1 00:02:00,080 --> 00:02:01,640 ฉันมีแฟนอยู่ฮ่องกงเหมือนกัน 2 00:02:02,560 --> 00:02:05,240 ฉันไม่สนใจหรอก มันไม่สำคัญ ขอแค่นายรักฉันก็พอ 3 00:02:06,120 --> 00:02:07,720 ขอให้ฉันพูดให้จบก่อน 4 00:02:08,840 --> 00:02:11,680 สองสามวันที่แล้ว ฉันได้รับจดหมายจากเธอ 5 00:02:12,000 --> 00:02:14,080 เธออยากให้ฉันกลับฮ่องกง แต่งงานกับเธอ 6 00:02:15,400 --> 00:02:16,960 แต่ฉันปฏิเสธ 7 00:02:17,960 --> 00:02:19,080 รู้ไหมว่าทำไม 8 00:02:20,000 --> 00:02:23,280 เพราะเธอไม่เข้าใจฉัน แล้วเธอก็ไม่ชอบกังฟูด้วย 9 00:02:24,160 --> 00:02:28,040 เธอเห็นว่าการที่ฉันชอบกังฟูเป็นภาระ 10 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 เธอคิดว่ามันเสียแรงเปล่า 11 00:02:32,160 --> 00:02:35,600 เธอว่ากังฟูมีแต่จะสร้างปัญหา 12 00:02:36,520 --> 00:02:39,280 - แล้วมันไม่จริงเหรอ - เธอก็คิดอย่างนั้นสินะ 13 00:02:41,560 --> 00:02:44,360 สงสัยความสัมพันธ์ของเรา จะเป็นเรื่องเข้าใจผิด 14 00:02:46,440 --> 00:02:47,640 อะไรนะ 15 00:02:50,640 --> 00:02:52,040 อัลลูโย ฉันขอบอกไว้นะ 16 00:02:52,880 --> 00:02:54,520 ฉันไม่เปลี่ยนเป้าหมายแน่นอน 17 00:02:55,520 --> 00:02:57,120 ถ้าเธอไม่ยอมเปลี่ยนใจ 18 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 เราคงต้องจบกัน 19 00:03:01,160 --> 00:03:04,640 บรูซ นี่รู้ตัวไหม ว่านายทำร้ายฉันอยู่ 20 00:03:05,640 --> 00:03:07,720 เธอก็ทำร้ายฉันเหมือนกัน 21 00:03:08,280 --> 00:03:10,960 เธอเข้าใจไหม ว่าอะไรมีค่าที่สุดสำหรับผู้ชาย 22 00:03:11,400 --> 00:03:12,520 เข้าใจหรือเปล่า 23 00:03:13,920 --> 00:03:15,080 ศักดิ์ศรี 24 00:03:18,760 --> 00:03:22,080 - แล้วตอนนี้ชีวิตนายมีศักดิ์ศรีเหรอ - นี่มันแค่ชั่วคราว 25 00:03:22,720 --> 00:03:24,000 ฉันจะทำให้มันดีขึ้น 26 00:03:25,760 --> 00:03:31,080 เพื่อให้บรรลุเป้าหมาย แม้แต่นอนข้างถนนฉันก็ทำได้ 27 00:03:32,880 --> 00:03:36,640 บรูซ นายจะต้องชดใช้ กับความคิดอ่อนหัดของนาย 28 00:03:37,040 --> 00:03:38,640 จะให้ฉันชดใช้ด้วยอะไรก็ยอม 29 00:03:40,560 --> 00:03:43,120 บรูซ แล้วนายจะเสียใจ 30 00:03:47,280 --> 00:03:48,400 ไม่มีวัน 31 00:03:51,680 --> 00:03:55,200 บรูซ นายอยากสู้ไปตลอดชีวิตเหรอ 32 00:03:56,040 --> 00:04:00,120 อยากแต่งงานกับกังฟูเหรอ กลับมานะ! 33 00:04:00,760 --> 00:04:04,080 อย่าทิ้งฉันนะ กลับมา 34 00:04:29,800 --> 00:04:33,160 (ลาก่อนซีแอตเทิล) 35 00:04:45,120 --> 00:04:47,960 อยากแต่งงานกับกังฟูเหรอ กลับมานะ 36 00:05:27,680 --> 00:05:32,840 (แต่งงานกับกังฟูไปเถอะ) 37 00:06:31,760 --> 00:06:32,680 สวัสดี 38 00:06:40,680 --> 00:06:41,840 ขอโทษครับ 39 00:06:45,880 --> 00:06:48,200 - ผมรบกวนคุณหรือเปล่า - เปล่าค่ะ 40 00:06:48,520 --> 00:06:51,120 ฉันแค่นึกถึงภาพวาด มันสวยมาก 41 00:06:51,840 --> 00:06:52,720 ภาพวาดอะไรเหรอ 42 00:06:53,920 --> 00:06:56,560 ภาพนักเต้นชาวตะวันตก เบื้องหน้ามหาสมุทรสีคราม 43 00:06:56,720 --> 00:06:59,720 ท่าทางสง่างามของเขา เผยให้เห็นความลึกลับบางอย่าง 44 00:07:00,680 --> 00:07:02,560 คุณมีจิตนาการบรรเจิดดีนะ 45 00:07:02,720 --> 00:07:05,120 ถ้าเดาไม่ผิด คุณคงเรียนเอกวรรณคดี 46 00:07:06,360 --> 00:07:09,480 เปล่าค่ะ ไม่ใช่แค่เอกวรรณคดีนะคะ ที่มีจินตนาการบรรเจิด 47 00:07:10,360 --> 00:07:12,760 - ฉันขอถามอะไรหน่อยสิ - ได้สิ 48 00:07:13,480 --> 00:07:17,120 เมื่อครู่คุณทำอะไรอยู่เหรอ มันดูเหมือนท่าเต้นรำของผู้ชาย 49 00:07:18,440 --> 00:07:21,160 เต้นรำเหรอ จะบรรยายแบบนั้นก็ได้ 50 00:07:22,560 --> 00:07:26,760 - คำถามฉันโง่ไหม - ผมว่ามันเป็นปรัชญามากกว่า 51 00:07:27,040 --> 00:07:31,040 การเต้นเป็นศิลปะอย่างหนึ่ง กังฟูก็เป็นศิลปะการต่อสู้อย่างหนึ่ง 52 00:07:31,320 --> 00:07:33,760 โดยพื้นฐานแล้ว ทั้งคู่มีหลายอย่างคล้ายคลึงกัน 53 00:07:34,000 --> 00:07:36,800 ผมชอบคิดว่ากังฟูเป็นศิลปะ 54 00:07:38,520 --> 00:07:39,840 กังฟูจีน 55 00:07:41,400 --> 00:07:44,600 ผมว่ามันเป็นการเต้นแบบพิเศษ สำหรับคนจีน 56 00:07:44,760 --> 00:07:46,880 และมีประวัติยาวนานที่สุดด้วย 57 00:07:47,200 --> 00:07:49,920 น่าสนใจจังเลย แต่คุณนี่ความจำไม่ดีเลยนะ 58 00:07:51,200 --> 00:07:52,080 ความจำเหรอ 59 00:07:53,520 --> 00:07:54,840 คุณจำไม่ได้จริงๆ เหรอ 60 00:07:55,520 --> 00:07:59,080 - อะไรครับ - ฉันชื่อลินดา เอเมอรี 61 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 ลินดา เอเมอรี 62 00:08:02,160 --> 00:08:03,440 ยินดีที่ได้รู้จักครับ 63 00:08:04,280 --> 00:08:09,360 นี่คุณจำไม่ได้เหรอ ว่าเคยสอนวิชาไทชิให้เราที่โรงเรียน 64 00:08:10,200 --> 00:08:11,880 กังฟูเป็นการชกมวยรูปแบบหนึ่ง 65 00:08:12,240 --> 00:08:14,360 อีกทั้งยังเป็นการปะทะกัน ของหยินและหยาง 66 00:08:15,320 --> 00:08:16,880 ช่วยยกตัวอย่างได้ไหมคะ 67 00:08:18,680 --> 00:08:20,200 - คุณคือลินดา - ใช่ 68 00:08:20,520 --> 00:08:22,680 - ขอโทษที - ไม่เป็นไร 69 00:08:25,240 --> 00:08:28,360 อ้อใช่ ฉันลืมบอกไป บรูซ ลี... 