1 00:01:58,920 --> 00:02:01,160 要是你能到這個節日上 去做表演 2 00:02:01,240 --> 00:02:03,400 影響力將遠遠超過現在 3 00:02:04,400 --> 00:02:07,175 妳是說 讓我到西雅圖亞洲文化日上 4 00:02:07,320 --> 00:02:09,120 去做中國功夫的表演嗎? 5 00:02:09,240 --> 00:02:11,680 是的,這是上帝給的機會 6 00:02:13,795 --> 00:02:15,195 可是亞洲文化日 7 00:02:15,600 --> 00:02:16,880 還要等半個月呢 8 00:02:17,480 --> 00:02:19,320 正因為還有半個月的時間 9 00:02:19,440 --> 00:02:21,560 我才會提出這樣的建議 10 00:02:21,680 --> 00:02:25,080 要知道從申請展示到獲准參加 是需要時間的 11 00:02:25,200 --> 00:02:27,120 這雖然是個擴大影響的機會 12 00:02:27,915 --> 00:02:29,275 可是我們明天開館 13 00:02:30,480 --> 00:02:33,400 和琳達所說的 參加亞洲文化日表演 14 00:02:33,560 --> 00:02:34,600 並不是一回事 15 00:02:35,520 --> 00:02:38,240 怎麼不是一回事? 這當然是一回事了 16 00:02:38,354 --> 00:02:40,280 美國人很講究商業契機 17 00:02:40,400 --> 00:02:42,200 藉亞洲文化日的氣氛開館 18 00:02:42,360 --> 00:02:45,000 要比你們明天冷冷清清的開館 好得多了 19 00:02:46,400 --> 00:02:50,200 可是我們已經選定的開館日期 說改就改 20 00:02:51,320 --> 00:02:52,240 不吉利 21 00:02:52,840 --> 00:02:53,680 什麼意思? 22 00:02:54,360 --> 00:02:57,640 琳達,我們現在 已經把開館的日期選定了 23 00:02:57,760 --> 00:02:59,160 隨便改變計劃的話 24 00:03:01,160 --> 00:03:02,680 對我們以後的事業發展 25 00:03:02,960 --> 00:03:04,680 肯定不會有什麼好處的 26 00:03:05,490 --> 00:03:07,200 這我就不明白了 27 00:03:07,480 --> 00:03:11,040 改一個日期 怎麼會給以後的發展帶來壞處呢? 28 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 行了行了 29 00:03:12,760 --> 00:03:13,800 你們的爭論 30 00:03:13,920 --> 00:03:16,680 已經涉及到了東西方文化的差異了 31 00:03:17,240 --> 00:03:20,360 不過木村 我覺得琳達的建議 32 00:03:20,680 --> 00:03:22,120 完全值得我們去考慮 33 00:03:22,600 --> 00:03:25,480 要是能夠借助亞洲文化日的影響力 34 00:03:26,000 --> 00:03:28,600 對我們開館 肯定會有好處的 35 00:03:28,880 --> 00:03:30,680 現在就按琳達說的去做吧 36 00:03:33,930 --> 00:03:36,005 -好,你是老闆 -好的 37 00:03:36,130 --> 00:03:37,200 你都這麼說了 38 00:03:37,520 --> 00:03:38,560 我還能說什麼呢? 39 00:03:39,320 --> 00:03:41,555 那就聽琳達小姐的吧 40 00:03:41,725 --> 00:03:43,580 行啊,那就這麼定了 41 00:03:44,120 --> 00:03:45,320 -好的 -好啊 42 00:03:46,555 --> 00:03:48,675 現在開工 43 00:03:49,190 --> 00:03:50,710 -幹活了 -幹活? 44 00:03:51,270 --> 00:03:52,720 不是都幹完了嗎? 45 00:03:52,840 --> 00:03:54,040 為什麼還要幹? 46 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 這個再擦一遍 47 00:04:11,720 --> 00:04:12,720 來,寶貝 48 00:04:13,820 --> 00:04:14,700 謝謝媽媽 49 00:04:15,030 --> 00:04:16,030 妳在幹什麼呢? 50 00:04:16,360 --> 00:04:19,015 妳是在為總統就職 準備演說稿的嗎? 51 00:04:21,040 --> 00:04:23,360 不,我在趕寫一份申請 52 00:04:26,560 --> 00:04:27,520 這是什麼? 53 00:04:29,840 --> 00:04:32,935 妳在幫助從中國來的那個年輕人吧? 54 00:04:33,075 --> 00:04:34,595 能讓我看看報紙嗎? 55 00:04:35,199 --> 00:04:36,200 當然可以 56 00:04:36,370 --> 00:04:38,930 您看了報紙 也許能少一些對中國人的偏見 57 00:04:39,240 --> 00:04:42,160 偏見?我對誰都沒有偏見 58 00:05:10,960 --> 00:05:14,920 傑西,你現在已經是 我們的交通部長了 59 00:05:15,200 --> 00:05:17,720 為布魯斯的事情 我願意當交通部長 60 00:05:17,840 --> 00:05:19,760 對了,琳達,武館辦起來以後 61 00:05:20,040 --> 00:05:22,120 你們一定要讓我免費學武術 62 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 沒問題 63 00:05:24,100 --> 00:05:25,020 那可太好了 64 00:05:25,145 --> 00:05:26,665 那我還等妳嗎,琳達小姐? 65 00:05:26,850 --> 00:05:28,920 當然了,傑西,你要等我 66 00:05:29,040 --> 00:05:30,080 -好吧 -好了 67 00:05:30,200 --> 00:05:31,480 -拜拜,一會兒見 -再見 68 00:05:31,570 --> 00:05:38,435 (郡行政局) 69 00:05:44,005 --> 00:05:45,725 對不起,小姐,對不起 70 00:05:45,945 --> 00:05:47,625 -妳有什麼事嗎? -妳能告訴我 71 00:05:47,755 --> 00:05:50,275 亞洲文化日組委會辦公室在哪兒嗎? 72 00:05:51,300 --> 00:05:52,925 沿著這條走廊一直走 73 00:05:53,320 --> 00:05:54,800 -謝謝 -不客氣 74 00:06:14,920 --> 00:06:16,400 妳好,打擾一下 75 00:06:17,760 --> 00:06:18,720 妳好 76 00:06:18,800 --> 00:06:21,600 這是我們準備參加亞洲文化日的項目 77 00:06:21,675 --> 00:06:23,085 是嗎?妳請坐 78 00:06:24,955 --> 00:06:26,720 真是非常抱歉 79 00:06:27,280 --> 00:06:31,255 本屆亞洲文化日搏擊類項目 已經全部排滿了 80 00:06:32,040 --> 00:06:34,320 對了,您還沒看我的資料呢 81 00:06:34,440 --> 00:06:36,680 我想妳一定會非常喜歡的 82 00:06:36,835 --> 00:06:38,235 我看過你們的申請了 83 00:06:38,355 --> 00:06:40,715 你們已經錯過報名日期了 84 00:06:46,075 --> 00:06:47,960 不能通融嗎? 85 00:06:48,280 --> 00:06:50,585 非常抱歉,對不起 86 00:07:01,160 --> 00:07:04,040 小姐,請您不要灰心 87 00:07:04,285 --> 00:07:06,835 我們的亞洲文化日 每年都會舉辦的 88 00:07:07,155 --> 00:07:09,675 下一屆,請你們早點提出申請 89 00:07:09,870 --> 00:07:12,110 這樣的話,我們就會提前考慮 90 00:07:16,275 --> 00:07:17,350 謝謝 91 00:07:17,475 --> 00:07:18,575 不客氣 92 00:07:47,260 --> 00:07:49,500 好的好的,我們的秘書長剛剛回來 93 00:07:49,720 --> 00:07:51,640 好,我跟她彙報一下,拜拜 94 00:07:53,600 --> 00:07:54,680 妳怎麼又回來了? 