1 00:01:59,080 --> 00:02:01,800 So, Seattle disappointed you, right? 2 00:02:01,920 --> 00:02:03,120 I guess so. 3 00:02:03,240 --> 00:02:04,480 I see. 4 00:02:04,600 --> 00:02:05,920 What you said may be true. 5 00:02:06,040 --> 00:02:07,800 Have you heard of Auguste Rodin's saying? 6 00:02:08,040 --> 00:02:11,480 What the world lacks is not beauty, but discovery. 7 00:02:11,600 --> 00:02:13,280 You can interpret it this way: 8 00:02:13,560 --> 00:02:15,560 What the world lacks is not martial artists, 9 00:02:15,680 --> 00:02:17,640 but finding them. 10 00:02:18,080 --> 00:02:19,960 There is a similar saying in the Chinese culture. 11 00:02:20,080 --> 00:02:21,000 Bruce Lee. 12 00:02:21,120 --> 00:02:24,960 If you can't find an opponent for now, you can compete with yourself. 13 00:02:25,080 --> 00:02:26,800 Right, to compete with yourself. 14 00:02:27,120 --> 00:02:28,800 -Compete with myself? -Yes. 15 00:02:29,080 --> 00:02:31,160 Your biggest opponent is not someone else, 16 00:02:31,280 --> 00:02:32,760 it's actually yourself. 17 00:02:33,440 --> 00:02:35,240 I guess you've chosen philosophy 18 00:02:35,360 --> 00:02:38,160 to find the best way to compete with yourself. 19 00:02:39,120 --> 00:02:42,320 Additionally, I do understand martial arts. 20 00:02:42,440 --> 00:02:46,000 It's not just to strengthen your body or fight your opponents. 21 00:02:46,120 --> 00:02:49,600 Martial arts is probably an embodiment of a culture. 22 00:02:49,720 --> 00:02:51,840 Young man, since you may not be able to find 23 00:02:52,000 --> 00:02:54,120 a comparable opponent in this college or even in Seattle for now, 24 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 you should take the time to think. 25 00:02:55,840 --> 00:02:58,080 You can develop your own theory of martial arts. 26 00:02:58,200 --> 00:03:00,400 You have the potential. Understand? 27 00:03:00,520 --> 00:03:03,640 You want me to develop my own theory of martial arts? 28 00:03:03,800 --> 00:03:06,080 Right. I dislike hypocrisy. Bruce, 29 00:03:06,640 --> 00:03:09,520 I want you to do something that is actually not so difficult for you. 30 00:03:09,640 --> 00:03:10,560 What is it? 31 00:03:10,680 --> 00:03:11,640 Chinese philosophy has become 32 00:03:11,760 --> 00:03:14,000 a popular selective course for American students. 33 00:03:14,120 --> 00:03:15,400 They need more teachers. 34 00:03:15,520 --> 00:03:17,520 After I read your paper, 35 00:03:17,640 --> 00:03:20,960 I'm certain that your lecture will interest high school students. 36 00:03:21,920 --> 00:03:25,000 No, no. Prof. Kane, I'm not competent for this. 37 00:03:25,120 --> 00:03:27,120 Maybe I can teach them fighting. 38 00:03:27,960 --> 00:03:29,600 Chinese-style humility again. 39 00:03:30,240 --> 00:03:33,360 You know what? This term paper of yours is excellent. 40 00:03:33,840 --> 00:03:35,760 Bruce, I believe in you. 41 00:03:35,880 --> 00:03:38,640 You can just regard it as a presentation of your paper. 42 00:03:38,760 --> 00:03:41,160 -But, Professor-- -But what? 43 00:03:41,440 --> 00:03:42,680 I still feel… 44 00:03:43,080 --> 00:03:43,960 I got it. 45 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 There is often some inexplicable puzzlement 46 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 in the Chinese culture. 47 00:03:49,120 --> 00:03:50,760 Some people call it connotation. 48 00:03:50,880 --> 00:03:54,480 Most Chinese scholars are unwilling to show their knowledge. 49 00:03:54,720 --> 00:03:57,200 While our American culture calls for individuality. 50 00:03:57,320 --> 00:03:58,400 -Professor. -We never hide 51 00:03:58,520 --> 00:04:00,240 our advantages or strength. 52 00:04:00,360 --> 00:04:03,800 For instance, it's good for you to show your martial arts skills. 53 00:04:03,920 --> 00:04:06,840 You should adapt to the American culture, shouldn't you? 54 00:04:07,440 --> 00:04:10,320 Prof. Kane, I still feel a little-- 55 00:04:10,440 --> 00:04:11,720 All right, Bruce. 56 00:04:12,640 --> 00:04:15,920 Believe in your understanding of martial arts. 57 00:04:16,040 --> 00:04:16,920 I know. 58 00:04:17,040 --> 00:04:18,080 Trust yourself. 59 00:04:18,200 --> 00:04:22,880 I believe you'll give the students a vivid lecture. 60 00:04:23,000 --> 00:04:23,880 Don't forget, 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,880 you'd better give some examples of your martial arts. 62 00:04:27,000 --> 00:04:29,960 In that way, your lecture will be quite lively 63 00:04:30,080 --> 00:04:32,200 and excellent. 64 00:04:32,480 --> 00:04:33,640 Prof. Kane. 65 00:04:33,760 --> 00:04:35,640 Now I've got your point. 66 00:04:36,480 --> 00:04:38,320 All right. 67 00:04:38,440 --> 00:04:39,320 I'll try it. 68 00:04:39,440 --> 00:04:41,480 I believe you'll succeed. 69 00:04:49,280 --> 00:04:51,520 Okay. Now listen. 70 00:04:53,880 --> 00:04:55,240 This is the image of Taiji. 71 00:04:55,520 --> 00:04:58,840 Such a simple design contains deep thoughts of philosophy. 72 00:05:02,800 --> 00:05:03,880 Why are you laughing? 73 00:05:04,600 --> 00:05:06,960 Taiji was invented by our Chinese ancestors 74 00:05:07,080 --> 00:05:09,120 over three thousand years ago. 75 00:05:10,080 --> 00:05:11,960 This is Yang. 76 00:05:12,360 --> 00:05:18,800 It represents positive, firm, and male, actual, 77 00:05:18,920 --> 00:05:21,960 bright, daytime, heat energy, etc. 78 00:05:22,960 --> 00:05:25,720 On the contrary, Yin is the opposite. 79 00:05:25,840 --> 00:05:29,960 It stands for negative, denial, soft, 80 00:05:30,080 --> 00:05:34,040 female, fragile, dark, cold, etc. 81 00:05:35,120 --> 00:05:38,600 The basic theory of Taiji is: 82 00:05:39,320 --> 00:05:41,200 nothing in this world is static. 83 00:05:41,560 --> 00:05:44,240 When something reaches its peak, 84 00:05:44,360 --> 00:05:46,800 it'll start to decline. 85 00:05:46,920 --> 00:05:48,600 At this point, the decline is Yin. 86 00:05:49,200 --> 00:05:52,160 When the decline reaches the end; 87 00:05:52,280 --> 00:05:54,160 it'll start flourishing. 88 00:05:54,280 --> 00:05:55,680 And at this point, the flourish is Yang. 89 00:05:55,960 --> 00:05:59,720 The total process is an interchange of rise and fall. 90 00:06:00,000 --> 00:06:02,680 Therefore, we can see these two different forces. 