70 00:08:28,680 --> 00:08:33,360 ตอนนี้ฉันเป็นนักเรียนแพทย์ปีหนึ่ง ที่มหาวิทยาลัยวอชิงตันแล้วนะ 71 00:08:34,600 --> 00:08:38,560 - เราเป็นเพื่อนร่วมสถาบันกันแล้วนะ - ใช่ 72 00:08:38,800 --> 00:08:42,040 ขอโทษจริงๆ นะ ที่ตอนแรกจำเธอไม่ได้ 73 00:08:42,240 --> 00:08:45,200 สงสัยรูปร่างหน้าตาฉัน จะไม่ได้น่าจดจำมากเท่าไร 74 00:08:45,560 --> 00:08:47,760 ไม่จริงเลย คุณน่าจดจำมากนะ 75 00:08:49,360 --> 00:08:51,400 - ไปก่อนนะ - บาย 76 00:09:18,800 --> 00:09:20,240 หนึ่ง สอง สาม ! 77 00:09:23,480 --> 00:09:25,920 - อีกครั้ง - หนึ่ง สอง สาม ! 78 00:09:26,320 --> 00:09:27,760 ดูท่าย่อเข่าด้วย 79 00:09:30,320 --> 00:09:33,000 ยืดแขนออกไป หนึ่ง สอง สาม 80 00:09:33,320 --> 00:09:35,760 - หนึ่ง สอง สาม - อีกครั้ง 81 00:09:36,960 --> 00:09:39,160 - หนึ่ง สอง สาม - อยากเรียนชกมวยด้วยจัง 82 00:09:39,240 --> 00:09:41,200 เรียนสิ เธอจะได้เป็นน้องสาวฉัน 83 00:09:41,600 --> 00:09:44,440 หนึ่ง สอง สาม 84 00:09:45,080 --> 00:09:49,720 หนึ่ง สอง สาม ! 85 00:09:51,400 --> 00:09:54,560 - สวัสดีนักปรัชญา - สวัสดี ลินดา 86 00:09:55,120 --> 00:09:57,320 ทำไมถึงมีแต่ผู้ชายล่ะ 87 00:09:57,600 --> 00:10:01,680 ขอโทษด้วย การเต้นแบบจีนที่ฉันสอนนี้ มีแต่ผู้ชายที่สนใจ 88 00:10:03,840 --> 00:10:07,280 - ให้ฉันเรียนด้วยได้ไหม - ได้สิ 89 00:10:07,400 --> 00:10:09,040 แต่เธอคงอยู่ได้ไม่เกินสามวัน 90 00:10:10,400 --> 00:10:13,040 - ยังไม่รู้เสียหน่อย - โอเค เชิญเลย 91 00:10:13,960 --> 00:10:16,760 - ทุกคนหันมาทางนี้ - ตามฉันมา 92 00:10:18,080 --> 00:10:19,560 - ว่าไง - ทรงตัวให้ดี 93 00:10:22,400 --> 00:10:26,320 หนึ่ง สอง สาม ! 94 00:10:27,320 --> 00:10:29,760 - หนึ่ง สอง สาม ! - หนึ่ง สอง สาม ! 95 00:10:30,200 --> 00:10:31,480 ดี ทำได้ดีมาก 96 00:10:31,960 --> 00:10:33,520 หนึ่ง สอง สาม ! 97 00:10:37,680 --> 00:10:39,800 อาจารย์ยามาโมโต เอาหุ่นวางที่นี่นะครับ 98 00:10:44,040 --> 00:10:47,640 มา... วางลง 99 00:10:54,400 --> 00:10:58,160 เราคุยกันได้ คุณอามาดะ 100 00:10:59,040 --> 00:11:01,880 ยังไงเสีย พวกเราก็ทำงานด้วยกันมาตั้งหลายปี 101 00:11:02,440 --> 00:11:04,000 ไม่มีอะไรที่เราคุยกันไม่ได้ 102 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 หวังว่านายคงเข้าใจฉัน 103 00:11:07,320 --> 00:11:09,480 ช่วยส่งข้อความ ให้อาจารย์ยามาโมโตด้วย 104 00:11:09,800 --> 00:11:12,280 บรูซ ลีอยากแข่งกับเขา 105 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 ไม่มีอะไรอื่น 106 00:11:14,720 --> 00:11:18,160 ศิลปะการต่อสู้ ต้องอาศัยการแลกเปลี่ยนทักษะ 107 00:11:18,840 --> 00:11:21,240 มันเป็นความท้าทายของเรา 108 00:11:22,200 --> 00:11:26,880 ถ้าเราคิดว่ามันเป็นการต่อสู้ ระหว่างผู้แพ้กับผู้ชนะ 109 00:11:27,600 --> 00:11:30,240 ก็คงจะผิดจากแนวความคิดหลัก ของศิลปะการต่อสู้ 110 00:11:30,440 --> 00:11:33,840 ไม่ต้องมาบอกฉัน ฉันเป็นแค่ครูสอนศิลปะการต่อสู้ 111 00:11:34,400 --> 00:11:37,000 แต่ถ้าพูดถึงทักษะการพูด ของฉันดีกว่านายแน่นอน 112 00:11:37,560 --> 00:11:40,520 แต่ตอนนี้เราต้องล้างความอับอาย ที่นายก่อไว้เสียก่อน 113 00:11:44,360 --> 00:11:47,880 คิมูระ ไปบอกอาจารย์คนจีนของนายด้วย 114 00:11:48,520 --> 00:11:52,080 เราจะทำให้เขาเสียชื่อเสียง ในซีแอตเทิลและทั้งอเมริกา 115 00:11:52,560 --> 00:11:53,800 ลงนรกไปเสีย 116 00:11:54,120 --> 00:11:56,240 ก็จริง ฉันเรียนจากอาจารย์ชาวจีน 117 00:11:56,800 --> 00:12:01,640 ที่ฉันเรียนคือกังฟูจีน ศิลปะการต่อสู้แบบดั้งเดิม 118 00:12:03,000 --> 00:12:07,160 ฉันไม่อยากเห็น การต่อสู้ที่ไม่จำเป็นเพราะเรื่องนี้ 119 00:12:07,640 --> 00:12:11,920 นายไม่ต้องมาอธิบายหรอก ไปบอกให้เขาเตรียมตัวไว้เถอะ 120 00:12:21,120 --> 00:12:23,520 - คิมูระอีกแล้วหรือ - ครับ 121 00:12:24,080 --> 00:12:27,280 เขาโทรมาตั้งหลายครั้ง เขาอยากคุยกับพวกเรา 122 00:12:28,840 --> 00:12:31,120 คงกลัวหมัดของฉันล่ะสิ 123 00:12:34,280 --> 00:12:37,440 เขากลัวว่าหมัดของคุณ จะทำให้อาจารย์เขาพิการ 124 00:12:40,240 --> 00:12:44,600 เราคงต้องรีบหาทาง เรียกความสนใจจากทุกคน 125 00:12:44,960 --> 00:12:46,400 เราจะกำราบบรูซ ลีให้ได้ 126 00:12:47,480 --> 00:12:50,160 จะยอมให้ไอ้หนุ่มจีนขี้คุย มาทำจองหองไม่ได้อีกแล้ว 