1 00:02:05,560 --> 00:02:06,440 Kimura. 2 00:02:07,560 --> 00:02:11,800 These days, I've been struggling. It's like a devil is following me. 3 00:02:14,120 --> 00:02:17,320 Is Yamamoto the devil? 4 00:02:19,160 --> 00:02:20,000 Yes. 5 00:02:20,240 --> 00:02:22,920 In Japan, as well as in the U.S., 6 00:02:23,400 --> 00:02:25,160 Yamamoto is a well-known martial artist. 7 00:02:26,080 --> 00:02:28,080 He values his martial arts training. 8 00:02:29,200 --> 00:02:32,240 He's opened many martial arts schools here, 9 00:02:32,920 --> 00:02:34,520 mostly to teach students. 10 00:02:35,400 --> 00:02:36,840 He seldom fights with others. 11 00:02:37,360 --> 00:02:38,640 I don't understand. 12 00:02:39,760 --> 00:02:42,520 How can he build such a solid foundation? 13 00:02:43,920 --> 00:02:47,200 It probably has something to do with the iron dummy. 14 00:02:49,080 --> 00:02:51,280 Iron dummy? What's that? 15 00:02:51,840 --> 00:02:54,240 I've heard of it, but have never seen it myself. 16 00:02:55,160 --> 00:02:59,360 His students say that he beats an iron dummy every day. 17 00:02:59,520 --> 00:03:02,520 It's twice the size of a real man, made of pig iron. 18 00:03:05,720 --> 00:03:08,640 It's amazing how he practices martial arts this way! 19 00:03:10,840 --> 00:03:14,040 Fine. I must meet this Yamamoto again. 20 00:03:14,280 --> 00:03:16,120 Bruce, don't make any more trouble. 21 00:03:17,200 --> 00:03:21,720 This time, Mr. Yamamoto probably didn't come to defeat you. 22 00:03:21,840 --> 00:03:25,680 His purpose of coming to Seattle is to occupy the territory here. 23 00:03:26,720 --> 00:03:28,280 I don't care about this. 24 00:03:28,520 --> 00:03:29,560 I must find him. 25 00:03:31,520 --> 00:03:33,200 I'll make him lose his foothold. 26 00:03:33,640 --> 00:03:37,960 I've said that I have no equal in Seattle. 27 00:03:38,640 --> 00:03:39,600 No means no. 28 00:03:40,640 --> 00:03:43,840 No matter who he is, I'll defeat him. 29 00:03:46,320 --> 00:03:48,320 Bruce. Don't act rashly. 30 00:03:49,160 --> 00:03:50,680 Don't go looking for him again. 31 00:03:50,920 --> 00:03:53,960 He's defeated you, he won't bother you anymore. 32 00:03:54,320 --> 00:03:56,360 I'll find him. I don't believe that I can't. 33 00:04:00,960 --> 00:04:03,320 No. Don't go. 34 00:04:05,840 --> 00:04:06,960 Kimura. 35 00:04:09,000 --> 00:04:10,120 I've said this before. 36 00:04:11,200 --> 00:04:16,320 I won't say I'm number one, but I won't settle for number two. 37 00:04:18,560 --> 00:04:20,680 I must meet Yamamoto 38 00:04:21,520 --> 00:04:24,160 and fight with him again. I'll crush him. 39 00:04:27,440 --> 00:04:30,120 Bruce, don't go looking for him again. 40 00:05:14,560 --> 00:05:16,720 You're so barbaric! Why did you kick the door? 41 00:05:17,720 --> 00:05:19,480 Where's Yamamoto? Get him out! 42 00:05:20,120 --> 00:05:21,000 What are you up to? 43 00:05:21,240 --> 00:05:22,400 To spar with him. 44 00:05:23,160 --> 00:05:24,400 Aren't you afraid of dying? 45 00:05:25,320 --> 00:05:26,532 I wouldn't be here if I was. 46 00:05:49,520 --> 00:05:50,640 Bruce Lee. 47 00:05:51,680 --> 00:05:54,560 You break into my house like this. 48 00:05:55,840 --> 00:05:57,000 That's so shameful! 49 00:05:58,480 --> 00:06:02,560 If you're gutsy enough, you shouldn't have let your watchdogs 50 00:06:03,080 --> 00:06:04,960 block me from entering. 51 00:06:05,360 --> 00:06:06,560 What are you doing here? 52 00:06:06,880 --> 00:06:07,880 To spar with you. 53 00:06:09,520 --> 00:06:10,400 You… 54 00:06:12,160 --> 00:06:13,920 You want to challenge me again? 55 00:06:15,480 --> 00:06:16,520 You can say that. 56 00:06:16,880 --> 00:06:18,240 You're challenging me again? 57 00:06:18,440 --> 00:06:19,480 It's an exchange. 58 00:06:20,840 --> 00:06:22,960 You're using a gentler word. 59 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 Since you've seen the way I train. 60 00:06:28,880 --> 00:06:30,120 Fine. 61 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 If you want to earn the right to challenge me, 62 00:06:42,320 --> 00:06:46,200 you have to beat him first. 63 00:06:51,200 --> 00:06:52,320 You're insulting me. 64 00:06:52,680 --> 00:06:55,840 If you can beat him, I'll spar with you. 65 00:06:56,440 --> 00:07:00,800 If you can't even beat this dumb iron dummy, 66 00:07:01,720 --> 00:07:04,680 then get out of my way. 67 00:07:07,000 --> 00:07:08,040 Do you mean it? 68 00:07:08,480 --> 00:07:11,120 Martial artists never eat their words. 69 00:07:23,240 --> 00:07:25,240 China guy. Now you see. 70 00:07:26,200 --> 00:07:30,760 You've only made a name for yourself in tiny Hong Kong, 71 00:07:31,000 --> 00:07:34,480 in Seattle, you've only defeated Kimura, a third period player. 72 00:07:35,360 --> 00:07:39,760 How dare you brag that you can't find an equal in Seattle! 73 00:07:41,080 --> 00:07:44,320 You can't even beat a dumb iron dummy! 