91 00:06:02,800 --> 00:06:08,400 In conclusion, on the surface, there are two opposing aspects, 92 00:06:08,680 --> 00:06:11,040 but actually, they are interdependent. 93 00:06:11,440 --> 00:06:13,960 If we see it from a different point of view, 94 00:06:14,320 --> 00:06:15,920 they're inseparable. 95 00:06:16,560 --> 00:06:17,760 Give us an example. 96 00:06:17,880 --> 00:06:18,800 Okay. 97 00:06:19,480 --> 00:06:23,800 I'll take the example of Chinese kung fu. 98 00:06:24,440 --> 00:06:28,040 Who can tell me the actual meaning of martial arts? 99 00:06:28,600 --> 00:06:31,960 I believe it is fighting. 100 00:06:32,320 --> 00:06:34,240 Yes, it is fighting. 101 00:06:37,720 --> 00:06:38,800 You say it. 102 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 Martial arts is fighting. 103 00:06:40,960 --> 00:06:43,160 Maybe it is the confrontation between Yin and Yang. 104 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 According to Linda, martial arts 105 00:06:48,080 --> 00:06:50,600 is actually the stuff between a man and a woman. 106 00:06:50,720 --> 00:06:53,240 Yeah. 107 00:06:56,320 --> 00:06:59,520 Okay. No more jokes. 108 00:07:01,240 --> 00:07:03,680 Let's go on with the theory of Yin and Yang. 109 00:07:05,480 --> 00:07:08,240 I'll use the fight in martial arts to explain. 110 00:07:08,560 --> 00:07:11,760 What Linda said is correct. 111 00:07:12,240 --> 00:07:14,120 Fighting is the confrontation between Yin and Yang. 112 00:07:14,760 --> 00:07:19,040 When your opponent is hitting you, that is called Yang. 113 00:07:19,160 --> 00:07:21,160 While, the defense is Yin. 114 00:07:21,800 --> 00:07:23,560 How do Yin and Yang exchange? 115 00:07:24,160 --> 00:07:27,280 I'll say you can control Yang with Yin. 116 00:07:28,200 --> 00:07:31,360 In just one second, you can alter your opponent's power, 117 00:07:32,240 --> 00:07:34,880 and utilize his power to attack him. 118 00:07:36,240 --> 00:07:39,840 That is the secret of a kung fu master. 119 00:07:40,680 --> 00:07:42,800 -How about a demonstration? -Okay. 120 00:07:42,960 --> 00:07:46,600 In order to explain it more visibly, 121 00:07:46,720 --> 00:07:48,720 I'll need someone to help me. 122 00:07:48,840 --> 00:07:51,200 Anyone wants to help? 123 00:07:51,440 --> 00:07:52,480 I do. 124 00:07:53,360 --> 00:07:58,200 Bush. Bush. 125 00:07:58,800 --> 00:08:00,960 Come on. I don't want you to have a nosebleed 126 00:08:01,200 --> 00:08:02,560 in front of your classmates. 127 00:08:02,680 --> 00:08:03,600 My nose is firm. 128 00:08:03,720 --> 00:08:05,640 It's not easy to get hurt. 129 00:08:05,760 --> 00:08:06,840 Are you sure? 130 00:08:07,760 --> 00:08:09,080 Come. Hit me. 131 00:08:11,800 --> 00:08:14,800 If we were fighting now, 132 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 your nose would be bleeding. 133 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 -Come on. One more time. -One more time. 134 00:08:18,320 --> 00:08:19,400 Hit me. Come on. 135 00:08:23,840 --> 00:08:25,320 Cool. 136 00:08:25,440 --> 00:08:27,320 Okay. Please, go back to your seat. 137 00:08:27,840 --> 00:08:28,800 Please. 138 00:08:29,440 --> 00:08:30,560 Cool. 139 00:08:32,000 --> 00:08:33,480 I used his strength 140 00:08:33,680 --> 00:08:36,000 to convert his attack, 141 00:08:36,120 --> 00:08:37,760 and took advantage of the moment 142 00:08:37,880 --> 00:08:40,640 when he almost used up his energy to counterattack. 143 00:08:40,880 --> 00:08:42,600 This is a simple process 144 00:08:42,720 --> 00:08:44,520 of the conversion of Yin and Yang. 145 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Anyone else wants to try? 146 00:08:46,800 --> 00:08:47,680 I will. 147 00:08:47,800 --> 00:08:50,840 Me, too. 148 00:08:50,960 --> 00:08:55,040 -Go. Let's go. -I'll try. 149 00:08:55,160 --> 00:08:56,120 Come. 150 00:08:56,240 --> 00:08:57,760 I'll try it, too. 151 00:09:00,840 --> 00:09:02,360 Okay. Come on. 152 00:09:02,480 --> 00:09:03,840 Use your foot. 153 00:09:03,960 --> 00:09:05,080 Right. Keep going. 154 00:09:05,200 --> 00:09:06,360 Attack. 155 00:09:10,240 --> 00:09:11,440 Step back. 156 00:09:13,120 --> 00:09:14,560 Good. 157 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 Do it again. 158 00:09:16,520 --> 00:09:17,520 Step up. 159 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 Break through your way of thinking, 160 00:09:30,520 --> 00:09:32,120 -and then give it up. -Bruce. 161 00:09:33,280 --> 00:09:34,920 What's up? Open the door. 162 00:09:35,240 --> 00:09:36,880 -Open the door. -Yes. Hurry. 163 00:09:39,280 --> 00:09:40,680 Stuffy air. 164 00:09:41,200 --> 00:09:43,360 What're you contemplating, 165 00:09:43,800 --> 00:09:45,680 my philosopher? 166 00:09:48,640 --> 00:09:50,360 Nothing. I was thinking about 167 00:09:51,120 --> 00:09:52,880 what Prof. Kane told me. 168 00:09:53,600 --> 00:09:55,280 Prof. Kane. 169 00:09:55,560 --> 00:09:57,200 As far as I know, 170 00:09:57,320 --> 00:10:00,280 this professor's words are always puzzling. 171 00:10:00,520 --> 00:10:02,120 He is a profound thinker. 172 00:10:02,240 --> 00:10:03,120 His words 173 00:10:03,720 --> 00:10:06,560 have pointed me a direction of my future, 174 00:10:06,680 --> 00:10:08,160 and enlightened me, as well. 175 00:10:09,440 --> 00:10:10,760 Okay, Bruce. 176 00:10:11,000 --> 00:10:13,040 Can I treat you to dinner tonight? 177 00:10:14,400 --> 00:10:16,640 Sure. Go. 178 00:10:24,560 --> 00:10:25,840 Come. Get in my car. 179 00:10:26,280 --> 00:10:28,280 Your car? 180 00:10:28,680 --> 00:10:29,600 Right. 181 00:10:30,440 --> 00:10:32,600 Tell me about your secret of making a fortune. 182 00:10:33,600 --> 00:10:35,280 How could I afford this car? 183 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 My dad bought me this. 184 00:10:38,360 --> 00:10:40,720 My nightmare has finally ended. 185 00:10:41,000 --> 00:10:43,400 My annoying dad has agreed to buy me a car. 186 00:10:43,520 --> 00:10:45,920 He also found me an apartment with security guards. 187 00:10:46,280 --> 00:10:48,200 He'll buy me a house later. 188 00:10:48,760 --> 00:10:50,120 -Really? -Yes. 189 00:10:51,800 --> 00:10:53,640 Let's go. 190 00:11:17,200 --> 00:11:18,400 Welcome. 