127 00:12:51,040 --> 00:12:53,800 มันต้องไม่มีที่ยืนในอเมริกา 128 00:12:54,040 --> 00:12:57,960 ครับ ไม่ต้องเป็นห่วง ผมจะหาจังหวะเหมาะๆ ให้ 129 00:12:58,840 --> 00:13:02,800 - ดี ช่วยยกหุ่นเหล็กขึ้นตั้งหน่อย - ครับ 130 00:13:23,120 --> 00:13:24,360 หนักนะนี่ 131 00:13:32,320 --> 00:13:33,520 ออกแรงหน่อย 132 00:14:02,120 --> 00:14:06,040 หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง สาม 133 00:14:07,880 --> 00:14:08,840 หนึ่ง 134 00:14:10,200 --> 00:14:11,160 สอง 135 00:14:12,800 --> 00:14:14,040 หนึ่ง สอง สาม 136 00:14:17,000 --> 00:14:22,120 จำไว้ว่าเป้าหมายของกังฟู ไม่ใช่แค่การทำให้ไม้หรือหินแตก 137 00:14:22,480 --> 00:14:24,400 และไม่ใช่การต่อสู้หรือการโอ้อวด 138 00:14:24,520 --> 00:14:29,240 สิ่งที่เราคำนึงคืออิทธิพลต่อความคิด และวิถีชีวิตของเรา 139 00:14:29,880 --> 00:14:30,920 ท่านนักปรัชญา 140 00:14:31,040 --> 00:14:34,440 นี่พูดเรื่องปรัชญาหรือกังฟูอยู่ 141 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 นั่นสิ 142 00:14:36,560 --> 00:14:39,640 ลืมแล้วหรือว่าการสอนกังฟูของผม มีสอดแทรกปรัชญาด้วย 143 00:14:40,560 --> 00:14:44,760 ท่าทางการเรียนกังฟูจีน จะต้องใช้สมองมากกว่าร่างกายนะ 144 00:14:46,000 --> 00:14:50,840 ถ้าเกิดฝึกฝนอยู่ตลอดเวลา ก็จะเข้าใจกังฟูอย่างแท้จริง 145 00:14:51,720 --> 00:14:52,920 วันนี้พอแค่นี้ 146 00:14:53,360 --> 00:14:56,200 ไปดูแลกระเพาะตัวเองได้แล้ว 147 00:14:57,000 --> 00:14:58,400 เยี่ยมเลย เวลาอาหารแล้ว 148 00:15:00,400 --> 00:15:02,320 บรูซ ลี วันนี้เราจะไปไหนกันเหรอ 149 00:15:02,720 --> 00:15:06,080 จะพาไปร้านอาหารกวางตุ้ง 150 00:15:07,680 --> 00:15:08,800 เยี่ยม ! 151 00:15:10,600 --> 00:15:11,880 - เตรียมตัว - ไปกันเถอะ 152 00:15:12,880 --> 00:15:15,280 - ไปกัน - ลินดา คืนนี้บรูซจะพาเราไป 153 00:15:15,400 --> 00:15:16,960 กินอาหารบ้านเกิดเขา 154 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 ไปด้วยกันเถอะนะ 155 00:15:19,000 --> 00:15:20,160 - ไปเถอะ - ไปนะ ลินดา 156 00:15:20,280 --> 00:15:24,160 ตั้งแต่เธอมาร่วมฝึกด้วย ก็ยังไม่เคยไปกินอาหารเย็นกับเราเลย 157 00:15:24,640 --> 00:15:27,400 พัฒนาขึ้นเรื่อยๆ แล้วนะ ตั้งใจต่อไปเดี๋ยวก็เก่งขึ้น 158 00:15:27,520 --> 00:15:29,280 ขอบคุณครับ ขอตัวไปก่อน 159 00:15:30,120 --> 00:15:31,280 ไว้เจอกัน 160 00:15:32,680 --> 00:15:34,040 ลินดา มากับพวกเราสิ 161 00:15:34,160 --> 00:15:35,600 - ใช่ - ไม่ชอบพวกเราเหรอ 162 00:15:35,720 --> 00:15:37,520 - ลินดา - มีคนไปกันเยอะแยะเลยนะ 163 00:15:38,200 --> 00:15:39,760 - ไปด้วยกันเถอะ - ไว้เจอกัน 164 00:15:39,880 --> 00:15:40,840 เจอกัน 165 00:15:43,760 --> 00:15:45,360 โอเคค่ะ ขอฉันโทรหาแม่ก่อน 166 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 เธอเป็นเด็กกตัญญูดีนะ ดีจังเลย 167 00:15:49,720 --> 00:15:51,040 กตัญญูคืออะไรเหรอ 168 00:15:51,320 --> 00:15:56,240 ถ้าพูดตามวัฒนธรรมอเมริกัน หมายความว่าเธอเป็นห่วงพ่อแม่ 169 00:15:58,120 --> 00:16:01,240 แน่สิคะ แต่ฉันมีแค่แม่ ไม่มีพ่อ 170 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 ขอโทษด้วย 171 00:16:03,920 --> 00:16:06,640 ไม่เป็นไร เขาเสียไปเมื่อฉันห้าขวบ 172 00:16:06,920 --> 00:16:09,440 ฉันขอโทษนะลินดา ฉันไม่ได้อยากให้เธอเศร้า 173 00:16:09,960 --> 00:16:14,000 ไม่เป็นไร มันผ่านมานานแล้ว ตอนนี้ฉันไม่เศร้าอะไร 174 00:16:14,840 --> 00:16:16,640 นี่ซุบซิบกันเสร็จหรือยัง 175 00:16:17,600 --> 00:16:19,680 นี่เป็นครั้งแรก ที่ลินดาไปกินกับเรา 176 00:16:20,280 --> 00:16:24,400 พวกเธอน่าจะกลับบ้านไปอาบน้ำ เปลี่ยนเสื้อผ้าก่อนนะ 177 00:16:24,520 --> 00:16:25,920 ดีไหมล่ะ 178 00:16:26,960 --> 00:16:28,640 ก็ดีค่ะ ลินดา ไปกันเถอะ 179 00:16:29,560 --> 00:16:31,280 - ไว้เจอกัน - เจอกัน 180 00:16:31,400 --> 00:16:32,480 ไปก่อนนะ 181 00:16:53,160 --> 00:16:56,720 นี่คุณซู ผมพาลูกค้ามาให้นะ วันนี้ผมเป็นเจ้ามือเอง 182 00:16:57,800 --> 00:17:00,720 บอกเชฟหวังด้วยว่าเราอยากได้ อาหารกวางตุ้งแท้ๆ 183 00:17:00,960 --> 00:17:04,600 ตกลงเธอมีเงินแล้วเหรอ ไม่ได้ใช้เงินของพ่อใช่ไหม 184 00:17:04,720 --> 00:17:08,640 เปล่านะ ผมได้ทุนการศึกษา แล้วยังมีเงินเดือนจากสองที่ 185 00:17:09,120 --> 00:17:12,360 - เชิญทางนี้ค่ะ - ขอบคุณ 186 00:17:12,480 --> 00:17:14,600 - เชิญนั่ง - นั่งเลย 187 00:17:15,840 --> 00:17:18,760 - เอาละ มากันหมดทุกคนแล้ว - นั่งเลย 188 00:17:18,880 --> 00:17:19,920 เชิญนั่งก่อนนะคะ 189 00:17:20,040 --> 00:17:20,960 - ค่ะ - นั่งก่อน 190 00:17:21,080 --> 