74 00:07:46,680 --> 00:07:47,880 Come on. 75 00:07:48,160 --> 00:07:49,560 Try your One-Inch Punch! 76 00:08:24,360 --> 00:08:27,320 Bruce Lee. Go back to college. 77 00:08:28,640 --> 00:08:31,040 Never practice kung fu in front of me again. 78 00:08:31,680 --> 00:08:35,280 If you still want to be part of the martial arts circle, 79 00:08:36,000 --> 00:08:38,160 leave Seattle. There is no place for you here! 80 00:08:53,440 --> 00:08:56,160 I don't want to see something like this happening again. 81 00:08:56,520 --> 00:08:57,840 -Understand? -Yes. 82 00:09:12,120 --> 00:09:15,120 Bruce, you've seen Yamamoto? 83 00:09:16,040 --> 00:09:16,920 Yes. 84 00:09:17,600 --> 00:09:19,440 I'm practicing with a wooden dummy. 85 00:09:19,840 --> 00:09:22,920 He's fighting with an iron dummy. 86 00:09:24,360 --> 00:09:26,640 I have to change my boxing technique. 87 00:09:27,360 --> 00:09:28,747 I want to create my own kung fu. 88 00:09:29,880 --> 00:09:32,480 Bruce, don't go around picking fights. 89 00:09:32,920 --> 00:09:35,160 If you carry on, you'll be in big trouble. 90 00:09:36,680 --> 00:09:39,440 Didn't you hear me? I said I wanted an iron dummy! 91 00:09:39,640 --> 00:09:42,600 it should at least be as big as Yamamoto's. 92 00:09:43,280 --> 00:09:44,400 Go. 93 00:09:56,000 --> 00:09:56,880 Bruce... 94 00:09:58,800 --> 00:10:00,720 you're not a professional martial artist. 95 00:10:03,800 --> 00:10:05,040 I came to you 96 00:10:05,560 --> 00:10:09,520 as your mind and kung fu are better than regular martial artists. 97 00:10:10,040 --> 00:10:12,920 One who only uses his physical power is just a rough man. 98 00:10:13,040 --> 00:10:14,920 He'll never become a martial artist. 99 00:10:16,800 --> 00:10:18,640 I hope you'll listen to me. 100 00:10:18,880 --> 00:10:20,600 Don't go around picking fights. 101 00:10:21,400 --> 00:10:23,920 You've told me Prof. Kane once said, 102 00:10:24,400 --> 00:10:28,760 "There is only one opponent in this world. It's yourself." 103 00:10:31,040 --> 00:10:35,000 Bruce, I believe that you'll become a true martial artist. 104 00:10:35,840 --> 00:10:37,760 Don't get upset by just one failure. 105 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 You've just said 106 00:10:41,160 --> 00:10:42,920 that you want to change your boxing technique. 107 00:10:43,120 --> 00:10:44,040 Good. 108 00:10:45,000 --> 00:10:47,520 Rather than competing against Yamamoto, 109 00:10:47,680 --> 00:10:52,160 it's better to have a good talk with Prof. Kane 110 00:10:52,320 --> 00:10:54,720 and figure out new martial arts techniques. 111 00:10:57,880 --> 00:11:03,240 Fine. But first, I have to wipe out the memory of my disgrace. 112 00:11:04,560 --> 00:11:06,400 I must defeat Yamamoto. 113 00:11:15,400 --> 00:11:16,320 All right. 114 00:11:16,640 --> 00:11:19,040 I'll order an iron dummy for you. 115 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Bruce, what are you doing? 116 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 He's crazy. 117 00:14:22,280 --> 00:14:24,120 When did you start weightlifting? 118 00:14:28,800 --> 00:14:34,480 This is a good workout for my muscles. 119 00:14:37,320 --> 00:14:40,080 Linda. you're the only one who can persuade Bruce. 120 00:14:40,840 --> 00:14:42,920 He's been intensifying his muscle-building regime. 121 00:14:43,240 --> 00:14:45,080 I can't help but worry about his health. 122 00:14:45,760 --> 00:14:47,080 You're a medical student. 123 00:14:47,200 --> 00:14:49,960 Tell me. With such intensive training, 124 00:14:50,080 --> 00:14:52,560 How much harm will be done to his body? 125 00:14:53,040 --> 00:14:55,000 Look. He does 300 push-ups first, 126 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 then beats the iron dummy. 127 00:14:57,880 --> 00:15:00,760 After that, he trains with 200 pounds of barbell. 128 00:15:02,200 --> 00:15:03,160 No way. 129 00:15:03,280 --> 00:15:04,520 What no way? 130 00:15:04,640 --> 00:15:08,320 Look, I can feel that my muscles 131 00:15:08,720 --> 00:15:11,040 are filled with strength. 132 00:15:12,040 --> 00:15:16,040 My waist, hips, and all other body parts are feeling more powerful. 133 00:15:17,560 --> 00:15:19,920 I've figured out about Yamamoto. 134 00:15:20,960 --> 00:15:22,120 He is no big deal. 135 00:15:23,680 --> 00:15:28,120 Nothing more than doing intensive muscle training for years. 136 00:15:28,480 --> 00:15:32,440 So his endurance level is superior. First, he's not afraid of beatings. 137 00:15:32,640 --> 00:15:34,640 Second, he can stand firm. 138 00:15:35,720 --> 00:15:37,680 That's his secret. 139 00:15:38,920 --> 00:15:41,640 As long as I increase my muscle strength 140 00:15:41,880 --> 00:15:43,920 to a certain degree, 141 00:15:44,240 --> 00:15:47,960 I can knock him down with my One-Inch Punch. 