191 00:11:23,360 --> 00:11:24,320 Long time no see. 192 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Yes. 193 00:11:32,120 --> 00:11:34,400 For the sake of Japanese martial arts, 194 00:11:35,400 --> 00:11:38,000 please be sure to convince 195 00:11:38,640 --> 00:11:40,080 our respectable Mr. Takao Yamamoto. 196 00:11:40,200 --> 00:11:41,280 Kimura. 197 00:11:42,400 --> 00:11:44,600 He has no integrity. 198 00:11:44,840 --> 00:11:47,040 Kimura… 199 00:11:47,400 --> 00:11:48,840 He is actually scum. 200 00:11:48,960 --> 00:11:52,880 Okay. Buy his pub. 201 00:11:53,400 --> 00:11:55,400 I'll persuade Mr. Yamamoto 202 00:11:56,040 --> 00:12:01,160 to teach that arrogant Chinese guy a good lesson. 203 00:12:01,280 --> 00:12:02,160 Yes, sir. 204 00:12:07,880 --> 00:12:09,800 This place must be expensive. 205 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 I don't have money to buy you dinner. 206 00:12:12,040 --> 00:12:13,360 I'm leaving. 207 00:12:15,200 --> 00:12:16,080 You saved me. 208 00:12:16,200 --> 00:12:18,640 You were locked in the police station for four days. 209 00:12:18,840 --> 00:12:20,920 I have yet to repay you. 210 00:12:21,040 --> 00:12:22,920 I have to give you a treat. 211 00:12:23,040 --> 00:12:23,920 No. 212 00:12:24,280 --> 00:12:25,960 -Let's go. -It's embarrassing to let a girl 213 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 -treat me. Hurry up. -Let's go. 214 00:12:28,040 --> 00:12:29,160 Don't push me. 215 00:12:31,320 --> 00:12:32,360 Hurry. Over there. 216 00:12:47,000 --> 00:12:48,120 Are you familiar with this place? 217 00:12:48,560 --> 00:12:49,440 Yes, I am. 218 00:12:49,600 --> 00:12:51,760 Every time my dad comes to the States, he takes me here. 219 00:12:52,480 --> 00:12:54,320 So I come here quite a lot. 220 00:12:55,160 --> 00:12:56,200 However, 221 00:12:56,320 --> 00:12:59,320 I guess I haven't taken a man here. 222 00:13:00,440 --> 00:13:04,360 You're the first guy I brought to have dinner in this place. 223 00:13:09,280 --> 00:13:10,560 Why are you nervous? 224 00:13:12,680 --> 00:13:13,960 Am I? 225 00:13:14,080 --> 00:13:16,120 Then why are you standing like that? 226 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 You have a nice laugh. 227 00:13:27,560 --> 00:13:28,520 Do I? 228 00:13:28,680 --> 00:13:31,720 I thought someone like you didn't know how to compliment others. 229 00:13:32,160 --> 00:13:34,640 I'm happy to hear it. 230 00:13:34,880 --> 00:13:35,800 Is that right? 231 00:13:37,760 --> 00:13:42,600 Bruce, I'd like to talk to you about us. 232 00:13:43,080 --> 00:13:44,160 What is it? 233 00:13:44,720 --> 00:13:46,000 I want to… 234 00:13:47,040 --> 00:13:49,160 I want to give you a surprise. 235 00:13:50,160 --> 00:13:51,160 What is it? 236 00:13:51,280 --> 00:13:53,920 My dad said he'd make 237 00:13:54,040 --> 00:13:55,680 a special trip to the States. 238 00:13:55,800 --> 00:13:57,120 A special trip? 239 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 What do you mean? 240 00:13:58,840 --> 00:13:59,880 Silly. 241 00:14:02,080 --> 00:14:04,280 He is… 242 00:14:04,840 --> 00:14:06,720 coming to see you. 243 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 He's coming to thank you. 244 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 Thank me? 245 00:14:11,800 --> 00:14:15,760 Will he give me his daughter, buy me a house, 246 00:14:16,960 --> 00:14:18,240 or a car? 247 00:14:20,320 --> 00:14:23,920 Whatever you want, he'll buy for you. 248 00:14:25,760 --> 00:14:27,160 I'm fainting. 249 00:14:30,920 --> 00:14:32,080 Dear. 250 00:14:32,200 --> 00:14:34,760 How about finishing our dinner first before you faint? 251 00:14:44,160 --> 00:14:45,120 Mr. Kimura, 252 00:14:45,840 --> 00:14:47,720 your pub has a good business. 253 00:14:48,240 --> 00:14:50,160 Why do you want to sell it? 254 00:14:51,160 --> 00:14:52,360 That's embarrassing. 255 00:14:52,480 --> 00:14:55,160 Something happened in my family. I'm in need of money. 256 00:14:56,640 --> 00:14:57,560 Okay. 257 00:14:58,600 --> 00:15:01,240 Lower the price ten more percent, we'll take it. 258 00:15:01,560 --> 00:15:03,120 I've brought cash with me. 259 00:15:30,360 --> 00:15:31,400 Count it. 260 00:15:32,160 --> 00:15:34,600 The money is yours now; 261 00:15:35,280 --> 00:15:37,680 and this pub is mine. 262 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 I'll treat 263 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 everyone a drink 264 00:15:44,320 --> 00:15:45,480 before I leave. 265 00:15:45,600 --> 00:15:48,680 Have some drinks? You want to buy us drinks? 266 00:15:50,280 --> 00:15:51,160 No, thanks. 267 00:15:51,800 --> 00:15:54,240 If you have nothing else to do, you may go. 268 00:15:54,360 --> 00:15:55,680 Kimura, I'm telling you 269 00:15:55,800 --> 00:15:57,720 you're now an unwelcome person. 270 00:15:57,840 --> 00:16:00,360 Something happened in your family? You need money urgently? 271 00:16:00,480 --> 00:16:01,400 You're lying. 272 00:16:01,560 --> 00:16:02,720 We've heard that 273 00:16:02,840 --> 00:16:05,760 you're learning kung fu from a Chinese Master. 274 00:16:05,880 --> 00:16:08,200 You even sold your pub to open a martial arts school for him. 275 00:16:10,120 --> 00:16:13,560 Kimura, am I right? 276 00:16:15,000 --> 00:16:16,320 None of our countrymen 277 00:16:17,040 --> 00:16:19,320 will affiliate with you. 278 00:16:20,160 --> 00:16:21,480 You're betraying us. 279 00:16:22,080 --> 00:16:24,640 Do you still consider yourself a Japanese descendant? 280 00:16:24,760 --> 00:16:26,200 You scum. 281 00:16:27,400 --> 00:16:29,160 We've sealed our deal. 282 00:16:29,280 --> 00:16:31,280 Why are you still talking like this? 283 00:16:32,080 --> 00:16:33,720 Don't break my stuff. 284 00:16:33,840 --> 00:16:36,240 We're not interested in your pub. 285 00:16:36,360 --> 00:16:38,960 We just want to regain the pride you've lost. Mr. Kimura. 286 00:16:40,480 --> 00:16:41,560 Here. 287 00:16:43,120 --> 00:16:44,000 From now on, 288 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 it'll be an authentic Japanese martial arts house. 