00:17:22,000 ทางนี้ 191 00:17:28,800 --> 00:17:32,760 - นี่อะไรคะบรูซ - ชาดำจีน 192 00:17:32,880 --> 00:17:34,600 หรือจะเรียกว่ากาแฟจีนก็ได้ 193 00:17:35,360 --> 00:17:36,720 ขอน้ำตาลหน่อยได้ไหมคะ 194 00:17:37,000 --> 00:17:38,560 - ค่ะ ขอน้ำตาล - เคยดื่มไหม 195 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 ครั้งสองครั้ง 196 00:17:42,240 --> 00:17:43,600 - ขอบคุณค่ะ - คุณซู 197 00:17:44,240 --> 00:17:45,840 หอมดีจัง ขอบคุณครับ 198 00:17:47,520 --> 00:17:48,800 ชาจีนหอมดีนะ 199 00:17:51,640 --> 00:17:53,040 ลินดา นั่นเธอทำอะไร 200 00:17:54,440 --> 00:17:58,280 - ไม่ใส่น้ำตาลเหรอ - คนจีนไม่ใส่น้ำตาลในชาหรอก 201 00:18:01,160 --> 00:18:03,640 นี่แกล้งฉันเล่นกันเหรอ 202 00:18:05,360 --> 00:18:10,240 - บรูซ ทำไมเธอไม่บอกฉันล่ะ - ก็เธอไม่ถาม 203 00:18:10,720 --> 00:18:13,080 คราวหน้าก็จำได้เอง 204 00:18:14,000 --> 00:18:17,240 ตอนฉันดื่มกาแฟครั้งแรก ก็น่าอายเหมือนกัน 205 00:18:17,920 --> 00:18:20,480 อะไรนี่ ไม่ใช่ชานี่นา ขมอะไรขนาดนี้ 206 00:18:21,160 --> 00:18:24,680 ผมไม่รู้ว่าเขาใส่น้ำตาลในกาแฟกัน 207 00:18:24,800 --> 00:18:26,200 ตลกจัง 208 00:18:26,760 --> 00:18:29,240 - บรูซ บรูซ - พ่อครัวหวัง 209 00:18:29,360 --> 00:18:30,360 ดูนี่สิ 210 00:18:31,480 --> 00:18:33,720 ไปเอา "เสือกับมังกร" นี่มาจากไหน 211 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 ฉันทำให้นายเป็นพิเศษเลยนะ ไม่ต้องห่วง ฉันเลี้ยงเอง 212 00:18:38,240 --> 00:18:39,800 ฉันอยากให้นายมีสารอาหารบ้าง 213 00:18:40,200 --> 00:18:44,320 จะได้ไม่มีใครมาเรียกนายว่าเป็น หนุ่มผิวเหลืองหางเปียอีกยังไงล่ะ 214 00:18:50,560 --> 00:18:55,840 - แค่ล้อเล่น ไม่มีเจตนาอื่นเลย - อย่าล้อเล่นแบบนี้นะ 215 00:19:01,760 --> 00:19:04,680 ดูสิ ตาบ้า 216 00:19:05,520 --> 00:19:08,600 - ผมแค่ล้อเล่น - อย่าเล่นเรื่องแบบนี้สิ 217 00:19:28,760 --> 00:19:30,160 สวัสดี บรูซ ! 218 00:19:31,360 --> 00:19:32,222 สวัสดี ! 219 00:19:40,960 --> 00:19:44,720 ทำไมวันนี้ถึงได้มาเช้ากว่าคนอื่นล่ะ 220 00:19:45,160 --> 00:19:47,240 ก็ยังมาสายกว่าเธออยู่ดี 221 00:19:48,600 --> 00:19:51,360 นึกว่าเธอจะอยู่ได้ ไม่เกินสามวันเสียอีก 222 00:19:53,400 --> 00:19:55,640 - จริงเหรอ - ฉันคงประเมินเธอต่ำไปหน่อย 223 00:19:59,920 --> 00:20:02,520 อาจจะ 224 00:20:02,600 --> 00:20:06,480 ลินดา ฉันขอเลี้ยงมื้อเย็นเธอได้ไหม 225 00:20:08,040 --> 00:20:10,160 กับคนอื่นๆ เหรอ 226 00:20:12,280 --> 00:20:13,560 ไม่ 227 00:20:15,520 --> 00:20:17,760 แค่เราสองคน เธอกับฉัน 228 00:20:19,760 --> 00:20:21,600 - ได้ไหม - ได้สิ 229 00:20:22,080 --> 00:20:27,960 ร้านสเปซนีดเดิล หลังเลิกเรียน 230 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 โอเค 231 00:20:36,840 --> 00:20:39,760 - รอก่อนนะ เดี๋ยวฉันมา - ได้ เดี๋ยวนะ 232 00:20:40,640 --> 00:20:44,680 - ฝากสวัสดีแม่เธอด้วย - ได้ เดี๋ยวเจอกัน 233 00:21:00,520 --> 00:21:02,400 - แม่ขา - สวัสดีลูกรัก 234 00:21:10,520 --> 00:21:11,920 ลินดา 235 00:21:14,440 --> 00:21:19,640 วันนี้ลูกกลับเร็วกว่าปกติ 30 นาที แถมยังดูอารมณ์ดีอีก 236 00:21:20,440 --> 00:21:23,560 มีอะไรเรื่องเซอร์ไพรส์หรือเปล่า 237 00:21:24,440 --> 00:21:29,680 แม่อย่าถามบ่อยสิคะ หนูไม่ได้มีเรื่องเซอร์ไพรส์ตลอดนะ 238 00:21:47,440 --> 00:21:50,920 ช่วงนี้แม่อ่อนไหวง่ายจังนะคะ 239 00:21:51,120 --> 00:21:54,200 แม่เปล่า ลูกต่างหากล่ะ ลูกอยู่ในวัยอ่อนไหวง่าย 240 00:21:54,800 --> 00:21:57,120 ชุดใหม่ จะไปเที่ยวเหรอ 241 00:21:57,520 --> 00:21:58,560 ค่ะ 242 00:21:59,880 --> 00:22:01,520 หนุ่มที่พาลูกเที่ยวนี่เป็นใคร 243 00:22:02,160 --> 00:22:06,480 ไม่ได้ไปกับหนุ่มค่ะ ไปกับเพื่อนหลายคน 244 00:22:08,280 --> 00:22:11,640 - จริงเหรอ อย่างนั้นไว้เจอกันนะจ๊ะ - ค่ะ หนูไปแล้ว สวัสดีค่ะ 245 00:22:12,240 --> 00:22:13,160 โชคดีนะลูก 246 00:22:21,440 --> 00:22:22,640 - มาแล้ว - ค่ะ 247 00:22:23,280 --> 00:22:26,680 - ขอโทษที่ให้รอนะ - เหมือนเป็นร้อยปีเลย 248 00:22:33,120 --> 00:22:34,280 ไปกันเถอะ 249 00:22:50,040 --> 00:22:51,200 สูงจังเลย 250 00:22:52,200 --> 00:22:55,280 บรูซ ฉันเพิ่งเคย มาที่นี่เป็นครั้งแรก 251 00:22:56,960 --> 00:22:59,480 - เราจะขึ้นไปจริงเหรอ - จริงสิ 252 00:23:11,400 --> 00:23:13,000 เชิญทางนี้ครับ 253 00:23:13,440 --> 00:23:16,440 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันกินมื้อเย็น ในที่ที่สูงขนาดนี้ 254 00:23:17,040 --> 00:23:18,240 ฉันก็เหมือนกัน 255 00:23:18,960 --> 00:23:22,480 เป็นครั้งแรกของฉันในอวกาศ 