95 00:07:55,335 --> 00:07:56,400 請您聽我說 96 00:07:56,520 --> 00:07:58,835 我只佔用您幾分鐘的時間,可以嗎? 97 00:07:59,120 --> 00:08:01,360 妳說吧,不過我現在很忙 98 00:08:03,640 --> 00:08:05,520 徐女士,她是來報名的 99 00:08:05,640 --> 00:08:06,680 有什麼困難嗎? 100 00:08:07,320 --> 00:08:09,960 那妳和我們的秘書長徐女士講好了 101 00:08:10,600 --> 00:08:11,560 謝謝 102 00:08:12,465 --> 00:08:13,440 嗨 103 00:08:13,840 --> 00:08:15,840 我覺得妳好像很面熟 104 00:08:15,960 --> 00:08:16,935 是嗎? 105 00:08:17,160 --> 00:08:18,034 是的 106 00:08:18,520 --> 00:08:20,760 好像是在紅寶石中餐館 107 00:08:20,880 --> 00:08:22,800 是的,那餐館是我的 108 00:08:23,680 --> 00:08:24,640 我姓徐 109 00:08:24,775 --> 00:08:25,655 嗨! 110 00:08:25,875 --> 00:08:28,800 我的另一個身份是 西雅圖華人社團的秘書長 111 00:08:29,280 --> 00:08:31,960 請問妳有什麼事嗎? 112 00:08:33,480 --> 00:08:36,475 我們在申請表上 填寫的項目叫功夫 113 00:08:36,650 --> 00:08:38,450 功夫就是中國的國術 114 00:08:39,275 --> 00:08:41,880 功夫是我們西雅圖人還不熟悉的 115 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 妳說功夫? 116 00:08:43,580 --> 00:08:44,460 秘書長 117 00:08:44,680 --> 00:08:46,040 我已經告訴這位小姐 118 00:08:46,160 --> 00:08:48,474 我們的節目單上 已經有日本的空手道 119 00:08:48,620 --> 00:08:50,150 和韓國的跆拳道表演 120 00:08:50,250 --> 00:08:51,125 為什麼還要增加 121 00:08:51,225 --> 00:08:53,245 -誰都看不明白的功夫呢? -妳先不要再說了 122 00:08:53,355 --> 00:08:54,315 叫琳達說 123 00:08:54,410 --> 00:08:55,450 妳是叫琳達吧? 124 00:08:55,570 --> 00:08:56,420 是的 125 00:08:56,640 --> 00:08:58,360 我對你們的表演者 126 00:08:58,480 --> 00:08:59,800 現在還並不了解 127 00:09:01,040 --> 00:09:03,720 所以我們才想請您 看看我們其它的資料 128 00:09:03,840 --> 00:09:06,400 我承認許多市民對我們的表演者 布魯斯李 129 00:09:06,520 --> 00:09:07,610 還缺乏了解 130 00:09:08,035 --> 00:09:08,935 布魯斯? 131 00:09:10,040 --> 00:09:11,440 妳是說李小龍? 132 00:09:11,560 --> 00:09:12,480 是的 133 00:09:14,480 --> 00:09:16,520 要是布魯斯李來表演的話 134 00:09:16,640 --> 00:09:18,920 我想妳現在什麼都不用說了 135 00:09:20,180 --> 00:09:21,320 為什麼? 136 00:09:21,600 --> 00:09:23,600 秘書長,是這樣 137 00:09:23,720 --> 00:09:25,680 我們已經沒有多餘的場地了 138 00:09:26,080 --> 00:09:27,960 不不,我們不需要太大的場地 139 00:09:28,080 --> 00:09:29,655 哪怕就給我們一小塊空地也可以 140 00:09:29,780 --> 00:09:30,860 妳不用擔心 141 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 請告訴布魯斯李 142 00:09:33,400 --> 00:09:35,120 西雅圖都在看著他 143 00:09:35,400 --> 00:09:38,030 而且我都已經等不及了 144 00:09:39,320 --> 00:09:41,625 天哪,這真是太好了 145 00:09:42,440 --> 00:09:43,560 這個資料給您 146 00:09:45,080 --> 00:09:46,160 好的,沒問題 147 00:09:46,280 --> 00:09:49,200 謝謝,真是太謝謝您了 148 00:09:49,800 --> 00:09:51,640 -我真是無法表達我的感激 -沒關係 149 00:09:51,800 --> 00:09:52,920 -再見 -再見 150 00:10:03,780 --> 00:10:04,740 布魯斯 151 00:10:05,080 --> 00:10:06,475 布魯斯,我們成功了 152 00:10:06,865 --> 00:10:07,985 我們慶祝吧 153 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 太棒了 154 00:10:18,125 --> 00:10:19,405 妳太偉大了 155 00:10:20,390 --> 00:10:21,270 知道嗎? 156 00:10:21,440 --> 00:10:23,195 我感覺到我的事業和未來 157 00:10:23,390 --> 00:10:24,750 越來越離不開妳了 158 00:10:25,955 --> 00:10:26,835 布魯斯 159 00:10:26,965 --> 00:10:29,045 你想知道我的感覺嗎? 160 00:10:29,190 --> 00:10:30,150 當然 161 00:10:34,665 --> 00:10:36,820 對不起,我來的真不是時候 162 00:10:38,925 --> 00:10:41,005 沒關係,你恰好解救了我 163 00:10:43,525 --> 00:10:44,485 看看 164 00:10:45,910 --> 00:10:47,390 我設計的傳單怎麼樣? 165 00:10:50,240 --> 00:10:52,000 非常完美,琳達 166 00:10:52,120 --> 00:10:53,815 妳想得真是太周到了 167 00:10:54,040 --> 00:10:55,335 太好了,好 168 00:10:57,930 --> 00:10:58,920 布魯斯 169 00:11:40,395 --> 00:11:41,470 山本大師 170 00:11:41,970 --> 00:11:44,920 李小龍竟然要在我們表演的場地 擺場子 171 00:11:45,635 --> 00:11:47,155 李小龍也要去表演嗎? 172 00:11:47,450 --> 00:11:49,290 是的,我剛從組委會回來 173 00:11:49,395 --> 00:11:50,440 是秘書告訴我的 174 00:11:52,560 --> 00:11:53,680 機會來了 175 00:11:54,800 --> 00:11:57,415 我要讓西雅圖認識我 176 00:11:58,160 --> 00:12:02,040 我要讓這個狂妄的小子 在眾人面前爬不起來 177 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 您是說我們要向他挑戰嗎? 178 00:12:06,520 --> 00:12:10,400 這能算挑戰嗎? 