289 00:16:51,120 --> 00:16:52,400 Get out. 290 00:16:54,400 --> 00:16:55,480 Mr. Amada, 291 00:16:56,280 --> 00:16:59,240 I hope you won't be so narrow-minded in the way you see me. 292 00:16:59,360 --> 00:17:00,520 From now on, 293 00:17:01,680 --> 00:17:04,160 my friends and I will be the masters here. 294 00:17:04,840 --> 00:17:06,520 You want to leave on your own, 295 00:17:07,080 --> 00:17:08,720 or you want us to throw you out? 296 00:17:08,840 --> 00:17:09,960 Leave now. 297 00:17:10,240 --> 00:17:13,560 Although I got this pub at a good price, 298 00:17:13,840 --> 00:17:15,400 but I'm not feeling good. 299 00:17:15,520 --> 00:17:17,240 Because I see a scum. 300 00:17:18,040 --> 00:17:19,040 Go. 301 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 Don't forget to clear your stuff. 302 00:17:22,000 --> 00:17:24,560 I don't want to 303 00:17:25,040 --> 00:17:26,400 see your stuff here. 304 00:17:26,520 --> 00:17:30,320 I'll send someone to clear my stuff. 305 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 Mr. Kimura, I'll tell you something. 306 00:17:37,360 --> 00:17:39,920 Master Yamamoto has come to Seattle. 307 00:17:40,040 --> 00:17:42,880 We will take revenge and defeat that arrogant Bruce Lee. 308 00:17:43,440 --> 00:17:44,680 You coward. 309 00:17:46,560 --> 00:17:48,920 Tell your so-called Chinese master. 310 00:17:49,280 --> 00:17:50,720 Let him get ready. 311 00:18:06,320 --> 00:18:07,240 Who are you looking for? 312 00:18:07,360 --> 00:18:08,320 Mr. Kimura, 313 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 the owner of this pub. 314 00:18:09,920 --> 00:18:10,960 Look carefully. 315 00:18:11,240 --> 00:18:13,080 It's no longer Kimura's Pub. 316 00:18:15,120 --> 00:18:16,560 I can't believe it. What happened? 317 00:18:16,840 --> 00:18:18,320 Look again if you have doubt. 318 00:18:18,960 --> 00:18:21,000 This is Yamamoto's House of Japanese martial arts. 319 00:18:21,120 --> 00:18:22,440 Go, go, go. 320 00:18:24,560 --> 00:18:25,480 It… 321 00:18:26,200 --> 00:18:27,120 Mr. Amada, 322 00:18:27,240 --> 00:18:29,080 he's a helper that I hired. 323 00:18:29,640 --> 00:18:31,960 He'll take my stuff away. 324 00:18:41,680 --> 00:18:44,440 Mr. Kimura, you sold your pub? 325 00:18:45,480 --> 00:18:46,600 Don't you see it? 326 00:18:46,720 --> 00:18:48,120 My stuff has been packed. 327 00:18:48,240 --> 00:18:49,680 But, why? 328 00:18:49,920 --> 00:18:51,280 You haven't left, 329 00:18:51,400 --> 00:18:53,480 but the signboard has changed. Why? 330 00:18:54,720 --> 00:18:56,200 Not everything has to have a reason. 331 00:18:56,320 --> 00:18:57,440 Come on, Jessie. 332 00:18:57,560 --> 00:19:00,440 Please help me to take the stuff to your car. 333 00:19:03,000 --> 00:19:04,320 Where are we going? 334 00:19:06,280 --> 00:19:07,560 I don't know, either. 335 00:19:08,320 --> 00:19:09,520 Let's go, Jesse. 336 00:19:36,320 --> 00:19:38,280 Can you lower the rent a little bit? 337 00:19:39,320 --> 00:19:41,640 I can't. It's already very low. 338 00:19:42,000 --> 00:19:44,520 You can try other places in Seattle. 339 00:19:44,640 --> 00:19:47,640 With such a low price, you can never rent a better house. 340 00:19:48,000 --> 00:19:51,600 If you don't want to rent it, someone will take it right away. 341 00:19:52,520 --> 00:19:53,560 Take a good look. 342 00:19:53,680 --> 00:19:54,840 It's quite nice here. 343 00:19:58,920 --> 00:20:02,040 Sir, I guess your basement has been vacant for at least two years. 344 00:20:03,240 --> 00:20:04,440 I didn't clean it up. 345 00:20:04,560 --> 00:20:07,400 In Seattle, I can find a hundred basements like this. 346 00:20:07,520 --> 00:20:08,520 Who are you? 347 00:20:08,640 --> 00:20:09,560 Who am I? 348 00:20:10,920 --> 00:20:14,000 The "Living Map" Jesse. I'm a Seattle native. 349 00:20:14,120 --> 00:20:16,280 Sir, if you want to rent out this basement, 350 00:20:16,400 --> 00:20:18,600 you'd better lower 20 percent. 351 00:20:18,720 --> 00:20:20,440 Otherwise we'll leave right now. 352 00:20:20,560 --> 00:20:21,600 Ten percent at most. 353 00:20:21,720 --> 00:20:23,880 No. 15 percent. 354 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 No. I can't do it. 355 00:20:26,520 --> 00:20:28,360 Mr. Kimura. Let's go. 356 00:20:31,240 --> 00:20:33,440 OK. Deal. 357 00:20:35,120 --> 00:20:36,720 Deal. 358 00:20:36,840 --> 00:20:38,320 -All right. -Deal. 359 00:20:51,800 --> 00:20:52,720 I'm sure, 360 00:20:53,280 --> 00:20:55,800 you're now thinking what a fool I am. 361 00:20:56,240 --> 00:20:57,320 No. 362 00:20:57,440 --> 00:21:00,440 Actually, this deal is pretty fair. 363 00:21:02,600 --> 00:21:04,840 Now I can 364 00:21:04,960 --> 00:21:06,680 -use this place. -The paperwork is done. 365 00:21:06,800 --> 00:21:08,480 I better leave now. It's yours now. 366 00:21:12,000 --> 00:21:13,920 Don't forget to pay your rent on time. 367 00:21:14,400 --> 00:21:16,360 I won't. 368 00:21:18,080 --> 00:21:18,960 All right. 369 00:21:19,080 --> 00:21:20,880 See you. See you. 370 00:21:21,000 --> 00:21:21,960 See you. 371 00:21:22,120 --> 00:21:23,720 Jessie. Come here. 372 00:21:24,080 --> 00:21:25,520 Can you find some people 373 00:21:25,640 --> 00:21:27,440 to clean it up for me? 374 00:21:28,440 --> 00:21:29,880 No problem. 375 00:21:31,240 --> 00:21:34,360 We're never short of laborers in Seattle. 376 00:21:34,480 --> 00:21:36,160 Mr. Kimura, how do you want us to do? 377 00:21:37,120 --> 00:21:39,640 I want to open a martial arts school. 378 00:21:41,120 --> 00:21:42,160 A martial arts school? 379 00:21:43,720 --> 00:21:44,800 Yes. 380 00:21:47,160 --> 00:21:50,120 I want to start a martial arts school for Bruce. 381 00:21:50,240 --> 00:21:51,360 So, 382 00:21:51,480 --> 00:21:55,240 I'll be able to learn kung fu from Bruce. 383 00:21:55,360 --> 00:21:56,480 Is that right? 384 00:21:56,840 --> 00:21:57,800 That's cool! 385 00:21:57,920 --> 00:21:59,160 I'll say, when this school is open, 386 00:21:59,280 --> 00:22:02,440 all the young people in Seattle will come to learn. 387 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 But I guess... 388 00:22:07,200 --> 00:22:08,560 this place is too small. 389 00:22:09,600 --> 00:22:10,760 Right. 390 00:22:10,880 --> 00:22:13,320 But that's what we can do for now. 391 00:22:14,560 --> 00:22:15,800 Oh, Jesse. 392 00:22:16,600 --> 00:22:18,200 Please don't tell Bruce 393 00:22:18,960 --> 00:22:21,000 before we are ready. 394 00:22:21,680 --> 00:22:22,680 Why? 395 00:22:25,080 --> 00:22:26,680 To protect his pride. 396 00:22:27,840 --> 00:22:28,880 Pride? 397 00:22:35,200 --> 00:22:37,280 What's up? Something happened? 