1 00:01:59,080 --> 00:02:01,800 เป็นยังไง ไม่ชอบซีแอตเทิลสินะ 2 00:02:01,920 --> 00:02:03,120 ก็ประมาณนั้น 3 00:02:03,240 --> 00:02:04,480 อืม ฉันเข้าใจ 4 00:02:04,600 --> 00:02:05,920 ที่เธอพูดก็อาจจะถูก 5 00:02:06,040 --> 00:02:07,800 เคยได้ยินคำของออกัส โรแดง ไหม 6 00:02:08,040 --> 00:02:11,480 โลกไม่ได้ขาดความสวยงาม แต่ขาดการค้นพบ 7 00:02:11,600 --> 00:02:13,280 เธอเข้าใจความหมายใช่ไหม 8 00:02:13,560 --> 00:02:15,560 ไม่ใช่ว่าโลกไม่มี นักศิลปะการต่อสู้ 9 00:02:15,680 --> 00:02:17,640 แต่ต้องหาพวกเขาให้เจอ 10 00:02:18,080 --> 00:02:19,960 ในวัฒนธรรมจึนก็มีคำพูดแบบเดียวกัน 11 00:02:20,080 --> 00:02:21,000 บรูซ ลี 12 00:02:21,120 --> 00:02:24,960 เธอไม่จำเป็นต้องแข่งกับใคร เธอแข่งกับตัวเองก็ได้ 13 00:02:25,080 --> 00:02:26,800 ถูก แข่งกับตัวเอง 14 00:02:27,120 --> 00:02:28,800 - แข่งกับตัวเองเหรอ - ใช่ 15 00:02:29,080 --> 00:02:31,160 คู่แข่งที่สำคัญที่สุดไม่ใช่ใครหรอก 16 00:02:31,280 --> 00:02:32,760 ตัวเธอเองนั่นล่ะ 17 00:02:33,440 --> 00:02:35,240 ฉันว่าเธอได้ปรัชญาใหม่แล้วล่ะ 18 00:02:35,360 --> 00:02:38,160 เพื่อที่จะหาวิธีที่ดีที่สุด ในการแข่งกับตัวเอง 19 00:02:39,120 --> 00:02:42,320 อีกอย่างผมก็เข้าใจใน ศิลปะการต่อสู้ 20 00:02:42,440 --> 00:02:46,000 มันไม่ใช่แค่การสร้างความแข็งแกร่ง ให้ร่างกายหรือต่อสู้กับศัตรู 21 00:02:46,120 --> 00:02:49,600 ศิลปะการต่อสู้ก็คงเหมือน ตัวแทนของวัฒนธรรม 22 00:02:49,720 --> 00:02:51,920 พ่อหนุ่ม เธออาจจะยังหาคู่แข่ง 23 00:02:52,040 --> 00:02:54,040 ในวิทยาลัยนี้ หรือในซีแอตเทิลไม่ได้ 24 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 เธออาจจะใช้เวลานี้เพื่อคิด 25 00:02:55,840 --> 00:02:58,080 เธอสามารถสร้างทฤษฎี ศิลปะการต่อสู้เอง 26 00:02:58,200 --> 00:03:00,400 เธอทำได้นะ เข้าใจไหม 27 00:03:00,520 --> 00:03:03,640 คุณอยากให้ผมพัฒนาทฤษฎีเองเหรอ 28 00:03:03,800 --> 00:03:06,080 ใช่ ฉันไม่ชอบการปากว่าตาขยิบนะ บรูซ 29 00:03:06,640 --> 00:03:09,520 ฉันอยากให้เธอทำอะไรอย่างหนึ่ง มันไม่ยากสำหรับเธอ 30 00:03:09,640 --> 00:03:10,560 อะไรหรือ 31 00:03:10,680 --> 00:03:11,640 ปรัชญาจีนเป็น 32 00:03:11,760 --> 00:03:14,000 วิชายอดฮิตในหมู่นักเรียนอเมริกัน 33 00:03:14,120 --> 00:03:15,400 ครูก็ยังมีไม่มากพอ 34 00:03:15,520 --> 00:03:17,520 หลังจากได้อ่านงานของเธอ 35 00:03:17,640 --> 00:03:20,960 ฉันว่าการสอนของเธอต้องน่าสนใจ 36 00:03:21,920 --> 00:03:25,000 ไมนะครับ ศาสตราจารย์เคน ผมไม่เหมาะสมหรอก 37 00:03:25,120 --> 00:03:27,120 บางทีผมอาจสอนพวกเขาต่อสู้ได้ 38 00:03:27,960 --> 00:03:29,600 ความถ่อมตนแบบจีนอีกแล้ว 39 00:03:30,240 --> 00:03:33,360 ไม่รู้เหรอ เรียงความของเธอ เทอมนี้ดีมาก 40 00:03:33,840 --> 00:03:35,760 บรูซ ฉันเชื่อในตัวเธอ 41 00:03:35,880 --> 00:03:38,640 คิดเสียว่าเป็นการนำเสนอ งานของเธอก็ได้ 42 00:03:38,760 --> 00:03:41,160 - แต่ศาสตราจารย์... - แต่อะไร 43 00:03:41,440 --> 00:03:42,680 ผมยังรู้สึกว่า... 44 00:03:43,080 --> 00:03:43,960 ฉันเข้าใจ 45 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 มันมักจะมีปมสงสัยที่เข้าใจยาก 46 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 ในวัฒนธรรมจีน 47 00:03:49,120 --> 00:03:50,760 บางคนเรียกมันว่าความหมายแฝง 48 00:03:50,880 --> 00:03:54,480 นักปราชญ์จีนก็ไม่ค่อยชอบแสดงความรู้ 49 00:03:54,720 --> 00:03:57,160 ในขณะที่อเมริกันเรียกความปัจเจก 50 00:03:57,240 --> 00:03:58,400 - ศจ. - เราไม่เคยซ่อน 51 00:03:58,520 --> 00:04:00,240 ข้อดีหรือจุดแข็งของเรา 52 00:04:00,360 --> 00:04:03,800 เช่นมันเป็นสิ่งที่ดี ถ้าเธอจะแสดงทักษะการต่อสู้ 53 00:04:03,920 --> 00:04:06,840 เธอควรปรับตัวให้เข้ากับ วัฒนธรรมที่นี่ 54 00:04:07,440 --> 00:04:10,320 ศาสตราจารย์เคน ผมยังรู้สึกว่า... 55 00:04:10,440 --> 00:04:11,720 โอเค บรูซ 56 00:04:12,640 --> 00:04:15,920 เชื่อมั่นในความสามารถตัวเองสิ 57 00:04:16,040 --> 00:04:16,920 ผมรู้ 58 00:04:17,040 --> 00:04:18,080 เชื่อในตัวเองสิ 59 00:04:18,200 --> 00:04:22,880 ฉันเชื่อว่าเธอจะสอนนักเรียนได้ดี 60 00:04:23,000 --> 00:04:23,880 อย่าลืม 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,880 เธอควรแสดงศิลปะการต่อสู้ไปด้วย 62 00:04:27,000 --> 00:04:29,960 แบบนั้นล่ะ การสอนของเธอจะน่าสนใจ 63 00:04:30,080 --> 00:04:32,200 มันจะยอดเยี่ยม 64 00:04:32,480 --> 00:04:33,640 ศาสตราจารย์เคน 65 00:04:33,760 --> 00:04:35,640 ตอนนี้ผมเข้าใจประเด็นคุณแล้ว 66 00:04:36,480 --> 00:04:38,320 โอเค 67 00:04:38,440 --> 00:04:39,320 ผมจะลอง 68 00:04:39,440 --> 00:04:41,480 ฉันเชื่อว่าเธอจะทำมันได้สำเร็จ 69 00:04:49,280 --> 00:04:51,520 โอเค ฟังนะครับ 70 00:04:53,880 --> 00:04:55,240 นี่คือรูปไทจิ 71 00:04:55,520 --> 00:04:58,840 รูปแบบเรียบง่ายแฝงปรัชญาลึกซึ้ง 72 00:05:02,800 --> 00:05:03,880 หัวเราะอะไร 73 00:05:04,600 --> 00:05:06,960 ไทจิ ถูกคิดค้นโดยบรรพบุรุษชาวจีน 74 00:05:07,080 --> 00:05:09,120 มากกว่าสามพันปีที่แล้ว 75 00:05:10,080 --> 00:05:11,960 นี่คือหยาง 76 00:05:12,360 --> 00:05:18,800 มันแสดงถึงพลังบวก ความแข็งแรง และความเป็นชาย ความจริง 77 00:05:18,920 --> 00:05:21,960 ความสดใส เวลากลางวัน พลังความร้อน 78 00:05:22,960 --> 00:05:25,720 ในทางกลับกัน หยินคือขั้วตรงข้าม 79 00:05:25,840 --> 00:05:29,960 มันหมายถึงพลังลบ การปฏิเสธ อ่อนโยน 80 00:05:30,080 --> 00:05:34,040 ผู้หญิง เปราะบาง ความมืด เยือกเย็น 81 00:05:35,120 --> 00:05:38,600 ทฤษฎีพื้นฐานของไทจิ คือ... 82 00:05:39,320 --> 00:05:41,200 ไม่มีอะไรในโลกที่เที่ยงแท้ 83 00:05:41,560 --> 00:05:44,240 เมื่อสิ่งหนึ่งถึงจุดสูงสุด 84 00:05:44,360 --> 00:05:46,800 มันจะเริ่มเสื่อมลง 85 00:05:46,920 --> 00:05:48,600 จุดนั้นการเสื่อมลงคือหยิน 86 00:05:49,200 --> 00:05:52,160 เมื่อการเสื่อมถึงจุดจบ 87 00:05:52,280 --> 00:05:54,160 มันจะกลับมาเบ่งบานขึ้นอีก 88 00:05:54,280 --> 00:05:55,680 จุดนี้การเบ่งบานคือหยาง 89 00:05:55,960 --> 00:05:58,760 กระบวนการทั้งหมด คือปฏิสัมพันธ์ของการขึ้นและลง 90 00:05:58,880 --> 00:05:59,880 (บรูซ ลี หยินและหยาง) 91 00:06:00,000 --> 00:06:02,680 ดังนั้นเราจะเห็นพลังต่างกันสองด้าน 92 00:06:02,800 --> 00:06:08,400 สรุปแล้ว จะมีมุมมองต่างกันสองด้าน 93 00:06:08,680 --> 00:06:11,040 