35,720 肯定可以賣個好價錢 713 00:40:35,840 --> 00:40:37,760 好,那你幫我去辦 714 00:40:39,760 --> 00:40:42,240 那既然是這樣 那今天的酒錢就免了 715 00:40:43,800 --> 00:40:44,800 我去辦了 716 00:41:00,600 --> 00:41:01,440 木村先生 717 00:41:01,560 --> 00:41:03,800 您總不會讓我 帶您到西雅圖的市政大廳 718 00:41:03,920 --> 00:41:05,720 找一個可以辦武館的地方吧? 719 00:41:05,880 --> 00:41:07,560 西雅圖我們已經轉遍了 720 00:41:07,680 --> 00:41:09,000 傑西,再找找 721 00:41:09,280 --> 00:41:11,320 地方要大,而且還要便宜 722 00:41:11,960 --> 00:41:13,400 我不會少了你的車費的 723 00:41:13,920 --> 00:41:15,280 那我們是上天還是入地呀? 724 00:41:15,640 --> 00:41:16,880 上天入地? 725 00:41:17,120 --> 00:41:18,680 對啊,地下室 726 00:41:19,120 --> 00:41:20,400 我為什麼這麼死板呢? 727 00:41:21,000 --> 00:41:23,400 傑西,我們去地下室 728 00:41:23,800 --> 00:41:25,960 把你知道的地下室 都帶我去看看 729 00:41:26,080 --> 00:41:27,040 那你要請我喝酒 730 00:41:27,240 --> 00:41:28,200 沒問題 731 00:41:30,680 --> 00:41:32,760 教授,我這篇論文,您看了嗎? 732 00:41:32,880 --> 00:41:35,760 是的 你這篇關於中國古代哲學的論文 733 00:41:35,880 --> 00:41:37,600 我已經認真地看過了 734 00:41:37,720 --> 00:41:38,880 你知道嗎?布魯斯李 735 00:41:39,000 --> 00:41:40,840 我發現了一個重大的問題 736 00:41:42,400 --> 00:41:44,080 凱恩教授,真是沒有想到 737 00:41:44,400 --> 00:41:45,680 您給我打了滿分 738 00:41:45,800 --> 00:41:47,920 我認為很大的問題是 739 00:41:48,040 --> 00:41:51,080 你對哲學的理解超越了你的年齡 740 00:41:51,200 --> 00:41:52,720 我教哲學這麼多年 741 00:41:52,840 --> 00:41:54,200 你是我第一個見到的 742 00:41:54,320 --> 00:41:57,640 對中國哲學 理解如此深刻的學生 743 00:41:57,760 --> 00:42:00,800 你用中國哲學來闡述中國的武術 744 00:42:00,920 --> 00:42:01,920 十分新穎 745 00:42:02,040 --> 00:42:04,560 並且論述也非常的深刻 746 00:42:04,680 --> 00:42:05,920 凱恩教授,您過獎了 747 00:42:06,040 --> 00:42:07,520 不不不,布魯斯李 748 00:42:07,640 --> 00:42:09,600 我不喜歡中國式的虛偽 749 00:42:09,720 --> 00:42:12,440 好就是好,沒有過獎之說 750 00:42:12,560 --> 00:42:14,080 過獎你,那是我的虛偽 751 00:42:14,200 --> 00:42:15,280 記住,布魯斯李 752 00:42:15,400 --> 00:42:18,560 無論是過度的獎賞 還是過度的謙虛 753 00:42:18,680 --> 00:42:20,160 都是虛偽的 754 00:42:20,280 --> 00:42:24,280 記住,哲學首先是要揭穿虛偽 755 00:42:25,240 --> 00:42:26,200 我明白了,教授 756 00:42:26,320 --> 00:42:27,280 那我走了 757 00:42:27,400 --> 00:42:28,920 等等,冒昧地問你一個問題 758 00:42:29,200 --> 00:42:30,720 你的課餘時間都幹什麼? 759 00:42:32,200 --> 00:42:34,680 主要是看書和練功 760 00:42:35,080 --> 00:42:36,720 但是我還要拿出一定的時間 761 00:42:36,840 --> 00:42:38,760 去打工賺錢來養活自己 762 00:42:40,040 --> 00:42:42,200 那麼現在你還困惑嗎? 763 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 有那麼一點 764 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 有那麼一點是什麼意思? 765 00:42:48,040 --> 00:42:50,440 主要是我現在找不到對手 766 00:42:51,160 --> 00:42:53,480 是什麼樣的對手?我不明白 767 00:42:53,960 --> 00:42:55,240 凱恩教授,您知道 768 00:42:55,360 --> 00:42:57,360 我第一次見到您的時候 769 00:42:57,480 --> 00:42:58,360 我就說過 770 00:42:58,480 --> 00:43:01,680 我想成為一名受人尊敬的武術家 771 00:43:01,800 --> 00:43:04,000 可是我來到西雅圖以後 772 00:43:04,600 --> 00:43:07,000 我走訪了許許多多的武館 773 00:43:07,120 --> 00:43:08,960 我和日本的空手道交手 774 00:43:09,080 --> 00:43:11,160 結果自稱是 775 00:43:11,360 --> 00:43:14,640 西雅圖最好的空手道武術家 776 00:43:14,880 --> 00:43:16,400 根本就是不堪一擊 777 00:43:18,520 --> 00:43:21,600 你是要找到對手 來刺激一下你的武藝,是嗎? 778 00:43:21,840 --> 00:43:22,800 是的