398 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 I'm fine. Please continue the class. 399 00:22:40,480 --> 00:22:41,440 Again. 400 00:22:49,760 --> 00:22:52,600 In Wing Chun Fist, to attack is to defend. 401 00:22:53,240 --> 00:22:54,680 While you're at defense, 402 00:22:54,800 --> 00:22:57,080 you attack swiftly with your fists and feet. 403 00:23:07,800 --> 00:23:08,720 One more time. 404 00:23:10,400 --> 00:23:14,600 You can even ignore their punches and attack them directly. 405 00:23:15,840 --> 00:23:18,880 Good. Be accurate when you strike. 406 00:23:21,720 --> 00:23:22,880 Speed is the key. 407 00:23:23,640 --> 00:23:25,640 Push your speed to the limit. Look. 408 00:23:28,720 --> 00:23:31,080 Good. What you see now, 409 00:23:31,760 --> 00:23:33,880 is called "Eliminating Strike". You strike to eliminate. 410 00:23:33,960 --> 00:23:35,200 Anyone wants to give it a try? 411 00:23:35,280 --> 00:23:36,680 Bruce, can I try? 412 00:23:37,400 --> 00:23:38,720 No, you're too soft. 413 00:23:43,640 --> 00:23:44,560 You. 414 00:23:44,680 --> 00:23:45,840 Me? 415 00:23:46,280 --> 00:23:47,160 Come here. 416 00:23:50,440 --> 00:23:51,320 Beat him. 417 00:23:51,640 --> 00:23:53,240 Please tell me how to attack. 418 00:23:54,000 --> 00:23:55,760 In an actual combat, 419 00:23:56,760 --> 00:23:58,680 no one will tell you how to fight. 420 00:23:59,000 --> 00:24:00,880 You just go beat him. 421 00:24:09,560 --> 00:24:10,640 Just now, 422 00:24:10,920 --> 00:24:12,680 when you're tightening your body, 423 00:24:12,960 --> 00:24:14,080 and striking out, 424 00:24:14,480 --> 00:24:16,240 you've exposed all your weaknesses 425 00:24:16,360 --> 00:24:18,880 to your opponent. 426 00:24:19,000 --> 00:24:21,240 It's easy for your opponent to counter-attack. 427 00:24:21,520 --> 00:24:22,360 Remember, 428 00:24:22,880 --> 00:24:25,320 what our Wing Chun Fist stresses. 429 00:24:25,440 --> 00:24:26,640 First of all, 430 00:24:26,760 --> 00:24:27,840 to relax. 431 00:24:28,640 --> 00:24:31,360 Relax your body and your mind. 432 00:24:31,480 --> 00:24:32,480 Go back. 433 00:24:34,280 --> 00:24:36,720 Remember the characteristics of water. 434 00:24:37,560 --> 00:24:40,600 Water is shapeless and penetrating. 435 00:24:40,720 --> 00:24:43,360 It's the softest substance in the world, 436 00:24:44,000 --> 00:24:44,920 but, 437 00:24:45,320 --> 00:24:48,160 it can infiltrate the hardest granite. 438 00:24:48,680 --> 00:24:50,120 Please remember, 439 00:24:50,240 --> 00:24:53,000 you should be like water. Be penetrating. 440 00:24:53,320 --> 00:24:55,400 Bruce Lee, I don't think fighting 441 00:24:55,560 --> 00:24:57,680 is as easy as taking a shower. 442 00:25:00,400 --> 00:25:02,560 I can't feel where the water is at all. 443 00:25:02,960 --> 00:25:04,240 Do you mean water? 444 00:25:04,800 --> 00:25:06,240 If not, then? 445 00:25:06,520 --> 00:25:09,000 I think you were talking about becoming Superman. 446 00:25:10,880 --> 00:25:13,040 Good. That's right. 447 00:25:14,920 --> 00:25:16,760 I hope you can remember this. 448 00:25:16,880 --> 00:25:20,240 Now, we're having a Chinese kung fu class, 449 00:25:21,040 --> 00:25:22,560 It's not an entertaining center. 450 00:25:23,800 --> 00:25:26,800 Come. Keep going. Follow me. 451 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 One. 452 00:25:32,240 --> 00:25:33,200 Two. 453 00:25:34,240 --> 00:25:35,440 Three. 454 00:25:36,520 --> 00:25:37,640 Four. 455 00:25:50,280 --> 00:25:52,440 Are you okay, Kimura? 456 00:25:53,240 --> 00:25:55,280 It seems that you have something to say. 457 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 Yes. 458 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 Now. 459 00:25:58,800 --> 00:26:00,880 You'd better not waste so much time 460 00:26:01,000 --> 00:26:02,920 teaching your students kung fu for free. 461 00:26:03,040 --> 00:26:04,200 So you want me 462 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 to charge them? 463 00:26:06,160 --> 00:26:10,040 No. I want to tell you something. 464 00:26:11,240 --> 00:26:13,880 The guy called Yamamoto, a 6th dan karate master, 465 00:26:14,000 --> 00:26:15,440 has come to Seattle. 466 00:26:15,560 --> 00:26:17,880 Is that right? Why didn't you tell me earlier? 467 00:26:18,680 --> 00:26:21,400 Where does he live? Let's go to meet him. 468 00:26:21,880 --> 00:26:22,720 You know what? 469 00:26:22,840 --> 00:26:26,360 I've never found a comparable opponent since the last time I defeated you. 470 00:26:27,360 --> 00:26:28,600 I can't wait any longer. 471 00:26:29,800 --> 00:26:30,920 It's good that he came. 472 00:26:31,080 --> 00:26:33,080 Would you please send him a letter of challenge for me? 473 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 You know, it's not a good feeling 474 00:26:36,080 --> 00:26:39,160 for martial artists to live without the practice and challenge 475 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 from other skilled martial artists. 476 00:26:41,960 --> 00:26:43,440 Please find him. 477 00:26:43,560 --> 00:26:45,560 You regard this matter too simple. 478 00:26:46,520 --> 00:26:48,240 Before, I had a place here. 479 00:26:48,840 --> 00:26:50,320 Those Japanese martial artists 480 00:26:50,440 --> 00:26:51,960 gave me some respect. 481 00:26:52,520 --> 00:26:55,560 But ever since I became your student, their attitude has changed. 482 00:26:55,840 --> 00:26:57,080 Just defeat him. 483 00:26:57,200 --> 00:26:58,480 Don't I tell you? 484 00:26:58,600 --> 00:27:00,960 No matter a Westerner or a Japanese, 485 00:27:01,080 --> 00:27:02,680 he'll respect you as long as 486 00:27:02,800 --> 00:27:04,360 you defeat him. 487 00:27:04,480 --> 00:27:06,920 He could even become my student. 488 00:27:07,040 --> 00:27:09,200 Bruce, you don't know this. 489 00:27:10,120 --> 00:27:12,360 Since Mr. Amada quarreled with me, 490 00:27:12,480 --> 00:27:14,840 he invited Yamamoto to Seattle. 491 00:27:15,320 --> 00:27:16,640 He has only one purpose. 492 00:27:17,520 --> 00:27:20,160 -That is to defeat you. -That's even more exciting. 493 00:27:20,600 --> 00:27:22,360 My fists are itchy now. 494 00:27:22,480 --> 00:27:23,680 I'd like to see 495 00:27:23,800 --> 00:27:25,360 how he's going to defeat me. 496 00:27:27,440 --> 00:27:30,920 For the time being, please don't go out to deliver newspapers again. 