แต่แท้จริงแล้ว มันเป็นอิสระจากกัน 94 00:06:11,440 --> 00:06:13,960 ถ้าเราสามารถเห็นมันจากอีกมุมมอง 95 00:06:14,320 --> 00:06:15,920 แยกจากกันไม่ได้ 96 00:06:16,560 --> 00:06:17,760 ขอตัวอย่างหน่อยได้ไหม 97 00:06:17,880 --> 00:06:18,800 โอเค 98 00:06:19,480 --> 00:06:23,800 ผมจะยกตัวอย่างกังฟูจีน 99 00:06:24,440 --> 00:06:28,040 ใครบอกผมได้บ้างว่าความหมาย ที่แท้จริงของศิลปะการต่อสู้คืออะไร 100 00:06:28,600 --> 00:06:31,960 ผมว่ามันคือการต่อสู้ 101 00:06:32,320 --> 00:06:34,240 ใช่ มันคือการต่อสู้ 102 00:06:37,720 --> 00:06:38,800 เชิญครับ 103 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 ศิลปะการต่อสู้คือการต่อสู้ 104 00:06:40,960 --> 00:06:43,160 หรือมันอาจเป็นการปะทะกันของหยินหยาง 105 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 จากที่ลินดาพูด ศิลปะการต่อสู้ 106 00:06:48,080 --> 00:06:50,600 ที่จริงมันคือเรื่องระหว่างหญิงชาย 107 00:06:50,720 --> 00:06:53,240 ใช่ 108 00:06:56,320 --> 00:06:59,520 โอเค ไม่ขำแล้ว 109 00:07:01,240 --> 00:07:03,680 ไปต่อกันที่ทฤษฎีหยินหยาง 110 00:07:05,480 --> 00:07:08,240 ผมจะใช้การต่อสู้พวกนี้มาอธิบาย 111 00:07:08,560 --> 00:07:11,760 สิ่งที่ลินดา พูดถูกต้อง 112 00:07:12,240 --> 00:07:13,680 การต่อสู้คือ หยินและหยาง 113 00:07:13,760 --> 00:07:14,680 ปะทะร่วมกัน 114 00:07:14,760 --> 00:07:19,040 เมื่อศัตรูปะทะคุณ มันคือหยาง 115 00:07:19,160 --> 00:07:21,160 ขณะเดียวกัน การตอบโต้คือหยิน 116 00:07:21,800 --> 00:07:23,560 แล้วหยินหยางแลกเปลี่ยนกันยังไง 117 00:07:24,160 --> 00:07:27,280 ผมจะพูดว่า คุณสามารถควบคุมหยินด้วยหยาง 118 00:07:28,200 --> 00:07:31,360 แค่เพียงหนึ่งวินาที คุณก็สามารถเปลี่ยนพลังคู่ต่อสู้ได้ 119 00:07:32,240 --> 00:07:34,880 และใช้พลังนั้นกลับไปโจมตีศัตรู 120 00:07:36,240 --> 00:07:39,840 นี่ล่ะคือเคล็ดลับของเจ้ากังฟู 121 00:07:40,680 --> 00:07:42,800 - สาธิตให้ดูได้ไหมคะ - โอเค 122 00:07:42,960 --> 00:07:46,600 เพื่อที่จะได้เห็นภาพชัดเจนขึ้น 123 00:07:46,720 --> 00:07:48,720 ต้องมีหนึ่งคนมาช่วยผม 124 00:07:48,840 --> 00:07:51,200 มีใครอาสาไหม 125 00:07:51,440 --> 00:07:52,480 ผมเอง 126 00:07:53,360 --> 00:07:58,200 บุชๆ 127 00:07:58,800 --> 00:08:00,960 มาเถอะนะ ผมไม่ทำคุณเลือดไหล 128 00:08:01,200 --> 00:08:02,560 ต่อหน้าทุกคนหรอก 129 00:08:02,680 --> 00:08:03,600 จมูกผมแข็งแรงดี 130 00:08:03,720 --> 00:08:05,640 มันไม่ใช่ว่าจะเจ็บตัวกันง่ายๆ 131 00:08:05,760 --> 00:08:06,840 แน่ใจนะ 132 00:08:07,760 --> 00:08:09,080 มา เข้ามาเลย 133 00:08:11,800 --> 00:08:14,800 ถ้าตอนนี้เราสู้กันจริง 134 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 เลือดจะไหลจากจมูกคุณ 135 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 - มา มาเลยอีกรอบ - อีกรอบ 136 00:08:18,320 --> 00:08:19,400 เข้ามา มาสิ 137 00:08:23,840 --> 00:08:25,320 เจ๋ง 138 00:08:25,440 --> 00:08:27,320 โอเค กลับไปที่นั่งได้ 139 00:08:27,840 --> 00:08:28,800 เชิญ 140 00:08:29,440 --> 00:08:30,560 ดีมาก 141 00:08:32,000 --> 00:08:33,480 ผมใช้ความแข็งแกร่งของเขา 142 00:08:33,680 --> 00:08:36,000 เพื่อกลับไปโจมตีตัวเขา 143 00:08:36,120 --> 00:08:37,760 และใช้ประโยชน์จากช่วงเวลานั้น 144 00:08:37,880 --> 00:08:40,640 เวลาที่เขาใช้พลัง เกือบทั้งหมดป้องกัน 145 00:08:40,880 --> 00:08:42,600 นี่เป็นกระบวนการง่ายๆ 146 00:08:42,720 --> 00:08:44,520 ของการสลับหยินหยาง 147 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 มีใครอยากลองอีกบ้าง 148 00:08:46,800 --> 00:08:47,680 ฉันเอง 149 00:08:47,800 --> 00:08:50,840 ฉันด้วย 150 00:08:50,960 --> 00:08:55,040 - ไป ไปกัน - ฉันจะลอง 151 00:08:55,160 --> 00:08:56,120 มาสิ 152 00:08:56,240 --> 00:08:57,760 ฉันลองด้วยคน 153 00:09:00,840 --> 00:09:02,360 โอเค เข้ามาๆ 154 00:09:02,480 --> 00:09:03,840 ลองใช้เท้าดู 155 00:09:03,960 --> 00:09:05,080 ถูกแล้ว ทำต่อไป 156 00:09:05,200 --> 00:09:06,360 โจมตี 157 00:09:10,240 --> 00:09:11,440 ถอยหลัง 158 00:09:13,120 --> 00:09:14,560 ดี 159 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 มาอีก 160 00:09:16,520 --> 00:09:17,520 เร่งขึ้นอีก 161 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 ลองคิดให้ฉีกจากกรอบ 162 00:09:30,520 --> 00:09:32,120 - แล้วลองดูสักตั้ง - บรูซ 163 00:09:33,280 --> 00:09:34,920 ว่ายังไง เข้ามาสิ 164 00:09:35,240 --> 00:09:36,880 - เปิดประตู - ใช่ เร็วๆ 165 00:09:39,280 --> 00:09:40,680 ห้องอับนะ 166 00:09:41,200 --> 00:09:43,360 ทำอะไรอยู่ 167 00:09:43,800 --> 00:09:45,680 พ่อนักปรัชญาของฉัน 168 00:09:48,640 --> 00:09:50,360 ไม่มีอะไร ฉันแค่คิด 169 00:09:51,120 --> 00:09:52,880 ถึงสิ่งที่ศาสตราจารย์เคน พูด 170 00:09:53,600 --> 00:09:55,280 ศาสตราจารย์เคน 171 00:09:55,560 --> 00:09:57,200 เท่าที่ฉันรู้ 172 00:09:57,320 --> 00:10:00,280 คำพูดของเขาฟังแล้วมึนงงเสมอ 173 00:10:00,520 --> 00:10:02,120 เขาเป็นนักคิดที่ล้ำลึก 174 00:10:02,240 --> 00:10:03,120 คำพูดของเขา 175 00:10:03,720 --> 00:10:06,560 มันชี้ให้ฉันเห็นอนาคตของฉัน 176 00:10:06,680 --> 00:10:08,160 และชี้ทางสว่างให้ฉันด้วย 177 00:10:09,440 --> 00:10:10,760 โอเค บรูซ 178 00:10:11,000 --> 00:10:13,040 วันนี้ฉันเลี้ยงมื้อค่ำเธอได้ไหม 179 00:10:14,400 --> 00:10:16,640 ได้สิ ไปกัน 180 00:10:24,560 --> 00:10:25,840 มา ขึ้นรถฉัน 181 00:10:26,280 --> 00:10:28,280 รถเธอเหรอ 182 00:10:28,680 --> 00:10:29,600 ใช่ 183 00:10:30,440 --> 00:10:32,600 บอกความลับฉันทีว่าเอาเงินมาจากไหน 184 00:10:33,600 --> 00:10:35,280 ฉันซื้อรถได้ยังไงนะเหรอ 185 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 พ่อฉันซื้อให้ 186 00:10:38,360 --> 00:10:40,720 ฝันร้ายของฉันจบลงสักที 187 00:10:41,000 --> 00:10:43,400 พ่อผู้น่ารำคาญยอมตกลงซื้อรถให้ 188 00:10:43,520 --> 00:10:45,920 เขาหาอพาร์ทเมนต์ที่มียามให้ฉันด้วย 189 00:10:46,280 --> 00:10:48,200 เขาจะซื้อบ้านให้ฉันทีหลัง 190 00:10:48,760 --> 00:10:50,120 - จริงเหรอ - ใช่ 191 00:10:51,800 --> 00:10:53,640 ไปกันเถอะ 192 00:11:17,200 --> 00:11:18,400 ยินดีต้อนรับค่ะ 193 00:11:23,360 --> 00:11:24,320 ไม่เจอกันตั้งนาน 194 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 