142 00:15:48,960 --> 00:15:50,040 Are you done? 143 00:15:50,840 --> 00:15:51,800 What? 144 00:15:53,160 --> 00:15:54,280 Listen, Bruce. 145 00:15:54,680 --> 00:15:56,720 I don't want you to use brute force. 146 00:15:56,880 --> 00:15:58,120 I just want you to be healthy. 147 00:15:58,640 --> 00:16:04,320 You shouldn't destroy your own health, just to defeat Yamamoto. 148 00:16:04,440 --> 00:16:07,480 An intensive training within a short time will be problematic. 149 00:16:07,640 --> 00:16:10,400 It's devastating to your body. Did you know that? 150 00:16:12,280 --> 00:16:17,280 Linda. Do you know what is most devastating? 151 00:16:18,560 --> 00:16:19,840 It's humiliation. 152 00:16:20,960 --> 00:16:24,080 Yamamoto humiliated me. He looks down on me. 153 00:16:24,640 --> 00:16:27,040 I'll make him fall flat 154 00:16:27,520 --> 00:16:29,200 in front of me. 155 00:16:30,600 --> 00:16:31,560 Fine. 156 00:16:31,760 --> 00:16:35,040 Even if you can defeat Yamamoto, can you defeat everyone? 157 00:16:35,280 --> 00:16:38,320 You know it's a big world out there. 158 00:16:38,680 --> 00:16:41,800 There are so many people learning kung fu, boxing, karate, 159 00:16:41,920 --> 00:16:43,880 taekwondo, judo, Thai boxing, etc. 160 00:16:44,200 --> 00:16:45,680 Can you defeat all of them? 161 00:16:45,800 --> 00:16:49,280 Even if you fight one every day, and do nothing else this lifetime, 162 00:16:49,520 --> 00:16:50,680 you can never fight them all. 163 00:16:56,600 --> 00:16:59,000 Bruce, Linda is right. 164 00:17:00,120 --> 00:17:03,120 These days, you've been possessed by the devil. 165 00:17:03,880 --> 00:17:05,640 You ignored the students. 166 00:17:05,960 --> 00:17:07,572 You weren't interested in conducting your classes. 167 00:17:08,000 --> 00:17:10,480 If you carry on, you'll get into trouble. 168 00:17:11,560 --> 00:17:15,400 Let's go. You haven't eaten yet. 169 00:17:15,880 --> 00:17:18,680 I'll treat you, all right? 170 00:17:19,040 --> 00:17:22,000 Remember, you are not alone now. 171 00:17:22,160 --> 00:17:26,360 You have your martial arts school, your friends, and me. See? 172 00:17:26,880 --> 00:17:28,442 I don't want anything bad to happen to you. 173 00:17:28,640 --> 00:17:29,640 Go, Bruce. 174 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 Linda cares about you a lot. If you don't listen to her… 175 00:17:32,880 --> 00:17:34,320 Shut up. 176 00:17:36,120 --> 00:17:37,960 I have no problem. 177 00:17:42,680 --> 00:17:44,000 Eat more. 178 00:17:44,320 --> 00:17:46,400 You've been using too much energy every day. 179 00:17:48,320 --> 00:17:50,240 Linda. You're a medical student. 180 00:17:52,400 --> 00:17:56,200 You'd better think of a way to build up his health. 181 00:17:57,960 --> 00:17:59,040 These days... 182 00:18:00,200 --> 00:18:01,760 his muscle strength improved, 183 00:18:02,480 --> 00:18:05,640 but he's visibly slimmer now. 184 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 Don't worry. I'll take care of him 185 00:18:10,920 --> 00:18:12,200 and help him recover soon. 186 00:18:14,600 --> 00:18:15,520 Slow down. 187 00:18:34,360 --> 00:18:36,640 Bye. See you tomorrow. 188 00:18:36,880 --> 00:18:39,040 -Bye. -You guys have made good progress today. 189 00:18:39,200 --> 00:18:40,360 Go. Go. 190 00:18:40,600 --> 00:18:42,320 -See you tomorrow. -Bye, let's go. 191 00:18:48,040 --> 00:18:49,000 Who is this? 192 00:18:55,280 --> 00:18:56,600 Give up? 193 00:18:56,800 --> 00:18:59,000 Give up. Give up. 194 00:19:00,040 --> 00:19:02,680 Blair, Is that you? 195 00:19:03,480 --> 00:19:04,480 Blair. 196 00:19:04,560 --> 00:19:06,040 You're still so swift. 197 00:19:06,600 --> 00:19:10,120 What an unexpected visit! I'm so happy to see you. 198 00:19:10,200 --> 00:19:12,120 Me, too. 199 00:19:12,880 --> 00:19:13,920 How's your illness? 200 00:19:14,280 --> 00:19:16,440 Getting better. I'm not seeing God yet. 201 00:19:17,360 --> 00:19:19,040 Are you still practicing boxing? 202 00:19:19,640 --> 00:19:20,520 Of course. 203 00:19:21,040 --> 00:19:23,720 But I'll never be able to get in the ring again. 204 00:19:24,160 --> 00:19:26,120 Looks like practicing martial arts is good for health. 205 00:19:26,240 --> 00:19:27,440 Blair, please come in. 206 00:19:27,680 --> 00:19:29,920 Wait a moment. I've a surprise for you. 207 00:19:32,600 --> 00:19:34,640 Jones, come here. 208 00:19:42,880 --> 00:19:44,000 Jones. 209 00:19:45,400 --> 00:19:48,080 My dear Jones. When did you come to the States? 210 00:19:49,000 --> 00:19:50,120 This is so unexpected. 211 00:19:52,280 --> 00:19:53,517 I've been here for a few days. 212 00:19:53,640 --> 00:19:54,880 Such a coincidence. 213 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Bruce Lee, you upset all of us. 214 00:19:57,280 --> 00:19:59,560 You've been in the U.S. for years, Why didn't you contact anyone? 215 00:19:59,760 --> 00:20:01,600 We thought you disappeared from the face of the earth. 