497 00:27:31,040 --> 00:27:32,160 Get prepared. 498 00:27:37,320 --> 00:27:39,960 Please take your money back. Take it back. 499 00:27:40,560 --> 00:27:42,080 I've told you that 500 00:27:42,200 --> 00:27:44,400 I wouldn't accept charity from anyone 501 00:27:44,680 --> 00:27:45,720 even my parents. 502 00:27:46,880 --> 00:27:49,320 -I can take care of myself. -This is not charity. 503 00:27:50,320 --> 00:27:51,960 You'll make money soon. 504 00:27:52,080 --> 00:27:52,960 Why? 505 00:27:53,080 --> 00:27:55,600 We'll open a martial arts school. It'll be for-profit. 506 00:27:56,120 --> 00:27:56,880 Okay. Okay. 507 00:27:57,000 --> 00:27:59,360 Don't worry about the martial arts school for now. 508 00:28:00,440 --> 00:28:01,400 Most importantly, 509 00:28:02,040 --> 00:28:04,080 find Yamamoto for me. 510 00:28:04,760 --> 00:28:06,200 I want to practice with him. 511 00:28:06,760 --> 00:28:08,160 He'll come to you pretty soon. 512 00:28:10,720 --> 00:28:11,920 I'll wait for him then. 513 00:28:28,880 --> 00:28:29,840 Bruce. 514 00:28:30,600 --> 00:28:31,560 Ms. Xu. 515 00:28:32,520 --> 00:28:34,800 -Why are you here? -I'm waiting for the bus. 516 00:28:37,240 --> 00:28:40,200 You're looking good. Here. 517 00:28:42,640 --> 00:28:44,800 I have two jobs. I can get by. 518 00:28:45,120 --> 00:28:46,400 What is the money for? 519 00:28:47,360 --> 00:28:50,000 I sent a telegraph to your family. I called them, too. 520 00:28:51,200 --> 00:28:52,440 This is not my idea. 521 00:28:52,560 --> 00:28:54,520 Uncle Shao told me to do it. 522 00:28:55,160 --> 00:28:57,560 He wanted me to send your good news to your family. 523 00:28:57,680 --> 00:28:59,040 See, your classmates, 524 00:28:59,160 --> 00:29:01,080 your parents wrote letters to my address. 525 00:29:01,200 --> 00:29:03,080 And your family sent you money. 526 00:29:03,200 --> 00:29:04,680 I've got it for you. 527 00:29:06,440 --> 00:29:07,720 Uncle Shao? 528 00:29:09,000 --> 00:29:11,480 How's he doing? I've never seen him. 529 00:29:13,040 --> 00:29:14,960 Uncle Shao didn't want me to tell you. 530 00:29:15,920 --> 00:29:17,840 He's not so good. 531 00:29:19,160 --> 00:29:20,640 His wife… 532 00:29:20,800 --> 00:29:23,320 I'm afraid she's got some incurable disease. 533 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 Anyway, Uncle Shao really cares about you. 534 00:29:25,760 --> 00:29:28,560 But he's in a mess now. He doesn't want you to be distracted. 535 00:29:28,840 --> 00:29:30,320 Okay. Tell me about yourself. 536 00:29:31,360 --> 00:29:32,600 How's school? 537 00:29:32,720 --> 00:29:34,520 Do you like your major? 538 00:29:39,440 --> 00:29:40,680 Why didn't you talk? 539 00:29:40,920 --> 00:29:43,240 Do you actually like your major? 540 00:29:44,720 --> 00:29:46,480 Yes, I do like it. 541 00:29:46,920 --> 00:29:48,440 I never thought of studying philosophy. 542 00:29:48,560 --> 00:29:50,600 I've always knew philosophy 543 00:29:50,920 --> 00:29:53,600 as a profound subject ever since I was a kid. 544 00:29:54,040 --> 00:29:55,640 So, thank you 545 00:29:56,520 --> 00:29:58,160 for introducing Prof. Kane to me. 546 00:29:58,280 --> 00:30:00,360 He's great. He's really knowledgeable. 547 00:30:01,320 --> 00:30:02,240 All right. 548 00:30:02,360 --> 00:30:04,480 I've been busy lately so I did not come to see you. 549 00:30:04,600 --> 00:30:06,160 Today, let me treat you to a nutritious meal 550 00:30:06,280 --> 00:30:08,480 -to strength your body. -Ms. Xu. 551 00:30:08,960 --> 00:30:10,040 No, thanks. 552 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 Now I have the money from my parents. 553 00:30:12,240 --> 00:30:14,000 I'll borrow it a little bit. My treat, this time. 554 00:30:14,080 --> 00:30:16,120 Borrow? What do you mean? 555 00:30:16,240 --> 00:30:18,280 I've never had my parents 556 00:30:18,400 --> 00:30:20,840 send me money since I was a kid. 557 00:30:21,200 --> 00:30:22,920 So, I'll say, I borrow this money from them. 558 00:30:23,520 --> 00:30:25,600 Besides, I'm an adult now. 559 00:30:25,720 --> 00:30:27,920 According to the American custom, 560 00:30:28,040 --> 00:30:29,160 I'm supposed to be a gentleman. 561 00:30:29,280 --> 00:30:30,400 Come on. My treat. 562 00:30:30,720 --> 00:30:32,400 It's okay. It'll be on me. 563 00:30:32,520 --> 00:30:33,640 Let's go. 564 00:30:34,080 --> 00:30:35,320 I can't let a lady treat me. 565 00:30:35,440 --> 00:30:36,600 That's so embarrassing. 566 00:30:40,960 --> 00:30:43,920 Bruce, you're my guest today. 567 00:30:44,560 --> 00:30:46,520 Please take it easy. 568 00:30:48,000 --> 00:30:50,120 I'll take the order. 569 00:30:58,320 --> 00:31:00,600 Bruce, I hate you. 570 00:31:00,880 --> 00:31:03,680 You've never contacted me for so long. 571 00:31:04,320 --> 00:31:05,840 Did you fall into the Pacific? 572 00:31:06,080 --> 00:31:07,480 You fought again? 573 00:31:07,760 --> 00:31:09,040 You got hurt? 574 00:31:09,720 --> 00:31:12,720 Bruce, I've graduated. 575 00:31:12,960 --> 00:31:14,440 I miss you a lot. 576 00:31:14,960 --> 00:31:16,520 Although, my mom and dad, 577 00:31:17,000 --> 00:31:19,680 don't want me to go out with a troublemaker, 578 00:31:19,880 --> 00:31:23,240 I still got your address from your mom. 579 00:31:23,880 --> 00:31:26,000 Are you still working at the Ruby Restaurant? 580 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 Bruce, 581 00:31:27,920 --> 00:31:30,160 I'll marry you once you come back. 582 00:31:30,440 --> 00:31:32,640 We can get into the show biz. 583 00:31:32,920 --> 00:31:35,400 We'll make a lot of money. 584 00:31:36,040 --> 00:31:38,000 I don't want you to practice kung fu. 585 00:31:38,120 --> 00:31:40,720 I don't want to see you fighting every day. 586 00:31:41,520 --> 00:31:43,680 Bruce, please come back. 587 00:31:47,320 --> 00:31:48,360 Put it there. 588 00:31:52,680 --> 00:31:54,880 Come. Let me do it. 589 00:31:56,960 --> 00:31:59,200 What's up? What are you thinking about? 590 00:32:00,240 --> 00:32:02,280 That's a lot. We can't eat that much. 591 00:32:03,640 --> 00:32:06,280 I said you were my guest today. 592 00:32:06,720 --> 00:32:07,960 Enjoy. 