ใช่ 195 00:11:32,120 --> 00:11:34,400 เห็นแก่ศิลปะการต่อสู้ญี่ปุ่น 196 00:11:35,400 --> 00:11:38,000 อย่าลืมทำให้เขาเชื่อ 197 00:11:38,640 --> 00:11:40,080 ท่านทาคาโอะ ยามาโมโตะ 198 00:11:40,200 --> 00:11:41,280 คิมูระ 199 00:11:42,400 --> 00:11:44,600 เขาไม่มีความน่าเชื่อถือ 200 00:11:44,840 --> 00:11:47,040 คิมูระ 201 00:11:47,400 --> 00:11:48,840 จริงๆ แล้วเขาเป็นเศษสวะ 202 00:11:48,960 --> 00:11:52,880 โอเค ซื้อผับเขามา 203 00:11:53,400 --> 00:11:55,400 ผมจะบอกคุณยามาโมโตะ 204 00:11:56,040 --> 00:12:01,160 ให้สั่งสอนไอ้จีนจองหองนั่น 205 00:12:01,280 --> 00:12:02,160 ได้ครับท่าน 206 00:12:07,880 --> 00:12:09,800 ที่นี่คงจะแพงน่าดู 207 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 ฉันไม่มีเงินเลี้ยงข้าวเธอ 208 00:12:12,040 --> 00:12:13,360 ฉันไปดีกว่า 209 00:12:15,200 --> 00:12:16,080 เธอช่วยฉันไว้ 210 00:12:16,200 --> 00:12:18,640 เธอโดนขังอยู่ที่ สถานีตำรวจตั้งสี่วัน 211 00:12:18,840 --> 00:12:20,920 ฉันยังไม่ได้ตอบแทนเธอเลย 212 00:12:21,040 --> 00:12:22,920 ฉันต้องเลี้ยงข้าวเธอ 213 00:12:23,040 --> 00:12:23,920 ไม่ต้องหรอก 214 00:12:24,280 --> 00:12:25,960 - ไปกันเถอะ - ให้ผู้หญิงเลี้ยง 215 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 - น่าอายจะตาย - ไปกันเถอะ 216 00:12:28,040 --> 00:12:29,160 อย่าผลักน่า 217 00:12:31,320 --> 00:12:32,360 เร็วๆ ไปตรงโน้น 218 00:12:47,000 --> 00:12:48,120 เธอมาที่นี่บ่อยเหรอ 219 00:12:48,560 --> 00:12:49,440 ใช่แล้ว 220 00:12:49,600 --> 00:12:51,760 ทุกครั้งที่พ่อฉันมาอเมริกา เขาจะพาฉันมาที่นี่ 221 00:12:52,480 --> 00:12:54,320 ฉันก็เลยมาที่นี่บ่อย 222 00:12:55,160 --> 00:12:56,200 ยังไงก็เถอะ 223 00:12:56,320 --> 00:12:59,320 ฉันว่าฉันไม่เคยพาผู้ชายคนไหนมานี่ 224 00:13:00,440 --> 00:13:04,360 เธอคือคนแรกที่ฉันพามา 225 00:13:09,280 --> 00:13:10,560 เธอจะเกร็งทำไม 226 00:13:12,680 --> 00:13:13,960 ฉันเกร็งเหรอ 227 00:13:14,080 --> 00:13:16,120 แล้วทำไมเธอยืนแบบนั้นล่ะ 228 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 เธอหัวเราะใหญ่เลย 229 00:13:27,560 --> 00:13:28,520 จริงเหรอ 230 00:13:28,680 --> 00:13:31,720 ฉันว่าคนแบบเธอ ไม่รู้ว่าจะชมคนอื่นยังไง 231 00:13:32,160 --> 00:13:34,640 ฉันดีใจที่ได้ยินแบบนั้น 232 00:13:34,880 --> 00:13:35,800 ไม่จริงเหรอ 233 00:13:37,760 --> 00:13:42,600 บรูซ ฉันอยากคุยเรื่องของเรา 234 00:13:43,080 --> 00:13:44,160 อะไรล่ะ 235 00:13:44,720 --> 00:13:46,000 ฉันอยากจะ... 236 00:13:47,040 --> 00:13:49,160 เซอร์ไพรส์เธอ 237 00:13:50,160 --> 00:13:51,160 ยังไงกัน 238 00:13:51,280 --> 00:13:53,920 พ่อฉันบอกว่าเขาจะ 239 00:13:54,040 --> 00:13:55,680 มาอเมริกา 240 00:13:55,800 --> 00:13:57,120 ทริปพิเศษหรือ 241 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 หมายความว่ายังไง 242 00:13:58,840 --> 00:13:59,880 ตาทึ่ม 243 00:14:02,080 --> 00:14:04,280 เขาจะ... 244 00:14:04,840 --> 00:14:06,720 มาเจอคุณ 245 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 มาขอบคุณคุณ 246 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 ขอบคุณฉันเหรอ 247 00:14:11,800 --> 00:14:15,760 เขาจะยกลูกสาวให้ฉัน ซื้อบ้านให้ 248 00:14:16,960 --> 00:14:18,240 หรือซื้อรถล่ะ 249 00:14:20,320 --> 00:14:23,920 เธออยากได้อะไรเขาจะซื้อให้เธอหมด 250 00:14:25,760 --> 00:14:27,160 ฉันจะเป็นลม 251 00:14:30,920 --> 00:14:32,080 ที่รัก 252 00:14:32,200 --> 00:14:34,760 กินมื้อเย็นก่อน อย่าเพิ่งเป็นลม 253 00:14:44,160 --> 00:14:45,120 คุณคิมูระ 254 00:14:45,840 --> 00:14:47,720 กิจการผับของคุณไปได้สวย 255 00:14:48,240 --> 00:14:50,160 แล้วคุณจะขายทำไม 256 00:14:51,160 --> 00:14:52,360 มันน่าอายนะ 257 00:14:52,480 --> 00:14:55,160 มีเรื่องเกิดขึ้นในครอบครัว ผมต้องใช้เงิน 258 00:14:56,640 --> 00:14:57,560 โอเค 259 00:14:58,600 --> 00:15:01,240 ลดลงอีกสิบเปอร์เซนต์เราจะซื้อเลย 260 00:15:01,560 --> 00:15:03,120 ผมเอาเงินสดมา 261 00:15:08,400 --> 00:15:09,600 โอเค 262 00:15:30,360 --> 00:15:31,400 นับสิ 263 00:15:32,160 --> 00:15:34,600 เงินนี้เป็นของคุณแล้ว 264 00:15:35,280 --> 00:15:37,680 ผับนี้ก็เป็นของผมแล้ว 265 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 ผมจะเลี้ยง 266 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 เครื่องดื่มทุกคน 267 00:15:44,320 --> 00:15:45,480 ก่อนผมไป 268 00:15:45,600 --> 00:15:48,680 เลี้ยงเหรอ จะเลี้ยงเครื่องดื่มเราเนี่ยนะ 269 00:15:50,280 --> 00:15:51,160 ไม่ล่ะ ขอบคุณ 270 00:15:51,800 --> 00:15:54,240 ถ้าไม่มีอะไรต้องทำอีก ก็ไปได้แล้ว 271 00:15:54,360 --> 00:15:55,680 คิมูระ ผมจะบอกคุณว่า 272 00:15:55,800 --> 00:15:57,720 คุณไม่ควรอยู่ที่นี่แล้ว 273 00:15:57,840 --> 00:16:00,360 ครอบครัวมีเรื่องหรือ ต้องการเงินด่วนหรือ 274 00:16:00,480 --> 00:16:01,400 คุณโกหก 275 00:16:01,560 --> 00:16:02,720 เราได้ยินมาว่า 276 00:16:02,840 --> 00:16:05,760 คุณกำลังไปเรียนกังฟูกับเจ้าคนจีน 277 00:16:05,880 --> 00:16:08,160 ถึงกับขายผับ เอาเงินไปเปิดโรงเรียนให้เขา 278 00:16:10,120 --> 00:16:13,560 ผมพูดถูกไหม คิมูระ 279 00:16:15,000 --> 00:16:16,320 จะไม่มีคนญี่ปุ่น 280 00:16:17,040 --> 00:16:19,320 มาสุงสิงกับคุณแล้วล่ะ 281 00:16:20,160 --> 00:16:21,480 คุณทรยศเรา 282 00:16:22,080 --> 00:16:24,640 คุณยังคิดว่าตัวเอง เป็นญี่ปุ่นอยู่หรือเปล่า 283 00:16:24,760 --> 00:16:26,200 ไอ้สวะ 284 00:16:27,400 --> 00:16:29,160 เราตกลงสัญญากันแล้ว 285 00:16:29,280 --> 00:16:31,280 ทำไมถึงมาพูดอะไรแบบนี้ 286 00:16:32,080 --> 00:16:33,720 อย่าทำลายข้าวของผม 287 00:16:33,840 --> 00:16:36,240 เราไม่ได้สนใจผับของคุณ 288 00:16:36,360 --> 00:16:38,960 เราแค่อยากได้ศักดิ์ศรีของเราคืนมา 289 00:16:40,480 --> 00:16:41,560 ที่นี่ 290 00:16:43,120 --> 00:16:44,000 จากนี้ไป 291 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 ที่นี่จะเป็นของชาวญี่ปุ่นโดยแท้จริง 292 00:16:51,120 --> 00:16:52,400 ออกไป 293 00:16:54,400 --> 00:16:55,480 คุณอามาดะ 294 00:16:56,280 --> 00:16:59,240 ผมหวังว่าคุณจะไม่ใจแคบ อย่างที่คุณมองผม 295 00:16:59,360 --> 00:17:00,520 จากนี้ไป 296 00:17:01,680 --> 00:17:04,160 ผมและเพื่อนๆ จะเป็นเจ้าที่นี่ 