你等著看這場好戲就是了 179 00:12:18,680 --> 00:12:20,440 你們要認識西雅圖的英雄了 180 00:12:20,960 --> 00:12:23,600 布魯斯李的中國功夫,世界第一 181 00:12:23,720 --> 00:12:26,080 五千年的文明,將在你們面前展現 182 00:12:26,369 --> 00:12:28,419 不要錯過這次好機會 183 00:12:30,560 --> 00:12:31,480 來吧 184 00:13:17,920 --> 00:13:18,840 謝謝 185 00:13:18,960 --> 00:13:20,720 琳達,去那邊 186 00:13:37,960 --> 00:13:39,115 琳達 187 00:13:39,440 --> 00:13:42,080 我也不知道他們怎麼會把我們 安排在這麼偏僻的角落? 188 00:13:43,015 --> 00:13:45,135 哎呀,不要再抱怨了 189 00:13:45,280 --> 00:13:46,915 要不是琳達幫我們跑 190 00:13:47,200 --> 00:13:49,690 還有徐大姐幫我們申請的話 191 00:13:49,835 --> 00:13:51,460 我們連這個角落也沒有 192 00:13:52,280 --> 00:13:53,360 來吧,繼續 193 00:13:53,840 --> 00:13:55,720 我們散發了那麼多的傳單 194 00:13:55,840 --> 00:13:57,215 也沒有多少人來 195 00:13:57,365 --> 00:13:58,840 不行,這地方太偏僻了 196 00:13:58,960 --> 00:14:00,480 我再找些參觀的人過來 197 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 (中國功夫) 198 00:14:13,320 --> 00:14:14,680 這是什麼呀? 199 00:14:24,240 --> 00:14:26,000 好像從來沒有看過 200 00:14:27,915 --> 00:14:29,195 這藥真的很靈嗎? 201 00:14:29,485 --> 00:14:31,085 保證藥到病除 202 00:14:31,640 --> 00:14:32,640 你要說話算數 203 00:14:32,760 --> 00:14:33,800 你就放心吧 204 00:14:43,945 --> 00:14:46,495 你看看,什麼是中國功夫? 205 00:14:50,480 --> 00:14:51,720 你聽說過嗎? 206 00:14:53,520 --> 00:14:54,960 -走吧走吧,我們一起 -走走走 207 00:15:20,000 --> 00:15:22,080 對不起 你知道傳單上的地點在哪兒? 208 00:15:22,360 --> 00:15:24,320 中國功夫?在那邊 209 00:15:24,520 --> 00:15:26,480 -那邊啊? -對,在那邊 210 00:15:26,680 --> 00:15:27,640 謝謝啊 211 00:15:31,720 --> 00:15:34,465 朋友,你的表演確實很精彩 212 00:15:34,715 --> 00:15:35,555 但是 213 00:15:36,040 --> 00:15:37,760 不知道真打起來會怎麼樣? 214 00:15:38,000 --> 00:15:40,880 聽這位朋友說話 我就知道這位朋友一定練過武 215 00:15:41,400 --> 00:15:44,000 打過六年的職業拳賽 216 00:15:44,195 --> 00:15:46,920 -是嗎? -當過八年的特種兵 217 00:15:47,400 --> 00:15:48,520 想過過招嗎? 218 00:15:48,640 --> 00:15:52,235 太好了 我已經好長時間沒有和別人過過招了 219 00:15:52,840 --> 00:15:55,385 請這位朋友上台來吧,請吧 220 00:15:56,280 --> 00:15:59,000 好… 221 00:16:02,320 --> 00:16:05,000 好… 222 00:16:23,750 --> 00:16:24,840 你很厲害 223 00:16:25,680 --> 00:16:27,240 你剛才是怎麼打倒我的? 224 00:16:29,380 --> 00:16:31,000 我用的是中國功夫 225 00:16:31,520 --> 00:16:33,480 很棒,很棒 226 00:16:38,960 --> 00:16:40,800 按這上面的地址去報名 227 00:16:40,970 --> 00:16:43,770 就能成為李小龍國術館的學員了 228 00:16:44,000 --> 00:16:45,880 由李小龍親自教授 229 00:16:46,960 --> 00:16:48,400 太棒了 230 00:16:48,610 --> 00:16:49,770 快給我一份 231 00:16:51,225 --> 00:16:53,140 先生,幫我看一下,謝了 232 00:17:17,589 --> 00:17:19,125 你是誰?報上名來 233 00:17:19,920 --> 00:17:21,120 山本岡夫 234 00:17:22,335 --> 00:17:24,469 我等你好久了,你終於出場了 235 00:17:26,615 --> 00:17:28,365 這是個不錯的機會 236 00:17:28,700 --> 00:17:31,460 李小龍,你怎麼打都行 237 00:17:32,000 --> 00:17:33,720 我聽說你很狂 238 00:17:34,275 --> 00:17:35,915 你說過在西雅圖 239 00:17:36,160 --> 00:17:38,239 沒有你的對手,是嗎? 240 00:17:38,480 --> 00:17:40,120 沒錯,我這樣說過 241 00:17:42,080 --> 00:17:44,870 那麼,我想讓你看看 242 00:17:45,260 --> 00:17:48,170 我是怎樣教訓 你這個狂妄的中國小子的 243 00:17:48,925 --> 00:17:50,600 好,來吧 244 00:18:33,960 --> 00:18:36,540 小龍,小龍,不能粘在一起 245 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 那樣危險 246 00:18:47,120 --> 00:18:48,920 小子,你還挺靈活 247 00:18:49,600 --> 00:18:51,040 來呀,再來 248 00:19:18,240 --> 00:19:19,080 小龍 249 00:19:19,860 --> 00:19:20,740 小龍 250 00:19:21,250 --> 00:19:22,360 幹什麼?躲開 251 00:19:23,150 --> 00:19:24,230 山本先生 252 00:19:25,000 --> 00:19:27,280 你也算是這一帶空手道的高手了 253 00:19:28,260 --> 00:19:30,430 在這兒使出這樣的手段 254 00:19:30,705 --> 00:19:32,800 你是不是有失身份哪? 255 00:19:33,030 --> 00:19:36,520 我就是要在這裡 教訓教訓這個狂妄的小子 256 00:19:40,720 --> 00:19:41,800 這不是比賽 257 00:19:43,160 --> 00:19:44,800 如果你真想較量的話 258 00:19:45,480 --> 00:19:49,640 那你是不是也該 先下個挑戰書才對呀 259 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 你是什麼人? 260 00:19:51,200 --> 00:19:52,390 我是個賣藥的 261 00:19:52,680 --> 00:19:53,640 一個賣藥的 262 00:19:54,160 --> 00:19:56,730 李小龍,你大概明白了 263 00:19:57,000 --> 00:19:58,800 什麼叫大日本的空手道 264 00:20:00,200 --> 00:20:03,320 西雅圖沒有你的地盤,沒有 265 00:20:03,515 --> 00:20:04,510 小龍 266 00:20:05,680 --> 00:20:06,640 小龍 267 00:20:09,440 --> 00:20:14,080 好… 268 00:20:18,450 --> 00:20:20,520 小龍,小龍,你要幹什麼? 269 00:20:20,720 --> 00:20:21,560 幹什麼? 270 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 好… 271 00:20:25,080 --> 00:20:27,280 好… 272 00:20:34,145 --> 00:20:35,065 走了 273 00:20:35,160 --> 00:20:36,200 你為什麼阻止我? 