593 00:32:18,920 --> 00:32:22,080 Jones said, she'd visit Blair in the States pretty soon. 594 00:32:22,640 --> 00:32:25,400 I've also heard Blair is doing better now. 595 00:32:25,920 --> 00:32:28,320 Jones mentioned that she'd look for you. 596 00:32:29,000 --> 00:32:31,640 A-Lin has been working for his dad to take care of 597 00:32:31,760 --> 00:32:32,960 fish mart and restaurant. 598 00:32:33,240 --> 00:32:36,920 I heard he was getting married with a merchant's daughter. 599 00:32:37,480 --> 00:32:38,920 Bruce, do you know, 600 00:32:39,040 --> 00:32:41,560 I am still waiting for you, quietly. 601 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 Bruce. 602 00:32:44,080 --> 00:32:46,480 No one mentions Wang Lichao now. 603 00:32:46,600 --> 00:32:48,360 He's hiding in Taiwan. 604 00:32:49,040 --> 00:32:50,960 I hope you'll come back immediately. 605 00:32:51,480 --> 00:32:54,200 Please don't leave me alone in Hong Kong. 606 00:32:56,560 --> 00:32:57,520 Bruce. 607 00:32:58,040 --> 00:33:00,360 All I've ordered are your hometown dishes. 608 00:33:00,640 --> 00:33:02,760 I know you'll like them. 609 00:33:03,200 --> 00:33:04,720 How about some beer? 610 00:33:04,840 --> 00:33:05,760 Sure. 611 00:33:11,000 --> 00:33:11,960 Thanks. 612 00:33:13,200 --> 00:33:14,120 Come on. 613 00:33:17,840 --> 00:33:19,200 We haven't said cheers. 614 00:33:20,360 --> 00:33:22,760 Sorry. Have another drink. 615 00:33:23,840 --> 00:33:28,520 Did you see something unpleasant from your family letter? 616 00:33:29,480 --> 00:33:33,000 No. I haven't taken a look yet. 617 00:33:33,120 --> 00:33:35,560 I'm reading the letter from my girlfriend. 618 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 What? 619 00:33:38,400 --> 00:33:41,040 She wants me to go back to Hong Kong right away. 620 00:33:43,080 --> 00:33:45,640 Haven't you told her that you're a college student now? 621 00:33:46,960 --> 00:33:49,840 She doesn't want me to continue my kung fu practice. 622 00:33:53,040 --> 00:33:54,040 Right. 623 00:33:54,760 --> 00:33:56,360 Girls don't like 624 00:33:56,480 --> 00:33:59,280 their beaus to be fighting. 625 00:34:01,320 --> 00:34:02,880 Eat. 626 00:34:03,520 --> 00:34:05,360 Let's eat and chat. 627 00:34:06,040 --> 00:34:06,920 Help yourself. 628 00:34:08,560 --> 00:34:10,920 Boss, Chef Wang wants to see you. 629 00:34:11,360 --> 00:34:12,880 Didn't I tell you that 630 00:34:13,000 --> 00:34:14,680 I wanted to be alone? 631 00:34:15,080 --> 00:34:16,760 I'm with my guest. 632 00:34:18,200 --> 00:34:19,240 You fool. 633 00:34:36,400 --> 00:34:37,680 Dear Ms. Xu, 634 00:34:38,200 --> 00:34:40,040 this is the 200 dollar that I borrowed from you. 635 00:34:40,720 --> 00:34:43,880 Thank you for your help at a time when I was needy. 636 00:34:44,720 --> 00:34:46,160 And these 50 dollars, 637 00:34:46,280 --> 00:34:47,960 please give it to Becky. 638 00:34:48,680 --> 00:34:51,760 When I first came to Seattle, 639 00:34:51,880 --> 00:34:53,760 she bought me a comforter and clothes. 640 00:34:54,520 --> 00:34:56,040 And the rest, 50 dollars, 641 00:34:56,320 --> 00:34:58,240 it's for the dinner. 642 00:34:58,760 --> 00:35:01,800 I said I wouldn't let a lady buy me dinner. 643 00:35:08,360 --> 00:35:09,760 Hello. 644 00:35:10,760 --> 00:35:11,880 You're… 645 00:35:14,880 --> 00:35:16,120 Where's he? 646 00:35:23,480 --> 00:35:24,720 Bruce… 647 00:35:25,520 --> 00:35:28,280 I don't know if I should like him 648 00:35:29,200 --> 00:35:30,640 or hate him. 649 00:35:32,760 --> 00:35:34,120 These dishes are wasted. 650 00:35:37,920 --> 00:35:38,880 Clean them up. 651 00:35:42,560 --> 00:35:43,880 That's it for today. 652 00:35:44,000 --> 00:35:45,960 -See you. -See you. 653 00:35:46,080 --> 00:35:47,720 -Let's go. -See you. 654 00:35:49,560 --> 00:35:50,800 These are all my students. 655 00:35:52,800 --> 00:35:53,760 Kimura, 656 00:35:53,920 --> 00:35:56,440 what do you think of our free kung fu class? 657 00:35:57,160 --> 00:35:58,080 I'd rather, 658 00:35:58,480 --> 00:36:00,440 you regard it as a trial. 659 00:36:01,360 --> 00:36:02,280 Right. 660 00:36:02,840 --> 00:36:05,120 I don't have a lot of experience 661 00:36:05,240 --> 00:36:07,720 in teaching kung fu or running a martial arts school. 662 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 I'm doing this to gain some experience 663 00:36:10,720 --> 00:36:13,880 so I'd know how to run a legitimate martial arts school. 664 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 Anyway, Chinese kung fu 665 00:36:17,760 --> 00:36:20,280 must become the number-one martial arts in America one day. 666 00:36:20,840 --> 00:36:24,800 I've told you that you'd have your own martial arts school pretty soon. 667 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 You're kidding. 668 00:36:27,000 --> 00:36:27,920 Well. 669 00:36:28,040 --> 00:36:30,600 Have you found Yamamoto? 670 00:36:31,160 --> 00:36:32,880 Don't worry. 671 00:36:33,000 --> 00:36:36,120 He'll come to you when the time comes. 672 00:36:37,440 --> 00:36:38,400 I can't wait. 673 00:36:38,600 --> 00:36:40,440 I'm so excited that I haven't been sleeping well. 674 00:36:40,560 --> 00:36:41,680 Really? 675 00:36:55,480 --> 00:36:56,480 Bruce. 676 00:36:57,640 --> 00:36:58,720 Bruce. 677 00:37:10,720 --> 00:37:11,800 Bruce. 678 00:37:14,200 --> 00:37:15,360 Bruce. 679 00:38:31,240 --> 00:38:32,200 George, wait. 680 00:38:32,320 --> 00:38:34,880 Sometimes, I still feel I have no control when I turn around to strike. 681 00:38:35,080 --> 00:38:37,920 I don't think you're in the right position. 682 00:38:38,040 --> 00:38:39,040 Just like this. 683 00:38:42,200 --> 00:38:44,200 Isn't she the beauty you saved? 684 00:38:45,040 --> 00:38:45,880 Nonsense. 685 00:38:47,320 --> 00:38:48,960 -Bruce. -I won't bother you guys. 686 00:38:49,280 --> 00:38:50,920 Let's go. Get in my car. 687 00:38:51,040 --> 00:38:52,440 Are you kidnapping me? 688 00:38:52,600 --> 00:38:54,520 No. I'm taking you to see someone. 689 00:38:54,760 --> 00:38:56,200 -Who? -My dad. 690 00:38:56,360 --> 00:38:58,040 -Your dad? -Right. 691 00:38:58,440 --> 00:39:00,080 I've told you that. 692 00:39:00,200 --> 00:39:04,280 My dad came here yesterday. He just came to see you. Let's go. 693 00:39:05,480 --> 00:39:07,880 Your dad wants to see me. I'm a little nervous. 