216 00:20:02,240 --> 00:20:03,877 It wasn't that I didn't want to contact you. 217 00:20:04,002 --> 00:20:06,440 I just feel I haven't accomplished much. Why should I contact you? 218 00:20:06,600 --> 00:20:09,320 I can't say I've been suffering and living a bad life in the US, right? 219 00:20:09,520 --> 00:20:11,680 I have to accomplish something first. 220 00:20:19,400 --> 00:20:20,880 Aren't you doing well? 221 00:20:21,360 --> 00:20:22,560 It's just the beginning. 222 00:20:24,920 --> 00:20:29,120 Bruce, don't you want any updates on Qin Xiaoman? 223 00:20:29,360 --> 00:20:30,240 Sure I do. 224 00:20:31,200 --> 00:20:35,560 Let's go somewhere to catch up with one another. 225 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 -Let's go. -All right. I'll treat you guys. 226 00:20:39,160 --> 00:20:40,480 -So many guests. -Hi, Ms. Xu. 227 00:20:40,640 --> 00:20:42,440 Welcome. Please come in. 228 00:20:44,080 --> 00:20:45,800 This way. Have a seat. 229 00:20:45,920 --> 00:20:46,800 -Okay. -Have a seat. 230 00:20:46,920 --> 00:20:48,800 -Help yourselves. -Come on. Have a seat. 231 00:20:52,760 --> 00:20:54,120 Welcome. Welcome. 232 00:20:54,320 --> 00:20:55,200 Have a seat. 233 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 Bruce, help me serve them. 234 00:20:56,920 --> 00:20:58,520 -I'll go to the kitchen. -Please serve the tea. 235 00:20:59,000 --> 00:21:01,080 -It looks nice here. -Yes. 236 00:21:04,920 --> 00:21:05,920 Good. 237 00:21:08,360 --> 00:21:11,440 This will be my treat. 238 00:21:12,840 --> 00:21:15,680 I'm using the money I've earned. 239 00:21:17,080 --> 00:21:20,360 No. It'll be on me. You're still a student. 240 00:21:20,440 --> 00:21:24,080 No, no, no. Don't you know? I've opened a martial arts school. 241 00:21:24,240 --> 00:21:27,720 The tuition I collected is enough to treat you guys to a good meal. 242 00:21:28,080 --> 00:21:29,520 That's it. 243 00:21:30,160 --> 00:21:33,560 Let me introduce Mr. Kimura. 244 00:21:34,160 --> 00:21:39,200 Hello, everyone. I am Taky Kimura. Nice to meet you guys. 245 00:21:39,320 --> 00:21:40,320 -Hi. -Hi there. 246 00:21:40,440 --> 00:21:43,920 He once lost a fight with me. But now he's my good friend. 247 00:21:44,040 --> 00:21:46,800 -Is that right? -He's also my karate coach. 248 00:21:47,320 --> 00:21:51,800 This fool sold his own pub to help me open my martial arts school. 249 00:21:52,600 --> 00:21:54,600 He's a really good Japanese. 250 00:21:57,440 --> 00:21:58,400 And Blair... 251 00:22:01,160 --> 00:22:02,880 -He also lost a fight with me. -Hi. 252 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 He taught me many rules of boxing. 253 00:22:06,160 --> 00:22:08,080 I taught him kung fu. 254 00:22:08,480 --> 00:22:11,520 We make up for each other's weaknesses. 255 00:22:16,760 --> 00:22:19,160 Bruce Lee, why don't you introduce your girlfriend? 256 00:22:19,920 --> 00:22:21,080 Okay. 257 00:22:21,960 --> 00:22:25,080 Linda and Arroyo are my girlfriends. How about that? 258 00:22:27,920 --> 00:22:29,320 I invited them 259 00:22:30,000 --> 00:22:31,640 to keep Jones company. 260 00:22:32,320 --> 00:22:36,000 Jones is my good friend, and my old classmate. 261 00:22:36,280 --> 00:22:37,160 Right? 262 00:22:37,520 --> 00:22:38,400 Right. 263 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 Let me introduce Jesse, my student. 264 00:22:40,960 --> 00:22:43,000 Hello, everyone. I'm Bastard Jesse. 265 00:22:43,240 --> 00:22:45,920 My teacher, Bruce Lee, gave me this nickname. 266 00:22:48,200 --> 00:22:49,320 Jesse's story is long. 267 00:22:49,520 --> 00:22:51,520 It can wait. Let's chat more later. 268 00:22:51,680 --> 00:22:53,360 We're ready to order now. 269 00:22:53,920 --> 00:22:54,960 Ms. Xu. 270 00:22:56,200 --> 00:22:57,640 Bruce, why don't you order now? 271 00:22:57,760 --> 00:22:59,480 -Hello. -Please ask Chef Wang 272 00:22:59,640 --> 00:23:01,640 to serve the best Cantonese dishes. 273 00:23:02,000 --> 00:23:02,880 No problem. 274 00:23:03,627 --> 00:23:10,560 I'll have a good meal with my friends, my teacher and students. 275 00:23:12,000 --> 00:23:14,240 -Bruce. -Ms. Xu, what's up? 276 00:23:14,400 --> 00:23:16,560 Please come with me. Let them chat first. 277 00:23:18,440 --> 00:23:20,200 It's great that we can have dinner together. 278 00:23:20,480 --> 00:23:21,320 Right. 279 00:23:27,800 --> 00:23:29,680 Ms. Xu, what's going on? 280 00:23:29,880 --> 00:23:31,920 Bruce, let me ask you. 281 00:23:32,680 --> 00:23:33,960 How much have you earned? 282 00:23:34,840 --> 00:23:35,760 Not much. 283 00:23:36,200 --> 00:23:40,080 Your martial arts school has just opened, and you're spending money like this. 284 00:23:40,880 --> 00:23:44,400 Do you think you're still living in the old good days? 285 00:23:46,160 --> 00:23:48,880 Bruce, this is America. 