274 00:20:36,370 --> 00:20:37,410 走吧 275 00:21:04,560 --> 00:21:06,240 妳是找人的,還是報名的? 276 00:21:06,720 --> 00:21:08,640 這裡是李小龍國術館嗎? 277 00:21:08,760 --> 00:21:09,600 是的 278 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 在哪兒交錢? 279 00:21:12,240 --> 00:21:14,400 就在這裡,妳是來報名的嗎? 280 00:21:15,000 --> 00:21:15,880 對 281 00:21:16,160 --> 00:21:17,715 我就是想弄明白 282 00:21:17,840 --> 00:21:21,400 這個叫武術的東西 到底有什麼樣的魅力 283 00:21:22,520 --> 00:21:23,440 好吧 284 00:21:25,320 --> 00:21:27,440 阿羅約,是妳嗎? 285 00:21:28,200 --> 00:21:30,120 是我們李小龍救的大美人 286 00:21:30,240 --> 00:21:31,160 妳好妳好 287 00:21:31,280 --> 00:21:32,160 你好 288 00:21:32,520 --> 00:21:33,520 妳看看 289 00:21:33,640 --> 00:21:35,360 妳現在越來越漂亮了 290 00:21:35,480 --> 00:21:36,400 謝謝 291 00:21:37,240 --> 00:21:39,210 那好,我幫妳搬把椅子啊 292 00:21:39,320 --> 00:21:40,560 好啊,謝謝 293 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 來了,請坐 294 00:21:49,160 --> 00:21:50,880 -怎麼樣,你們兩個? -挺好的 295 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 有什麼需要?說一聲 296 00:21:53,960 --> 00:21:56,000 謝謝,小龍,還要點什麼? 297 00:21:58,280 --> 00:22:00,080 好了,我到後廚看看 298 00:22:06,240 --> 00:22:07,120 怎麼了? 299 00:22:08,560 --> 00:22:10,040 一個人喝悶酒 300 00:22:11,360 --> 00:22:12,360 也不吃菜 301 00:22:13,200 --> 00:22:15,440 也不跟我說話,到底怎麼了? 302 00:22:17,400 --> 00:22:18,240 我生氣 303 00:22:19,880 --> 00:22:21,160 今天要不是你阻止我 304 00:22:22,200 --> 00:22:23,680 我一定可以把他打倒 305 00:22:30,640 --> 00:22:31,680 不可能 306 00:22:32,760 --> 00:22:33,640 為什麼? 307 00:22:33,920 --> 00:22:35,160 難道你看不出來嗎? 308 00:22:35,560 --> 00:22:36,680 山本岡夫 309 00:22:37,360 --> 00:22:39,880 他是一名名副其實的空手道高手 310 00:22:40,200 --> 00:22:42,240 他腳下的功夫和他的抗擊力 311 00:22:42,360 --> 00:22:44,120 一般人是沒法跟他相比的 312 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 我就不相信 313 00:22:57,880 --> 00:22:58,720 小龍啊 314 00:23:00,320 --> 00:23:04,420 我知道你今天輸了這場比武 心裡不服 315 00:23:05,080 --> 00:23:06,800 你在這個年齡段裡頭 316 00:23:06,920 --> 00:23:08,440 無疑已經是高手了 317 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 可是你想想 318 00:23:10,320 --> 00:23:11,680 在那些三、四十歲 319 00:23:11,800 --> 00:23:13,880 年富力強的專業武士面前 320 00:23:14,000 --> 00:23:16,720 難道也沒有一個人是你的對手嗎? 321 00:23:17,120 --> 00:23:18,080 應該沒有 322 00:23:20,440 --> 00:23:23,000 小龍啊,我這段時間沒在你的身邊 323 00:23:23,800 --> 00:23:26,655 可是我訂了西雅圖的報紙 324 00:23:27,040 --> 00:23:28,840 我一直在注意你的消息 325 00:23:28,960 --> 00:23:31,355 那些賣報紙的報商們 326 00:23:31,520 --> 00:23:32,640 為了多賣報紙 327 00:23:32,760 --> 00:23:34,600 什麼樣的謊話都敢往上寫 328 00:23:34,880 --> 00:23:36,160 你心裡應該明白 329 00:23:36,280 --> 00:23:38,085 你明明只打敗了一個 330 00:23:38,320 --> 00:23:41,600 三段的空手道武士,木村 331 00:23:41,720 --> 00:23:43,080 可他們怎麼吹呢? 332 00:23:43,320 --> 00:23:46,960 說你在西雅圖 已經找不到比武的對手了 333 00:23:47,200 --> 00:23:48,400 這是事實嗎? 334 00:23:49,960 --> 00:23:52,320 小龍啊,天外有天 335 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 你可不能因為這個而驕傲啊 336 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 邵伯 337 00:23:58,360 --> 00:23:59,560 你這次來西雅圖 338 00:23:59,960 --> 00:24:01,160 就是為了教訓我嗎? 339 00:24:10,000 --> 00:24:11,840 當然不是為這個來的 340 00:24:13,280 --> 00:24:14,360 你知道我 341 00:24:15,520 --> 00:24:19,070 每年的西雅圖文化日 我都會趕到這兒來看看 342 00:24:19,600 --> 00:24:20,600 我現在的家境 343 00:24:20,720 --> 00:24:21,920 為了賣點中藥 344 00:24:22,040 --> 00:24:24,000 我不得不四處奔波啊 345 00:24:25,080 --> 00:24:28,150 雖然我現在不參與武林之事 346 00:24:28,320 --> 00:24:29,240 可是你知道嗎? 347 00:24:29,360 --> 00:24:32,350 對武林中發生的這些事 我是很關注的 348 00:24:33,080 --> 00:24:34,310 真沒辦法 349 00:24:34,480 --> 00:24:37,560 一朝學武,終生難忘啊 350 00:24:39,160 --> 00:24:40,680 但是小龍啊 351 00:24:41,480 --> 00:24:42,920 你可得記住了 352 00:24:46,760 --> 00:24:48,585 只靠一身好武藝 353 00:24:48,720 --> 00:24:50,280 想在美國站住腳 354 00:24:51,200 --> 00:24:52,810 不是那麼容易的 355 00:24:53,240 --> 00:24:54,640 邵伯,你看著吧 356 00:24:55,520 --> 00:24:56,440 總有一天 357 00:24:58,400 --> 00:25:00,305 我不把山本岡夫打倒 358 00:25:00,600 --> 00:25:02,560 我李小龍誓不為人 359 00:25:03,080 --> 00:25:04,040 我相信 360 00:25:04,560 --> 00:25:06,310 我完全相信你做得到 361 00:25:07,080 --> 00:25:09,120 但不是在今天,更不是現在 362 00:25:09,760 --> 00:25:12,910 小龍,今天有多懸哪 363 00:25:13,680 --> 00:25:15,440 要不是我及時攔住你 364 00:25:15,600 --> 00:25:16,800 輕則你會受傷 365 