297 00:17:04,840 --> 00:17:06,520 คุณจะออกไปเอง 298 00:17:07,080 --> 00:17:08,720 หรือจะให้พวกเราโยนคุณออกไป 299 00:17:08,840 --> 00:17:09,960 ออกไปเดี๋ยวนี้ 300 00:17:10,240 --> 00:17:13,560 ถึงแม้ผมจะได้ผับนี้มาในราคาดี 301 00:17:13,840 --> 00:17:15,400 แต่ผมไม่ได้รู้สึกดีเท่าไร 302 00:17:15,520 --> 00:17:17,240 เพราะผมเห็นความเสื่อม 303 00:17:18,040 --> 00:17:19,040 ออกไป 304 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 อย่าลืมเก็บของไปให้หมด 305 00:17:22,000 --> 00:17:24,560 ผมไม่อยากจะ 306 00:17:25,040 --> 00:17:26,400 เห็นอะไรของคุณที่นี่ 307 00:17:26,520 --> 00:17:30,320 ผมจะส่งคนมาเก็บข้าวข้อง 308 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 คุณคิมูระ ผมจะบอกให้ว่า 309 00:17:37,360 --> 00:17:39,920 ท่านยามาโมโตะ มาที่ซีแอตเทิล 310 00:17:40,040 --> 00:17:42,880 เราจะแก้แค้นไอ้โอหังบรูซ ลี 311 00:17:43,440 --> 00:17:44,680 คุณมันขี้ขลาด 312 00:17:46,560 --> 00:17:48,920 บอกไอ้เจ้าคนจีนของคุณด้วย 313 00:17:49,280 --> 00:17:50,720 ว่าให้เตรียมตัวให้พร้อม 314 00:18:06,320 --> 00:18:07,240 มาหาใคร 315 00:18:07,360 --> 00:18:08,320 คุณคิมูระ 316 00:18:08,440 --> 00:18:09,680 เจ้าของผับ 317 00:18:09,920 --> 00:18:10,960 ดูให้ดีๆ 318 00:18:11,240 --> 00:18:13,080 ที่นี่ไม่ใช่ผับของคิมูระแล้ว 319 00:18:15,120 --> 00:18:16,560 ไม่จริงน่า เกิดอะไรขึ้น 320 00:18:16,840 --> 00:18:18,320 ถ้าสงสัยก็ดูอีกที 321 00:18:18,880 --> 00:18:21,000 นี่บ้านศิลปะการต่อสู้ญี่ปุ่น ยามาโมโตะ 322 00:18:21,120 --> 00:18:22,440 ไปเสีย ไป 323 00:18:24,560 --> 00:18:25,480 มัน... 324 00:18:26,200 --> 00:18:27,120 คุณอามาดะ 325 00:18:27,240 --> 00:18:29,080 นี่คือผู้ช่วยที่ผมจ้างมา 326 00:18:29,640 --> 00:18:31,960 เขาจะมาเอาข้าวของผมไป 327 00:18:41,680 --> 00:18:44,440 คุณคิมูระ คุณขายผับหรอ 328 00:18:45,480 --> 00:18:46,600 ไม่เห็นเหรอ 329 00:18:46,720 --> 00:18:48,120 ของผมกำลังถูกเก็บไป 330 00:18:48,240 --> 00:18:49,680 ทำไมล่ะ 331 00:18:49,920 --> 00:18:51,280 คุณยังไม่ทันได้ไปไหนเลย 332 00:18:51,400 --> 00:18:53,480 แต่ป้ายเปลี่ยนเสียแล้ว 333 00:18:54,720 --> 00:18:56,200 ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลหรอก 334 00:18:56,320 --> 00:18:57,440 เอาน่า เจสซี่ 335 00:18:57,560 --> 00:19:00,440 ช่วยผมเอาของไปใส่รถ 336 00:19:03,000 --> 00:19:04,320 เราจะไปที่ไหนกัน 337 00:19:06,280 --> 00:19:07,560 ผมก็ไม่รู้ 338 00:19:08,320 --> 00:19:09,520 ไปกันเถอะเจสซี่ 339 00:19:36,320 --> 00:19:38,280 ช่วยลดค่าเช่าลงหน่อยได้ไหม 340 00:19:39,320 --> 00:19:41,640 ไม่ได้แล้ว นี่ก็ถูกมากแล้ว 341 00:19:42,000 --> 00:19:44,520 ลองไปหาที่อื่นในซีแอตเทิล ดู 342 00:19:44,640 --> 00:19:47,640 ถ้าถูกกว่านี้ก็คงไม่ได้บ้านแบบนี้ 343 00:19:48,000 --> 00:19:51,600 ถ้าคุณไม่เอา คนอื่นก็มาเช่านะ 344 00:19:52,520 --> 00:19:53,560 ลองดูให้ดี 345 00:19:53,680 --> 00:19:54,840 ที่นี่ออกจะดี 346 00:19:58,920 --> 00:20:02,040 ผมว่าชั้นใต้ดินที่นี่ ไม่มีคนเช่ามาสักสองปีแล้ว 347 00:20:03,240 --> 00:20:04,440 แค่ไม่ได้ทำความสะอาด 348 00:20:04,560 --> 00:20:07,400 ซีแอตเทิลมีห้องใต้ดินแบบนี้เป็นร้อย 349 00:20:07,520 --> 00:20:08,520 คุณเป็นใคร 350 00:20:08,640 --> 00:20:09,560 ผมเป็นใครน่ะเหรอ 351 00:20:10,920 --> 00:20:14,000 ผมเป็นคนซีแอตเทิล นี่ล่ะ 352 00:20:14,120 --> 00:20:16,280 ถ้าคุณอยากให้มีคนเช่าห้องใต้ดินนี้ 353 00:20:16,400 --> 00:20:18,600 คุณต้องลดราคาสัก 20 เปอร์เซนต์ 354 00:20:18,720 --> 00:20:20,440 ไม่อย่างนั้นเราคงไปแล้วละ 355 00:20:20,560 --> 00:20:21,600 ได้สิบเปอร์เซนต์ 356 00:20:21,720 --> 00:20:23,880 ไม่ 15 เปอร์เซนต์ 357 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 ไม่ได้หรอก 358 00:20:26,520 --> 00:20:28,360 คุณคิมูระ เราไปกันเถอะ 359 00:20:31,240 --> 00:20:33,440 โอเค ก็ได้ 360 00:20:35,120 --> 00:20:36,720 ตกลง 361 00:20:36,840 --> 00:20:38,320 - โอเค - ก็ได้ 362 00:20:39,880 --> 00:20:44,280 (สัญญาเช่า) 363 00:20:51,800 --> 00:20:52,720 ผมแน่ใจ 364 00:20:53,280 --> 00:20:55,800 คุณคงคิดสินะว่าผมโง่มาก 365 00:20:56,240 --> 00:20:57,320 ไม่ 366 00:20:57,440 --> 00:21:00,440 จริงๆ ผมว่าข้อตกลงแฟร์มาก 367 00:21:02,600 --> 00:21:04,840 ตอนนี้ผมสามารถ 368 00:21:04,960 --> 00:21:06,680 - ใช้ที่นี่ - เอกสารเรียบร้อย 369 00:21:06,800 --> 00:21:08,480 ผมไปล่ะ ที่นี่เป็นของคุณแล้ว 370 00:21:12,000 --> 00:21:13,920 อย่าลืมจ่ายค่าเช่าให้ตรงเวลาล่ะ 371 00:21:14,400 --> 00:21:16,360 แน่นอน 372 00:21:18,080 --> 00:21:18,960 โอเค 373 00:21:19,080 --> 00:21:20,880 แล้วเจอกัน 374 00:21:21,000 --> 00:21:21,960 แล้วเจอกัน 375 00:21:22,120 --> 00:21:23,720 เจสซี่ มานี่หน่อย 376 00:21:24,080 --> 00:21:25,520 คุณช่วยหา 377 00:21:25,640 --> 00:21:27,440 คนมาทำความสะอาดให้ผมหน่อย 378 00:21:28,440 --> 00:21:29,880 ไม่มีปัญหาครับ 379 00:21:31,240 --> 00:21:34,360 ซีแอตเทิล ไม่เคยขาดแรงงาน 380 00:21:34,480 --> 00:21:36,160 คุณคิมูระ คุณจะให้เราทำยังไง 381 00:21:37,120 --> 00:21:39,640 ผมอยากเปิดโรงเรียนศิลปะการต่อสู้ 382 00:21:41,120 --> 00:21:42,160 โรงเรียนการต่อสู้ 383 00:21:43,720 --> 00:21:44,800 ใช่ 384 00:21:47,160 --> 00:21:50,120 ผมอยากเปิดให้บรูซ 385 00:21:50,240 --> 00:21:51,360 แล้ว 386 00:21:51,480 --> 00:21:55,240 ผมจะได้เรียนกังฟูจากบรูซ 387 00:21:55,360 --> 00:21:56,480 ถูกไหม 388 00:21:56,840 --> 00:21:57,800 เจ๋งไปเลย 389 00:21:57,920 --> 00:21:59,160 ฉันว่า ถ้าโรงเรียนเปิด 390 00:21:59,280 --> 00:22:02,440 คนหนุ่มสาวในซีแอตเทิล จะมาเรียนที่นี่ 391 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 แต่ฉันคิดว่า 392 00:22:07,200 --> 00:22:08,560 ที่นี่เล็กไปหน่อย 393 00:22:09,600 --> 00:22:10,760 ถูก 394 00:22:10,880 --> 00:22:13,320 แต่เราทำได้แค่นี้ในตอนนี้ 395 00:22:14,560 --> 00:22:15,800 เจสซี่ 396 00:22:16,600 --> 00:22:18,200 อย่าเพิ่งบอกบรูซ 397 00:22:18,960 --> 00:22:21,000 ก่อนที่เราจะพร้อมนะ 398 00:22:21,680 --> 00:22:22,680 ทำไมล่ะ 399 00:22:25,080 --> 00:22:26,680 เพื่อรักษาศักดิ์ศรีของเขา 400 00:22:27,840 --> 00:22:28,880 ศักดิ์ศรีเหรอ 401 00:22:35,200 --> 00:22:37,280 ว่ายังไง มีอะไร 402 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 ผมโอเค สอนต่อเถอะ 403 00:22:40,480 --> 00:22:41,440 อีกที 404 00:22:49,760 --> 00:22:52,600 สำหรับหมัดหวิงชุน การโจมตีคือการป้องกัน 405 00:22:53,240 --> 00:22:54,680 ขณะที่คุณป้องกัน 406 00:22:54,800 --> 00:22:57,080 คุณก็โจมตีทันทีด้วยหมัดและเตะ 407 00:23:07,800 --> 00:23:08,720 ลองอีกที 408 00:23:10,400 --> 00:23:14,600 คุณไม่ต้องสนใจหมัดเลยก็ได้ โจมตีโดยตรงไปเลย 409 00:23:15,840 --> 00:23:18,880 ดี โจมตีให้แม่นยำ 410 00:23:21,720 --> 00:23:22,880 สิ่งสำคัญคือความเร็ว 411 00:23:23,640 --> 00:23:25,640 ทำให้เร็วที่สุด ดูนี่ 412 00:23:28,720 --> 00:23:31,080 ดี เห็นแล้วใช่ไหม 413 00:23:31,760 --> 00:23:34,120 นี่คือการลบล้างการโจมตี โจมตีเพื่อลบล้าง 414 00:23:34,240 --> 00:23:35,080 ใครอยากลองบ้าง 415 00:23:35,200 --> 00:23:36,680 บรูซ ฉันลองได้ไหม 416 00:23:37,400 --> 00:23:38,720 ไม่ คุณยังอ่อนไป 417 00:23:43,640 --> 00:23:44,560 คุณ 418 00:23:44,680 --> 00:23:45,840 ฉันหรือ 419 00:23:46,280 --> 00:23:47,160 มานี่ 420 00:23:50,440 --> 00:23:51,320 จัดการเขา 421 00:23:51,640 --> 00:23:53,240 บอกผมทีว่าต้องทำยังไง 422 00:23:54,000 --> 00:23:55,760 ในการต่อสู้จริงๆ 423 00:23:56,760 --> 00:23:58,680 ไม่มีใครมาบอกคุณหรอก ว่าต้องทำยังไง 424 00:23:59,000 --> 00:24:00,880 เข้าไปจัดการเขาเลย 425 00:24:09,560 --> 00:24:10,640 ตอนนี้ 426 00:24:10,920 --> 00:24:12,680 เมื่อคุณเกร็ง 427 00:24:12,960 --> 00:24:14,080 แล้วเริ่มโจมตี 428 00:24:14,480 --> 00:24:16,240 คุณเผยจุดอ่อนทั้งหมด 429 00:24:16,360 --> 00:24:18,880 ให้ศัตรูเห็น 430 00:24:19,000 --> 00:24:21,240 ซึ่งจะเป็นการง่ายที่ศัตรู จะโจมตีกลับ 431 00:24:21,520 --> 00:24:22,360 จำไว้ 432 00:24:22,880 --> 00:24:25,320 หมัดหวิงชุน เป็นยังไง 433 00:24:25,440 --> 00:24:26,640 เริ่มแรก 434 00:24:26,760 --> 00:24:27,840 เพื่อจะผ่อนคลาย 435 00:24:28,640 --> 00:24:31,360 ผ่อนคลายร่างกายและจิต 436 00:24:31,480 --> 00:24:32,480 ถอยกลับไป 437 00:24:34,280 --> 00:24:36,720 นึกถึงการเคลื่อนไหวของน้ำไว้ 438 00:24:37,560 --> 00:24:40,600 น้ำนั้นไม่มีรูปร่าง และเข้าไปถึงได้ทุกที่ 439 00:24:40,720 --> 00:24:43,360 เป็นสสารที่อ่อนที่สุดในโลก 440 00:24:44,000 --> 00:24:44,920 แต่ว่า 441 00:24:45,320 --> 00:24:48,160 มันก็สามารถกร่อนหินได้ 442 00:24:48,680 --> 00:24:50,120 กรุณาจำไว้ 443 00:24:50,240 --> 00:24:53,000 พวกคุณควรทำตัวเหมือนน้ำ 444 00:24:53,320 --> 00:24:55,400 บรูซ ลี ฉันไม่คิดว่าการต่อสู้ 445 00:24:55,560 --> 00:24:57,680 จะง่ายเหมือนการอาบน้ำ 446 00:25:00,400 --> 00:25:02,560 ฉันนึกถึงน้ำไม่ออกเลย 447 00:25:02,960 --> 00:25:04,240 คุณหมายถึงน้ำจริงหรือ 448 00:25:04,800 --> 00:25:06,240 ถ้าไม่แล้วยังไง 449 00:25:06,520 --> 00:25:09,000 ฉันว่าคุณกำลังคิดถึง การเป็นซุปเปอร์แมนอยู่ 450 00:25:10,880 --> 00:25:13,040 ดี คิดแบบนั้นก็ถูก 451 00:25:14,920 --> 00:25:16,760 ผมหวังว่าคุณจะจำมันไว้ 452 00:25:16,880 --> 00:25:20,240 แต่ตอนนี้เรากำลังเรียนกังฟูจีน 453 00:25:21,040 --> 00:25:22,560 นี่ไม่ใช่ที่ให้มาเล่นสนุก 454 00:25:23,800 --> 00:25:26,800 มา ลองต่อ ทำตามผม 455 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 หนึ่ง 456 00:25:32,240 --> 00:25:33,200 สอง 457 00:25:34,240 --> 00:25:35,440 สาม 458 00:25:36,520 --> 00:25:37,640 สี่ 459 00:25:50,280 --> 00:25:52,440 นายเป็นอะไรไหม คิมูระ 460 00:25:53,240 --> 00:25:55,280 เหมือนนายมีอะไรจะพูด 461 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 ใช่ 462 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 ตอนนี้ 463 00:25:58,800 --> 00:26:00,880 นายไม่ควรจะเสียเวลามากแล้ว 464 00:26:01,000 --> 00:26:02,920 นายไม่ควรจะมาสอนฟรีๆ 465 00:26:03,040 --> 00:26:04,200 แล้วต้องการให้ฉัน 466 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 เก็บเงินเหรอ 467 00:26:06,160 --> 00:26:10,040 ไม่ ฉันจะบอกอะไรให้นะ 468 00:26:11,240 --> 00:26:13,880 เจ้าแห่งคาราเต้ ยามาโมโตะ กำลังมาที่นี่ 469 00:26:14,000 --> 00:26:15,440 ที่ซีแอตเทิล 470 00:26:15,560 --> 00:26:17,880 จริงหรือ ทำไมนายไม่บอกฉันก่อนล่ะ 471 00:26:18,680 --> 00:26:21,400 เขาอยู่ไหน ไปหาเขากัน 472 00:26:21,880 --> 00:26:22,720 รู้อะไรไหม 473 00:26:22,840 --> 00:26:26,360 ฉันยังไม่เจอคู่แข่งที่ทัดเทียมเลย ตั้งแต่ครั้งนั้นที่ฉันชนะนาย 474 00:26:27,360 --> 00:26:28,600 ฉันรอไม่ไหวแล้ว 475 00:26:29,800 --> 00:26:30,920 ดีจังที่เขามา 476 00:26:31,200 --> 00:26:33,160 นายช่วยส่งจดหมายท้าประลองให้ได้ไหม 477 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 นายรู้ไหม มันไม่ได้รู้สึกดีเลย 478 00:26:36,080 --> 00:26:39,160 การเป็นนักศิลปะการต่อสู้ แต่ไม่ได้ฝึกฝนท้าทายตัวเอง 479 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 ด้วยการต่อสู้กับคนจากศาสตร์อื่น 480 00:26:41,960 --> 00:26:43,440 ได้โปรดพาเขามา 481 00:26:43,560 --> 00:26:45,560 นายมองว่าเรื่องนี้ง่ายไปนะ 482 00:26:46,520 --> 00:26:48,240 ก่อนที่ฉันจะมาที่นี่ 483 00:26:48,760 --> 00:26:50,320 พวกนักศิลปะการต่อสู้ญี่ปุ่น 484 00:26:50,440 --> 00:26:51,960 เขาเคารพฉัน 485 00:26:52,520 --> 00:26:55,560 แต่พอฉันมาเป็นลูกศิษย์นาย พวกเขาก็เปลี่ยนไป 486 00:26:55,840 --> 00:26:57,080 ก็แค่เอาชนะพวกเขาเสีย 487 00:26:57,200 --> 00:26:58,480 ฉันบอกแล้วไม่ใช่เหรอ 488 00:26:58,600 --> 00:27:00,960 ไม่ว่าจะเป็นพวกฝรั่งหรือญี่ปุ่น 489 00:27:01,080 --> 00:27:02,680 พวกเขาจะนับถือนาย 490 00:27:02,800 --> 00:27:04,360 ตราบใดที่นายสู้ชนะเขา 491 00:27:04,480 --> 00:27:06,920 เขาอาจจะกลายมาเป็นนักเรียนของฉัน 492 00:27:07,040 --> 00:27:09,200 บรูซ นายไม่รู้หรอก 493 00:27:10,120 --> 00:27:12,360 ตั้งแต่อามาดะ ทะเลาะกับฉัน 494 00:27:12,480 --> 00:27:14,840 เขาก็เลยเชิญยามาโมโตะมาที่นี่ 495 00:27:15,320 --> 00:27:16,640 เขามีจุดประสงค์เดียว 496 00:27:17,520 --> 00:27:20,160 - คือล้มนายให้ได้ - นั่นยิ่งน่าตื่นเต้น 497 00:27:20,600 --> 00:27:22,360 ฉันคันหมัดแล้วนี่ 498 00:27:22,480 --> 00:27:23,680 ฉันอยากเห็นจริงๆ 499 00:27:23,800 --> 00:27:25,360 ว่าเขาจะล้มฉันยังไง 500 00:27:27,440 --> 00:27:30,920 