286 00:23:49,480 --> 00:23:52,240 Everything costs money here. 287 00:23:53,640 --> 00:23:57,080 The other day, it was James you treated, that was fine. 288 00:23:57,440 --> 00:23:59,720 Today you have friends and classmates. 289 00:24:01,040 --> 00:24:03,040 You want me to serve my best dishes. 290 00:24:05,560 --> 00:24:06,760 Aren't you rich? 291 00:24:08,040 --> 00:24:10,240 They're old friends I haven't seen for years. 292 00:24:10,680 --> 00:24:12,040 I don't care. 293 00:24:13,240 --> 00:24:16,800 I just want to remind you. Your martial arts school just opened. 294 00:24:16,920 --> 00:24:18,480 If you don't budget yourself... 295 00:24:19,920 --> 00:24:21,880 you'll be in hot water. 296 00:24:22,320 --> 00:24:23,200 It's okay. 297 00:24:27,880 --> 00:24:31,440 All right. I'll make you unable to pay this time. 298 00:24:36,520 --> 00:24:37,560 Come here. 299 00:24:38,280 --> 00:24:40,680 Serve his dishes according to our best standards. 300 00:24:41,320 --> 00:24:42,320 All right. 301 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Ms. Xu. 302 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Come on. I'm so happy today. 303 00:24:56,840 --> 00:24:58,680 Cheers, everyone. 304 00:24:58,840 --> 00:25:00,280 -Come on. -Bruce. 305 00:25:01,560 --> 00:25:02,840 Cheers. 306 00:25:03,120 --> 00:25:05,240 The food is so tasty. 307 00:25:05,680 --> 00:25:07,160 I just love Chinese food. 308 00:25:07,560 --> 00:25:08,480 Really? 309 00:25:09,920 --> 00:25:11,000 Thank you, everyone. 310 00:25:11,200 --> 00:25:13,320 The food is great today. Help yourselves. 311 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 Thanks. You may leave. 312 00:25:15,360 --> 00:25:18,440 -Okay. We're leaving. -Good. Thanks. 313 00:25:18,920 --> 00:25:20,280 My friends, cheers. 314 00:25:20,440 --> 00:25:24,000 -Cheers. Come on. -Come on, cheers. 315 00:25:24,280 --> 00:25:25,680 -Cheers. -Cheers. 316 00:25:25,800 --> 00:25:27,080 -Cheers. -Bottoms up. 317 00:25:30,760 --> 00:25:31,880 -Bottoms up. -Cheers 318 00:25:33,160 --> 00:25:34,080 Bruce. 319 00:25:36,280 --> 00:25:38,880 Tell us more about your martial arts school. 320 00:25:39,200 --> 00:25:43,440 We just started it. Mr. Kimura helped me rent the place. 321 00:25:45,160 --> 00:25:47,920 My students are all my acquaintances. 322 00:25:48,680 --> 00:25:50,760 Can you make money in this way? 323 00:25:52,440 --> 00:25:55,440 It's hard to say. Kimura, you tell them. 324 00:25:58,120 --> 00:26:00,720 It's just the beginning. I guess it's not easy. 325 00:26:01,560 --> 00:26:04,880 The tuition we collected barely covers the rent. 326 00:26:05,840 --> 00:26:08,920 Bruce, why are you so generous then? 327 00:26:10,000 --> 00:26:12,800 It's okay. Who am I? 328 00:26:14,760 --> 00:26:17,040 One day when my kung fu becomes a household name, 329 00:26:17,200 --> 00:26:19,680 you'll have to wait in line to join my martial arts school. 330 00:26:20,000 --> 00:26:21,680 Come on. Let's drink. 331 00:26:22,960 --> 00:26:25,320 -Come on. -Cheers. 332 00:26:26,120 --> 00:26:27,000 -Cheers. -Cheers. 333 00:26:27,120 --> 00:26:28,400 -Come on. -Cheers. 334 00:26:28,680 --> 00:26:30,520 -Come on. -Come on. 335 00:26:33,880 --> 00:26:34,800 Great. 336 00:26:34,920 --> 00:26:39,360 Bruce, don't you want updates on Qin Xiaoman? 337 00:26:40,600 --> 00:26:42,200 Jones, let's not talk about this. 338 00:26:43,160 --> 00:26:48,320 Bruce. Jones and I also want to join your class. 339 00:26:49,040 --> 00:26:49,960 Can we? 340 00:26:50,520 --> 00:26:51,440 Sure. 341 00:26:52,040 --> 00:26:54,360 But, can your body take it? 342 00:26:54,520 --> 00:26:55,560 No problem. 343 00:26:56,280 --> 00:26:59,240 My health doesn't allow me to become a boxer. 344 00:26:59,560 --> 00:27:02,200 But my doctor is not against me practicing martial arts. 345 00:27:02,320 --> 00:27:04,520 -Congratulations. Cheers. -Cheers. 346 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Jones, 347 00:27:09,640 --> 00:27:12,160 you mentioned Qin Xiaoman just now. How's she? 348 00:27:12,640 --> 00:27:14,240 Who is Qin Xiaoman? 349 00:27:21,960 --> 00:27:23,200 Did you receive her letter? 350 00:27:24,400 --> 00:27:27,160 I did. She told me to go back to Hong Kong. 351 00:27:27,520 --> 00:27:29,240 How can I do so now? 352 00:27:29,360 --> 00:27:31,760 -That wouldn't do. -Even if I wanted to go back, 353 00:27:32,280 --> 00:27:34,960 I must have some accomplishments in the U.S. first. 354 00:27:36,520 --> 00:27:40,760 I heard from A Lin about Qin Xiaoman… 355 00:27:43,240 --> 00:27:47,040 Go on. We're all friends. It's okay. 356 00:27:48,240 --> 00:27:51,680 I heard Xiaoman's father is planning to get her married to a businessman. 357 00:28:02,360 --> 00:28:03,400 I'm not surprised. 358 00:28:04,680 --> 00:28:08,920 Tell me, who's willing to have his daughter 359 00:28:09,520 --> 00:28:12,160 marry a fighter? 