00:25:16,920 --> 00:25:19,400 重則你的生命就有危險了 366 00:25:19,520 --> 00:25:21,080 小子,我告訴你 367 00:25:21,200 --> 00:25:24,040 你這麼多年的武術 就算是白練了 368 00:25:27,320 --> 00:25:28,440 小龍啊 369 00:25:29,040 --> 00:25:30,520 做事情不能偏激 370 00:25:30,640 --> 00:25:32,280 尤其是習武之人 371 00:25:32,560 --> 00:25:36,270 咱們要做到外圓內方啊 372 00:25:39,160 --> 00:25:42,250 外圓內方,什麼意思? 373 00:25:43,520 --> 00:25:44,720 你是學哲學的 374 00:25:45,480 --> 00:25:48,160 中國的哲學 是最講究外圓內方的 375 00:25:49,040 --> 00:25:54,240 對外,我們要謙虛、收斂、柔和 376 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 把自己的稜角給藏起來 377 00:25:57,520 --> 00:26:00,440 對內,對自己,我們要剛強 378 00:26:00,600 --> 00:26:03,620 要保持稜角,要自強不息 379 00:26:04,560 --> 00:26:07,160 小龍,你可要記住 380 00:26:07,280 --> 00:26:09,440 有勁要往內使 381 00:26:09,760 --> 00:26:11,540 我們對外要收斂 382 00:26:12,880 --> 00:26:14,400 且不可過激 383 00:26:14,800 --> 00:26:16,160 太過激了 384 00:26:16,280 --> 00:26:18,400 會給自己惹麻煩的 385 00:26:19,200 --> 00:26:22,140 這是虛偽,中國式的虛偽 386 00:26:30,120 --> 00:26:31,320 凱恩教授說過 387 00:26:32,560 --> 00:26:34,160 這就叫做中國式的虛偽 388 00:26:34,600 --> 00:26:35,960 心裡想了什麼,不往外說 389 00:26:37,680 --> 00:26:38,760 對誰都笑呵呵 390 00:26:40,560 --> 00:26:42,680 心裡卻想著惡招,對不對? 391 00:26:43,320 --> 00:26:46,040 我告訴你 這種虛偽不僅對中國人管用 392 00:26:46,160 --> 00:26:47,800 對世界上任何一種人 393 00:26:47,920 --> 00:26:49,520 白人、黑人、黃種人 394 00:26:49,640 --> 00:26:51,410 都是一種自我保護的辦法 395 00:26:52,000 --> 00:26:52,920 我讓你這麼做 396 00:26:53,040 --> 00:26:54,920 不是讓你做個圓滑虛偽的人 397 00:26:55,080 --> 00:26:56,360 我是希望你能夠 398 00:26:56,680 --> 00:27:00,635 真正的變成一個有涵養 能夠做大事的人 399 00:27:02,680 --> 00:27:06,200 小龍,你可給我聽好了 400 00:27:06,720 --> 00:27:08,280 你現在的首要任務 401 00:27:08,520 --> 00:27:11,355 不是去跟山本岡夫去爭高低 402 00:27:12,000 --> 00:27:14,505 而是讓他現在佔上風 403 00:27:14,680 --> 00:27:16,800 對你來講,你是安全的 404 00:27:17,040 --> 00:27:20,120 你正好利用這個機會 好好讀書 405 00:27:20,280 --> 00:27:23,040 好好練武,迅速提高自己 406 00:27:23,200 --> 00:27:24,640 你一定要改掉 407 00:27:24,800 --> 00:27:27,880 之前在香港的時候 那種小孩子的脾氣 408 00:27:33,040 --> 00:27:35,520 這口氣,我不能就這樣嚥下去 409 00:27:35,760 --> 00:27:37,680 君子報仇十年不晚 410 00:27:37,800 --> 00:27:39,120 我想你不會不知道 411 00:27:39,240 --> 00:27:40,990 臥薪嚐膽的故事吧 412 00:27:41,320 --> 00:27:42,320 我告訴你 413 00:27:42,880 --> 00:27:46,560 任何事情都不能操之過急呀 414 00:28:01,120 --> 00:28:03,415 今天我們就喝它個痛快 415 00:28:03,960 --> 00:28:04,840 來 416 00:28:05,400 --> 00:28:07,520 為山本大師取勝 417 00:28:17,160 --> 00:28:19,200 我還以為李小龍有多大本事呢 418 00:28:20,600 --> 00:28:22,160 原來他的花拳繡腿 419 00:28:22,600 --> 00:28:24,200 一碰到我們的山本大師 420 00:28:24,485 --> 00:28:26,160 簡直就是不堪一擊 421 00:28:26,485 --> 00:28:28,085 連還手的能力都沒有 422 00:28:28,400 --> 00:28:29,840 要不是賣藥的老頭 423 00:28:30,040 --> 00:28:32,560 那李小龍現在一定在醫院裡躺著呢 424 00:28:33,680 --> 00:28:37,335 往後 李小龍再也別想在西雅圖稱雄了 425 00:28:38,200 --> 00:28:40,600 西雅圖本來就是我們空手道的天下 426 00:28:41,440 --> 00:28:44,040 這個李小龍身手倒是很矯健 427 00:28:44,640 --> 00:28:47,720 他練的那個什麼拳法 倒是很有觀賞性嘛 428 00:28:49,280 --> 00:28:52,680 中國是出《孫子兵法》的地方 429 00:28:54,080 --> 00:28:57,080 中國人善於玩兵不厭詐的遊戲 430 00:28:57,920 --> 00:29:00,425 我擔心他今天輸掉了 431 00:29:00,700 --> 00:29:03,550 也許是因為他還不適應和我交手 432 00:29:05,080 --> 00:29:08,160 也許是為了探我的虛實 433 00:29:10,080 --> 00:29:14,400 我感到李小龍出拳非常的兇狠 434 00:29:14,640 --> 00:29:15,960 非常的有力 435 00:29:17,160 --> 00:29:21,480 可不能把李小龍說得一無是處啊 436 00:29:22,120 --> 00:29:25,360 往後你們不要放鬆訓練 437 00:29:27,000 --> 00:29:31,225 我相信李小龍不會甘心失敗的 438 00:29:31,560 --> 00:29:32,520 是… 439 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 山本大師 440 00:29:35,680 --> 00:29:39,080 我們也不必介意李小龍這個無名之輩 441 00:29:40,200 --> 00:29:42,680 他想推行他的中國功夫 442 00:29:42,920 --> 00:29:45,280 就讓他做我們空手道的陪襯吧 443 00:29:45,480 --> 00:29:49,600 這樣更能顯示出 我們空手道的博大精深 444 00:29:52,080 --> 00:29:53,000 另外 445 00:29:54,520 --> 00:29:55,520 我想了 446 00:29:56,280 --> 00:29:58,440 李小龍想辦什麼中國武館 447 00:29:59,400 --> 00:30:01,280 我們就暗中派些人去 448 00:30:01,480 --> 00:30:02,840 多做些了解 449 00:30:03,160 --> 00:30:05,255 看看他到底練什麼功夫? 450 00:30:05,840 --> 00:30:08,520 你的想法倒是可以考慮 451 00:30:09,400 --> 00:30:11,335 中國的兵法上說 452 00:30:11,520 --> 00:30:14,520 知己知彼才能百戰百勝 453 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 你們去摸摸他的底細 我並不反對 454 00:30:21,160 --> 00:30:23,610 可那是你們的事,明白嗎? 455 00:30:34,360 --> 00:30:35,360 邵伯 456 00:30:36,000 --> 00:30:38,040 您打算什麼時候離開西雅圖啊? 