ตอนนี้ก็อย่าเพิ่งไปแพร่ข่าวที่ไหน 501 00:27:31,040 --> 00:27:32,160 เตรียมตัวให้พร้อม 502 00:27:37,320 --> 00:27:39,960 แล้วก็เอาเงินกลับไปเถอะ 503 00:27:40,560 --> 00:27:42,080 ฉันบอกนายแล้ว 504 00:27:42,200 --> 00:27:44,400 ฉันไม่ต้องการให้ใครมาสงเคราะห์ 505 00:27:44,680 --> 00:27:45,720 แม้กระทั่งพ่อแม่ฉัน 506 00:27:46,880 --> 00:27:49,320 - ฉันดูแลตัวเองได้ - ไม่ใช่เรื่องการกุศล 507 00:27:50,320 --> 00:27:51,960 เดี๋ยวนายก็หาเงินได้ 508 00:27:52,080 --> 00:27:52,960 ทำไมล่ะ 509 00:27:53,080 --> 00:27:55,600 เราจะเปิดโรงเรียนสอน เพื่อหารายได้ 510 00:27:56,120 --> 00:27:56,880 โอเคๆ 511 00:27:57,000 --> 00:27:59,360 ตอนนี้ยังไม่ต้องคิดเรื่องโรงเรียน 512 00:28:00,440 --> 00:28:01,400 สิ่งสำคัญที่สุด 513 00:28:02,040 --> 00:28:04,080 คือพายามาโมโตะ มาเจอฉัน 514 00:28:04,760 --> 00:28:06,200 ฉันอยากฝึกกับเขา 515 00:28:06,760 --> 00:28:08,160 อีกไม่นานเขาก็จะมา 516 00:28:10,720 --> 00:28:11,920 ฉันจะรอ 517 00:28:23,920 --> 00:28:25,760 (ซีแอตเทิล ไลท์ติ้ง) 518 00:28:28,880 --> 00:28:29,840 บรูซ 519 00:28:30,600 --> 00:28:31,560 คุณซู 520 00:28:32,520 --> 00:28:34,800 - มาทำอะไรที่นี่ - ผมมารอรถเมล์ 521 00:28:37,240 --> 00:28:40,200 เธอดูดีนะ นี่ 522 00:28:42,640 --> 00:28:44,800 ตอนนี้ผมมีสองงาน ดูแลตัวเองได้สบาย 523 00:28:45,120 --> 00:28:46,400 แล้วเงินนี่เรื่องอะไร 524 00:28:47,360 --> 00:28:50,000 ฉันส่งโทรเลขถึงครอบครัวเธอ แล้วก็โทรหาพวกเขาด้วย 525 00:28:51,200 --> 00:28:52,440 ฉันไม่ใช่คนต้นคิดนะ 526 00:28:52,560 --> 00:28:54,520 ลุงจ้าว บอกให้ฉันทำ 527 00:28:55,160 --> 00:28:57,560 เขาอยากให้ฉันส่งข่าวเธอ ไปให้ครอบครัวเธอรู้ 528 00:28:57,680 --> 00:28:59,040 เพื่อนร่วมชั้นของเธอ 529 00:28:59,160 --> 00:29:01,080 พ่อแม่เธอเขียนจดหมายส่งมาบ้านฉัน 530 00:29:01,200 --> 00:29:03,080 และครอบครัวเธอก็ส่งเงินมา 531 00:29:03,200 --> 00:29:04,680 นี่ ฉันเอามาให้ 532 00:29:06,440 --> 00:29:07,720 ลุงจ้าว เหรอ 533 00:29:09,000 --> 00:29:11,480 เขาเป็นยังไงบ้าง ผมไม่ได้เจอเขาเลย 534 00:29:13,040 --> 00:29:14,960 ลุงจ้าว ไม่อยากให้ฉันบอกเธอ 535 00:29:15,920 --> 00:29:17,840 อาการเขาไม่ค่อยดีนัก 536 00:29:19,160 --> 00:29:20,640 เมียเขา... 537 00:29:20,800 --> 00:29:23,320 เป็นโรคบางอย่างที่รักษาไม่ได้ 538 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 ยังไงก็ตาม เขาเป็นห่วงเธอมาก 539 00:29:25,760 --> 00:29:28,560 แต่ตอนนี้เขาวุ่นๆ เขาไม่อยากให้เธอเสียสมาธิ 540 00:29:28,840 --> 00:29:30,320 โอเค แล้วเธอเป็นยังไงบ้าง 541 00:29:31,360 --> 00:29:32,600 ที่โรงเรียนเป็นยังไง 542 00:29:32,720 --> 00:29:34,520 เธอชอบวิชาเอกที่เธอเลือกไหม 543 00:29:39,440 --> 00:29:40,680 ทำไมเงียบล่ะ 544 00:29:40,920 --> 00:29:43,240 เธอชอบวิชาเอก ของตัวเองจริง หรือเปล่า 545 00:29:44,720 --> 00:29:46,480 ผมชอบนะ 546 00:29:46,920 --> 00:29:48,440 ผมไม่เคยคิดว่าจะเรียนปรัชญา 547 00:29:48,560 --> 00:29:50,600 ผมรู้เรื่องปรัชญามาตลอด 548 00:29:50,920 --> 00:29:53,600 ตั้งแต่เด็กก็รู้ว่า มันว่าเป็นศาสตร์ที่ลึกซึ้ง 549 00:29:54,040 --> 00:29:55,640 ขอบคุณนะครับ 550 00:29:56,520 --> 00:29:58,160 ที่แนะนำศาสตราจารย์เคน ให้ 551 00:29:58,280 --> 00:30:00,360 เขาเจ๋งมาก รอบรู้มาก 552 00:30:01,320 --> 00:30:02,240 โอเค 553 00:30:02,360 --> 00:30:04,320 ช่วงนี้ฉันยุ่งเลยไม่ค่อยได้มาเจอ 554 00:30:04,440 --> 00:30:06,160 วันนี้ให้ฉันพาไปเลี้ยงข้าวนะ 555 00:30:06,280 --> 00:30:08,480 - ร่างกายจะได้แข็งแรง - คุณซู 556 00:30:08,960 --> 00:30:10,040 ไม่ต้องหรอกครับ 557 00:30:10,160 --> 00:30:12,480 ตอนนี้ผมได้เงินจากพ่อแม่แล้ว ขอยืมมา 558 00:30:12,600 --> 00:30:13,800 คราวนี้ผมจะเลี้ยงเอง 559 00:30:13,920 --> 00:30:16,120 ยืม หมายความว่ายังไง 560 00:30:16,240 --> 00:30:18,280 ผมไม่เคยขอให้พ่อแม่ 561 00:30:18,400 --> 00:30:20,840 ส่งเงินให้ตั้งแต่สมัยเด็กๆ 562 00:30:21,200 --> 00:30:22,720 ผมคิดว่าเงินนี้คือการยืมมา 563 00:30:23,520 --> 00:30:25,600 แล้วตอนนี้ผมก็เป็นผู้ใหญ่แล้ว 564 00:30:25,720 --> 00:30:27,920 ตามธรรมเนียมอเมริกัน 565 00:30:28,040 --> 00:30:29,160 ผมควรเป็นสุภาพบุรุษ 566 00:30:29,280 --> 00:30:30,400 มาเถอะ ผมเลี้ยงเอง 567 00:30:30,720 --> 00:30:32,400 ไม่เป็นไร ฉันจ่ายเอง 568 00:30:32,520 --> 00:30:33,640 ไปกันเถอะ 569 00:30:34,080 --> 00:30:35,320 ผมให้ผู้หญิงจ่ายไม่ได้ 570 00:30:35,440 --> 00:30:36,600 มันน่าอาย 571 00:30:40,960 --> 00:30:43,920 บรูซ วันนี้เธอเป็นแขกของฉัน 572 00:30:44,560 --> 00:30:46,520 ทำตัวตามสบายนะ 573 00:30:48,000 --> 00:30:50,120 ฉันสั่งเอง 574 00:30:58,320 --> 00:31:00,600 บรูซ ฉันเกลียดเธอ 575 00:31:00,880 --> 00:31:03,680 เธอไม่ติดต่อฉันมาเลย 576 00:31:04,320 --> 00:31:05,840 เธอตกมหาสมุทรตายไปแล้วเหรอ 577 00:31:06,080 --> 00:31:07,480 เธอยังต่อสู้อีกไหม 578 00:31:07,760 --> 00:31:09,040 เธอบาดเจ็บเหรอ 579 00:31:09,720 --> 00:31:12,720 บรูซ ฉันเรียนจบแล้ว 580 00:31:12,960 --> 00:31:14,440 ฉันคิดถึงเธอมาก 581 00:31:14,960 --> 00:31:16,520 แม้ว่าพ่อแม่ฉัน 582 00:31:17,000 --> 00:31:19,680 จะไม่อยากให้ฉันคบหา กับคนที่ชอบก่อเรื่อง 583 00:31:19,880 --> 00:31:23,240 ฉันได้ที่อยู่เธอมากจากแม่ของเธอ 584 00:31:23,880 --> 00:31:26,000 เธอยังทำงานอยู่ที่ร้านรูบี้ หรือเปล่า 585 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 บรูซ 586 00:31:27,920 --> 00:31:30,160 พอเธอกลับมาฉันจะแต่งงานกับเธอ 587 00:31:30,440 --> 00:31:32,640 เราสามารถทำธุรกิจบันเทิง 588 00:31:32,920 --> 00:31:35,400 เราจะหาเงินได้เยอะมาก 589 00:31:36,040 --> 00:31:38,000 ฉันไม่อยากให้เธอฝึกกังฟู 590 00:31:38,120 --> 00:31:40,720 ฉันไม่อยากเห็นเธอต่อสู้ทุกวัน 591 00:31:41,520 --> 00:31:43,680 บรูซ กลับมาเถอะ 592 00:31:47,320 --> 00:31:48,360 วางตรงนั้น 593 00:31:52,680 --> 00:31:54,880 มา ฉันทำเอง 594 00:31:56,960 --> 00:31:59,200 เป็นอะไร คิดอะไรอยู่ 595 00:32:00,240 --> 00:32:02,280 นั่นมันเยอะมาก เรากินไม่หมดหรอก 596 00:32:03,640 --> 00:32:06,280 ฉันบอกแล้วว่าวันนี้เธอเป็นแขกของฉัน 597 00:32:06,720 --> 00:32:07,960 กินให้อร่อยนะ 598 00:32:18,920 --> 00:32:22,080 โจนส์ บอกว่า เขาจะไปเยี่ยมแบลร์เร็วๆ นี้ 599 00:32:22,640 --> 