360 00:28:18,200 --> 00:28:20,280 Come on. Let's not talk about this. 361 00:28:20,600 --> 00:28:22,240 Let's drink. 362 00:28:23,080 --> 00:28:24,280 Cheers. 363 00:28:24,520 --> 00:28:26,040 -Cheers. -Cheers. 364 00:28:26,240 --> 00:28:28,480 -Come on. Cheers. -Cheers. 365 00:28:36,400 --> 00:28:38,520 Ms. Xu, please bring the check. 366 00:28:39,240 --> 00:28:40,520 Isn't Bruce paying for it? 367 00:28:42,040 --> 00:28:43,680 He's treating. I'm paying the bill. 368 00:28:43,800 --> 00:28:44,760 What's your name? 369 00:28:45,440 --> 00:28:49,200 -Arroyo. -Arroyo. All right. 370 00:28:49,800 --> 00:28:51,200 Please do me a favor. 371 00:28:52,840 --> 00:28:55,000 Tell Bruce I'm not feeling well, 372 00:28:55,200 --> 00:28:58,960 so I have to leave first. The driver is picking me up. 373 00:29:01,080 --> 00:29:02,040 Thanks. 374 00:29:22,200 --> 00:29:23,240 Arroyo. 375 00:29:26,320 --> 00:29:28,200 -Why did you pay for me yesterday? -Why? 376 00:29:29,440 --> 00:29:30,400 I wanted to. 377 00:29:31,320 --> 00:29:32,440 What? 378 00:29:32,560 --> 00:29:35,480 I was treating my friends, and you were paying? 379 00:29:35,960 --> 00:29:37,800 I'll pay you back after class. 380 00:29:38,040 --> 00:29:39,320 You're silly. 381 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 What? 382 00:29:41,920 --> 00:29:44,120 You don't have to be so calculating between us. 383 00:29:44,240 --> 00:29:47,280 I've told you that my dad would give you a reward. 384 00:29:47,560 --> 00:29:49,440 You didn't even want to see him. 385 00:29:49,880 --> 00:29:52,840 Didn't I say this before? There's only martial arts on my mind. 386 00:29:57,440 --> 00:29:59,960 -I want to rely on myself. -Be careful. 387 00:30:09,400 --> 00:30:10,960 If I were to go to the Philippines, 388 00:30:11,080 --> 00:30:14,840 live in a big house, drive a nice car. What would I do? 389 00:30:15,840 --> 00:30:17,760 I know why you're avoiding me. 390 00:30:18,640 --> 00:30:23,240 That's because… because you like someone else. 391 00:30:30,360 --> 00:30:32,880 All right. Come here, everyone. 392 00:30:35,040 --> 00:30:37,480 The first stroke of Wing Chun Fist… 393 00:31:09,960 --> 00:31:12,080 Bruce Lee? You again! 394 00:31:13,760 --> 00:31:15,000 Am I not welcome? 395 00:31:15,720 --> 00:31:16,800 Barbarian. 396 00:31:18,080 --> 00:31:21,360 Looks like I didn't teach you a good lesson last time. 397 00:31:22,040 --> 00:31:23,240 Are you itching for a beating? 398 00:31:57,280 --> 00:31:58,160 Bruce Lee. 399 00:31:58,880 --> 00:32:00,360 You bastard! 400 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 I'm not trying to peek at you training. 401 00:32:05,040 --> 00:32:06,840 I came to deliver my letter of challenge. 402 00:32:07,760 --> 00:32:09,400 You're not eligible. 403 00:32:10,120 --> 00:32:11,120 I am. 404 00:32:11,720 --> 00:32:13,720 You have to go through a formal martial arts institute. 405 00:32:14,280 --> 00:32:17,160 I don't want any legal issues if I beat you to death. 406 00:32:17,840 --> 00:32:21,200 It'll be fine if we just follow the rules of martial arts. 407 00:32:21,480 --> 00:32:22,640 You need a good beating. 408 00:32:24,200 --> 00:32:26,160 I've been waiting for you to say this. 409 00:32:31,520 --> 00:32:32,360 Come on. 410 00:32:45,320 --> 00:32:46,400 Bruce. 411 00:32:48,920 --> 00:32:49,800 Bruce. 412 00:32:50,560 --> 00:32:51,480 Bruce. 413 00:32:54,320 --> 00:32:56,560 -Where is he? -Where did he go? 414 00:32:57,960 --> 00:32:59,280 Did he go to the school? 415 00:33:00,520 --> 00:33:02,880 No. I went there. He was not there. 416 00:33:04,280 --> 00:33:07,480 That's terrible. He must have gone to see Yamamoto. 417 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 Is he courting death? 418 00:33:09,320 --> 00:33:11,800 Why is he fighting Yamamoto time after time? 419 00:33:11,960 --> 00:33:13,960 Why? Why is he doing this? 420 00:33:14,920 --> 00:33:16,080 That's just him. 421 00:33:16,440 --> 00:33:17,680 Let's go find him. 422 00:33:24,120 --> 00:33:25,320 Get out. 423 00:33:28,160 --> 00:33:29,000 Bruce. 424 00:33:30,680 --> 00:33:31,920 How are you? 425 00:33:35,400 --> 00:33:37,040 Promise me you'll never come again. 426 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 Does it hurt? 427 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 I'm fine. 428 00:33:54,760 --> 00:33:57,720 Why did you provoke him, Bruce? 429 00:33:58,360 --> 00:34:00,080 It's not that. You don't understand. 430 00:34:00,280 --> 00:34:02,920 What is it then? Why do you want to get beaten? 431 00:34:05,240 --> 00:34:08,080 You don't get it. I'm not provoking him. 432 00:34:08,440 --> 00:34:09,320 I get it. 433 00:34:09,560 --> 00:34:13,040 Bruce, you just like to fight. Am I right? 434 00:34:13,320 --> 00:34:15,480 If I don't do this, I won't learn anything. 