256 00:23:23,760 --> 00:23:26,640 เธอพูดเกินไปหน่อย แต่ก็สนุกดี 257 00:23:26,800 --> 00:23:29,360 ฉันว่าความสุข เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดในชีวิต 258 00:23:31,680 --> 00:23:32,640 คุณครับ... 259 00:23:34,080 --> 00:23:36,840 เราขออาหารอวกาศสองที่ 260 00:23:37,000 --> 00:23:38,720 ขอดูบัตรประจำตัว นักบินอวกาศด้วย 261 00:23:39,560 --> 00:23:43,960 - แย่จัง พอดีทิ้งไว้บนโลก - จะรับอะไรดีครับ 262 00:23:49,400 --> 00:23:51,360 สเต็ก ขอเนื้อนุ่มๆ นะคะ 263 00:23:52,200 --> 00:23:54,680 ได้ครับ แล้วคุณผู้ชายล่ะครับ 264 00:23:54,800 --> 00:23:56,440 เหมือนกัน 265 00:23:58,200 --> 00:24:00,680 บรูซ ฉันสั่งตามที่ฉันชอบ 266 00:24:01,080 --> 00:24:04,280 ฉันรู้ว่าเธอหมายถึงอะไร มันก็เหมือนใส่น้ำตาลในชานั่นแหละ 267 00:24:04,840 --> 00:24:07,200 - นั่นสิ - สองที่ครับ 268 00:24:07,960 --> 00:24:09,480 สองที่เหมือนกันนะครับ 269 00:24:09,760 --> 00:24:11,160 - ขอบคุณมาก - ขอบคุณครับ 270 00:24:16,800 --> 00:24:19,320 เธอมีอารมณ์ขันดีนะ ทำไมถึงเลือกเรียนปรัชญาล่ะ 271 00:24:20,000 --> 00:24:24,360 เคยมีคนถาม ดร. ชาร์ลส์ สเตเมนส์ อัจฉริยะแห่งวงการโทรทัศน์ 272 00:24:25,120 --> 00:24:29,160 ว่าศาสตร์ใดจะเติบโตเร็วที่สุด ในอีก 25 ปีข้างหน้า 273 00:24:29,480 --> 00:24:34,480 เขาตอบอย่างรวดเร็วว่า "ก็คงต้องเป็นแนวคิดทางจิตวิญญาณ" 274 00:24:35,200 --> 00:24:38,200 เธอรู้ไหมลินดา เวลามีใครตระหนัก 275 00:24:38,360 --> 00:24:40,560 ว่าจิตวิญญาณของเขาแข็งแกร่งขนาดไหน 276 00:24:40,920 --> 00:24:47,000 และใช้พลังนั้นในศาสตร์ ธุรกิจ หรือวิถีชีวิตของเขา 277 00:24:47,160 --> 00:24:50,480 ความก้าวหน้าของเขาจะไม่จำกัด 278 00:24:51,800 --> 00:24:58,040 การเรียนปรัชญาทำให้ฉันรู้สึก ว่าฉันมีจิตวิญญาณที่แข็งแกร่ง 279 00:24:58,360 --> 00:25:02,480 พลังนี้ยิ่งใหญ่กว่าความเชื่อ ใหญ่กว่าความทะเยอทะยาน 280 00:25:02,640 --> 00:25:05,440 หรือแม้กระทั่งความมุ่งมั่น และความมั่นใจของฉันซะอีก 281 00:25:06,000 --> 00:25:10,320 เธอรู้ไหมลินดา จริงๆ แล้ว มันเป็นการผสมผสานของทุกอย่าง 282 00:25:11,920 --> 00:25:16,960 เมื่อฉันมีพลังที่ยิ่งใหญ่ในใจ ฉันจะมีปัญญามากขึ้น 283 00:25:19,920 --> 00:25:25,040 - ฉันชื่นชมความมั่นใจของเธอ - ใช่ ฉันว่าฉันเกิดมาพร้อมกับมัน 284 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 เธอรู้ไหมว่าความฝันฉันคืออะไร 285 00:25:31,000 --> 00:25:35,160 เธอหวังว่าทุกคนในอเมริกา 286 00:25:35,240 --> 00:25:38,280 หรืออาจจะทั้งโลกจะฝึกกังฟูจีน 287 00:25:39,280 --> 00:25:43,120 - เธอแอบดูแผนฉันเหรอ - เปล่า ฉันแอบดูจิตวิญญาณของเธอ 288 00:25:43,440 --> 00:25:46,640 ให้ตาย ฉันคงต้องล็อกประตู จิตวิญญาณเสียแล้ว 289 00:25:48,080 --> 00:25:53,160 แต่ฉันจะฝากใครสักคนเก็บกุญแจไว้ เธออยากเก็บไว้ให้ฉันไหม 290 00:25:56,600 --> 00:25:57,880 ฉันเหรอ 291 00:26:07,280 --> 00:26:09,000 - เชิญครับ - ขอบคุณครับ 292 00:26:09,120 --> 00:26:10,280 ยินดีครับ 293 00:26:16,760 --> 00:26:18,200 เชิญสุภาพสตรีก่อนเลย 294 00:26:18,680 --> 00:26:22,360 - ฉันขอแนะนำอะไรหน่อยได้ไหม - รอฟังอยู่ 295 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 มีคนมากมายในอเมริกา ทำแฮมเบอร์เกอร์เป็น 296 00:26:25,520 --> 00:26:27,880 แต่สุดท้ายแมคโดนัลด์ ทำให้ทั่วโลกรู้จักมัน 297 00:26:28,120 --> 00:26:29,080 ต่อเลย 298 00:26:30,400 --> 00:26:31,720 คือว่า... 299 00:26:32,000 --> 00:26:35,280 ทำไมเธอถึงเปิดสอนกังฟูฟรี แค่ในมหาวิทยาลัยล่ะ 300 00:26:35,480 --> 00:26:38,400 ทำไมไม่เปิดสอนศิลปะการต่อสู้ นอกมหาวิทยาลัยแบบคิดเงิน 301 00:26:38,880 --> 00:26:42,000 ในอนาคต กังฟูของเธอ อาจจะเป็นเหมือนแมคโดนัลด์ 302 00:26:42,400 --> 00:26:45,200 มีสาขาไปทั่วอเมริกา 303 00:26:45,520 --> 00:26:47,360 ผู้คนได้เข้าใจมัน เธอก็ได้กำไรด้วย 304 00:26:47,440 --> 00:26:50,440 เป็นความคิดที่เยี่ยมมาก โรงเรียนสอนศิลปะการต่อสู้เหรอ 305 00:26:50,560 --> 00:26:52,840 ให้ตายสิ จะเป็นโลกแบบไหนกันนี่ 306 00:26:53,360 --> 00:26:56,280 ลินดา ฉันทนรอเปิดโรงเรียน สอนศิลปะการต่อสู้ไม่ได้เลย 307 00:26:59,240 --> 00:27:02,760 - สุดยอด - เธอนี่น่ารักดีนะ 308 00:27:04,880 --> 00:27:07,200 ลินดา เวลาเราฝึก 309 00:27:07,320 --> 00:27:09,960 ฉันเห็นว่าเธอแตกต่างไป เธอมีความคิดเป็นของตัวเอง 310 00:27:39,640 --> 00:27:42,840 ลินดา เธอเชื่อในพรหมลิขิตไหม 311 00:27:43,040 --> 00:27:45,240 - คืออะไรคะ - ฉันจะบอกให้ 312 00:27:49,880 --> 00:27:51,560 เป็นคำจีน 313 00:27:52,000 --> 00:27:56,120 หมายถึงถ้าคนสองคน ถูกพระเจ้าจัดกำหนดแล้ว 314 