457 00:30:39,520 --> 00:30:40,595 我呀 458 00:30:40,800 --> 00:30:43,760 本來打算在西雅圖多住幾天 459 00:30:43,880 --> 00:30:44,720 來 460 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 可是現在 461 00:30:46,560 --> 00:30:49,815 我想等到這中國文化節一結束 462 00:30:50,000 --> 00:30:51,080 就回舊金山 463 00:30:51,640 --> 00:30:52,840 邵伯,坐 464 00:30:53,360 --> 00:30:54,240 小龍啊 465 00:30:55,920 --> 00:30:57,480 你是不是覺得有點… 466 00:30:57,920 --> 00:30:58,880 有點納悶? 467 00:31:00,040 --> 00:31:02,000 我把你帶到美國來之後 468 00:31:02,400 --> 00:31:03,560 就不管了 469 00:31:04,080 --> 00:31:05,160 也不過問你 470 00:31:05,560 --> 00:31:06,680 也不常來看你 471 00:31:09,320 --> 00:31:10,400 伯母好嗎? 472 00:31:14,240 --> 00:31:15,160 不好 473 00:31:16,280 --> 00:31:17,480 她病得很重嗎? 474 00:31:19,760 --> 00:31:22,800 不說你伯母了,還是說說你吧 475 00:31:23,920 --> 00:31:26,200 我看你的傳單上寫著明天 476 00:31:26,880 --> 00:31:30,040 你的這個武館就要開張了,對不對? 477 00:31:31,400 --> 00:31:34,200 我想請邵伯出席武館開張典禮 478 00:31:35,680 --> 00:31:38,840 你的武館開張不請我 我也會來的 479 00:31:40,160 --> 00:31:41,200 太好了 480 00:32:01,240 --> 00:32:03,700 好,來來來,大家,幫你上吧,好 481 00:32:05,800 --> 00:32:07,175 來,就坐在這兒 482 00:32:07,360 --> 00:32:08,480 好好好 483 00:32:11,320 --> 00:32:13,680 -來來來,大家都排好隊 -大家都過來 484 00:32:13,800 --> 00:32:14,720 到這邊來 485 00:32:15,200 --> 00:32:16,400 都排好隊 486 00:32:18,720 --> 00:32:19,640 來來 487 00:32:22,745 --> 00:32:24,895 -這裡 -都排好隊啊 488 00:32:27,600 --> 00:32:28,960 阿羅約,是妳 489 00:32:32,320 --> 00:32:33,400 沒想到吧? 490 00:32:33,800 --> 00:32:34,640 沒想到 491 00:32:34,760 --> 00:32:37,520 連我自己也沒想到 會來參加你的武術班 492 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 -邵伯 -小龍 493 00:32:40,560 --> 00:32:41,640 -請 -好 494 00:32:42,440 --> 00:32:43,320 好 495 00:32:45,880 --> 00:32:47,280 我昨天晚上就報名了 496 00:32:47,400 --> 00:32:49,100 你的工作人員沒有告訴你嗎? 497 00:32:49,280 --> 00:32:50,375 我不知道 498 00:32:51,040 --> 00:32:54,080 可能他們太忙了,沒有時間告訴我 499 00:32:54,920 --> 00:32:56,040 來,進來吧 500 00:32:56,840 --> 00:32:59,000 -進去看一看 -算了,我不進去了 501 00:32:59,320 --> 00:33:01,160 什麼時候上課,我再來吧 502 00:33:02,720 --> 00:33:03,640 好的 503 00:33:06,200 --> 00:33:07,480 妳來,我很開心 504 00:33:10,440 --> 00:33:12,840 你別誤會,我還是不喜歡武術 505 00:33:13,800 --> 00:33:16,200 我只不過是想了解一下 506 00:33:16,760 --> 00:33:19,920 那個叫功夫的東西到底有什麼魅力 讓你這麼著迷? 507 00:33:21,320 --> 00:33:23,240 妳學了就會知道它的魅力 508 00:33:25,240 --> 00:33:28,285 我想我現在知道你的魅力了 509 00:33:29,440 --> 00:33:30,600 你那麼對我 510 00:33:31,240 --> 00:33:33,360 我還不由自主地過來找你 511 00:33:46,680 --> 00:33:47,560 我走了 512 00:34:09,954 --> 00:34:11,560 嗨!快過來 513 00:34:11,960 --> 00:34:14,320 怎麼?女朋友嗎? 514 00:34:14,640 --> 00:34:15,520 本來是的 515 00:34:15,640 --> 00:34:17,320 但是她不喜歡武術 516 00:34:17,640 --> 00:34:19,140 還要我去菲律賓 517 00:34:19,360 --> 00:34:20,240 鬧翻了 518 00:34:20,720 --> 00:34:23,120 是啊,看來是一個有個性 519 00:34:23,200 --> 00:34:24,464 而且很漂亮的姑娘 520 00:34:24,880 --> 00:34:25,920 我也帥啊 521 00:34:26,440 --> 00:34:27,480 你帥什麼呀? 522 00:34:28,960 --> 00:34:30,760 但是我不知道她為什麼又來找我? 523 00:34:30,880 --> 00:34:32,280 好了,我們到裡面看一看 524 00:34:32,400 --> 00:34:33,280 好 525 00:34:41,280 --> 00:34:43,280 各位,請到裡面來看看 526 00:34:43,640 --> 00:34:45,480 這裡呢,主要是供學員們 527 00:34:45,600 --> 00:34:47,840 鍛練肌肉和鍛練爆發力的器械 528 00:34:48,560 --> 00:34:50,600 好,我們來這邊看看 529 00:34:51,360 --> 00:34:53,680 這裡呢,是鍛練臂力的器械 530 00:34:55,440 --> 00:34:56,360 小龍啊 531 00:34:56,494 --> 00:34:58,560 -各位請看這是… -從昨天晚上到現在 532 00:34:58,680 --> 00:35:00,360 已經有18個報名的了 533 00:35:00,720 --> 00:35:02,960 還有,你原先學校的同學 534 00:35:03,160 --> 00:35:04,880 賴斯警官學校的都想來參加 535 00:35:05,640 --> 00:35:08,560 傑西還找了不少的士司機 也來武館報名 536 00:35:08,760 --> 00:35:11,240 只是他們想讓咱們能便宜一點 537 00:35:11,480 --> 00:35:13,120 學費一點都不能少 538 00:35:13,840 --> 00:35:15,475 我們要一視同仁 539 00:35:15,880 --> 00:35:18,920 他們在我這裡學到的 都是正宗的中國功夫 540 00:35:20,240 --> 00:35:21,520 已經夠便宜了 541 00:35:22,320 --> 00:35:23,560 再這樣下去 542 00:35:23,680 --> 00:35:24,720 我們這個地下室 543 00:35:24,920 --> 00:35:26,680 可容不了這麼多人訓練了 544 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 我知道了 545 00:35:28,760 --> 00:35:32,560 這個地下室 最多只能容下30多個人吧 546 