435 00:34:16,280 --> 00:34:18,880 I don't get it. Why did you provoke him? 436 00:34:19,000 --> 00:34:20,440 Why did you ask for beating? 437 00:34:20,600 --> 00:34:22,600 Why? Tell me, Bruce. 438 00:34:24,760 --> 00:34:27,760 Linda. Don't talk to me like this, okay? 439 00:34:30,040 --> 00:34:34,000 If it were not because of martial arts, we wouldn't have gotten together. 440 00:34:37,640 --> 00:34:38,880 It's the truth. 441 00:34:40,520 --> 00:34:41,960 Just say whatever you want to. 442 00:34:44,560 --> 00:34:47,000 In Hong Kong, I have Qin Xiaoman, who's been waiting for me. 443 00:34:48,040 --> 00:34:52,120 In the U.S., I have Arroyo, who's willing to give me a house, a car, and money. 444 00:34:52,640 --> 00:34:54,040 I am not with them. 445 00:34:54,200 --> 00:34:57,080 Because they are against my martial arts career. 446 00:34:57,440 --> 00:35:00,360 But, Linda, do you know? You're different from them. 447 00:35:01,040 --> 00:35:03,200 You came to my team on your own. 448 00:35:04,200 --> 00:35:06,560 Now, for the sake of my martial arts career... 449 00:35:07,800 --> 00:35:10,800 please learn to understand me. 450 00:35:11,560 --> 00:35:12,560 Otherwise… 451 00:35:14,040 --> 00:35:15,600 -What? -Then leave me. 452 00:35:38,920 --> 00:35:40,160 I'll take you to the hospital. 453 00:35:40,720 --> 00:35:41,680 I'll drive. 454 00:35:41,960 --> 00:35:43,680 Thank you, Arroyo. I'm fine. 455 00:35:44,720 --> 00:35:48,120 If I can't even take a beating, how can I practice martial arts? 456 00:35:52,080 --> 00:35:57,120 Bruce, actually, I've surrendered to you. 457 00:36:00,920 --> 00:36:04,720 I won't oppose to your martial arts career anymore. 458 00:36:05,160 --> 00:36:07,680 I won't force you to go to the Philippines. 459 00:36:08,840 --> 00:36:12,160 As you can see, I've become your student 460 00:36:12,520 --> 00:36:13,800 and your follower. 461 00:36:14,600 --> 00:36:15,520 Thank you. 462 00:36:45,680 --> 00:36:47,280 Bruce, you're not sleeping yet? 463 00:36:49,120 --> 00:36:50,160 I can't fall asleep. 464 00:36:51,400 --> 00:36:52,760 Still thinking of Yamamoto? 465 00:36:53,520 --> 00:36:54,480 Yes. 466 00:36:56,360 --> 00:36:58,080 Bruce, I don't understand. 467 00:36:58,440 --> 00:37:00,600 Time after time, why did you… 468 00:37:02,280 --> 00:37:03,240 ask for a beating? 469 00:37:04,440 --> 00:37:07,680 To be honest, I was really out to get a beating. 470 00:37:10,000 --> 00:37:11,400 Get a beating? Why? 471 00:37:14,680 --> 00:37:19,200 If I don't fight with skillful martial artists, 472 00:37:19,920 --> 00:37:24,000 how could I learn about the strength of their martial arts? 473 00:37:26,320 --> 00:37:27,320 Kimura, don't worry. 474 00:37:28,520 --> 00:37:31,600 I've figured out Yamamoto's fighting style. 475 00:37:32,480 --> 00:37:34,720 I'll beat him sooner or later. 476 00:37:36,520 --> 00:37:39,240 Bruce, I don't want to see this happen again. 477 00:37:39,880 --> 00:37:44,320 You've a lot of students to teach now, and a lot of other things to do. 478 00:37:44,800 --> 00:37:47,920 You can't be obsessed with this forever. 479 00:37:49,320 --> 00:37:50,680 Kimura, you're right. 480 00:37:51,520 --> 00:37:55,080 I'm obsessed with this right now. 481 00:37:56,000 --> 00:37:57,640 I want to create my own martial art. 482 00:37:58,080 --> 00:37:59,080 Your own martial art? 483 00:37:59,400 --> 00:38:01,440 Right, it'll be my very own style. 484 00:38:02,280 --> 00:38:05,560 An exclusive fighting style in the world. 485 00:38:06,000 --> 00:38:07,320 That's no mean feat. 486 00:38:08,280 --> 00:38:09,760 When I was little... 487 00:38:10,960 --> 00:38:16,200 I learned the Mantis Style Fist, 488 00:38:16,440 --> 00:38:20,760 Shaolin Fist, Hong Fist, Long Fist, etc. from Uncle Shao. 489 00:38:21,600 --> 00:38:25,880 Later, after learning Wing Chun Fist from my master, 490 00:38:26,120 --> 00:38:28,960 I felt that Wing Chun Fist was the most powerful fighting style. 491 00:38:29,240 --> 00:38:31,440 And then I joined the western boxing team, 492 00:38:31,680 --> 00:38:34,200 and learned something useful as well. 493 00:38:36,640 --> 00:38:40,560 Now, I’m starting to understand the secret behind Japanese karate. 494 00:38:42,240 --> 00:38:45,480 So you went to fight with Yamamoto several times, 495 00:38:46,080 --> 00:38:47,560 just to study his fighting style? 496 00:38:48,960 --> 00:38:49,880 Right. 497 00:38:51,080 --> 00:38:52,520 Increasingly, I feel that 498 00:38:52,640 --> 00:38:55,880 every fighting style has its own strengths and weaknesses. 499 00:38:56,520 --> 00:38:58,440 I can always learn and utilize them. 500 00:38:59,280 --> 00:39:00,720 Even from my cha-cha training, 501 00:39:01,200 --> 00:39:03,840 I can draw something useful for my fighting style. 502 00:39:04,400 --> 00:39:07,680 Currently, I haven't picked up enough martial art forms. 