00:27:56,360 --> 00:27:58,240 พวกเขามีชะตาต้องอยู่ด้วยกัน 315 00:27:58,800 --> 00:28:00,400 - และแยกจากกันไม่ได้ - ค่ะ 316 00:28:25,080 --> 00:28:27,880 - วันนี้ฉันสนุกมากเลย - ฉันเหมือนกัน 317 00:28:35,760 --> 00:28:37,000 ฉันกลับบ้านแล้วนะ 318 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 ลินดา... 319 00:28:41,400 --> 00:28:44,120 - อะไรคะ - ฉันขอจูบเธอได้ไหม 320 00:28:47,320 --> 00:28:48,680 ได้สิ 321 00:29:05,080 --> 00:29:07,320 - เจอกันพรุ่งนี้ - เจอกัน 322 00:29:33,360 --> 00:29:34,320 เยส 323 00:29:47,440 --> 00:29:48,400 คิมูระ 324 00:29:49,480 --> 00:29:53,240 - บรูซ ผมรอคุณทั้งวัน - มันดึกแล้วนะ มีอะไร 325 00:29:53,360 --> 00:29:55,440 ตามผมมา มีอะไรจะบอก 326 00:29:55,560 --> 00:29:58,080 - เราจะไปไหนกัน - เดี๋ยวก็รู้เอง 327 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 เรื่องอะไรล่ะ 328 00:30:00,200 --> 00:30:02,600 - เรื่องดีๆ - ดี เช่นอะไรล่ะ 329 00:30:02,720 --> 00:30:04,360 บรูซ... 330 00:30:24,680 --> 00:30:25,760 ที่นี่คืออะไร 331 00:30:33,640 --> 00:30:34,880 เชิญเลย 332 00:30:49,720 --> 00:30:53,520 ที่นี่จุนักเรียนฝึกกังฟูได้ อย่างน้อย 30 คน 333 00:30:55,040 --> 00:30:57,600 คุณจะเปิดโรงเรียน สอนศิลปะการต่อสู้ไม่ใช่เหรอ 334 00:30:58,120 --> 00:31:00,320 เอาที่นี่ไปใช้ได้ 335 00:31:06,240 --> 00:31:07,400 นายขายผับไปเหรอ 336 00:31:18,440 --> 00:31:19,560 บอกแล้วยังไงล่ะ... 337 00:31:21,040 --> 00:31:23,440 ว่าห้ามขายผับเพื่อให้ฉัน ได้เปิดโรงเรียน 338 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 นี่มันเรื่องของผม มันไม่เกี่ยวกับคุณ 339 00:31:27,480 --> 00:31:31,760 เรื่องของนายเหรอ นายขายผับ เพื่อให้ฉันเปิดโรงเรียน 340 00:31:31,880 --> 00:31:35,120 ตอนนี้ฉันมีเอี่ยวด้วยแล้ว นายทำแบบนี้ไม่ได้นะ 341 00:31:37,880 --> 00:31:42,480 บรูซ คุณมีความฝันและเป้าหมาย ผมก็เหมือนกัน 342 00:31:43,080 --> 00:31:45,920 ความฝันของผมไม่ใช่ผับ แต่คือศิลปะการต่อสู้ 343 00:31:46,080 --> 00:31:48,000 เอาละ หยุดตรงนี้เลย 344 00:31:49,080 --> 00:31:52,360 ถ้าเกิดฉันยอมนาย ฉันคงจะรู้สึกแย่ไปตลอดชีวิต 345 00:31:53,360 --> 00:31:54,520 ฉันไม่ยอม 346 00:31:55,880 --> 00:31:56,880 ไม่มีวัน 347 00:31:57,920 --> 00:32:02,400 บรูซ ผมเซ็นสัญญาไปแล้ว จ่ายค่าเช่าล่วงหน้าหกเดือนแล้วด้วย 348 00:32:03,200 --> 00:32:06,000 - จะให้ผมทำยังไง - นั่นมันเรื่องของนาย 349 00:32:06,400 --> 00:32:10,840 ฉันบอกแล้วว่าไม่ยอมให้นายทำแบบนี้ ฉันจะไม่เปิดโรงเรียนที่นี่ 350 00:32:11,320 --> 00:32:12,320 บรูซ... 351 00:32:16,080 --> 00:32:19,280 บรูซ ผมไม่ได้ทำเพื่อคุณนะ 352 00:32:20,320 --> 00:32:21,280 คุณก็รู้... 353 00:32:23,280 --> 00:32:29,040 ผับของผมอยู่ได้เพราะลูกค้าญี่ปุ่น 354 00:32:30,320 --> 00:32:35,160 ตั้งแต่ผมเป็นนักเรียนของคุณ คนญี่ปุ่นก็ไม่มาเลย 355 00:32:35,880 --> 00:32:39,160 ถ้าไม่มีใครมา อีกไม่ช้า ผับก็ต้องปิดตัวไป 356 00:32:39,920 --> 00:32:43,200 ผมยอมขายตอนที่คุณเอาเงินไปใช้ได้ 357 00:32:43,280 --> 00:32:45,080 ดีกว่าจะรอให้ร้านมันเจ๊งไปเอง 358 00:32:45,320 --> 00:32:48,480 เราใช้เงินส่วนหนึ่ง มาเช่าที่ไปได้ครึ่งปี 359 00:32:49,080 --> 00:32:52,280 แล้วที่เหลือก็เอามาซื้ออุปกรณ์ 360 00:32:52,520 --> 00:32:58,360 ถ้าทำแบบนี้เราก็จะได้เปิด โรงเรียนในฝันของคุณ... ไม่สิ ของเรา 361 00:33:00,160 --> 00:33:04,760 บรูซ ผมรู้ว่าคุณไม่อยากรับ ความช่วยเหลือจากใคร 362 00:33:06,000 --> 00:33:09,520 แต่ผมก็ไม่ใช่คนอื่นคนไกล 363 00:33:10,240 --> 00:33:13,000 ผมเป็นนักเรียนของคุณ เป็นสาวกคุณ 364 00:33:15,040 --> 00:33:20,480 อีกอย่าง เงินนี่ก็ไม่ได้ให้เปล่าๆ ผมแค่ให้ยืม 365 00:33:21,640 --> 00:33:24,400 เอาไว้คืนตอนที่โรงเรียน กิจการรุ่งเรืองแล้ว 366 00:33:35,120 --> 00:33:40,800 คิมูระ ฉันซาบซึ้งใจ กับมิตรภาพของนายจริงๆ 367 00:33:43,040 --> 00:33:46,640 นายจะทำให้ฉันผิดสัญญาอีกแล้ว 368 00:33:48,160 --> 00:33:52,680 ฟังนะ ฉันจะคืนเงินที่ติดอยู่แน่นอน 369 00:33:54,760 --> 00:33:56,920 บรูซ คุณจะประสบความสำเร็จ 370 00:34:13,040 --> 00:34:15,480 - สวัสดีค่ะแม่ - ตื่นแล้วเหรอ 371 00:34:17,800 --> 00:34:18,960 อรุณสวัสดิ์ 372 00:34:20,200 --> 00:34:21,680 อรุณสวัสดิ์ค่ะ 373 00:34:23,160 --> 00:34:24,760 บอกแม่เรื่องหนุ่มเอเชียหน่อย 374 00:34:25,440 --> 00:34:27,960 - หนุ่มเอเชียหรือคะ - ใช่ คนที่มาส่งลูก 375 00:34:28,080 --> 00:34:29,320 ที่บ้านเมื่อคืนนี้ 376 00:34:29,952 --> 00:34:30,852 อ้อ 377 00:34:31,200 --> 00:34:33,920 บรูซ เขาเป็นหนุ่มจีนที่น่าสนใจดีค่ะ 