00:35:32,680 --> 00:35:34,440 照這個情形,不能再多了 547 00:35:34,800 --> 00:35:37,160 那萬一報名的超額了,怎麼辦? 548 00:35:38,600 --> 00:35:39,970 增加一項測試 549 00:35:40,840 --> 00:35:41,839 什麼測試? 550 00:35:42,040 --> 00:35:43,440 讓他們跑十公里 551 00:35:44,200 --> 00:35:45,200 能跑到的 552 00:35:45,480 --> 00:35:47,040 就招收為我們的學員 553 00:35:47,560 --> 00:35:49,040 要是他們放棄的話 554 00:35:49,360 --> 00:35:50,560 就把他們淘汰 555 00:35:51,480 --> 00:35:52,360 這個方法好 556 00:35:52,480 --> 00:35:53,880 -好啊 -就這麼辦 557 00:35:55,600 --> 00:35:57,160 小龍,不錯不錯不錯 558 00:35:57,880 --> 00:35:59,900 開局有這麼一個樣子 559 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 真沒想到,沒想到啊 560 00:36:02,920 --> 00:36:04,520 邵伯,謝謝你 561 00:36:06,440 --> 00:36:07,320 小龍 562 00:36:07,720 --> 00:36:09,880 你來美國 能在這麼短的時間裡 563 00:36:10,000 --> 00:36:11,705 把自己的武館開起來 564 00:36:11,840 --> 00:36:14,000 你知道嗎?我真的為你感到驕傲啊 565 00:36:14,760 --> 00:36:16,640 看來你爸爸當時真是英明啊 566 00:36:17,080 --> 00:36:19,040 要不是把你發配到美國來 567 00:36:19,880 --> 00:36:23,600 你還不知道 在香港會惹出什麼大亂子來呢 568 00:36:25,160 --> 00:36:27,840 是啊,我要是不來美國的話 569 00:36:28,040 --> 00:36:29,520 可能早就已經 570 00:36:29,680 --> 00:36:31,965 做了那幫人的槍下之鬼了 571 00:36:32,200 --> 00:36:33,645 那可不會,小龍 572 00:36:34,680 --> 00:36:35,640 你知道嗎? 573 00:36:35,760 --> 00:36:37,520 我看到你今天的這一切 574 00:36:37,760 --> 00:36:40,220 我真的是從心底裡感到慚愧啊 575 00:36:40,960 --> 00:36:42,760 當年我到美國的時候 576 00:36:43,000 --> 00:36:44,080 我也是這樣 577 00:36:44,200 --> 00:36:45,600 想辦自己的武館 578 00:36:45,960 --> 00:36:47,360 宣揚中國文化 579 00:36:47,880 --> 00:36:50,320 可是我呢,什麼也沒幹成 580 00:36:50,880 --> 00:36:53,560 很多事情都是想想就過去了 581 00:36:55,120 --> 00:36:56,080 可是你知道 582 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 你從一個街頭的小霸王 583 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 變成今天的李小龍 584 00:37:00,600 --> 00:37:02,875 你知道 你為什麼會有這麼大的變化嗎? 585 00:37:03,160 --> 00:37:04,080 是因為生活 586 00:37:04,880 --> 00:37:05,880 我來了以後 587 00:37:06,200 --> 00:37:07,425 生活告訴我的就是 588 00:37:08,400 --> 00:37:11,175 一個人要想在異國他鄉站住腳跟 589 00:37:11,360 --> 00:37:13,250 就必須要靠自己的實力 590 00:37:14,000 --> 00:37:15,825 說得好,太對了 591 00:37:16,720 --> 00:37:19,120 一個人能夠清醒地認識到自己 592 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 才能真正的超越自己啊 593 00:37:21,395 --> 00:37:25,140 哎呀,我要是再年輕幾歲 594 00:37:25,280 --> 00:37:28,160 我非到這兒來 跟你一起闖天下不可 595 00:37:28,640 --> 00:37:29,920 我看這樣吧,邵伯 596 00:37:30,040 --> 00:37:32,185 你不要再賣藥了,過來幫我忙 597 00:37:32,360 --> 00:37:33,800 我已經想了很久了 598 00:37:33,920 --> 00:37:35,280 我們一定可以做好 599 00:37:35,400 --> 00:37:36,945 你把伯母也帶過來 600 00:37:38,320 --> 00:37:39,600 眼下不行啊 601 00:37:40,520 --> 00:37:42,140 你伯母的健康狀況 602 00:37:42,280 --> 00:37:43,840 不允許我離開她呀 603 00:37:45,160 --> 00:37:46,240 好了好了 604 00:37:46,360 --> 00:37:47,475 小龍啊 605 00:37:47,600 --> 00:37:49,275 你在這兒好好地幹 606 00:37:49,400 --> 00:37:51,640 我會經常到西雅圖來看你的 607 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 邵伯,那我送送你 608 00:37:53,560 --> 00:37:54,600 不用了,不用了 609 00:37:55,480 --> 00:37:56,800 你要忙的事情還很多 610 00:37:56,920 --> 00:37:58,670 一定要辦好這個武館 611 00:37:58,880 --> 00:38:00,620 忙去吧,再見 612 00:38:00,760 --> 00:38:01,760 再見 613 00:38:01,920 --> 00:38:02,920 我還是送送吧 614 00:38:03,080 --> 00:38:04,550 -邵伯 -不用了 615 00:38:05,000 --> 00:38:08,080 你別忘了跟邵伯常聯繫 616 00:38:08,480 --> 00:38:10,280 邵伯,我會常跟你聯繫的 617 00:38:11,480 --> 00:38:14,240 我真的不想讓你走,邵伯 618 00:38:14,400 --> 00:38:18,160 小龍,我也非常不想和你告別 619 00:38:21,040 --> 00:38:21,960 再見 620 00:38:22,440 --> 00:38:23,360 邵大師 621 00:38:24,080 --> 00:38:24,920 哎呦 622 00:38:25,280 --> 00:38:26,400 木村哪 623 00:38:29,040 --> 00:38:31,520 我聽小龍說 小龍能開起武館 624 00:38:31,800 --> 00:38:33,800 多虧了你的幫助啊 625 00:38:34,240 --> 00:38:35,440 小龍是我的師父 626 00:38:36,040 --> 00:38:38,360 幫師父做點事是應該的 627 00:38:38,520 --> 00:38:40,800 別這麼說,我們是互為師徒的 628 00:38:41,840 --> 00:38:43,815 有這樣的朋友跟你合作 629 00:38:44,200 --> 00:38:45,520 我也就放心了 630 00:38:45,960 --> 00:38:47,480 好,再見 631 00:38:47,680 --> 00:38:48,720 再見 632 00:39:12,960 --> 00:39:13,880 一 633 00:39:14,080 --> 00:39:15,105 二 634 00:39:15,560 --> 00:39:16,400 一 635 00:39:17,040 --> 00:39:18,065 二 636 00:39:18,560 --> 00:39:19,690 一 637 00:39:20,240 --> 00:39:21,315 二 638 