503 00:39:08,800 --> 00:39:12,920 I believe that through my study and research, 504 00:39:13,800 --> 00:39:17,840 I can improvise on Wing Chun Fist and make it more practical. 505 00:39:18,960 --> 00:39:20,280 Improvise on Wing Chun Fist? 506 00:39:20,840 --> 00:39:21,760 Yes. 507 00:39:23,520 --> 00:39:28,040 I want to make martial arts more simple and practical. 508 00:39:29,760 --> 00:39:32,240 I'll eliminate all those fancy but useless stuff 509 00:39:32,960 --> 00:39:34,920 and keep the useful things. 510 00:39:35,240 --> 00:39:36,400 Simplify the complicated 511 00:39:36,960 --> 00:39:39,720 and go back to the basics of martial arts, combat. 512 00:39:40,520 --> 00:39:41,440 Simply combat. 513 00:39:42,760 --> 00:39:45,200 Attack and defend in a straightforward manner. 514 00:39:48,080 --> 00:39:51,520 Establishing a new brand of martial arts, is not easy at all. 515 00:39:52,280 --> 00:39:57,000 You're right. I know I have a lot to learn with regards to martial arts. 516 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 I have to understand the essence of various martial arts forms. 517 00:40:01,800 --> 00:40:04,560 I have to analyze, compare, and research. 518 00:40:07,080 --> 00:40:09,720 In order to achieve my goal, there is no better way. 519 00:40:10,320 --> 00:40:12,680 I need to fight with masters of different schools. 520 00:40:14,800 --> 00:40:18,960 I need to figure out for myself what's practical... 521 00:40:20,320 --> 00:40:22,600 and what isn't. 522 00:40:23,600 --> 00:40:26,960 My God. There is such a big plan hidden in your mind. 523 00:40:36,720 --> 00:40:40,080 Now, you guys have to get rid of those useless moves. 524 00:40:40,640 --> 00:40:42,080 Attack your opponent directly. 525 00:40:43,400 --> 00:40:44,760 -Understand? -Yes. 526 00:40:45,240 --> 00:40:48,320 Come on. Attack me. You can use any style. 527 00:40:55,880 --> 00:40:57,040 See it? 528 00:40:57,440 --> 00:41:01,560 When I was fighting with Kimura, there is no redundancy, 529 00:41:02,880 --> 00:41:04,080 Just be straightforward. 530 00:41:04,920 --> 00:41:08,800 I've finally understood what my master was trying to tell me years ago. 531 00:41:09,280 --> 00:41:11,160 Take off the showmanship. 532 00:41:11,600 --> 00:41:14,080 It means, cut off all the redundant moves. 533 00:41:14,480 --> 00:41:17,560 No fancy moves, and be straightforward. 534 00:41:18,360 --> 00:41:20,080 Don't let your opponent see you preparing. 535 00:41:21,200 --> 00:41:23,920 Because in actual combat, 536 00:41:24,480 --> 00:41:26,200 there's no time to prepare. 537 00:41:26,600 --> 00:41:28,800 You can't prepare at all. 538 00:41:30,240 --> 00:41:34,400 To attack in the most straightforward way is most practical. 539 00:41:36,120 --> 00:41:37,760 -Understand? -Yes. 540 00:41:56,240 --> 00:41:58,520 Have you made arrangements for Jones' college? 541 00:41:58,760 --> 00:42:00,520 I'd like her to go to the Washington State University. 542 00:42:00,920 --> 00:42:04,840 Jones is a good student, she should be able to get into a State University. 543 00:42:05,920 --> 00:42:06,920 That's great. 544 00:42:07,200 --> 00:42:08,160 Right. 545 00:42:09,080 --> 00:42:12,120 If so, we can be together again. 546 00:42:12,240 --> 00:42:14,520 I won't leave even if you drive me away. 547 00:42:14,800 --> 00:42:17,120 I also want to attend college in Washington State. 548 00:42:17,760 --> 00:42:19,560 I'd like to specialize in the history of martial arts 549 00:42:19,720 --> 00:42:21,040 or theoretical athletics. 550 00:42:22,040 --> 00:42:24,480 If you run into any theoretical issues, you can come to me. 551 00:42:25,360 --> 00:42:26,960 You'll be my military counselor! 552 00:42:27,240 --> 00:42:29,400 -Counselor Blair. -General Lee. 553 00:42:32,000 --> 00:42:35,080 Even a great martial artist needs to eat. 554 00:42:35,280 --> 00:42:36,600 Aren't you hungry? 555 00:42:39,720 --> 00:42:42,160 Studying martial arts is a long and arduous journey. 556 00:42:42,760 --> 00:42:43,960 Martial arts is great. 557 00:42:44,800 --> 00:42:47,160 I believe martial arts can overcome everything... 558 00:42:48,960 --> 00:42:50,240 except one thing. 559 00:42:50,840 --> 00:42:53,240 Hunger. You still need to eat, right? 560 00:42:53,920 --> 00:42:55,600 Come on. Time to eat. 561 00:42:56,720 --> 00:42:59,440 -Let's eat. -Thanks. 562 00:43:00,320 --> 00:43:03,280 It seems that Wing Chun Fist is really powerful. 563 00:43:03,600 --> 00:43:05,400 -Come on. -I know. 564 00:43:06,080 --> 00:43:08,840 -Thanks. -The key to Bruce's kung fu is... 565 00:43:10,360 --> 00:43:11,240 Attack! 566 00:43:12,320 --> 00:43:15,480 To attack in a straightforward way. Let all those moves and methods 567 00:43:15,760 --> 00:43:16,680 go to hell. 568 00:43:16,840 --> 00:43:18,520 Am I right? Am I correct? 569 00:43:19,680 --> 00:43:22,120 There's another keyword, fast. 570 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Min Wei Wong