694 00:39:08,440 --> 00:39:09,880 I don't know what to say. 695 00:39:10,920 --> 00:39:14,360 Just tell him that you love me and you want to marry me. 696 00:39:14,680 --> 00:39:16,520 No. Isn't that bragging? 697 00:39:16,720 --> 00:39:17,880 I have nothing now. 698 00:39:18,000 --> 00:39:19,720 No money. How am I going to marry you? 699 00:39:19,840 --> 00:39:23,680 If you want to marry me, you don't have to worry about money. 700 00:39:23,800 --> 00:39:24,640 Why? 701 00:39:24,880 --> 00:39:26,320 To tell you the truth, 702 00:39:26,600 --> 00:39:29,240 my dad was the former Minister of the Energy Department. 703 00:39:29,480 --> 00:39:31,280 My family is wealthy. 704 00:39:31,400 --> 00:39:33,800 What? Your dad is a minister? 705 00:39:33,920 --> 00:39:35,880 Former Minister of the Energy Department. 706 00:39:37,040 --> 00:39:38,120 What's that supposed to mean? 707 00:39:38,240 --> 00:39:40,640 That means he's no longer a minister. 708 00:39:40,760 --> 00:39:42,200 He's focusing on his own business now. 709 00:39:42,680 --> 00:39:44,040 I'm more confused. 710 00:39:44,600 --> 00:39:46,640 Why did you live in the slums before? 711 00:39:47,080 --> 00:39:49,200 Your family is so rich. Why? 712 00:39:49,280 --> 00:39:50,840 That's not strange. 713 00:39:50,960 --> 00:39:53,720 I stayed in the slums, so he'd look upright. 714 00:39:54,480 --> 00:39:58,440 But after that incident, my dad has changed his mind. 715 00:39:58,560 --> 00:40:01,480 He no longer wants his daughter to live in the slums. 716 00:40:02,160 --> 00:40:03,440 So… 717 00:40:05,520 --> 00:40:07,680 However, at that time, 718 00:40:08,480 --> 00:40:09,720 I didn't feel deprived. 719 00:40:10,040 --> 00:40:12,080 Only security is not guaranteed. 720 00:40:13,400 --> 00:40:16,120 So you're a minster's daughter. 721 00:40:16,880 --> 00:40:17,840 A pleasant surprise? 722 00:40:18,200 --> 00:40:19,680 A pleasant surprise? No. 723 00:40:19,960 --> 00:40:21,080 Why? 724 00:40:21,520 --> 00:40:23,920 Would you be happy if my dad was a commoner? 725 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 Whether your dad is a commoner, 726 00:40:26,800 --> 00:40:29,040 or a minister, it has nothing to do with me. 727 00:40:29,240 --> 00:40:30,880 Why not? 728 00:40:32,040 --> 00:40:34,960 Your future father-in-law wants to let his daughter marry you. 729 00:40:36,160 --> 00:40:39,120 Last time at Twin Lion Restaurant, when we were having dinner, 730 00:40:39,280 --> 00:40:40,880 weren't you very happy? 731 00:40:41,600 --> 00:40:43,920 What you said is now going to come true. 732 00:40:44,040 --> 00:40:44,960 What? 733 00:40:45,640 --> 00:40:47,600 Your dad will allow me to marry you; 734 00:40:47,920 --> 00:40:50,440 he'll also buy me a house and a car, right? 735 00:40:50,560 --> 00:40:51,480 Right. 736 00:40:51,720 --> 00:40:55,120 But it won't be in the States, it'll be in Philippines. 737 00:40:55,240 --> 00:40:57,480 Philippines. What do you mean? 738 00:40:58,480 --> 00:40:59,400 What's up? 739 00:40:59,520 --> 00:41:04,040 So tell me, what is it? What is it indeed? 740 00:41:06,280 --> 00:41:08,320 Okay. I'll tell you. 741 00:41:08,440 --> 00:41:12,080 My dad has agreed we'll quit school and go to the Philippines. 742 00:41:12,200 --> 00:41:16,040 Then, he'll help you to get citizenship there. 743 00:41:16,160 --> 00:41:19,200 We have a huge ocean house over there. 744 00:41:19,320 --> 00:41:22,320 We don't have to do anything to live a good life. 745 00:41:22,760 --> 00:41:25,440 If you want to go to school, 746 00:41:25,560 --> 00:41:28,400 no matter if it's in Philippines or the U.K., it'll be fine. 747 00:41:29,480 --> 00:41:30,800 I won't leave the States. 748 00:41:32,360 --> 00:41:36,360 Bruce, you're just a philosophy major. 749 00:41:36,480 --> 00:41:39,920 We live in a pragmatic society. 750 00:41:40,240 --> 00:41:43,080 I don't believe someone with a philosophy major will succeed here. 751 00:41:43,920 --> 00:41:46,520 I'll develop my Chinese kung fu career in the U.S. 752 00:41:46,760 --> 00:41:51,640 I'll strive to make our kung fu the number-one martial arts in the world. 753 00:41:53,000 --> 00:41:54,800 You're day-dreaming. 754 00:41:55,080 --> 00:41:57,400 We live in an era with all modern weapons. 755 00:41:57,520 --> 00:42:00,520 I don't know how a martial artist could succeed. 756 00:42:01,160 --> 00:42:03,680 I want to become a Chinese kung fu master 757 00:42:04,360 --> 00:42:07,840 that American people respect, as well as a kung fu philosopher. 758 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 This is my goal. 759 00:42:09,960 --> 00:42:11,240 Okay. 760 00:42:11,360 --> 00:42:13,040 It's your goal. 761 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 So what? 762 00:42:15,400 --> 00:42:17,880 Can you live on your goal? 763 00:42:18,000 --> 00:42:19,080 As for me… 764 00:42:19,560 --> 00:42:21,560 I don't want to live a life like this with you. 765 00:42:21,680 --> 00:42:24,200 Okay. Arroyo. Let me ask you. 766 00:42:24,320 --> 00:42:25,480 Do you like me? 767 00:42:25,760 --> 00:42:26,720 Of course. 768 00:42:27,120 --> 00:42:28,440 Do you like martial arts? 769 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 No. 770 00:42:33,000 --> 00:42:34,240 Okay. I see. 771 00:42:35,000 --> 00:42:38,360 We got to know each other because of martial arts. 772 00:42:38,680 --> 00:42:40,680 Martial arts brought us together. 773 00:42:41,520 --> 00:42:43,440 You can make your dad accept me, 774 00:42:43,920 --> 00:42:47,640 and ask him to buy me a house and a car, and give me a good life. 775 00:42:47,800 --> 00:42:49,600 But you can't accept my martial arts. 776 00:42:51,040 --> 00:42:52,280 You disappoint me. 777 00:42:53,160 --> 00:42:55,240 Just because I don't like your martial arts? 778 00:42:58,560 --> 00:42:59,600 Tell me. 779 00:43:02,200 --> 00:43:03,680 Why don't you talk? 780 00:43:06,680 --> 00:43:07,920 Okay, I'll tell you. 781 00:43:08,200 --> 00:43:10,120 I have a girlfriend in Hong Kong too. 782 00:43:10,760 --> 00:43:13,360 I don't care. It doesn't matter, as long as you love me. 783 00:43:14,320 --> 00:43:16,040 Let me finish. 784 00:43:17,120 --> 00:43:20,200 A few days ago, I received a letter from her. 785 00:43:20,320 --> 00:43:22,680 She wanted me to go back to Hong Kong and marry her. 786 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Li Ling Yang