00:32:25,400 ฉันได้ยินว่าตอนนี้แบลร์ อาการดีขึ้นแล้ว 600 00:32:25,920 --> 00:32:28,320 โจนส์ บอกว่าแบลร์ ตามหาเธอ 601 00:32:29,000 --> 00:32:31,640 อาหลิน ทำงานกับพ่อของเขาเพื่อดูแล 602 00:32:31,760 --> 00:32:32,960 ร้านปลากับร้านอาหาร 603 00:32:33,240 --> 00:32:36,920 ฉันได้ยินว่าเขาจะแต่งงานกับ ลูกสาวพ่อค้า 604 00:32:37,480 --> 00:32:38,920 บรูซ เธอรู้ไหม 605 00:32:39,040 --> 00:32:41,560 ฉันยังรอเธออยู่อย่างเงียบๆ 606 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 บรูซ 607 00:32:44,080 --> 00:32:46,480 ตอนนี้ไม่มีใครพูดถึงหวังหลี่เฉาแล้ว 608 00:32:46,600 --> 00:32:48,360 เขาไปหลบอยู่ไต้หวัน 609 00:32:49,040 --> 00:32:50,960 ฉันหวังว่าเธอจะกลับมาในทันที 610 00:32:51,480 --> 00:32:54,200 โปรดอย่าทิ้งฉันไว้คนเดียวที่ฮ่องกง 611 00:32:56,560 --> 00:32:57,520 บรูซ 612 00:32:58,040 --> 00:33:00,360 ฉันสั่งเมนูที่เธอคุ้นเคยทั้งนั้น 613 00:33:00,640 --> 00:33:02,760 ฉันรู้ว่าเธอชอบ 614 00:33:03,200 --> 00:33:04,720 เบียร์ไหม 615 00:33:04,840 --> 00:33:05,760 ครับ 616 00:33:11,000 --> 00:33:11,960 ขอบคุณ 617 00:33:13,200 --> 00:33:14,120 มา กินเถอะ 618 00:33:17,840 --> 00:33:19,200 เรายังไม่ได้ชนแก้วกันเลย 619 00:33:20,360 --> 00:33:22,760 โทษที ขออีกแก้ว 620 00:33:23,840 --> 00:33:28,520 อ่านจดหมายจากที่บ้านแล้ว มีอะไรไม่ดีหรือเปล่า 621 00:33:29,480 --> 00:33:33,000 เปล่า ผมยังไม่ได้อ่านเลย 622 00:33:33,120 --> 00:33:35,560 ผมอ่านจดหมายจากแฟนของผม 623 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 อะไรนะ 624 00:33:38,400 --> 00:33:41,040 เธออยากให้ผมกลับไปฮ่องกง เดี๋ยวนี้ 625 00:33:43,080 --> 00:33:45,640 ยังไม่ได้บอกเธอเหรอ ว่าเธอเรียนอยู่ที่นี่ 626 00:33:46,960 --> 00:33:49,840 เธอไม่อยากให้ผมฝึกกังฟูอีก 627 00:33:53,040 --> 00:33:54,040 ใช่สินะ 628 00:33:54,760 --> 00:33:56,360 ผู้หญิงไม่ชอบหรอก 629 00:33:56,480 --> 00:33:59,280 ให้คนรักมาต่อสู้ 630 00:34:01,320 --> 00:34:02,880 กินเสีย 631 00:34:03,520 --> 00:34:05,360 กินไปคุยไปเถอะ 632 00:34:06,040 --> 00:34:06,920 ตักกินเองสิ 633 00:34:08,560 --> 00:34:10,920 เจ้านาย เชฟหวัง อยากพบครับ 634 00:34:11,360 --> 00:34:12,880 ฉันไม่ได้บอกเธอเหรอ 635 00:34:13,000 --> 00:34:14,680 ว่าฉันต้องการเวลาส่วนตัว 636 00:34:15,080 --> 00:34:16,760 ฉันอยู่กับแขก 637 00:34:18,200 --> 00:34:19,240 เธอมันโง่จริงๆ 638 00:34:36,400 --> 00:34:37,680 คุณซู 639 00:34:38,200 --> 00:34:40,040 นี่คือเงินสองร้อยเหรียญที่ผมยืมมา 640 00:34:40,720 --> 00:34:43,880 ขอบคุณมากครับที่ช่วย ในยามที่ผมลำบาก 641 00:34:44,720 --> 00:34:46,160 และนี่ก็ห้าสิบเหรียญ 642 00:34:46,280 --> 00:34:47,960 เอาไปให้เบคกี้ นะ 643 00:34:48,680 --> 00:34:51,760 ตอนแรกที่ผมมาซีแอตเทิล 644 00:34:51,880 --> 00:34:53,760 เธอซื้อผ้านวม และเสื้อผ้าให้ผม 645 00:34:54,520 --> 00:34:56,040 และอีกห้าสิบเหรียญที่เหลือ 646 00:34:56,320 --> 00:34:58,240 สำหรับอาหารเย็นมื้อนี้ 647 00:34:58,760 --> 00:35:01,800 ผมบอกแล้วผมจะไม่ให้ผู้หญิงจ่าย 648 00:35:08,360 --> 00:35:09,760 สวัสดี 649 00:35:10,760 --> 00:35:11,880 คุณ... 650 00:35:14,880 --> 00:35:16,120 เขาไปไหนแล้ว 651 00:35:23,480 --> 00:35:24,720 บรูซ 652 00:35:25,520 --> 00:35:28,280 ฉันไม่รู้ว่าจะชอบเขา 653 00:35:29,200 --> 00:35:30,640 หรือจะเกลียดเขาดี 654 00:35:32,760 --> 00:35:34,120 อาหารพวกนี้สูญเปล่า 655 00:35:37,920 --> 00:35:38,800 เอาไปเก็บให้หมด 656 00:35:38,880 --> 00:35:42,080 (มหาวิทยาลัยวอชิงตัน) 657 00:35:42,560 --> 00:35:43,880 วันนี้แค่นี้ล่ะ 658 00:35:44,000 --> 00:35:45,960 - แล้วเจอกัน - เจอกัน 659 00:35:46,080 --> 00:35:47,720 - ไปกันเถอะ - แล้วเจอกัน 660 00:35:49,560 --> 00:35:50,920 ทั้งหมดนี่นักเรียนของฉัน 661 00:35:52,800 --> 00:35:53,760 คิมูระ 662 00:35:53,920 --> 00:35:56,440 คิดว่าคลาสกังฟูฟรีของเราเป็นยังไง 663 00:35:57,160 --> 00:35:58,080 ฉันอยากให้ 664 00:35:58,480 --> 00:36:00,440 นายมองว่ามันเป็นการทดลอง 665 00:36:01,360 --> 00:36:02,280 ใช่ 666 00:36:02,840 --> 00:36:05,120 ฉันไม่ได้มีประสบการณ์มากมาย 667 00:36:05,240 --> 00:36:07,720 ในการสอนกังฟู หรือเปิดโรงเรียนสอนการต่อสู้ 668 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 ฉันทำเพื่อเก็บประสบการณ์ 669 00:36:10,720 --> 00:36:13,880 ฉันจะได้รู้ว่า จะเปิดโรงเรียนจริงๆ ยังไง 670 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 ยังไงก็ตามกังฟูจีน 671 00:36:17,760 --> 00:36:20,280 จะต้องเป็นศิลปะอันดับหนึ่ง ของอเมริกาให้ได้ 672 00:36:20,840 --> 00:36:24,800 ฉันบอกนายแล้วว่า ไม่นานนายจะมีโรงเรียนของตัวเอง 673 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 นายล้อเล่นแน่ๆ 674 00:36:27,000 --> 00:36:27,920 เอาเถอะ 675 00:36:28,040 --> 00:36:30,600 นายเจอยามาโมโตะ หรือยัง 676 00:36:31,160 --> 00:36:32,880 ไม่ต้องห่วง 677 00:36:33,000 --> 00:36:36,120 เดี๋ยวเขามาหานายเอง 678 00:36:37,440 --> 00:36:38,400 รอไม่ไหวแล้ว 679 00:36:38,600 --> 00:36:40,440 ฉันตื่นเต้นจนนอนไม่หลับ 680 00:36:40,560 --> 00:36:41,680 จริงหรือ 681 00:36:55,480 --> 00:36:56,480 บรูซ 682 00:36:57,640 --> 00:36:58,720 บรูซ 683 00:37:10,720 --> 00:37:11,800 บรูซ 684 00:37:14,200 --> 00:37:15,360 บรูซ 685 00:38:17,000 --> 00:38:19,920 (ลาก่อน ซีแอตเทิล) 686 00:38:31,240 --> 00:38:32,200 จอร์จ รอด้วย 687 00:38:32,320 --> 00:38:34,880 บางที ฉันควบคุมตัวเองไม่ได้ ตอนหมุนไปโจมตี 688 00:38:35,080 --> 00:38:37,920 ฉันว่านายวางตำแหน่งผิด 689 00:38:38,040 --> 00:38:39,040 เหมือนอย่างนี้ 690 00:38:42,200 --> 00:38:44,200 ใช่สาวสวยที่นายช่วยไว้ใช่ไหม 691 00:38:45,040 --> 00:38:45,880 ไร้สาระน่า 692 00:38:47,320 --> 00:38:48,960 - บรูซ - ฉันจะไม่รบกวนพวกนายนะ 693 00:38:49,280 --> 00:38:50,920 มาเถอะ ไปที่รถฉันกัน 694 00:38:51,040 --> 00:38:52,440 เธอจะลักพาตัวฉันเหรอ 695 00:38:52,600 --> 00:38:54,520 ไม่ จะพาเธอไปเจอใครบางคน 696 00:38:54,760 --> 00:38:56,200 - ใคร - พ่อฉัน 697 00:38:56,360 --> 00:38:58,040 - พ่อเธอเหรอ - ใช่แล้ว 698 00:38:58,440 --> 00:39:00,080 ฉันบอกเธอแล้วนี่ 699 00:39:00,200 --> 00:39:04,280 เมื่อวานพ่อมาถึง เขามาเพื่อพบเธอเลยนะ มาเถอะ 700 00:39:05,480 --> 00:39:07,880 พ่อเธอยากเจอฉัน ฉันแอบเกร็งนะ 701 00:39:08,440 --> 00:39:09,880 ฉันไม่รู้จะพูดอะไร 702 00:39:10,920 --> 00:39:14,360 แค่บอกว่าเธอรักฉัน อยากแต่งงานกับฉัน 703 00:39:14,680 --> 00:39:16,520 ไม่ ล้อเล่นหรือเปล่า 704 00:39:16,720 --> 00:39:17,920 ตอนนี้ฉันไม่มีอะไรเลย 705 00:39:18,000 --> 00:39:19,720 ไม่มีเงิน ฉันจะแต่งกับเธอยังไง 706 00:39:19,840 --> 00:39:23,680 จะแต่งงานกับฉัน ไม่ต้องคิดเรื่องเงินหรอก 707 00:39:23,800 --> 00:39:24,640 ทำไมล่ะ 708 00:39:24,880 --> 00:39:26,320 จะบอกความจริงให้ 709 00:39:26,600 --> 00:39:29,240 พ่อฉันเคยเป็นรัฐมนตรีกระทรวงพลังงาน 710 00:39:29,480 --> 00:39:31,280 ครอบครัวฉันมีเงินนะ 711 00:39:31,400 --> 00:39:33,800 อะไรนะ พ่อเธอเป็นรัฐมนตรี 712 00:39:33,920 --> 00:39:35,880 อดีตรัฐมนตรีกระทรวงพลังงาน 713 00:39:37,040 --> 00:39:38,120 หมายความว่ายังไง 714 00:39:38,240 --> 00:39:40,640 หมายความว่าตอนนี้ไม่เป็นแล้ว 715 00:39:40,760 --> 00:39:42,200 เขาทำธุรกิจของตัวเองอยู่ 716 00:39:42,680 --> 00:39:44,040 ฉันยิ่งงงเข้าไปใหญ่ 717 00:39:44,600 --> 00:39:46,640 แล้วทำไมเธอถึงเคยอยู่ในสลัม 718 00:39:47,080 --> 00:39:49,200 ทั้งๆ ที่บ้านรวย ทำไมล่ะ 719 00:39:49,280 --> 00:39:50,840 ไม่เห็นจะแปลก 720 00:39:50,960 --> 00:39:53,720 ฉันอยู่ในสลัม เขาจะได้มีภาพลักษณ์ดี 721 00:39:54,480 --> 00:39:58,440 แต่พอหลังจากครั้งนั้น เขาก็เปลี่ยนใจ 722 00:39:58,560 --> 00:40:01,480 เขาไม่อยากให้ลูกสาวตัวเอง อยู่ในสลัมอีกแล้ว 723 00:40:02,160 --> 00:40:03,440 แล้ว 724 00:40:05,520 --> 00:40:07,680 แต่ตอนนั้น 725 00:40:08,480 --> 00:40:09,720 ฉันไม่ได้รู้สึกขาดอะไร 726 00:40:10,040 --> 00:40:12,080 แค่มันไม่ค่อยปลอดภัย 727 00:40:13,400 --> 00:40:16,120 อย่างนั้นเธอก็เป็นลูกสาวรัฐมนตรี 728 00:40:16,880 --> 00:40:17,840 แปลกใจไหม 729 00:40:18,200 --> 00:40:19,680 แปลกใจไหมเหรอ ไม่นะ 730 00:40:19,960 --> 00:40:21,080 ทำไมล่ะ 731 00:40:21,520 --> 00:40:23,920 เธอจะมีความสุขกว่า ถ้าพ่อฉันเป็นคนธรรมดาเหรอ 732 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 ไม่ว่าพ่อเธอจะเป็นคนธรรมดา 733 00:40:26,800 --> 00:40:29,040 หรือคนใหญ่โตมันก็ไม่สำคัญ สำหรับฉันหรอก 734 00:40:29,240 --> 00:40:30,880 ทำไมล่ะ 735 00:40:32,040 --> 00:40:34,960 ว่าที่พ่อตาของเธอ อยากให้เธอแต่งกับลูกสาวเขา 736 00:40:36,160 --> 00:40:39,120 ครั้งที่แล้วที่ร้านทวินไลอ้อน ตอนเรากินข้าวเย็น 737 00:40:39,280 --> 00:40:40,880 เธอไม่ชอบเหรอ 738 00:40:41,600 --> 00:40:43,920 สิ่งที่เธอพูดกำลังจะเป็นจริงแล้ว 739 00:40:44,040 --> 00:40:44,960 อะไรนะ 740 00:40:45,640 --> 00:40:47,600 พ่อเธอจะให้ฉันแต่งงานกับเธอเหรอ 741 00:40:47,920 --> 00:40:50,440 เขาจะซื้อบ้านและรถให้ด้วย ใช่ไหม 742 00:40:50,560 --> 00:40:51,480 ใช่ 743 00:40:51,720 --> 00:40:55,120 ไม่ใช่ที่อเมริกานะ แต่เป็นที่ฟิลิปปินส์ 744 00:40:55,240 --> 00:40:57,480 ฟิลิปปินส์ หมายความว่ายังไง 745 00:40:58,480 --> 00:40:59,400 มีอะไร 746 00:40:59,520 --> 00:41:04,040 บอกมาจริงๆ เถอะ ว่านี่มันอะไรกัน 747 00:41:06,280 --> 00:41:08,320 โอเค ฉันจะบอกให้ 748 00:41:08,440 --> 00:41:12,080 พ่อตกลงให้เราออกจากโรงเรียน แล้วไปอยู่ฟิลิปปินส์ 749 00:41:12,200 --> 00:41:16,040 แล้วเขาจะช่วย ให้เธอได้สัญชาติที่นั่น 750 00:41:16,160 --> 00:41:19,200 เรามีบ้านติดทะเลหลังใหญ่ที่นั่น 751 00:41:19,320 --> 00:41:22,320 เราไม่ต้องทำอะไร เราจะมีชีวิตดีๆ 752 00:41:22,760 --> 00:41:25,440 ถ้าเธออยากเรียนหนังสือ 753 00:41:25,560 --> 00:41:28,400 จะเรียนที่ฟิลิปปินส์ หรืออังกฤษก็ได้ 754 00:41:29,480 --> 00:41:30,800 ฉันไม่ไปจากอเมริกาหรอก 755 00:41:32,360 --> 00:41:36,360 บรูซ แต่เธอเป็นแค่นักเรียนเอกปรัชญา 756 00:41:36,480 --> 00:41:39,920 เราอยู่ในสังคมชีวิตจริง 757 00:41:40,240 --> 00:41:43,080 ฉันไม่คิดว่าคนเรียนปรัชญา จะไปทำอะไรสำเร็จได้ 758 00:41:43,920 --> 00:41:46,520 ฉันจะพัฒนาอาชีพนักกังฟูที่นี่ 759 00:41:46,760 --> 00:41:51,640 ฉันจะทำให้มันโด่งดัง เป็นที่หนึ่งในโลกให้ได้ 760 00:41:53,000 --> 00:41:54,800 ฝันกลางวันอยู่เหรอ 761 00:41:55,080 --> 00:41:57,400 เราอยู่ในยุคที่มีอาวุธสมัยใหม่ 762 00:41:57,520 --> 00:42:00,520 ฉันไม่รู้ว่าศิลปะการต่อสู้ จะประสบความสำเร็จได้ยังไง 763 00:42:01,160 --> 00:42:03,680 ฉันอยากเป็นเจ้าแห่งกังฟู 764 00:42:04,360 --> 00:42:07,840 ที่คนอเมริกันนับถือ พร้อมกับเป็นนักปรัชญากังฟู 765 00:42:07,960 --> 00:42:09,120 นั่นคือเป้าหมายฉัน 766 00:42:09,960 --> 00:42:11,240 โอเค 767 00:42:11,360 --> 00:42:13,040 นั่นคือเป้าหมายของเธอ 768 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 แล้วยังไงต่อ 769 00:42:15,400 --> 00:42:17,880 เป้าหมายเธอเลี้ยงชีวิตเธอได้ไหม 770 00:42:18,000 --> 00:42:19,080 สำหรับฉัน 771 00:42:19,560 --> 00:42:21,560 ฉันไม่อยากใช้ชีวิตแบบนั้นกับเธอ 772 00:42:21,680 --> 00:42:24,200 โอเค อาร์โรโย ฉันถามอะไรหน่อย 773 00:42:24,320 --> 00:42:25,480 เธอชอบฉันเหรอ 774 00:42:25,760 --> 00:42:26,720 ใช่สิ 775 00:42:27,120 --> 00:42:28,440 เธอชอบศิลปะการต่อสู้ไหม 776 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 ไม่ 777 00:42:33,000 --> 00:42:34,240 โอเค ฉันเข้าใจแล้ว 778 00:42:35,000 --> 00:42:38,360 เรามารู้จักกันได้ก็เพราะ ศิลปะการต่อสู้ 779 00:42:38,680 --> 00:42:40,680 ศิลปะการต่อสู้ทำให้เรา ได้มาเจอกัน 780 00:42:41,520 --> 00:42:43,440 เธอทำให้พ่อยอมรับฉันได้ 781 00:42:43,920 --> 00:42:47,640 บอกให้เขาซื้อบ้านซื้อรถให้ฉันได้ ทำให้ฉันมีชีวิตที่ดีได้ 782 00:42:47,800 --> 00:42:49,600 แต่เธอยอมรับศิลปะการต่อสู้ไม่ได้ 783 00:42:51,040 --> 00:42:52,280 เธอทำให้ฉันผิดหวัง 784 00:42:53,160 --> 00:42:55,240 แค่เพราะฉันไม่ชอบศิลปะการต่อสู้เหรอ 785 00:42:58,560 --> 00:42:59,600 บอกที 786 00:43:02,200 --> 00:43:03,680 ทำไมไม่พูดล่ะ 787 00:43:06,680 --> 00:43:07,920 โอเค ฉันจะบอกให้ 788 00:43:08,200 --> 00:43:10,120 ฉันมีแฟนอยู่แล้วที่ฮ่องกง 789 00:43:10,760 --> 00:43:13,360 ฉันไม่สน มันไม่สำคัญ แค่เธอรักฉันก็พอ 790 00:43:14,320 --> 00:43:16,040 ขอฉันพูดให้จบก่อน 791 00:43:17,120 --> 00:43:20,200 ไม่กี่วันก่อน ฉันเพิ่งได้รับ จดหมายจากเธอ 792 00:43:20,320 --> 00:43:22,680 เธออยากให้ฉันกลับฮ่องกง ไปแต่งงานกับเธอ