378 00:34:35,680 --> 00:34:37,280 หนูจะสายแล้ว 379 00:34:40,680 --> 00:34:45,240 เดี๋ยว บอกแม่ เรื่องหนุ่มจีนคนนี้หน่อย 380 00:34:46,560 --> 00:34:49,720 แม่คะ เขาเป็นครูสอนท่าเต้นแบบจีน 381 00:34:50,480 --> 00:34:53,080 ขอแม่พบเขาได้ไหม 382 00:34:54,480 --> 00:34:55,640 ถ้าเกิดเขาอยากมานะคะ 383 00:34:56,680 --> 00:35:00,200 เขาก็เคยมาแล้วไม่ใช่เหรอ แค่ไม่เข้ามาในบ้าน 384 00:35:00,320 --> 00:35:04,160 - แม่แอบมองหนูเหรอ - เปล่านะ แค่บังเอิญเห็น 385 00:35:05,240 --> 00:35:06,880 เหรอคะ ไปก่อนนะคะ 386 00:35:26,840 --> 00:35:30,280 บรูซ เราได้อุปกรณ์เกือบครบแล้ว 387 00:35:30,720 --> 00:35:34,000 เสาร์หน้าก็น่าจะเริ่มหานักเรียนได้ 388 00:35:35,400 --> 00:35:38,720 ฉันคิดอยู่ว่า เราเพิ่งเปิดโรงเรียน 389 00:35:39,600 --> 00:35:43,600 - น่าจะลดค่าเรียนหน่อยนะ - เห็นจะไม่ได้ 390 00:35:44,680 --> 00:35:48,520 ราคานี่ถูกที่สุดที่เราจะคิดได้แล้ว 391 00:35:50,560 --> 00:35:53,800 มีทั้งค่าเช่า ค่าเสื่อมอายุอุปกรณ์ แล้วยังโดนหักภาษีอีก 392 00:35:54,800 --> 00:35:57,800 แม้เราจะได้นักเรียนครบ 30 คน ก็เหลือเงินไม่มากแล้ว 393 00:35:58,560 --> 00:36:02,560 ถ้าเกิดลดค่าเรียนลงอีก ก็จะแบกรับค่าใช้จ่ายไม่ไหว 394 00:36:05,760 --> 00:36:10,080 เอาละ เริ่มเปิดโรงเรียน สัปดาห์หน้าเลยแล้วกัน เออนี่ 395 00:36:11,160 --> 00:36:13,880 คิดยังไงกับ ตราโรงเรียนที่ฉันออกแบบ 396 00:36:16,280 --> 00:36:18,280 ดูเป็นปรัชญาดีนะ 397 00:36:20,000 --> 00:36:22,080 มีอุปกรณ์จากฮ่องกงมาส่งครับ 398 00:36:22,480 --> 00:36:23,400 เอาไปข้างในเลย 399 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 - ย้ายไปข้างใน - ครับ 400 00:36:25,000 --> 00:36:27,120 มาเลย เร็วๆ 401 00:36:28,560 --> 00:36:31,000 - เร็วๆ เข้า - นี่ครับ 402 00:36:31,720 --> 00:36:34,000 คุณดูประหม่านะบรูซ 403 00:36:35,040 --> 00:36:35,960 เร็วๆ 404 00:36:37,040 --> 00:36:38,280 - ช้าๆ - อย่างนั้นแหละ 405 00:36:38,640 --> 00:36:40,080 ก้าวแรกของเราเป็นยังไง 406 00:36:40,200 --> 00:36:41,240 มาเลย 407 00:36:41,480 --> 00:36:44,160 มันเกี่ยวกับเป้าหมายทั้งหมดของฉัน 408 00:36:44,360 --> 00:36:45,480 ช้าๆ 409 00:36:46,080 --> 00:36:49,160 พูดตรงๆ ฉันรู้สึกกดดันมาก 410 00:36:50,320 --> 00:36:53,640 จากการล้มคนได้ใน 11 วินาที และเรื่องราวที่คุณ 411 00:36:53,760 --> 00:36:58,160 เป็นวีรบุรุษช่วยสาวสวยไว้ คุณเป็นคนดังในซีแอตเทิลแล้ว 412 00:36:58,600 --> 00:37:02,080 แต่ฉันรู้สึกไม่มั่นคงเลย 413 00:37:03,320 --> 00:37:04,440 คนเฒ่าคนแก่ชอบพูดว่า 414 00:37:06,160 --> 00:37:08,960 ความฝันคือสิ่งตรงข้ามกับความจริง 415 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 - จริงไหม - บรูซ 416 00:37:11,480 --> 00:37:15,360 คุณเป็นคนจีน ผมเป็นคนญี่ปุ่น วัฒนธรรมเราไม่เหมือนกัน 417 00:37:15,920 --> 00:37:17,680 เราเข้าใจความฝันต่างกัน 418 00:37:18,440 --> 00:37:21,320 ถ้าคุณหาชาวพื้นเมือง มาทำนายความฝันให้ 419 00:37:22,080 --> 00:37:24,920 ผมว่าเขาคงแนะนำ ให้คุณอ่านซิกมันด์ ฟรอยด์ 420 00:37:28,360 --> 00:37:29,640 เมื่อคืนฉันฝัน 421 00:37:30,720 --> 00:37:34,880 มีคนมากมายในโรงเรียน สอนศิลปะการต่อสู้ของเรา 422 00:37:36,600 --> 00:37:41,200 มัน... แน่นขนัด เหมือนการแข่งชกมวยเลย 423 00:37:43,880 --> 00:37:47,480 เกิดอะไรขึ้น ถ้าทำพังแกต้องจ่ายนะ 424 00:37:49,280 --> 00:37:53,440 เจสซี่ นี่คือเสามนุษย์ไม้ ไม่ต้องจุกจิกมากก็ได้ 425 00:37:54,600 --> 00:37:57,560 - เสามนุษย์ไม้เหรอ - ใช่ เสามนุษย์ไม้ 426 00:37:58,680 --> 00:38:02,920 เวลาเราฝึกกังฟู 427 00:38:03,280 --> 00:38:06,400 จำเป็นต้องใช้สิ่งนี้ 428 00:38:07,560 --> 00:38:11,040 เดี๋ยวจะให้ดูอะไร 429 00:38:12,200 --> 00:38:14,080 - ดีเลย - ไม่ได้เจอกันนานนะเพื่อน 430 00:38:19,880 --> 00:38:22,440 บรูซ กังฟูของคุณสุดยอดจริงๆ 431 00:38:23,240 --> 00:38:25,360 - คุณทำได้แน่ๆ - มาลองด้วยสิ 432 00:38:33,680 --> 00:38:37,280 - ผมยังไม่ค่อยคุ้น - ฉันขอลองบ้างสิ 433 00:38:45,440 --> 00:38:46,480 จอดเสียแล้ว 434 00:38:47,080 --> 00:38:49,160 ถ้าคุ้นเคยกับเสามากกว่านี้ 435 00:38:50,080 --> 00:38:51,800 ก็จะรู้ลักษณะของมันดีขึ้น 436 00:38:54,000 --> 00:38:58,360 จะรุนแรงมากไม่ได้ ต้องไหลไปตามพลังแบบนี้ 437 00:38:58,880 --> 00:39:01,160 ถ้าทำได้ก็จะไม่เจ็บ เข้าใจไหม 438 00:39:01,320 --> 00:39:02,360 เข้าใจแล้ว 439 00:39:02,640 --> 00:39:06,560 - เอาละ เอาไปวางทางโน้น - ได้เลย 440 00:39:08,360 --> 00:39:11,480 - ลินดา ว่ายังไงเหรอ - ขอฉันคุยด้วยหน่อยสิ 441 00:39:11,920 --> 00:39:12,840 ได้สิ 