00:39:21,760 --> 00:39:22,865 一 639 00:39:23,280 --> 00:39:24,465 二 640 00:39:24,880 --> 00:39:25,720 一 641 00:39:26,400 --> 00:39:27,240 二 642 00:39:28,040 --> 00:39:28,920 一 643 00:39:29,760 --> 00:39:30,640 二 644 00:39:31,480 --> 00:39:32,360 一 645 00:39:33,160 --> 00:39:35,640 -二 -一定要把拳頭握緊,手臂伸直 646 00:39:35,840 --> 00:39:38,160 這樣才會有力量,記住了 647 00:39:38,360 --> 00:39:39,240 一 648 00:39:40,040 --> 00:39:40,960 二 649 00:39:42,000 --> 00:39:42,880 一 650 00:39:43,720 --> 00:39:44,600 二 651 00:39:45,680 --> 00:39:46,560 一 652 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 二 653 00:39:48,800 --> 00:39:49,640 一 654 00:39:50,320 --> 00:39:51,200 二 655 00:39:51,780 --> 00:39:52,680 一 656 00:39:52,800 --> 00:39:53,680 二 657 00:39:53,880 --> 00:39:54,760 一 658 00:39:55,080 --> 00:39:55,920 二 659 00:39:56,360 --> 00:39:57,240 一 660 00:39:57,560 --> 00:39:58,400 二 661 00:39:58,600 --> 00:39:59,440 一 662 00:39:59,720 --> 00:40:00,600 二 663 00:40:01,200 --> 00:40:02,040 一 664 00:40:02,680 --> 00:40:03,560 二 665 00:40:04,200 --> 00:40:05,080 一 666 00:40:22,080 --> 00:40:23,960 媽媽,您看這個 667 00:40:26,400 --> 00:40:27,240 琳達 668 00:40:27,440 --> 00:40:30,400 這些報導,我都已經看過了 669 00:40:30,560 --> 00:40:32,510 還有妳那些廣告,我也看過了 670 00:40:32,685 --> 00:40:34,050 (亞洲文化日在西雅圖開幕) 671 00:40:34,160 --> 00:40:36,160 這是妳幫那個中國人設計的嗎? 672 00:40:36,320 --> 00:40:37,160 是的 673 00:40:37,600 --> 00:40:39,120 妳有話對我說吧? 674 00:40:40,120 --> 00:40:41,160 沒有,媽媽 675 00:40:42,400 --> 00:40:43,600 你們相愛了? 676 00:40:44,360 --> 00:40:45,320 媽媽 677 00:40:46,360 --> 00:40:49,800 當然,妳已經到了談婚論嫁的年齡了 678 00:40:49,960 --> 00:40:52,360 可是我擔心妳也許選錯了婚姻 679 00:40:53,040 --> 00:40:54,640 媽媽,您對他根本不了解 680 00:40:55,680 --> 00:40:58,560 可是琳達 妳並沒有給我瞭解他的機會啊 681 00:41:00,280 --> 00:41:03,440 妳為什麼不找個時間 帶他來見我呢? 682 00:41:06,800 --> 00:41:07,920 那好吧 683 00:41:14,680 --> 00:41:17,360 我母親是瑞士人,父親是英國人 684 00:41:17,600 --> 00:41:19,640 在戰爭年代,這樣的跨國婚姻 685 00:41:19,760 --> 00:41:21,920 給他們造成了許多的麻煩和痛苦 686 00:41:22,200 --> 00:41:24,600 所以我母親對我的婚姻特別敏感 687 00:41:25,080 --> 00:41:27,400 現在畢竟不是什麼戰爭年代了 688 00:41:27,720 --> 00:41:28,600 當然 689 00:41:28,800 --> 00:41:31,120 不過,要想讓我母親轉變觀念 690 00:41:31,240 --> 00:41:32,640 接受一位華人女婿 691 00:41:32,830 --> 00:41:34,880 我想不是那麼容易的 692 00:41:35,120 --> 00:41:36,400 妳在暗示我什麼嗎? 693 00:41:37,320 --> 00:41:38,360 當然不是 694 00:41:39,160 --> 00:41:41,040 我自己的事情,我會做主的 695 00:41:41,240 --> 00:41:43,120 我不會受別人的影響 696 00:41:43,280 --> 00:41:44,360 可是… 697 00:41:44,520 --> 00:41:45,400 可是什麼? 698 00:41:45,520 --> 00:41:47,440 我想知道你和阿羅約的事 699 00:41:49,160 --> 00:41:51,000 我幾乎都快把她忘記了 700 00:41:51,720 --> 00:41:54,520 我承認,當初我是很喜歡她 701 00:41:54,680 --> 00:41:56,800 可是阿羅約不喜歡武術 702 00:41:56,960 --> 00:41:59,960 她的目的就是讓我和她一起回菲律賓 703 00:42:00,520 --> 00:42:02,280 我甚至什麼都不用幹 704 00:42:02,400 --> 00:42:04,160 錢、房子、車子 705 00:42:04,280 --> 00:42:06,370 她都可以給我,她向我承諾了 706 00:42:06,760 --> 00:42:08,360 她有錢,這有什麼不好? 707 00:42:09,080 --> 00:42:12,160 我要是為了過那樣的生活 就不是我李小龍了 708 00:42:12,840 --> 00:42:15,800 琳達,我要靠我自己的力量 709 00:42:16,015 --> 00:42:17,720 來證明我自己 710 00:42:18,600 --> 00:42:21,560 也包括你身上的傷痕嗎? 711 00:42:23,280 --> 00:42:24,280 我知道 712 00:42:24,480 --> 00:42:28,000 阿羅約突然改變主意 來參加我們的武館訓練 713 00:42:28,760 --> 00:42:30,960 妳一定在想 我有什麼地方對不起妳 714 00:42:32,080 --> 00:42:33,840 不,我覺得… 715 00:42:37,480 --> 00:42:39,440 你這是典型的中國人的想法 716 00:42:39,560 --> 00:42:41,440 愛情也好,家庭也好 717 00:42:41,560 --> 00:42:43,000 這是別人不能干涉的 718 00:42:43,120 --> 00:42:45,320 假如你說你不愛我了,我也會同意的 719 00:42:45,440 --> 00:42:46,920 那妳為什麼要提阿羅約呢? 720 00:42:49,320 --> 00:42:50,400 我看得出來 721 00:42:50,480 --> 00:42:51,680 她來參加武術班 722 00:42:51,800 --> 00:42:54,240 根本不是為了武術,她是為了你 723 00:42:55,840 --> 00:42:57,920 她已經愛你愛得快發瘋了 724 00:42:59,000 --> 00:43:00,720 琳達,妳別再說了 725 00:43:00,960 --> 00:43:02,000 我已經明白了 726 00:43:02,880 --> 00:43:04,800 我的腦子現在很亂 727 00:43:04,960 --> 00:43:07,400 武館剛剛開辦,事情很多 728 00:43:07,520 --> 00:43:11,240 我真的不想分心 去考慮這樣的問題了 729 00:43:12,800 --> 00:43:15,440 我相信中國有一句古話叫做 730 00:43:16,400 --> 00:43:18,155 水到渠成 731 00:43:18,320 --> 00:43:21,040 好吧,是我想太多了 那我先走了 732 00:43:21,160 --> 00:43:22,520 -再見 -再見