442 00:39:20,840 --> 00:39:22,360 แม่ฉันอยากเจอเธอ 443 00:39:23,880 --> 00:39:27,200 - เจอฉันเหรอ - เกรงว่าจะอย่างนั้น 444 00:39:27,720 --> 00:39:28,920 แม่เป็นห่วงฉัน 445 00:39:29,320 --> 00:39:31,520 แม่ไม่อยากให้เธอคบกับฉันเหรอ 446 00:39:32,120 --> 00:39:34,440 เธอเป็นห่วงว่าอนาคตฉันจะไม่มีกิน 447 00:39:35,240 --> 00:39:38,960 เป็นไปไม่ได้หรอกลินดา เห็นไหมโรงเรียนเราพร้อมเปิดแล้ว 448 00:39:39,400 --> 00:39:41,360 เราจะคิดค่าเรียนได้ 449 00:39:42,440 --> 00:39:47,080 พอโรงเรียนของเราเติบโต เราก็จะได้เงินเยอะแยะ 450 00:39:47,560 --> 00:39:51,200 - นั่นสินะ - บอกแม่ด้วยว่าฉันจะไปเยี่ยม 451 00:39:51,680 --> 00:39:54,360 - แต่ไม่ใช่ตอนนี้ - ฉันเข้าใจค่ะ 452 00:39:57,240 --> 00:39:58,520 นั่นอะไร 453 00:39:59,640 --> 00:40:02,560 - เสามนุษย์ไม้ - แปลกจัง มันเอาไว้ทำอะไรเหรอ 454 00:40:03,320 --> 00:40:07,960 เจสซี่ ดูที่นี่บนแผนที่หน่อยสิ มันอยู่ไหนเหรอ ฉันหาไม่เจอ 455 00:40:08,080 --> 00:40:09,440 - ผมจัดการเอง - รู้จักไหม 456 00:40:09,560 --> 00:40:11,760 รู้จัก ผมรู้ทุกอย่างในซีแอตเทิล 457 00:40:12,160 --> 00:40:14,320 - ไม่มีปัญหา - แต่ฉันไม่รู้ 458 00:40:14,640 --> 00:40:18,080 - ถ้าไม่มีคุณฉันคงแย่ - ไม่มีปัญหา ให้ผมจัดการเอง 459 00:40:18,200 --> 00:40:21,480 เทศกาลวัฒนธรรมเอเชียจะจัดที่ไหนเหรอ 460 00:40:21,720 --> 00:40:25,200 ผมว่าที่ที่คุณพูดถึงอยู่ น่าจะอยู่โน่นนะ 461 00:40:28,160 --> 00:40:31,480 ดูอเมริกันมากเลย บรูซคงชอบ 462 00:40:31,640 --> 00:40:33,800 เจสซี่ คุณขับรถมา ฉันจะไปรอที่โน่น 463 00:40:34,160 --> 00:40:35,520 ได้เลย เจอกันนะครับ 464 00:40:44,360 --> 00:40:45,560 อาจารย์ยามาโมโต 465 00:40:45,720 --> 00:40:48,680 ผมว่าคุณมีโอกาส ทำให้ซีแอตเทิลรู้จักแล้ว 466 00:40:52,160 --> 00:40:54,480 - อะไรเหรอ - นี่ครับ 467 00:40:54,960 --> 00:40:57,840 จะมีงานเทศกาลวัฒนธรรม ในซีแอตเทิล ทุกฤดูใบไม้ร่วง 468 00:40:58,640 --> 00:41:01,040 ระหว่างงานเทศกาลชุมชนคนจีนในเมือง 469 00:41:01,240 --> 00:41:03,200 จะเปิดตลาดแบบจีน 470 00:41:03,600 --> 00:41:05,960 มีการเชิดสิงโตและขายของต่างๆ 471 00:41:07,120 --> 00:41:10,720 นี่มันงานจัดหาเงินชัดๆ เกี่ยวกับเราตรงไหนเหรอ 472 00:41:11,160 --> 00:41:14,200 จะมีคนมาเยอะแยะ จากประเทศในเอเชียหลายๆ ประเทศ 473 00:41:14,320 --> 00:41:16,480 รวมถึงสิงคโปร์ มาเลเซีย ไทยและเกาหลี 474 00:41:16,800 --> 00:41:19,440 รวมถึงกลุ่มธุรกิจญี่ปุ่นด้วย 475 00:41:20,120 --> 00:41:21,920 พวกเขาจะจัดการแสดง 476 00:41:22,600 --> 00:41:25,560 ผมว่านั่นเป็นโอกาสดี ที่คุณจะได้แสดงตัว 477 00:41:26,080 --> 00:41:28,520 ใช้โอกาสนี้ทำให้คุณ เป็นที่รู้จักในซีแอตเทิล 478 00:41:29,880 --> 00:41:33,080 อาจารย์ยามาโมโต 479 00:41:33,880 --> 00:41:36,640 ผมจะจัดการทุกอย่างเอง เราจะได้แสดงที่นั่น 480 00:41:38,120 --> 00:41:42,800 ฉันไม่ได้มาแสดงนะ ฉันมาเปิดโรงเรียนสอนศิลปะการต่อสู้ 481 00:41:43,840 --> 00:41:47,200 - และแน่นอน เพื่อเอาชนะบรูซ ลี - ครับ 482 00:41:48,680 --> 00:41:51,880 เอาชนะชรูซ ลี ไม่ใช่เรื่องยาก 483 00:41:53,000 --> 00:41:57,600 แต่ที่สำคัญกว่านั้น เราต้องทำให้ทั้งซีแอตเทิลรู้จักคุณ 484 00:41:58,800 --> 00:42:01,520 คาราเต้ของเรา จะได้ขยายอาณาเขตในซีแอตเทิล 485 00:42:03,320 --> 00:42:07,600 - ก็ได้ ฝากจัดการด้วย - ครับ 486 00:42:35,680 --> 00:42:40,600 - บรูซ บรูซ สวัสดีค่ะ - ลินดา ดูมีความสุขจังนะ 487 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 มีข่าวดีเหรอ 488 00:42:42,400 --> 00:42:44,840 ฉันอยากให้เธอยกเลิก การเปิดวันพรุ่งนี้ไปก่อน 489 00:42:45,320 --> 00:42:47,040 - อะไรนะ - ใช่แล้ว 490 00:42:47,360 --> 00:42:48,440 ทำไมล่ะ 491 00:42:48,920 --> 00:42:52,360 เรากำหนดวันเปิดไว้ตั้งสัปดาห์มาแล้ว ทุกอย่างก็พร้อมแล้ว 492 00:42:52,480 --> 00:42:55,480 - อยู่ๆ จะให้ยกเลิกได้ไง - ดูนี่สิ วันที่สิบเดือนหน้า 493 00:42:55,600 --> 00:42:57,440 จะมีงานเทศกาลวัฒนธรรมเอเชีย 494 00:42:57,560 --> 00:43:00,040 - นี่เป็นโอกาสดี - เทศกาลวัฒนธรรมเอเชียเหรอ 495 00:43:01,160 --> 00:43:03,440 มันเกี่ยวกับวันเปิดของฉันยังไง 496 00:43:03,800 --> 00:43:06,080 บรูซ เกี่ยวสิคะ 497 00:43:06,840 --> 00:43:10,120 คิดดูสิ กังฟูของเธอ เป็นที่รู้จักในมหาวิทยาลัยแล้ว 498 00:43:10,360 --> 00:43:12,480 แต่คนในซีแอตเทิลยังไม่รู้จัก 499 00:43:12,760 --> 00:43:17,080 ถ้าเธอไปแสดงในงานเทศกาล ก็จะมีคนรู้จักมากกว่านี้เยอะ 500 00:43:17,760 --> 00:43:20,600 เธอจะให้ฉันไปเข้าร่วม งานเทศกาลวัฒนธรรมเอเชีย 501 00:43:20,720 --> 00:43:22,560 เพื่อแสดงกังฟูเหรอ